1 00:01:31,886 --> 00:01:33,763 Allt kan vara över på ett kick. 2 00:01:35,556 --> 00:01:36,808 Det är upp till er. 3 00:01:37,767 --> 00:01:40,019 Vem förstörde Miyagi-dojon? 4 00:01:44,023 --> 00:01:45,900 Ni vet att jag ogillar LaRusso, 5 00:01:45,983 --> 00:01:48,027 men den skiten lär vi inte ut här. 6 00:01:49,612 --> 00:01:50,988 Åtminstone inte längre. 7 00:01:52,865 --> 00:01:56,119 Så jag frågar er igen. Vem förstörde Miyagi-Do? 8 00:01:56,202 --> 00:01:57,411 Inte jag, sensei. 9 00:01:57,787 --> 00:02:00,039 Jag skulle aldrig skymfa nåns dojo… 10 00:02:00,123 --> 00:02:01,707 Knip igen, Chubs. 11 00:02:02,667 --> 00:02:04,919 Inga ursäkter, jag vill ha svar! 12 00:02:05,002 --> 00:02:06,754 Vi vet inte vem det var. 13 00:02:07,130 --> 00:02:08,214 Nån vet nåt. 14 00:02:09,924 --> 00:02:11,008 Frågan är… 15 00:02:12,051 --> 00:02:13,219 …vem som erkänner? 16 00:02:20,685 --> 00:02:22,812 Fortsätt. Vi kan göra det hela dan. 17 00:02:28,818 --> 00:02:30,236 Hej. Det var länge sen. 18 00:02:31,445 --> 00:02:33,948 Bra. Jag skulle gärna prata, men är mitt i… 19 00:02:36,284 --> 00:02:37,118 Vad? 20 00:02:40,204 --> 00:02:41,164 Hur illa är det? 21 00:02:45,793 --> 00:02:48,129 Sensei, vi behöver en vattenpaus. 22 00:02:52,717 --> 00:02:54,093 Två minuters paus. 23 00:02:56,345 --> 00:02:57,638 Återhämta er. 24 00:03:01,642 --> 00:03:03,769 Jag borde säga att det var jag. 25 00:03:04,270 --> 00:03:05,438 Säg inget. 26 00:03:07,356 --> 00:03:08,357 Jag fixar det. 27 00:03:10,985 --> 00:03:11,861 Ja, sensei. 28 00:03:15,656 --> 00:03:17,241 Jag måste ta hand om nåt. 29 00:03:18,159 --> 00:03:19,410 Kan du vakta fortet? 30 00:03:19,952 --> 00:03:20,870 Självklart. 31 00:03:21,329 --> 00:03:22,955 Ta reda på vem det var. 32 00:03:25,875 --> 00:03:27,126 Gör det du måste. 33 00:03:27,710 --> 00:03:28,586 Oroa dig inte. 34 00:03:29,754 --> 00:03:30,588 Det ska jag. 35 00:03:38,137 --> 00:03:40,014 Det där häromkvällen… 36 00:03:40,514 --> 00:03:41,474 Inget hände. 37 00:03:41,974 --> 00:03:44,352 Vi behöver inte känna oss obekväma. 38 00:03:45,686 --> 00:03:47,855 Ja. Precis. 39 00:03:51,275 --> 00:03:54,320 Lyfter ni? Det känns som jag inte gör nåt. 40 00:03:55,279 --> 00:03:58,366 Glöm det. Den är för tung. Vi behöver en gaffeltruck. 41 00:03:58,449 --> 00:03:59,867 Hur kunde de välta den? 42 00:04:00,534 --> 00:04:03,663 Det är lättare att välta nåt än att lyfta upp det. 43 00:04:03,746 --> 00:04:05,873 Ingen fara. Vi får upp den igen. 44 00:04:07,041 --> 00:04:07,917 Ursäkta mig. 45 00:04:08,459 --> 00:04:09,710 Är detta Miyagi-Do? 46 00:04:11,128 --> 00:04:12,213 Ja. 47 00:04:13,130 --> 00:04:14,675 Vill du ha mer stryk? 48 00:04:14,758 --> 00:04:15,676 Robby. 49 00:04:16,093 --> 00:04:16,927 Robby. 50 00:04:17,761 --> 00:04:20,055 Han är en av dem som slog Demetri. 51 00:04:20,555 --> 00:04:23,475 -Förstörde dojon. -Vi hade inget med det att göra. 52 00:04:24,851 --> 00:04:26,937 Jag är ledsen för det i köpcentret. 53 00:04:29,690 --> 00:04:31,483 Vi vill lära oss Miyagi-Do-karate. 54 00:04:32,734 --> 00:04:36,196 Var försiktig. Släpp inte in Cobra Kai i Miyagi-Do. 55 00:04:36,280 --> 00:04:38,782 Som att släppa in vildingarna bakom muren. 56 00:04:41,785 --> 00:04:45,205 Hjälpte inte de Jon Snow att vinna Oäktingarnas slag? 57 00:04:47,249 --> 00:04:49,167 Jag borde jämfört med nåt annat. 58 00:04:50,502 --> 00:04:51,712 Ni är välkomna. 59 00:04:52,754 --> 00:04:54,256 Trevligt att träffas. 60 00:04:55,215 --> 00:04:57,217 -Trevligt att träffa er. -Hej, sir. 61 00:04:57,301 --> 00:04:58,844 Kalla mig inte "sir". 62 00:04:58,927 --> 00:05:02,306 "Mr LaRusso" duger bra. Kom, ni ska få er första lektion. 63 00:05:03,140 --> 00:05:05,267 STADSGRÄNS 64 00:05:06,518 --> 00:05:07,728 VÅRDHEM 65 00:05:14,735 --> 00:05:16,194 Jag söker en vän. 66 00:05:16,278 --> 00:05:17,112 Johnny. 67 00:05:20,699 --> 00:05:22,284 -Hej, Bobby. -Hej. 68 00:05:22,367 --> 00:05:25,120 -Det var längesen. -Ja. Du ser bra ut. 69 00:05:25,662 --> 00:05:27,622 Några fler rynkor, men inte illa. 70 00:05:27,706 --> 00:05:28,957 Och du, då? 71 00:05:29,041 --> 00:05:31,960 Med alla böner borde du fått tillbaka lite hår. 72 00:05:32,044 --> 00:05:34,796 Ja. Tyvärr fungerar inte Gud så. 73 00:05:37,215 --> 00:05:38,050 Men… 74 00:05:38,592 --> 00:05:42,095 …jag har bett mycket sen, du vet… 75 00:05:42,721 --> 00:05:45,098 Ja. Hur mår han? 76 00:05:48,435 --> 00:05:49,936 Han blir glad att se dig. 77 00:05:50,479 --> 00:05:51,480 Rum 112. 78 00:06:09,706 --> 00:06:12,626 Tittar du på fotboll? Det är värre än jag trodde. 79 00:06:13,335 --> 00:06:14,169 Johnny. 80 00:06:15,545 --> 00:06:17,631 Du behövde inte åka hela vägen hit. 81 00:06:18,799 --> 00:06:20,425 Tänkte du besöka mig? 82 00:06:20,509 --> 00:06:21,343 Ja. 83 00:06:22,052 --> 00:06:22,886 Säkert. 84 00:06:28,058 --> 00:06:28,975 Gör det ont? 85 00:06:30,727 --> 00:06:32,145 Nej. Medicinen verkar. 86 00:06:34,147 --> 00:06:36,733 Har du sett att de redan skaffat mig en präst? 87 00:06:38,151 --> 00:06:39,653 Jag är pastor, Tommy. 88 00:06:39,736 --> 00:06:43,448 Men vill du bikta dig för de 50 dollar du är skyldig, lyssnar Han. 89 00:06:53,041 --> 00:06:54,251 Du övervinner det. 90 00:06:55,127 --> 00:06:57,337 Nej. Det är gjort. 91 00:06:58,713 --> 00:07:00,006 Allt är här inne nu. 92 00:07:01,258 --> 00:07:03,385 Och du var alltid en bättre fighter. 93 00:07:03,468 --> 00:07:04,386 Skitsnack. 94 00:07:05,095 --> 00:07:06,805 Minns du turneringen 1983? 95 00:07:06,888 --> 00:07:09,307 Du slog Vidal och kom till semifinal. 96 00:07:09,391 --> 00:07:11,059 -Ja. -Ja. 97 00:07:11,143 --> 00:07:12,602 Vem slog mig i finalen? 98 00:07:14,229 --> 00:07:16,982 Ja, men du gjorde det inte lätt för mig. 99 00:07:18,150 --> 00:07:19,818 Ja, älskling. Jag vet. 100 00:07:20,861 --> 00:07:22,112 Jag älskar dig också. 101 00:07:22,529 --> 00:07:23,989 Jag måste sluta. Hej då. 102 00:07:24,698 --> 00:07:26,783 -Förlåt att jag är sen. -Hej, Jimmy. 103 00:07:28,160 --> 00:07:29,369 -Hej, kompis. -Hej. 104 00:07:31,371 --> 00:07:32,956 Jenny och barnen hälsar. 105 00:07:34,583 --> 00:07:36,460 Hälsa Jen och pojkarna. 106 00:07:37,419 --> 00:07:38,962 Inte du igen. 107 00:07:39,796 --> 00:07:41,173 Ge mig en minut. 108 00:07:50,765 --> 00:07:52,267 Jag pratade med läkaren. 109 00:07:52,726 --> 00:07:55,604 Han kan skrivas ut i 24 timmar, men jag vet inte. 110 00:07:56,104 --> 00:07:57,814 Tar han sig ens till bilen? 111 00:08:01,234 --> 00:08:02,611 Vad pratar du om? 112 00:08:03,737 --> 00:08:04,821 Berättade du inte? 113 00:08:05,238 --> 00:08:09,659 Vi kan inte låta Tommy ruttna bort här. Han förtjänar bättre. 114 00:08:13,663 --> 00:08:14,915 Vad har du i åtanke? 115 00:08:14,998 --> 00:08:17,876 En bilresa. Ge honom en vild kväll att minnas. 116 00:08:21,421 --> 00:08:23,340 Jag vet inte, i hans tillstånd… 117 00:08:30,055 --> 00:08:31,806 Nu drar vi härifrån. 118 00:08:38,855 --> 00:08:39,981 Fortsätt. 119 00:08:40,732 --> 00:08:42,317 Jag har hela dagen på mig. 120 00:08:44,778 --> 00:08:46,696 Är det okej om jag spyr härinne? 121 00:08:46,780 --> 00:08:49,199 -Nej. -Marinsoldater spyr hela tiden. 122 00:08:49,282 --> 00:08:50,575 Spy inte. 123 00:08:51,785 --> 00:08:52,827 Han ger sig inte. 124 00:08:52,911 --> 00:08:56,373 -Vi måste ta reda på vem det var. -Säkert stinkandedräkten. 125 00:08:56,456 --> 00:08:57,707 Dra åt helvete! 126 00:08:58,250 --> 00:09:00,252 -Vad sa du? -Här och nu? 127 00:09:00,961 --> 00:09:01,795 Sluta! 128 00:09:03,505 --> 00:09:05,298 Vill ni veta vem det var? 129 00:09:09,511 --> 00:09:10,428 Det var Hawk. 130 00:09:13,974 --> 00:09:15,225 Och det var Diaz. 131 00:09:17,435 --> 00:09:22,732 Och Robinson, Nichols, Chubs, Red. 132 00:09:25,235 --> 00:09:29,114 När en av er gör nåt, gör ni alla nåt. 133 00:09:30,615 --> 00:09:32,701 Man lever och dör 134 00:09:33,243 --> 00:09:36,246 med konsekvenserna och segrarna. 135 00:09:36,329 --> 00:09:38,915 För ni är alla Cobra Kai. 136 00:09:45,964 --> 00:09:48,341 Inställ er i huvuddojon om fem minuter. 137 00:09:50,510 --> 00:09:52,721 Ni ska börja er riktiga träning. 138 00:09:55,599 --> 00:09:59,811 Nej, jag kan ta hand om säljmötet, men kan du verkligen inte komma? 139 00:10:00,395 --> 00:10:01,896 Det är andra gången nu. 140 00:10:01,980 --> 00:10:04,482 Jag vet, jag kommer till nästa, jag lovar. 141 00:10:04,566 --> 00:10:07,861 Jag har en massa nya elever och måste stanna här idag. 142 00:10:07,944 --> 00:10:10,113 -Erkänn. -Jag sa inget. 143 00:10:11,114 --> 00:10:14,284 Jag måste ta hand om nåt viktigt. Vi hörs i kväll. 144 00:10:17,245 --> 00:10:18,580 Nåt viktigt. 145 00:10:19,497 --> 00:10:20,332 Okej. 146 00:10:20,832 --> 00:10:23,084 -Dissa inte mig. -Det gjorde jag inte. 147 00:10:23,460 --> 00:10:25,420 Det var konstruktiv kritik. 148 00:10:25,503 --> 00:10:28,423 -Vad händer här? -Nörden kallade mig för en idiot. 149 00:10:28,757 --> 00:10:33,053 -Han kan inte släppa en utmaning och gå. -Jag "släppte inte en utmaning". 150 00:10:33,136 --> 00:10:34,596 Han släppte blomkrukan. 151 00:10:34,679 --> 00:10:36,931 -Det var en olycka. -Ta det lugnt. 152 00:10:37,015 --> 00:10:39,225 -Vad heter du? -Chris. 153 00:10:39,309 --> 00:10:42,187 -Chris, det här är Demetri. -Ja, vi har träffats. 154 00:10:42,270 --> 00:10:44,481 Han försökte sparka skiten ur mig. 155 00:10:44,564 --> 00:10:47,025 Så ni ligger i luven på varandra. 156 00:10:47,108 --> 00:10:48,068 Nej. 157 00:10:48,151 --> 00:10:50,945 Det finns inte två versioner av vad som hände. 158 00:10:51,029 --> 00:10:52,656 Han började bråka. 159 00:10:52,739 --> 00:10:55,075 -Jag sa ju att jag var ledsen. -Sluta. 160 00:10:56,618 --> 00:10:58,328 Jag ger er båda ett uppdrag. 161 00:10:58,662 --> 00:10:59,704 Ser ni stenen? 162 00:11:00,622 --> 00:11:04,125 -Ni ska ställa den upp igen. -Hur ska vi göra det? 163 00:11:04,209 --> 00:11:05,752 Genom hederligt lagarbete. 164 00:11:07,003 --> 00:11:07,921 Jag tror på er. 165 00:11:25,188 --> 00:11:26,022 Nu kör vi. 166 00:12:04,853 --> 00:12:07,856 En gång skaffade Tommy ett hemskt falskleg 167 00:12:07,939 --> 00:12:09,941 och bartendern gav oss diskvatten. 168 00:12:10,567 --> 00:12:12,068 Och jag drack allt, 169 00:12:12,152 --> 00:12:15,613 för jag visste inte hur öl smakade. 170 00:12:16,322 --> 00:12:19,117 -Det minns jag. -Vi tog igen det helgen efter. 171 00:12:19,200 --> 00:12:21,703 Dutch blev så full att han stal darttavlan. 172 00:12:21,786 --> 00:12:23,872 Nej. Han slog sönder den 173 00:12:23,955 --> 00:12:26,124 och hamnade på ungdomsvårdsskola. 174 00:12:26,791 --> 00:12:29,294 Jag glömde Alis födelsedag. 175 00:12:29,377 --> 00:12:31,045 -Just det. -Minns du det? 176 00:12:31,129 --> 00:12:33,423 -Hon skällde ut dig. -Mer än så. 177 00:12:33,506 --> 00:12:34,549 Hon dumpade mig. 178 00:12:38,636 --> 00:12:39,971 Det är hennes förlust. 179 00:12:41,639 --> 00:12:44,434 Så, är Dutch fortfarande i Lompoc? 180 00:12:44,517 --> 00:12:46,227 Ja, sist jag hörde nåt. 181 00:12:47,020 --> 00:12:49,981 Skål för Dutch. När domaren sa: "Fem till tio…" 182 00:12:50,064 --> 00:12:51,357 Var det tio till 20. 183 00:12:55,528 --> 00:12:56,696 Du då, Johnny? 184 00:12:57,447 --> 00:12:59,116 Sist jobbade du som murare. 185 00:12:59,200 --> 00:13:01,869 Nej, men med lätt stuckatur. 186 00:13:03,996 --> 00:13:06,540 Jag har faktiskt öppnat en karatedojo. 187 00:13:07,833 --> 00:13:09,251 Vad? På allvar? 188 00:13:09,335 --> 00:13:11,462 Ja. Den ligger i Reseda. 189 00:13:12,505 --> 00:13:14,340 Den går bra. Många bra ungar. 190 00:13:15,758 --> 00:13:16,717 Vad heter den? 191 00:13:18,636 --> 00:13:20,179 Den heter Cobra Kai. 192 00:13:23,390 --> 00:13:25,100 Återupplivade du Cobra Kai? 193 00:13:26,852 --> 00:13:28,437 Ja, men det är inte allt. 194 00:13:32,274 --> 00:13:33,108 Strid. 195 00:13:44,036 --> 00:13:45,162 Poäng. 196 00:13:45,496 --> 00:13:46,413 Slå honom igen. 197 00:13:53,337 --> 00:13:54,839 Är det ett problem? 198 00:13:58,342 --> 00:14:01,053 En strid är inte över förrän fienden är död. 199 00:14:03,097 --> 00:14:05,266 Du visar din fiende ingen nåd. 200 00:14:09,019 --> 00:14:09,854 Vänta! 201 00:14:10,604 --> 00:14:12,690 Det lärde inte sensei Lawrence oss. 202 00:14:14,775 --> 00:14:15,985 Ursäkta? 203 00:14:16,068 --> 00:14:19,905 Det finns ingen heder i att vara skoningslös. Tory fick en poäng. 204 00:14:21,448 --> 00:14:22,283 Det är över. 205 00:14:30,040 --> 00:14:32,251 Sensei Lawrence har rätt, förstås. 206 00:14:32,334 --> 00:14:36,088 I en turnering slutar striden när man får en poäng. 207 00:14:37,047 --> 00:14:38,674 Men i verkligheten… 208 00:14:39,633 --> 00:14:41,385 …handlar det inte om poäng, 209 00:14:42,011 --> 00:14:45,598 utan om att vara en vinnare eller en förlorare. 210 00:14:46,223 --> 00:14:49,101 Och det finns inga förlorare i denna dojo. 211 00:14:53,439 --> 00:14:54,440 Så… 212 00:14:55,733 --> 00:14:58,360 Vad är syftet med karate? 213 00:15:00,112 --> 00:15:02,823 Slå först, slå hårt, ingen nåd, sir. 214 00:15:03,240 --> 00:15:06,118 Nej. Ni har hjärntvättats av Cobra Kai. 215 00:15:06,827 --> 00:15:09,038 Rensa hjärnan och tänk. 216 00:15:09,955 --> 00:15:13,417 Vad är den ultimata lärdomen vi lär oss av karate? 217 00:15:20,841 --> 00:15:22,009 Var inte en mes? 218 00:15:31,644 --> 00:15:33,646 Tänk att din pappa släppte in dem. 219 00:15:38,192 --> 00:15:39,693 Han vill förändra dem. 220 00:15:41,820 --> 00:15:42,821 De förändras inte. 221 00:15:44,031 --> 00:15:45,908 Man ändrar inte det man känner. 222 00:15:53,165 --> 00:15:57,419 Ja, bra försök, men med rå styrka kommer du inte långt. 223 00:15:58,295 --> 00:16:00,047 Har du en bättre idé, stropp? 224 00:16:00,130 --> 00:16:02,007 Hört talas om stödpunkt? 225 00:16:03,384 --> 00:16:04,802 Ja, jag trodde väl det. 226 00:16:05,761 --> 00:16:07,721 Hade du lyssnat på fysiklektionen 227 00:16:07,805 --> 00:16:11,725 skulle du veta att en stödpunkt är en svängpunkt som minskar 228 00:16:11,809 --> 00:16:15,354 den uteffekt som krävs för att lyfta ett objekt. 229 00:16:18,232 --> 00:16:20,150 Okej. Titta och lär dig. 230 00:16:24,989 --> 00:16:27,324 Stödpunkt? Mer som stöddig. 231 00:16:27,408 --> 00:16:30,869 De enda som är stöddiga är du och din lilla fegis därinne. 232 00:16:30,953 --> 00:16:33,372 Ni vill inte vara med i Miyagi-Do. 233 00:16:33,455 --> 00:16:34,999 Det är bara en komplott. 234 00:16:35,082 --> 00:16:37,084 -Kallar du mig lögnare? -Rätt! 235 00:16:38,085 --> 00:16:40,421 Demetri, är du okej? 236 00:16:41,213 --> 00:16:43,632 Sluta! Vad gör ni? Vi är i samma lag nu. 237 00:16:44,174 --> 00:16:47,553 -En gång Cobra Kai, alltid Cobra Kai. -Det är inte sant. 238 00:16:47,636 --> 00:16:49,513 Jag vet det, för... 239 00:16:52,808 --> 00:16:54,643 …jag var en Cobra Kai. 240 00:17:00,983 --> 00:17:02,609 Det var det dummaste jag hört. 241 00:17:02,693 --> 00:17:03,777 Det är inte dumt. 242 00:17:03,861 --> 00:17:05,529 John Kreese är bara trubbel. 243 00:17:05,612 --> 00:17:10,534 All skit vi fick utstå efter high school då han introducerade "ingen nåd"-skiten. 244 00:17:10,617 --> 00:17:13,162 Och han behandlade dig värst. Minns du inte? 245 00:17:13,245 --> 00:17:15,831 Självklart, men folk kan förändras. 246 00:17:17,291 --> 00:17:18,792 Precis som Cobra Kai. 247 00:17:19,209 --> 00:17:21,253 -Lägg av. -Jag menar allvar. 248 00:17:22,171 --> 00:17:24,089 Jag försöker förändra Cobra Kai. 249 00:17:26,300 --> 00:17:27,509 Kreese hjälper till. 250 00:17:29,511 --> 00:17:30,804 Litar du på honom? 251 00:17:31,430 --> 00:17:34,600 Du känner Kreese. Han har alltid nån baktanke. 252 00:17:36,143 --> 00:17:37,478 Han har förändrats. 253 00:17:38,395 --> 00:17:41,065 Och står det inte nåt i din bok om förlåtelse? 254 00:17:42,357 --> 00:17:45,069 För alla förtjänar en andra chans. 255 00:17:49,281 --> 00:17:50,491 Vet du vad jag tror? 256 00:17:51,617 --> 00:17:53,577 Jag vill nog spela biljard. 257 00:17:54,745 --> 00:17:56,705 Vill ni spela biljard med mig? 258 00:18:00,209 --> 00:18:01,794 Ja, det vill jag, Tommy. 259 00:18:03,212 --> 00:18:04,588 Kom. Vi tar ett bord. 260 00:18:11,220 --> 00:18:12,554 Vart ska du, älskling? 261 00:18:12,638 --> 00:18:16,058 -Vi börjar ju lära känna varandra. -Rör mig inte, din skit. 262 00:18:21,897 --> 00:18:23,732 Kan jag hjälpa dig, chefen? 263 00:18:23,816 --> 00:18:24,650 Ja. 264 00:18:25,943 --> 00:18:26,985 Det är vår tur. 265 00:18:30,155 --> 00:18:32,908 Det var det fulaste Make-a-Wish-barn jag sett. 266 00:18:33,367 --> 00:18:35,452 Vet du vad? Det här är min önskan. 267 00:18:35,536 --> 00:18:36,578 Du kan suga min… 268 00:19:35,846 --> 00:19:36,847 Tack. 269 00:19:45,105 --> 00:19:47,149 Cobra Kai säljer kraft… 270 00:19:48,609 --> 00:19:49,568 …styrka… 271 00:19:50,527 --> 00:19:52,362 …och när jag gick med var jag… 272 00:19:53,488 --> 00:19:55,324 Jag var svag. 273 00:19:56,491 --> 00:20:00,287 Det var 1985. Jag hade vunnit min första All Valley 274 00:20:00,370 --> 00:20:03,957 och mr Miyagi ville inte att jag skulle tävla längre. 275 00:20:04,458 --> 00:20:07,920 Han gillade inte tanken på att slåss om troféer. 276 00:20:09,171 --> 00:20:11,381 Så han och jag… 277 00:20:12,341 --> 00:20:16,720 …hamnade i en dispyt och vad gjorde jag? 278 00:20:16,803 --> 00:20:18,222 Gick med i Cobra Kai. 279 00:20:19,681 --> 00:20:23,435 Jag lärde mig att slå först, slå hårt och inte visa nåd. 280 00:20:24,895 --> 00:20:28,482 Och det gjorde mig till en arg och våldsam grabb. 281 00:20:30,734 --> 00:20:32,069 Det förändrade mig. 282 00:20:32,611 --> 00:20:34,529 Du har aldrig berättat det. 283 00:20:37,741 --> 00:20:39,576 Det är inget jag är stolt över. 284 00:20:41,954 --> 00:20:45,123 Poängen är att vem som helst kan lockas av Cobra Kai, 285 00:20:45,499 --> 00:20:46,333 även jag. 286 00:20:47,042 --> 00:20:50,254 Jag medger att Cobra Kai får en att känna sig starkare… 287 00:20:50,796 --> 00:20:51,630 …tuffare… 288 00:20:52,839 --> 00:20:54,800 …men man hamnar också i trubbel. 289 00:20:55,592 --> 00:20:57,344 Det var det som hände mig. 290 00:20:57,427 --> 00:21:01,598 Jag hade bara turen att mr Miyagi var villig att ta mig tillbaka. 291 00:21:02,140 --> 00:21:05,978 Det spelar ingen roll vem man var innan man kom till denna dojo. 292 00:21:07,145 --> 00:21:09,106 Det viktigaste är att just nu, 293 00:21:09,648 --> 00:21:10,482 idag… 294 00:21:12,359 --> 00:21:13,735 …är vi alla Miyagi-Do. 295 00:21:32,212 --> 00:21:35,757 Tåflirtar du eller tränar du rundspark? Tänk snabbt. 296 00:21:40,178 --> 00:21:41,680 Jag ska visa hur man gör. 297 00:21:48,271 --> 00:21:49,981 Dagens lektion var galen, va? 298 00:21:50,606 --> 00:21:51,441 Inte så galen. 299 00:21:55,987 --> 00:21:59,449 Tycker du inte att en del av det sensei Kreese lär oss… 300 00:22:00,450 --> 00:22:03,161 …är fel? Att livet bara handlar om att vinna? 301 00:22:07,040 --> 00:22:09,834 Mamma jobbade på en restaurang när jag var barn. 302 00:22:11,210 --> 00:22:14,672 Hon tog hem matrester, så min bror och jag kunde äta. 303 00:22:16,299 --> 00:22:19,594 När hennes chef fick reda på det fick hon sparken. 304 00:22:20,094 --> 00:22:22,680 Utan förvarning. 305 00:22:23,306 --> 00:22:25,224 Det var emot företagets policy. 306 00:22:26,851 --> 00:22:29,604 Hon stal inte. Maten skulle hamna i soporna. 307 00:22:30,563 --> 00:22:32,148 Världen visar ingen nåd. 308 00:22:33,441 --> 00:22:34,525 Varför ska vi det? 309 00:22:36,069 --> 00:22:37,528 Vissa har det bra… 310 00:22:38,696 --> 00:22:43,117 …men vi andra måste kämpa för varje uns som är vårt. 311 00:22:44,786 --> 00:22:47,038 Inte bara för att få poäng. 312 00:22:48,206 --> 00:22:49,290 För allt. 313 00:22:50,208 --> 00:22:51,042 Ja. 314 00:22:53,711 --> 00:22:54,837 Lyft upp händerna. 315 00:23:07,892 --> 00:23:10,478 Okej. Vi gör båda stödpunktsgrejen. 316 00:23:10,937 --> 00:23:12,480 Tillsammans, på tre. 317 00:23:13,439 --> 00:23:14,273 Ett, 318 00:23:15,066 --> 00:23:15,983 två, 319 00:23:16,609 --> 00:23:17,443 tre. 320 00:23:23,157 --> 00:23:23,991 Jag har den. 321 00:23:29,288 --> 00:23:30,206 Nästan där. 322 00:23:33,418 --> 00:23:34,293 Skjut på. 323 00:23:37,130 --> 00:23:38,089 Bra jobbat. 324 00:23:38,172 --> 00:23:39,090 Ser ni? 325 00:23:39,173 --> 00:23:40,883 När alla jobbar som ett team… 326 00:23:41,926 --> 00:23:43,136 …är allt möjligt. 327 00:23:45,179 --> 00:23:46,305 Va? 328 00:23:54,939 --> 00:23:56,399 Det var kul idag. 329 00:23:58,526 --> 00:24:00,069 Du kan fortfarande slåss. 330 00:24:01,279 --> 00:24:02,905 Du borde komma förbi dojon. 331 00:24:04,365 --> 00:24:06,659 Visst. Precis som förr i tiden. 332 00:24:10,580 --> 00:24:12,081 Vart tog tiden vägen? 333 00:24:16,127 --> 00:24:17,128 Jag vet inte. 334 00:24:19,547 --> 00:24:21,549 Det är nåt jag aldrig berättade. 335 00:24:22,884 --> 00:24:26,554 Jag tyckte inte att du behövde veta... Men skit samma. 336 00:24:29,056 --> 00:24:30,808 Jag var kär i Ali. 337 00:24:33,686 --> 00:24:34,604 Vad? 338 00:24:34,937 --> 00:24:35,938 Första skolåret. 339 00:24:36,689 --> 00:24:39,358 Vi gick i samma klass. Vi pratade hela tiden. 340 00:24:40,735 --> 00:24:43,529 Jag tog mod till mig för att bjuda ut henne när… 341 00:24:44,113 --> 00:24:45,948 …nån annan gjorde det först. 342 00:24:49,577 --> 00:24:53,706 Därför gick jag med i Cobra Kai. Jag ville ha samma stake i mig som du. 343 00:24:56,125 --> 00:24:57,210 Förutom lukten. 344 00:25:05,218 --> 00:25:07,303 Jag har aldrig kommit över henne. 345 00:25:09,847 --> 00:25:12,225 Jag dejtade många brudar efteråt, men… 346 00:25:13,434 --> 00:25:15,728 Jag sänkte aldrig garden med dem. 347 00:25:15,811 --> 00:25:16,812 Inte som med Ali. 348 00:25:23,861 --> 00:25:27,114 Du har nåt som är viktigare än nåt annat. 349 00:25:28,491 --> 00:25:29,325 Vadå? 350 00:25:31,410 --> 00:25:32,245 Tid. 351 00:25:35,748 --> 00:25:37,124 Du har fortfarande tid. 352 00:25:41,295 --> 00:25:42,129 Ja. 353 00:25:44,757 --> 00:25:45,800 Tid för vadå? 354 00:25:47,718 --> 00:25:48,803 Träffa nån ny. 355 00:25:50,596 --> 00:25:51,722 Förändra ditt liv. 356 00:25:54,642 --> 00:25:56,018 Göra vad du vill göra. 357 00:25:59,981 --> 00:26:00,815 Jag vet inte. 358 00:26:03,609 --> 00:26:08,322 Jag vill bara se till att mina elever inte gör samma misstag som vi gjorde. 359 00:26:12,285 --> 00:26:14,870 Jag vill inte att de ångrar nåt i livet. 360 00:26:18,958 --> 00:26:20,209 Det kan du, Johnny. 361 00:26:24,338 --> 00:26:25,464 Du är mästaren. 362 00:26:40,813 --> 00:26:41,647 Se på mig. 363 00:26:41,981 --> 00:26:42,815 Buga. 364 00:27:11,427 --> 00:27:12,261 Sensei Kreese? 365 00:27:14,138 --> 00:27:16,432 Hur kan jag hjälpa till, mr Diaz? 366 00:27:21,020 --> 00:27:23,189 Jag vill be om ursäkt för igår. 367 00:27:24,607 --> 00:27:26,984 Det var respektlöst att ifrågasätta dig. 368 00:27:38,621 --> 00:27:41,332 Du hedrar sensei Lawrence med din lojalitet. 369 00:27:41,916 --> 00:27:44,210 Det är inget att be om ursäkt för. 370 00:27:46,420 --> 00:27:48,673 Lawrences hjärta är på rätt plats… 371 00:27:49,924 --> 00:27:53,678 …men jag är rädd att han är lite kluven. 372 00:27:54,804 --> 00:27:58,265 Tillsammans ska vi se till att han hamnar på rätt köl igen. 373 00:28:00,476 --> 00:28:01,310 Eller hur? 374 00:28:02,520 --> 00:28:03,354 Ja. 375 00:28:05,773 --> 00:28:06,774 Okej. 376 00:28:17,118 --> 00:28:17,952 Tommy. 377 00:28:18,786 --> 00:28:20,621 -Tommy, vakna. -Tommy. 378 00:28:20,746 --> 00:28:22,373 -Kom igen. -Tommy, vakna! 379 00:28:23,040 --> 00:28:24,500 -Kom igen! -Kom igen. 380 00:28:24,583 --> 00:28:25,418 Tommy. 381 00:28:27,878 --> 00:28:29,797 Gör inte så här. Tommy, vakna! 382 00:28:30,172 --> 00:28:31,465 Kom igen, Tommy. 383 00:28:32,299 --> 00:28:34,260 Cobra Kai är ingen hobby. 384 00:28:36,011 --> 00:28:37,138 Det är ingen klubb. 385 00:28:49,525 --> 00:28:51,402 Cobra Kai är era bröder… 386 00:28:56,073 --> 00:28:57,283 …och era systrar. 387 00:29:34,403 --> 00:29:37,114 Ni är Cobra Kai livet ut… 388 00:29:39,158 --> 00:29:40,785 …för Cobra Kai… 389 00:29:42,828 --> 00:29:44,330 …dör aldrig. 390 00:30:35,882 --> 00:30:37,592 Undertexter: Irene Peet