1 00:00:06,870 --> 00:00:14,870 {{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل {\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD|| 2 00:00:26,014 --> 00:00:28,014 لقد جهزت الطاولة للعشاء يا (ميغيل) 3 00:00:36,740 --> 00:00:37,980 (ميغيل)؟ 4 00:00:38,000 --> 00:00:40,440 .سآتيّ حالاً, قاربت علي الإنتهاء 5 00:00:44,065 --> 00:00:46,065 يستنمي 6 00:00:50,120 --> 00:00:52,060 أنظروا من آتي 7 00:00:52,090 --> 00:00:54,020 .مرحباً يا جماعة 8 00:00:54,050 --> 00:00:55,550 .الرائحة طيبة هنا 9 00:00:55,590 --> 00:00:58,260 أعددتُ طبق دجاج البيبيان - شكراً لكِ يا أمي - 10 00:00:58,290 --> 00:01:00,730 .آسفة لأنني تأخرتُ ثانية 11 00:01:00,760 --> 00:01:02,260 الوضع جنوني في المستشفي 12 00:01:02,300 --> 00:01:04,230 .لا بأس, فالديكِ نقص في الموظفين 13 00:01:04,260 --> 00:01:05,530 ولكننا أحتفظنا لكِ ببعض الطعام 14 00:01:05,570 --> 00:01:07,940 إذاً, هل قررت ما سترتديه 15 00:01:07,970 --> 00:01:09,200 في حفل الهالوين الراقص؟ 16 00:01:09,230 --> 00:01:11,100 حسناً, كنت أفكر في (ديدبول) 17 00:01:11,140 --> 00:01:12,880 .لكن الزيّ غالي بعض الشئ 18 00:01:12,910 --> 00:01:14,350 حسناً, كم ثمنه؟ 19 00:01:14,370 --> 00:01:15,710 .ليس من الضروري أن يكون (ديدبول) 20 00:01:15,740 --> 00:01:17,040 هل تريد زي (ديدبول)؟ 21 00:01:17,080 --> 00:01:19,120 سوف نصنع لك زي (ديدبول) 22 00:01:20,045 --> 00:01:22,045 هذه ليست تكيه 23 00:01:23,280 --> 00:01:24,380 (ميغي)؟ 24 00:01:24,420 --> 00:01:26,690 ما الذي حدث ليدك؟ 25 00:01:28,015 --> 00:01:30,015 لا تريدي أن تعرفي 26 00:01:31,820 --> 00:01:32,860 ماذا؟ 27 00:01:32,885 --> 00:01:40,885 {\fnAdvertisingExtraBold\fs26\b1\c&H0B00CB&\3c&HD4D4D4&\4c&HD7D7D7&}||كوبرا كاي|| {\fnAdvertisingExtraBold\fs26\b1\c&H0B00CB&\3c&HD4D4D4&\4c&HD7D7D7&}"مـ1 حـ3 "هيكل عظمي 28 00:01:42,070 --> 00:01:43,640 .تباً 29 00:01:53,180 --> 00:01:54,510 مهلاً, لم يحدث أن كان لك أصدقاء 30 00:01:54,550 --> 00:01:57,550 يريدون تعلم الكاراتيه,أليس كذلك؟ 31 00:01:57,580 --> 00:01:59,420 ما أقصده أنك ليس لديك أي أصدقاء 32 00:01:59,450 --> 00:02:00,720 .آسف 33 00:02:00,750 --> 00:02:03,050 مهلاً يا مُعلم , متي سأتعلم القيام ببعض الركل؟ 34 00:02:03,090 --> 00:02:04,460 لقد كنت أشاهد مقطع مصور علي الـ(يوتيوب) 35 00:02:04,490 --> 00:02:06,160 لذلك الرجل الذي يحطم الألواح الخشبية وقد بدا رائعاً 36 00:02:06,190 --> 00:02:08,730 أجل, لا شك الركل رائع 37 00:02:08,760 --> 00:02:09,790 لكنك غير جاهز 38 00:02:09,830 --> 00:02:11,370 بجانب أنه إن لم أحصل علي متدربين أكثر هنا 39 00:02:11,400 --> 00:02:12,670 لن أكون قادراً علي تعليم أي شئ 40 00:02:12,700 --> 00:02:15,100 فكرت في الإعلان,أليس كذلك؟ 41 00:02:15,130 --> 00:02:18,300 أجل, بالطبع 42 00:02:22,440 --> 00:02:24,210 حسنًا ، عليّ أن أذهب إلى المكتب 43 00:02:24,240 --> 00:02:26,480 .علي ما يبدو أن ابن عمك لم يظهر مرة آخري 44 00:02:26,510 --> 00:02:28,610 .لذا فلدينا نقص في العمالة - .حسناً - 45 00:02:28,650 --> 00:02:30,950 أعلم أن والدتك قالت أنه أصلح تصرفاته 46 00:02:30,980 --> 00:02:32,580 .ولكن هذا لا يفلح 47 00:02:32,620 --> 00:02:34,560 رأيته أمس يدس يديه العاريتين 48 00:02:34,590 --> 00:02:37,030 .في آلة الفشار ,هذا مقرف 49 00:02:41,430 --> 00:02:43,200 أتعلم 50 00:02:43,230 --> 00:02:47,400 لقد فتح (لوي) كازينو سري في غرفة الأستراحة 51 00:02:47,430 --> 00:02:49,060 .أجل 52 00:02:49,100 --> 00:02:50,840 أنتظري, ماذا؟ 53 00:02:50,870 --> 00:02:52,840 .(سام) ستكون بخير 54 00:02:52,870 --> 00:02:54,340 .لقد قابلنا (كايلر) 55 00:02:54,370 --> 00:02:56,170 بخلاف إهدارنا لبعض الدولارات علي التونا 56 00:02:56,210 --> 00:02:57,480 .لقد بدا غير ضار 57 00:02:57,510 --> 00:02:59,410 أجل, لقد عرفت الكثير من الرجال الذين بدوا غير ضارين 58 00:02:59,450 --> 00:03:01,690 .وكانوا قطعً من القذارة خلف الكواليس 59 00:03:01,710 --> 00:03:03,810 بالله عليك, هل ستثق في فتي الكوبرا 60 00:03:03,850 --> 00:03:05,250 علي حساب إبنتك؟ 61 00:03:06,920 --> 00:03:08,820 رأيي أن تظهر لهذا الأحمق من هو الرئيس 62 00:03:08,850 --> 00:03:11,090 المرة القادمة التي يظهر بها إحجزه في الزاوية 63 00:03:11,120 --> 00:03:12,690 واهمس في أذنه 64 00:03:12,730 --> 00:03:14,200 لو جعلتها تحمل" 65 00:03:14,230 --> 00:03:17,200 "ستكون الشخص الذي يخضع للإجهاض" 66 00:03:17,230 --> 00:03:18,930 ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟ 67 00:03:18,970 --> 00:03:20,470 .فيلم (حمي الغابة) 68 00:03:20,500 --> 00:03:23,240 ...يقول (جون تورتور) ما أسمه 69 00:03:23,270 --> 00:03:25,110 ,الرجل الأسود الذي لديه مشاكل مع الضرائب 70 00:03:25,140 --> 00:03:26,810 .الذي يقتل كل مصاصي الدماء, (بليد) 71 00:03:26,840 --> 00:03:28,440 أقدر النصيحة الأبوية يا (لوي) 72 00:03:28,470 --> 00:03:30,010 لكني لا أعتقد أن تهديد مراهق 73 00:03:30,040 --> 00:03:31,640 هو الخطوة المناسبة هنا, حسناً؟ 74 00:03:31,680 --> 00:03:34,380 بالضبط ، أنت ستقود سام مباشرة إلى ذراعي هذا الرجل 75 00:03:34,410 --> 00:03:36,280 .ثق بي لقد واعدت فيات لديها مشاكل أبويه 76 00:03:36,320 --> 00:03:37,760 .إنهنّ الأسوأ 77 00:03:37,780 --> 00:03:39,380 .والأفضل - حسناً,إذاً - 78 00:03:39,420 --> 00:03:41,120 ربما يجب أن تراقبه 79 00:03:41,150 --> 00:03:43,490 ماذا تقصد؟ مثل جاسوس؟ - .أجل - 80 00:03:43,520 --> 00:03:46,160 .كل ما تحتاج لمعرفته في هذا الشئ هنا 81 00:03:46,190 --> 00:03:48,160 .كل ما يجب عليك فعله هو الحصول علي رمز المرور الخاص بها 82 00:03:48,190 --> 00:03:49,990 .لا يا (دانيل) لا تستمع إليه 83 00:03:50,030 --> 00:03:51,460 هذه هي الطريقة التي يتم بها إنشاء ممثليين الإباحية 84 00:03:51,500 --> 00:03:53,170 نحن بالفعل في الوادي ليس عليها سوي القيادة 85 00:03:53,200 --> 00:03:54,770 خمس دقائق لإختبارات شركة (فيكسن) 86 00:03:54,800 --> 00:03:56,900 شركة (فيكسن) أين هذا؟ - في ماغنوليا - 87 00:03:56,940 --> 00:03:58,740 .شباب هذه إبنتي 88 00:03:58,770 --> 00:04:01,040 .أنا فقط سأتحدث إلي (سام) و أدعها تعيش حياتها 89 00:04:01,070 --> 00:04:02,770 .هذا أفضل ما أستطيع فعله 90 00:04:04,210 --> 00:04:06,550 .التسط عبر الأنترنت ليس موضع مزاح 91 00:04:06,580 --> 00:04:09,480 إرسال رسائل قاسية لشخص ما عبر الأنترنت 92 00:04:09,520 --> 00:04:13,420 يمكن أن يكون مؤذٍ تمامًا مثل قوله على وجوههم 93 00:04:13,450 --> 00:04:15,490 لن أذكر أسماء ولكن البارحة 94 00:04:15,520 --> 00:04:18,960 أتصلت بي أم لأن إبنها كان يبكي 95 00:04:18,990 --> 00:04:22,760 بعد أن سخر بعض الأطفال عبر الإنترنت من تشوه وجهه 96 00:04:22,800 --> 00:04:25,200 الفتي هناك - الفتي ذو الشفاة الغريبة - 97 00:04:25,230 --> 00:04:29,270 لكن اليوم هدفنا أن نجعل هذه المدرسة 98 00:04:29,300 --> 00:04:31,570 مكان آمن لكل الطلاب 99 00:04:31,600 --> 00:04:33,130 اتعلمون لو سئمتم من التعرض للمضايقات 100 00:04:33,170 --> 00:04:34,470 قاعة الكاراتيه لدي تبحث عن أعضاء 101 00:04:34,510 --> 00:04:36,480 أجل, صحيح هل سمعت ذلك يا (الي)؟ 102 00:04:36,510 --> 00:04:38,310 تدريب كاراتيه بسيط وستقوم بركل 103 00:04:38,340 --> 00:04:39,580 بعض المؤخرات الكبري 104 00:04:39,610 --> 00:04:41,380 أنا جاد يا (ديمتري) ,حسناً؟ 105 00:04:41,410 --> 00:04:43,010 مُعلمي جيد جداً, وأنا متأكد أنه يمكنني 106 00:04:43,050 --> 00:04:44,250 أن أحصل لكما علي خصم 107 00:04:44,280 --> 00:04:45,610 برغم أن هذا مغري كما يبدو 108 00:04:45,650 --> 00:04:47,590 أعتقد أننا نفضل قضاء فترة ما بعد الظهيرة 109 00:04:47,620 --> 00:04:50,490 في لعب لعبة (كريسبول كونترول) علي أن نتلقي الضربات في وجوهنا 110 00:04:50,520 --> 00:04:52,090 .وشئ أخير 111 00:04:52,120 --> 00:04:54,590 بينما نتطلع جميعًا إلى حفل الهالوين 112 00:04:54,630 --> 00:04:59,270 دعونا نتأكد من أن ملابسنا حساسة من الناحية الثقافية 113 00:04:59,300 --> 00:05:02,640 علي سبيل المثال بدلاً من الممرضة المثيرة 114 00:05:02,670 --> 00:05:06,310 ربما نجرب موظف مستشفى محايد جنسياً 115 00:05:06,340 --> 00:05:08,780 ...بدلاً من زي (الغيشا) 116 00:05:08,810 --> 00:05:11,580 .مرحباً, لدي فكرة رائعة عن الأزياء لهذا العام 117 00:05:11,610 --> 00:05:12,680 كنت أفكر 118 00:05:12,710 --> 00:05:14,980 أنا أذهب كـ(صوديم) وأنت كـ(كلوريد) 119 00:05:15,010 --> 00:05:16,880 وعندما يسألنا الناس ماذا نكون 120 00:05:16,920 --> 00:05:18,390 .نفعل هذا 121 00:05:19,590 --> 00:05:21,760 ما هو هذا ، بعض الحماقة الخفية في النكتة يا رفاق؟ 122 00:05:21,790 --> 00:05:23,560 أعني ، إنه ليس "خفياً" حقًا 123 00:05:23,590 --> 00:05:26,360 .كلوريد الصوديم هو ملح المائدة 124 00:05:26,960 --> 00:05:28,960 .أجل ,كنت أمزح 125 00:05:29,930 --> 00:05:32,900 في الواقع لقد قررنا الذهاب كمشجعات لفريق (ليكرز) *لوس أنجلوس ليكرز* 126 00:05:34,100 --> 00:05:36,000 لكننا ربما يمكننا طلب واحد آخر 127 00:05:36,030 --> 00:05:37,600 شعارهم حجم واحد يناسب الجميع 128 00:05:37,640 --> 00:05:40,080 والذي يبدو فجأة كإعلان كاذب 129 00:05:47,680 --> 00:05:49,750 أحتاج فقط لجذب الأنتباه للقاعة 130 00:05:49,780 --> 00:05:53,450 .حسناً؟ أريد أن يري الجميع هذه اللافتة 131 00:05:53,490 --> 00:05:55,020 هل تريدني أن أكشف محاسني؟ 132 00:05:55,050 --> 00:05:56,580 هذا سيكلفك المزيد 133 00:05:56,620 --> 00:05:58,360 .لا, هذا عكس ما أريد 134 00:05:58,390 --> 00:05:59,560 .لا أحد يريد رؤية محاسنكٍ 135 00:05:59,590 --> 00:06:01,960 ,فقط خذي اللافتة وأرفعيها في الهواء 136 00:06:01,990 --> 00:06:03,290 ولفي بها ,حسناً؟ 137 00:06:03,330 --> 00:06:05,530 .أفعلي هذا طوال اليوم وستحصلين علي مالك 138 00:06:06,430 --> 00:06:08,500 .حسناً, أريد مخدر (الميث) وساندويتش البوريتو 139 00:06:08,530 --> 00:06:09,900 .يمكنكِ أن تنفقيها كما تشائين 140 00:06:09,940 --> 00:06:11,180 هكذا يستخدم المال 141 00:06:11,200 --> 00:06:12,500 .فقط قومي بوظيفتك و دوري بها 142 00:06:12,540 --> 00:06:13,740 سأعود لاحقاً ، هل فهمت؟ 143 00:06:13,770 --> 00:06:17,470 فهمت - أمسكي اللافتة - 144 00:06:23,950 --> 00:06:24,920 مرحباً, كيف حالك؟ 145 00:06:24,950 --> 00:06:27,120 لم يفت الأوان بعد لتعلم كيفية الضرب 146 00:06:30,890 --> 00:06:34,060 كيف الحال يا رفاق؟ ها نحن, واحدة لك 147 00:06:51,410 --> 00:06:53,150 مرحباً, يا إخوة 148 00:06:54,310 --> 00:06:56,180 هل تريدون الحصول علي هؤلاء الفتيات المثيرات؟ 149 00:06:56,220 --> 00:06:57,890 .جربوا الكاراتيه 150 00:06:57,920 --> 00:06:59,060 .الضربات تأتي بالفتيات 151 00:06:59,080 --> 00:07:01,980 حسناً, نحن سنتحدث إليهم فقط ولكن 152 00:07:02,020 --> 00:07:04,190 أجل, أتعلم ربما تعلم دروس الكاراتيه من قبل غريب 153 00:07:04,220 --> 00:07:05,920 في المنتزه هو طريقة جيدة ,أليس كذلك؟ 154 00:07:07,690 --> 00:07:09,260 عصابة رأس لطيفة يا أخي 155 00:07:16,900 --> 00:07:19,500 (سام)؟ 156 00:07:19,540 --> 00:07:21,180 ...مرحباً يا (سام) أردتُ أن 157 00:07:21,210 --> 00:07:23,450 .أنا في الحمام سأخرج خلال دقيقة 158 00:07:41,404 --> 00:07:46,404 لا يمكنني الأنتظار حتي الحفل - أنا أيضاً - أريد أن نحظي ببعض الوقت وحدنا ,سنتسلل من الحفل لدي شئ كبير أريد أعطيكِ إياه 159 00:07:47,030 --> 00:07:49,230 شئ كبير؟ 160 00:07:49,270 --> 00:07:51,240 ماذا تفعل؟ 161 00:07:51,270 --> 00:07:53,710 كانت لدي مشكلة في شبكتي اللاسلكية 162 00:07:53,740 --> 00:07:56,440 أردتُ أن أري إذا ما كانت (سام) كذلك أيضاً أم هاتفي فقط 163 00:07:56,480 --> 00:07:58,920 لقد أصبح يعمل الآن ,لذا نحن جمعياً علي ما يرام 164 00:07:58,950 --> 00:08:01,050 هل لديك أي فكرة لما تريدينهُ علي العشاء؟ 165 00:08:01,080 --> 00:08:03,620 أفكر في عمل وصفة البروكلي الخاصة بي 166 00:08:03,650 --> 00:08:06,120 هل برنامج (شارك تانك) الليلة؟ *برنامج تلفزيوني امريكي* 167 00:08:22,070 --> 00:08:25,170 مرحباً, يا مُعلم ,لقد أخبرتني أن آتي إلي هنا في الخامسة, أليس كذلك؟ 168 00:08:25,200 --> 00:08:27,440 .أجل ولكن تمرين اليوم قد ألغيّ 169 00:08:27,470 --> 00:08:29,970 ماذا؟ لما؟ 170 00:08:30,010 --> 00:08:31,910 .لأنني قلت هذا 171 00:08:34,310 --> 00:08:36,280 .أنتظر يا مُعلم هناك شئ أريد أن أريك إياه 172 00:08:36,320 --> 00:08:38,060 أنظر, أنا لستُ حقاً في مزاج جيد 173 00:08:38,080 --> 00:08:40,520 .ولكن أعتقد أنه سيروق لك 174 00:08:41,950 --> 00:08:43,520 إنها صفحة ويب لـ (كوبرا كاي) ,حسناً 175 00:08:43,560 --> 00:08:46,300 .أنشأتها في قاعة الدراسة ,أنقر علي الثعبان 176 00:08:50,530 --> 00:08:52,470 حسناً, هذه صفحة تسجيل الدخول 177 00:08:52,500 --> 00:08:54,340 الآن كنت أفكر ربما يمكننا صنع تطبيق للهاتف 178 00:08:54,370 --> 00:08:55,500 يمكنك من خلاله تتبع تقدمك 179 00:08:55,530 --> 00:08:57,400 قم بحملة اعلانية عبر وسائل التواصل الاجتماعي 180 00:08:57,440 --> 00:08:58,640 .أنشرها في المدرسة كلها 181 00:08:58,670 --> 00:09:00,610 الاحتمالات لا حصر لها 182 00:09:02,170 --> 00:09:04,740 هذه كانت أمي, سأكلمها لاحقاً 183 00:09:04,780 --> 00:09:07,180 مهلاً, هل كان ذلك - (رات)؟ - *فرقة موسيقية* 184 00:09:07,210 --> 00:09:09,850 رائع, أليس كذلك؟ - أجل - 185 00:09:09,880 --> 00:09:11,620 فتحت الأنترنت وبحث عن (جنز أند روز) 186 00:09:11,650 --> 00:09:14,450 وأنتهي بي الحال في رحلة خاصة لموسيقي الروك في للثامنينات 187 00:09:14,490 --> 00:09:15,890 هذا إدمان 188 00:09:18,020 --> 00:09:19,860 حسناً 189 00:09:19,890 --> 00:09:21,860 .قابلني في المدرسة الثانوية عند منتصف الليل 190 00:09:21,890 --> 00:09:24,330 لا تتأخر - لماذا؟ - 191 00:09:24,360 --> 00:09:27,430 هل تريد تعلم كيف تضرب بشكل متقن؟ 192 00:09:27,470 --> 00:09:29,210 .أولاً عليك أن تتعلم كيف تركل 193 00:09:31,070 --> 00:09:34,040 أعني أنني شعرتُ بالسوء علي عائشة ولكن في نفس الوقت 194 00:09:34,070 --> 00:09:36,270 لا أريد أن أرتدي كـرابطة جزيئية 195 00:09:36,310 --> 00:09:37,810 لا, لقد فهمت تماماً 196 00:09:37,840 --> 00:09:39,240 ولكن مهلاً, فقط لأنكم يا رفاق لا ترتدون نفس الأزياء 197 00:09:39,280 --> 00:09:40,950 لا يعني أنكم لا تستطيعون الذهاب معاً للحفل 198 00:09:40,980 --> 00:09:43,480 بالحديث عن الرقص لقد جاءني رسالة من المدرسة 199 00:09:43,520 --> 00:09:44,790 .إنهم يبحثون عن مرافقين 200 00:09:44,820 --> 00:09:47,320 يبدو أنهم يائسون جداً - لا تمزح - 201 00:09:47,350 --> 00:09:49,080 منَ يريد قضاء ليلة الجمعة في صالة ألعاب رياضية تفوح منها رائحة العرق؟ 202 00:09:49,120 --> 00:09:51,090 حسناً, انتِ معفية من المهمة قولت أنني سأقوم بها 203 00:09:52,990 --> 00:09:54,060 انظروا, بالله عليكم 204 00:09:54,090 --> 00:09:55,560 أنا والمستشارة (بلات) علاقتنا تسوء 205 00:09:55,590 --> 00:09:57,760 لم أستطع تركها معلقة 206 00:09:57,800 --> 00:10:00,270 .أمي 207 00:10:00,300 --> 00:10:01,570 بالله عليك يا (دانيل) 208 00:10:01,600 --> 00:10:02,730 هل كنت ستريد أحد والديك 209 00:10:02,770 --> 00:10:04,240 في حفل المدرسة الثانوية الراقص؟ 210 00:10:04,270 --> 00:10:06,370 أمي كانت تقود بي في المواعيد, حسناً؟ 211 00:10:06,400 --> 00:10:09,270 أجل, وكيف كان ذلك؟ 212 00:10:09,310 --> 00:10:12,450 .هذا غير عادل - .انتٍ لن تلاحظيني حتي - 213 00:10:12,480 --> 00:10:14,650 سأكون شبحاً - الأشباح مبتذلة - 214 00:10:14,680 --> 00:10:15,850 أجل, أنا لا أتحدث عن الزي 215 00:10:15,880 --> 00:10:17,480 هذا فقط تعبير مجازي 216 00:10:17,520 --> 00:10:20,960 .فقط عدني أنك لن تقوم بإحراجي 217 00:10:20,990 --> 00:10:23,190 .أعدكٍ 218 00:10:23,220 --> 00:10:26,190 ما الذي نفعله هنا في منتصف الليل يا معلم؟ 219 00:10:26,220 --> 00:10:27,920 هل أنت متأكد أنه من المفترض أن نكون هنا؟ 220 00:10:27,960 --> 00:10:30,560 أجل, لا تقلق صديقي هو الحارس الليلي 221 00:10:30,600 --> 00:10:32,740 حسناً 222 00:10:32,770 --> 00:10:34,370 حسناً, دعني أري يديك 223 00:10:34,400 --> 00:10:35,740 ها أنت 224 00:10:35,770 --> 00:10:37,140 مهلاً 225 00:10:37,170 --> 00:10:38,100 ماذا تفعل؟ 226 00:10:38,140 --> 00:10:40,810 عندما تكون في قتال تكون غريزتك الأولي 227 00:10:40,840 --> 00:10:42,810 هي أستخدام يديك,صحيح؟ 228 00:10:42,840 --> 00:10:46,180 يجب أن تتخلى عن ذلك 229 00:10:46,210 --> 00:10:47,650 .وفكر في ساقيك 230 00:10:47,680 --> 00:10:50,080 كيف أفكر بساقيّ؟ 231 00:10:50,120 --> 00:10:51,490 ..حسناً, أنت فقط 232 00:10:55,950 --> 00:10:58,450 .أستخدم هاتين القدمين شق طريقك للخارج 233 00:11:03,360 --> 00:11:05,000 .اللعنة 234 00:11:05,530 --> 00:11:06,700 .أنا أغرق 235 00:11:06,730 --> 00:11:08,070 الغرق لأجل الجبناء أليس كذلك؟ 236 00:11:08,100 --> 00:11:10,500 .لا تكن جباناً أستخدم قدميك 237 00:11:15,110 --> 00:11:17,610 ربما كان ينبغي أن أسأله إذا ما كان يستطيع السباحة 238 00:11:20,850 --> 00:11:21,990 .أرجوك, ليس ثانية سأموت 239 00:11:22,010 --> 00:11:23,340 الكوبرا كاي لا يموت أبداً, قلها 240 00:11:23,380 --> 00:11:24,420 الكوبرا كاي لا يموت أبداً 241 00:11:24,450 --> 00:11:25,650 .قلها كما لو أن حياتك تعتمد عليها 242 00:11:25,680 --> 00:11:26,910 !الكوبرا كاي لا يموت أبداً 243 00:11:26,950 --> 00:11:28,320 الآن, أنا لن أساعدكُ هذه المرة ,حسناً؟ 244 00:11:28,350 --> 00:11:30,420 حسناً, لديك كل القوة التي تحتاجها في قدميك 245 00:11:30,460 --> 00:11:32,030 .أستخدمها لتشق طريقك للخارج 246 00:11:32,060 --> 00:11:34,660 هل فهمت؟ - نعم يا مُعلم - 247 00:11:39,230 --> 00:11:40,430 .هيا ,هيا 248 00:11:43,500 --> 00:11:46,070 .هيا, هيا 249 00:11:49,910 --> 00:11:52,250 .أجل, هذه هي أستمر في الركل 250 00:11:54,280 --> 00:11:55,350 أقوي 251 00:11:59,620 --> 00:12:01,220 أقــوي 252 00:12:03,860 --> 00:12:05,460 أبقي هذه القدم مرفوعة كرجل 253 00:12:11,560 --> 00:12:13,330 .أركل عدوك في الوجه 254 00:12:13,370 --> 00:12:14,810 .لا رحمة 255 00:12:15,770 --> 00:12:17,110 ثلاث دقائق, أستمر 256 00:12:22,070 --> 00:12:23,770 !اجل 257 00:12:23,810 --> 00:12:25,010 .هذا هو 258 00:12:28,080 --> 00:12:30,280 !عشر دقائق 259 00:12:30,320 --> 00:12:32,090 مهلاً, ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 260 00:12:32,120 --> 00:12:33,790 تباً, يجب أن نذهب يجب أن نذهب 261 00:12:33,820 --> 00:12:35,860 غير مسموح لكم بالتواجد هنا 262 00:12:35,890 --> 00:12:38,390 أعتقدتُ أنك تعرف هذا الرجل ؟ - بالطبع كذبت - 263 00:12:38,420 --> 00:12:40,320 أهرب 264 00:12:40,360 --> 00:12:42,500 أتمني لو يمكنني أن أري أمي ما فعلته بهذه الألواح الخشبية 265 00:12:42,530 --> 00:12:46,170 ولكن إذا عرفت أين كنت الآن ستقتلني 266 00:12:50,540 --> 00:12:54,240 ما خطبكُ؟ - لاشئ - 267 00:12:54,270 --> 00:12:55,110 .أرتدي زيك 268 00:12:55,140 --> 00:12:56,270 سأوصلك إلي هذا الحفل 269 00:12:56,310 --> 00:12:57,880 وسنحصل علي المزيد من الطلاب 270 00:13:03,650 --> 00:13:04,850 ما هذا بحق الجحيم؟ 271 00:13:04,880 --> 00:13:06,150 زي الهالوين الخاص بي 272 00:13:06,180 --> 00:13:08,620 أمي صنعته ,بدأت كـ(ديدبول) 273 00:13:08,650 --> 00:13:11,450 وبعد ذلك أعتقد أنه أصبح (سبايدر مان) ثم هو فقط أصبح 274 00:13:11,490 --> 00:13:12,890 بطل خارق ما 275 00:13:12,920 --> 00:13:15,320 أجل, تبدو بأساً في ذلك 276 00:13:16,630 --> 00:13:18,730 أنت بائس - أجل - 277 00:13:18,760 --> 00:13:20,760 حسناً, لا يمكنني أن أتركك تذهب هكذا 278 00:13:20,800 --> 00:13:22,400 .لدينا سمعة لنحميها 279 00:13:22,430 --> 00:13:23,560 ماذا تقترح؟ 280 00:13:45,460 --> 00:13:48,330 .هيكل عظمي , كلاسيكي ورائع 281 00:13:48,360 --> 00:13:50,460 شكراً, يعجبني زي المشعوذ الخاص بك 282 00:13:50,500 --> 00:13:52,870 .مشعوذ؟ أرجوك 283 00:13:52,900 --> 00:13:55,670 أنا مستحضر أرواح - ماذا؟ - 284 00:13:55,700 --> 00:13:56,940 ألم تري التميمة؟ 285 00:13:56,970 --> 00:13:59,540 إذاً, هل أنت طبيب عادي أو 286 00:13:59,570 --> 00:14:01,770 جراج تجميلي أصلح الشفاة 287 00:14:01,810 --> 00:14:04,110 رائع 288 00:14:09,150 --> 00:14:11,450 شكراً علي المجئ كمرافق 289 00:14:11,480 --> 00:14:12,710 كان هذا لطفاً منك 290 00:14:12,750 --> 00:14:14,050 حسناً, أنا فقط أريد أن أتأكد 291 00:14:14,090 --> 00:14:15,690 أن الفتية يحظون بليلة جيدة 292 00:14:26,015 --> 00:14:28,015 .أنت شبح 293 00:14:37,080 --> 00:14:39,680 مرحبًا يا شباب ، اطلعوا على موقع الويب هذا 294 00:14:39,710 --> 00:14:43,580 WWW.Cobrakai.com 295 00:14:43,620 --> 00:14:45,620 .جميع الأحرف صغيرة 296 00:14:45,650 --> 00:14:47,990 شكراً 297 00:14:52,020 --> 00:14:53,820 مهلاً, سأعود في الحال 298 00:14:53,860 --> 00:14:55,100 .حسناً 299 00:14:57,460 --> 00:14:58,930 .مرحباً - .مرحباً - 300 00:14:58,960 --> 00:15:00,330 .يعجبني زيّكِ 301 00:15:00,370 --> 00:15:01,900 شكراً 302 00:15:01,930 --> 00:15:03,330 لا يعمل حقاً بدون الـ (كلوريد) 303 00:15:03,370 --> 00:15:06,040 لا أعلم ,الصوديوم قوي جداً 304 00:15:06,070 --> 00:15:07,370 .إنه القاتل الصامت 305 00:15:10,110 --> 00:15:12,050 مهلاً, أنظري أنا - لا بأس - 306 00:15:12,080 --> 00:15:15,020 أفضل أن أكون جذابة علي أن أكون مضحكة أيضاً 307 00:15:15,050 --> 00:15:16,690 لو كان لديّ هذا الخيار 308 00:15:16,720 --> 00:15:18,220 .لا تقولي هذا 309 00:15:18,250 --> 00:15:20,120 هيا يا (سام) تعالي سنخرج علي الهواء مباشرة 310 00:15:20,150 --> 00:15:22,920 تعالي هنا - لحظة - 311 00:15:22,950 --> 00:15:24,890 هل يمكننا وضع خطط للخروج معاً قريباً؟ 312 00:15:24,920 --> 00:15:26,860 .لقد مرت فترة طويلة جداً 313 00:15:26,890 --> 00:15:28,690 .أحب ذلك 314 00:15:28,730 --> 00:15:30,230 إبقي لاذعة يا صديقتي 315 00:15:32,900 --> 00:15:35,540 أسرعي - هيا بنا نذهب - 316 00:15:37,900 --> 00:15:41,100 شراب ؟ - أجل, شكراً - 317 00:15:41,140 --> 00:15:43,880 كنت نوعاً ما أتمني أن تأتي بزي 318 00:15:43,910 --> 00:15:45,480 ربما بدلة كاراتيه؟ 319 00:15:45,510 --> 00:15:48,380 لا, يا إلهي ,لم أرتدي وحدة منهن منذ فترة 320 00:15:48,410 --> 00:15:50,880 أتعلم مازالت لا أصدق أنك و (الي) أنفصلتما 321 00:15:50,920 --> 00:15:52,520 بعد المدرسة الثانوية 322 00:15:52,550 --> 00:15:54,750 .الأمور تغيرت 323 00:15:56,390 --> 00:15:57,590 .أحياناً 324 00:16:08,670 --> 00:16:10,140 .إنتظري لحظة 325 00:16:28,990 --> 00:16:31,030 ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ 326 00:16:33,260 --> 00:16:34,930 .أروج لعملي 327 00:16:34,960 --> 00:16:36,460 لما لا تستعمل عقلك؟ 328 00:16:36,500 --> 00:16:38,700 أستخدم عقلي؟ 329 00:16:38,730 --> 00:16:40,770 ...أتعلم؟ انظر ، هذا 330 00:16:40,800 --> 00:16:42,240 هذا سخيف ، حسنا؟ 331 00:16:42,270 --> 00:16:44,440 يمكننا أن نكون بالغين هنا 332 00:16:44,470 --> 00:16:47,170 أنا فقط لا أعلم لماذا قد تريد إعادة (كوبرا كاي) قط 333 00:16:47,210 --> 00:16:49,450 .بعد ما فعله مُعلمك بك 334 00:16:49,470 --> 00:16:52,440 لأنني لستُ مثل (كريس) والدروس فعالة 335 00:16:52,480 --> 00:16:55,380 (أضرب أولاً) و (لا رحمة) دروس جيدة حقاً 336 00:16:55,410 --> 00:16:57,150 إذا كنت تعتقد أنني سأتركك تملأ رؤوس هؤلاء الأطفال 337 00:16:57,180 --> 00:16:59,020 بهذه القاذورات فأنت مجنون يا رجل 338 00:16:59,050 --> 00:17:01,020 أجل, هل لهذا تتبعني؟ 339 00:17:01,050 --> 00:17:03,090 ...أنا لا أتبعك أنا لـ 340 00:17:03,120 --> 00:17:05,060 (كايلر) إلي أين أنت ذاهب؟ 341 00:17:05,090 --> 00:17:07,060 .سترين 342 00:17:08,130 --> 00:17:09,900 أتعلم ,يجب عليك الخروج من أرض المدرسة حالاً,مفهوم؟ 343 00:17:09,930 --> 00:17:13,500 .أسمع, لا يمكنك التواجد هنا 344 00:17:13,530 --> 00:17:14,830 .أنا جـــاد 345 00:17:14,870 --> 00:17:16,970 .أعلم أنك جــاد 346 00:17:22,010 --> 00:17:23,610 حسناً, هل نحن مستعدون؟ 347 00:17:23,640 --> 00:17:25,880 .دعنا نطلب من ملكة التنانين الرقص 348 00:17:25,910 --> 00:17:28,610 أهدأ أمامنا وقت 349 00:17:28,650 --> 00:17:30,720 لا, لا 350 00:17:30,750 --> 00:17:32,750 .تباً 351 00:17:32,780 --> 00:17:34,980 . (doctor who)لقد خسرنا نقطة أمام 352 00:17:35,020 --> 00:17:36,690 يجب أن أذهب إلي المرحاض 353 00:17:36,720 --> 00:17:38,390 .أجل, أنا أيضاً 354 00:17:38,420 --> 00:17:40,820 .هذا الشراب ملأني من الداخل 355 00:17:45,900 --> 00:17:48,070 يا إلهي, يالها من مثيرة للشفقة 356 00:17:50,740 --> 00:17:53,580 تبدو كخنزير في الحظيرة 357 00:17:56,780 --> 00:17:58,750 ماذا تريد أن تريني؟ 358 00:18:00,510 --> 00:18:04,680 إنه في جيبي. هل يمكنك مساعدتي في الحزام؟ 359 00:18:04,720 --> 00:18:06,220 أجل 360 00:18:08,650 --> 00:18:11,890 إنه شديد الإحكام - قاربت علي الانتهاء - 361 00:18:11,920 --> 00:18:13,790 حسناً, هذا يكفي ,هيا 362 00:18:13,830 --> 00:18:15,000 أبي, ما الذي تفعله؟ 363 00:18:15,030 --> 00:18:16,770 لا, لا أنت لا تفهم 364 00:18:16,800 --> 00:18:18,070 لا, أنا أفهم الكثير ,حسناً؟ 365 00:18:18,100 --> 00:18:19,400 كنت أعلم أنه كان هناك شيء ما عنك 366 00:18:19,430 --> 00:18:20,600 .عندما لم ترد أن تأكل التورو 367 00:18:20,630 --> 00:18:22,000 .أبي قلت أنك لن تحرجني 368 00:18:22,030 --> 00:18:26,330 (سام) ثقي بي هذا الشخص سئ 369 00:18:26,370 --> 00:18:27,940 .كنت سأعطيها هذا 370 00:18:27,970 --> 00:18:29,840 هذه ..هذه كانت ملك جدتي 371 00:18:29,870 --> 00:18:32,110 .وأردتُ أن أعطيها لـ (سام) 372 00:18:35,450 --> 00:18:38,720 (سام) - لا تتحدث معي - 373 00:18:38,750 --> 00:18:40,420 ...(سام) 374 00:18:43,390 --> 00:18:45,660 مرحباً, هل يمكننا الخروج من ,رجاءً 375 00:18:45,690 --> 00:18:49,260 ليس بعد ,إنتظري 376 00:18:59,800 --> 00:19:02,740 لقد وصلتنا أيضاً 377 00:19:19,060 --> 00:19:21,060 أول حفل راقص في المدرسة الثانوية نظرياً 378 00:19:21,090 --> 00:19:22,290 ونحن حتي لم نقم بأي محاولة 379 00:19:22,330 --> 00:19:24,700 حسنا ، من الناحية الإحصائية ، صفر لصفر 380 00:19:24,730 --> 00:19:28,570 أفضل من الصفر لواحد ، لذلك كان من الممكن أن يكون أسوأ 381 00:19:33,440 --> 00:19:35,540 أنت محبط جداً يا رجل 382 00:19:35,570 --> 00:19:37,440 .كنت علي وشك إعطاءها السوار 383 00:19:37,480 --> 00:19:39,780 مثل ذلك الرخيص الذي أعطيته لعاهرة الوادي الشرق 384 00:19:39,810 --> 00:19:42,410 أجل, لقد أفلح معها لذا حاولت تجربته مرة أخري 385 00:19:42,450 --> 00:19:44,050 .ولكن والد (سام) أفسد كل شئ 386 00:19:44,080 --> 00:19:48,450 آسف يا صديقي لقد كانت في راحتيك 387 00:19:52,690 --> 00:19:54,530 .تباً 388 00:20:00,160 --> 00:20:02,100 من الأفضل أن تحترس ، يا ريا 389 00:20:02,130 --> 00:20:03,570 .ذلك المتشرد ليس هنا لينقذك مرة آخري 390 00:20:03,600 --> 00:20:05,740 أجل, إنه ليس متشرد ,إنه مُعلمي 391 00:20:05,770 --> 00:20:08,270 أحترسوا يا شباب 392 00:20:08,310 --> 00:20:10,050 ريا يعرف الكاراتيه الآن 393 00:20:14,910 --> 00:20:15,910 أجل 394 00:20:20,290 --> 00:20:22,120 .نالوا منه ,ستدفع الثمن 395 00:20:22,150 --> 00:20:23,620 !تباً 396 00:20:26,020 --> 00:20:28,860 أمسكوه, أمسكوه 397 00:20:28,890 --> 00:20:30,760 لا, لا دعوني أذهب 398 00:20:31,930 --> 00:20:33,030 .أوقفوه 399 00:20:35,170 --> 00:20:38,210 هيا يا كاي نل منه - أنت رجل ميت - 400 00:20:38,240 --> 00:20:39,280 أرجوك لا ,لا 401 00:20:39,300 --> 00:20:41,840 أسحقه يا كاي 402 00:21:04,400 --> 00:21:06,400 .ذلك كان وحشياً 403 00:21:06,430 --> 00:21:09,630 لقد حطمته يا رجل - أجل - 404 00:21:20,480 --> 00:21:23,450 *عندما يتحول كل شئ للسواد* 405 00:21:23,480 --> 00:21:26,550 *لا تعلم إلي أين تذهب* 406 00:21:26,580 --> 00:21:30,990 *تحتاج شئ ما لتبرأ روحك* 407 00:21:31,015 --> 00:21:38,515 {\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل {\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD|| 408 00:21:37,074 --> 00:21:39,074 (في الحلقة القادمة) 409 00:21:39,100 --> 00:21:40,670 لماذا لا تخبرني من فعل هذا؟ 410 00:21:40,700 --> 00:21:42,240 .هذا ليس خطا مُعلمي (لورانس) 411 00:21:42,270 --> 00:21:43,500 .لا مزيد من الكاراتيه 412 00:21:43,540 --> 00:21:45,310 لو عرفتيه ستعلمي أنه رجل عظيم 413 00:21:46,040 --> 00:21:48,510 لا يوجد صالة 414 00:21:48,540 --> 00:21:49,880 سأغلقها 415 00:21:51,310 --> 00:21:53,980 مرحباً يا عزيزتي - أردت فقط أن أدعمك - 416 00:21:54,010 --> 00:21:56,210 لأجل اللوحة الاعلانية 417 00:21:56,250 --> 00:21:57,890 اللعنة 418 00:21:57,920 --> 00:22:00,190 قلت في ملاحظتك أنه سيغيب لأسبوعين 419 00:22:00,220 --> 00:22:01,790 ومر تقريباً شهر 420 00:22:01,820 --> 00:22:04,360 ماذا؟ أتقول أن (روبي) لم يأتي للمدرسة لمدة شهر 421 00:22:04,390 --> 00:22:06,330 لقد استسلمت في اليوم الأول 422 00:22:06,360 --> 00:22:08,100 حسناً, أنا هنا الآن 423 00:22:08,130 --> 00:22:10,030 لقد فات الآوان يا (جوني) 424 00:22:14,170 --> 00:22:15,940 ماذا؟ أتطلع إلي الكاراتيه؟ 425 00:22:17,440 --> 00:22:20,540 .لا إنه أبي