1
00:00:09,774 --> 00:00:10,857
Hallå?
2
00:00:13,610 --> 00:00:17,197
Tack och lov.
Jag var rädd att du var den andra killen.
3
00:00:18,406 --> 00:00:21,451
Han är lite…galen.
4
00:00:25,997 --> 00:00:28,208
Jag såg er demo på Valley Fest.
5
00:00:28,708 --> 00:00:31,711
Ett par killar bad mig
att ansluta mig till klubben.
6
00:00:32,128 --> 00:00:35,048
Det är dags att ge den en till chans.
7
00:00:35,715 --> 00:00:38,093
Men jag har några grundregler.
8
00:00:38,593 --> 00:00:43,598
Jag föredrar flaggfotbollstaktik
för min karateträning.
9
00:00:44,391 --> 00:00:50,729
Jag vill lära mig att slå och sparka
utan att bli slagen eller sparkad.
10
00:00:50,813 --> 00:00:54,108
Förutom det,
behöver jag personligt utrymme.
11
00:00:54,191 --> 00:00:57,027
De andra kobrorna måste acceptera det.
12
00:00:58,988 --> 00:01:02,116
Oj! Vilken tatuering.
13
00:01:04,285 --> 00:01:05,786
Inte för att kritisera,
14
00:01:05,869 --> 00:01:09,498
men jag vet inte om
den är anatomiskt korrekt.
15
00:01:10,499 --> 00:01:13,419
Skölden på den indokinesiska spottkobran
16
00:01:13,502 --> 00:01:17,673
är mycket mindre och pupillerna är runda,
17
00:01:17,756 --> 00:01:20,509
inte vertikala, som din konstnär valde.
18
00:01:21,260 --> 00:01:26,139
Så…det är nog lätt att korrigera…
19
00:01:29,225 --> 00:01:30,184
…pupillerna.
20
00:01:40,528 --> 00:01:41,738
Fan!
21
00:01:53,499 --> 00:01:56,586
Vi gör en sparringvideo för Instagram.
22
00:01:57,170 --> 00:02:00,047
Alla såg oss på Valley Fest,
ingen brydde sig.
23
00:02:02,841 --> 00:02:06,386
Vet du vad problemet är?
Miyagi-do handlar om försvar.
24
00:02:07,054 --> 00:02:08,597
Då vinner man mästerskap.
25
00:02:08,680 --> 00:02:12,392
Ja, men de vill se anfall.
Därför är Cobra Kai populärare.
26
00:02:12,476 --> 00:02:14,436
Vi måste visa att vi kan slåss.
27
00:02:14,519 --> 00:02:15,896
Så, vad ska vi göra?
28
00:02:16,605 --> 00:02:20,359
Gå till köpcentret och mucka gräl?
Filma när vi försvarar oss?
29
00:02:22,152 --> 00:02:23,195
Ingen dålig idé.
30
00:02:24,321 --> 00:02:25,697
Det är en hemsk idé.
31
00:02:31,578 --> 00:02:34,997
Hej, pappa. Fixar du den gamla bilen?
32
00:02:35,081 --> 00:02:36,165
Jag försöker.
33
00:02:37,750 --> 00:02:39,794
Vill du komma till trädgården?
34
00:02:40,252 --> 00:02:42,421
Du kan lära oss lite karate.
35
00:02:43,297 --> 00:02:45,216
Har du hört om mitt första biljobb?
36
00:02:47,134 --> 00:02:49,220
Vi sålde begagnade bilar i Tarzana.
37
00:02:49,720 --> 00:02:52,431
Ägaren trodde att han var en toppsäljare.
38
00:02:54,767 --> 00:02:58,437
Sanningen var den
att kunderna såg igenom hans lögner.
39
00:02:58,938 --> 00:03:01,399
Min första månad sålde jag fler än honom.
40
00:03:02,817 --> 00:03:03,901
Hur gjorde du det?
41
00:03:04,860 --> 00:03:06,946
Jag gjorde det mr Miyagi lärt mig.
42
00:03:07,238 --> 00:03:08,614
Behandlade folk ärligt.
43
00:03:09,155 --> 00:03:13,493
Såg dem i ögonen,
bad om deras tillit och förtjänade den.
44
00:03:14,619 --> 00:03:17,205
Allt ståhej och alla gimmicks…
45
00:03:17,831 --> 00:03:21,459
…får dem att komma in,
men det säljer inga bilar.
46
00:03:21,793 --> 00:03:23,211
Samma sak med karate.
47
00:03:25,505 --> 00:03:27,340
Vi måste vara mer personliga.
48
00:03:28,007 --> 00:03:30,927
Vi måste se folk i ögonen
och få kontakt med dem.
49
00:03:31,010 --> 00:03:32,887
Då kan vi lyckas.
50
00:03:36,182 --> 00:03:37,642
Okej. Är du redo?
51
00:03:39,644 --> 00:03:40,478
Ja.
52
00:03:41,563 --> 00:03:44,065
Gå och hämta Robby, vi ska ta en åktur.
53
00:03:46,400 --> 00:03:49,862
Ni måste förstå att Mogadishu på 90-talet
var ett helvete.
54
00:03:50,362 --> 00:03:52,781
Krigsherrar kontrollerade hela områden.
55
00:03:53,198 --> 00:03:55,868
Mitt team och jag
skulle rensa upp stället.
56
00:03:56,952 --> 00:04:01,206
-Hur många krigsherrar dödade du?
-Räknar du alla myror du trampar på?
57
00:04:02,499 --> 00:04:04,668
-Oj.
-Hårding.
58
00:04:04,752 --> 00:04:07,504
Nej, du höjde hyran för sex månader sen.
59
00:04:07,588 --> 00:04:09,923
Inte igen för att jag har fler elever.
60
00:04:10,007 --> 00:04:11,633
Det är precis vad jag gör.
61
00:04:11,717 --> 00:04:13,469
Fler elever, mer pengar.
62
00:04:13,552 --> 00:04:16,180
Du har mer pengar
och betalar mer hyra. Ja?
63
00:04:16,263 --> 00:04:17,848
Förrådet är gratis.
64
00:04:17,931 --> 00:04:20,975
Det ingick redan.
Du förvarade din skit gratis.
65
00:04:21,058 --> 00:04:24,520
-Jag borde bett dig betala hyra.
-För sent, min vän.
66
00:04:24,604 --> 00:04:26,814
Jag är inte din vän.
Vi hade ett muntligt avtal.
67
00:04:26,898 --> 00:04:28,691
För att du har dåligt kreditvärde.
68
00:04:28,775 --> 00:04:31,027
Okej, vi gör ett nytt muntligt avtal.
69
00:04:31,736 --> 00:04:33,529
-Kom igen.
-Ja, okej.
70
00:04:35,072 --> 00:04:36,365
Okej.
71
00:04:36,449 --> 00:04:38,117
Försvinn från min dojo nu.
72
00:04:38,201 --> 00:04:39,577
Nej. Bakdörren.
73
00:04:39,952 --> 00:04:41,454
Din jävel.
74
00:04:41,537 --> 00:04:43,539
Låt inte dörren slå dig i röven.
75
00:04:43,623 --> 00:04:44,957
Det är min dörr!
76
00:04:47,126 --> 00:04:49,462
De hade inga vapen och vi inga mannar.
77
00:04:50,213 --> 00:04:54,258
Rwanda var inte att leka med.
78
00:04:55,384 --> 00:04:56,551
Menar du Somalia?
79
00:04:57,636 --> 00:05:00,764
Mogadishu ligger i Somalia,
Rwanda är ett annat land.
80
00:05:04,684 --> 00:05:05,977
Självklart, Somalia.
81
00:05:06,937 --> 00:05:11,233
Jag var så länge i öknen
att allt är som en dimma.
82
00:05:11,316 --> 00:05:12,400
Hör på!
83
00:05:13,860 --> 00:05:15,570
Vi har nya rekryter.
84
00:05:18,740 --> 00:05:19,699
Fall in i ledet.
85
00:05:21,076 --> 00:05:23,453
I korrekta rader och linjer.
86
00:05:25,288 --> 00:05:26,915
Dags att se vad ni går för.
87
00:05:36,215 --> 00:05:37,675
Stå rakt, rödtottar.
88
00:05:43,305 --> 00:05:45,266
Föräldrarna får inte stanna.
89
00:05:45,683 --> 00:05:46,892
En försäkringsgrej.
90
00:05:46,976 --> 00:05:48,853
Jag är ingen pappa. Jag…
91
00:05:48,936 --> 00:05:52,231
Jag är här för att kicka lite röv, sir!
92
00:05:54,149 --> 00:05:55,609
Har vi träffats?
93
00:05:56,026 --> 00:05:57,987
Ja, jag sålde spegeln till dig.
94
00:05:58,904 --> 00:06:01,949
Vi fick en bra kontakt
och pratade om rockband.
95
00:06:02,032 --> 00:06:04,869
Du är lite gammal.
Klassen är för tonåringar.
96
00:06:05,327 --> 00:06:06,996
Jag klarar av dem.
97
00:06:07,079 --> 00:06:08,621
Jag är inte rädd för barn.
98
00:06:08,705 --> 00:06:11,374
Och mamma låter mig inte betala hyra,
99
00:06:11,457 --> 00:06:14,419
så jag har mycket pengar att bränna.
100
00:06:16,170 --> 00:06:17,005
Ja.
101
00:06:19,257 --> 00:06:20,884
Vi ser det som ett test.
102
00:06:21,926 --> 00:06:24,762
De förra rekryterna var patetiska.
103
00:06:26,556 --> 00:06:30,310
Men gör ni som jag säger,
har ni en chans att bli en fighter.
104
00:06:31,269 --> 00:06:33,229
Men då måste man slåss.
105
00:06:34,606 --> 00:06:35,440
Så…
106
00:06:36,816 --> 00:06:38,985
…vem vågar möta mästaren?
107
00:06:47,826 --> 00:06:48,994
Jag gör det.
108
00:06:51,413 --> 00:06:52,414
Jaså?
109
00:06:53,665 --> 00:06:56,084
Jag såg din lilla demo på Valley Fest.
110
00:06:56,418 --> 00:06:57,878
Ni kan verkligen stila.
111
00:06:58,295 --> 00:06:59,588
Men kan ni slåss?
112
00:07:02,507 --> 00:07:03,967
Det låter som en utmaning.
113
00:07:04,635 --> 00:07:06,178
Jag gillar utmaningar.
114
00:07:10,432 --> 00:07:11,266
Mr Diaz,
115
00:07:12,100 --> 00:07:14,978
visa fröken Märkvärdig
vad Cobra Kai handlar om.
116
00:07:23,277 --> 00:07:25,029
Är du säker på att du vill…
117
00:07:27,823 --> 00:07:29,617
Okej. Nu kör vi.
118
00:07:34,789 --> 00:07:35,957
Kom närmare.
119
00:07:45,299 --> 00:07:46,300
Du telegraferar.
120
00:07:48,010 --> 00:07:49,136
Överrumpla mig.
121
00:07:53,057 --> 00:07:54,266
Blev du överrumplad?
122
00:07:58,395 --> 00:07:59,229
Kanske.
123
00:08:00,814 --> 00:08:02,440
-Jag heter Miguel.
-Tory.
124
00:08:08,113 --> 00:08:09,155
Med ett Y.
125
00:08:27,841 --> 00:08:31,010
Jag förstår inte hur vi hittar
elever på stranden.
126
00:08:31,468 --> 00:08:34,346
Jag vill träffa föräldrar, inte elever.
127
00:08:34,722 --> 00:08:37,766
Räknar du med att barn
lyssnar på sina föräldrar?
128
00:08:37,850 --> 00:08:41,437
Nej, men att föräldrar gör allt
för att skydda sina barn.
129
00:08:42,438 --> 00:08:44,857
Jag har försökt all sorts marknadsföring.
130
00:08:44,940 --> 00:08:47,568
Funkar inte det…funkar inget.
131
00:08:53,657 --> 00:08:55,409
Ser ni? Vad var det jag sa?
132
00:08:55,951 --> 00:08:57,911
Det är alltid fullt på lördagar.
133
00:08:59,455 --> 00:09:01,415
-Mr LaRusso.
-Cool kärra, pappsen.
134
00:09:01,498 --> 00:09:04,209
-Du kanske kan skjutsa mig.
-Ja, dockan.
135
00:09:04,293 --> 00:09:06,252
Vi kan åka till kärleksnästet.
136
00:09:07,879 --> 00:09:10,631
Jack Durocher har väl ett barn
på West Valley?
137
00:09:10,715 --> 00:09:12,592
En son, tror jag. Ja.
138
00:09:14,177 --> 00:09:15,011
Okej.
139
00:09:16,095 --> 00:09:16,929
Är du okej?
140
00:09:17,680 --> 00:09:20,600
Ja, jag brukade jobba här.
141
00:09:21,309 --> 00:09:22,393
Jaså? När?
142
00:09:23,186 --> 00:09:26,064
Några dagar förra sommaren.
Det gick inte så bra.
143
00:09:33,821 --> 00:09:35,198
Ett snoppfoto?
144
00:09:36,032 --> 00:09:40,119
Nej. Mamma vill att vi åker
till strandklubben.
145
00:09:40,203 --> 00:09:43,163
Herregud, det låter hemskt.
146
00:09:43,997 --> 00:09:47,084
Nej. En tjej som heter Sam
kommer nog att vara där
147
00:09:47,167 --> 00:09:49,127
och hon och jag är ovänner.
148
00:09:49,753 --> 00:09:51,671
Jag heter Aisha, förresten.
149
00:09:52,172 --> 00:09:54,049
-Tory.
-Häftigt armband.
150
00:09:54,591 --> 00:09:57,469
Det här? Det är inte för syns skull.
151
00:09:58,011 --> 00:10:00,639
En läskig kille försökte angripa mig,
152
00:10:00,722 --> 00:10:04,059
men jag blockerade honom
och gav honom en evig gåva.
153
00:10:04,601 --> 00:10:05,602
Oj.
154
00:10:05,685 --> 00:10:09,898
Du verkar redan veta hur man slåss.
Varför behöver du Cobra Kai?
155
00:10:09,981 --> 00:10:11,983
Jag tog kickboxningslektioner,
156
00:10:12,067 --> 00:10:14,986
men har alltid velat krossa brädor
med bindel.
157
00:10:16,321 --> 00:10:17,238
Du såg det.
158
00:10:18,280 --> 00:10:20,533
Hemligheten är att göra hål i bindeln.
159
00:10:22,034 --> 00:10:23,285
-Coolt.
-Ja.
160
00:10:25,037 --> 00:10:28,332
Skulle du vilja följa med till stranden?
161
00:10:28,833 --> 00:10:30,209
Det vore bra med lite stöd.
162
00:10:33,003 --> 00:10:35,214
Jag kan stå ut med en dag på stranden.
163
00:10:36,340 --> 00:10:38,425
Så du blev hunsad, än sen?
164
00:10:38,509 --> 00:10:40,970
Du var i en dojo, det är själva poängen.
165
00:10:41,053 --> 00:10:44,140
Det var grov misshandel, Eli. Jag kollade.
166
00:10:44,223 --> 00:10:47,268
Det är ett års fängelse
och 10 000 dollar i böter.
167
00:10:47,351 --> 00:10:51,981
Sluta vara en sån bitch, Demetri.
Du vet vad som händer med golare.
168
00:10:52,439 --> 00:10:53,523
De får immunitet.
169
00:10:54,274 --> 00:10:55,692
Golare får stygn.
170
00:10:55,775 --> 00:10:59,571
Jag har stygn. Flera stycken.
171
00:11:00,113 --> 00:11:01,739
Gör inget dumt du ångrar.
172
00:11:03,032 --> 00:11:03,908
Vad hände?
173
00:11:03,992 --> 00:11:06,661
Mesen Demetri grejade inte
mr Kreeses träning.
174
00:11:07,120 --> 00:11:08,830
Han platsar inte i Cobra Kai.
175
00:11:18,006 --> 00:11:20,008
COBRA KAI
DÖR ALDRIG
176
00:11:20,091 --> 00:11:23,344
-Ser bra ut.
-Jag använde ett vattenpass denna gång.
177
00:11:26,514 --> 00:11:27,348
Vad är det?
178
00:11:30,225 --> 00:11:32,060
Jag är orolig för mr Kreese.
179
00:11:32,895 --> 00:11:35,272
Han gav min vän Demetri en rejäl omgång.
180
00:11:35,772 --> 00:11:37,232
-Demetri.
-Ja.
181
00:11:37,316 --> 00:11:38,358
Stor i truten?
182
00:11:39,109 --> 00:11:40,611
Han förtjänade det nog.
183
00:11:40,694 --> 00:11:44,823
Jag vet att ni är gamla vänner,
men vissa historier stämmer inte.
184
00:11:44,907 --> 00:11:48,327
John Kreese och jag
har känt varann länge, han och jag…
185
00:11:50,120 --> 00:11:51,705
Det är komplicerat.
186
00:11:52,456 --> 00:11:55,626
Han har problem,
men alla förtjänar en andra chans.
187
00:11:57,628 --> 00:12:00,714
Oroa dig inte. Jag har koll på läget.
188
00:12:04,967 --> 00:12:05,801
Okej.
189
00:12:13,226 --> 00:12:16,771
Går Kevin i andra ring redan?
Hur var hans första år?
190
00:12:17,230 --> 00:12:18,272
Tydligen bra.
191
00:12:19,315 --> 00:12:22,652
Han säger inte mycket.
Han pratar jämt i mobilen.
192
00:12:23,152 --> 00:12:26,864
Ja, det låter bekant.
Det är svårt att veta vad de tänker.
193
00:12:26,948 --> 00:12:30,660
Våra mammor visste att vi låg illa till
om vi hade en blåtira.
194
00:12:30,743 --> 00:12:31,911
Nu, glöm det.
195
00:12:31,994 --> 00:12:34,705
Var Kevin i ett slagsmål,
196
00:12:34,789 --> 00:12:38,209
skulle han ta spelkontrollen
och mata in en fuskkod.
197
00:12:38,584 --> 00:12:41,253
Därför byter jag taktik och gör som förr.
198
00:12:41,336 --> 00:12:43,672
Jaså? Vad tänker du göra?
199
00:12:44,339 --> 00:12:45,632
Kul att du frågar.
200
00:12:45,715 --> 00:12:48,176
Det här är inte stranden.
201
00:12:48,260 --> 00:12:50,428
Var är de hemlösa på rullskridskor
202
00:12:50,512 --> 00:12:53,515
och killarna som prackar på en
dåliga hiphop-demos?
203
00:12:54,224 --> 00:12:57,185
Oroa dig inte, de kommer
när förrätterna serveras.
204
00:13:05,986 --> 00:13:07,112
Vad är det?
205
00:13:08,071 --> 00:13:08,989
Det är Aisha.
206
00:13:10,323 --> 00:13:12,951
Vi har inte pratat sen Valley Fest.
207
00:13:14,369 --> 00:13:16,704
Vi borde prata ut, men samtidigt
208
00:13:16,787 --> 00:13:19,331
är jag arg för att de förstörde vår show.
209
00:13:19,915 --> 00:13:21,250
Prata med henne.
210
00:13:22,668 --> 00:13:25,921
I värsta fall, ifall det blir bråk
så kan vi filma det.
211
00:13:28,590 --> 00:13:32,136
Vem vet, jag kanske kommer tillbaka
med en ny Miyagi-do-elev.
212
00:13:45,941 --> 00:13:46,775
Hej.
213
00:13:47,109 --> 00:13:47,943
Hej.
214
00:13:49,820 --> 00:13:52,155
Så, hur är allt?
215
00:13:53,781 --> 00:13:55,575
Du vet att vi inte är okej.
216
00:13:56,993 --> 00:13:58,369
Vad är du arg på?
217
00:13:58,453 --> 00:14:01,039
Ni förstörde vår Valley Fest-demo.
218
00:14:01,581 --> 00:14:04,334
Efter att din pappa kritiserat vår dojo.
219
00:14:04,417 --> 00:14:07,128
-Vad skulle vi göra?
-Han kritiserade er inte.
220
00:14:07,837 --> 00:14:11,132
Inte? "Orm i gräset"? Verkligen subtilt.
221
00:14:11,674 --> 00:14:15,345
-Han försöker bara göra det rätta.
-Så Cobra Kai är fel?
222
00:14:15,428 --> 00:14:16,888
Det är inte fel. Det…
223
00:14:20,099 --> 00:14:21,392
Vad håller vi på med?
224
00:14:22,018 --> 00:14:23,603
Det är sommarlov.
225
00:14:23,686 --> 00:14:26,856
Vi är på stranden och bråkar om karate?
226
00:14:27,356 --> 00:14:29,316
När vi borde bråka om killar.
227
00:14:29,399 --> 00:14:31,526
Eller vem som får sista kringlan.
228
00:14:31,610 --> 00:14:32,861
Åh, nej. Den är min.
229
00:14:41,203 --> 00:14:43,955
Ska du och magrutorna träna hela sommaren?
230
00:14:44,873 --> 00:14:47,876
-Det måste vara ansträngande.
-Okej.
231
00:14:51,338 --> 00:14:52,923
Jag visste att det var du.
232
00:14:53,340 --> 00:14:57,344
Vad sa jag skulle hända
om du nånsin kom hit igen?
233
00:14:59,096 --> 00:15:00,222
Jag ringer polisen.
234
00:15:00,722 --> 00:15:02,140
Vad händer här?
235
00:15:03,391 --> 00:15:04,850
Oroa er inte.
236
00:15:04,934 --> 00:15:08,062
Jag avlägsnar bara brottslingen
från området.
237
00:15:08,145 --> 00:15:11,649
Den här brottslingen är vår gäst.
238
00:15:11,732 --> 00:15:13,567
Frun, ni förstår inte.
239
00:15:13,651 --> 00:15:15,945
Nej, jag tror inte att du förstår.
240
00:15:16,487 --> 00:15:17,696
Robby är vår gäst.
241
00:15:18,280 --> 00:15:19,115
Punkt slut.
242
00:15:20,908 --> 00:15:22,118
Mitt misstag.
243
00:15:27,164 --> 00:15:28,290
Vad handlade det där om?
244
00:15:30,960 --> 00:15:33,963
Innan jag träffade er alla
var jag en annan person.
245
00:15:35,923 --> 00:15:38,967
Jag och mina vänner
gjorde saker här som jag ångrar.
246
00:15:39,717 --> 00:15:42,637
-Har du skadat nån?
-Nej. Inget sånt.
247
00:15:44,514 --> 00:15:45,598
Men han har rätt.
248
00:15:46,391 --> 00:15:47,308
Jag bör nog gå.
249
00:15:48,476 --> 00:15:52,522
Nej. Lyssna. Alla begår misstag.
250
00:15:53,398 --> 00:15:55,400
Det är vad vi gör sen som räknas.
251
00:16:00,738 --> 00:16:02,907
Du vet inte vem du jävlas med.
252
00:16:03,658 --> 00:16:05,535
Vet du vad jag är kapabel till?
253
00:16:05,994 --> 00:16:09,289
För om du vill ha ett krig, så har du ett.
254
00:16:09,747 --> 00:16:12,625
Jag bränner ner hela stället,
om jag så måste.
255
00:16:15,294 --> 00:16:16,128
Johnny.
256
00:16:17,004 --> 00:16:18,213
Är allt okej?
257
00:16:18,297 --> 00:16:21,508
Ja. Jag hade bara en liten dispyt
med min hotellägare.
258
00:16:22,134 --> 00:16:26,138
Jag bor på Universal City Sheraton.
Det är ett lyxhotell.
259
00:16:27,389 --> 00:16:30,017
Men jag tror att städerskan tog en klocka.
260
00:16:31,518 --> 00:16:35,105
Ja. Vi ses tidigt i morgon bitti.
261
00:16:35,981 --> 00:16:37,316
Bra lektion idag.
262
00:16:38,150 --> 00:16:40,819
Jag tror att det finns
några talanger bland dem.
263
00:16:40,903 --> 00:16:41,987
Ja.
264
00:16:51,913 --> 00:16:54,540
Det är dags att nån lär ungarna att slåss.
265
00:16:54,624 --> 00:16:58,169
-Jag hör att mobbning blir allt vanligare.
-Det stämmer.
266
00:16:58,252 --> 00:17:00,463
Det coola är att dojon är i vårt hus
267
00:17:00,546 --> 00:17:02,924
och vi tränar ute i naturen och…
268
00:17:03,007 --> 00:17:05,635
Hör jag er babbla om karate?
269
00:17:05,718 --> 00:17:06,594
Hej, Sandra.
270
00:17:06,677 --> 00:17:08,763
Daniel berättade om sin nya dojo.
271
00:17:08,846 --> 00:17:12,892
Vem hade trott att karate
helt skulle förändra Aishas liv?
272
00:17:13,434 --> 00:17:15,186
Jaså? Är hon din elev?
273
00:17:16,103 --> 00:17:18,606
Nej. Aisha går på…
274
00:17:18,689 --> 00:17:19,732
Cobra Kai.
275
00:17:20,650 --> 00:17:22,693
Det är det bästa som hänt henne.
276
00:17:23,069 --> 00:17:25,779
Hon hade det tufft ett tag, stackaren.
277
00:17:26,279 --> 00:17:28,740
Men sensei Lawrence…
278
00:17:29,533 --> 00:17:31,576
…har hjälpt henne så mycket.
279
00:17:31,660 --> 00:17:35,413
Han har gett henne självförtroende.
Gjort henne tuff.
280
00:17:35,497 --> 00:17:38,208
Man kan vara tuff utan att vara aggressiv.
281
00:17:38,291 --> 00:17:40,752
Det är skillnaden mellan Miyagi-do och…
282
00:17:40,835 --> 00:17:43,755
Cobra Kai? Gjorde inte de showen
på Valley Fest?
283
00:17:44,172 --> 00:17:46,341
Det var som en Van Halen-konsert, sa de.
284
00:17:46,424 --> 00:17:48,718
-Det var…
-Jag har det på mobilen.
285
00:17:53,473 --> 00:17:54,724
-Eller hur?
-Coolt!
286
00:17:54,808 --> 00:17:56,935
Varför gör inte mitt barn det?
287
00:17:59,729 --> 00:18:01,522
-Kolla in hans bröst.
-Kolla.
288
00:18:03,107 --> 00:18:05,150
Robby flyttade in till oss.
289
00:18:05,901 --> 00:18:09,738
-Tillät dina föräldrar det?
-Inget är på gång, vi är bara vänner.
290
00:18:10,864 --> 00:18:12,825
Jag säger inget till Miguel ändå.
291
00:18:12,908 --> 00:18:13,909
Hej.
292
00:18:14,285 --> 00:18:15,202
Titta vad jag har.
293
00:18:16,537 --> 00:18:18,831
-Var fick du den ifrån?
-Från baren.
294
00:18:19,832 --> 00:18:22,084
Chilla. Alla vuxna börjar bli fulla.
295
00:18:22,167 --> 00:18:24,128
Ingen märker om vi har lite kul.
296
00:18:24,211 --> 00:18:26,505
Lägg tillbaka den, du får problem.
297
00:18:27,590 --> 00:18:28,424
Och du är?
298
00:18:28,507 --> 00:18:31,093
Sam, det här är Tory, Tory, Sam.
299
00:18:31,677 --> 00:18:32,970
Den Sam.
300
00:18:33,721 --> 00:18:36,390
Ingen saknar en vodkaflaska.
301
00:18:36,473 --> 00:18:39,601
Jag kan sno hälften av besticken
innan nån märker nåt.
302
00:18:39,684 --> 00:18:41,394
Du borde inte stjäla nåt.
303
00:18:41,477 --> 00:18:42,312
Är du nunna?
304
00:18:44,105 --> 00:18:45,315
Ska vi dricka eller?
305
00:18:49,527 --> 00:18:50,820
Okej, en drink.
306
00:18:51,613 --> 00:18:52,864
Så ska det låta.
307
00:19:01,831 --> 00:19:04,042
Ja, han heter John Kreese.
308
00:19:05,168 --> 00:19:06,628
K-R-E-E-S-E.
309
00:19:08,671 --> 00:19:09,505
Är du säker?
310
00:19:10,548 --> 00:19:14,926
Finns det fler Universal City Sheraton?
Ja, jag menar allvar.
311
00:19:49,335 --> 00:19:50,503
Kan jag hjälpa dig?
312
00:19:52,380 --> 00:19:53,381
Nej.
313
00:19:54,548 --> 00:19:57,176
Ursäkta, du såg ut som en gammal vän.
314
00:19:58,636 --> 00:20:01,639
Gillade din vän att fiska?
315
00:20:02,264 --> 00:20:03,974
Ja, det gjorde han.
316
00:20:04,058 --> 00:20:05,559
Han var bättre än jag.
317
00:20:08,187 --> 00:20:09,397
Det nappar inte, va?
318
00:20:09,897 --> 00:20:10,815
Inte än.
319
00:20:11,232 --> 00:20:12,400
Men det finns många kvar.
320
00:20:14,235 --> 00:20:15,945
Om du har nåt värt att nappa på…
321
00:20:16,946 --> 00:20:18,906
…så kommer fisken att hitta dig.
322
00:20:19,990 --> 00:20:21,409
Man måste ha tålamod.
323
00:20:25,745 --> 00:20:27,872
Du påminner mycket om min vän.
324
00:20:41,803 --> 00:20:43,221
Jag är ledsen för Aisha.
325
00:20:43,972 --> 00:20:45,974
Hon kan vara vän med vem hon vill.
326
00:20:47,767 --> 00:20:50,353
Har nån av er sett min plånbok?
327
00:20:51,479 --> 00:20:53,022
Är din plånbok borta?
328
00:20:53,106 --> 00:20:56,776
Den måste vara här nånstans.
Kan ni leta? Den dyker nog upp.
329
00:20:57,777 --> 00:21:00,696
Jag kollar stranden.
Badvakten kanske fick den.
330
00:21:07,411 --> 00:21:09,121
Gjorde du ett trosryck?
331
00:21:09,204 --> 00:21:11,206
Jag delade bitchen itu.
332
00:21:11,290 --> 00:21:12,875
Herregud.
333
00:21:13,292 --> 00:21:14,293
Vänta.
334
00:21:15,419 --> 00:21:16,879
Mammas plånbok är borta.
335
00:21:17,671 --> 00:21:18,839
Det suger.
336
00:21:19,631 --> 00:21:21,175
Vet du nåt om det?
337
00:21:21,717 --> 00:21:22,676
Vänta.
338
00:21:22,760 --> 00:21:24,219
Vad menar du?
339
00:21:24,303 --> 00:21:26,805
Ge mig den,
så säger jag inget till vakten.
340
00:21:26,889 --> 00:21:28,348
Skämtar du?
341
00:21:28,432 --> 00:21:31,477
Sam, hon stal inte din mammas plånbok.
342
00:21:31,560 --> 00:21:35,980
Precis. Och inte en vodkaflaska.
Och inte hälften av besticken.
343
00:21:36,063 --> 00:21:38,149
Jag rånade inte din mamma, bitch.
344
00:21:40,234 --> 00:21:41,068
Vi sticker.
345
00:21:42,653 --> 00:21:44,113
Släpp mig!
346
00:21:51,204 --> 00:21:52,371
Gick det bra?
347
00:21:53,414 --> 00:21:57,084
-Trevlig vän du har.
-Du borde inte ha anklagat henne för det.
348
00:22:06,677 --> 00:22:08,304
Vad gör du?
349
00:22:29,115 --> 00:22:30,242
Jag visste det.
350
00:22:30,325 --> 00:22:34,246
-Såg du den korta i grön tanga?
-Jag tänker inte på det just nu.
351
00:22:35,580 --> 00:22:37,457
Öppna den jäkla dörren.
352
00:22:37,541 --> 00:22:38,667
Det händer inte.
353
00:22:43,421 --> 00:22:45,131
Passa dig.
354
00:22:47,716 --> 00:22:51,095
Vi tar grejerna och sticker
som om inget hänt.
355
00:22:52,304 --> 00:22:53,597
Den här killen…
356
00:22:54,348 --> 00:22:57,309
-Samma skit, en annan sommar.
-Vad gör du här?
357
00:22:57,810 --> 00:23:00,563
Jag hittade er gömma.
Ni ska ge det tillbaka.
358
00:23:01,355 --> 00:23:04,149
I helvete heller.
Lärde du dig inte din läxa?
359
00:23:04,233 --> 00:23:07,361
Det är lugnt.
Vi kan ge dig en repetitionskurs.
360
00:23:08,737 --> 00:23:09,572
Kom igen.
361
00:23:12,992 --> 00:23:14,201
Fan!
362
00:23:14,285 --> 00:23:16,412
Glömde du att vi var tre?
363
00:23:24,168 --> 00:23:25,545
Jag menar allvar.
364
00:23:26,880 --> 00:23:28,006
Vad sa jag?
365
00:23:28,715 --> 00:23:31,551
I tre veckor har jag hört ditt skitsnack!
366
00:23:31,634 --> 00:23:33,845
Jag varnade dig för följderna.
367
00:23:33,928 --> 00:23:37,515
Du bröt upp låset på mitt skåp, din skit.
368
00:23:37,599 --> 00:23:39,100
Lägg av!
369
00:23:39,183 --> 00:23:42,562
Vill du bli hemlös igen, John?
Bo på en busshållplats?
370
00:23:42,645 --> 00:23:45,148
Hundra killar skulle döda för din säng.
371
00:23:49,360 --> 00:23:50,361
Jag är ledsen.
372
00:23:51,571 --> 00:23:52,947
Det händer inte igen.
373
00:24:06,752 --> 00:24:09,212
För att vara smart är du trögfattad.
374
00:24:09,922 --> 00:24:13,467
Vi kanske borde ge honom nåt
så han minns oss.
375
00:24:21,016 --> 00:24:23,185
-Släpp honom.
-Lyssna inte på honom.
376
00:24:24,978 --> 00:24:26,104
Okej, farfar.
377
00:24:27,522 --> 00:24:28,357
Nu kör vi.
378
00:24:57,093 --> 00:24:58,886
Kan din farfar röra sig så?
379
00:24:59,971 --> 00:25:00,888
Kom, nu går vi.
380
00:25:03,432 --> 00:25:04,725
Du borde ha sagt nåt.
381
00:25:11,690 --> 00:25:13,692
Du kände mig när jag var som bäst.
382
00:25:16,820 --> 00:25:18,238
Det är svårt att släppa.
383
00:25:19,906 --> 00:25:21,032
Är nåt av det sant?
384
00:25:22,158 --> 00:25:23,827
Afghanistan? Panama?
385
00:25:24,995 --> 00:25:26,162
Resan till Tahiti?
386
00:25:31,835 --> 00:25:34,462
Det blev tufft
efter att jag förlorade dojon.
387
00:25:39,884 --> 00:25:42,679
Jag försökte ta värvning, men de vägrade.
388
00:25:45,305 --> 00:25:47,850
De har värdelösa psykiatriker nu.
389
00:25:48,559 --> 00:25:50,019
Vad fan vet de?
390
00:25:50,894 --> 00:25:52,479
De var inte där.
391
00:25:55,149 --> 00:25:56,859
De flesta var inte ens födda.
392
00:26:00,320 --> 00:26:03,866
Sen erbjöd en krigspolare mig ett jobb.
393
00:26:09,121 --> 00:26:11,040
Men det kändes som en allmosa.
394
00:26:12,458 --> 00:26:16,253
Så jag luffade omkring
och gjorde det ena och det andra.
395
00:26:18,255 --> 00:26:19,548
Sen blev jag gammal.
396
00:26:21,799 --> 00:26:25,470
Och under de senaste tio åren
har jag bott på såna här ställen.
397
00:26:30,391 --> 00:26:33,603
Sen hörde jag vad du gjorde i All Valley…
398
00:26:35,146 --> 00:26:37,148
…och såg min andra chans.
399
00:26:39,108 --> 00:26:41,819
Men med allt elände jag sett i livet…
400
00:26:44,655 --> 00:26:46,449
…känner jag mig krossad.
401
00:26:48,743 --> 00:26:50,787
Jag tror inte att jag kan fixas.
402
00:26:55,208 --> 00:26:57,167
Det låter som ett nederlag.
403
00:27:00,253 --> 00:27:01,797
Men jag lärde mig att…
404
00:27:03,048 --> 00:27:08,512
…"nederlag inte existerar i denna dojo."
405
00:27:09,763 --> 00:27:10,680
Gör det det?
406
00:27:13,850 --> 00:27:16,353
Cobra Kai existerar inte utan John Kreese.
407
00:27:19,606 --> 00:27:23,193
Vill du gottgöra det du gjort,
så kan du det.
408
00:27:24,736 --> 00:27:26,947
Men du måste göra saker på mitt sätt.
409
00:27:28,657 --> 00:27:29,616
Låter det bra?
410
00:27:40,417 --> 00:27:41,627
Ja, sensei.
411
00:27:52,054 --> 00:27:53,556
-FÅTT NOG.
-LÅT OSS PRATA.
412
00:27:53,639 --> 00:27:55,057
-ADJÖ.
-KAN VI BÖRJA OM?
413
00:27:55,141 --> 00:27:56,267
RING MIG AISHA…
414
00:28:14,159 --> 00:28:15,118
Hur känns huvudet?
415
00:28:17,912 --> 00:28:19,080
Lite ömt.
416
00:28:20,498 --> 00:28:23,626
Det var dumt att försätta sig
i den situationen.
417
00:28:24,043 --> 00:28:25,837
Du trodde att det var det rätta.
418
00:28:28,131 --> 00:28:29,883
Det ledde till nåt bra.
419
00:28:34,470 --> 00:28:35,471
Okej, farfar.
420
00:28:36,181 --> 00:28:37,098
Nu kör vi.
421
00:28:38,474 --> 00:28:43,062
En före detta All Valley-mästare besegrar
tre tjuvar med Miyagi-do-karate.
422
00:28:43,146 --> 00:28:44,938
Den kan bli viral.
423
00:28:46,398 --> 00:28:48,317
Vi skulle få en fullsatt dojo.
424
00:28:57,326 --> 00:29:01,705
Nej. Miyagi-do handlar om att försvara sig
och att skydda andra.
425
00:29:02,289 --> 00:29:03,790
Jag vill inte ha beröm.
426
00:29:06,418 --> 00:29:10,214
Mr Miyagi rekryterade inte mig,
han letade inte efter elever.
427
00:29:11,256 --> 00:29:13,383
Han lärde mig för jag behövde honom.
428
00:29:13,467 --> 00:29:15,469
Jag kom till honom, inte tvärtom.
429
00:29:16,303 --> 00:29:20,932
Det är dags att vi är tålmodiga.
Låt de som behöver oss hitta oss.
430
00:29:21,015 --> 00:29:21,933
Okej?
431
00:29:22,850 --> 00:29:23,684
Ursäkta mig.
432
00:29:25,353 --> 00:29:30,524
Det var oklart om porten var ytterdörren
eller om jag skulle ringa på dörrklockan.
433
00:29:32,860 --> 00:29:35,947
Är det en koidamm? Vad kostar underhållet?
434
00:29:36,530 --> 00:29:37,740
Kan jag hjälpa dig?
435
00:29:39,158 --> 00:29:41,869
Ja. Jag vill lära mig karate.
436
00:29:50,878 --> 00:29:52,546
Då har du hamnat rätt.
437
00:30:00,053 --> 00:30:02,013
Baksparken fungerar så här.
438
00:30:02,806 --> 00:30:06,393
Ett steg, vänd, spark åt sidan.
439
00:30:06,476 --> 00:30:08,478
Om man blir attackerad bakifrån?
440
00:30:08,853 --> 00:30:10,021
Utmärkt fråga.
441
00:30:12,315 --> 00:30:14,276
Sensei Kreese, vill du visa det?
442
00:30:17,112 --> 00:30:19,281
Absolut, sensei Lawrence.
443
00:30:22,450 --> 00:30:25,287
-Är du säker, sensei?
-Oroa dig inte.
444
00:30:28,039 --> 00:30:31,709
Nyckeln är att få fienden att tro
att du retirerar.
445
00:30:33,252 --> 00:30:35,212
Men när de sänker garden…
446
00:30:36,755 --> 00:30:38,966
…det är då man slår som hårdast.
447
00:31:24,260 --> 00:31:25,678
Undertexter: Irene Peet