1 00:01:37,806 --> 00:01:41,351 Qu'est-ce que tu fous ? Tu viens chez moi ? Tu es fou ? 2 00:01:41,434 --> 00:01:45,063 J'essayais de faire ce qu'il fallait, d'oublier le passé. 3 00:01:45,146 --> 00:01:47,107 Mais ça ne te suffit pas, apparemment. 4 00:01:47,190 --> 00:01:49,734 De quoi tu parles ? Tu as rouvert Cobra Kai. 5 00:01:49,818 --> 00:01:50,902 Je parle de ma voiture. 6 00:01:51,361 --> 00:01:52,529 Quoi, ta voiture ? 7 00:01:52,612 --> 00:01:54,155 Oui, bien tenté. Tu sais, tes sbires 8 00:01:54,239 --> 00:01:55,699 auraient pu brûler tout le quartier. 9 00:01:55,782 --> 00:01:57,784 - Mes sbires ? Quels sbires ? - Ne fais pas l'idiot. 10 00:01:57,867 --> 00:01:59,285 Ce fils de pute t'a balancé. 11 00:01:59,369 --> 00:02:01,663 Mais je me suis occupé de lui et de sa bande de motards. 12 00:02:02,414 --> 00:02:03,415 Louie. D'accord, écoute. 13 00:02:03,498 --> 00:02:04,541 Je ne sais pas ce qui s'est passé, 14 00:02:04,624 --> 00:02:06,960 mais je n'ai rien eu à voir là-dedans. C'est mon cousin. 15 00:02:07,335 --> 00:02:08,336 Quelle surprise. 16 00:02:09,045 --> 00:02:10,380 Les LaRusso, vous êtes tous les mêmes. 17 00:02:11,923 --> 00:02:13,258 Toute ta famille est pourrie jusqu'à l'os. 18 00:02:13,341 --> 00:02:14,592 Fais gaffe, Johnny. 19 00:02:15,051 --> 00:02:16,219 Défonce-le, papa ! 20 00:02:16,302 --> 00:02:17,345 Anthony, va à l'intérieur. 21 00:02:17,429 --> 00:02:20,098 Écoute ton père, petit. Il vaut mieux que tu ne voies pas ça. 22 00:02:20,181 --> 00:02:22,225 Je te le demande gentiment. 23 00:02:22,308 --> 00:02:24,644 Fous le camp de chez moi, ou j'appelle la police. 24 00:02:25,145 --> 00:02:26,021 Oui, tu as peur ? 25 00:02:26,104 --> 00:02:27,439 Tu sais quoi ? C'est ridicule. 26 00:02:28,440 --> 00:02:29,899 Tu veux te battre ? Vas-y, Johnny ! 27 00:02:29,983 --> 00:02:31,985 C'est ça que tu veux ? On y va. 28 00:02:32,444 --> 00:02:33,486 Que se passe-t-il ? 29 00:02:34,112 --> 00:02:35,405 Papa va se battre avec ce gars. 30 00:02:35,488 --> 00:02:37,157 Amanda, va à l'intérieur. 31 00:02:37,240 --> 00:02:40,326 C'est entre "Sensei Lawrence" et moi. 32 00:02:40,869 --> 00:02:42,871 Oui, vous avez l'air de gérer ça très bien. 33 00:02:42,954 --> 00:02:44,330 Un samedi après-midi normal, 34 00:02:44,414 --> 00:02:47,000 deux adultes qui vont se battre dans la piscine. 35 00:02:47,459 --> 00:02:48,918 Tu sais, j'adorerais 36 00:02:49,002 --> 00:02:52,380 te voir te battre contre ton adversaire de karaté de ton enfance, 37 00:02:52,464 --> 00:02:54,758 mais je ne veux pas de sang sur la terrasse. 38 00:02:54,841 --> 00:02:57,761 Alors, si on en discutait plutôt autour d'un petit-déjeuner ? 39 00:03:01,097 --> 00:03:02,432 Tu veux entrer ? 40 00:03:03,641 --> 00:03:04,726 Je mangerais volontiers. 41 00:03:06,394 --> 00:03:08,396 SAMEDI EXAMEN BLANC NOMS DE FAMILLE A-G 42 00:03:21,659 --> 00:03:24,412 Qu'est-ce qu'il y a ? C'est presque terminé. 43 00:03:25,538 --> 00:03:28,166 C'est juste un examen blanc. Détends-toi. 44 00:03:28,249 --> 00:03:30,877 Facile à dire, pour toi. Tu as déjà une copine. 45 00:03:33,046 --> 00:03:35,131 Quel est le rapport ? 46 00:03:35,882 --> 00:03:39,844 Je dois réussir l'examen blanc pour réussir le véritable examen, 47 00:03:39,928 --> 00:03:41,721 pour aller dans une bonne fac, 48 00:03:41,805 --> 00:03:45,725 qui mènera à un bon stage, puis à un travail bien payé, 49 00:03:46,184 --> 00:03:49,145 et ensuite, après quelques promotions, 50 00:03:49,979 --> 00:03:53,066 je devrais avoir assez confiance en moi pour sortir avec une fille sexy. 51 00:03:55,026 --> 00:03:56,277 Toi, tu as le karaté. 52 00:03:56,444 --> 00:03:58,029 Moi, je joue sur la durée. 53 00:04:00,990 --> 00:04:02,826 - Salut. - Salut. 54 00:04:05,245 --> 00:04:06,246 On se voit plus tard. 55 00:04:06,329 --> 00:04:07,789 Oui. D'accord. 56 00:04:09,165 --> 00:04:10,417 Qu'est-ce qui ne va pas ? 57 00:04:11,209 --> 00:04:12,961 Allez, je suis sûre que tu as réussi. 58 00:04:13,461 --> 00:04:17,215 Oui, j'étais juste un peu distrait. 59 00:04:17,298 --> 00:04:18,675 Quoi ? pourquoi ? 60 00:04:19,676 --> 00:04:20,677 Le tournoi. 61 00:04:21,469 --> 00:04:23,596 Je n'ai pas beaucoup de temps pour le préparer. 62 00:04:24,014 --> 00:04:25,765 Tu as sûrement fait mieux que moi. 63 00:04:25,849 --> 00:04:27,892 Le gars devant moi ne s'était pas lavé. 64 00:04:28,435 --> 00:04:30,979 Ça m'a fait oublier la formule du volume d'une sphère, 65 00:04:31,062 --> 00:04:33,940 mais il m'a aidée à me souvenir du mot "malodorant." 66 00:04:37,777 --> 00:04:38,987 Tu as fait quoi, hier soir ? 67 00:04:39,654 --> 00:04:40,864 Juste un dîner en famille. 68 00:04:41,614 --> 00:04:43,408 J'aimerais les rencontrer, un jour. 69 00:04:43,950 --> 00:04:45,744 Je ne suis jamais venu chez toi. 70 00:04:46,494 --> 00:04:48,538 Je ne suis jamais venue chez toi non plus. 71 00:04:48,621 --> 00:04:50,790 Tu es la bienvenue quand tu veux venir. 72 00:04:50,874 --> 00:04:52,667 Ma mère serait ravie de te rencontrer. 73 00:04:54,753 --> 00:04:56,463 Ou je peux venir chez toi, 74 00:04:57,047 --> 00:05:00,008 rencontrer ta mère, ton père. 75 00:05:01,926 --> 00:05:03,636 Tu sais, ce soir, ce n'est pas le moment. 76 00:05:04,179 --> 00:05:05,889 Mais on devrait aller sur Ventura. 77 00:05:05,972 --> 00:05:07,891 On irait boire un milk-shake à Salt & ; Straw. J'invite. 78 00:05:09,559 --> 00:05:10,477 Oui... 79 00:05:11,478 --> 00:05:12,604 Je devrais aller m'entraîner. 80 00:05:13,480 --> 00:05:14,481 Peut-être une autre fois. 81 00:05:16,858 --> 00:05:17,859 D'accord. 82 00:05:19,444 --> 00:05:20,737 Mais je t'appelle plus tard. 83 00:05:24,449 --> 00:05:25,450 Oui. 84 00:05:33,416 --> 00:05:35,085 Alors, Johnny, 85 00:05:35,168 --> 00:05:38,672 il paraît que vous avez un dojo. C'est sympa. 86 00:05:38,755 --> 00:05:40,965 Oui, ça l'était avant que votre mari ne fasse doubler le loyer. 87 00:05:41,049 --> 00:05:43,093 Tu m'as peint une bite sur le visage. 88 00:05:43,176 --> 00:05:44,803 Tu as essayé de me faire bannir du tournoi. 89 00:05:44,886 --> 00:05:47,013 Bon, vous savez quoi ? On ne va pas... 90 00:05:47,097 --> 00:05:49,099 - Il a brûlé ma voiture ! - Je n'ai pas brûlé ta voiture ! 91 00:05:49,182 --> 00:05:51,559 C'est moi qui l'ai réparée, tu te rappelles ? 92 00:05:51,643 --> 00:05:53,687 Il n'y aurait pas eu besoin si ta fille et ses amies 93 00:05:53,770 --> 00:05:54,979 ne l'avaient pas détruite. 94 00:05:55,063 --> 00:05:56,147 De quoi il parle ? 95 00:05:56,231 --> 00:05:58,066 Il raconte des conneries, c'est tout. 96 00:05:58,149 --> 00:05:59,401 Cette voiture puait le whisky. 97 00:05:59,484 --> 00:06:02,237 Il était sûrement saoul et s'est pris un poteau. 98 00:06:02,320 --> 00:06:03,321 Oui, demande à ta fille. 99 00:06:03,405 --> 00:06:05,865 Non, tu sais quoi ? J'adore évoquer les souvenirs, 100 00:06:05,949 --> 00:06:07,701 - mais certains ont du travail. - Chéri. 101 00:06:07,784 --> 00:06:09,619 Je ne pars pas sans compensation pour ma voiture. 102 00:06:09,703 --> 00:06:10,870 Je t'ai dit que ce n'était pas moi. 103 00:06:10,954 --> 00:06:12,455 - C'était quelqu'un. - Heureusement, 104 00:06:13,081 --> 00:06:15,792 on connaît quelqu'un qui a un concessionnaire et peut aider. 105 00:06:19,170 --> 00:06:20,755 Tu veux que je donne une voiture à ce connard ? 106 00:06:20,839 --> 00:06:21,881 Tu as entendu ce qu'a fait Louie. 107 00:06:21,965 --> 00:06:23,717 Ne commence pas avec Louie. 108 00:06:23,800 --> 00:06:25,969 Je ne dis pas de lui donner une Audi. Même pas une Acura. 109 00:06:26,052 --> 00:06:28,304 Donne-lui juste une occasion. 110 00:06:35,979 --> 00:06:38,064 - Vous avez de la chance d'être en vie. - Ah oui ? 111 00:06:38,857 --> 00:06:40,025 Tu as de la chance que ton père soit en vie. 112 00:06:40,108 --> 00:06:41,776 Je vais lui répéter. 113 00:06:41,860 --> 00:06:43,194 Tant mieux. Je veux qu'il le sache. 114 00:06:46,072 --> 00:06:47,198 Il y a du ketchup ? 115 00:06:47,282 --> 00:06:49,159 Oui. Allez le chercher vous-même. 116 00:06:50,493 --> 00:06:51,661 Abruti. 117 00:06:52,871 --> 00:06:53,997 Merdeux. 118 00:06:54,080 --> 00:06:56,958 Après tout ce qu'il a fait, c'est moi qui dois m'excuser ? 119 00:06:57,042 --> 00:07:00,628 Donne-lui une voiture et sors-le de ta vie pour toujours. 120 00:07:11,639 --> 00:07:14,142 Allez, mange quelque chose. Ça ira mieux. 121 00:07:14,225 --> 00:07:15,810 Je t'ai dit que je n'avais pas faim. 122 00:07:16,978 --> 00:07:18,521 Je pense que tu t'emportes. 123 00:07:18,605 --> 00:07:20,648 Je ne m'emporte pas. Je sais ce que j'ai vu. 124 00:07:20,732 --> 00:07:23,068 Bon, tu l'as vue dîner avec un connard. 125 00:07:25,779 --> 00:07:27,113 C'est sûrement son frère. 126 00:07:27,197 --> 00:07:29,657 Non, un frère ne regarde pas sa sœur comme ça. 127 00:07:29,741 --> 00:07:32,327 Ça dépend dans quelle partie du pays. 128 00:07:32,410 --> 00:07:34,621 Je ne veux pas qu'il m'arrive la même chose qu'à Sensei. 129 00:07:34,704 --> 00:07:36,498 Alors tu vas voir ce gars, tu le démontes 130 00:07:36,581 --> 00:07:37,832 pour qu'il ne puisse pas le faire. 131 00:07:38,541 --> 00:07:40,001 N'écoute pas Eli. 132 00:07:40,085 --> 00:07:41,169 C'est "Hawk." 133 00:07:41,252 --> 00:07:42,712 Oui, peu importe. 134 00:07:42,796 --> 00:07:46,216 Tu n'as aucune raison de ne pas faire confiance à Sam. 135 00:07:48,009 --> 00:07:49,094 Oui, tu as sûrement raison. 136 00:07:49,177 --> 00:07:50,178 Oui. 137 00:07:51,930 --> 00:07:54,349 Quelle garce. 138 00:07:54,432 --> 00:07:55,684 Quoi ? 139 00:07:55,767 --> 00:07:57,769 Tu sais la vidéo que j'ai postée où je casse une planche ? 140 00:07:57,852 --> 00:07:59,729 - Oui. - Regarde ce que Yasmine a commenté. 141 00:07:59,813 --> 00:08:02,315 YASMINE - JE N'ARRIVE PAS À CROIRE QUE TA CEINTURE FASSE LE TOUR DE TA TAILLE. 142 00:08:02,399 --> 00:08:04,651 - Merde. - Je dois faire quelque chose. 143 00:08:04,734 --> 00:08:06,152 Si on la kidnappait 144 00:08:06,236 --> 00:08:08,488 et je demande à mon pote Rico de lui tatouer "garce" sur le visage ? 145 00:08:08,905 --> 00:08:10,532 Du calme, Hawk. 146 00:08:11,366 --> 00:08:13,827 J'entends le ton que tu prends, et ça ne me plaît pas. 147 00:08:13,910 --> 00:08:15,203 Attendez. 148 00:08:15,286 --> 00:08:16,913 J'ai une meilleure idée. Regardez. 149 00:08:17,372 --> 00:08:19,791 C'EST LA FÊTE !!! 17 HEURES AU CANYON RÉSERVÉ AUX VIP !!! 150 00:08:19,874 --> 00:08:22,711 Yasmine fête son anniversaire au canyon ? 151 00:08:22,794 --> 00:08:24,170 Pas si on frappe les premiers. 152 00:08:27,257 --> 00:08:28,425 Et comment ! 153 00:08:30,176 --> 00:08:32,012 Bon, choisis. 154 00:08:32,470 --> 00:08:33,680 Je croyais que tu vendais des Porsche. 155 00:08:33,763 --> 00:08:35,473 Oui, dans tes rêves. 156 00:08:35,557 --> 00:08:37,058 Choisis-en une et fous le camp d'ici. 157 00:08:37,142 --> 00:08:38,935 Je n'ai pas toute la journée. Celle-ci ? 158 00:08:39,436 --> 00:08:41,312 Forester ? J'ai l'air d'une lesbienne ? 159 00:08:41,396 --> 00:08:43,189 Chacun de ces véhicules vaut plus 160 00:08:43,273 --> 00:08:45,650 que le tas de boulons que tu conduisais. 161 00:08:45,734 --> 00:08:47,402 J'avais plein de souvenirs avec ce tas de boulons. 162 00:08:47,485 --> 00:08:48,528 Peu importe. 163 00:08:50,196 --> 00:08:51,781 Celle-ci n'est pas mal. 164 00:08:52,365 --> 00:08:53,742 C'est une Challenger de 2009. 165 00:08:53,825 --> 00:08:55,785 - 5,8 litres. - 5,7. 166 00:08:57,120 --> 00:08:58,413 Tu t'y connais en voitures ? 167 00:08:58,496 --> 00:08:59,748 Comme tous les hommes, non ? 168 00:08:59,831 --> 00:09:01,458 Bien, petit malin, je vais te chercher les clés, 169 00:09:01,541 --> 00:09:02,667 et tu fous le camp d'ici. 170 00:09:02,751 --> 00:09:04,336 Attends, elle a quoi, comme problème ? 171 00:09:04,419 --> 00:09:05,920 Comment ça ? Tu crois que je vends des épaves ? 172 00:09:06,504 --> 00:09:08,506 - Je ne te fais pas confiance. - Bon, d'accord. 173 00:09:08,590 --> 00:09:11,384 Tu veux l'essayer, on va l'essayer. 174 00:09:11,468 --> 00:09:12,469 Oui, je veux l'essayer. 175 00:09:12,552 --> 00:09:14,721 Sheila. Robby peut l'emmener essayer celle-là ? 176 00:09:14,804 --> 00:09:15,805 C'est son jour de congé. 177 00:09:15,889 --> 00:09:17,140 Et Anoush ? 178 00:09:17,223 --> 00:09:18,850 Il a un client. Je peux appeler Louie. 179 00:09:18,933 --> 00:09:19,976 Non. 180 00:09:20,060 --> 00:09:22,479 Louie ne doit jamais remettre les pieds ici. 181 00:09:22,562 --> 00:09:23,563 Alors... 182 00:09:24,522 --> 00:09:27,901 Vous pouvez faire nettoyer la Challenger et me donner les clés ? 183 00:09:27,984 --> 00:09:29,319 - Merci. - D'accord. 184 00:09:31,112 --> 00:09:32,530 Tu en as en noir ? 185 00:09:32,614 --> 00:09:34,866 Oui. Je vais te chercher ça. 186 00:09:36,368 --> 00:09:37,994 Maman, tu as vu papa ? 187 00:09:38,078 --> 00:09:39,579 Je dois lui parler. 188 00:09:39,662 --> 00:09:41,915 Non, il est sorti et je dois te parler. 189 00:09:42,791 --> 00:09:45,377 Est-ce que tu as eu un accident avec délit de fuite ? 190 00:09:46,878 --> 00:09:47,879 Oh, mon Dieu. 191 00:09:47,962 --> 00:09:49,798 Ce n'est pas moi qui conduisais. Je te jure. 192 00:09:49,881 --> 00:09:51,758 - C'était Yasmine... - Peu importe qui conduisait. 193 00:09:51,841 --> 00:09:53,718 Tu aurais dû nous le dire. 194 00:09:53,802 --> 00:09:55,720 Tu réalises les ennuis que tu as causés ? 195 00:09:55,804 --> 00:09:57,180 Je suis désolée. 196 00:09:57,889 --> 00:09:59,224 "Désolée" ne va pas suffire. 197 00:09:59,307 --> 00:10:01,810 Je n'y crois pas moi-même, mais tu es punie. 198 00:10:01,893 --> 00:10:02,769 Donne-moi ton téléphone. 199 00:10:02,852 --> 00:10:04,354 Quoi ? Pourquoi ? 200 00:10:04,437 --> 00:10:06,231 Parce que si tu as Internet, 201 00:10:06,314 --> 00:10:08,191 t'envoyer dans ta chambre, c'est comme t'envoyer jouer. 202 00:10:08,274 --> 00:10:09,275 Donne-le-moi. 203 00:10:09,359 --> 00:10:11,569 N'oublie pas son ordinateur portable et sa montre connectée. 204 00:10:12,320 --> 00:10:13,321 J'y crois pas. 205 00:10:22,122 --> 00:10:23,206 Doucement. 206 00:10:23,289 --> 00:10:24,916 Cette voiture n'est pas encore à toi. 207 00:10:25,417 --> 00:10:26,876 Détends-toi, Danielle. 208 00:10:28,336 --> 00:10:30,255 Elle a combien de haut-parleurs ? 209 00:10:30,338 --> 00:10:31,715 Suffisamment. 210 00:10:33,842 --> 00:10:34,884 Tiens. 211 00:10:35,552 --> 00:10:36,553 Voilà. 212 00:10:43,059 --> 00:10:44,060 Tu aimes Speedwagon ? 213 00:10:44,144 --> 00:10:46,104 Comme tous les hommes, non ? 214 00:10:48,398 --> 00:10:49,691 Mais si tu n'aimes pas, je... 215 00:10:49,774 --> 00:10:52,277 Non. C'est bon. 216 00:11:11,629 --> 00:11:12,630 Arrête-toi. 217 00:11:12,714 --> 00:11:14,799 Arrête-toi là, juste une seconde. 218 00:11:24,809 --> 00:11:25,894 C'est l'ancien endroit. 219 00:11:27,145 --> 00:11:28,813 Il y avait trois palmiers, avant. 220 00:11:30,190 --> 00:11:32,192 Je me souviens, je t'ai botté le cul juste là. 221 00:11:32,650 --> 00:11:34,486 Ah oui ? Ça s'est terminé comment ? 222 00:11:35,403 --> 00:11:36,863 Comment ça va ? Merci. 223 00:11:49,209 --> 00:11:50,293 C'est... 224 00:11:51,961 --> 00:11:55,048 Incroyable de revenir ici. 225 00:11:58,009 --> 00:11:59,469 Il y a de l'eau dans la piscine. 226 00:12:00,178 --> 00:12:02,222 Je n'ai jamais eu l'occasion de nager ici. 227 00:12:02,931 --> 00:12:05,266 J'avais une piscine deux fois plus grande. 228 00:12:05,350 --> 00:12:06,643 J'en suis certain. 229 00:12:07,852 --> 00:12:09,229 Qu'est-ce que ça veut dire ? 230 00:12:09,938 --> 00:12:13,149 Ça devait être sympa d'avoir un père riche qui te donne tout. 231 00:12:14,901 --> 00:12:16,444 Je n'avais pas de père riche. 232 00:12:18,029 --> 00:12:19,239 J'avais un beau-père riche. 233 00:12:20,240 --> 00:12:21,658 C'était une vraie ordure. 234 00:12:22,909 --> 00:12:24,244 Je ne le savais pas. 235 00:12:25,412 --> 00:12:27,914 Oui, ma mère devait vouloir une meilleure vie. 236 00:12:28,581 --> 00:12:30,041 Me donner ce qu'elle n'avait pas eu. 237 00:12:30,792 --> 00:12:32,836 Je suis certaine qu'on va être heureux, ici. 238 00:12:32,919 --> 00:12:35,547 J'ai des vibrations démentes, crois-moi. 239 00:12:37,090 --> 00:12:39,050 Oui, les mères sont comme ça. 240 00:12:41,094 --> 00:12:42,303 Bon, je boirais bien un verre. 241 00:12:42,387 --> 00:12:43,680 Il y a un bar à l'angle. 242 00:12:43,763 --> 00:12:45,015 On est en plein après-midi. 243 00:12:45,098 --> 00:12:46,766 Allez, on doit rentrer faire les papiers. 244 00:12:46,850 --> 00:12:48,226 Oui, heureusement que j'ai les clés, alors. 245 00:12:48,309 --> 00:12:49,477 Johnny. Allez, Johnny, 246 00:12:49,561 --> 00:12:52,230 on doit aller... Quel connard. 247 00:12:54,649 --> 00:12:56,651 Prenez-en plein. 248 00:12:57,277 --> 00:12:58,445 J'invite tout le monde. 249 00:12:58,528 --> 00:13:00,697 "Réservé aux VIP" mon cul. 250 00:13:01,072 --> 00:13:04,075 Je ne vois toujours pas comment on va acheter de l'alcool. 251 00:13:04,784 --> 00:13:08,872 Ne sous-estimez pas le pouvoir de Hawk. 252 00:13:14,461 --> 00:13:15,962 SAM - J'AI ESSAYÉ DE T'APPELER ! RAPPELLE-MOI QUAND TU PEUX ! 253 00:13:16,046 --> 00:13:17,672 TU ES LÀ ? APPELLEMOI... TU ES LÀ ? - ?????????? 254 00:13:17,756 --> 00:13:19,382 Où es-tu ? 255 00:13:28,433 --> 00:13:29,642 J'adore Internet. 256 00:13:30,018 --> 00:13:31,186 On peut faire tellement de choses. 257 00:13:31,853 --> 00:13:34,814 Discuter avec des amis, regarder des vidéos, faire du shopping. 258 00:13:35,899 --> 00:13:37,984 Tu vas aller en enfer. Tu le sais ? 259 00:13:38,068 --> 00:13:39,527 Tous les gens cool vont en enfer. 260 00:13:39,611 --> 00:13:42,238 Les gars, taisez-vous. J'ai beaucoup de travail. 261 00:13:48,578 --> 00:13:50,580 Allez, maman. Laisse-moi répondre. 262 00:13:57,212 --> 00:13:58,963 - Super. - Continue à travailler. 263 00:14:00,215 --> 00:14:01,549 Encore une demande en ami. 264 00:14:03,343 --> 00:14:05,011 Sam, c'est moi. 265 00:14:06,429 --> 00:14:09,724 Je voulais t'appeler et m'excuser pour tout à l'heure. 266 00:14:10,392 --> 00:14:11,685 J'étais de mauvaise humeur. 267 00:14:12,894 --> 00:14:15,814 Mais j'aimerais vraiment te voir. 268 00:14:16,398 --> 00:14:18,942 Cobra Kai fait une fête au canyon. 269 00:14:19,025 --> 00:14:20,610 On y va tout de suite. 270 00:14:20,694 --> 00:14:23,988 Dis-moi quand tu peux venir. 271 00:14:24,531 --> 00:14:25,532 Salut. 272 00:14:32,247 --> 00:14:36,126 Vous avez vu le match, hier ? Le coup de la victoire de Puig ? 273 00:14:36,209 --> 00:14:38,503 Non, mais il paraît qu'il a fait une frappe de dingue. 274 00:14:38,878 --> 00:14:41,214 Oui, j'étais au bar hier avec des collègues. 275 00:14:41,297 --> 00:14:42,924 Tout le bar était déchaîné. 276 00:14:43,008 --> 00:14:46,720 Je voulais y aller, mais ma copine m'a traîné au théâtre. 277 00:14:46,803 --> 00:14:48,013 Toutes les mêmes. 278 00:14:48,096 --> 00:14:50,765 - Oui. - Je vous dois combien ? 279 00:14:51,349 --> 00:14:52,767 Je dois voir vos papiers. 280 00:14:53,893 --> 00:14:55,020 Je suis flatté. 281 00:14:57,605 --> 00:14:59,649 Vous me croyez vraiment mineur ? 282 00:14:59,733 --> 00:15:01,484 C'est mon gamin, là-bas. 283 00:15:04,988 --> 00:15:06,364 Oui, mais je dois voir les papiers. 284 00:15:06,948 --> 00:15:08,158 C'est la loi. 285 00:15:08,783 --> 00:15:11,202 Oui, bien sûr. Il faut respecter la loi. 286 00:15:11,286 --> 00:15:12,704 Pas de problème. 287 00:15:15,165 --> 00:15:17,584 PERMIS DE CONDUIRE DE CALIFORNIE HAWKMAN - WALTER - 06/09/1993 288 00:15:21,338 --> 00:15:22,380 OK. 289 00:15:25,425 --> 00:15:28,636 Et vous pouvez me mettre huit bouteilles de vodka ? 290 00:15:29,304 --> 00:15:30,305 Oui. 291 00:15:37,687 --> 00:15:39,356 C'est peut-être le drone que j'ai acheté sur Amazon. 292 00:15:39,439 --> 00:15:41,316 Attends. Tu as acheté un drone ? 293 00:15:46,946 --> 00:15:47,906 Salut, Anthony. 294 00:15:48,448 --> 00:15:49,449 C'est toi. 295 00:15:50,241 --> 00:15:52,118 - Robby, que se passe-t-il ? - Bonjour, Mme I. 296 00:15:52,202 --> 00:15:55,497 Je viens m'entraîner avec M. LaRusso. Il est à l'arrière ? 297 00:15:55,955 --> 00:15:58,041 Non, il est dehors toute la journée pour gérer le... 298 00:15:59,209 --> 00:16:00,543 Tu sais quoi, peu importe. 299 00:16:00,627 --> 00:16:02,253 Entre. Tu peux l'attendre ici. 300 00:16:05,382 --> 00:16:06,508 FÊTE AU CANYON. TU PEUX VENIR ? DÉSOLÉE MA MÈRE A PRIS MON 301 00:16:10,261 --> 00:16:11,638 N'y pense même pas. 302 00:16:12,472 --> 00:16:14,599 Salut. Comment ça va ? 303 00:16:15,183 --> 00:16:16,559 Je suis prisonnière. 304 00:16:16,976 --> 00:16:18,019 Il faut que je sorte d'ici. 305 00:16:26,778 --> 00:16:29,656 Barman, une bière pour moi, 306 00:16:29,948 --> 00:16:31,491 et un Shirley Temple pour la dame. 307 00:16:32,033 --> 00:16:33,952 Une eau pétillante suffira. Merci. 308 00:16:34,035 --> 00:16:36,204 Bon, un verre, et on s'en va. 309 00:16:40,875 --> 00:16:42,043 Alors... 310 00:16:43,545 --> 00:16:45,505 Ton beau-père était un connard ? 311 00:16:46,214 --> 00:16:48,466 À l'époque, je pensais que tu avais la belle vie, 312 00:16:48,550 --> 00:16:50,719 les belles voitures, les motos. 313 00:16:51,469 --> 00:16:53,013 Il y avait des bons côtés. 314 00:16:54,264 --> 00:16:56,850 Et puis, je rentrais à la maison et je me faisais agresser. 315 00:16:58,226 --> 00:16:59,769 - Merci. - Merci. 316 00:17:01,563 --> 00:17:02,731 C'est pour ça que j'ai rejoint Cobra Kai. 317 00:17:05,150 --> 00:17:07,777 Kreese me donnait plus d'attention que je n'en avais à la maison. 318 00:17:08,820 --> 00:17:10,071 Il était plus qu'un sensei pour moi. 319 00:17:10,155 --> 00:17:12,365 Il était comme un père. 320 00:17:15,493 --> 00:17:16,870 Tu ne pourrais pas comprendre. 321 00:17:21,082 --> 00:17:22,959 Mon père est mort quand j'avais huit ans. 322 00:17:23,043 --> 00:17:25,378 M. Miyagi était comme un père pour moi. 323 00:17:25,462 --> 00:17:26,755 C'est dingue. 324 00:17:27,213 --> 00:17:29,591 On a tous les deux trouvé des modèles dans le karaté. 325 00:17:30,467 --> 00:17:34,220 Oui, sauf que le tien n'a pas cassé ton trophée et essayé de te tuer. 326 00:17:35,722 --> 00:17:36,890 C'est vrai. 327 00:17:37,932 --> 00:17:40,727 Je vais prendre un Ketel martini, sec, 328 00:17:40,810 --> 00:17:43,271 quelques olives, de la glace, glacé. 329 00:17:44,689 --> 00:17:45,857 Et deux autres. 330 00:17:48,443 --> 00:17:49,527 Enfin. 331 00:17:50,278 --> 00:17:52,947 - Tu conduis mal, au fait. - Peu importe. 332 00:17:55,909 --> 00:17:58,203 C'est pas possible. 333 00:18:05,669 --> 00:18:07,629 Cool, comment sont-ils arrivés aussi tôt ? 334 00:18:07,712 --> 00:18:08,963 Sérieusement, Moon ? 335 00:18:09,047 --> 00:18:11,007 Ils ont l'air d'avoir été invités ? 336 00:18:12,425 --> 00:18:14,552 Kyler, va dire à ces ratés de se barrer d'ici. 337 00:18:14,636 --> 00:18:15,762 Oui. J'y vais. 338 00:18:17,263 --> 00:18:18,098 Attends. 339 00:18:22,060 --> 00:18:24,104 Tu sais quoi ? Si on se trouvait un autre endroit ? 340 00:18:24,187 --> 00:18:25,897 Ou on pourrait rentrer à la maison, 341 00:18:25,980 --> 00:18:27,732 tu vois ce que je veux dire ? Je ne le sens pas trop. 342 00:18:27,816 --> 00:18:29,401 Fais ce que tu veux. 343 00:18:29,484 --> 00:18:31,361 Vous êtes des mauviettes. 344 00:18:31,444 --> 00:18:33,196 - Vous le savez ? - Oui, c'est ça. 345 00:18:33,488 --> 00:18:34,364 Brucks, on y va. 346 00:18:34,447 --> 00:18:35,573 Moon, qu'est-ce que tu fous ? 347 00:18:35,657 --> 00:18:36,700 Je vais chercher une bière. 348 00:18:36,783 --> 00:18:37,867 On a des bières ! 349 00:18:39,411 --> 00:18:40,578 Dernière chance. 350 00:18:49,045 --> 00:18:50,046 Toujours rien ? 351 00:18:51,965 --> 00:18:52,966 Non. 352 00:18:53,049 --> 00:18:54,259 Elle n'a peut-être plus de batterie. 353 00:18:54,843 --> 00:18:56,011 Ça m'est égal. 354 00:18:56,845 --> 00:18:58,930 On commence la fête sans elle. 355 00:19:18,408 --> 00:19:20,994 WILLIAM FAULKNER TANDIS QUE J'AGONISE 356 00:19:21,077 --> 00:19:23,121 Qu'est-ce que c'est ennuyeux. 357 00:19:30,337 --> 00:19:31,546 Robby, que t'est-il arrivé ? Ça va ? 358 00:19:31,629 --> 00:19:33,506 Oui, je me suis un peu tordu la cheville. 359 00:19:34,049 --> 00:19:37,010 Ça devrait aller, mais je vais avoir du mal à faire du skateboard. 360 00:19:37,093 --> 00:19:40,638 Je ne sais pas quand Daniel va rentrer, tu veux qu'on te dépose ? 361 00:19:41,306 --> 00:19:43,975 Oui, mais vous avez du travail, alors je peux attendre. 362 00:19:44,059 --> 00:19:46,061 Ce n'est pas un problème. Sam ? 363 00:19:46,811 --> 00:19:48,063 Oui, gardienne ? 364 00:19:50,648 --> 00:19:51,649 Oui ? 365 00:19:51,733 --> 00:19:53,610 Robby s'est tordu la cheville, il faut le ramener. 366 00:19:53,693 --> 00:19:55,653 Alors dépose-le et reviens tout de suite. 367 00:19:56,446 --> 00:19:58,698 Oui. D'accord. 368 00:19:59,491 --> 00:20:00,533 Viens. 369 00:20:07,082 --> 00:20:08,625 Tu as besoin d'aide ? 370 00:20:09,584 --> 00:20:10,919 Non, ça passera en marchant. 371 00:20:15,131 --> 00:20:16,174 Et voilà. 372 00:20:17,300 --> 00:20:19,427 - Ça va mieux. - Attends... 373 00:20:19,511 --> 00:20:21,680 Attends, tu as fait ton Keyser Söze ? 374 00:20:22,055 --> 00:20:24,891 Tu as dit que tu étais prisonnière. Alors je te fais sortir. 375 00:20:25,975 --> 00:20:28,395 Alors, on va où ? 376 00:20:29,187 --> 00:20:30,855 À une fête. Tu en dis quoi ? 377 00:20:31,356 --> 00:20:33,149 - Ça a l'air super. - Génial. 378 00:20:33,233 --> 00:20:35,610 Mon copain doit se demander où je suis. 379 00:20:35,694 --> 00:20:36,945 Allez, on y va. 380 00:20:39,155 --> 00:20:40,782 Je ne voudrais pas le faire attendre. 381 00:20:41,491 --> 00:20:44,285 Tu avais des spaghettis partout sur le visage. C'était excellent. 382 00:20:44,369 --> 00:20:46,121 Je n'avais pas de spaghettis sur le visage. 383 00:20:46,204 --> 00:20:48,206 Il y en avait sur mon torse et la sauce m'a brûlé. 384 00:20:48,289 --> 00:20:50,000 Oui, c'est encore plus drôle. 385 00:20:50,083 --> 00:20:53,044 Ris autant que tu veux. Il paraît qu'Ali t'a frappé juste après. 386 00:20:53,670 --> 00:20:55,422 Oui, c'était mérité. 387 00:20:56,339 --> 00:20:58,633 Oui. C'était une sacrée fille. 388 00:20:58,717 --> 00:21:00,135 Oh que oui. 389 00:21:01,177 --> 00:21:02,679 Tu l'as vue dernièrement ? 390 00:21:02,762 --> 00:21:04,764 Non. Pas depuis des lustres. 391 00:21:04,848 --> 00:21:06,725 Il paraît qu'elle a rencontré un gars en fac de médecine. 392 00:21:06,808 --> 00:21:08,601 Ali est médecin ? 393 00:21:10,270 --> 00:21:12,897 Je savais qu'elle était intelligente, mais elle était assez sexy pour ne pas bosser. 394 00:21:12,981 --> 00:21:15,775 Oui, elle est pédiatre. Son mari est oncologue. 395 00:21:16,234 --> 00:21:17,235 Il m'a l'air d'un crétin. 396 00:21:17,861 --> 00:21:19,487 Je ne sais pas. Je ne l'ai jamais rencontré. 397 00:21:19,571 --> 00:21:20,822 Ils habitent à Denver. 398 00:21:22,282 --> 00:21:24,075 Pour quelqu'un qui ne lui a pas parlé depuis des lustres, 399 00:21:24,159 --> 00:21:25,452 tu sais beaucoup de choses sur Ali. 400 00:21:26,077 --> 00:21:27,620 Je l'ai vue sur Facebook. 401 00:21:28,455 --> 00:21:29,706 C'est quoi, un Facebook ? 402 00:21:32,709 --> 00:21:33,918 Vraiment, Johnny ? 403 00:21:34,002 --> 00:21:35,503 Voyons. 404 00:21:40,133 --> 00:21:43,386 "Ali Mills Schwarber" ? C'est son nom, maintenant ? 405 00:21:43,928 --> 00:21:45,764 - Oui. - C'est pire qu'avant. 406 00:21:45,847 --> 00:21:48,099 Il y a des photos ? Pour voir si elle est toujours jolie. 407 00:21:48,183 --> 00:21:49,976 Il faut être son ami pour les voir. 408 00:21:50,477 --> 00:21:51,978 Je ne l'ai jamais ajoutée. 409 00:21:52,395 --> 00:21:53,605 Pourquoi ? 410 00:21:53,688 --> 00:21:54,981 Parce que je suis marié et heureux. 411 00:21:55,065 --> 00:21:57,567 Je n'ai pas besoin d'aller voir les photos de mon ex. 412 00:21:59,903 --> 00:22:02,113 Et puis, elle ne m'a jamais ajouté, alors... 413 00:22:02,197 --> 00:22:03,823 Attends, c'est son mari ? 414 00:22:04,157 --> 00:22:05,742 On va voir à quoi ce naze ressemble. 415 00:22:08,495 --> 00:22:09,913 Regarde cette tête de con. 416 00:22:09,996 --> 00:22:11,539 Oui. Quel connard. 417 00:22:12,749 --> 00:22:14,084 Une autre tournée. 418 00:22:27,806 --> 00:22:30,225 Encore une ? Ça va ? 419 00:22:30,308 --> 00:22:33,019 Oui, ça va, Aisha. Merci. 420 00:22:33,103 --> 00:22:34,187 D'accord. 421 00:22:37,607 --> 00:22:39,484 Il n'y a plus de Mr Pibbs. 422 00:22:39,567 --> 00:22:40,694 J'ai pris la dernière. 423 00:22:47,367 --> 00:22:49,911 Moon ? Viens ici. 424 00:22:57,836 --> 00:22:59,045 Je ne comprends pas. 425 00:22:59,504 --> 00:23:03,717 Tu te rases la moitié de la tête, tu fais un tatouage et tout change ? 426 00:23:04,384 --> 00:23:06,845 Bon, je vais te dire un secret. 427 00:23:07,470 --> 00:23:10,473 Ce n'est pas juste la coupe ou le tatouage dans le dos. 428 00:23:10,849 --> 00:23:11,850 C'est un mode de vie. 429 00:23:11,933 --> 00:23:16,354 Il faut sentir l'énergie et vivre l'instant présent. 430 00:23:19,774 --> 00:23:22,777 C'est le truc le plus McConaughey que j'ai jamais entendu. 431 00:23:30,368 --> 00:23:31,536 "Vivre l'instant présent." 432 00:23:37,292 --> 00:23:39,002 Tiens, salut. 433 00:23:40,170 --> 00:23:42,339 J'ai vu sur Facebook que c'était ton anniversaire. 434 00:23:42,964 --> 00:23:44,549 Joyeux anniversaire ! 435 00:23:47,052 --> 00:23:48,636 Désolé si je t'ennuie. 436 00:23:48,720 --> 00:23:52,223 D'habitude, je ne converse pas avec le sexe opposé. 437 00:23:52,640 --> 00:23:54,434 À part ma mère. 438 00:23:55,268 --> 00:23:57,604 Mais même ça, c'est intimidant. 439 00:23:59,230 --> 00:24:03,109 D'habitude, j'observe de loin. 440 00:24:03,568 --> 00:24:05,612 Pas comme un type louche. 441 00:24:06,154 --> 00:24:07,655 Considère-moi plutôt comme... 442 00:24:08,239 --> 00:24:09,657 Un admirateur de loin. 443 00:24:09,741 --> 00:24:10,950 Oh, mon Dieu. 444 00:24:11,034 --> 00:24:12,327 Quelle bande de nuls. 445 00:24:14,621 --> 00:24:15,997 Ça s'est plutôt bien passé. 446 00:24:16,873 --> 00:24:18,708 Quelque chose... 447 00:24:18,792 --> 00:24:20,835 Tu trouves ça drôle de t'incruster à ma fête ? 448 00:24:21,211 --> 00:24:23,630 Ce n'est pas vraiment ta fête, car on était là avant. 449 00:24:24,089 --> 00:24:28,343 Je sais que vous vous croyez cool, toi et ton gang de karaté. 450 00:24:28,718 --> 00:24:30,887 Mais on se souvient tous de qui vous êtes vraiment. 451 00:24:32,305 --> 00:24:35,934 Tu es juste une mocheté et tes amis sont tous bizarres. 452 00:24:36,935 --> 00:24:38,812 Viens, Moon. On y va. 453 00:24:38,895 --> 00:24:40,021 Non, je reste. 454 00:24:41,272 --> 00:24:44,693 Je me suis excusée auprès d'Aisha et tu devrais en faire autant. 455 00:24:46,611 --> 00:24:47,821 Je m'en fous. 456 00:24:48,488 --> 00:24:49,572 Tu les mérites, Moon. 457 00:24:51,741 --> 00:24:52,742 Yasmine ! 458 00:24:55,412 --> 00:24:56,287 Quoi ? 459 00:24:56,371 --> 00:24:57,706 Laisse-moi te raccompagner. 460 00:25:01,042 --> 00:25:02,460 Sans pitié, garce ! 461 00:25:16,850 --> 00:25:18,184 Bien. 462 00:25:19,769 --> 00:25:22,897 J'aime conduire vite, mais c'était dingue. On a de la chance d'être en vie. 463 00:25:23,273 --> 00:25:25,734 Désolée, je... Je sais que Miguel m'attend. 464 00:25:27,777 --> 00:25:29,279 Tu es en retard, et puis quoi ? 465 00:25:29,362 --> 00:25:31,239 Il n'a pas à te faire une scène pour ça. 466 00:25:31,322 --> 00:25:32,574 Ce n'est pas ça. 467 00:25:34,367 --> 00:25:35,201 Merci. 468 00:25:35,785 --> 00:25:38,038 Je n'ai pas dit à mon père que je sortais avec Miguel, 469 00:25:38,121 --> 00:25:40,707 et je pense que Miguel sait que je le lui cache. 470 00:25:40,790 --> 00:25:42,584 Alors c'est un peu gênant. 471 00:25:43,418 --> 00:25:45,545 Pourquoi tu lui caches ? 472 00:25:46,880 --> 00:25:49,257 Parce que mon père déteste le sensei de Miguel. 473 00:25:49,799 --> 00:25:51,634 Passionnément. 474 00:25:51,718 --> 00:25:55,055 Et je sais que s'il l'apprend, il va péter les plombs. 475 00:25:56,514 --> 00:25:58,350 Mais je me sens tellement coupable. 476 00:25:58,892 --> 00:26:00,852 Il faut que je dise la vérité à tout le monde. 477 00:26:02,562 --> 00:26:04,481 Désolée, on dirait une sitcom. 478 00:26:04,564 --> 00:26:05,523 Non. 479 00:26:07,025 --> 00:26:08,193 Je comprends. 480 00:26:12,614 --> 00:26:14,407 J'ai besoin d'aide. 481 00:26:14,491 --> 00:26:15,492 Juste... 482 00:26:15,700 --> 00:26:18,119 Bon, c'est un peu plus pentu que je ne pensais. 483 00:26:20,246 --> 00:26:21,247 D'accord. 484 00:26:21,331 --> 00:26:23,500 Je suis sûre que je n'aurais pas réussi toute seule. 485 00:26:23,583 --> 00:26:25,794 Ton père dit que je dois toujours être un gentleman. 486 00:26:25,877 --> 00:26:27,545 - Vraiment ? - Salut. 487 00:26:27,962 --> 00:26:29,047 Salut. 488 00:26:29,130 --> 00:26:30,507 C'est qui, lui ? 489 00:26:30,590 --> 00:26:32,425 - Salut, je... - Attends. C'est... 490 00:26:32,926 --> 00:26:33,927 C'est lui, ton copain ? 491 00:26:34,636 --> 00:26:36,513 Oui. Miguel, détends-toi. C'est Robby. 492 00:26:36,596 --> 00:26:39,307 - Il travaille pour mon père. - Avec ton père. 493 00:26:39,391 --> 00:26:40,850 Oui, bien sûr. 494 00:26:41,267 --> 00:26:42,894 Qu'est-ce que tu veux dire ? 495 00:26:43,520 --> 00:26:44,938 Attends, tu as bu ? 496 00:26:46,231 --> 00:26:48,608 Non. Tu ne vas pas retourner la situation. 497 00:26:48,692 --> 00:26:54,280 Je t'ai envoyé des SMS, je t'ai appelée toute la journée et tu n'as pas répondu. 498 00:26:54,364 --> 00:26:56,700 Non, je ne pouvais pas. Ma mère a pris mon téléphone. 499 00:26:56,783 --> 00:26:58,952 - Comme c'est pratique. - Mec... 500 00:26:59,035 --> 00:27:00,328 Barre-toi d'ici ! 501 00:27:00,412 --> 00:27:01,287 Miguel, arrête ! 502 00:27:02,080 --> 00:27:03,581 Tu veux recommencer ? 503 00:27:04,040 --> 00:27:05,417 - Recommencer, hein ? - Non ! 504 00:27:06,793 --> 00:27:07,919 Sam, je suis désolé... 505 00:27:08,378 --> 00:27:09,963 Bon sang, tu es un crétin ! 506 00:27:10,505 --> 00:27:11,798 Qu'est-ce que tu fous ? 507 00:27:13,091 --> 00:27:14,676 Mon père avait raison sur Cobra Kai. 508 00:27:16,052 --> 00:27:17,554 Bonne chance au tournoi. 509 00:27:18,096 --> 00:27:19,264 Je n'y serai pas. 510 00:27:19,889 --> 00:27:21,057 Sam. 511 00:27:22,142 --> 00:27:24,019 Sam, attends ! 512 00:27:33,069 --> 00:27:34,404 Sobre, mon cul. 513 00:27:34,487 --> 00:27:36,573 Tu as de la chance que la police n'ait pas été là. 514 00:27:36,656 --> 00:27:37,657 Garde ça pour le tatami. 515 00:27:37,741 --> 00:27:39,617 Je n'ai pas dit oui. 516 00:27:39,701 --> 00:27:41,244 Allez. Juste une fois. 517 00:27:41,327 --> 00:27:43,079 Tu sais, comme à la fin de Rocky III... 518 00:27:43,163 --> 00:27:45,790 Oui, quand Rocky et Apollo se battent pour s'amuser. 519 00:27:45,874 --> 00:27:47,959 Bon, d'accord. Une seule fois. 520 00:27:48,043 --> 00:27:48,960 C'est parti. 521 00:27:51,087 --> 00:27:51,921 Salut, Robby. 522 00:27:52,339 --> 00:27:55,717 M. LaRusso, je dois vous parler... 523 00:27:55,800 --> 00:27:57,844 C'est quoi, ce bordel ? 524 00:27:57,927 --> 00:27:59,929 - Que se passe-t-il ? - Johnny, je ne t'ai pas dit. 525 00:28:00,013 --> 00:28:01,556 Tu n'es pas le seul qui as un élève. 526 00:28:01,639 --> 00:28:03,016 J'ai aussi un élève. 527 00:28:05,810 --> 00:28:08,188 - Qu'est-ce qui te prend ? - Qu'est-ce qui te prend à toi ? 528 00:28:08,271 --> 00:28:11,024 - Recule, papa. - "Papa" ? 529 00:28:11,107 --> 00:28:13,276 Si tu veux te battre avec lui, tu devras te battre avec moi. 530 00:28:17,113 --> 00:28:18,615 Tu plaisantes. 531 00:28:28,500 --> 00:28:30,418 M. LaRusso, j'allais vous en parler... 532 00:28:30,502 --> 00:28:31,920 C'était juste une arnaque ? 533 00:28:32,003 --> 00:28:34,130 Un jeu de malade pour m'avoir ? 534 00:28:34,214 --> 00:28:36,716 - Non, ce n'est pas ça. - Tu m'as menti. 535 00:28:36,800 --> 00:28:38,009 - Je vous en prie... - Va-t'en ! 536 00:28:38,093 --> 00:28:41,304 Et ne reviens pas ici, ni à la concession, jamais. 537 00:28:41,388 --> 00:28:42,931 C'est compris ? Jamais. 538 00:28:43,014 --> 00:28:44,099 Non, je... 539 00:29:11,334 --> 00:29:13,294 AU PROCHAIN ÉPISODE 540 00:29:13,378 --> 00:29:14,587 CHAMPIONNAT DE KARATÉ ALL VALLEY DEMI-FINALE 541 00:29:16,297 --> 00:29:17,465 ARBITRE 542 00:29:17,549 --> 00:29:20,385 Bienvenue, tout le monde, au 50e Championnat annuel 543 00:29:20,468 --> 00:29:23,596 de karaté des moins de 18 ans d'All Valley. 544 00:29:24,889 --> 00:29:26,641 C'est l'heure du karaté. 545 00:29:28,018 --> 00:29:29,519 Il est enfin arrivé. 546 00:29:29,602 --> 00:29:31,396 Le moment que nous attendions tous. 547 00:29:32,063 --> 00:29:33,273 Vainqueur ! 548 00:29:33,356 --> 00:29:34,274 Vainqueur ! 549 00:29:34,357 --> 00:29:35,400 Tu sais quoi faire. 550 00:29:35,483 --> 00:29:37,110 Je vais lui dire d'arrêter. 551 00:29:37,193 --> 00:29:38,987 LE DERNIER ÉPISODE DE LA SAISON 552 00:29:39,654 --> 00:29:43,658 EST ARRIVÉ 553 00:29:43,742 --> 00:29:45,744 Sous-titres : Isabelle Munier