1
00:00:09,884 --> 00:00:13,304
QUIV-ER/ KWIVER/ SLOVESO.
CHVĚT SE, TŘÁST SE.
2
00:00:13,388 --> 00:00:16,850
PODSTATNÉ JMÉNO.
ZÁCHVĚV (STRACHU), TŘES(ENÍ)
3
00:00:16,933 --> 00:00:19,436
ZASTARALÉ PODSTATNÉ JMÉNO.
KLUBKO KOBER.
4
00:00:30,071 --> 00:00:34,492
ENCINO HILLS, KALIFORNIE
1979
5
00:01:17,118 --> 00:01:18,161
Hej!
6
00:01:18,244 --> 00:01:19,788
Co se tady učíme?
7
00:01:19,871 --> 00:01:21,664
Cestu pěsti, pane!
8
00:01:22,123 --> 00:01:23,833
A co to znamená?
9
00:01:24,084 --> 00:01:27,128
Udeř první, udeř tvrdě,
žádné slitování, pane!
10
00:01:43,853 --> 00:01:47,982
UDEŘ JAKO KOBRA KAI KARATE
11
00:02:11,631 --> 00:02:12,590
Koukej na to.
12
00:02:12,674 --> 00:02:14,467
Proč jsi mě překecal?
13
00:02:14,551 --> 00:02:16,803
Tohle je proti všemu, v co věřím.
14
00:02:17,220 --> 00:02:20,098
Je to jako bezdůvodný tělocvik navíc.
15
00:02:20,515 --> 00:02:21,933
Dejme tomu šanci.
16
00:02:22,350 --> 00:02:23,309
Viděls tu bitku.
17
00:02:23,726 --> 00:02:24,644
Miguel zaválel.
18
00:02:25,728 --> 00:02:27,313
Dobře. Dnes začneme…
19
00:02:31,192 --> 00:02:32,110
Ticho!
20
00:02:33,862 --> 00:02:34,696
Čelem vpřed.
21
00:02:45,665 --> 00:02:46,749
Pěkný triko.
22
00:02:46,833 --> 00:02:48,459
- Díky.
- Kecám. Je strašný.
23
00:02:52,088 --> 00:02:54,799
Malá rada.
Když máš hnusný zuby, neusmívej se.
24
00:02:57,218 --> 00:02:59,888
Bože, jen na tebe kouknu,
cítím se jako panic.
25
00:03:02,056 --> 00:03:05,351
Když se tu rozhlédnu,
nevidím tu žádné Kobry.
26
00:03:06,936 --> 00:03:08,813
Vidím ubožáky, šprty,
27
00:03:09,230 --> 00:03:11,608
tlustý děcko v kšiltce s velkýma prsama.
28
00:03:12,525 --> 00:03:16,279
Ale ve svém krátkém působení jako sensei
jsem už zažil zázraky.
29
00:03:17,614 --> 00:03:20,658
Takže možná máte ještě nějakou naději.
30
00:03:22,827 --> 00:03:25,747
Nejdřív chci vidět, jak na tom jste.
Tak na místa.
31
00:03:29,292 --> 00:03:30,418
To znamená seřadit.
32
00:03:35,673 --> 00:03:37,842
Ne seřadit za sebe.
33
00:03:37,926 --> 00:03:39,219
Na místa.
34
00:03:39,302 --> 00:03:40,345
Běžte na místa.
35
00:03:40,428 --> 00:03:42,347
Do několika řad?
36
00:04:11,709 --> 00:04:14,796
VŠECHNO NEJLEPŠÍ K NAROZENINÁM YA YA!
MÁM TĚ RÁD.
37
00:04:16,755 --> 00:04:18,216
OZNAČILI VÁS NA FOTCE
38
00:04:30,186 --> 00:04:32,063
Ahoj, jak to jde? Jdeš plavat?
39
00:04:32,146 --> 00:04:34,691
- Pozveš sem holky?
- Ne, dneska ne.
40
00:04:34,774 --> 00:04:38,069
- Bezva. Chceš si zazápasit se staříkem?
- Karate?
41
00:04:38,653 --> 00:04:40,363
Jo, nemusíš to říkat takhle.
42
00:04:40,863 --> 00:04:43,074
No tak, tati, to bylo před osmi lety.
43
00:04:43,408 --> 00:04:46,244
- Osm let není tak dávno.
- Bylo mi osm.
44
00:04:46,327 --> 00:04:49,205
Pamatuješ,
jak jsi mě kopla do čelisti z otočky?
45
00:04:49,289 --> 00:04:51,624
Musel jsem týden jíst polévky.
46
00:04:51,833 --> 00:04:52,750
Byla to sranda.
47
00:04:53,543 --> 00:04:56,045
Dneska se to nehodí, mám hodně úkolů.
48
00:04:57,463 --> 00:04:59,424
Jasně, v pohodě.
49
00:04:59,841 --> 00:05:01,759
Máš úkoly, běž na úkoly.
50
00:05:01,843 --> 00:05:03,261
Nevadí ti to?
51
00:05:03,511 --> 00:05:07,056
Jasně. Děláš mi laskavost,
nemusím se bránit zuřivé noze.
52
00:05:09,350 --> 00:05:10,184
Díky, tati.
53
00:05:10,435 --> 00:05:11,269
Jasně.
54
00:05:14,230 --> 00:05:18,067
Stovky cyklistů dnes ráno jely
přes Lankershim Boulevard…
55
00:05:19,736 --> 00:05:24,115
Co kdybych s tebou šel dneska na spinning?
56
00:05:24,198 --> 00:05:25,116
Vážně?
57
00:05:25,908 --> 00:05:29,162
Neříkals, že je to
upocené ježdění na kole bez cíle.
58
00:05:29,245 --> 00:05:31,873
Jo, ale říkal jsem si,
že když s tebou půjdu,
59
00:05:31,956 --> 00:05:34,000
pak bys ty mohla…
60
00:05:34,959 --> 00:05:36,502
jít se mnou do doja.
61
00:05:37,503 --> 00:05:39,589
- Sam odmítla, co?
- Jo, nechápu to.
62
00:05:39,672 --> 00:05:41,257
Dřív karate milovala.
63
00:05:41,341 --> 00:05:44,719
Už není tvé mini-já.
Nemůžeš jí oblíkat a učit své triky.
64
00:05:44,802 --> 00:05:46,512
Jo, ale co ty?
65
00:05:46,971 --> 00:05:48,514
Všechny tvé triky už znám.
66
00:05:48,931 --> 00:05:53,102
Víš, co se stalo před deseti lety,
když jsme spolu dělali trochu karate?
67
00:05:53,603 --> 00:05:56,230
…dodatečně od občanů Los Angeles.
68
00:05:56,731 --> 00:05:57,732
Jeden občan řekl…
69
00:06:00,818 --> 00:06:01,652
Slyšel jsi to?
70
00:06:02,737 --> 00:06:05,573
To tě volá skutečný svět, Antonio.
71
00:06:05,990 --> 00:06:07,533
Nastal čas…
72
00:06:08,284 --> 00:06:10,953
aby sis dal s tátou trochu karate.
73
00:06:11,746 --> 00:06:12,872
Karate je nudný.
74
00:06:13,539 --> 00:06:15,416
A co děláš tam?
75
00:06:15,500 --> 00:06:16,834
Vlastně je to karate.
76
00:06:17,502 --> 00:06:18,669
Má to ohnivý koule.
77
00:06:19,587 --> 00:06:22,048
Tak jo, dej mi to.
No tak, Anthony. Jdeme.
78
00:06:22,382 --> 00:06:25,051
- Alexo, objednej nové PS Vita.
- Ne.
79
00:06:25,134 --> 00:06:26,844
Ne. Alexo, zrušit.
80
00:06:26,928 --> 00:06:28,054
Rodičovské zrušení.
81
00:06:28,137 --> 00:06:29,472
Objednávám PS Vita.
82
00:06:42,151 --> 00:06:42,985
Dost.
83
00:06:44,028 --> 00:06:45,655
- Jak je, královno?
- Kámo?
84
00:06:48,908 --> 00:06:50,952
Nesnězte mi všechny cereálie.
85
00:06:51,494 --> 00:06:54,038
Ty je kupuješ, my jíme.
Musíme se posilnit.
86
00:06:54,580 --> 00:06:55,873
Vyberem náklaďák Amazonu.
87
00:06:55,957 --> 00:06:58,626
Jo, dostanem se k velkým balíkům.
88
00:06:59,043 --> 00:07:00,878
Treyova oblíbená zábava.
89
00:07:00,962 --> 00:07:03,381
Sklapni. Vem si tašku, kámo. Jdeme.
90
00:07:04,382 --> 00:07:05,299
Mám práci.
91
00:07:05,800 --> 00:07:06,759
Jako opravdovou?
92
00:07:07,093 --> 00:07:08,594
Vole, čum na ty kalhoty.
93
00:07:10,138 --> 00:07:11,639
Co to je?
94
00:07:12,598 --> 00:07:15,852
Je to jen dočasný, jasný?
Mám práci v LaRusso Auto.
95
00:07:16,310 --> 00:07:17,812
Jako u toho ninjy?
96
00:07:19,147 --> 00:07:21,441
- Proč?
- Můj táta ho nesnáší.
97
00:07:21,524 --> 00:07:24,694
Až zjistí, že pro něj dělám,
posere se z toho.
98
00:07:24,944 --> 00:07:26,112
Bojové pozice!
99
00:07:26,946 --> 00:07:27,780
Krátké údery.
100
00:07:28,197 --> 00:07:29,657
Počkejte, až vám řeknu.
101
00:07:36,330 --> 00:07:38,791
No tak. Stůj rovně. Rozkroč se.
102
00:07:40,209 --> 00:07:41,043
Určitě jsi pravák?
103
00:07:45,047 --> 00:07:48,134
Cecku, dokážeš to líp.
Seš těžkej, využij to. Můžeme?
104
00:07:53,681 --> 00:07:54,682
Hej, Rtíku.
105
00:07:55,683 --> 00:07:57,768
Jo, ty s tím divným rtem.
Mluvím s tebou.
106
00:07:58,603 --> 00:08:01,481
- Promiňte, pane Lawrenci.
- Sensei Lawrenci.
107
00:08:02,106 --> 00:08:02,982
Dobře.
108
00:08:04,400 --> 00:08:07,653
Neměl byste si dělat legraci
z něčího vzhledu.
109
00:08:07,737 --> 00:08:08,696
Opravdu?
110
00:08:09,614 --> 00:08:11,365
Nemám se o jeho rtu zmiňovat?
111
00:08:11,949 --> 00:08:13,493
No, jo.
112
00:08:14,076 --> 00:08:17,455
To vás možná učí ve škole,
ale ve skutečném světě nemůžete čekat,
113
00:08:17,538 --> 00:08:19,373
že lidi budou dělat, co mají.
114
00:08:20,416 --> 00:08:22,919
Slyšíš, Rtíku?
Jestli nezvládneš posmívání,
115
00:08:23,002 --> 00:08:24,921
jak zvládneš loket do zubů?
116
00:08:25,004 --> 00:08:27,548
Zavoláním policie?
117
00:08:28,591 --> 00:08:29,550
Kámo.
118
00:08:29,634 --> 00:08:30,801
- Nech toho.
- Co?
119
00:08:31,219 --> 00:08:34,096
Uvědomuje si,
že nacisté válku prohráli, že jo?
120
00:08:34,179 --> 00:08:37,933
Proč bych se ho měl bát?
Protože má na zdi hada?
121
00:08:38,558 --> 00:08:41,895
Není to učitel,
který by nám mohl dát špatnou známku.
122
00:08:42,813 --> 00:08:45,358
Platíme ho. Pracuje pro nás.
123
00:08:46,567 --> 00:08:48,486
Nemůže nám ublížit.
124
00:08:51,781 --> 00:08:52,782
Do prdele.
125
00:08:59,372 --> 00:09:00,206
Skončil jsi?
126
00:09:01,123 --> 00:09:02,458
- Cože?
- Udeř mě.
127
00:09:04,210 --> 00:09:06,170
Do toho, prašti mě. Udeř mě sem.
128
00:09:09,674 --> 00:09:10,508
Víc.
129
00:09:14,512 --> 00:09:15,596
To je vše, princezno?
130
00:09:28,859 --> 00:09:30,736
Vezměte si z toho ponaučení.
131
00:09:32,363 --> 00:09:34,031
Jo, ale nemůžeš skončit.
132
00:09:34,115 --> 00:09:37,785
Křičel na mě, nakopal mi prdel
a já mu dal peníze.
133
00:09:38,119 --> 00:09:40,329
Víš, kdo tohle dělá? Šlapky.
134
00:09:40,580 --> 00:09:43,291
Jo, ale není tak špatný.
Musíš mu dát šanci.
135
00:09:43,374 --> 00:09:44,875
Neznáš ho tak jako já.
136
00:09:46,043 --> 00:09:47,086
Říkají šlapky.
137
00:09:47,378 --> 00:09:50,047
Navíc se nemusím učit karate,
když mám tebe.
138
00:09:57,430 --> 00:09:59,390
Nikdo si s tebou nebude zahrávat.
139
00:10:00,433 --> 00:10:04,020
LARUSSO
LUXUSNÍ VOZIDLA
140
00:10:23,497 --> 00:10:24,332
Jasně.
141
00:10:24,749 --> 00:10:26,208
Díky, kámo. Dobře.
142
00:10:26,292 --> 00:10:29,128
- Jak to jde tomu novému?
- Super.
143
00:10:29,211 --> 00:10:32,965
Měli jsme nahromaděné otravné věci.
Inventury, výměny nálepek.
144
00:10:33,049 --> 00:10:34,592
Většinu stihl před obědem.
145
00:10:34,675 --> 00:10:37,053
Takže tě mám vyhodit
a dát mu tvou práci.
146
00:10:37,470 --> 00:10:40,598
Ach, myslíš tohohle? Ten je hroznej.
Nemá žádnou motivaci.
147
00:10:40,681 --> 00:10:44,101
Pořád mu musíš něco vysvětlovat.
Určitě má poranění hlavy.
148
00:10:44,185 --> 00:10:48,272
Hele, hledám někoho na karate.
149
00:10:48,814 --> 00:10:49,774
Nemáš zájem?
150
00:10:50,650 --> 00:10:52,485
Ptáš se mě jako přítel, nebo šéf?
151
00:10:52,568 --> 00:10:53,486
Jako přítel.
152
00:10:53,569 --> 00:10:54,403
Nemám čas.
153
00:10:54,487 --> 00:10:55,821
Dobře, jako tvůj šéf.
154
00:10:55,905 --> 00:10:58,032
- Jsem nemocný.
- Je to fajn cvičení.
155
00:10:58,115 --> 00:11:01,744
Já bych rád,
ale dneska budu cvičit s Priyou.
156
00:11:02,244 --> 00:11:03,537
Nebo ne, se Seemou.
157
00:11:03,954 --> 00:11:06,582
Ta jihoasijská seznamka
mi zabírá všechny večery.
158
00:11:06,666 --> 00:11:09,168
Jsem ta nejžhavější paprička
ve vepřovém Vindaloo.
159
00:11:10,753 --> 00:11:13,547
- Tímhle tam boduju. Promiň.
- Jasně.
160
00:11:13,631 --> 00:11:15,508
- Jen ať tak pracuje dál.
- Jo.
161
00:11:21,931 --> 00:11:23,057
Chce to sůl.
162
00:11:24,183 --> 00:11:27,103
Kdy taky dostanu to tričko se jménem?
163
00:11:27,186 --> 00:11:28,646
Líbí se ti, co?
164
00:11:30,272 --> 00:11:31,315
Je to moc slané.
165
00:11:31,399 --> 00:11:32,983
Kluk chce vlastní tričko.
166
00:11:33,067 --> 00:11:35,820
Jo, měli bychom mu dát triko.
Je součástí týmu.
167
00:11:35,903 --> 00:11:39,073
Co ještě potřebuješ? Vizitky? Tašku?
168
00:11:39,490 --> 00:11:41,242
Co manžetové knoflíčky?
169
00:11:41,325 --> 00:11:43,953
Rezervuju ti na firmu
dva týdny na Barbadosu.
170
00:11:44,036 --> 00:11:45,663
Jasně. Zapomeňte na to.
171
00:11:45,746 --> 00:11:47,915
Klid, kluku. Děláme si srandu.
172
00:11:48,332 --> 00:11:50,543
Chápu to. Taky jsem tu býval nový.
173
00:11:50,626 --> 00:11:52,712
Jen se snažíš, aby si tě všimli.
174
00:11:53,087 --> 00:11:54,922
Udělej tohle.
175
00:11:55,005 --> 00:11:59,009
Každou středu se vyměňují auta
v předváděčce, aby to nebylo nudný.
176
00:11:59,093 --> 00:12:01,804
Vidíš tamhle to Porsche 911?
Je to krása, co?
177
00:12:02,847 --> 00:12:05,516
Šéf ho chce posunout dopředu k výloze.
178
00:12:05,599 --> 00:12:06,809
Zvládneš to?
179
00:12:08,060 --> 00:12:09,770
Jasně, to zvládnu.
180
00:12:11,105 --> 00:12:11,939
Dobře.
181
00:12:29,498 --> 00:12:32,084
Dík za to lízátko. To fakt nikdy neomrzí.
182
00:12:33,252 --> 00:12:38,507
Protože má ráda něco v puse.
Chápeš? Proto lízátko.
183
00:12:39,383 --> 00:12:41,051
Jo, chápu.
184
00:12:41,552 --> 00:12:44,430
- Je to jen fáma.
- Nazdar. Kdo vypustil prasata?
185
00:12:45,473 --> 00:12:48,058
To já, protože tu mám zárodky prasat.
186
00:12:49,852 --> 00:12:51,562
A teď už vážně, do skupin.
187
00:12:53,689 --> 00:12:55,858
Pane Palmere, můj partner chybí.
188
00:12:55,941 --> 00:12:59,403
Kdo si vezme Samanthu?
Tohle prasátko potřebuje skupinu.
189
00:13:00,696 --> 00:13:02,281
Nehlaste se všichni.
190
00:13:05,242 --> 00:13:06,076
Vezmeme ji.
191
00:13:15,503 --> 00:13:16,545
Děkuju.
192
00:13:16,629 --> 00:13:17,963
Vezmu si židli.
193
00:13:18,047 --> 00:13:19,715
Jo. Jasně.
194
00:13:37,608 --> 00:13:38,734
Panebože.
195
00:13:42,279 --> 00:13:44,281
Co to s tebou, sakra, je?
196
00:13:44,865 --> 00:13:48,077
Nastartovat auto v přeplněné předváděčce?
Zbláznil ses?
197
00:13:49,411 --> 00:13:50,454
Co tě to napadlo?
198
00:13:53,499 --> 00:13:54,333
Kašlu na to.
199
00:13:59,338 --> 00:14:01,090
To nic. Všechno je v pořádku.
200
00:14:01,173 --> 00:14:02,925
To nic.
201
00:14:08,973 --> 00:14:09,890
Hej.
202
00:14:11,308 --> 00:14:12,142
Hej.
203
00:14:12,852 --> 00:14:15,980
Klídek. Vzdávám se.
204
00:14:16,397 --> 00:14:17,898
Nemusíte mě vyhazovat. Končím.
205
00:14:17,982 --> 00:14:20,943
Robby! Jsi Robby, že? Pojď sem. Robby?
206
00:14:21,026 --> 00:14:22,653
Zlomíš si palec.
207
00:14:23,237 --> 00:14:24,905
- Cože?
- Zatni pěst.
208
00:14:25,573 --> 00:14:28,158
Jestli chceš praštit šéfa,
musíš sevřít pěst.
209
00:14:28,242 --> 00:14:29,952
Palec okolo zespodu,
210
00:14:30,035 --> 00:14:32,162
zatnout klouby a natáhnout ruku.
211
00:14:32,246 --> 00:14:34,665
Vidíš? Tak do toho. Dej mi.
212
00:14:35,165 --> 00:14:36,166
Udeř mě do ruky.
213
00:14:37,585 --> 00:14:39,253
Dobře. Dobrý.
214
00:14:39,920 --> 00:14:40,796
To je lepší.
215
00:14:41,463 --> 00:14:43,299
Promiň, že jsem na tebe křičel.
216
00:14:43,382 --> 00:14:45,885
Je to moje chyba, měl jsem tě vyslechnout.
217
00:14:45,968 --> 00:14:48,262
Nejsi tady jediný vznětlivý.
218
00:14:49,096 --> 00:14:50,055
Tak jo…
219
00:14:51,098 --> 00:14:51,932
díky.
220
00:14:52,600 --> 00:14:55,394
Odkud jsi? Odsud?
Jsi maturant z West Valley?
221
00:14:57,229 --> 00:14:59,398
Ne. Bydlím v North Hills.
222
00:15:00,608 --> 00:15:02,192
Takhle hezký to tam není.
223
00:15:02,943 --> 00:15:04,028
Vyrostl jsem v Resedě.
224
00:15:04,111 --> 00:15:07,114
Předtím v Newarku, New Jersey,
takže o tom něco vím.
225
00:15:07,197 --> 00:15:08,032
Vážně?
226
00:15:08,532 --> 00:15:10,492
Myslel jsem, že jste z bohaté rodiny.
227
00:15:10,993 --> 00:15:14,580
No, asi není všechno vždycky tak,
jak to vypadá.
228
00:15:16,165 --> 00:15:20,544
Půjdu zpátky a oznámím prodejní akci:
„Promiňte, že jsme vás málem zabili.“
229
00:15:21,295 --> 00:15:22,379
Uvidíme se pak?
230
00:15:23,297 --> 00:15:24,131
Dobře.
231
00:15:35,267 --> 00:15:36,352
Co si myslíš o pohlaví?
232
00:15:39,146 --> 00:15:40,189
No, já…
233
00:15:40,272 --> 00:15:44,068
Protože u samce
tohle vede k pupeční šňůře.
234
00:15:45,069 --> 00:15:47,821
- Takže naše je asi samice.
- Jo…
235
00:15:48,697 --> 00:15:50,074
souhlasím.
236
00:15:54,495 --> 00:15:57,665
Díky za pomoc.
237
00:15:59,124 --> 00:16:01,460
Jo. Určitě bys našla i jinou skupinu.
238
00:16:02,670 --> 00:16:03,671
Myslím tu rvačku.
239
00:16:06,465 --> 00:16:08,884
Jo. Někdo se o ty kretény musel postarat.
240
00:16:09,760 --> 00:16:11,303
Nikdo jiný to neudělal.
241
00:16:16,225 --> 00:16:17,851
Byl to pěkný obloukový kop.
242
00:16:19,561 --> 00:16:21,313
Díky. Chodím na super karate…
243
00:16:21,397 --> 00:16:22,982
Ale naznačils to dopředu.
244
00:16:24,233 --> 00:16:27,069
Když takhle zvedneš nohu,
přesuneš váhu na zadní.
245
00:16:27,152 --> 00:16:29,321
Větší nápřah, ale méně síly.
246
00:16:29,405 --> 00:16:31,198
Páni. Vyznáš se.
247
00:16:32,032 --> 00:16:33,909
Asi bych se měl učit od tebe.
248
00:16:33,993 --> 00:16:36,704
To bylo zdarma. Příště chci peníze předem.
249
00:16:36,787 --> 00:16:37,746
Samozřejmě.
250
00:16:39,039 --> 00:16:40,374
Tak jo.
251
00:16:44,336 --> 00:16:46,839
Dáte si banán?
Lidi mi je strkají do tašky.
252
00:16:46,922 --> 00:16:49,842
Kvůli tomu blbýmu drbu,
který jste určitě slyšeli.
253
00:16:49,925 --> 00:16:50,884
- Ne.
- Jo.
254
00:16:52,428 --> 00:16:54,513
Blbý drby.
255
00:16:54,763 --> 00:16:55,931
Urážlivý lži.
256
00:16:56,390 --> 00:16:57,766
Lidi jsou zrůdy.
257
00:16:57,850 --> 00:17:00,936
Jo, nic si z toho nedělej.
Jsou to kreténi.
258
00:17:01,020 --> 00:17:02,771
Říkají mi srágoro, takže…
259
00:17:04,022 --> 00:17:04,897
Už ne.
260
00:17:06,983 --> 00:17:08,694
Jo, asi máš pravdu. Už ne.
261
00:17:11,780 --> 00:17:13,365
Tak jo, všichni na místa.
262
00:17:15,075 --> 00:17:16,076
Kde jsou všichni?
263
00:17:16,952 --> 00:17:17,828
Kráter?
264
00:17:18,412 --> 00:17:20,247
Nosní kroužek? Prak?
265
00:17:21,123 --> 00:17:22,165
Skončili, sensei.
266
00:17:23,125 --> 00:17:23,959
To vážně?
267
00:17:27,463 --> 00:17:28,464
Teda, dobře.
268
00:17:30,215 --> 00:17:31,216
To byla zkouška.
269
00:17:31,967 --> 00:17:34,261
Chtěl jsem vidět, kdo to vzdá. Vy ne.
270
00:17:34,344 --> 00:17:35,679
Vy do toho dáváte vše.
271
00:17:36,180 --> 00:17:39,850
Mohli jste být doma, hrát na počítači,
videohry, jíst bonbóny.
272
00:17:40,642 --> 00:17:43,520
Místo toho jste tu, děláte kliky
a učíte se bojovat.
273
00:17:45,105 --> 00:17:47,524
Rtík! I ten je drsnější než ti ostatní.
274
00:17:48,150 --> 00:17:50,319
- On se nevzdává.
- Neříkejte mi tak.
275
00:17:50,736 --> 00:17:53,363
- Co prosím?
- Mohl byste mi tak neříkat?
276
00:17:54,114 --> 00:17:56,742
- Rozcvičím je, sensei.
- Ne. Chce něco říct.
277
00:17:58,160 --> 00:18:00,829
Mluv Rtíku, nebo máš něco i s jazykem?
278
00:18:01,747 --> 00:18:03,207
Jsi postižený?
279
00:18:04,833 --> 00:18:07,002
Podle doktora mám možná poruchu spektra.
280
00:18:07,419 --> 00:18:10,214
Nevím, co to je,
ale rychle se toho zbav. Jasný?
281
00:18:10,506 --> 00:18:12,800
Nemám ti tak říkat? Neměj divný rty.
282
00:18:12,883 --> 00:18:14,885
- Co operace?
- Měl jsem rozštěp.
283
00:18:14,968 --> 00:18:16,678
Tohle je jizva z operace.
284
00:18:17,096 --> 00:18:19,890
To to před tím bylo horší?
Nebo to doktor jen podělal?
285
00:18:19,973 --> 00:18:23,018
Jestli tohle je výsledek,
měl bys ho žalovat.
286
00:18:23,102 --> 00:18:24,937
Můžeme změnit téma?
287
00:18:25,020 --> 00:18:27,022
To je těžký, mám to před očima.
288
00:18:27,106 --> 00:18:29,608
Jestli nechceš být jen ten šprt s jizvou,
289
00:18:29,691 --> 00:18:31,068
musíš obrátit list.
290
00:18:31,151 --> 00:18:32,027
Jasný?
291
00:18:32,111 --> 00:18:35,823
Dej si kérku, nebo si vydloubni oko.
Budem ti říkat piráte.
292
00:18:35,906 --> 00:18:38,117
Ne, to nedělej.
Pořád budeš za magora.
293
00:18:42,037 --> 00:18:43,789
Vážně? Další, co to vzdává?
294
00:18:46,834 --> 00:18:49,128
Běž pryč. Dneska už končíme.
295
00:18:51,964 --> 00:18:55,926
- Musíte na ně být tak přísný?
- No tak Diazi, jsou to ubožáci.
296
00:18:56,468 --> 00:18:58,262
Někteří jsou mí kamarádi.
297
00:18:59,096 --> 00:19:00,180
Jo, to sedí.
298
00:19:00,848 --> 00:19:02,391
A jsou to vaši žáci.
299
00:19:03,225 --> 00:19:05,018
Chtěl jste plné dojo, máte ho.
300
00:19:05,561 --> 00:19:06,728
Ne takhle plné.
301
00:19:07,146 --> 00:19:09,523
Jasně, jsou to ubožáci.
302
00:19:10,149 --> 00:19:11,275
Já možná taky.
303
00:19:12,109 --> 00:19:15,154
- Děláš si srandu? Taky budeš brečet?
- Ne, to…
304
00:19:16,029 --> 00:19:17,239
To je jedno. Jenom…
305
00:19:19,825 --> 00:19:21,785
Nevíte, jaké to je být jako my.
306
00:19:23,328 --> 00:19:24,454
Uvidíme se zítra.
307
00:19:33,088 --> 00:19:34,423
To nemusíš dělat.
308
00:19:35,340 --> 00:19:38,302
Louie bude po zbytek dne dělat tvou práci.
Nemám pravdu?
309
00:19:38,385 --> 00:19:39,219
Jo.
310
00:19:41,388 --> 00:19:44,099
Robby, omlouvám se za ten včerejšek.
311
00:19:44,349 --> 00:19:48,270
Bylo mi řečeno, že to, co jsem udělal,
je neprofesionální.
312
00:19:50,981 --> 00:19:51,815
V pohodě.
313
00:19:53,108 --> 00:19:53,942
Díky.
314
00:19:54,276 --> 00:19:55,986
Něco pro tebe máme.
315
00:19:58,322 --> 00:19:59,281
Je to oficiální.
316
00:20:00,490 --> 00:20:01,450
Zasloužíš si to.
317
00:20:06,371 --> 00:20:07,206
Sakra.
318
00:20:08,207 --> 00:20:10,083
- Mám ti s tím pomoct?
- Ne.
319
00:20:10,542 --> 00:20:11,835
Radši to udělám sám.
320
00:20:12,419 --> 00:20:14,338
Musím si to odpykat, ne?
321
00:20:14,421 --> 00:20:17,841
A určitě mě sleduje,
takže to tak musí vypadat.
322
00:20:17,925 --> 00:20:19,635
Fajn. Nechám tě pracovat.
323
00:20:22,137 --> 00:20:25,224
Hele, pořád si chceš šplhnout u bratránka?
324
00:20:28,101 --> 00:20:28,977
Tak jo.
325
00:20:29,895 --> 00:20:33,440
Daniel chce každý večer doručit domů
kopii prodejní zprávy.
326
00:20:33,523 --> 00:20:35,359
Je staromódní. Chápeš?
327
00:20:35,442 --> 00:20:36,485
Amanda řekla mně,
328
00:20:36,568 --> 00:20:40,030
ale určitě si jen užívá,
že je to 20 minutová zajížďka.
329
00:20:40,113 --> 00:20:41,365
Zase mě taháš za nos?
330
00:20:42,157 --> 00:20:43,200
Zapomeň na to.
331
00:20:43,742 --> 00:20:45,077
Vypusť to z hlavy.
332
00:20:46,203 --> 00:20:48,330
- Jen se to snažím napravit…
- Půjdu.
333
00:20:49,164 --> 00:20:49,998
Udělám to.
334
00:20:50,999 --> 00:20:52,042
Jen pokud chceš.
335
00:20:53,335 --> 00:20:54,878
Dobře, mám to na stole.
336
00:20:56,004 --> 00:20:56,838
Díky, Louie.
337
00:20:57,256 --> 00:21:00,092
- A neztrať to. Už tak jsem v maléru.
- Dobře.
338
00:21:03,470 --> 00:21:04,429
Stevie?
339
00:21:05,973 --> 00:21:06,932
To určitě.
340
00:21:28,704 --> 00:21:29,871
Věda je vražda!
341
00:21:29,955 --> 00:21:31,999
Samantho, proč jsi mě rozpitvala?
342
00:21:34,584 --> 00:21:36,295
Mohl jsem to někam dotáhnout.
343
00:21:36,795 --> 00:21:37,921
Třeba na slaninu.
344
00:21:39,631 --> 00:21:40,882
Sranda. Tady Miguel.
345
00:21:41,717 --> 00:21:43,510
Dej vědět, jestli chceš poslat zápisky.
346
00:22:35,729 --> 00:22:38,065
A vykopli až nad hlavu.
347
00:22:38,148 --> 00:22:40,650
Když budu chodit na lekce,
zvládnu to taky.
348
00:22:40,734 --> 00:22:41,777
To je skvělé.
349
00:22:41,860 --> 00:22:45,906
Jo a měli takového hada
s obrovskými tesáky, to bylo hustý.
350
00:22:45,989 --> 00:22:49,117
A měli i čelenky, to bylo taky drsný.
351
00:22:49,201 --> 00:22:51,286
- Že tam můžu chodit?
- Ahoj, zlato.
352
00:22:51,370 --> 00:22:52,454
Jak bylo v práci?
353
00:22:52,537 --> 00:22:55,749
Na hovno. Savalas mě pěkně štve.
354
00:22:56,291 --> 00:22:58,251
Musel jsem mu říct, kdo je šéf.
355
00:22:58,668 --> 00:23:01,505
Johnny měl hezký den. Že jo, Johnny?
Řekni mu to.
356
00:23:01,922 --> 00:23:04,883
Říkal jsem si,
jestli bych mohl chodit na karate.
357
00:23:05,801 --> 00:23:06,802
Karate?
358
00:23:07,594 --> 00:23:10,347
Podívej se na sebe.
Jsi hubený malý bílý kluk.
359
00:23:11,181 --> 00:23:14,184
A nedostáváš do zubů už dost ve škole?
360
00:23:14,267 --> 00:23:15,310
- Side.
- Co je?
361
00:23:15,394 --> 00:23:17,396
Ten kluk je společenský odpad.
362
00:23:17,479 --> 00:23:19,106
Nemá jediného kamaráda.
363
00:23:19,189 --> 00:23:22,025
No, takhle si možná přátele najde.
364
00:23:22,109 --> 00:23:23,402
Najde si přátele.
365
00:23:23,485 --> 00:23:25,737
Chceš být příští Bruce Lee?
366
00:23:25,821 --> 00:23:28,281
Nejdřív to byly bicí, pak brusle.
367
00:23:28,365 --> 00:23:30,909
A co kouzlení? Měls být Doug Henning.
368
00:23:30,992 --> 00:23:33,453
Je mu 12.
Prochází fázemi. Zkouší nové věci.
369
00:23:33,537 --> 00:23:35,288
Fajn. Vypíšu ti šek.
370
00:23:35,372 --> 00:23:37,916
Napíšu ho na popelnici,
protože tam skončí.
371
00:23:37,999 --> 00:23:39,418
- Vážně?
- Co, vážně?
372
00:23:39,501 --> 00:23:40,877
- Jen…
- Jen co?
373
00:23:40,961 --> 00:23:43,755
- Dneska ne.
- Dneska? O čem to mluvíš?
374
00:23:43,839 --> 00:23:45,507
Každý večer přijdu domů a…
375
00:23:46,299 --> 00:23:47,175
Já jen…
376
00:23:58,478 --> 00:23:59,312
Jo.
377
00:24:51,198 --> 00:24:52,699
Ahoj. Robby?
378
00:24:56,786 --> 00:24:58,663
Vycítil jste, že jsem tu?
379
00:25:00,081 --> 00:25:01,708
- Odraz.
- Aha.
380
00:25:01,791 --> 00:25:02,667
Jasně.
381
00:25:03,418 --> 00:25:05,212
Tady je ta zpráva o prodeji.
382
00:25:05,295 --> 00:25:06,296
Zpráva o prodeji.
383
00:25:06,713 --> 00:25:07,881
Jo, to je…
384
00:25:09,132 --> 00:25:11,301
To je dobře. Je to velmi důležité.
385
00:25:11,927 --> 00:25:14,346
S nikým jiným jsi to nesdílel, že ne?
386
00:25:14,429 --> 00:25:15,388
Ne, pane.
387
00:25:15,805 --> 00:25:16,723
Jen s vámi.
388
00:25:16,806 --> 00:25:21,353
Fajn. Nechceme, aby se citlivé informace
dostaly do špatných rukou, že?
389
00:25:22,521 --> 00:25:23,438
Sakra, Louie.
390
00:25:24,606 --> 00:25:26,066
Tohle je na tebe, kámo.
391
00:25:26,149 --> 00:25:27,859
Příště už budeš vědět.
392
00:25:28,235 --> 00:25:29,069
Jo.
393
00:25:29,694 --> 00:25:30,779
Oblbni mě jednou…
394
00:25:31,947 --> 00:25:35,200
Dělal jste karate? A co nějaké údery?
395
00:25:35,575 --> 00:25:37,369
Karate není jen o úderech a kopání.
396
00:25:37,452 --> 00:25:40,121
Je to spíš o rovnováze.
397
00:25:40,205 --> 00:25:42,165
To ani nevypadalo jako karate.
398
00:25:42,249 --> 00:25:45,210
Nákresy taky nevypadají jako auta, že?
399
00:25:45,627 --> 00:25:47,546
- Co tím myslíte?
- To byla kata.
400
00:25:47,629 --> 00:25:49,548
Je to základ mého karate.
401
00:25:50,632 --> 00:25:51,466
To je hustý.
402
00:25:53,093 --> 00:25:54,302
Chceš chvíli zůstat?
403
00:25:54,928 --> 00:25:56,096
Něco se naučit?
404
00:25:58,557 --> 00:25:59,391
Jasně.
405
00:26:02,394 --> 00:26:03,228
Dobře.
406
00:26:14,364 --> 00:26:17,200
- Další tři nepřítomní, sensei.
- Samí poserové.
407
00:26:18,368 --> 00:26:19,369
Je to moje vina.
408
00:26:21,454 --> 00:26:25,041
Co jste přišli do Cobry Kai,
byl jsem na vás tvrdý.
409
00:26:26,710 --> 00:26:27,836
Nadával jsem vám.
410
00:26:29,713 --> 00:26:31,089
Ponižoval jsem vás.
411
00:26:33,341 --> 00:26:34,593
Některé jsem praštil.
412
00:26:36,177 --> 00:26:37,053
A za to…
413
00:26:38,513 --> 00:26:39,598
se neomlouvám.
414
00:26:42,892 --> 00:26:44,519
Cobra Kai je o síle.
415
00:26:45,979 --> 00:26:49,107
Když nejste silní uvnitř,
nemůžete být silní navenek.
416
00:26:51,693 --> 00:26:53,194
A teď jste všichni slabí.
417
00:26:55,488 --> 00:26:56,573
A vím to,
418
00:26:57,991 --> 00:26:59,326
protože jsem byl jako vy.
419
00:27:02,746 --> 00:27:04,164
Neměl jsem přátele.
420
00:27:06,791 --> 00:27:07,917
Býval jsem divnej.
421
00:27:08,543 --> 00:27:10,587
Ne až tak, měl jsem holky, ale…
422
00:27:11,379 --> 00:27:14,090
Nebyl jsem vždycky
ten hustej sensei jako dnes.
423
00:27:15,634 --> 00:27:18,261
Jako kobra jsem musel shodit kůži ubožáka,
424
00:27:18,678 --> 00:27:20,013
abych našel svou sílu.
425
00:27:20,764 --> 00:27:21,973
Vy ji taky najdete.
426
00:27:25,268 --> 00:27:26,353
Vítej v Cobra Kai.
427
00:27:29,272 --> 00:27:31,107
Elii, co se stalo?
428
00:27:31,983 --> 00:27:33,026
Obracím list.
429
00:27:34,486 --> 00:27:36,112
Počkat. Ty seš ten se rtem?
430
00:27:36,196 --> 00:27:37,822
Pěkný sestřih, brácho.
431
00:27:39,157 --> 00:27:39,991
Vidíte to?
432
00:27:41,117 --> 00:27:45,163
Nezáleží na tom,
jestli jste nula, šprt nebo zrůda.
433
00:27:45,914 --> 00:27:50,001
Záleží jen na tom, že se stanete drsňáky.
434
00:27:51,544 --> 00:27:52,629
Jestřábe.
435
00:27:53,630 --> 00:27:54,506
Zařaď se.
436
00:28:01,888 --> 00:28:04,224
V tomto doju neexistuje strach, že ne?
437
00:28:04,307 --> 00:28:05,183
Ne, sensei!
438
00:28:06,726 --> 00:28:09,354
V tomto doju neexistuje bolest, že ne?
439
00:28:09,437 --> 00:28:10,355
Ne, sensei.
440
00:28:12,899 --> 00:28:15,819
V tomto doju neexistuje porážka, že ne?
441
00:28:15,902 --> 00:28:16,820
Ne, sensei.
442
00:28:20,115 --> 00:28:23,076
Třído, jste připraveni
naučit se cestu pěsti?
443
00:28:23,576 --> 00:28:24,536
Ano, sensei!