1 00:00:06,923 --> 00:00:09,968 FRÉMIR : TREMBLER AVEC UN PETIT MOUVEMENT RAPIDE. 2 00:00:10,051 --> 00:00:13,179 FRÉMISSEMENT : PETIT TREMBLEMENT OU SON, CAUSÉ PAR LA PEUR. 3 00:00:13,263 --> 00:00:16,433 (ARCHAÏQUE) : UN GROUPE DE COBRAS. 4 00:00:29,154 --> 00:00:31,406 ENCINO HILLS, CALIFORNIE 1979 5 00:01:14,157 --> 00:01:16,743 Qu'est-ce qu'on étudie, ici ? 6 00:01:16,826 --> 00:01:18,703 La voie du poing, monsieur ! 7 00:01:18,787 --> 00:01:20,830 Et quelle est cette voie ? 8 00:01:20,914 --> 00:01:24,459 Frappe le premier ! Frappe fort ! Sans pitié ! 9 00:01:40,100 --> 00:01:45,063 FRAPPE COMME UN COBRA KAI KARATÉ 10 00:02:09,713 --> 00:02:11,631 Pourquoi est-ce que j'ai accepté ? 11 00:02:11,715 --> 00:02:14,009 C'est contraire à tous mes principes. 12 00:02:14,092 --> 00:02:17,470 C'est comme un cours de sport en plus sans aucune raison. 13 00:02:17,554 --> 00:02:20,682 Essaie juste une fois. Tu as vu le combat. 14 00:02:20,765 --> 00:02:22,058 Miguel a tout démonté. 15 00:02:22,642 --> 00:02:24,394 Bon ! Aujourd'hui, on commence... 16 00:02:28,231 --> 00:02:29,274 Silence ! 17 00:02:30,900 --> 00:02:31,943 Faites-moi face. 18 00:02:42,871 --> 00:02:44,664 - Sympa, le t-shirt. - Merci. 19 00:02:44,748 --> 00:02:46,166 Je plaisante. Il est à chier. 20 00:02:49,294 --> 00:02:51,796 Un conseil, si tu as des dents merdiques, ne souris pas. 21 00:02:54,466 --> 00:02:56,801 J'ai l'impression d'être puceau juste en te regardant. 22 00:02:59,012 --> 00:03:00,263 Quand je regarde dans ce dojo, 23 00:03:00,347 --> 00:03:02,557 je ne vois pas de Cobra Kai. 24 00:03:03,975 --> 00:03:06,269 Je vois des ratés. Des intellos. 25 00:03:06,353 --> 00:03:08,688 Je vois un gamin obèse avec une casquette et des nichons. 26 00:03:09,397 --> 00:03:11,316 Mais au cours de ma brève expérience de sensei, 27 00:03:12,150 --> 00:03:13,360 j'ai aussi vu des miracles. 28 00:03:14,652 --> 00:03:18,156 Alors il y a peut-être encore de l'espoir pour vous. 29 00:03:19,574 --> 00:03:21,034 Mais je dois voir ce que vous valez. 30 00:03:21,117 --> 00:03:22,827 Tout le monde, formez les rangs ! 31 00:03:26,122 --> 00:03:27,874 Ça veut dire alignez-vous. 32 00:03:32,504 --> 00:03:34,881 Non, alignez-vous en ligne. 33 00:03:35,632 --> 00:03:37,425 En ligne. Mettez-vous en lignes. 34 00:03:37,509 --> 00:03:39,386 Vous voulez dire en rangs ? 35 00:04:10,500 --> 00:04:11,876 BON ANNIVERSAIRE YA YA ! JE T'ADORE 36 00:04:13,837 --> 00:04:15,296 VOUS AVEZ ÉTÉ IDENTIFIÉE SUR UNE PHOTO 37 00:04:16,840 --> 00:04:19,217 SAM 2 J'AIME 38 00:04:27,267 --> 00:04:28,518 Que se passe-t-il ? 39 00:04:28,601 --> 00:04:30,645 Tu vas te baigner ? Tu vas inviter les filles ? 40 00:04:30,729 --> 00:04:31,813 Non, pas aujourd'hui. 41 00:04:31,896 --> 00:04:34,065 Super. Tu veux t'entraîner avec ton père ? 42 00:04:34,149 --> 00:04:35,358 Au karaté ? 43 00:04:35,442 --> 00:04:37,402 Oui, ne dis pas ça comme si c'était la grippe. 44 00:04:37,944 --> 00:04:40,363 Voyons, papa. C'était il y a huit ans. 45 00:04:40,447 --> 00:04:41,906 Ce n'est pas si long, huit ans. 46 00:04:41,990 --> 00:04:43,366 Il y a huit ans, j'avais huit ans. 47 00:04:43,450 --> 00:04:44,743 Allez. Tu te souviens de la fois 48 00:04:44,826 --> 00:04:46,244 ou tu m'as envoyé un flip kick dans la mâchoire ? 49 00:04:46,327 --> 00:04:48,747 J'ai dû manger de la soupe pendant une semaine. 50 00:04:48,830 --> 00:04:49,998 C'était amusant. 51 00:04:50,540 --> 00:04:53,877 Aujourd'hui, ce n'est pas super. J'ai beaucoup de devoirs. 52 00:04:54,377 --> 00:04:56,588 D'accord. Je comprends. Pas de souci. 53 00:04:56,671 --> 00:04:58,673 Tu dois réviser, alors révise. 54 00:04:58,757 --> 00:05:00,383 Ça ira ? 55 00:05:00,467 --> 00:05:02,260 Oui. Tu me rends service. 56 00:05:02,344 --> 00:05:04,054 Je n'aurai pas à bloquer ce pied en furie. 57 00:05:06,264 --> 00:05:08,433 - Merci, papa. - De rien. 58 00:05:16,733 --> 00:05:21,154 Si je venais à ton cours de vélo, aujourd'hui ? 59 00:05:21,237 --> 00:05:22,947 Vraiment ? 60 00:05:23,031 --> 00:05:26,409 Tu disais que le cours de vélo était une balade inutile vers nulle part. 61 00:05:26,493 --> 00:05:28,828 Oui, mais j'ai pensé que je pouvais faire du vélo avec toi 62 00:05:28,912 --> 00:05:33,541 et qu'ensuite, tu viendrais peut-être au dojo avec moi. 63 00:05:34,459 --> 00:05:35,877 Sam a dit non, hein ? 64 00:05:35,960 --> 00:05:38,296 Oui, je ne comprends pas. Elle adorait le karaté, avant. 65 00:05:38,380 --> 00:05:39,923 Elle n'est plus ton mini-moi. 66 00:05:40,006 --> 00:05:41,716 Tu ne peux plus l'habiller et lui apprendre des trucs. 67 00:05:41,800 --> 00:05:43,843 Oui, mais toi ? 68 00:05:43,927 --> 00:05:45,261 Je connais déjà tous tes trucs. 69 00:05:45,345 --> 00:05:47,764 Et tu te souviens de ce qui s'est passé il y a dix ans 70 00:05:47,847 --> 00:05:50,183 quand on a fait un peu de "karaté" ? 71 00:05:57,691 --> 00:05:59,067 Tu entends ça ? 72 00:05:59,734 --> 00:06:02,654 C'est le monde réel qui t'appelle, Antonio. 73 00:06:03,071 --> 00:06:07,951 Le temps est venu pour toi de faire du karaté avec ton père. 74 00:06:08,785 --> 00:06:10,245 Le karaté, c'est ennuyeux. 75 00:06:10,328 --> 00:06:12,497 Qu'est-ce que tu crois que tu fais, là ? 76 00:06:12,580 --> 00:06:13,873 Regarde, c'est du karaté. 77 00:06:14,374 --> 00:06:15,917 Là, ils ont des boules de feu. 78 00:06:16,251 --> 00:06:18,003 Bon, donne-moi ça. Allez, Anthony. 79 00:06:18,086 --> 00:06:19,087 Viens, on y va. 80 00:06:19,170 --> 00:06:21,381 Alexa, commande la nouvelle PS Vita ! 81 00:06:21,464 --> 00:06:22,507 Non ! 82 00:06:22,590 --> 00:06:23,675 Alexa, annulation ! 83 00:06:23,758 --> 00:06:24,926 Annulation parentale ! 84 00:06:25,010 --> 00:06:27,137 Commande PS Vita. 85 00:06:38,815 --> 00:06:39,899 Arrêtez. 86 00:06:41,192 --> 00:06:43,111 - Comment ça va, Queen ? - Salut. 87 00:06:45,739 --> 00:06:48,366 Ne mangez pas toutes les céréales. 88 00:06:48,450 --> 00:06:50,243 Si tu en achètes, on les mange. 89 00:06:50,326 --> 00:06:52,871 On a besoin d'énergie. On va attaquer un camion Amazon. 90 00:06:52,954 --> 00:06:55,957 Oui, on va mettre la main sur de bons gros colis. 91 00:06:56,041 --> 00:06:57,876 Comme le passe-temps préféré de Trey. 92 00:06:57,959 --> 00:07:01,379 Ferme-la. Prends ton sac. On y va. 93 00:07:01,463 --> 00:07:02,464 J'ai du boulot. 94 00:07:02,547 --> 00:07:04,090 Quoi, comme un travail ? 95 00:07:04,174 --> 00:07:06,092 Merde. Regarde son pantalon. 96 00:07:07,135 --> 00:07:08,762 C'est quoi, ça ? 97 00:07:09,679 --> 00:07:11,222 C'est juste temporaire. 98 00:07:11,306 --> 00:07:13,224 Bon, je dois aller au concessionnaire LaRusso. 99 00:07:13,308 --> 00:07:15,852 Tu veux dire le ninja ? 100 00:07:15,935 --> 00:07:16,978 Pourquoi ? 101 00:07:17,062 --> 00:07:18,438 Mon père le déteste. 102 00:07:18,521 --> 00:07:21,691 Quand il saura que je bosse pour lui, il va être furieux. 103 00:07:21,983 --> 00:07:23,109 Positions de combat ! 104 00:07:23,818 --> 00:07:25,070 Coup de poing ! 105 00:07:25,153 --> 00:07:26,654 Non, attendez le signal. 106 00:07:33,328 --> 00:07:35,789 Allez, tiens-toi droit. Plante les pieds. 107 00:07:37,165 --> 00:07:38,291 Tu es sûr que tu es droitier ? 108 00:07:42,003 --> 00:07:43,213 Nichons, tu peux faire mieux. 109 00:07:43,296 --> 00:07:44,297 Sers-toi de ton poids. 110 00:07:44,381 --> 00:07:45,215 Prêts ? 111 00:07:50,720 --> 00:07:52,514 La Lèvre. 112 00:07:52,597 --> 00:07:53,890 Oui, toi. Avec la lèvre bizarre. 113 00:07:53,973 --> 00:07:55,517 À qui tu crois que je parle ? 114 00:07:55,600 --> 00:07:58,520 - Excusez-moi, M. Lawrence... - Sensei Lawrence. 115 00:07:59,187 --> 00:08:00,522 D'accord. 116 00:08:01,439 --> 00:08:04,484 Vous ne devriez pas vous moquer de l'apparence de quelqu'un. 117 00:08:04,567 --> 00:08:05,735 Vraiment ? 118 00:08:06,528 --> 00:08:08,363 Je ne suis pas censé parler de sa lèvre ? 119 00:08:08,988 --> 00:08:10,615 Voilà. 120 00:08:10,699 --> 00:08:12,742 C'est peut-être ce qu'on vous apprend à l'école, 121 00:08:12,826 --> 00:08:13,743 mais dans la vraie vie, 122 00:08:13,827 --> 00:08:16,454 les gens ne font pas ce qu'ils sont censés faire. 123 00:08:17,205 --> 00:08:18,623 D'accord ? Entendu, la Lèvre ? 124 00:08:18,707 --> 00:08:20,166 Si tu ne supporte pas qu'on se moque de toi, 125 00:08:20,250 --> 00:08:22,002 comment vas-tu gérer un coup de coude dans les dents ? 126 00:08:22,085 --> 00:08:25,505 En appelant la police ? 127 00:08:25,588 --> 00:08:27,424 Mec, laisse tomber. 128 00:08:27,507 --> 00:08:31,011 Quoi ? Il sait que les nazis ont perdu la guerre, non ? 129 00:08:31,094 --> 00:08:33,013 Pourquoi je devrais avoir peur de lui ? 130 00:08:33,096 --> 00:08:35,473 Parce qu'il a un serpent sur le mur ? 131 00:08:35,557 --> 00:08:39,227 Ce n'est pas un prof qui peut nous donner une mauvaise note. 132 00:08:39,769 --> 00:08:42,689 On le paie. Il travaille pour nous. 133 00:08:43,398 --> 00:08:45,775 Il ne peut pas nous faire de mal. 134 00:08:48,778 --> 00:08:50,405 Merde. 135 00:08:56,745 --> 00:08:58,038 Tu as fini ? 136 00:08:58,121 --> 00:08:59,497 - Quoi ? - Frappe-moi. 137 00:09:01,207 --> 00:09:03,251 Vas-y, frappe-moi. Frappe ici. 138 00:09:06,671 --> 00:09:07,589 Plus fort. 139 00:09:11,468 --> 00:09:12,677 C'est tout ce que tu as, princesse ? 140 00:09:25,690 --> 00:09:27,817 Que ça vous serve de leçon à tous. 141 00:09:29,444 --> 00:09:30,904 Oui, mais tu ne peux pas abandonner. 142 00:09:30,987 --> 00:09:33,323 Je me suis fait crier dessus, botter le cul 143 00:09:33,406 --> 00:09:34,949 et je lui ai donné de l'argent. 144 00:09:35,033 --> 00:09:37,202 Tu sais qui vit comme ça ? Les putes. 145 00:09:37,285 --> 00:09:39,204 Oui, mais ce n'est pas un mauvais gars. 146 00:09:39,287 --> 00:09:40,538 Il faut lui donner une chance. 147 00:09:40,622 --> 00:09:41,915 Je le connais mieux que toi. 148 00:09:42,999 --> 00:09:44,084 Tu parles comme une pute. 149 00:09:44,542 --> 00:09:47,545 En plus, je n'ai pas besoin d'apprendre le karaté si tu es là. 150 00:09:54,469 --> 00:09:57,347 Tu vois ? Personne ne t'embête. 151 00:09:57,430 --> 00:10:01,017 VOITURES DE LUXE LARUSSO 152 00:10:21,663 --> 00:10:23,081 Merci, Anoush. 153 00:10:23,164 --> 00:10:24,874 Comment s'en sort le nouveau gamin ? 154 00:10:24,958 --> 00:10:26,126 Super. 155 00:10:26,209 --> 00:10:28,003 On avait pas mal de tâches en retard, 156 00:10:28,086 --> 00:10:29,963 des inventaires, des étiquettes à changer. 157 00:10:30,046 --> 00:10:31,798 Le gamin a presque fini avant le déjeuner. 158 00:10:31,881 --> 00:10:34,050 Alors je devrais te virer et lui donner ton poste ? 159 00:10:34,134 --> 00:10:36,469 Le nouveau ? Non, il est nul. 160 00:10:36,553 --> 00:10:37,512 Très peu motivé. 161 00:10:37,595 --> 00:10:39,264 Il faut tout lui expliquer. 162 00:10:39,347 --> 00:10:40,974 Il a dû être blessé à la tête. 163 00:10:41,057 --> 00:10:42,183 Tu sais, 164 00:10:42,267 --> 00:10:45,770 je cherche quelqu'un avec qui faire du karaté. 165 00:10:45,854 --> 00:10:47,397 Tu es intéressé ? 166 00:10:47,480 --> 00:10:49,482 Tu demandes en tant qu'ami ou en tant que patron ? 167 00:10:49,566 --> 00:10:50,567 En tant qu'ami. 168 00:10:50,650 --> 00:10:51,651 Je suis occupé. 169 00:10:51,735 --> 00:10:53,862 - Alors, en tant que patron. - Je suis malade. 170 00:10:53,945 --> 00:10:55,071 Allez, ça fait de l'exercice. 171 00:10:55,155 --> 00:10:58,700 J'adorerais, mais ce soir, je fais de l'exercice avec Priya. 172 00:10:58,783 --> 00:11:00,535 Ou non, Seema. 173 00:11:00,618 --> 00:11:03,580 Cette application de rencontres d'Asie du sud détruit mes soirées. 174 00:11:03,663 --> 00:11:06,207 Je suis le piment du Cachemire le plus brûlant du vindaloo de porc. 175 00:11:07,751 --> 00:11:09,586 Cette blague fait un tabac sur l'appli. 176 00:11:09,669 --> 00:11:10,754 - Oui, bon, peu importe. - Désolé. 177 00:11:10,837 --> 00:11:12,922 - Dis au gamin de continuer comme ça. - Oui. 178 00:11:18,720 --> 00:11:20,221 Ça manque de sel. 179 00:11:20,889 --> 00:11:23,016 Quand est-ce que j'aurai un polo 180 00:11:23,099 --> 00:11:24,142 avec mon nom dessus ? 181 00:11:24,225 --> 00:11:25,685 Tu aimes les polos, hein ? 182 00:11:27,103 --> 00:11:28,480 Il y a trop de sel. 183 00:11:28,563 --> 00:11:29,898 Il veut un polo à son nom. 184 00:11:29,981 --> 00:11:31,316 Oui, on doit lui en filer un. 185 00:11:31,399 --> 00:11:32,817 Ça veut dire que tu fais partie de l'équipe. 186 00:11:32,901 --> 00:11:34,110 Il te faut quoi d'autre ? 187 00:11:34,194 --> 00:11:36,237 Des cartes de visite ? Un sac de shopping ? 188 00:11:36,321 --> 00:11:38,156 Des boutons de manchettes à tes initiales ? 189 00:11:38,239 --> 00:11:41,159 Je te réserve deux semaines de vacances à la Barbade. 190 00:11:41,242 --> 00:11:42,744 Oui, d'accord, laissez tomber. 191 00:11:42,827 --> 00:11:45,205 Détends-toi. On te charrie. 192 00:11:45,288 --> 00:11:47,374 Écoute, je comprends. J'ai été le nouveau, ici. 193 00:11:47,457 --> 00:11:50,043 Tu essaies de prendre des initiatives, de te faire remarquer. 194 00:11:50,126 --> 00:11:51,836 Bon, voilà ce que tu peux faire. 195 00:11:51,920 --> 00:11:54,464 Chaque mercredi, il faut bouger les voitures de la salle d'expo, 196 00:11:54,547 --> 00:11:55,757 pour renouveler l'inventaire. 197 00:11:55,840 --> 00:11:57,842 Tu vois la Porsche 911, là-bas ? 198 00:11:57,926 --> 00:11:59,219 C'est une beauté, hein ? 199 00:11:59,886 --> 00:12:02,597 Le patron veut la déplacer vers l'avant près des fenêtres. 200 00:12:02,681 --> 00:12:04,474 Tu penses pouvoir t'en occuper ? 201 00:12:04,974 --> 00:12:05,809 Bien sûr. 202 00:12:05,892 --> 00:12:07,018 Oui, je peux le faire. 203 00:12:07,894 --> 00:12:09,104 D'accord. 204 00:12:26,329 --> 00:12:27,664 Merci pour la sucette, les gars. 205 00:12:27,747 --> 00:12:29,040 Cette blague ne se démode pas. 206 00:12:30,250 --> 00:12:32,043 C'est parce qu'elle suce. 207 00:12:32,127 --> 00:12:33,878 Tu as compris ? Sucette. 208 00:12:33,962 --> 00:12:36,006 Elle suce. 209 00:12:36,381 --> 00:12:39,175 Oui, j'ai compris. C'est juste une rumeur. 210 00:12:39,259 --> 00:12:41,344 Bonjour, tout le monde. Qui a fait sortir les cochons ? 211 00:12:41,428 --> 00:12:42,262 FŒTUS DE COCHON 212 00:12:42,345 --> 00:12:45,056 Moi, parce que j'ai commandé des fœtus de cochons. 213 00:12:46,683 --> 00:12:48,309 Mais sérieusement, mettez-vous en groupes. 214 00:12:50,687 --> 00:12:52,689 M. Palmer, mon partenaire est absent. 215 00:12:52,772 --> 00:12:54,899 Qui prend Samantha dans son groupe ? 216 00:12:54,983 --> 00:12:57,027 Un petit cochon qui cherche un groupe. 217 00:12:57,694 --> 00:12:59,529 Pas tous à la fois. 218 00:13:02,282 --> 00:13:03,616 On va la prendre. 219 00:13:12,417 --> 00:13:13,543 Merci. 220 00:13:13,626 --> 00:13:14,794 Je vais chercher une chaise. 221 00:13:14,878 --> 00:13:16,713 Oui. D'accord. 222 00:13:39,694 --> 00:13:41,988 Qu'est-ce qui te prend ? 223 00:13:42,072 --> 00:13:43,573 Démarrer une voiture dans une salle pleine de monde ? 224 00:13:43,656 --> 00:13:45,116 Tu as perdu la tête ? 225 00:13:46,409 --> 00:13:47,577 À quoi tu pensais ? 226 00:13:50,580 --> 00:13:51,414 Je me barre. 227 00:13:56,378 --> 00:13:58,421 C'est bon, tout va bien. 228 00:13:58,505 --> 00:14:00,256 Tout va bien. 229 00:14:09,516 --> 00:14:11,518 Du calme. 230 00:14:11,601 --> 00:14:13,019 Du calme. Je me rends. 231 00:14:13,103 --> 00:14:14,896 Vous n'avez pas à me virer. Je démissionne. 232 00:14:14,979 --> 00:14:15,980 Robby. Robby, c'est ça ? 233 00:14:16,064 --> 00:14:17,524 Viens ici. D'accord ? 234 00:14:17,607 --> 00:14:20,276 Robby, tu va te casser le pouce. 235 00:14:20,360 --> 00:14:22,237 - Quoi ? - Forme un poing. 236 00:14:22,320 --> 00:14:23,780 Si tu veux frapper ton patron, 237 00:14:23,863 --> 00:14:25,073 tu dois avoir le poing serré. 238 00:14:25,156 --> 00:14:26,825 Le pouce autour et en dessous, 239 00:14:26,908 --> 00:14:29,077 serre les phalanges, tends le bras. 240 00:14:29,160 --> 00:14:30,328 Tu vois ? 241 00:14:30,412 --> 00:14:31,663 Allez. Vas-y. 242 00:14:32,122 --> 00:14:33,415 Frappe ma main. 243 00:14:34,165 --> 00:14:36,584 D'accord. C'est bon. 244 00:14:36,668 --> 00:14:38,294 C'est mieux. 245 00:14:38,378 --> 00:14:39,879 Écoute, désolé de t'avoir disputé. 246 00:14:39,963 --> 00:14:41,256 C'est de ma faute. 247 00:14:41,339 --> 00:14:42,882 J'aurais dû écouter tes explications. 248 00:14:42,966 --> 00:14:45,927 Tu n'es pas le seul à t'énerver facilement. 249 00:14:46,011 --> 00:14:48,763 Bon, d'accord, merci. 250 00:14:49,597 --> 00:14:51,182 Robby, d'où viens-tu ? Tu es d'ici ? 251 00:14:51,266 --> 00:14:52,392 Tu es allé au lycée de West Valley ? 252 00:14:54,060 --> 00:14:55,020 Non. 253 00:14:55,103 --> 00:14:56,646 J'habite à North Hills. 254 00:14:57,605 --> 00:14:59,524 Ce n'est pas aussi bien qu'ici. 255 00:14:59,607 --> 00:15:01,026 J'ai grandi à Reseda. 256 00:15:01,109 --> 00:15:02,277 Avant ça, Newark, New Jersey, 257 00:15:02,360 --> 00:15:03,945 alors je connais bien tout ça. 258 00:15:04,029 --> 00:15:05,030 Vraiment ? 259 00:15:05,572 --> 00:15:07,490 Je pensais que votre famille était riche. 260 00:15:07,991 --> 00:15:11,703 Oui, eh bien, il ne faut pas se fier aux apparences. 261 00:15:12,912 --> 00:15:14,914 Je vais retourner annoncer 262 00:15:14,998 --> 00:15:18,209 une promotion "désolé d'avoir failli vous tuer." 263 00:15:18,293 --> 00:15:19,544 Je te vois dans une minute ? 264 00:15:20,295 --> 00:15:21,338 D'accord. 265 00:15:32,265 --> 00:15:33,475 Tu as une idée pour le sexe ? 266 00:15:34,934 --> 00:15:37,187 Je veux dire... 267 00:15:37,270 --> 00:15:38,730 Parce que chez le mâle, 268 00:15:38,813 --> 00:15:41,483 ce conduit s'ouvre près du cordon ombilical, 269 00:15:42,108 --> 00:15:43,651 Alors je pense que c'est une femelle. 270 00:15:43,735 --> 00:15:44,778 Oui... 271 00:15:45,528 --> 00:15:47,364 Oui, je pense aussi. 272 00:15:51,409 --> 00:15:55,080 Merci de m'avoir aidée, au fait. 273 00:15:56,164 --> 00:15:58,667 Oui, enfin, tu aurais trouvé un autre groupe. 274 00:15:59,376 --> 00:16:01,169 Je veux dire avec le combat. 275 00:16:03,463 --> 00:16:06,174 Oui. Quelqu'un devait s'occuper de ces abrutis. 276 00:16:06,758 --> 00:16:08,301 Mais personne d'autre ne l'a fait. 277 00:16:13,098 --> 00:16:15,058 C'était un bon coup de pied. 278 00:16:16,685 --> 00:16:18,561 Merci, je prends des super cours de karaté... 279 00:16:18,645 --> 00:16:19,979 Mais tu n'as pas bien fait le geste. 280 00:16:20,939 --> 00:16:24,150 Quand tu lèves le pied comme ça, tout ton poids va sur la jambe gauche. 281 00:16:24,234 --> 00:16:26,152 Plus d'élan, moins de puissance. 282 00:16:27,112 --> 00:16:28,655 Tu t'y connais bien. 283 00:16:28,738 --> 00:16:30,907 Je devrais prendre des cours avec toi. 284 00:16:30,990 --> 00:16:32,158 C'était un conseil gratuit. 285 00:16:32,242 --> 00:16:33,743 La prochaine fois, je fais payer d'avance. 286 00:16:33,827 --> 00:16:35,578 Bien sûr. 287 00:16:35,662 --> 00:16:37,580 Voyons. 288 00:16:41,376 --> 00:16:42,544 Vous voulez une banane ? 289 00:16:42,627 --> 00:16:44,170 Les gens m'en glissent dans mon sac. 290 00:16:44,254 --> 00:16:47,007 C'est à cause de cette rumeur stupide que vous avez dû entendre. 291 00:16:47,090 --> 00:16:48,341 - Non. - Oui. 292 00:16:49,467 --> 00:16:53,346 Les rumeurs stupides. Les mensonges blessants. 293 00:16:53,430 --> 00:16:54,597 Les gens sont des monstres. 294 00:16:54,681 --> 00:16:56,433 Oui, n'y prête pas attention. 295 00:16:56,516 --> 00:16:57,934 Ce sont des connards avec nous aussi. 296 00:16:58,018 --> 00:17:00,311 Ils m'appellent "Rhée," alors... 297 00:17:01,062 --> 00:17:02,105 Plus maintenant. 298 00:17:03,690 --> 00:17:05,692 Oui, tu dois avoir raison. Plus maintenant. 299 00:17:07,902 --> 00:17:08,862 FRAPPE LE PREMIER FRAPPE FORT - SANS PITIÉ 300 00:17:08,945 --> 00:17:11,239 Bon, tout le monde, formez les rangs. 301 00:17:12,073 --> 00:17:13,491 Où est tout le monde ? 302 00:17:13,867 --> 00:17:15,243 Tête de cratère ? 303 00:17:15,326 --> 00:17:17,245 Piercing ? La Fronde ? 304 00:17:18,079 --> 00:17:19,622 Ils ont abandonné, Sensei. 305 00:17:19,998 --> 00:17:21,207 Sérieusement ? 306 00:17:24,461 --> 00:17:25,670 Je veux dire, tant mieux. 307 00:17:27,172 --> 00:17:28,757 C'était un test. 308 00:17:28,840 --> 00:17:30,258 Je voulais savoir qui abandonnait. 309 00:17:30,342 --> 00:17:33,094 Pas vous, les gars. Vous êtes ici pour gagner. 310 00:17:33,178 --> 00:17:34,679 Vous pourriez être devant votre ordinateur 311 00:17:34,763 --> 00:17:37,390 à jouer aux jeux vidéos et manger des bonbons. 312 00:17:37,766 --> 00:17:40,602 Au lieu de ça, vous êtes ici, à faire des pompes et à vous battre. 313 00:17:41,978 --> 00:17:43,063 La Lèvre. Regardez. 314 00:17:43,146 --> 00:17:44,814 Même la Lèvre est plus fort que ces gars. 315 00:17:44,898 --> 00:17:46,024 Il n'abandonne pas. 316 00:17:46,107 --> 00:17:47,317 Vous pourriez ne pas m'appeler comme ça ? 317 00:17:47,400 --> 00:17:48,860 Pardon ? 318 00:17:48,943 --> 00:17:50,362 Vous pourriez ne pas m'appeler comme ça ? 319 00:17:50,445 --> 00:17:51,905 Je vais faire l'échauffement, Sensei. 320 00:17:51,988 --> 00:17:53,782 Non. La Lèvre a quelque chose à dire. 321 00:17:55,158 --> 00:17:56,409 Désolé, parle, la Lèvre. 322 00:17:56,493 --> 00:17:57,869 Ou tu as un problème à la langue aussi ? 323 00:17:58,703 --> 00:18:00,914 Tu a des problèmes mentaux ? 324 00:18:00,997 --> 00:18:04,000 Le médecin a dit que je pouvais être sur le spectre. 325 00:18:04,084 --> 00:18:06,002 Je ne sais pas ce c'est, mais descends-en vite. 326 00:18:06,086 --> 00:18:07,420 D'accord ? 327 00:18:07,504 --> 00:18:08,838 Si tu ne veux pas que je t'appelle "la Lèvre," 328 00:18:08,922 --> 00:18:10,423 tu n'as qu'à avoir une lèvre normale. Tu ne peux pas te faire opérer ? 329 00:18:10,507 --> 00:18:11,883 Je suis né avec un bec-de-lièvre. 330 00:18:11,966 --> 00:18:13,677 C'est la cicatrice de l'opération. 331 00:18:13,760 --> 00:18:15,345 Tu veux dire que c'était pire avant. 332 00:18:15,428 --> 00:18:17,097 Ou le chirurgien a foiré ? 333 00:18:17,180 --> 00:18:18,431 Parce que si c'est la photo après, 334 00:18:18,515 --> 00:18:20,016 c'est nul. Tu devrais porter plainte. 335 00:18:20,100 --> 00:18:22,060 On peut juste changer de sujet ? 336 00:18:22,143 --> 00:18:24,312 J'aimerais bien. Mais c'est dur quand tu es devant moi. 337 00:18:24,396 --> 00:18:26,564 Si tu veux être autre chose qu'un intello avec une cicatrice, 338 00:18:26,648 --> 00:18:28,149 tu vas devoir changer le scénario. 339 00:18:28,233 --> 00:18:30,068 D'accord ? Fais-toi un tatouage. 340 00:18:30,151 --> 00:18:31,528 Ou crève-toi un œil. 341 00:18:31,611 --> 00:18:32,946 On t'appellera le Borgne. 342 00:18:33,029 --> 00:18:35,198 Non, ne fais pas ça. Tu auras toujours l'air bizarre. 343 00:18:38,868 --> 00:18:40,620 Super, vraiment, encore un qui abandonne ? 344 00:18:43,873 --> 00:18:46,126 Va-t'en. Plus de cours aujourd'hui. 345 00:18:48,878 --> 00:18:50,255 Pourquoi êtes-vous aussi dur ? 346 00:18:50,338 --> 00:18:53,383 Voyons, Diaz. Ce sont des ratés. 347 00:18:53,466 --> 00:18:55,927 Oui, eh bien, certains sont mes amis. 348 00:18:56,011 --> 00:18:57,512 Oui, pas étonnant. 349 00:18:57,595 --> 00:19:00,140 Et ce sont vos élèves. 350 00:19:00,223 --> 00:19:02,017 Vous vouliez un dojo plein, vous l'avez. 351 00:19:02,475 --> 00:19:03,893 Pas plein comme ça. 352 00:19:03,977 --> 00:19:06,938 Oui, je comprends. Ce sont des ratés. 353 00:19:07,022 --> 00:19:09,107 Je suis peut-être un raté, moi aussi. 354 00:19:09,190 --> 00:19:10,775 Tu plaisantes ? Tu vas pleurer aussi ? 355 00:19:10,859 --> 00:19:12,152 Non, c'est... 356 00:19:12,902 --> 00:19:14,279 Peu importe. C'est juste... 357 00:19:16,781 --> 00:19:19,075 Vous ne savez pas ce que ça fait d'être nous. 358 00:19:20,243 --> 00:19:21,494 À demain. 359 00:19:29,961 --> 00:19:31,796 Tu n'es pas obligé de le faire. 360 00:19:32,005 --> 00:19:34,215 Louie va s'occuper de faire ton travail aujourd'hui. 361 00:19:34,299 --> 00:19:35,300 N'est-ce pas, Louie ? 362 00:19:35,383 --> 00:19:36,426 Oui. 363 00:19:38,386 --> 00:19:41,139 Robby, je suis désolé pour ce qui s'est passé hier. 364 00:19:41,222 --> 00:19:42,766 J'ai été informé du fait 365 00:19:42,849 --> 00:19:45,477 que mon comportement n'était pas professionnel. 366 00:19:47,979 --> 00:19:49,022 D'accord. 367 00:19:50,065 --> 00:19:51,024 Merci. 368 00:19:51,107 --> 00:19:52,776 Et on a quelque chose pour toi. 369 00:19:55,195 --> 00:19:56,404 C'est officiel. 370 00:19:57,655 --> 00:19:58,698 Tu l'as mérité. 371 00:20:05,121 --> 00:20:06,539 Tu veux un coup de main ? 372 00:20:06,623 --> 00:20:09,334 Non. Il vaut mieux que je le fasse moi-même. 373 00:20:09,417 --> 00:20:11,336 J'ai fait la faute, j'en paie le prix. 374 00:20:11,419 --> 00:20:13,171 Et je suis sûr qu'elle m'observe avec la caméra, 375 00:20:13,254 --> 00:20:14,839 alors je vais faire ça bien. 376 00:20:14,923 --> 00:20:16,841 D'accord. Je te laisse. 377 00:20:18,968 --> 00:20:20,178 Dis. 378 00:20:20,261 --> 00:20:22,347 Tu essaies toujours de marquer des points avec mon cousin ? 379 00:20:24,933 --> 00:20:25,975 Bien. 380 00:20:26,851 --> 00:20:28,853 Daniel veut une copie des ventes 381 00:20:28,937 --> 00:20:30,397 chez lui chaque soir. 382 00:20:30,522 --> 00:20:32,023 Il est comme ça, tu vois ? 383 00:20:32,107 --> 00:20:33,400 Amanda m'a demandé de le faire, 384 00:20:33,483 --> 00:20:35,235 mais je suis sûr que ça lui plaît 385 00:20:35,318 --> 00:20:37,028 de me faire faire un détour de 20 minutes. 386 00:20:37,112 --> 00:20:39,030 Tu me charries encore ? 387 00:20:39,114 --> 00:20:40,657 Non, c'est rien. 388 00:20:40,740 --> 00:20:42,867 Laisse tomber. 389 00:20:43,159 --> 00:20:44,369 J'essaie juste de me racheter. 390 00:20:44,452 --> 00:20:46,955 Non, c'est bon. Je vais le faire. 391 00:20:48,039 --> 00:20:49,332 Seulement si tu veux. 392 00:20:50,208 --> 00:20:52,168 Bon, l'enveloppe est sur mon bureau. 393 00:20:52,877 --> 00:20:54,004 Merci, Louie. 394 00:20:54,087 --> 00:20:55,088 Et ne la perds pas. 395 00:20:55,171 --> 00:20:56,381 J'ai déjà assez de problèmes. 396 00:20:56,464 --> 00:20:57,757 D'accord. 397 00:21:00,552 --> 00:21:01,594 De la Stevia ? 398 00:21:02,929 --> 00:21:04,472 Pas avec moi. 399 00:21:25,535 --> 00:21:26,828 La science, c'est un meurtre ! 400 00:21:26,911 --> 00:21:28,413 Samantha, pourquoi m'as-tu disséqué ? 401 00:21:31,583 --> 00:21:33,918 J'aurais pu aller loin dans la vie. 402 00:21:34,002 --> 00:21:35,170 J'aurais pu devenir du bacon. 403 00:21:36,504 --> 00:21:38,381 Je plaisante. C'est Miguel. 404 00:21:38,465 --> 00:21:40,759 Dis-moi si tu veux les cours d'aujourd'hui. 405 00:22:32,519 --> 00:22:35,063 Et ils pouvaient donner des coups de pieds plus haut que leur tête. 406 00:22:35,146 --> 00:22:37,482 Si je prenais des cours, je pourrais faire pareil. 407 00:22:37,565 --> 00:22:38,483 C'est super, mon chéri. 408 00:22:38,566 --> 00:22:40,568 Oui, et ils avaient un serpent, 409 00:22:40,652 --> 00:22:42,904 avec de grands crochets et c'était super cool. 410 00:22:42,987 --> 00:22:46,116 Oui, et ils portaient des bandeaux et c'était mortel. 411 00:22:46,199 --> 00:22:47,492 Je peux prendre des cours, maman ? 412 00:22:47,575 --> 00:22:49,494 Bonjour, chéri. Comment s'est passé le travail ? 413 00:22:49,577 --> 00:22:50,578 C'était merdique. 414 00:22:50,662 --> 00:22:53,206 Savalas m'enquiquine vraiment. 415 00:22:53,289 --> 00:22:55,250 J'ai dû lui rappeler qui était le patron de Lorimar. 416 00:22:55,333 --> 00:22:58,712 Johnny a passé une bonne journée. N'est-ce pas, Johnny ? Raconte. 417 00:22:58,795 --> 00:23:02,257 Oui, je me demandais si je pouvais prendre des cours de karaté. 418 00:23:02,757 --> 00:23:04,175 De Karaté ? 419 00:23:04,259 --> 00:23:07,345 Regarde-toi. Tu es un petit Blanc tout maigre. 420 00:23:08,179 --> 00:23:10,974 Et puis, tu ne te bagarres déjà pas assez à l'école ? 421 00:23:11,057 --> 00:23:12,267 - Sid. - Quoi ? 422 00:23:12,350 --> 00:23:14,394 Écoute, le gamin est exclu. 423 00:23:14,477 --> 00:23:16,062 Il n'a pas un seul ami. 424 00:23:16,980 --> 00:23:19,024 Il pourra peut-être se faire des amis comme ça. 425 00:23:19,107 --> 00:23:20,567 "Se faire des amis." 426 00:23:20,650 --> 00:23:22,736 Alors tu veux être le nouveau Bruce Lee, hein ? 427 00:23:22,819 --> 00:23:25,321 D'abord, c'était la batterie, ensuite les patins à roulettes. 428 00:23:25,405 --> 00:23:26,489 Et où est passé le coffret de magie ? 429 00:23:26,573 --> 00:23:28,116 Tu allais devenir Doug Henning. 430 00:23:28,199 --> 00:23:30,452 Il a 12 ans. Ils passent par des phases. Ils essaient de nouvelles choses. 431 00:23:30,535 --> 00:23:32,162 Bon, d'accord. Je ferai le chèque. 432 00:23:32,245 --> 00:23:35,290 Je marquerai "poubelle," parce que c'est là que ça ira. 433 00:23:35,373 --> 00:23:36,583 - Sérieusement ? - Quoi "sérieusement" ? 434 00:23:36,666 --> 00:23:38,043 - Juste... - Juste quoi ? 435 00:23:38,126 --> 00:23:39,419 Pas ce soir, s'il te plaît. 436 00:23:39,502 --> 00:23:40,962 Ce soir ? De quoi tu parles ? 437 00:24:48,238 --> 00:24:50,073 Robby. 438 00:24:52,575 --> 00:24:55,662 Vous avez senti ma présence ? 439 00:24:57,205 --> 00:24:58,707 Ton reflet. 440 00:24:58,790 --> 00:25:00,250 Oui. D'accord. 441 00:25:00,333 --> 00:25:02,419 Voilà le rapport des ventes que vous avez demandé. 442 00:25:02,502 --> 00:25:05,130 Le rapport des ventes. Oui, c'est... 443 00:25:06,381 --> 00:25:08,299 C'est bien. Très important. 444 00:25:08,383 --> 00:25:11,136 Tu ne l'as montré à personne, n'est-ce pas ? 445 00:25:11,219 --> 00:25:12,387 Non, monsieur. 446 00:25:12,470 --> 00:25:13,638 Uniquement vous. 447 00:25:13,722 --> 00:25:14,973 C'est bien. 448 00:25:15,056 --> 00:25:16,391 On ne voudrait pas qu'un dossier aussi sensible 449 00:25:16,474 --> 00:25:19,602 tombe entre de mauvaises mains. 450 00:25:19,686 --> 00:25:21,438 Bon sang, Louie. 451 00:25:21,521 --> 00:25:23,064 Cette fois, c'est ta faute. 452 00:25:23,148 --> 00:25:25,150 La prochaine fois, sois plus malin que lui. 453 00:25:25,233 --> 00:25:26,693 Oui. 454 00:25:26,776 --> 00:25:27,777 On peut m'avoir une fois. 455 00:25:29,446 --> 00:25:32,490 Le karaté que vous faisiez, il n'y a pas de coups de poing ? 456 00:25:32,574 --> 00:25:34,284 Le karaté, ce n'est pas seulement des coups de poing et de pied. 457 00:25:34,367 --> 00:25:37,120 Il s'agit plutôt d'équilibre. 458 00:25:37,203 --> 00:25:39,664 Ça ne ressemblait même pas à du karaté. 459 00:25:39,748 --> 00:25:42,208 Les croquis ne ressemblent pas à des voitures, si ? 460 00:25:42,292 --> 00:25:43,543 Comment ça ? 461 00:25:43,626 --> 00:25:44,711 C'était du kata. 462 00:25:44,794 --> 00:25:46,546 C'est la base de mon karaté. 463 00:25:47,714 --> 00:25:48,715 C'est sympa. 464 00:25:50,133 --> 00:25:51,801 Tu veux rester un peu, 465 00:25:51,885 --> 00:25:53,219 apprendre des choses ? 466 00:25:55,680 --> 00:25:56,514 D'accord. 467 00:25:59,309 --> 00:26:00,393 Bien. 468 00:26:11,154 --> 00:26:12,906 Trois absents de plus, Sensei. 469 00:26:12,989 --> 00:26:15,408 Des mauviettes. 470 00:26:15,492 --> 00:26:16,868 Non, c'est ma faute. 471 00:26:18,495 --> 00:26:20,747 Depuis que vous êtes à Cobra Kai, 472 00:26:20,830 --> 00:26:22,624 je suis dur avec vous. 473 00:26:23,750 --> 00:26:25,126 Je vous ai insultés, 474 00:26:26,795 --> 00:26:28,088 je vous ai humiliés. 475 00:26:30,256 --> 00:26:31,800 J'en ai même frappé certains. 476 00:26:33,093 --> 00:26:36,971 Et pour ça, je ne m'excuse pas. 477 00:26:39,974 --> 00:26:41,685 Cobra Kai repose sur la force. 478 00:26:42,977 --> 00:26:46,189 Si vous n'êtes pas fort à l'intérieur, vous ne le serez pas à l'extérieur. 479 00:26:48,650 --> 00:26:50,527 Et pour l'instant, vous êtes tous faibles. 480 00:26:52,529 --> 00:26:53,988 Et je le sais 481 00:26:54,864 --> 00:26:56,324 parce que j'étais comme vous. 482 00:26:59,661 --> 00:27:01,371 Je n'avais pas d'amis. 483 00:27:03,748 --> 00:27:04,916 J'étais le gamin bizarre. 484 00:27:05,500 --> 00:27:08,336 Pas si bizarre que ça, j'avais quand même des copines et tout... 485 00:27:08,420 --> 00:27:11,172 Je n'ai pas toujours été le sensei qui déchire comme aujourd'hui. 486 00:27:12,632 --> 00:27:15,260 Comme un cobra, j'ai dû perdre une couche de peau 487 00:27:15,343 --> 00:27:17,303 pour révéler ma vraie puissance. 488 00:27:17,595 --> 00:27:19,723 Et vous le ferez aussi. 489 00:27:21,975 --> 00:27:23,393 Bienvenue à Cobra Kai. 490 00:27:26,271 --> 00:27:28,481 Eli, qu'est-ce qui t'es arrivé ? 491 00:27:29,107 --> 00:27:31,067 Je change le scénario. 492 00:27:31,151 --> 00:27:33,111 Attends, tu es le gamin à la lèvre ? 493 00:27:33,194 --> 00:27:34,988 Sympa, la coupe de cheveux. 494 00:27:36,239 --> 00:27:37,782 Vous voyez ? 495 00:27:38,199 --> 00:27:42,162 Peu importe que vous soyez un raté, un intello, ou bizarre. 496 00:27:42,912 --> 00:27:47,000 Tout ce qui compte, c'est que vous deveniez mortels. 497 00:27:48,543 --> 00:27:49,669 Hawk. 498 00:27:50,545 --> 00:27:51,588 Mets-toi en rang. 499 00:27:58,595 --> 00:28:01,264 La peur n'existe pas dans ce dojo, n'est-ce pas ? 500 00:28:01,348 --> 00:28:02,599 Non, Sensei ! 501 00:28:03,558 --> 00:28:06,269 La douleur n'existe pas dans ce dojo, n'est-ce pas ? 502 00:28:06,353 --> 00:28:07,354 Non, Sensei ! 503 00:28:09,856 --> 00:28:13,026 La défaite n'existe pas dans ce dojo, n'est-ce pas ? 504 00:28:13,109 --> 00:28:14,110 Non, Sensei. 505 00:28:16,905 --> 00:28:20,200 Êtes-vous prêts à apprendre la voie du poing ? 506 00:28:20,283 --> 00:28:21,534 Oui, Sensei ! 507 00:28:29,584 --> 00:28:30,794 AU PROCHAIN ÉPISODE 508 00:28:31,503 --> 00:28:32,796 Sensei, j'ai quelque chose à vous demander. 509 00:28:32,879 --> 00:28:34,964 - Quoi ? - Il y a une fille au lycée. 510 00:28:35,048 --> 00:28:36,257 Elle est sexy ? 511 00:28:36,341 --> 00:28:38,426 - Oui, très sexy. - Bien. 512 00:28:38,510 --> 00:28:40,637 Je veux lui demander de sortir avec moi, mais je ne sais pas. 513 00:28:40,720 --> 00:28:42,347 Tu ne sais pas ? Il n'y a pas à réfléchir. 514 00:28:42,430 --> 00:28:43,807 Et si elle refuse ? 515 00:28:43,890 --> 00:28:45,266 N'accepte jamais la défaite, Diaz. 516 00:28:45,809 --> 00:28:47,310 Comment ça va ? 517 00:28:47,394 --> 00:28:49,354 On a une idée à te proposer. 518 00:28:49,437 --> 00:28:51,189 Ce soir, ça va être énorme. 519 00:28:51,272 --> 00:28:54,067 Voitures de luxe LaRusso. 520 00:28:55,944 --> 00:28:57,278 C'est quoi, le plan ? 521 00:28:58,655 --> 00:29:01,324 ALL VALLEY - CHAMPIONNAT DE KARATÉ 19 MAI INSCRIVEZ-VOUS ! 522 00:29:10,792 --> 00:29:12,794 Sous-titres : Isabelle Munier