1 00:00:11,636 --> 00:00:15,432 ‪Acum e acum, lume! ‪Momentul așteptat de toți. 2 00:00:17,183 --> 00:00:19,227 ‪Se întoarce ca să-și apere titlul, 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,062 ‪de la Cobra Kai Karate, 4 00:00:21,646 --> 00:00:23,314 ‪Miguel Diaz! 5 00:00:24,983 --> 00:00:25,984 ‪Pregătiți-vă… 6 00:00:26,067 --> 00:00:26,901 ‪ARBITRU 7 00:00:26,985 --> 00:00:28,486 ‪E momentul pentru karate! 8 00:00:33,074 --> 00:00:34,701 ‪Față în față! Înclinați-vă! 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,620 ‪Cu fața la mine! Înclinați-vă! 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,458 ‪Gata? Luptați! 11 00:01:02,395 --> 00:01:03,438 ‪Miguel! 12 00:01:09,903 --> 00:01:12,822 ‪Acum două săptămâni, ‪la Liceul West Valley 13 00:01:12,906 --> 00:01:16,284 {\an8}‪a avut loc o adevărată revoltă karate, 14 00:01:16,367 --> 00:01:20,705 {\an8}‪care i-a surprins pe elevi și pe profesori ‪și a șocat întreg orașul. 15 00:01:20,789 --> 00:01:22,874 {\an8}‪Avem destule griji în prezent. 16 00:01:22,957 --> 00:01:25,376 {\an8}‪Acum avem și bande de karate în școli? 17 00:01:25,460 --> 00:01:28,379 {\an8}‪Am auzit de un atac karate la mall ‪acum două luni. 18 00:01:29,005 --> 00:01:30,882 {\an8}‪Karate era la modă în anii '80. 19 00:01:30,965 --> 00:01:35,345 {\an8}‪Mai devreme, elevii au manifestat pașnic ‪cu rugăciuni și cântece. 20 00:01:35,428 --> 00:01:38,431 {\an8}‪…dreptul la iubire 21 00:01:38,515 --> 00:01:41,392 {\an8}‪Nu e nevoie să ne lovim, hei 22 00:01:41,476 --> 00:01:45,271 {\an8}‪Să mâncăm ceva și să fim prieteni 23 00:01:45,355 --> 00:01:49,067 {\an8}‪Astă-seară, liceul va organiza ‪o ședință cu localnicii 24 00:01:49,150 --> 00:01:51,861 {\an8}‪pentru a oferi răspunsuri ‪și a calma spiritele. 25 00:01:54,030 --> 00:01:55,115 ‪E tot aici. 26 00:01:55,740 --> 00:01:58,451 ‪Au trecut patru ore. ‪Începe să sperie clienții. 27 00:01:58,535 --> 00:02:02,205 ‪- Zi-i să plece! ‪- I-am dus nota și a mai luat două pahare. 28 00:02:02,872 --> 00:02:04,124 ‪Refuză să plătească. 29 00:02:04,207 --> 00:02:08,169 ‪Cică nu a comandat bere slabă, ‪ci bere... tare. 30 00:02:09,879 --> 00:02:12,090 ‪Bine. Mă ocup eu. 31 00:02:16,177 --> 00:02:17,011 ‪Domnule? 32 00:02:17,720 --> 00:02:19,764 ‪E timpul să plătiți și să plecați. 33 00:02:21,683 --> 00:02:23,768 ‪Berea slabă e pentru muieri. 34 00:02:24,727 --> 00:02:27,605 ‪- Trebuie să chem poliția? ‪- Nu știu. Trebuie? 35 00:02:29,732 --> 00:02:33,027 ‪Poliția încă îl caută pe Robby Keene. ‪Acesta a fugit 36 00:02:33,111 --> 00:02:37,198 ‪după ce l-a aruncat pe colegul său, ‪Miguel Diaz, de la etajul doi, 37 00:02:37,282 --> 00:02:39,659 {\an8}‪care a aterizat chiar pe scara asta. 38 00:02:39,742 --> 00:02:41,911 ‪Keene a fost exmatriculat de atunci. 39 00:02:41,995 --> 00:02:45,415 {\an8}‪Diaz, între timp, ‪rămâne în comă la Spitalul West Valley. 40 00:02:45,498 --> 00:02:46,791 {\an8}‪Prognosticul lui… 41 00:02:46,875 --> 00:02:48,626 ‪A fost în formă până acum… 42 00:02:50,211 --> 00:02:51,045 ‪Mă uitam! 43 00:02:51,129 --> 00:02:54,174 ‪Scuze. Nu mi-am dat seama ‪că e TV-ul tău, amice. 44 00:02:55,466 --> 00:02:56,593 ‪Dă înapoi! 45 00:02:57,302 --> 00:03:01,306 ‪E ultima repriză. Dacă vrei ‪să vezi știrile, uită-te pe telefon. 46 00:03:01,389 --> 00:03:02,724 ‪N-am telefon. 47 00:03:04,642 --> 00:03:05,476 ‪L-am aruncat. 48 00:03:06,186 --> 00:03:08,062 ‪Uită-te la el! 49 00:03:12,066 --> 00:03:13,902 ‪Când ai făcut duș ultima oară? 50 00:03:13,985 --> 00:03:16,446 ‪Miroși a ditamai diareea de câine. 51 00:03:19,157 --> 00:03:21,034 ‪- Retrage ce ai zis. ‪- Frate… 52 00:03:21,117 --> 00:03:22,202 ‪Ești într-un bar. 53 00:03:22,952 --> 00:03:26,539 ‪Lumea vrea meci, nu știri meteo ‪sau despre un puști în comă. 54 00:03:30,168 --> 00:03:31,628 ‪Și s-a dus! 55 00:03:31,711 --> 00:03:34,297 ‪- Asta voiam să văd! ‪- Da, frate! 56 00:03:34,380 --> 00:03:36,049 ‪Să mergem, prietene! 57 00:03:37,383 --> 00:03:38,509 ‪Poftim, amice! 58 00:03:39,385 --> 00:03:40,803 ‪Hopa! Greșeala mea. 59 00:03:42,055 --> 00:03:43,765 ‪Ce ratat! 60 00:03:45,099 --> 00:03:45,934 ‪Să mergem! 61 00:03:46,017 --> 00:03:48,519 ‪Ești nebun? Mi-aș lăsa eu mașina aici? 62 00:03:48,603 --> 00:03:49,812 ‪Asta e prințesa mea. 63 00:03:56,361 --> 00:03:58,071 ‪Bine, ce vrei să faci? 64 00:03:58,154 --> 00:04:00,406 ‪Vrei să mergi acasă sau la Jelly's? 65 00:04:00,490 --> 00:04:04,077 ‪- Hai să vedem femei mișto! ‪- Mai contează? 66 00:04:04,160 --> 00:04:07,372 ‪Tot la duș ajungi, ‪ca să ți-o freci singur! 67 00:04:20,718 --> 00:04:22,303 ‪Ce faci, frate? 68 00:04:22,387 --> 00:04:23,763 ‪Vă caftesc. 69 00:04:24,305 --> 00:04:25,598 ‪Rahat! 70 00:04:27,600 --> 00:04:28,476 ‪Ce naiba? 71 00:04:32,230 --> 00:04:33,231 ‪Cheamă poliția! 72 00:04:38,278 --> 00:04:39,487 ‪Ești mort, frate! 73 00:04:42,198 --> 00:04:45,243 ‪POLIȚIA LOS ANGELES ‪LAWRENCE, JOHN 74 00:04:49,497 --> 00:04:51,291 {\an8}‪Nu plecăm fără o explicație. 75 00:04:51,374 --> 00:04:55,253 {\an8}‪Au avut tupeul ‪s-o suspende pe Sam două săptămâni! 76 00:04:55,336 --> 00:04:58,006 {\an8}‪Consiliul e incompetent! Vor cădea capete. 77 00:04:58,089 --> 00:05:00,383 {\an8}‪Au exmatriculat-o pe fata vinovată. 78 00:05:00,466 --> 00:05:02,135 {\an8}‪Scorpia ar trebui închisă! 79 00:05:02,218 --> 00:05:05,138 {\an8}‪- Calmează-te! ‪- Zău? Toți sunt împotriva noastră. 80 00:05:05,221 --> 00:05:08,391 {\an8}‪- Reprezentanța e pustie. ‪- Nu e așa de rău. 81 00:05:08,474 --> 00:05:09,892 {\an8}‪Ba da. E rău. 82 00:05:10,685 --> 00:05:12,603 {\an8}‪Daniel, numele nostru e otrăvit. 83 00:05:12,687 --> 00:05:15,315 {\an8}‪„Dăm gata concurența” ‪nu e un slogan drăguț, 84 00:05:15,398 --> 00:05:18,651 {\an8}‪când elevul tău își împinge concurența ‪peste balustradă. 85 00:05:21,112 --> 00:05:21,946 {\an8}‪Uite ce-i… 86 00:05:22,655 --> 00:05:25,658 {\an8}‪Îmi pare rău. Sunt puțin iritată acum, da? 87 00:05:26,367 --> 00:05:27,201 {\an8}‪Nu. 88 00:05:28,369 --> 00:05:29,454 {\an8}‪Mie îmi pare rău. 89 00:05:30,246 --> 00:05:31,247 {\an8}‪E vina mea. 90 00:05:32,874 --> 00:05:36,669 {\an8}‪Promit că voi rezolva cumva, da? Hai! 91 00:05:38,629 --> 00:05:40,506 {\an8}‪Vă rog să vă ocupați locurile! 92 00:05:41,257 --> 00:05:42,800 {\an8}‪Vă mulțumesc că ați venit. 93 00:05:43,885 --> 00:05:46,804 {\an8}‪Consiliul se preocupă ‪de siguranța elevilor. 94 00:05:46,888 --> 00:05:49,515 {\an8}‪- Unde erau profesorii? ‪- Sunteți nervos. 95 00:05:49,599 --> 00:05:52,060 {\an8}‪Regulile Asociației Naționale sunt clare. 96 00:05:52,143 --> 00:05:54,812 {\an8}‪Profesorii nu intervin ‪în bătăile elevilor. 97 00:05:54,896 --> 00:05:58,232 {\an8}‪- Dar profesorul care a atacat copiii? ‪- N-a lucrat niciodată aici. 98 00:05:58,983 --> 00:06:04,614 {\an8}‪Din câte știm, e sub supraveghere ‪și nu se poate apropia de niciun copil. 99 00:06:04,697 --> 00:06:07,241 {\an8}‪De unde știm că nu se va mai întâmpla? 100 00:06:07,325 --> 00:06:10,370 {\an8}‪Avem o nouă inițiativă: ‪„Îmbrățișări, nu lovituri.” 101 00:06:10,453 --> 00:06:14,374 {\an8}‪- Ca programul antidrog, dar funcționează. ‪- Îmbrățișați copiii? 102 00:06:15,333 --> 00:06:17,085 {\an8}‪De fapt, ei se vor îmbrățișa. 103 00:06:17,168 --> 00:06:20,671 {\an8}‪Consiliera Blatt spune ‪că am renunțat la karate. 104 00:06:20,755 --> 00:06:22,382 {\an8}‪Toleranță zero de acum! 105 00:06:22,465 --> 00:06:26,135 {\an8}‪Nu e nevoie ‪să interziceți artele marțiale cu totul. 106 00:06:26,219 --> 00:06:28,054 {\an8}‪Nu ele sunt problema! 107 00:06:28,137 --> 00:06:31,849 {\an8}‪Când am învățat aici, am fost agresat. ‪M-am salvat prin karate. 108 00:06:31,933 --> 00:06:33,726 {\an8}‪Prostii! Tu erai agresorul. 109 00:06:33,810 --> 00:06:35,686 {\an8}‪Părinții, vă rog… Vă rog să… 110 00:06:35,770 --> 00:06:38,940 {\an8}‪Dorim să rezolvăm situația ‪printr-o soluție viabilă. 111 00:06:39,023 --> 00:06:42,652 {\an8}‪Scuze! Spuneți-mi cum de fiica noastră ‪a fost suspendată, 112 00:06:42,735 --> 00:06:45,446 {\an8}‪când un monstruleț era să-i distrugă fața? 113 00:06:45,530 --> 00:06:48,449 {\an8}‪Își făcea de cap ‪cu iubitul celeilalte fete! 114 00:06:48,533 --> 00:06:49,534 {\an8}‪Nu! 115 00:06:49,617 --> 00:06:50,868 {\an8}‪- Ce? ‪- Cine a vorbit? 116 00:06:50,952 --> 00:06:53,079 {\an8}‪Fiica noastră n-a fost vinovată. 117 00:06:53,162 --> 00:06:57,625 {\an8}‪Nu te îmbățoșa, LaRusso! ‪Tu i-ai învățat porcăriile de la Miyagi. 118 00:06:57,708 --> 00:06:59,794 {\an8}‪Elevul tău l-a rănit pe Diaz. 119 00:06:59,877 --> 00:07:01,212 {\an8}‪Culegi ce semeni. 120 00:07:02,672 --> 00:07:06,050 {\an8}‪Nu! Să ne păstrăm calmul! Vă rog pe toți. 121 00:07:06,134 --> 00:07:07,260 {\an8}‪Așezați-vă, vă rog! 122 00:07:08,553 --> 00:07:09,512 {\an8}‪Bine. 123 00:07:10,680 --> 00:07:11,931 {\an8}‪Liniștiți-vă, vă rog! 124 00:07:20,815 --> 00:07:21,649 ‪Blondule! 125 00:07:24,402 --> 00:07:25,319 ‪Pare infectat? 126 00:07:33,161 --> 00:07:34,996 {\an8}‪- 'Neața, Lou! ‪- Poftim! 127 00:07:37,081 --> 00:07:38,583 {\an8}‪Ce avem aici? 128 00:07:39,876 --> 00:07:41,461 {\an8}‪Dependent de droguri… 129 00:07:42,837 --> 00:07:44,422 {\an8}‪Să-mi ard una! 130 00:07:45,423 --> 00:07:46,841 {\an8}‪Tipul de la Applebee's? 131 00:07:49,260 --> 00:07:52,638 {\an8}‪Ce tot ai ‪cu lanțurile de restaurante proaste? 132 00:07:52,722 --> 00:07:55,850 ‪Știi ce? Ora reducerilor ‪ar trebui să aducă bucurie. 133 00:07:56,976 --> 00:08:00,229 ‪Stai! Fiul tău l-a împins ‪pe puștiul ăla de la balcon. 134 00:08:01,272 --> 00:08:03,316 ‪Gunoiul nu cade departe de camion. 135 00:08:03,399 --> 00:08:04,901 ‪Robby nu e deloc ca mine. 136 00:08:06,152 --> 00:08:08,029 ‪- E un copil bun. ‪- E un fugar. 137 00:08:08,112 --> 00:08:08,946 ‪Da? 138 00:08:10,573 --> 00:08:14,243 ‪Atunci, ce cauți aici? ‪Nu trebuia să-l cauți? 139 00:08:15,036 --> 00:08:17,371 ‪A greșit. Nu e sfârșitul lumii. 140 00:08:18,122 --> 00:08:19,624 ‪Zi-i asta puștiului ucis. 141 00:08:22,293 --> 00:08:23,544 ‪Cum adică „ucis”? 142 00:08:25,546 --> 00:08:27,006 ‪A pățit ceva Miguel? 143 00:08:28,049 --> 00:08:28,883 ‪Nu-s doctor. 144 00:08:29,926 --> 00:08:31,886 ‪Dar, după două săptămâni în comă, 145 00:08:32,428 --> 00:08:33,846 ‪coma câștigă, de obicei. 146 00:08:38,059 --> 00:08:41,395 ‪CAMPION LOCAL DE KARATE ‪LUPTĂ PENTRU VIAȚA SA 147 00:09:17,974 --> 00:09:20,893 ‪LICEUL WEST VALLEY 148 00:09:20,977 --> 00:09:21,852 {\an8}‪PAZA 149 00:09:27,733 --> 00:09:28,985 ‪- Salutare! ‪- A venit! 150 00:09:29,735 --> 00:09:31,612 ‪- Cum merge? ‪- E anul decisiv. 151 00:09:31,696 --> 00:09:34,031 ‪Prima zi, runda a doua. Hai, băieți! 152 00:09:34,657 --> 00:09:36,117 ‪Boboace mișto, în față! 153 00:09:38,119 --> 00:09:40,955 ‪Bună, dnelor! ‪Primul an poate fi înfricoșător. 154 00:09:41,038 --> 00:09:43,666 ‪Dacă aveți probleme, căutați-mă. Sunt cel… 155 00:09:43,749 --> 00:09:46,544 ‪Care udă patul ‪și a fost băgat în vitrina cu trofee? 156 00:09:47,211 --> 00:09:48,045 ‪Da, știm. 157 00:09:49,255 --> 00:09:50,089 ‪Rahat! 158 00:09:52,383 --> 00:09:53,301 ‪Bună, Demetri! 159 00:09:55,678 --> 00:09:56,846 ‪Mă știe cineva! 160 00:09:57,847 --> 00:09:59,140 ‪O femeie umană! 161 00:09:59,890 --> 00:10:01,142 ‪Ești faimos, bătăiță. 162 00:10:04,312 --> 00:10:05,313 ‪Ai ceva de zis? 163 00:10:06,814 --> 00:10:08,899 ‪Da. Uite noul manual de literatură! 164 00:10:09,442 --> 00:10:11,152 ‪Sunt multe chestii tari aici. 165 00:10:15,740 --> 00:10:18,451 ‪Paza nu va reuși ‪să-ți apere fundul sfrijit. 166 00:10:22,413 --> 00:10:23,873 ‪N-am nevoie de pază. 167 00:10:26,584 --> 00:10:28,169 ‪E totul în regulă aici? 168 00:10:29,295 --> 00:10:31,047 ‪Suntem prieteni cu toții. 169 00:10:31,130 --> 00:10:33,424 ‪- Nu-i așa, băieți? ‪- Da. 170 00:10:34,842 --> 00:10:36,802 ‪Nu mergeați undeva? 171 00:10:36,886 --> 00:10:38,304 ‪Da, dnă consilier Blatt. 172 00:10:43,768 --> 00:10:44,894 ‪Salutare, păsărică! 173 00:10:49,190 --> 00:10:50,775 ‪Ce s-a ales de locul ăsta? 174 00:10:50,858 --> 00:10:53,944 ‪Merg la Paris o vară, ‪iar ratații preiau conducerea? 175 00:10:54,028 --> 00:10:57,448 ‪Eu aș fi mai drăguță. ‪Jumătate de școală știe karate acum. 176 00:10:57,531 --> 00:10:59,575 ‪Iar Aisha devine regina-scorpie? 177 00:10:59,659 --> 00:11:03,788 ‪N-ai auzit? După bătaie, ‪ai ei au mutat-o la o școală privată. 178 00:11:03,871 --> 00:11:05,498 ‪Au scos și casa la vânzare. 179 00:11:06,165 --> 00:11:08,042 ‪Măcar sunt și vești bune. 180 00:11:08,125 --> 00:11:12,421 ‪Poate pentru tine. Îmi pare rău de Sam. ‪Era prietenă de-o viață cu Aisha. 181 00:11:16,634 --> 00:11:17,468 ‪Mulțumesc. 182 00:11:23,140 --> 00:11:23,974 ‪Uite-o! 183 00:11:45,246 --> 00:11:46,372 ‪Ce-ai făcut? 184 00:11:51,127 --> 00:11:54,213 ‪Ușurel, căpitane Marvel! ‪Suntem o echipă, mai știi? 185 00:11:56,132 --> 00:11:57,174 ‪Trebuie să plec. 186 00:12:01,470 --> 00:12:04,890 {\an8}‪Vă rog, chiar trebuie să-l găsesc. ‪Îl cheamă Robby Keene. 187 00:12:04,974 --> 00:12:07,184 ‪Se scrie K-E-E-N-E. 188 00:12:07,268 --> 00:12:09,228 ‪Poate fi neidentificat pe undeva. 189 00:12:14,650 --> 00:12:15,860 ‪Bine. Mulțumesc. 190 00:12:17,153 --> 00:12:20,030 ‪- A fost inutil. ‪- N-ai găsit nimic la spitale? 191 00:12:20,114 --> 00:12:23,075 ‪Nu. Și nici la adăposturi, deci… 192 00:12:23,159 --> 00:12:27,246 ‪Șefu'! Dnă șef! Vreau să vă arăt ceva ‪în calculatorul meu. 193 00:12:28,205 --> 00:12:30,499 ‪Stați liniștiți! Acum nu e ceva porno. 194 00:12:31,542 --> 00:12:33,502 ‪Bine, Louie. Venim imediat. 195 00:12:35,504 --> 00:12:36,881 ‪Și l-am reangajat! 196 00:12:36,964 --> 00:12:38,382 ‪Știi că nu-l plac mult, 197 00:12:38,466 --> 00:12:41,135 ‪dar a sărit primul când a fost rănită Sam. 198 00:12:41,218 --> 00:12:44,263 ‪Oricât o fi greșit, ‪ține mult la familia asta. 199 00:12:44,346 --> 00:12:45,598 ‪Apropo, 200 00:12:45,681 --> 00:12:47,141 ‪am cumpărat covrigi. 201 00:12:47,224 --> 00:12:50,144 ‪Dar grăbiți-vă! ‪Vă rămân ăia nașpa, cu merișoare. 202 00:12:50,227 --> 00:12:52,855 ‪Nici nu i-am comandat. ‪Cine mănâncă așa ceva? 203 00:12:54,023 --> 00:12:57,401 ‪Întâi, am crezut că e o problemă ‪cu ecranul, dar nu. 204 00:12:58,861 --> 00:13:00,070 ‪E clar ca bună ziua. 205 00:13:01,113 --> 00:13:03,574 ‪- Ce-i asta? ‪- E lotul cu schimburi. 206 00:13:04,450 --> 00:13:08,662 ‪Am făcut un tabel. ‪Numerele alea nu se potrivesc. 207 00:13:08,746 --> 00:13:10,331 ‪Ești sigur că e corect? 208 00:13:10,414 --> 00:13:11,874 ‪Mă pricep la inventar. 209 00:13:11,957 --> 00:13:14,543 ‪Mi-am făcut mâna la Fat Sal's, toată vara. 210 00:13:14,627 --> 00:13:16,712 ‪Nu era vorba de mașini acolo, dar… 211 00:13:17,505 --> 00:13:21,091 ‪degețele de pui, batoane de mozzarella, ‪inele de ceapă, sos… 212 00:13:21,175 --> 00:13:24,929 ‪- Ardeii ăia mici și iuți… ‪- Da. Am înțeles. Lipsește o mașină? 213 00:13:25,012 --> 00:13:26,722 ‪De fapt, ne lipsește un… 214 00:13:27,348 --> 00:13:28,682 ‪Dodge Caravan din '93. 215 00:13:29,475 --> 00:13:31,519 ‪Lipsește de două săptămâni. 216 00:13:34,271 --> 00:13:35,773 ‪Ar fura Robby o mașină? 217 00:13:36,565 --> 00:13:38,359 ‪Avea codurile porții. 218 00:13:38,442 --> 00:13:40,236 ‪De ce ar fura rabla aia? 219 00:13:42,655 --> 00:13:44,031 ‪Știe că n-am observa. 220 00:13:44,114 --> 00:13:47,326 ‪- Doamne! Trebuie să sunăm la poliție. ‪- Nu încă. 221 00:13:47,409 --> 00:13:48,494 ‪Cum adică? 222 00:13:48,577 --> 00:13:51,288 ‪Avem GPS în toate mașinile. Îl pot urmări! 223 00:13:51,372 --> 00:13:54,917 ‪Dacă polițiștii îl găsesc fugind, ‪va primi pedeapsa maximă. 224 00:13:55,000 --> 00:13:57,127 ‪A abandonat școala și are cazier. 225 00:13:57,211 --> 00:14:00,005 ‪Dacă-l găsim primii ‪și-l facem să se predea, 226 00:14:00,089 --> 00:14:01,924 ‪ar putea avea șanse mai multe. 227 00:14:02,007 --> 00:14:03,509 ‪Încă îl putem ajuta. 228 00:14:04,885 --> 00:14:07,888 ‪Bine. Află-mi seria de șasiu ‪și dă-mi coordonatele. 229 00:14:10,266 --> 00:14:13,269 ‪Nu mă bag, dar, în locul lui, ‪aș fi luat un Ferrari. 230 00:14:13,769 --> 00:14:14,603 ‪Zău? 231 00:14:16,814 --> 00:14:18,524 {\an8}‪A+++ CAUȚIUNI 232 00:14:28,492 --> 00:14:31,871 ‪Dacă nu vii la proces, ‪te vânez ca hingherii. 233 00:14:33,664 --> 00:14:35,082 ‪Mai vedem noi, frate! 234 00:14:48,721 --> 00:14:51,599 ‪SPITALUL WEST VALLEY 235 00:15:04,153 --> 00:15:05,446 ‪Miggy! 236 00:15:05,529 --> 00:15:06,739 ‪Sunt mama. 237 00:15:07,990 --> 00:15:09,950 ‪Te iubesc așa de mult, scumpule! 238 00:15:11,452 --> 00:15:13,078 ‪Întoarce-te la noi, te rog. 239 00:15:13,829 --> 00:15:15,205 ‪Suntem chiar aici. 240 00:15:35,476 --> 00:15:37,269 ‪Sper că mă poți auzi, fiule. 241 00:15:37,353 --> 00:15:38,395 ‪Vă aude. 242 00:15:39,146 --> 00:15:40,773 ‪Amintiți-i că sunteți aici. 243 00:15:41,357 --> 00:15:43,108 ‪Vorbiți despre ce-i place. 244 00:15:44,985 --> 00:15:45,903 ‪Bună, Miguel! 245 00:15:46,862 --> 00:15:49,490 ‪Dodgers vor câștiga meciul de departajare. 246 00:15:50,199 --> 00:15:52,326 ‪Deși o vor da în bară, ca de obicei. 247 00:15:59,416 --> 00:16:00,250 ‪Te iubesc. 248 00:16:04,880 --> 00:16:05,965 ‪Te iubim, Miggy. 249 00:16:08,008 --> 00:16:09,218 ‪Un punct! 250 00:16:09,301 --> 00:16:10,302 ‪La unu… 251 00:16:19,687 --> 00:16:20,980 ‪Vă pot ajuta? 252 00:16:21,063 --> 00:16:23,899 ‪- Am venit la Miguel Diaz. ‪- E la Terapie Intensivă. 253 00:16:23,983 --> 00:16:25,025 ‪Sunteți rudă? 254 00:16:25,109 --> 00:16:26,443 ‪Nu, dar… 255 00:16:26,527 --> 00:16:29,279 ‪Doar familia, doctorii ‪și pacienții au acces. 256 00:16:29,363 --> 00:16:31,156 ‪Nu puteți face o excepție? 257 00:16:31,240 --> 00:16:32,449 ‪Astea sunt regulile. 258 00:16:35,202 --> 00:16:36,453 ‪Nu poți… 259 00:16:37,329 --> 00:16:38,497 ‪încălca regulile? 260 00:16:40,457 --> 00:16:41,667 ‪Hai! Fii o fată rea! 261 00:16:44,169 --> 00:16:47,506 ‪Doar familia, doctorii și pacienții ‪în terapie intensivă. 262 00:16:50,968 --> 00:16:51,969 ‪Nu ești amuzantă. 263 00:16:56,640 --> 00:16:58,892 ‪ACCES PERMIS ‪DOAR DOCTORILOR ȘI PACIENȚILOR 264 00:17:12,823 --> 00:17:14,491 ‪LARUSSO GPS AUTO 265 00:17:14,575 --> 00:17:15,659 ‪Haide, Robby! 266 00:17:17,786 --> 00:17:18,746 ‪Unde ești? 267 00:17:44,063 --> 00:17:46,774 ‪GRUPUL AUTO LARUSSO 268 00:17:49,276 --> 00:17:51,403 ‪- Verifică-mi cauciucurile, da? ‪- Da. 269 00:17:51,487 --> 00:17:53,322 ‪- Bună! L-ai găsit? ‪- Nu. 270 00:17:53,405 --> 00:17:55,657 ‪Am găsit GPS-ul, dar nu și mașina. 271 00:17:55,741 --> 00:17:58,160 ‪Cred că și-a amintit că urmărim mașinile. 272 00:17:58,243 --> 00:17:59,828 ‪Acum o iau de la început. 273 00:17:59,912 --> 00:18:01,580 ‪Putea merge prin apropiere? 274 00:18:04,500 --> 00:18:05,626 ‪Ar fi un loc. 275 00:18:08,921 --> 00:18:09,755 ‪Bună! 276 00:18:10,839 --> 00:18:12,966 ‪Sunt dr L… 277 00:18:13,801 --> 00:18:14,635 ‪Nguyen. 278 00:18:15,719 --> 00:18:17,679 ‪Trebuie doar să trec de ușa aia. 279 00:18:22,768 --> 00:18:23,602 ‪Doctore! 280 00:18:23,685 --> 00:18:24,645 ‪Am o… 281 00:18:27,606 --> 00:18:29,525 ‪Nu ești doctor. 282 00:18:30,150 --> 00:18:30,984 ‪Scuze. 283 00:18:57,094 --> 00:18:58,679 ‪Am nevoie de un doctor. 284 00:19:29,042 --> 00:19:30,043 ‪Sam? 285 00:19:30,878 --> 00:19:32,337 ‪Tată? Ce cauți aici? 286 00:19:32,421 --> 00:19:34,548 ‪Dar tu? Robby e cu tine? 287 00:19:34,631 --> 00:19:36,466 ‪Nu. Știi ceva de el? 288 00:19:36,550 --> 00:19:40,637 ‪Nu. Îl căutam. Eu… Stai! ‪De ce nu ești la școală? 289 00:19:43,182 --> 00:19:44,433 ‪Mă credeam pregătită. 290 00:19:46,727 --> 00:19:47,644 ‪Dar apoi… 291 00:19:49,146 --> 00:19:50,772 ‪toți se uitau la mine. 292 00:19:52,441 --> 00:19:54,067 ‪A trebuit să plec de acolo. 293 00:19:55,235 --> 00:19:57,196 ‪Așa că am venit aici. 294 00:19:58,238 --> 00:20:00,991 ‪De fapt, la fast-food, apoi aici. 295 00:20:10,918 --> 00:20:11,752 ‪Te înțeleg. 296 00:20:13,253 --> 00:20:15,380 ‪Am multe lupte la activ. 297 00:20:17,090 --> 00:20:19,301 ‪E diferit când ești fată. 298 00:20:20,135 --> 00:20:23,055 ‪Chiar dacă e să câștigi, ‪nu ești grozavă sau dură. 299 00:20:25,057 --> 00:20:26,558 ‪Te cred nebună. 300 00:20:29,853 --> 00:20:34,107 ‪Apoi mă gândesc la ce trăiesc ‪Miguel și Robby și… 301 00:20:36,235 --> 00:20:37,653 ‪Mă simt așa de vinovată! 302 00:20:38,654 --> 00:20:39,988 ‪Nu e vina ta. 303 00:20:42,699 --> 00:20:45,327 ‪Toate astea au început ‪înainte să te naști. 304 00:20:47,579 --> 00:20:50,791 ‪Dacă nu eram eu și Johnny, ‪n-ar fi existat nicio luptă. 305 00:20:50,874 --> 00:20:52,209 ‪E vina mea. 306 00:21:00,342 --> 00:21:01,969 ‪Credeam că suntem cei buni. 307 00:21:04,137 --> 00:21:05,138 ‪Suntem. 308 00:21:07,307 --> 00:21:08,642 ‪Măcar încercăm să fim. 309 00:21:10,018 --> 00:21:11,812 ‪Asta e cel mai important. 310 00:21:14,606 --> 00:21:16,817 ‪Dar știu sigur un lucru, iar acela e… 311 00:21:17,442 --> 00:21:20,070 ‪că nu poți fugi de problemele tale. 312 00:21:23,031 --> 00:21:24,866 ‪Iar eu nu pot fugi de ale mele. 313 00:21:29,121 --> 00:21:30,122 ‪Vino aici! 314 00:21:42,342 --> 00:21:44,636 ‪Ar trebui să-l ținem peste noapte. 315 00:21:44,720 --> 00:21:46,596 ‪I-au găsit sânge în urină. 316 00:21:46,680 --> 00:21:48,056 ‪Nu-i nicio scofală. 317 00:21:48,140 --> 00:21:52,019 ‪M-am bătut aseară. ‪Doar un pic de gem în limonadă. 318 00:21:52,102 --> 00:21:53,603 ‪Dispare în câteva zile. 319 00:21:55,480 --> 00:21:57,691 ‪Dar chestia asta m-a deranjat puțin. 320 00:22:02,612 --> 00:22:04,406 ‪Puțin Bengay și trece, nu? 321 00:22:05,615 --> 00:22:07,117 ‪Așteptați aici! 322 00:22:27,846 --> 00:22:28,680 ‪Salut, amice! 323 00:22:29,681 --> 00:22:31,224 ‪Îmi pare rău că am lipsit. 324 00:22:32,601 --> 00:22:34,269 ‪Mama ta nu m-a vrut pe aici. 325 00:22:36,229 --> 00:22:37,064 ‪N-o condamn. 326 00:22:41,902 --> 00:22:43,111 ‪Credeam că te ajut. 327 00:22:45,906 --> 00:22:48,450 ‪Învățai foarte repede, ‪erai foarte puternic. 328 00:22:54,915 --> 00:22:56,124 ‪Dar te-am dezamăgit. 329 00:23:00,545 --> 00:23:01,630 ‪Îmi pare rău! 330 00:23:11,807 --> 00:23:14,017 ‪Nu știu dacă mă auzi, puștiule. 331 00:23:14,101 --> 00:23:16,019 ‪Dar știu că-ți poți reveni. 332 00:23:18,980 --> 00:23:20,899 ‪Trebuie să lupți în continuare. 333 00:23:26,196 --> 00:23:27,614 ‪Nu renunța niciodată! 334 00:23:33,954 --> 00:23:35,080 ‪Poți reuși. 335 00:23:35,956 --> 00:23:37,499 ‪- Știu că poți. ‪- Scuze? 336 00:23:38,458 --> 00:23:40,293 ‪Doar familia are voie aici. 337 00:23:41,086 --> 00:23:42,379 ‪Da, tocmai plecam. 338 00:24:03,817 --> 00:24:06,278 ‪FRICA NU EXISTĂ ÎN SALA ASTA 339 00:24:08,280 --> 00:24:09,114 ‪Johnny? 340 00:24:22,002 --> 00:24:22,919 ‪Ce naiba? 341 00:24:24,796 --> 00:24:25,630 ‪Am închis. 342 00:24:33,430 --> 00:24:36,475 ‪Sala trece prin niște renovări. 343 00:24:37,601 --> 00:24:39,227 ‪Ce părere ai? 344 00:24:40,061 --> 00:24:41,188 ‪Unde e Johnny? 345 00:24:41,271 --> 00:24:42,856 ‪Nu e aici acum. 346 00:24:44,441 --> 00:24:45,442 ‪Se va întoarce. 347 00:24:47,944 --> 00:24:50,322 ‪E păcat ce s-a întâmplat la școală. 348 00:24:52,616 --> 00:24:53,742 ‪Ce tragedie! 349 00:24:55,035 --> 00:24:56,912 ‪Dar nu-l învinovățesc pe Robby. 350 00:24:58,872 --> 00:25:00,373 ‪Fiindcă știi ce se spune… 351 00:25:02,292 --> 00:25:04,544 ‪nu există elevi proști. 352 00:25:08,381 --> 00:25:11,885 ‪Trebuie să te doară să vezi numele Miyagi ‪târât prin noroi. 353 00:25:13,595 --> 00:25:16,640 ‪Aș vrea să văd ce față a făcut ticălosul. 354 00:25:20,519 --> 00:25:23,188 ‪Ticălosul ăla te-a caftit bine. 355 00:25:23,897 --> 00:25:24,981 ‪De mai multe ori. 356 00:25:27,442 --> 00:25:29,819 ‪Ai noroc că m-a învățat karate adevărat. 357 00:25:30,695 --> 00:25:32,405 ‪De asta nu voi lupta cu tine. 358 00:25:35,867 --> 00:25:37,035 ‪Ba vei lupta. 359 00:25:39,037 --> 00:25:39,955 ‪E inevitabil. 360 00:25:41,957 --> 00:25:43,041 ‪Dar, de data asta, 361 00:25:44,084 --> 00:25:45,919 ‪eu și Johnny îi vom pune capăt. 362 00:25:48,964 --> 00:25:50,549 ‪Odată pentru totdeauna. 363 00:25:52,259 --> 00:25:53,677 ‪N-o să faci nimic. 364 00:25:55,053 --> 00:25:56,596 ‪Nu cât sunt prin preajmă. 365 00:26:00,684 --> 00:26:02,394 ‪Știi unde mă găsești. 366 00:26:02,477 --> 00:26:04,771 ‪LOVEȘTE PRIMUL, LOVEȘTE TARE, FĂRĂ MILĂ 367 00:26:10,777 --> 00:26:12,112 ‪E-n regulă. Mulțumesc. 368 00:26:17,576 --> 00:26:18,743 ‪Ați văzut-o? 369 00:26:31,590 --> 00:26:34,217 ‪Ai ceva de zis? Spune-mi în față! 370 00:26:37,095 --> 00:26:38,054 ‪Mă așteptam. 371 00:26:49,065 --> 00:26:50,650 ‪John! Tu nu răspunzi la… 372 00:26:52,694 --> 00:26:54,529 ‪Doamne! Ce ai pățit? 373 00:26:54,613 --> 00:26:55,739 ‪M-am lovit la cap. 374 00:26:57,157 --> 00:26:58,074 ‪Ce vrei? 375 00:26:59,367 --> 00:27:02,621 ‪Am fost la sala ta ‪și l-am văzut pe vechiul tău sensei. 376 00:27:03,455 --> 00:27:05,248 ‪Cum așa? Ai zis că a plecat. 377 00:27:05,332 --> 00:27:08,168 ‪N-am chef de asta acum, da? ‪Mă doare capul. 378 00:27:08,835 --> 00:27:09,919 ‪Am nevoie de somn. 379 00:27:11,713 --> 00:27:13,340 ‪Am o pistă despre Robby. 380 00:27:15,967 --> 00:27:17,802 ‪Am încercat să-l găsesc singur. 381 00:27:21,014 --> 00:27:22,015 ‪Dar m-am gândit… 382 00:27:22,682 --> 00:27:24,059 ‪că poate vrei să ajuți. 383 00:27:28,104 --> 00:27:32,525 ‪Nici mie nu-mi place aici. ‪Dar vrem ca Robby să nu pățească nimic. 384 00:27:35,278 --> 00:27:37,697 ‪E singur și n-are niciun ajutor. 385 00:27:47,791 --> 00:27:51,294 ‪Copiii ăștia au necazuri ‪numai din cauza noastră. 386 00:27:51,378 --> 00:27:52,796 ‪Fără milă! 387 00:27:59,719 --> 00:28:02,222 ‪Nu trebuie să sufere din cauza noastră. 388 00:28:03,181 --> 00:28:05,183 ‪Urgență! Volum respirator crescut. 389 00:28:08,895 --> 00:28:10,814 ‪Rezolvăm asta doar colaborând. 390 00:28:13,024 --> 00:28:13,858 ‪Deci? 391 00:28:16,194 --> 00:28:17,237 ‪Ce zici? 392 00:28:42,345 --> 00:28:43,722 ‪Punct. Câștigătorul! 393 00:28:52,230 --> 00:28:56,985 ‪ROB GARRISON 1960 - 2019 ‪COBRA KAI NU MOARE NICIODATĂ 394 00:29:36,065 --> 00:29:40,111 ‪Subtitrarea: Daniel Onea