1 00:00:26,626 --> 00:00:29,956 Miguel, dæk bordet. 2 00:00:36,734 --> 00:00:37,851 Miguel? 3 00:00:38,003 --> 00:00:40,439 Jeg kommer lige straks. Er næsten færdig. 4 00:00:44,397 --> 00:00:46,141 Han leger med sig selv. 5 00:00:52,085 --> 00:00:53,900 Hej. 6 00:00:54,052 --> 00:00:56,251 Her lugter dejligt. 7 00:00:58,289 --> 00:01:00,607 Undskyld, jeg kommer for sent igen. 8 00:01:00,759 --> 00:01:02,143 Vi har så travlt. 9 00:01:02,295 --> 00:01:05,412 Der er mangel på arbejdskraft. Vi har gemt mad. 10 00:01:05,564 --> 00:01:09,081 Hvad skal du klædes ud som til Halloweenfesten? 11 00:01:09,233 --> 00:01:12,753 Jeg tænkte på Deadpool, men kostumet er ret dyrt. 12 00:01:12,905 --> 00:01:15,590 - Hvor meget? - Det behøver ikke være den. 13 00:01:15,742 --> 00:01:19,358 Hvis du vil være Deadpool, så laver vi et kostume. 14 00:01:19,759 --> 00:01:22,243 Dette er ikke en fabrik. 15 00:01:23,281 --> 00:01:26,566 Miggy, hvad er der sket med din hånd? 16 00:01:27,784 --> 00:01:29,678 Det vil du ikke vide. 17 00:01:32,021 --> 00:01:32,939 Hvad? 18 00:01:36,816 --> 00:01:41,200 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 19 00:01:42,067 --> 00:01:43,635 Satans. 20 00:01:53,179 --> 00:01:57,430 Har du venner, der gerne vil lære karate? 21 00:01:57,582 --> 00:02:00,601 Du har jo ingen venner. 22 00:02:00,753 --> 00:02:03,536 Hvornår lærer jeg at sparke? 23 00:02:03,776 --> 00:02:06,585 Jeg så videoer på YouTube, og det så fedt ud. 24 00:02:06,620 --> 00:02:09,677 At sparke er fedt, men du er ikke klar. 25 00:02:09,829 --> 00:02:13,149 Får jeg ikke flere elever, så må jeg dreje nøglen om. 26 00:02:13,298 --> 00:02:14,981 Tænkt på at reklamere? 27 00:02:15,133 --> 00:02:18,303 Ja, selvfølgelig. 28 00:02:22,441 --> 00:02:24,090 Jeg må ind på kontoret. 29 00:02:24,242 --> 00:02:26,743 Din fætter Louie dukkede ikke op igen. 30 00:02:26,900 --> 00:02:28,495 Så vi har ingen folk. 31 00:02:28,647 --> 00:02:32,465 Din mor sagde god for ham, men det fungerer bare ikke. 32 00:02:32,617 --> 00:02:36,904 I går stak han sine bare hænder ned i popcornmaskinen. 33 00:02:41,426 --> 00:02:47,580 Louie åbnede et underjordisk casino i pauserummet. 34 00:02:49,100 --> 00:02:50,718 Vent... Hvad? 35 00:02:50,870 --> 00:02:54,220 Sam klarer sig. Vi har mødt Kyler. 36 00:02:54,372 --> 00:02:57,762 Ud over lidt spildt tun, så virker han harmløs. 37 00:02:57,897 --> 00:03:01,729 Jeg har kendt mange, der viste sig at være noget andet. 38 00:03:01,864 --> 00:03:05,603 Stoler du mere på ham Cobra-fyren end på din egen datter? 39 00:03:07,443 --> 00:03:09,189 Vis ham, hvem der bestemmer. 40 00:03:09,406 --> 00:03:12,572 Næste gang hvisker du ham i øret; 41 00:03:12,724 --> 00:03:17,077 "Hvis du gør hende gravid, så får du aborten." 42 00:03:17,229 --> 00:03:20,346 - Hvad fabler du om? - "Jungle Fever", filmen. 43 00:03:20,498 --> 00:03:23,116 John Turturro siger det til... Hvad hedder han nu? 44 00:03:23,268 --> 00:03:26,686 Den sorte fyr med skatteproblemer, der slår vampyrer ihjel. Blade! 45 00:03:26,838 --> 00:03:31,801 Tak for rådet, men jeg tvivler på at trusler er vejen frem her. 46 00:03:32,094 --> 00:03:37,414 Du driver Sam ind i hans arme. Piger med far-problemer er de værste. 47 00:03:37,783 --> 00:03:39,266 Og de bedste. 48 00:03:39,418 --> 00:03:43,369 - Så hold øje med ham. - Udspionere? 49 00:03:43,521 --> 00:03:46,039 Alt du behøver vide, findes i denne her. 50 00:03:46,191 --> 00:03:48,522 Du skal bare få hendes kodeord. 51 00:03:48,657 --> 00:03:51,345 Lyt ikke til ham. Sådan skabes pornostjerner. 52 00:03:51,497 --> 00:03:55,075 Hun skal kun køre fem minutter for at prøve hos Vixen Video. 53 00:03:55,210 --> 00:03:56,784 - Vixen Video? Hvor? - På Magnolia. 54 00:03:56,936 --> 00:03:58,618 Det er min datter. 55 00:03:58,770 --> 00:04:00,921 Jeg taler med hende. Hun skal selv bestemme. 56 00:04:01,073 --> 00:04:02,655 Det er det bedste. 57 00:04:04,209 --> 00:04:06,426 Cybermobning er ikke sjovt. 58 00:04:06,578 --> 00:04:09,362 At sende noget ondt online, - 59 00:04:09,514 --> 00:04:13,299 - sårer lige så meget, som at sige det direkte. 60 00:04:13,451 --> 00:04:15,368 Jeg nævner ingen navne, men forleden - 61 00:04:15,520 --> 00:04:18,838 - ringede en mor, da hendes søn græd, - 62 00:04:18,990 --> 00:04:22,643 - efter nogle havde gjort grin med hans ansigt på nettet. 63 00:04:22,795 --> 00:04:25,078 Det er ham der. 64 00:04:25,601 --> 00:04:31,451 Vores mål er, at gøre skolen til et sikkert sted for alle. 65 00:04:31,873 --> 00:04:34,992 Hvis du er træt af bøller, så søger min karate-dojo nye elever. 66 00:04:35,375 --> 00:04:36,557 Hørte du det, Eli? 67 00:04:36,709 --> 00:04:39,660 Lidt karate, så sparker du røv. 68 00:04:39,812 --> 00:04:44,331 Min sensei er den ægte vare. I kan sikkert få rabat. 69 00:04:44,483 --> 00:04:46,154 Det lyder lokkende, - 70 00:04:46,289 --> 00:04:50,569 - men vi vil hellere spille videospil end at blive slået i fjæset. 71 00:04:50,721 --> 00:04:52,172 En sidste ting. 72 00:04:52,324 --> 00:04:54,675 Mens vi ser frem til Halloweenfesten, - 73 00:04:54,827 --> 00:04:59,346 - så sørg for, at kostumerne ikke krænker nogen. 74 00:04:59,498 --> 00:05:02,716 I stedet for "sexy sygeplejerske", - 75 00:05:02,868 --> 00:05:06,386 - så prøv, "kønsneutral hospitalmedarbejder." 76 00:05:09,007 --> 00:05:12,468 Jeg har et godt forslag til kostumer. 77 00:05:12,603 --> 00:05:15,062 Hvis jeg er natrium, så er du klorid. 78 00:05:15,214 --> 00:05:16,963 Når folk spørger, hvad vi er... 79 00:05:17,115 --> 00:05:18,584 Så gør vi sådan her. 80 00:05:19,784 --> 00:05:21,836 Er det en dum insiderjoke? 81 00:05:21,988 --> 00:05:23,636 Den er ikke "insider". 82 00:05:23,788 --> 00:05:26,558 Natriumklorid er bordsalt. 83 00:05:27,159 --> 00:05:29,161 Det var for sjov. 84 00:05:30,128 --> 00:05:33,484 Vi klæder os ud som heppekorspiger. 85 00:05:34,300 --> 00:05:36,281 Vi kan bestille en ekstra. 86 00:05:36,491 --> 00:05:40,153 Der er kun one-size, hvilket pludselig ligner falsk reklame. 87 00:05:47,880 --> 00:05:52,833 Gør folk opmærksomme på dojoen. Alle skal se skiltet. 88 00:05:53,685 --> 00:05:56,670 Hvis jeg skal vise bryster, så koster det ekstra. 89 00:05:56,822 --> 00:05:59,639 Nej, det skal du slet ikke. 90 00:05:59,791 --> 00:06:03,377 Tag skiltet, hold det oppe, drej det rundt. 91 00:06:03,529 --> 00:06:05,731 Gør det hele dagen, så får du pengene. 92 00:06:06,632 --> 00:06:08,581 Jeg vil have meth og en burrito. 93 00:06:08,733 --> 00:06:11,250 Brug pengene som du vil. 94 00:06:11,402 --> 00:06:13,819 Drej det rundt. Jeg kommer tilbage senere. 95 00:06:14,154 --> 00:06:17,557 - Modtaget. - Hold skiltet oppe. 96 00:06:24,855 --> 00:06:27,372 Det er aldrig for sent, at give nogen røvfuld. 97 00:06:31,089 --> 00:06:33,941 Hvad så? Her. 98 00:06:51,610 --> 00:06:53,346 Gutter. 99 00:06:54,512 --> 00:06:57,963 Vil I score de lækre damer? Prøv karate. 100 00:06:58,115 --> 00:06:59,722 En kriger giver piger. 101 00:06:59,910 --> 00:07:02,069 Vi ville bare tale med dem, - 102 00:07:02,221 --> 00:07:06,402 - men måske er karate fra en fremmed en bedre ide. 103 00:07:07,892 --> 00:07:09,343 Lækkert svedbånd. 104 00:07:17,101 --> 00:07:19,586 Sam? 105 00:07:19,738 --> 00:07:21,254 Sam, jeg ville... 106 00:07:21,406 --> 00:07:23,643 Jeg er lige i bad. 107 00:07:38,774 --> 00:07:41,709 JEG GLÆDER MIG TIL FESTEN JEG VIL HAVE ALENETID 108 00:07:45,075 --> 00:07:47,146 JEG HAR NOGET STORT, JEG VIL GIVE DIG 109 00:07:47,281 --> 00:07:49,315 Noget stort? 110 00:07:49,467 --> 00:07:51,317 Hvad laver du? 111 00:07:51,469 --> 00:07:53,786 Jeg har problemer med nettet, - 112 00:07:53,938 --> 00:07:56,523 - så ville lige se, om Sam havde det samme... 113 00:07:56,675 --> 00:07:58,992 Det skulle virke nu. 114 00:07:59,144 --> 00:08:01,127 Har du tænkt over aftensmaden? 115 00:08:01,279 --> 00:08:03,697 Jeg tænker på at lave broccolisalat. 116 00:08:03,849 --> 00:08:06,199 Kommer der "Shark Tank" i aften? 117 00:08:22,267 --> 00:08:25,252 Sensei, jeg skulle være her kl. 05:00. 118 00:08:25,404 --> 00:08:27,519 Dagens træning er aflyst. 119 00:08:27,671 --> 00:08:30,057 Hvorfor? 120 00:08:30,209 --> 00:08:32,111 Fordi jeg siger det. 121 00:08:34,512 --> 00:08:36,363 Der er noget, jeg vil vise dig. 122 00:08:36,515 --> 00:08:38,130 Jeg er ikke i humør til det. 123 00:08:38,282 --> 00:08:40,719 Jeg tror, du vil kunne lide det. 124 00:08:42,153 --> 00:08:44,193 En hjemmeside. 125 00:08:44,287 --> 00:08:46,891 Jeg lavede den i skolen. Klik på slangen. 126 00:08:50,728 --> 00:08:52,546 Her melder man sig til. 127 00:08:52,698 --> 00:08:55,581 Vi kan lave en app, hvor man ser fremskridt, - 128 00:08:55,733 --> 00:08:57,484 - og køre kampagne på sociale medier. 129 00:08:57,636 --> 00:09:00,687 Nå ud til hele skolen. Mulighederne er uendelige. 130 00:09:02,373 --> 00:09:04,823 Det var min mor. Jeg ringer tilbage senere. 131 00:09:04,975 --> 00:09:07,260 - Var det lige? - Ratt? 132 00:09:07,412 --> 00:09:09,929 - Fedt, ikke? - Jo. 133 00:09:10,081 --> 00:09:14,533 Jeg søgte efter Guns N' Roses og fandt mange 80'ere rockbands. 134 00:09:14,685 --> 00:09:16,588 Det er for vildt. 135 00:09:18,223 --> 00:09:21,942 Okay, mød mig ved skolen til midnat. 136 00:09:22,094 --> 00:09:24,411 - Kom ikke for sent. - Hvorfor? 137 00:09:24,563 --> 00:09:27,514 Vil du lære at sparke røv? 138 00:09:27,666 --> 00:09:29,282 Så skal du lære at sparke. 139 00:09:31,985 --> 00:09:36,355 Jeg har ondt af Aisha, men vil ikke klædes ud som et molekyle. 140 00:09:36,507 --> 00:09:41,027 Forståeligt, men derfor kan I jo stadig hænge ud der. 141 00:09:41,179 --> 00:09:44,865 Apropos, så fik jeg en mail fra skolen. De søger forældre til opsyn. 142 00:09:45,017 --> 00:09:47,400 - De virker desperate. - Det siger du ikke. 143 00:09:47,552 --> 00:09:51,171 - Hvem bruger sin fredag aften der? - Jeg har sagt ja. 144 00:09:53,191 --> 00:09:56,956 Jeg har kendt inspektøren længe. Kunne ikke sige nej. 145 00:09:57,996 --> 00:10:00,346 Mor? 146 00:10:00,498 --> 00:10:04,317 Ville du have dine forældre med til skolefester? 147 00:10:04,469 --> 00:10:06,451 Min mor kørte mig på dates. 148 00:10:06,603 --> 00:10:09,355 Ja? Og hvordan gik det? 149 00:10:09,507 --> 00:10:12,525 - Det er ikke fair. - Du ser mig slet ikke. 150 00:10:12,677 --> 00:10:14,727 - Jeg er et spøgelse. - De er lamme. 151 00:10:14,879 --> 00:10:17,563 Ikke som kostume. 152 00:10:17,715 --> 00:10:21,033 Lov mig, at du ikke gør mig forlegen. 153 00:10:21,185 --> 00:10:22,969 Det lover jeg. 154 00:10:23,421 --> 00:10:26,272 Sensei, hvad laver vi her så sent? 155 00:10:26,424 --> 00:10:28,006 Må vi virkelig det? 156 00:10:28,158 --> 00:10:30,644 Jeg kender viceværten. 157 00:10:30,796 --> 00:10:32,112 Okay. 158 00:10:32,964 --> 00:10:35,816 - Lad mig se dine hænder. - Værsgo. 159 00:10:37,368 --> 00:10:38,596 Hvad nu? 160 00:10:38,772 --> 00:10:42,889 Når du kæmper, er dit første instinkt at bruge hænderne. 161 00:10:43,041 --> 00:10:46,259 Det skal du af med. 162 00:10:46,411 --> 00:10:47,727 Du skal tænke med benene. 163 00:10:47,879 --> 00:10:50,163 Hvordan gør jeg det? 164 00:10:50,315 --> 00:10:51,865 Du skal bare... 165 00:10:56,253 --> 00:10:57,838 Brug benene! 166 00:11:03,561 --> 00:11:05,196 Pis. 167 00:11:05,730 --> 00:11:08,148 - Jeg drukner. - Det er kun svanser. 168 00:11:08,300 --> 00:11:10,883 Vær ikke en svans. Brug benene. 169 00:11:15,582 --> 00:11:17,690 Jeg skulle nok have spurgt om han kunne svømme. 170 00:11:21,046 --> 00:11:23,428 - Lad være. Jeg dør. - Cobra Kai dør aldrig. Gentag. 171 00:11:23,580 --> 00:11:26,699 - Cobra Kai dør aldrig. - Som gjaldt det dit liv! 172 00:11:27,151 --> 00:11:30,504 Nu hjælper jeg dig ikke. Du har kræfterne i benene. 173 00:11:30,656 --> 00:11:32,105 Brug dem til at komme op. 174 00:11:32,257 --> 00:11:34,469 - Forstået? - Javel, sensei. 175 00:11:39,430 --> 00:11:40,513 Kom nu. 176 00:11:43,701 --> 00:11:46,152 Kom nu. Kom nu. 177 00:11:50,108 --> 00:11:52,325 Sådan! Spark til. 178 00:11:55,579 --> 00:11:57,081 Kom så, Prinsesse. 179 00:11:59,818 --> 00:12:01,044 Hårdere! 180 00:12:04,055 --> 00:12:06,224 Op med benet, som en mand! 181 00:12:11,762 --> 00:12:13,413 Spark fjenden i hovedet. 182 00:12:13,565 --> 00:12:14,999 Ingen nåde. 183 00:12:15,967 --> 00:12:17,988 Tre minutter. Fortsæt. 184 00:12:22,073 --> 00:12:23,456 Ja! 185 00:12:24,008 --> 00:12:25,209 Sådan! 186 00:12:28,280 --> 00:12:30,363 10 minutter! 187 00:12:30,515 --> 00:12:33,865 - Hvad fanden laver I? - Vi må afsted. 188 00:12:34,017 --> 00:12:35,936 I må ikke være her. 189 00:12:36,088 --> 00:12:38,871 - Kendte du ham ikke? - Nej, jeg løj. 190 00:12:39,101 --> 00:12:40,107 Løb! 191 00:12:40,559 --> 00:12:43,105 Jeg ville ønske, jeg kunne vise min mor det, - 192 00:12:43,240 --> 00:12:46,430 - men så ville hun slå mig ihjel. 193 00:12:50,735 --> 00:12:54,320 - Hvad er der galt? - Ingenting. 194 00:12:54,472 --> 00:12:56,355 Tag kostumet på. Jeg kører dig til festen. 195 00:12:56,507 --> 00:12:58,077 Så fisker vi nogle elever. 196 00:13:03,849 --> 00:13:06,231 - Hvad fanden er det? - Mit kostume. 197 00:13:06,383 --> 00:13:08,701 Min bedste har lavet det. Det skulle være Deadpool. 198 00:13:08,853 --> 00:13:12,971 Men gik over i Spiderman, og til sidst en vilkårlig superhelt. 199 00:13:13,123 --> 00:13:15,526 Ja, en fattig en. 200 00:13:16,828 --> 00:13:18,812 Fattigmand. 201 00:13:18,964 --> 00:13:20,846 Sådan kan du ikke gå ud. 202 00:13:20,998 --> 00:13:22,481 Vi har et ry at pleje. 203 00:13:22,633 --> 00:13:24,541 Hvad foreslår du? 204 00:13:45,656 --> 00:13:48,408 Skelet. Klassisk. 205 00:13:48,560 --> 00:13:52,946 - Du er en fin troldmand. - Troldmand? 206 00:13:53,098 --> 00:13:55,748 Jeg er en åndemaner. 207 00:13:55,900 --> 00:13:57,357 Så du ikke amuletten? 208 00:13:57,592 --> 00:14:02,324 - Er du en normal læge? - Plastikkirurg. Jeg laver læber. 209 00:14:02,506 --> 00:14:04,191 Fedt. 210 00:14:09,347 --> 00:14:12,798 Tak, fordi du meldte dig. 211 00:14:12,950 --> 00:14:16,133 Jeg vil bare sørge for, at ungerne får en god aften. 212 00:14:37,275 --> 00:14:39,759 Tjek lige siden ud. 213 00:14:39,911 --> 00:14:45,098 www.CobraKai.com. 214 00:14:45,850 --> 00:14:48,186 Tak? 215 00:14:52,224 --> 00:14:54,483 Jeg er straks tilbage. 216 00:14:57,661 --> 00:14:59,010 hej. 217 00:14:59,162 --> 00:15:01,980 Jeg kan godt lide dit kostume. 218 00:15:02,132 --> 00:15:05,693 - Det virker ikke uden klorid. - Natrium er sgu ret sejt. 219 00:15:06,271 --> 00:15:08,055 Den stille dræber. 220 00:15:10,307 --> 00:15:12,124 - Hør... - Det er okay. 221 00:15:12,276 --> 00:15:16,763 Jeg havde også valgt den sexede tøs, hvis det var en mulighed. 222 00:15:16,915 --> 00:15:18,298 Sig ikke det. 223 00:15:18,450 --> 00:15:20,198 Sam, kom nu. Vi skal på. 224 00:15:20,350 --> 00:15:23,001 - Kom nu. - Et øjeblik. 225 00:15:23,153 --> 00:15:24,971 Kan vi snart hænge ud igen? 226 00:15:25,123 --> 00:15:26,940 Det er længe siden. 227 00:15:27,092 --> 00:15:28,774 Det vil jeg gerne. 228 00:15:28,926 --> 00:15:30,779 Ha' det saltet. 229 00:15:33,097 --> 00:15:35,015 Kom nu. 230 00:15:38,102 --> 00:15:41,187 - Punch? - Tak. 231 00:15:41,339 --> 00:15:43,956 Jeg havde håbet, du var kommet i kostume. 232 00:15:44,108 --> 00:15:45,558 Måske en karate Gi. 233 00:15:45,710 --> 00:15:48,461 Sådan en har jeg ikke båret i evigheder. 234 00:15:48,613 --> 00:15:52,599 Tænk sig, at du og Ali slog op efter skolen. 235 00:15:52,751 --> 00:15:54,833 Ting forandrer sig. 236 00:15:56,588 --> 00:15:58,054 Nogle gange. 237 00:16:09,343 --> 00:16:10,653 Hold den lige. 238 00:16:29,186 --> 00:16:31,222 Hvad laver du? 239 00:16:33,458 --> 00:16:36,543 Fremmer min forretning. Pas din egen. 240 00:16:36,695 --> 00:16:38,778 Min egen? 241 00:16:38,930 --> 00:16:42,315 Hør. Dette er latterligt. 242 00:16:42,467 --> 00:16:44,517 Vi kan begge være voksne. 243 00:16:44,669 --> 00:16:47,253 Hvorfor bringe Cobra Kai tilbage, - 244 00:16:47,405 --> 00:16:49,522 - efter hvad din sensei gjorde? 245 00:16:49,674 --> 00:16:52,524 Jeg er ikke Kreese. Og lektionerne virkede. 246 00:16:52,676 --> 00:16:55,461 Slå først, ingen nåde. Fede lektioner. 247 00:16:55,613 --> 00:16:59,184 Hvis du tror, jeg lader dig fylder ungerne med det fis. 248 00:16:59,251 --> 00:17:03,168 - Så derfor forfølger du mig? - Nej, jeg er her... 249 00:17:04,167 --> 00:17:07,258 - Kyler, hvor skal vi hen? - Det får du at se. 250 00:17:08,325 --> 00:17:13,579 Smut fra skolens område. Du må ikke være her. 251 00:17:13,731 --> 00:17:16,268 - Jeg mener det. - Det ved jeg. 252 00:17:22,778 --> 00:17:24,307 Er vi klar? 253 00:17:24,351 --> 00:17:28,201 - Lad os byde op til dans. - Tøv en kende. 254 00:17:28,846 --> 00:17:30,797 Nej, nej... 255 00:17:30,949 --> 00:17:32,832 Satans! 256 00:17:32,984 --> 00:17:35,067 Vi mistede en til Doctor Who. 257 00:17:35,219 --> 00:17:38,471 - Jeg skal tisse. - Også her. 258 00:17:38,623 --> 00:17:40,717 Den punch går lige igennem. 259 00:17:46,097 --> 00:17:48,267 Åh gud, hvor ynkeligt. 260 00:17:50,936 --> 00:17:53,653 Som en gris ved truget. 261 00:17:56,975 --> 00:17:58,944 Hvad ville du vise mig? 262 00:18:00,711 --> 00:18:04,763 Det er i min lomme, hjælp mig lige med bæltet. 263 00:18:08,853 --> 00:18:11,971 - Den er hård. - Næsten. 264 00:18:12,590 --> 00:18:14,118 Så er det nok! 265 00:18:14,253 --> 00:18:16,843 - Far, hvad laver du? - Nej, du forstår ikke. 266 00:18:16,995 --> 00:18:20,680 Jo, jeg vidste, der var noget galt, da du ikke spiste sushi. 267 00:18:20,832 --> 00:18:26,419 - Du ville ikke gøre mig forlegen. - Han er ikke noget for dig. 268 00:18:26,571 --> 00:18:28,020 Jeg ville give hende denne. 269 00:18:28,172 --> 00:18:32,192 Det var min bedstemors, men Sam skulle have den. 270 00:18:35,645 --> 00:18:38,798 - Sam. - Tal ikke til mig. 271 00:18:38,950 --> 00:18:40,499 Sam! 272 00:18:43,587 --> 00:18:48,378 - Kan vi ikke skride nu? - Ikke endnu. Vent. 273 00:18:59,544 --> 00:19:02,292 BUFFETEN ER UNDER ANGREB 274 00:19:09,213 --> 00:19:10,548 Lille gris! 275 00:19:20,047 --> 00:19:22,374 Første fest uden forsøg. 276 00:19:22,526 --> 00:19:24,777 Statistisk set, er nul for nul - 277 00:19:24,929 --> 00:19:28,647 - bedre end nul til et, så det kunne være værre. 278 00:19:33,636 --> 00:19:35,621 Jeg er frustreret. 279 00:19:35,773 --> 00:19:37,522 Hun skulle have armbåndet. 280 00:19:37,674 --> 00:19:39,858 Som det billige, du gav den anden billige so. 281 00:19:40,306 --> 00:19:42,494 Det virkede, så ville da forsøge igen. 282 00:19:42,646 --> 00:19:44,523 Sams far spolerede det. 283 00:19:44,658 --> 00:19:47,934 Du havde næsten pikken i hende. 284 00:19:52,891 --> 00:19:54,726 Satans. 285 00:20:00,598 --> 00:20:04,157 Pas på, bæfjæs. Ingen bums til at redde dig. 286 00:20:04,192 --> 00:20:06,342 Han er ikke en bums, men min sensei. 287 00:20:06,561 --> 00:20:08,466 Pas på. 288 00:20:08,506 --> 00:20:10,667 Bæfjæs kan karate nu. 289 00:20:20,485 --> 00:20:22,201 Nu får du betalt! 290 00:20:22,553 --> 00:20:23,822 Pis! 291 00:20:26,223 --> 00:20:28,641 Tag ham! 292 00:20:29,093 --> 00:20:30,844 Giv slip! 293 00:20:32,130 --> 00:20:33,568 Op med ham! 294 00:20:35,365 --> 00:20:38,284 - Vis ham, Ky! - Du er dødsens. 295 00:20:38,944 --> 00:20:40,688 Nej! Nej! 296 00:21:05,401 --> 00:21:08,898 Det var brutalt. Du smadrede bæfjæs. 297 00:21:12,903 --> 00:21:14,772 Han bad selv om det. 298 00:21:32,355 --> 00:21:36,794 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 299 00:21:39,296 --> 00:21:42,315 - Sig, hvem der gjorde det. - Det er ikke sensei Lawrences skyld. 300 00:21:42,467 --> 00:21:45,504 - Ikke mere karate. - Han er en god mand! 301 00:21:46,037 --> 00:21:48,587 Der er intet dojo. 302 00:21:49,157 --> 00:21:50,292 Jeg drejer nøglen. 303 00:21:51,508 --> 00:21:55,995 - Hej, skat. - Jeg vil lige advare dig. 304 00:21:56,447 --> 00:21:57,670 Det var da... 305 00:21:58,115 --> 00:22:02,203 Du sagde to uger, men der er gået en måned. 306 00:22:02,238 --> 00:22:04,435 Har Robby ikke været i skole i en måned? 307 00:22:04,587 --> 00:22:08,173 - Du gav op på første dag. - Jeg er her nu. 308 00:22:08,325 --> 00:22:10,636 Det er for sent, Johnny. 309 00:22:14,364 --> 00:22:16,733 Vil du gå til karate? 310 00:22:17,634 --> 00:22:20,738 Nej, det er min far.