1
00:00:06,870 --> 00:00:14,870
{{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل
{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD||
2
00:00:26,014 --> 00:00:28,014
لقد جهزت الطاولة للعشاء يا (ميغيل)
3
00:00:36,740 --> 00:00:37,980
(ميغيل)؟
4
00:00:38,000 --> 00:00:40,440
.سآتيّ حالاً, قاربت علي الإنتهاء
5
00:00:44,065 --> 00:00:46,065
يستنمي
6
00:00:50,120 --> 00:00:52,060
أنظروا من آتي
7
00:00:52,090 --> 00:00:54,020
.مرحباً يا جماعة
8
00:00:54,050 --> 00:00:55,550
.الرائحة طيبة هنا
9
00:00:55,590 --> 00:00:58,260
أعددتُ طبق دجاج البيبيان -
شكراً لكِ يا أمي -
10
00:00:58,290 --> 00:01:00,730
.آسفة لأنني تأخرتُ ثانية
11
00:01:00,760 --> 00:01:02,260
الوضع جنوني في المستشفي
12
00:01:02,300 --> 00:01:04,230
.لا بأس, فالديكِ نقص في الموظفين
13
00:01:04,260 --> 00:01:05,530
ولكننا أحتفظنا لكِ ببعض الطعام
14
00:01:05,570 --> 00:01:07,940
إذاً, هل قررت ما سترتديه
15
00:01:07,970 --> 00:01:09,200
في حفل الهالوين الراقص؟
16
00:01:09,230 --> 00:01:11,100
حسناً, كنت أفكر في (ديدبول)
17
00:01:11,140 --> 00:01:12,880
.لكن الزيّ غالي بعض الشئ
18
00:01:12,910 --> 00:01:14,350
حسناً, كم ثمنه؟
19
00:01:14,370 --> 00:01:15,710
.ليس من الضروري أن يكون (ديدبول)
20
00:01:15,740 --> 00:01:17,040
هل تريد زي (ديدبول)؟
21
00:01:17,080 --> 00:01:19,120
سوف نصنع لك زي (ديدبول)
22
00:01:20,045 --> 00:01:22,045
هذه ليست تكيه
23
00:01:23,280 --> 00:01:24,380
(ميغي)؟
24
00:01:24,420 --> 00:01:26,690
ما الذي حدث ليدك؟
25
00:01:28,015 --> 00:01:30,015
لا تريدي أن تعرفي
26
00:01:31,820 --> 00:01:32,860
ماذا؟
27
00:01:32,885 --> 00:01:40,885
{\fnAdvertisingExtraBold\fs26\b1\c&H0B00CB&\3c&HD4D4D4&\4c&HD7D7D7&}||كوبرا كاي||
{\fnAdvertisingExtraBold\fs26\b1\c&H0B00CB&\3c&HD4D4D4&\4c&HD7D7D7&}"مـ1 حـ3 "هيكل عظمي
28
00:01:42,070 --> 00:01:43,640
.تباً
29
00:01:53,180 --> 00:01:54,510
مهلاً, لم يحدث أن كان لك أصدقاء
30
00:01:54,550 --> 00:01:57,550
يريدون تعلم الكاراتيه,أليس كذلك؟
31
00:01:57,580 --> 00:01:59,420
ما أقصده أنك ليس لديك أي أصدقاء
32
00:01:59,450 --> 00:02:00,720
.آسف
33
00:02:00,750 --> 00:02:03,050
مهلاً يا مُعلم , متي سأتعلم القيام ببعض الركل؟
34
00:02:03,090 --> 00:02:04,460
لقد كنت أشاهد مقطع مصور علي الـ(يوتيوب)
35
00:02:04,490 --> 00:02:06,160
لذلك الرجل الذي يحطم الألواح الخشبية وقد بدا رائعاً
36
00:02:06,190 --> 00:02:08,730
أجل, لا شك الركل رائع
37
00:02:08,760 --> 00:02:09,790
لكنك غير جاهز
38
00:02:09,830 --> 00:02:11,370
بجانب أنه إن لم أحصل علي متدربين أكثر هنا
39
00:02:11,400 --> 00:02:12,670
لن أكون قادراً علي تعليم أي شئ
40
00:02:12,700 --> 00:02:15,100
فكرت في الإعلان,أليس كذلك؟
41
00:02:15,130 --> 00:02:18,300
أجل, بالطبع
42
00:02:22,440 --> 00:02:24,210
حسنًا ، عليّ أن أذهب إلى المكتب
43
00:02:24,240 --> 00:02:26,480
.علي ما يبدو أن ابن عمك لم يظهر مرة آخري
44
00:02:26,510 --> 00:02:28,610
.لذا فلدينا نقص في العمالة -
.حسناً -
45
00:02:28,650 --> 00:02:30,950
أعلم أن والدتك قالت أنه أصلح تصرفاته
46
00:02:30,980 --> 00:02:32,580
.ولكن هذا لا يفلح
47
00:02:32,620 --> 00:02:34,560
رأيته أمس يدس يديه العاريتين
48
00:02:34,590 --> 00:02:37,030
.في آلة الفشار ,هذا مقرف
49
00:02:41,430 --> 00:02:43,200
أتعلم
50
00:02:43,230 --> 00:02:47,400
لقد فتح (لوي) كازينو سري في غرفة الأستراحة
51
00:02:47,430 --> 00:02:49,060
.أجل
52
00:02:49,100 --> 00:02:50,840
أنتظري, ماذا؟
53
00:02:50,870 --> 00:02:52,840
.(سام) ستكون بخير
54
00:02:52,870 --> 00:02:54,340
.لقد قابلنا (كايلر)
55
00:02:54,370 --> 00:02:56,170
بخلاف إهدارنا لبعض الدولارات علي التونا
56
00:02:56,210 --> 00:02:57,480
.لقد بدا غير ضار
57
00:02:57,510 --> 00:02:59,410
أجل, لقد عرفت الكثير من الرجال الذين بدوا غير ضارين
58
00:02:59,450 --> 00:03:01,690
.وكانوا قطعً من القذارة خلف الكواليس
59
00:03:01,710 --> 00:03:03,810
بالله عليك, هل ستثق في فتي الكوبرا
60
00:03:03,850 --> 00:03:05,250
علي حساب إبنتك؟
61
00:03:06,920 --> 00:03:08,820
رأيي أن تظهر لهذا الأحمق من هو الرئيس
62
00:03:08,850 --> 00:03:11,090
المرة القادمة التي يظهر بها إحجزه في الزاوية
63
00:03:11,120 --> 00:03:12,690
واهمس في أذنه
64
00:03:12,730 --> 00:03:14,200
لو جعلتها تحمل"
65
00:03:14,230 --> 00:03:17,200
"ستكون الشخص الذي يخضع للإجهاض"
66
00:03:17,230 --> 00:03:18,930
ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟
67
00:03:18,970 --> 00:03:20,470
.فيلم (حمي الغابة)
68
00:03:20,500 --> 00:03:23,240
...يقول (جون تورتور) ما أسمه
69
00:03:23,270 --> 00:03:25,110
,الرجل الأسود الذي لديه مشاكل مع الضرائب
70
00:03:25,140 --> 00:03:26,810
.الذي يقتل كل مصاصي الدماء, (بليد)
71
00:03:26,840 --> 00:03:28,440
أقدر النصيحة الأبوية يا (لوي)
72
00:03:28,470 --> 00:03:30,010
لكني لا أعتقد أن تهديد مراهق
73
00:03:30,040 --> 00:03:31,640
هو الخطوة المناسبة هنا, حسناً؟
74
00:03:31,680 --> 00:03:34,380
بالضبط ، أنت ستقود سام مباشرة إلى ذراعي هذا الرجل
75
00:03:34,410 --> 00:03:36,280
.ثق بي لقد واعدت فيات لديها مشاكل أبويه
76
00:03:36,320 --> 00:03:37,760
.إنهنّ الأسوأ
77
00:03:37,780 --> 00:03:39,380
.والأفضل -
حسناً,إذاً -
78
00:03:39,420 --> 00:03:41,120
ربما يجب أن تراقبه
79
00:03:41,150 --> 00:03:43,490
ماذا تقصد؟ مثل جاسوس؟ -
.أجل -
80
00:03:43,520 --> 00:03:46,160
.كل ما تحتاج لمعرفته في هذا الشئ هنا
81
00:03:46,190 --> 00:03:48,160
.كل ما يجب عليك فعله هو الحصول علي رمز المرور الخاص بها
82
00:03:48,190 --> 00:03:49,990
.لا يا (دانيل) لا تستمع إليه
83
00:03:50,030 --> 00:03:51,460
هذه هي الطريقة التي يتم بها إنشاء ممثليين الإباحية
84
00:03:51,500 --> 00:03:53,170
نحن بالفعل في الوادي ليس عليها سوي القيادة
85
00:03:53,200 --> 00:03:54,770
خمس دقائق لإختبارات شركة (فيكسن)
86
00:03:54,800 --> 00:03:56,900
شركة (فيكسن) أين هذا؟ -
في ماغنوليا -
87
00:03:56,940 --> 00:03:58,740
.شباب هذه إبنتي
88
00:03:58,770 --> 00:04:01,040
.أنا فقط سأتحدث إلي (سام) و أدعها تعيش حياتها
89
00:04:01,070 --> 00:04:02,770
.هذا أفضل ما أستطيع فعله
90
00:04:04,210 --> 00:04:06,550
.التسط عبر الأنترنت ليس موضع مزاح
91
00:04:06,580 --> 00:04:09,480
إرسال رسائل قاسية لشخص ما عبر الأنترنت
92
00:04:09,520 --> 00:04:13,420
يمكن أن يكون مؤذٍ تمامًا مثل قوله على وجوههم
93
00:04:13,450 --> 00:04:15,490
لن أذكر أسماء ولكن البارحة
94
00:04:15,520 --> 00:04:18,960
أتصلت بي أم لأن إبنها كان يبكي
95
00:04:18,990 --> 00:04:22,760
بعد أن سخر بعض الأطفال عبر الإنترنت من تشوه وجهه
96
00:04:22,800 --> 00:04:25,200
الفتي هناك -
الفتي ذو الشفاة الغريبة -
97
00:04:25,230 --> 00:04:29,270
لكن اليوم هدفنا أن نجعل هذه المدرسة
98
00:04:29,300 --> 00:04:31,570
مكان آمن لكل الطلاب
99
00:04:31,600 --> 00:04:33,130
اتعلمون لو سئمتم من التعرض للمضايقات
100
00:04:33,170 --> 00:04:34,470
قاعة الكاراتيه لدي تبحث عن أعضاء
101
00:04:34,510 --> 00:04:36,480
أجل, صحيح هل سمعت ذلك يا (الي)؟
102
00:04:36,510 --> 00:04:38,310
تدريب كاراتيه بسيط وستقوم بركل
103
00:04:38,340 --> 00:04:39,580
بعض المؤخرات الكبري
104
00:04:39,610 --> 00:04:41,380
أنا جاد يا (ديمتري) ,حسناً؟
105
00:04:41,410 --> 00:04:43,010
مُعلمي جيد جداً, وأنا متأكد أنه يمكنني
106
00:04:43,050 --> 00:04:44,250
أن أحصل لكما علي خصم
107
00:04:44,280 --> 00:04:45,610
برغم أن هذا مغري كما يبدو
108
00:04:45,650 --> 00:04:47,590
أعتقد أننا نفضل قضاء فترة ما بعد الظهيرة
109
00:04:47,620 --> 00:04:50,490
في لعب لعبة (كريسبول كونترول) علي أن نتلقي الضربات في وجوهنا
110
00:04:50,520 --> 00:04:52,090
.وشئ أخير
111
00:04:52,120 --> 00:04:54,590
بينما نتطلع جميعًا إلى حفل الهالوين
112
00:04:54,630 --> 00:04:59,270
دعونا نتأكد من أن ملابسنا حساسة من الناحية الثقافية
113
00:04:59,300 --> 00:05:02,640
علي سبيل المثال بدلاً من الممرضة المثيرة
114
00:05:02,670 --> 00:05:06,310
ربما نجرب موظف مستشفى محايد جنسياً
115
00:05:06,340 --> 00:05:08,780
...بدلاً من زي (الغيشا)
116
00:05:08,810 --> 00:05:11,580
.مرحباً, لدي فكرة رائعة عن الأزياء لهذا العام
117
00:05:11,610 --> 00:05:12,680
كنت أفكر
118
00:05:12,710 --> 00:05:14,980
أنا أذهب كـ(صوديم) وأنت كـ(كلوريد)
119
00:05:15,010 --> 00:05:16,880
وعندما يسألنا الناس ماذا نكون
120
00:05:16,920 --> 00:05:18,390
.نفعل هذا
121
00:05:19,590 --> 00:05:21,760
ما هو هذا ، بعض الحماقة الخفية في النكتة يا رفاق؟
122
00:05:21,790 --> 00:05:23,560
أعني ، إنه ليس "خفياً" حقًا
123
00:05:23,590 --> 00:05:26,360
.كلوريد الصوديم هو ملح المائدة
124
00:05:26,960 --> 00:05:28,960
.أجل ,كنت أمزح
125
00:05:29,930 --> 00:05:32,900
في الواقع لقد قررنا الذهاب كمشجعات لفريق (ليكرز)
*لوس أنجلوس ليكرز*
126
00:05:34,100 --> 00:05:36,000
لكننا ربما يمكننا طلب واحد آخر
127
00:05:36,030 --> 00:05:37,600
شعارهم حجم واحد يناسب الجميع
128
00:05:37,640 --> 00:05:40,080
والذي يبدو فجأة كإعلان كاذب
129
00:05:47,680 --> 00:05:49,750
أحتاج فقط لجذب الأنتباه للقاعة
130
00:05:49,780 --> 00:05:53,450
.حسناً؟ أريد أن يري الجميع هذه اللافتة
131
00:05:53,490 --> 00:05:55,020
هل تريدني أن أكشف محاسني؟
132
00:05:55,050 --> 00:05:56,580
هذا سيكلفك المزيد
133
00:05:56,620 --> 00:05:58,360
.لا, هذا عكس ما أريد
134
00:05:58,390 --> 00:05:59,560
.لا أحد يريد رؤية محاسنكٍ
135
00:05:59,590 --> 00:06:01,960
,فقط خذي اللافتة وأرفعيها في الهواء
136
00:06:01,990 --> 00:06:03,290
ولفي بها ,حسناً؟
137
00:06:03,330 --> 00:06:05,530
.أفعلي هذا طوال اليوم وستحصلين علي مالك
138
00:06:06,430 --> 00:06:08,500
.حسناً, أريد مخدر (الميث) وساندويتش البوريتو
139
00:06:08,530 --> 00:06:09,900
.يمكنكِ أن تنفقيها كما تشائين
140
00:06:09,940 --> 00:06:11,180
هكذا يستخدم المال
141
00:06:11,200 --> 00:06:12,500
.فقط قومي بوظيفتك و دوري بها
142
00:06:12,540 --> 00:06:13,740
سأعود لاحقاً ، هل فهمت؟
143
00:06:13,770 --> 00:06:17,470
فهمت -
أمسكي اللافتة -
144
00:06:23,950 --> 00:06:24,920
مرحباً, كيف حالك؟
145
00:06:24,950 --> 00:06:27,120
لم يفت الأوان بعد لتعلم كيفية الضرب
146
00:06:30,890 --> 00:06:34,060
كيف الحال يا رفاق؟
ها نحن, واحدة لك
147
00:06:51,410 --> 00:06:53,150
مرحباً, يا إخوة
148
00:06:54,310 --> 00:06:56,180
هل تريدون الحصول علي هؤلاء الفتيات المثيرات؟
149
00:06:56,220 --> 00:06:57,890
.جربوا الكاراتيه
150
00:06:57,920 --> 00:06:59,060
.الضربات تأتي بالفتيات
151
00:06:59,080 --> 00:07:01,980
حسناً, نحن سنتحدث إليهم فقط ولكن
152
00:07:02,020 --> 00:07:04,190
أجل, أتعلم ربما تعلم دروس الكاراتيه من قبل غريب
153
00:07:04,220 --> 00:07:05,920
في المنتزه هو طريقة جيدة ,أليس كذلك؟
154
00:07:07,690 --> 00:07:09,260
عصابة رأس لطيفة يا أخي
155
00:07:16,900 --> 00:07:19,500
(سام)؟
156
00:07:19,540 --> 00:07:21,180
...مرحباً يا (سام) أردتُ أن
157
00:07:21,210 --> 00:07:23,450
.أنا في الحمام سأخرج خلال دقيقة
158
00:07:41,404 --> 00:07:46,404
لا يمكنني الأنتظار حتي الحفل -
أنا أيضاً -
أريد أن نحظي ببعض الوقت وحدنا ,سنتسلل من الحفل لدي شئ كبير أريد أعطيكِ إياه
159
00:07:47,030 --> 00:07:49,230
شئ كبير؟
160
00:07:49,270 --> 00:07:51,240
ماذا تفعل؟
161
00:07:51,270 --> 00:07:53,710
كانت لدي مشكلة في شبكتي اللاسلكية
162
00:07:53,740 --> 00:07:56,440
أردتُ أن أري إذا ما كانت (سام) كذلك أيضاً أم هاتفي فقط
163
00:07:56,480 --> 00:07:58,920
لقد أصبح يعمل الآن ,لذا نحن جمعياً علي ما يرام
164
00:07:58,950 --> 00:08:01,050
هل لديك أي فكرة لما تريدينهُ علي العشاء؟
165
00:08:01,080 --> 00:08:03,620
أفكر في عمل وصفة البروكلي الخاصة بي
166
00:08:03,650 --> 00:08:06,120
هل برنامج (شارك تانك) الليلة؟
*برنامج تلفزيوني امريكي*
167
00:08:22,070 --> 00:08:25,170
مرحباً, يا مُعلم ,لقد أخبرتني أن آتي
إلي هنا في الخامسة, أليس كذلك؟
168
00:08:25,200 --> 00:08:27,440
.أجل ولكن تمرين اليوم قد ألغيّ
169
00:08:27,470 --> 00:08:29,970
ماذا؟ لما؟
170
00:08:30,010 --> 00:08:31,910
.لأنني قلت هذا
171
00:08:34,310 --> 00:08:36,280
.أنتظر يا مُعلم هناك شئ أريد أن أريك إياه
172
00:08:36,320 --> 00:08:38,060
أنظر, أنا لستُ حقاً في مزاج جيد
173
00:08:38,080 --> 00:08:40,520
.ولكن أعتقد أنه سيروق لك
174
00:08:41,950 --> 00:08:43,520
إنها صفحة ويب لـ (كوبرا كاي) ,حسناً
175
00:08:43,560 --> 00:08:46,300
.أنشأتها في قاعة الدراسة ,أنقر علي الثعبان
176
00:08:50,530 --> 00:08:52,470
حسناً, هذه صفحة تسجيل الدخول
177
00:08:52,500 --> 00:08:54,340
الآن كنت أفكر ربما يمكننا صنع تطبيق للهاتف
178
00:08:54,370 --> 00:08:55,500
يمكنك من خلاله تتبع تقدمك
179
00:08:55,530 --> 00:08:57,400
قم بحملة اعلانية عبر وسائل التواصل الاجتماعي
180
00:08:57,440 --> 00:08:58,640
.أنشرها في المدرسة كلها
181
00:08:58,670 --> 00:09:00,610
الاحتمالات لا حصر لها
182
00:09:02,170 --> 00:09:04,740
هذه كانت أمي, سأكلمها لاحقاً
183
00:09:04,780 --> 00:09:07,180
مهلاً, هل كان ذلك -
(رات)؟ -
*فرقة موسيقية*
184
00:09:07,210 --> 00:09:09,850
رائع, أليس كذلك؟ -
أجل -
185
00:09:09,880 --> 00:09:11,620
فتحت الأنترنت وبحث عن (جنز أند روز)
186
00:09:11,650 --> 00:09:14,450
وأنتهي بي الحال في رحلة خاصة
لموسيقي الروك في للثامنينات
187
00:09:14,490 --> 00:09:15,890
هذا إدمان
188
00:09:18,020 --> 00:09:19,860
حسناً
189
00:09:19,890 --> 00:09:21,860
.قابلني في المدرسة الثانوية عند منتصف الليل
190
00:09:21,890 --> 00:09:24,330
لا تتأخر -
لماذا؟ -
191
00:09:24,360 --> 00:09:27,430
هل تريد تعلم كيف تضرب بشكل متقن؟
192
00:09:27,470 --> 00:09:29,210
.أولاً عليك أن تتعلم كيف تركل
193
00:09:31,070 --> 00:09:34,040
أعني أنني شعرتُ بالسوء علي عائشة ولكن في نفس الوقت
194
00:09:34,070 --> 00:09:36,270
لا أريد أن أرتدي كـرابطة جزيئية
195
00:09:36,310 --> 00:09:37,810
لا, لقد فهمت تماماً
196
00:09:37,840 --> 00:09:39,240
ولكن مهلاً, فقط لأنكم يا رفاق لا ترتدون نفس الأزياء
197
00:09:39,280 --> 00:09:40,950
لا يعني أنكم لا تستطيعون الذهاب معاً للحفل
198
00:09:40,980 --> 00:09:43,480
بالحديث عن الرقص لقد جاءني رسالة من المدرسة
199
00:09:43,520 --> 00:09:44,790
.إنهم يبحثون عن مرافقين
200
00:09:44,820 --> 00:09:47,320
يبدو أنهم يائسون جداً -
لا تمزح -
201
00:09:47,350 --> 00:09:49,080
منَ يريد قضاء ليلة الجمعة في صالة
ألعاب رياضية تفوح منها رائحة العرق؟
202
00:09:49,120 --> 00:09:51,090
حسناً, انتِ معفية من المهمة قولت أنني سأقوم بها
203
00:09:52,990 --> 00:09:54,060
انظروا, بالله عليكم
204
00:09:54,090 --> 00:09:55,560
أنا والمستشارة (بلات) علاقتنا تسوء
205
00:09:55,590 --> 00:09:57,760
لم أستطع تركها معلقة
206
00:09:57,800 --> 00:10:00,270
.أمي
207
00:10:00,300 --> 00:10:01,570
بالله عليك يا (دانيل)
208
00:10:01,600 --> 00:10:02,730
هل كنت ستريد أحد والديك
209
00:10:02,770 --> 00:10:04,240
في حفل المدرسة الثانوية الراقص؟
210
00:10:04,270 --> 00:10:06,370
أمي كانت تقود بي في المواعيد, حسناً؟
211
00:10:06,400 --> 00:10:09,270
أجل, وكيف كان ذلك؟
212
00:10:09,310 --> 00:10:12,450
.هذا غير عادل -
.انتٍ لن تلاحظيني حتي -
213
00:10:12,480 --> 00:10:14,650
سأكون شبحاً -
الأشباح مبتذلة -
214
00:10:14,680 --> 00:10:15,850
أجل, أنا لا أتحدث عن الزي
215
00:10:15,880 --> 00:10:17,480
هذا فقط تعبير مجازي
216
00:10:17,520 --> 00:10:20,960
.فقط عدني أنك لن تقوم بإحراجي
217
00:10:20,990 --> 00:10:23,190
.أعدكٍ
218
00:10:23,220 --> 00:10:26,190
ما الذي نفعله هنا في منتصف الليل يا معلم؟
219
00:10:26,220 --> 00:10:27,920
هل أنت متأكد أنه من المفترض أن نكون هنا؟
220
00:10:27,960 --> 00:10:30,560
أجل, لا تقلق صديقي هو الحارس الليلي
221
00:10:30,600 --> 00:10:32,740
حسناً
222
00:10:32,770 --> 00:10:34,370
حسناً, دعني أري يديك
223
00:10:34,400 --> 00:10:35,740
ها أنت
224
00:10:35,770 --> 00:10:37,140
مهلاً
225
00:10:37,170 --> 00:10:38,100
ماذا تفعل؟
226
00:10:38,140 --> 00:10:40,810
عندما تكون في قتال تكون غريزتك الأولي
227
00:10:40,840 --> 00:10:42,810
هي أستخدام يديك,صحيح؟
228
00:10:42,840 --> 00:10:46,180
يجب أن تتخلى عن ذلك
229
00:10:46,210 --> 00:10:47,650
.وفكر في ساقيك
230
00:10:47,680 --> 00:10:50,080
كيف أفكر بساقيّ؟
231
00:10:50,120 --> 00:10:51,490
..حسناً, أنت فقط
232
00:10:55,950 --> 00:10:58,450
.أستخدم هاتين القدمين شق طريقك للخارج
233
00:11:03,360 --> 00:11:05,000
.اللعنة
234
00:11:05,530 --> 00:11:06,700
.أنا أغرق
235
00:11:06,730 --> 00:11:08,070
الغرق لأجل الجبناء أليس كذلك؟
236
00:11:08,100 --> 00:11:10,500
.لا تكن جباناً أستخدم قدميك
237
00:11:15,110 --> 00:11:17,610
ربما كان ينبغي أن أسأله إذا ما كان يستطيع السباحة
238
00:11:20,850 --> 00:11:21,990
.أرجوك, ليس ثانية سأموت
239
00:11:22,010 --> 00:11:23,340
الكوبرا كاي لا يموت أبداً, قلها
240
00:11:23,380 --> 00:11:24,420
الكوبرا كاي لا يموت أبداً
241
00:11:24,450 --> 00:11:25,650
.قلها كما لو أن حياتك تعتمد عليها
242
00:11:25,680 --> 00:11:26,910
!الكوبرا كاي لا يموت أبداً
243
00:11:26,950 --> 00:11:28,320
الآن, أنا لن أساعدكُ هذه المرة ,حسناً؟
244
00:11:28,350 --> 00:11:30,420
حسناً, لديك كل القوة التي تحتاجها في قدميك
245
00:11:30,460 --> 00:11:32,030
.أستخدمها لتشق طريقك للخارج
246
00:11:32,060 --> 00:11:34,660
هل فهمت؟ -
نعم يا مُعلم -
247
00:11:39,230 --> 00:11:40,430
.هيا ,هيا
248
00:11:43,500 --> 00:11:46,070
.هيا, هيا
249
00:11:49,910 --> 00:11:52,250
.أجل, هذه هي أستمر في الركل
250
00:11:54,280 --> 00:11:55,350
أقوي
251
00:11:59,620 --> 00:12:01,220
أقــوي
252
00:12:03,860 --> 00:12:05,460
أبقي هذه القدم مرفوعة كرجل
253
00:12:11,560 --> 00:12:13,330
.أركل عدوك في الوجه
254
00:12:13,370 --> 00:12:14,810
.لا رحمة
255
00:12:15,770 --> 00:12:17,110
ثلاث دقائق, أستمر
256
00:12:22,070 --> 00:12:23,770
!اجل
257
00:12:23,810 --> 00:12:25,010
.هذا هو
258
00:12:28,080 --> 00:12:30,280
!عشر دقائق
259
00:12:30,320 --> 00:12:32,090
مهلاً, ماذا تفعل بحق الجحيم؟
260
00:12:32,120 --> 00:12:33,790
تباً, يجب أن نذهب
يجب أن نذهب
261
00:12:33,820 --> 00:12:35,860
غير مسموح لكم بالتواجد هنا
262
00:12:35,890 --> 00:12:38,390
أعتقدتُ أنك تعرف هذا الرجل ؟ -
بالطبع كذبت -
263
00:12:38,420 --> 00:12:40,320
أهرب
264
00:12:40,360 --> 00:12:42,500
أتمني لو يمكنني أن أري أمي
ما فعلته بهذه الألواح الخشبية
265
00:12:42,530 --> 00:12:46,170
ولكن إذا عرفت أين كنت الآن ستقتلني
266
00:12:50,540 --> 00:12:54,240
ما خطبكُ؟ -
لاشئ -
267
00:12:54,270 --> 00:12:55,110
.أرتدي زيك
268
00:12:55,140 --> 00:12:56,270
سأوصلك إلي هذا الحفل
269
00:12:56,310 --> 00:12:57,880
وسنحصل علي المزيد من الطلاب
270
00:13:03,650 --> 00:13:04,850
ما هذا بحق الجحيم؟
271
00:13:04,880 --> 00:13:06,150
زي الهالوين الخاص بي
272
00:13:06,180 --> 00:13:08,620
أمي صنعته ,بدأت كـ(ديدبول)
273
00:13:08,650 --> 00:13:11,450
وبعد ذلك أعتقد أنه أصبح (سبايدر مان) ثم هو فقط أصبح
274
00:13:11,490 --> 00:13:12,890
بطل خارق ما
275
00:13:12,920 --> 00:13:15,320
أجل, تبدو بأساً في ذلك
276
00:13:16,630 --> 00:13:18,730
أنت بائس -
أجل -
277
00:13:18,760 --> 00:13:20,760
حسناً, لا يمكنني أن أتركك تذهب هكذا
278
00:13:20,800 --> 00:13:22,400
.لدينا سمعة لنحميها
279
00:13:22,430 --> 00:13:23,560
ماذا تقترح؟
280
00:13:45,460 --> 00:13:48,330
.هيكل عظمي , كلاسيكي ورائع
281
00:13:48,360 --> 00:13:50,460
شكراً, يعجبني زي المشعوذ الخاص بك
282
00:13:50,500 --> 00:13:52,870
.مشعوذ؟ أرجوك
283
00:13:52,900 --> 00:13:55,670
أنا مستحضر أرواح -
ماذا؟ -
284
00:13:55,700 --> 00:13:56,940
ألم تري التميمة؟
285
00:13:56,970 --> 00:13:59,540
إذاً, هل أنت طبيب عادي أو
286
00:13:59,570 --> 00:14:01,770
جراج تجميلي أصلح الشفاة
287
00:14:01,810 --> 00:14:04,110
رائع
288
00:14:09,150 --> 00:14:11,450
شكراً علي المجئ كمرافق
289
00:14:11,480 --> 00:14:12,710
كان هذا لطفاً منك
290
00:14:12,750 --> 00:14:14,050
حسناً, أنا فقط أريد أن أتأكد
291
00:14:14,090 --> 00:14:15,690
أن الفتية يحظون بليلة جيدة
292
00:14:26,015 --> 00:14:28,015
.أنت شبح
293
00:14:37,080 --> 00:14:39,680
مرحبًا يا شباب ، اطلعوا على موقع الويب هذا
294
00:14:39,710 --> 00:14:43,580
WWW.Cobrakai.com
295
00:14:43,620 --> 00:14:45,620
.جميع الأحرف صغيرة
296
00:14:45,650 --> 00:14:47,990
شكراً
297
00:14:52,020 --> 00:14:53,820
مهلاً, سأعود في الحال
298
00:14:53,860 --> 00:14:55,100
.حسناً
299
00:14:57,460 --> 00:14:58,930
.مرحباً -
.مرحباً -
300
00:14:58,960 --> 00:15:00,330
.يعجبني زيّكِ
301
00:15:00,370 --> 00:15:01,900
شكراً
302
00:15:01,930 --> 00:15:03,330
لا يعمل حقاً بدون الـ (كلوريد)
303
00:15:03,370 --> 00:15:06,040
لا أعلم ,الصوديوم قوي جداً
304
00:15:06,070 --> 00:15:07,370
.إنه القاتل الصامت
305
00:15:10,110 --> 00:15:12,050
مهلاً, أنظري أنا -
لا بأس -
306
00:15:12,080 --> 00:15:15,020
أفضل أن أكون جذابة علي أن أكون مضحكة أيضاً
307
00:15:15,050 --> 00:15:16,690
لو كان لديّ هذا الخيار
308
00:15:16,720 --> 00:15:18,220
.لا تقولي هذا
309
00:15:18,250 --> 00:15:20,120
هيا يا (سام) تعالي سنخرج علي الهواء مباشرة
310
00:15:20,150 --> 00:15:22,920
تعالي هنا -
لحظة -
311
00:15:22,950 --> 00:15:24,890
هل يمكننا وضع خطط للخروج معاً قريباً؟
312
00:15:24,920 --> 00:15:26,860
.لقد مرت فترة طويلة جداً
313
00:15:26,890 --> 00:15:28,690
.أحب ذلك
314
00:15:28,730 --> 00:15:30,230
إبقي لاذعة يا صديقتي
315
00:15:32,900 --> 00:15:35,540
أسرعي -
هيا بنا نذهب -
316
00:15:37,900 --> 00:15:41,100
شراب ؟ -
أجل, شكراً -
317
00:15:41,140 --> 00:15:43,880
كنت نوعاً ما أتمني أن تأتي بزي
318
00:15:43,910 --> 00:15:45,480
ربما بدلة كاراتيه؟
319
00:15:45,510 --> 00:15:48,380
لا, يا إلهي ,لم أرتدي وحدة منهن منذ فترة
320
00:15:48,410 --> 00:15:50,880
أتعلم مازالت لا أصدق أنك و (الي) أنفصلتما
321
00:15:50,920 --> 00:15:52,520
بعد المدرسة الثانوية
322
00:15:52,550 --> 00:15:54,750
.الأمور تغيرت
323
00:15:56,390 --> 00:15:57,590
.أحياناً
324
00:16:08,670 --> 00:16:10,140
.إنتظري لحظة
325
00:16:28,990 --> 00:16:31,030
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟
326
00:16:33,260 --> 00:16:34,930
.أروج لعملي
327
00:16:34,960 --> 00:16:36,460
لما لا تستعمل عقلك؟
328
00:16:36,500 --> 00:16:38,700
أستخدم عقلي؟
329
00:16:38,730 --> 00:16:40,770
...أتعلم؟ انظر ، هذا
330
00:16:40,800 --> 00:16:42,240
هذا سخيف ، حسنا؟
331
00:16:42,270 --> 00:16:44,440
يمكننا أن نكون بالغين هنا
332
00:16:44,470 --> 00:16:47,170
أنا فقط لا أعلم لماذا قد تريد إعادة (كوبرا كاي) قط
333
00:16:47,210 --> 00:16:49,450
.بعد ما فعله مُعلمك بك
334
00:16:49,470 --> 00:16:52,440
لأنني لستُ مثل (كريس) والدروس فعالة
335
00:16:52,480 --> 00:16:55,380
(أضرب أولاً) و (لا رحمة) دروس جيدة حقاً
336
00:16:55,410 --> 00:16:57,150
إذا كنت تعتقد أنني سأتركك تملأ رؤوس هؤلاء الأطفال
337
00:16:57,180 --> 00:16:59,020
بهذه القاذورات فأنت مجنون يا رجل
338
00:16:59,050 --> 00:17:01,020
أجل, هل لهذا تتبعني؟
339
00:17:01,050 --> 00:17:03,090
...أنا لا أتبعك أنا لـ
340
00:17:03,120 --> 00:17:05,060
(كايلر) إلي أين أنت ذاهب؟
341
00:17:05,090 --> 00:17:07,060
.سترين
342
00:17:08,130 --> 00:17:09,900
أتعلم ,يجب عليك الخروج من
أرض المدرسة حالاً,مفهوم؟
343
00:17:09,930 --> 00:17:13,500
.أسمع, لا يمكنك التواجد هنا
344
00:17:13,530 --> 00:17:14,830
.أنا جـــاد
345
00:17:14,870 --> 00:17:16,970
.أعلم أنك جــاد
346
00:17:22,010 --> 00:17:23,610
حسناً, هل نحن مستعدون؟
347
00:17:23,640 --> 00:17:25,880
.دعنا نطلب من ملكة التنانين الرقص
348
00:17:25,910 --> 00:17:28,610
أهدأ أمامنا وقت
349
00:17:28,650 --> 00:17:30,720
لا, لا
350
00:17:30,750 --> 00:17:32,750
.تباً
351
00:17:32,780 --> 00:17:34,980
. (doctor who)لقد خسرنا نقطة أمام
352
00:17:35,020 --> 00:17:36,690
يجب أن أذهب إلي المرحاض
353
00:17:36,720 --> 00:17:38,390
.أجل, أنا أيضاً
354
00:17:38,420 --> 00:17:40,820
.هذا الشراب ملأني من الداخل
355
00:17:45,900 --> 00:17:48,070
يا إلهي, يالها من مثيرة للشفقة
356
00:17:50,740 --> 00:17:53,580
تبدو كخنزير في الحظيرة
357
00:17:56,780 --> 00:17:58,750
ماذا تريد أن تريني؟
358
00:18:00,510 --> 00:18:04,680
إنه في جيبي. هل يمكنك مساعدتي في الحزام؟
359
00:18:04,720 --> 00:18:06,220
أجل
360
00:18:08,650 --> 00:18:11,890
إنه شديد الإحكام -
قاربت علي الانتهاء -
361
00:18:11,920 --> 00:18:13,790
حسناً, هذا يكفي ,هيا
362
00:18:13,830 --> 00:18:15,000
أبي, ما الذي تفعله؟
363
00:18:15,030 --> 00:18:16,770
لا, لا أنت لا تفهم
364
00:18:16,800 --> 00:18:18,070
لا, أنا أفهم الكثير ,حسناً؟
365
00:18:18,100 --> 00:18:19,400
كنت أعلم أنه كان هناك شيء ما عنك
366
00:18:19,430 --> 00:18:20,600
.عندما لم ترد أن تأكل التورو
367
00:18:20,630 --> 00:18:22,000
.أبي قلت أنك لن تحرجني
368
00:18:22,030 --> 00:18:26,330
(سام) ثقي بي هذا الشخص سئ
369
00:18:26,370 --> 00:18:27,940
.كنت سأعطيها هذا
370
00:18:27,970 --> 00:18:29,840
هذه ..هذه كانت ملك جدتي
371
00:18:29,870 --> 00:18:32,110
.وأردتُ أن أعطيها لـ (سام)
372
00:18:35,450 --> 00:18:38,720
(سام) -
لا تتحدث معي -
373
00:18:38,750 --> 00:18:40,420
...(سام)
374
00:18:43,390 --> 00:18:45,660
مرحباً, هل يمكننا الخروج من ,رجاءً
375
00:18:45,690 --> 00:18:49,260
ليس بعد ,إنتظري
376
00:18:59,800 --> 00:19:02,740
لقد وصلتنا أيضاً
377
00:19:19,060 --> 00:19:21,060
أول حفل راقص في المدرسة الثانوية نظرياً
378
00:19:21,090 --> 00:19:22,290
ونحن حتي لم نقم بأي محاولة
379
00:19:22,330 --> 00:19:24,700
حسنا ، من الناحية الإحصائية ، صفر لصفر
380
00:19:24,730 --> 00:19:28,570
أفضل من الصفر لواحد ، لذلك كان من الممكن أن يكون أسوأ
381
00:19:33,440 --> 00:19:35,540
أنت محبط جداً يا رجل
382
00:19:35,570 --> 00:19:37,440
.كنت علي وشك إعطاءها السوار
383
00:19:37,480 --> 00:19:39,780
مثل ذلك الرخيص الذي أعطيته
لعاهرة الوادي الشرق
384
00:19:39,810 --> 00:19:42,410
أجل, لقد أفلح معها لذا حاولت تجربته مرة أخري
385
00:19:42,450 --> 00:19:44,050
.ولكن والد (سام) أفسد كل شئ
386
00:19:44,080 --> 00:19:48,450
آسف يا صديقي لقد كانت في راحتيك
387
00:19:52,690 --> 00:19:54,530
.تباً
388
00:20:00,160 --> 00:20:02,100
من الأفضل أن تحترس ، يا ريا
389
00:20:02,130 --> 00:20:03,570
.ذلك المتشرد ليس هنا لينقذك مرة آخري
390
00:20:03,600 --> 00:20:05,740
أجل, إنه ليس متشرد ,إنه مُعلمي
391
00:20:05,770 --> 00:20:08,270
أحترسوا يا شباب
392
00:20:08,310 --> 00:20:10,050
ريا يعرف الكاراتيه الآن
393
00:20:14,910 --> 00:20:15,910
أجل
394
00:20:20,290 --> 00:20:22,120
.نالوا منه ,ستدفع الثمن
395
00:20:22,150 --> 00:20:23,620
!تباً
396
00:20:26,020 --> 00:20:28,860
أمسكوه, أمسكوه
397
00:20:28,890 --> 00:20:30,760
لا, لا دعوني أذهب
398
00:20:31,930 --> 00:20:33,030
.أوقفوه
399
00:20:35,170 --> 00:20:38,210
هيا يا كاي نل منه -
أنت رجل ميت -
400
00:20:38,240 --> 00:20:39,280
أرجوك لا ,لا
401
00:20:39,300 --> 00:20:41,840
أسحقه يا كاي
402
00:21:04,400 --> 00:21:06,400
.ذلك كان وحشياً
403
00:21:06,430 --> 00:21:09,630
لقد حطمته يا رجل -
أجل -
404
00:21:20,480 --> 00:21:23,450
*عندما يتحول كل شئ للسواد*
405
00:21:23,480 --> 00:21:26,550
*لا تعلم إلي أين تذهب*
406
00:21:26,580 --> 00:21:30,990
*تحتاج شئ ما لتبرأ روحك*
407
00:21:31,015 --> 00:21:38,515
{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل
{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD||
408
00:21:37,074 --> 00:21:39,074
(في الحلقة القادمة)
409
00:21:39,100 --> 00:21:40,670
لماذا لا تخبرني من فعل هذا؟
410
00:21:40,700 --> 00:21:42,240
.هذا ليس خطا مُعلمي (لورانس)
411
00:21:42,270 --> 00:21:43,500
.لا مزيد من الكاراتيه
412
00:21:43,540 --> 00:21:45,310
لو عرفتيه ستعلمي أنه رجل عظيم
413
00:21:46,040 --> 00:21:48,510
لا يوجد صالة
414
00:21:48,540 --> 00:21:49,880
سأغلقها
415
00:21:51,310 --> 00:21:53,980
مرحباً يا عزيزتي -
أردت فقط أن أدعمك -
416
00:21:54,010 --> 00:21:56,210
لأجل اللوحة الاعلانية
417
00:21:56,250 --> 00:21:57,890
اللعنة
418
00:21:57,920 --> 00:22:00,190
قلت في ملاحظتك أنه سيغيب لأسبوعين
419
00:22:00,220 --> 00:22:01,790
ومر تقريباً شهر
420
00:22:01,820 --> 00:22:04,360
ماذا؟ أتقول أن (روبي) لم يأتي للمدرسة لمدة شهر
421
00:22:04,390 --> 00:22:06,330
لقد استسلمت في اليوم الأول
422
00:22:06,360 --> 00:22:08,100
حسناً, أنا هنا الآن
423
00:22:08,130 --> 00:22:10,030
لقد فات الآوان يا (جوني)
424
00:22:14,170 --> 00:22:15,940
ماذا؟ أتطلع إلي الكاراتيه؟
425
00:22:17,440 --> 00:22:20,540
.لا إنه أبي