1
00:00:06,990 --> 00:00:15,990
{\fnAndalus\fs20\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HFFF309&}ترجمة وتعديل
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HFFF309&}||STARLORD||
2
00:01:12,300 --> 00:01:17,337
{\fnAndalus\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}||كوبرا كاي ||
عنوان الحلقة{\fnAndalus\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} {\fnAndalus\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}
" إضرب أولاً"
3
00:01:48,073 --> 00:01:49,909
إذاً هل سأحصل علي بيجامة للكاراتيه أيضاً
4
00:01:49,942 --> 00:01:51,544
أصمت
5
00:01:51,577 --> 00:01:53,145
يتكلم المتدرب فقط عندما يوجهه إليه الحديث
6
00:01:53,179 --> 00:01:54,513
هل هذا مفهموم؟
7
00:01:54,546 --> 00:01:56,416
أجل
8
00:01:57,650 --> 00:01:59,118
أجل يا سيدي -
سوف تخاطبني دائماً بـ -
9
00:01:59,152 --> 00:02:00,720
يا مُعلم , هل هذا واضح؟
10
00:02:00,753 --> 00:02:02,021
أجل يا مُعلم
11
00:02:02,054 --> 00:02:03,556
هذه ليست بيجامة هذا (غيّ)
*لباس كاراتيه*
12
00:02:03,589 --> 00:02:06,592
وسوف تحصل علي واحد عندما تستحقه
13
00:02:06,626 --> 00:02:08,628
حسناً, هل أنت جهاز لتبدأ تمرينك؟
14
00:02:08,661 --> 00:02:10,129
أجل يا معلم
15
00:02:10,162 --> 00:02:11,430
..اللعنـــ
16
00:02:12,732 --> 00:02:15,802
الدرس الأول ، أضرب أولاً
17
00:02:15,835 --> 00:02:17,337
لا تنتظر العدو ليهجم
18
00:02:17,370 --> 00:02:18,871
كان بإمكانك إعطائي تحذير
19
00:02:18,904 --> 00:02:20,273
.أصمت
20
00:02:20,306 --> 00:02:23,208
لا نتدرب كيف نصبح رحماء هنا
21
00:02:23,242 --> 00:02:25,978
الرحمة من شيم الضعفاء
22
00:02:26,011 --> 00:02:29,114
هنا في الشارع في منافسة
23
00:02:29,148 --> 00:02:31,584
.الرجل الذي أمامك هو عدو
24
00:02:31,618 --> 00:02:34,520
والعدو لا يستحق الرحمة, ما هي مشكلتك يا سيد (دياز)؟
25
00:02:34,554 --> 00:02:36,122
.لا توجد مشكلة يا معلم
26
00:02:36,155 --> 00:02:39,692
...لقد لكمتني وأنا أعاني من الربو
27
00:02:39,725 --> 00:02:41,060
ليس بعد الآن
28
00:02:41,093 --> 00:02:43,363
غير مسموح بالضعف في هذه القاعة
29
00:02:43,396 --> 00:02:45,565
لذلك يمكنك ترك الربو وحساسية
الفول السوداني الخاص بك
30
00:02:45,598 --> 00:02:47,567
.وكل هذا الهراء المصطنع خارجاً
31
00:02:47,600 --> 00:02:49,402
هل هذا مفهوم؟
32
00:02:49,435 --> 00:02:52,739
...أجل, ولكن هذه مشاكل طبية حقيقية لقد كنت
33
00:02:53,973 --> 00:02:56,175
.أجل يا معلم مفهوم
34
00:02:56,208 --> 00:02:58,344
كوبرا كاي ليست متعلقة فقط بالكاراتيه
35
00:02:58,377 --> 00:03:00,179
إنها إسلوب حياة
36
00:03:00,212 --> 00:03:01,780
.هاك الدرس الأول
37
00:03:01,814 --> 00:03:05,051
.الضرب أولاً هو الخطوة الإبتدائية نحو النصر
38
00:03:05,084 --> 00:03:06,352
حسناً, مثل عندما تكون في حفلة
39
00:03:06,385 --> 00:03:08,087
وتري فتاة مثيرة -
أجل -
40
00:03:08,121 --> 00:03:10,989
لن تنتظر أن يقوم فتي آخر بالحديث معها أولاً ,أليس كذلك؟
41
00:03:12,158 --> 00:03:14,326
...أعني أنا لم أذهب لأي حفلة قط لذا
42
00:03:14,360 --> 00:03:16,629
..مفاجأة كبرى, حسناً أسمع
43
00:03:16,663 --> 00:03:19,331
الضرب أولاً يتمثل في أنت تكون هجومي, مفهوم؟
44
00:03:19,365 --> 00:03:21,234
.إن لم تكون هجومياً فأنت جبان
45
00:03:21,267 --> 00:03:22,402
.وأنت لا تريد أن تكون جباناً
46
00:03:22,435 --> 00:03:23,803
.تريد أن تكون شجاعاً
47
00:03:23,836 --> 00:03:26,906
ألا تعتقد أنك تقوم بالعديد من التفرقة العنصرية؟
48
00:03:26,939 --> 00:03:28,908
ماذا؟ -
لآسف -
49
00:03:28,941 --> 00:03:31,477
ألا تعتقد أنك تقوم بالعديد من التفرقة العنصرية, يا معلم؟
50
00:03:31,510 --> 00:03:33,846
لا , اللعنة مالذي تتحدث عنه؟
51
00:03:33,880 --> 00:03:37,383
مستشار التوجيه الخاص
بي قال أن بعض الكلمات
52
00:03:37,416 --> 00:03:39,085
...التي تخلد رؤية العالم نحو التفرقة العنصرية بإمكانها أن تشعل
53
00:03:39,118 --> 00:03:40,653
.أصمت
54
00:03:40,687 --> 00:03:42,922
من الآن فصاعدا ، لن تستمع
إلى مستشار التوجيه الخاص بك
55
00:03:42,955 --> 00:03:45,024
سوف تستمع لي هل هذا مفهوم؟
56
00:03:45,057 --> 00:03:46,359
أجل يا معلم -
جيد -
57
00:03:46,392 --> 00:03:47,693
الآن توقف عن الثرثرة كفتاة صغيرة
58
00:03:47,727 --> 00:03:49,962
وقم بخمسين ضغطة علي مفاصل يديك
59
00:03:49,996 --> 00:03:51,898
حسناً
60
00:03:51,931 --> 00:03:53,699
أجل
61
00:04:01,174 --> 00:04:02,475
حسناً, فقط قم ببعض تمارين البطن
62
00:04:02,508 --> 00:04:04,010
أليس لديك حصة في الجيم أو ما شابه؟
63
00:04:04,043 --> 00:04:05,344
.أجل
64
00:04:06,679 --> 00:04:09,081
مرحباً, سيد (لورانس)
65
00:04:09,115 --> 00:04:11,384
إنه معلم -
إصمت يا (ميغيل) -
66
00:04:11,417 --> 00:04:12,985
مالذي جاء بك؟
67
00:04:13,018 --> 00:04:17,456
أتتطلع لفقدان هذا البطن وتتعلم كيف تبرح أحدهم ضرباً؟
68
00:04:17,490 --> 00:04:18,591
.لا
69
00:04:18,624 --> 00:04:20,459
.أنا من البلدية قسم الصحة
70
00:04:20,492 --> 00:04:21,627
وهذه قائمة بالمتطلبات
71
00:04:21,661 --> 00:04:24,163
التي تحتاجها لفتح صالة للتمارين الرياضية
72
00:04:24,196 --> 00:04:25,431
.هذه ليست صالة للتمارين الرياضية
73
00:04:25,464 --> 00:04:27,066
هذه قاعة للكاراتيه
74
00:04:27,100 --> 00:04:29,001
.أجل,نفس الشروط
75
00:04:31,938 --> 00:04:34,239
.هذا المكان يحتاج للكثير من العمل
76
00:04:34,273 --> 00:04:36,441
انت لن تفتح من أجل التجارة ,أليس كذلك؟
77
00:04:36,475 --> 00:04:38,344
أنت؟ هل أنت زبون هنا؟
78
00:04:38,378 --> 00:04:40,513
لا, هذا مهاجر غير شرعي لقد أحضرته هذا الصباح
79
00:04:40,546 --> 00:04:42,081
.ليساعدني في التجهيزات
80
00:04:42,114 --> 00:04:43,749
.لا أحتاج لمعرفة كل هذا
81
00:04:43,783 --> 00:04:45,985
وظيفتي هي التأكد من أن
هذا المكان موافي للشروط البناء
82
00:04:46,019 --> 00:04:47,286
لا تريد أن يتفشي الجرب
83
00:04:47,319 --> 00:04:50,556
مثل ما حدث في صالة
اليوجا في حي توجونقا
84
00:04:50,589 --> 00:04:53,893
أنتظر, أيجب أن أفعل كل هذا الهراء قبل أن أفتح؟
85
00:04:53,926 --> 00:04:56,762
لا ، عليك القيام بكل ذلك للحصول على الترخيص
86
00:04:56,796 --> 00:04:58,064
الذي يتطلب الحصول علي تأمين
87
00:04:58,097 --> 00:04:59,665
الذي تحتاج لكي تفتح
88
00:04:59,698 --> 00:05:03,469
لكنك كنت تعلم ذلك عندما وقعت عقد الإيجار, أليس كذلك؟
89
00:05:04,036 --> 00:05:06,238
.صحيح, أجل
90
00:05:06,271 --> 00:05:09,809
.سأمر الأسبوع القادم لأقوم بتفتيش آخر
91
00:05:09,842 --> 00:05:12,345
!أفعى جرسية رائعة
92
00:05:12,879 --> 00:05:14,447
.هذه كوبرا
93
00:05:14,480 --> 00:05:17,283
.صحيح
94
00:05:17,316 --> 00:05:19,251
.يا لي من أحمق
95
00:05:19,285 --> 00:05:20,986
.كوبرا كاي
96
00:05:40,139 --> 00:05:42,541
.أهلا يا صديقي
97
00:05:42,574 --> 00:05:44,477
لما لا تشاهد هذا الساحر هناك؟
98
00:05:44,510 --> 00:05:46,145
.إنه يقوم ببعض الحيل المذهلة جداً
99
00:05:46,179 --> 00:05:48,447
أنا في المستوي العاشر -
حسناً هيا -
100
00:05:48,480 --> 00:05:50,082
حسناً, بإمكانك لعب هذه اللعبة في أي مكان
101
00:05:50,116 --> 00:05:52,018
ماذا عن لعب بعض السلة وسأربح لك جائزة؟
102
00:05:52,051 --> 00:05:53,619
.أنا عطشان
103
00:05:53,652 --> 00:05:55,287
حسناً, عظيم توجد حانة هناك
104
00:05:55,320 --> 00:05:57,990
دعونا نمشي ، لنحصل على اثنين من المشروبات الغازية
105
00:05:58,023 --> 00:06:00,092
لا, أنا بخير
106
00:06:03,696 --> 00:06:05,298
أتعرفين كنت لأموت
107
00:06:05,331 --> 00:06:07,533
لأزور مكان كهذا عندما منت في مثل عمره
108
00:06:07,566 --> 00:06:09,101
أتعرفين أين أضطررت للتسكع هذا الصيف؟
109
00:06:09,134 --> 00:06:10,769
..في شارع قذر في نيوارك
110
00:06:10,803 --> 00:06:13,306
به صنبور ماء حريق مكسور بجانب عمتك (تيسي)
111
00:06:13,339 --> 00:06:14,974
أجل
112
00:06:15,007 --> 00:06:16,742
ما رأيك بينما يلعب (أنتوني) بهذا الشئ
113
00:06:16,775 --> 00:06:18,044
نحصل أنا وأنت علي مشروبين؟
114
00:06:18,077 --> 00:06:20,846
المارتيني المميت ؟ -
أجل,ثلج ثلج بارد -
115
00:06:20,879 --> 00:06:22,114
.مثالي
116
00:06:22,148 --> 00:06:24,283
(لا روسو)
117
00:06:24,316 --> 00:06:26,118
هل مازلت تقهر تلك المنافسة؟
118
00:06:26,151 --> 00:06:27,552
أنت تعرف ذلك ،(أشعياء)
119
00:06:27,586 --> 00:06:29,888
كيف حالك مع السيارة (كيو 7)؟ -
لا أعلم -
120
00:06:29,921 --> 00:06:31,524
هذا الشخص هنا عو من يجلس خلف المقود
121
00:06:31,557 --> 00:06:33,358
طوال الشهر ذهابا وإيابا لمعسكر الروبوت
122
00:06:33,392 --> 00:06:35,761
أبي ، إنها دورة إعدادية للفيزياء التطبيقية
123
00:06:35,795 --> 00:06:38,263
أين (ثامنتا)؟
124
00:06:38,297 --> 00:06:39,832
أشعر أنني لم أراها طوال الصيف
125
00:06:39,865 --> 00:06:41,867
هي...هي مع جدتها
126
00:06:41,900 --> 00:06:43,469
ولكن سأخبرها أنكِ ترسلين لها التحية
127
00:06:43,502 --> 00:06:45,637
عظيم -
أراك لاحقاً (لا روسو) -
128
00:06:45,671 --> 00:06:47,005
إالي اللقاء
129
00:06:47,039 --> 00:06:49,241
تفضلوا المشروبات
130
00:06:49,274 --> 00:06:51,277
مع جدتها؟ أجل صحيح
131
00:06:51,310 --> 00:06:52,812
مؤخراً لا أستطيع العثور عليها للإتصال بأمي
132
00:06:52,845 --> 00:06:55,314
دعنا نزورها وحدنا -
ماذا من المفترض أن أقول؟ -
133
00:06:55,348 --> 00:06:57,216
أنها تتسكع مع أصدقائها الجدد؟
134
00:06:57,249 --> 00:06:58,584
كل ما أعرفه أنها يجب أن تكون هنا
135
00:06:58,617 --> 00:07:00,052
نحن نأتي لهذه الحفلة مرة بالعام
136
00:07:00,085 --> 00:07:03,022
إنها تقوم برؤية أصدقائها الحمقي كل يوم
137
00:07:03,055 --> 00:07:05,090
شخص ما في مزاج سئ
138
00:07:05,124 --> 00:07:06,959
مالذي يحدث معك؟
139
00:07:06,992 --> 00:07:09,061
.لا شئ, أنا بخير
140
00:07:11,364 --> 00:07:13,566
...حسناً حسناً, هل تتذكرين
141
00:07:13,599 --> 00:07:15,668
ذلك الشخص من المدرسة الثانوية
الذي اصلحت سيارته بدون مقابل
142
00:07:15,701 --> 00:07:17,170
.أجل, الفتي الأشقر الجميل
143
00:07:17,203 --> 00:07:18,704
.الذي هزمته في تلك البطولة
144
00:07:18,738 --> 00:07:21,173
في الواقع لا أتذكر أبداً أنني دعوته بالجميل
145
00:07:21,206 --> 00:07:23,342
ولكن علي أي حال
146
00:07:23,376 --> 00:07:24,843
وأنا عائد من العمل بالأمس
147
00:07:24,877 --> 00:07:27,313
توقفت في نقطة وقوف ونظرت
148
00:07:27,346 --> 00:07:29,147
...وفي هذا المركز التجاري رأيت
149
00:07:29,181 --> 00:07:30,849
أبي أين بحق الجحيم مشروبي؟
150
00:07:30,883 --> 00:07:32,084
.أسرع
151
00:07:33,286 --> 00:07:35,821
أتعلمين ؟ سألقيه في حوض السباحة اللعين
152
00:07:35,854 --> 00:07:37,156
حسناً
153
00:07:46,298 --> 00:07:48,334
.تبدو جيدة
154
00:07:48,367 --> 00:07:50,536
تأكد من أنك نظفت الجانبين
155
00:07:50,570 --> 00:07:51,904
وبعد أن تنتهي من هذا
156
00:07:51,937 --> 00:07:54,673
يمكنك العناية بهذه الأسلاك المكشوفة
157
00:07:54,707 --> 00:07:56,608
.سيكون هذا عملاً كثيراً
158
00:07:56,641 --> 00:07:58,677
أجل, ولكن ما علاقة أياً من هذا
159
00:07:58,710 --> 00:08:01,680
بالكاراتيه يا معلم؟
160
00:08:01,714 --> 00:08:04,116
.لا تشكك في طرقي
161
00:08:05,117 --> 00:08:06,852
كن شاكراً فقط أنك لست مصارع سومو
162
00:08:06,885 --> 00:08:09,588
.هؤلاء القوم مضطرين لمسح مؤخرات معلميهم
163
00:08:14,693 --> 00:08:18,530
.أري أنك كنت بطل في الكاراتيه يا معلم
164
00:08:18,563 --> 00:08:20,532
.لست مضطراً بمنادتي يا معلم كل مرة
165
00:08:20,565 --> 00:08:22,335
.أنا آسف يا معلم
166
00:08:22,368 --> 00:08:24,703
أنا آسف,آسف
167
00:08:24,737 --> 00:08:27,406
لقد ربحتُ مرتين كل بطولات الوادي
168
00:08:27,440 --> 00:08:29,941
.لم أفقد نقطة واحدة في عامي الأول
169
00:08:29,975 --> 00:08:32,778
حسناً, ماذا حدث في عام التخرج؟
170
00:08:32,811 --> 00:08:35,314
هذا ليس برنامج "عشرون سؤال" عد إلي التنظيف
171
00:08:35,347 --> 00:08:37,016
.أجل
172
00:08:37,049 --> 00:08:38,651
من أين تلك القمامة آتية؟
173
00:08:38,683 --> 00:08:40,685
هذا أنا , آسف -
هل سمعت هذا؟ -
174
00:08:40,719 --> 00:08:42,421
مرحباً
175
00:08:42,453 --> 00:08:45,390
أجل, المناظرة تجري لوقت متأخر قليلاً
176
00:08:45,424 --> 00:08:47,392
.حسناً
177
00:08:47,426 --> 00:08:49,061
.أحبكِ أيضاً
178
00:08:50,596 --> 00:08:52,464
.لم تخبرني أن لديك صديقة
179
00:08:52,498 --> 00:08:54,400
.في الواقع كانت تلك أمي
180
00:08:54,433 --> 00:08:57,036
أخبرتها أنني ألتحقت بفريق المناظرة
181
00:08:57,069 --> 00:08:59,538
...لأنها لا توافق علي العنف لذا
182
00:08:59,571 --> 00:09:01,474
أجل, ماذا عن أبيك؟
183
00:09:01,507 --> 00:09:02,875
هل هو موافق علي ان يتم إبراحك ضرباً
184
00:09:02,908 --> 00:09:04,743
صعودا وهبوطا في ريسا بوليفارد؟
185
00:09:04,777 --> 00:09:08,180
لم أعرف أبداً أبي حقاً
186
00:09:10,583 --> 00:09:12,050
حسناً، حسناً ،كفاك وقوفاً هناك
187
00:09:12,084 --> 00:09:13,152
.عد للتمرين
188
00:09:13,185 --> 00:09:14,753
حسناً, آسف آسف
189
00:09:14,787 --> 00:09:15,954
.وغير رنة الهاتف
190
00:09:15,987 --> 00:09:17,656
.أحصل عل نغمة لفرقة (غنز آن روز) أو ما شابه
191
00:09:17,689 --> 00:09:19,825
ماهي (غنز آن روزز)؟
192
00:09:20,759 --> 00:09:23,262
.سأتظاهر بأنك لم تقل هذا
193
00:09:32,237 --> 00:09:35,273
.حسناً, لقد كنتِ محقة فعلاً هذا أكثر متعة
194
00:09:35,307 --> 00:09:36,475
.أخبرتكٍ
195
00:09:36,509 --> 00:09:39,512
.من الأفضل دائماً أن تكون الشخص الذي يقيم الحفل
196
00:09:39,545 --> 00:09:42,414
.و (كايلر) يراقبكِ طوال اليوم
197
00:09:52,358 --> 00:09:55,628
ما كل هذا؟ -
لا أعلم -
198
00:09:57,763 --> 00:10:00,032
هيا يا (روري) قم بقفزتك ثانية
199
00:10:00,066 --> 00:10:01,968
.أريدُ أن أحصل عليها لقناتي
200
00:10:05,837 --> 00:10:08,274
! أجل يا (روري)
201
00:10:09,975 --> 00:10:12,377
مهلا ، ماذا بحق الجحيم يجري هنا؟
202
00:10:12,410 --> 00:10:14,146
.تباً
203
00:10:15,781 --> 00:10:17,450
.حسناً, فليخرج الجميع من هنا حالاً
204
00:10:17,483 --> 00:10:18,683
.أنا آسفة جداً يا أبي
205
00:10:18,717 --> 00:10:20,086
.لم أكن أعلم أنك ستعود للمنزل مبكراً
206
00:10:20,119 --> 00:10:22,121
.لا يهم في أي وقت أعود للمنزل يا (سام)
207
00:10:22,154 --> 00:10:23,055
هل تعتقدين أننا نريدُ حفنة من الغرباء
208
00:10:23,088 --> 00:10:24,823
تعبث في الفناء الخلفي؟
209
00:10:24,856 --> 00:10:26,859
.ليسوا غرباء ,إنهم أصدقائي
210
00:10:26,892 --> 00:10:30,329
بعض الاصدقاء. هل يرتدي بدلة السباحة الخاصة بي؟
211
00:10:30,363 --> 00:10:33,265
إنتظر, هل جميعكم يا رفاق ترتدون
بدلات السباحة الخاصة بي؟
212
00:10:33,298 --> 00:10:35,300
.حسناً, الحفلة انتهت دعونا نذهب
213
00:10:35,333 --> 00:10:37,136
.إخلعوا بدلات السباحة تلك وغادروا
214
00:10:37,169 --> 00:10:40,405
لا, ليس بالخارج هنا يا
عبقري في غرفة حمام السباحة
215
00:10:40,439 --> 00:10:42,407
هل بإمكاني التحدث إليك بالداخل؟
216
00:10:42,441 --> 00:10:43,909
أجل
217
00:10:45,811 --> 00:10:47,713
كلا, أنا لا أتصرف بشكل غير عقلاني
218
00:10:47,747 --> 00:10:49,782
أنا أتصرف كأب مسئول
219
00:10:49,815 --> 00:10:50,882
الذي يهتم بإبنته
220
00:10:50,916 --> 00:10:52,318
حسناً, كلا نهتم بطفلتنا
221
00:10:52,351 --> 00:10:54,319
أنا فقط لا أعتقد أن إحراج (سام) أمام أصدقائها
222
00:10:54,352 --> 00:10:55,587
يساعد في هذه الأمور
223
00:10:55,620 --> 00:10:57,823
لا يعجني هؤلاء الأصدقاء الجدد
224
00:10:57,856 --> 00:10:59,258
.إنها ليست مثل (ثامنتا)
225
00:10:59,291 --> 00:11:01,927
لماذا لا تكون في معسكر الروبوت مع عائشة؟
226
00:11:01,961 --> 00:11:03,928
.لأنها لا تريد أن تكون مهووسه بالعلم
227
00:11:03,962 --> 00:11:05,698
اسمع, أتذكر ماذا يعني هذا
228
00:11:05,731 --> 00:11:07,799
أن تكون جزءًا من زمرة الأطفال الآخرين يسخرون منهم
229
00:11:07,833 --> 00:11:09,835
صدقنى، يمكن أن تكون الفتيات قاسية حقاً
230
00:11:09,869 --> 00:11:12,805
اسمعي، أنا أعرف شيئًا أو اثنين عن القسوة ، حسناً؟
231
00:11:12,838 --> 00:11:14,940
.لقد تم دفعي من فوق منحدر وأنا علي دراجتي
232
00:11:14,974 --> 00:11:17,076
لايوجد شئ خاطئ مع (سام) كونها
تريد أن تكون ذات شعبية
233
00:11:17,109 --> 00:11:18,677
الشعبية أمر جيد
234
00:11:18,711 --> 00:11:20,479
أنا فقط لا أريدها أن تتحول لواحد من هؤلاء
235
00:11:20,512 --> 00:11:22,348
صعاليق إنسينو الأغنياء
236
00:11:22,381 --> 00:11:23,982
.ولا أنا كذلك
237
00:11:24,016 --> 00:11:26,318
.ولكن الأستمرار في طرد أصدقائها من المنزل
238
00:11:26,351 --> 00:11:28,920
انظر إلى أين أدى بك ذلك
في علاقتك مع إبنتك
239
00:11:35,294 --> 00:11:39,998
عجباً, أنت ذلك الرجل الذي يظهر
في تلك الإعلانات التجارية
240
00:11:40,031 --> 00:11:42,835
أنتظر, أين ذهب الجميع؟
241
00:12:12,564 --> 00:12:14,166
أتمني لو كنت هنا لتعطيني
242
00:12:14,200 --> 00:12:17,002
بعضاً من حكمة المياجي تلك الآن
243
00:12:32,084 --> 00:12:35,053
لقد فعلتها -
أحسنت يا (كيدو) -
244
00:12:35,086 --> 00:12:38,223
الآن لو حاول أحد النيل مني سأبرحه ضرياً
245
00:12:38,256 --> 00:12:40,892
حسناً تذكر دائماً درسنا الأول
246
00:12:40,925 --> 00:12:43,929
"هذا لأجل الدفاع عن النفس فقط"
247
00:12:43,962 --> 00:12:47,098
.الكاراتيه الحقيقي هنا
248
00:12:47,132 --> 00:12:51,903
هنا, لكن ليس هنا أبداً -
بطني؟ -
249
00:12:51,936 --> 00:12:55,306
نعم شيء من هذا القبيل,تعالى هنا أنت
250
00:12:56,875 --> 00:12:58,710
لكن لا تتخلي أبداً عن دفاعك
251
00:12:58,744 --> 00:13:01,413
كوني حذرة من حركة العناق الدوارة
252
00:13:01,447 --> 00:13:04,416
!آه! أبي
253
00:13:09,654 --> 00:13:12,056
أحتاج لواحدة منكما لتقلني غداً إلي المدرسة
254
00:13:12,624 --> 00:13:14,026
كيف هي سيارتك هل لا زالت غير جاهزة؟
255
00:13:14,059 --> 00:13:15,960
أبي يشتري لي واحدة
256
00:13:15,994 --> 00:13:17,630
لقد شعر بالسوء عل هذا الغزال
257
00:13:17,663 --> 00:13:19,398
الذي اصطدم بالسيارة
258
00:13:19,431 --> 00:13:20,833
صدمتي غزال؟
259
00:13:20,866 --> 00:13:22,734
لا, يا (مون) لقد أصطدمت
بسيارة ذلك الرجل من الخلف
260
00:13:22,767 --> 00:13:24,837
.أجل, صحيح
261
00:13:24,870 --> 00:13:26,639
مازالت خائفة إلي حد ما من ذلك
262
00:13:26,672 --> 00:13:28,374
أشعر بالذنب حول مجرد القيادة بعيدا
263
00:13:28,407 --> 00:13:30,942
من تأثير ذلك المخدر؟
إذا لم أفعل ذلك
264
00:13:30,976 --> 00:13:32,144
لكنا مقيدين بالسلاسل في القبو الآن
265
00:13:32,177 --> 00:13:33,913
هل لي بدقيقة من وقتكِ يا (سام)؟
266
00:13:33,946 --> 00:13:35,714
.لم أكن أعلم أنكِ تتحدثين إلي أصدقائكٍ
267
00:13:35,748 --> 00:13:38,016
سأعود مرة آخري -
لا, فقط أنتظر لحظة -
268
00:13:38,050 --> 00:13:40,319
.أجل, بإمكاني أن أقلكٍ غداً
269
00:13:40,352 --> 00:13:42,654
.جيد
270
00:13:42,688 --> 00:13:46,158
..أنا فقط أريد أن أقول -
لا,أسمع يا أبي -
271
00:13:46,191 --> 00:13:49,027
أنا آسفة حقاً علي ما حدث اليوم
272
00:13:49,061 --> 00:13:50,562
ما كان يجب أن أدعو الجميع
273
00:13:50,596 --> 00:13:51,997
دون أن أستأذن منك ومن أمي أولاً
274
00:13:52,030 --> 00:13:54,065
حسناً, ربما بالغت في رد فعلي قليلاً
275
00:13:54,098 --> 00:13:56,134
ربما أكثر قليلاً ,حسناً؟
276
00:13:56,167 --> 00:13:58,337
فقط أريد أن يحضر هؤلاء الرفاق
سراويل السباحة الخاصة بهم
277
00:13:58,370 --> 00:14:00,205
من الآن وصاعداً, حسناً؟
278
00:14:00,239 --> 00:14:01,974
.أتفقنا
279
00:14:02,007 --> 00:14:04,944
إذاً هؤلاء الشباب
280
00:14:05,944 --> 00:14:07,979
أيجب أن أشعر بالقلق حيال أي احد؟
281
00:14:08,013 --> 00:14:10,682
.لا يجب أن تشعر بالقلق يا أبي
282
00:14:10,716 --> 00:14:12,884
ولكن يوجد ذلك الشاب (كايلر)
283
00:14:12,917 --> 00:14:14,686
أنا وهو نتراسل قليلاً
284
00:14:14,719 --> 00:14:16,221
مراسلة
285
00:14:16,254 --> 00:14:17,889
.حسناً
286
00:14:17,923 --> 00:14:19,925
كلمات فقط ، على الرغم من ذلك؟
287
00:14:19,958 --> 00:14:21,560
ماذا تقصد؟
288
00:14:21,593 --> 00:14:24,329
فظيع, لا لا فقط كلمات يا أبي
289
00:14:24,362 --> 00:14:26,932
جيد ,هذا جيد
290
00:14:26,965 --> 00:14:28,500
إذاً (كيلر)
291
00:14:28,533 --> 00:14:31,003
ماذا عن دعوتنا له لتناول العشاء يوم الجمعة؟
292
00:14:31,036 --> 00:14:33,539
هل تريد مني أن أدعو (كايلر)
لعشاء يوم الجمعة العائلي؟
293
00:14:33,572 --> 00:14:35,641
أنا لا أتحدث عن أن يمشي معكِ في ممر الكنيسة
*يقصد الزواج*
294
00:14:35,674 --> 00:14:37,242
سوف نقدم للفتي وجبة
295
00:14:37,276 --> 00:14:38,977
إلي جانب أن أخيكي يقضي
الليل عند أصدقائه
296
00:14:39,011 --> 00:14:41,447
.ستكون فرصة جيدة لنا لمعرفتة
297
00:14:41,480 --> 00:14:42,381
.حسناً
298
00:14:42,414 --> 00:14:44,750
سأري إن كان يستطيع المجئ -
عظيم -
299
00:14:44,783 --> 00:14:46,385
لا يجب أن تقلق عليّ يا أبي
300
00:14:46,418 --> 00:14:49,688
بإمكاني الإعتناء بنفسي أنا من عائلة (لا روسو)
301
00:14:49,721 --> 00:14:52,791
هذه ابنتي
302
00:15:19,551 --> 00:15:21,186
هل بإمكاني الجلوس هنا؟
303
00:15:21,219 --> 00:15:24,289
آسف الطاولة مزدحمة الآن
304
00:15:24,323 --> 00:15:26,057
بإمكاني أن أضعك في قائمة الأنتظار
305
00:15:26,091 --> 00:15:29,661
لكنه ربما الفصل القادم على الاقرب
306
00:15:29,695 --> 00:15:33,132
حسناً -
لا, أنا أمزح إجلس -
307
00:15:36,301 --> 00:15:39,538
(ميغيل) -
(ديمتري) وهذا (آلي) -
308
00:15:41,106 --> 00:15:43,609
.إنه رجل قليل الكلام
309
00:15:51,183 --> 00:15:54,419
يا صاح ، لا تعذب نفسك ,هؤلاء هنّ الفتيات الأغنياء
310
00:15:57,990 --> 00:15:59,558
هل تحدثت إليهم أبداً أو..؟
311
00:15:59,591 --> 00:16:02,327
.أجل, طوال الوقت نحن نتسكع معاً بعد المدرسة
312
00:16:02,360 --> 00:16:04,796
نقبل بعضنا و يسعد كل منا الآخر
313
00:16:04,830 --> 00:16:06,632
(إلي) هنا هو ملك العودة للوطن
314
00:16:06,665 --> 00:16:09,301
لقد ضاجع أكثر من أي أحد هنا ,أليس كذلك؟
315
00:16:09,335 --> 00:16:10,635
أتحدث إليهم؟
316
00:16:10,669 --> 00:16:12,571
انت تدرك مالطاولة الجالس عليها صحيح؟
317
00:16:12,604 --> 00:16:14,272
أنت بعيد كل البعد عن آمال
318
00:16:14,305 --> 00:16:17,743
فقدان عذريتك قبل الجامعة
319
00:16:17,776 --> 00:16:20,712
تباً, (ياسمين) تنظر إلينا
320
00:16:20,745 --> 00:16:22,181
علي الأغلب فقط لتسخر مني
321
00:16:22,214 --> 00:16:23,882
لا أعتقد أنها تسخر منك
322
00:16:23,915 --> 00:16:27,853
أقصد ليس معني أنهن مثيرات أنهن دنيئات
323
00:16:27,886 --> 00:16:29,154
.يا إلهي, يا رفاق
324
00:16:29,187 --> 00:16:30,822
أترون هذا الشاب هناك
325
00:16:30,856 --> 00:16:32,757
الذي يبدو بإنه سقط علي آلة جز العشب
326
00:16:32,790 --> 00:16:35,827
انه يرتدي حرفيا أبشع سترة رأيتها في حياتي
327
00:16:37,095 --> 00:16:39,264
هذا خطأ جدا
328
00:16:39,298 --> 00:16:41,934
بالحديث ن الخطأ تفحصوا (فوج-ليشا)
329
00:16:41,967 --> 00:16:43,802
تبدو وكأنها أكلت طعام النزهة كاملاً
330
00:16:50,642 --> 00:16:53,212
لا يهمني إن كانت (ياسمين)
هي أحقر فتاة في المدرسة
331
00:16:53,245 --> 00:16:55,914
كنت لأقتل كلاكما لكي تبصق فقط في وجهي
332
00:16:55,947 --> 00:16:57,349
حسناً, إذا لم تأخذ خطوة
333
00:16:57,382 --> 00:16:58,817
لن تحظي بفرصة معها أبداً
334
00:16:58,850 --> 00:17:02,053
صحيح, ولكن لن أعاني أيضاً من مهانة الرفض
335
00:17:02,087 --> 00:17:04,222
أنا في سلام مع اكتئابي
336
00:17:04,255 --> 00:17:06,558
آخر شيء أحتاج أن أكون انتحاري
337
00:17:13,699 --> 00:17:15,100
ماذا تفعل؟
338
00:17:15,133 --> 00:17:17,335
.أضرب أولاً
339
00:17:17,367 --> 00:17:22,006
آمل ألا نصاب بالشظايا
340
00:17:30,715 --> 00:17:31,950
كيف حالكن يا سيدات؟
341
00:17:46,064 --> 00:17:47,433
إذا, كيف سار الأمر؟
342
00:17:48,867 --> 00:17:51,870
.لا يمكنك أن تضرب أولاً إذ لم تكن تعرف كيف تضرب
343
00:17:51,904 --> 00:17:54,706
...ضربة الكوبرا مكونة من جزئين
344
00:17:54,740 --> 00:17:56,274
الإندفــــاع
345
00:17:56,308 --> 00:17:58,209
والذي يتطلب إستخدام الجسم كاملاً
346
00:17:58,242 --> 00:18:00,312
..واللدغة وهي كل شئ يحدث
347
00:18:00,345 --> 00:18:02,380
بعد الإشتباك, حسناً؟
348
00:18:02,414 --> 00:18:04,650
لا تتوقف هنا عند إصطدام مفاصلك بالعظام
349
00:18:04,683 --> 00:18:06,885
أنت تكلم خلال العظام
350
00:18:06,918 --> 00:18:09,688
كما لو أن الرجل الذي تريد ضربه حقاً أمامك
351
00:18:09,721 --> 00:18:10,822
حسناً؟
352
00:18:13,658 --> 00:18:14,892
حسناً؟
353
00:18:14,926 --> 00:18:16,494
اضرب هنا ستحطم أنفه
354
00:18:16,528 --> 00:18:18,430
أضرب هنا ستحطم أسنانه
355
00:18:18,463 --> 00:18:21,967
اضرب هنا ستحطم بشكل
خطير قصبته الهوائية
356
00:18:22,000 --> 00:18:24,669
من الواضح ، هذا فقط للحالات المتطرفة
357
00:18:24,702 --> 00:18:27,238
حسناً, اصطف
358
00:18:27,272 --> 00:18:29,775
ركز أريدكُ أن تتمرن
359
00:18:31,175 --> 00:18:32,710
أستمر بالتمرن أضرب خلال الدمية
360
00:18:36,948 --> 00:18:38,016
مرحباً؟
361
00:18:38,050 --> 00:18:40,018
هل هذا السيد (لورانس)؟
362
00:18:40,051 --> 00:18:42,554
أجل -
معك (كارلا جينكز) -
363
00:18:42,587 --> 00:18:44,656
نائبة المدير في ثانوية شمال هيلز
364
00:18:44,690 --> 00:18:46,858
رقمك مدون لديّ كإتصال طوارئ
365
00:18:46,892 --> 00:18:48,793
لــ(روبي كين)
366
00:18:48,826 --> 00:18:50,362
أجل, أنا والده
367
00:18:50,395 --> 00:18:52,364
.ولكن من المفترض أن تكلمي أمه
368
00:18:52,397 --> 00:18:55,066
.لقد كلمتها بالفعل وهي لا ترد
369
00:18:55,100 --> 00:18:57,135
مفاجأة كبرى
370
00:18:57,169 --> 00:18:58,904
حسناً, ماذا فعل هذه المرة؟
371
00:18:58,937 --> 00:19:00,972
.لقد وجدناه مع (مولي)
372
00:19:01,005 --> 00:19:02,374
من هي (مولي)؟
373
00:19:02,407 --> 00:19:04,342
هل هي ساقطة ما ؟ ينام معها؟
374
00:19:04,375 --> 00:19:07,179
إنه مخدر غير قانوني سيد (لورانس)
375
00:19:07,212 --> 00:19:09,248
حسناً, ضعي إبني علي الهاتف
376
00:19:15,186 --> 00:19:17,255
ماذا تريد؟ -
(روبي) ما هذا بحق الجحيم؟ -
377
00:19:17,289 --> 00:19:18,656
هل تتعاطي المخدرات؟
378
00:19:18,690 --> 00:19:20,759
هل تريد أن تقضي حياتك تنظف المراحيض؟
379
00:19:20,792 --> 00:19:22,294
وكأنك أهل للتحدث
380
00:19:22,327 --> 00:19:24,930
لا تحاول أن تلعب دور أبي الآن, أنت خاسر مثير للشفقة
381
00:19:31,469 --> 00:19:35,774
أعتقد ربما ينبغي علي استمر في تجربة والدته
382
00:19:35,807 --> 00:19:37,442
أجل, حظاً موفقاً في ذلك
383
00:19:40,178 --> 00:19:42,714
ما الذي يفلعه ؟
384
00:19:43,548 --> 00:19:45,817
حسناً, لا لا لا
385
00:19:45,851 --> 00:19:47,719
أنت تؤديها كلها بشكل خاطئ
386
00:19:47,753 --> 00:19:49,387
أتريد لهؤلاء الفتية في المدرسة
387
00:19:49,420 --> 00:19:51,056
أن يستمروا في مضايقتك؟
388
00:19:51,089 --> 00:19:53,491
أتريد أن تعتقد كل الفتيات أنك أحمق ضعيف؟
389
00:19:53,525 --> 00:19:55,159
لأنه بإمكانك أن توقف تمرينك الآن
390
00:19:55,193 --> 00:19:56,828
ويمكنك أن تخرج وتدع العالم كله
391
00:19:56,861 --> 00:19:58,396
يعلم أنك فاشل
392
00:19:58,429 --> 00:20:01,866
أويمكنك أن تثبت قدميك وتنظر لعدوك في عينيه
393
00:20:01,900 --> 00:20:03,202
وتلكمه في وجهه
394
00:20:04,703 --> 00:20:05,871
.تخيل عدوك
395
00:20:10,408 --> 00:20:13,411
حسناً, لديط صورة في في عقلك
396
00:20:13,445 --> 00:20:15,213
ما الذي ستفعله؟
397
00:20:15,246 --> 00:20:16,414
مرة آخري
398
00:20:16,448 --> 00:20:17,782
هل أنت فاشل؟
399
00:20:17,815 --> 00:20:18,850
لا يا معلم
400
00:20:18,883 --> 00:20:19,918
مرة آخري
401
00:20:28,593 --> 00:20:31,429
الـ(يناغي) أو الـ(يناغي با) تعتمد علي المنطقة
402
00:20:31,463 --> 00:20:36,301
التي أعتادت السكينة أن تقطعها لأجل (الشاسمي)
403
00:20:36,335 --> 00:20:39,871
حصلت علي هذا الفتي الشقي في رحلتي الأولي إلي (أوكيناوا)
404
00:20:40,505 --> 00:20:41,773
هناك
405
00:20:43,174 --> 00:20:46,110
(لا روسو بونزو تورو) الشهير
406
00:20:49,180 --> 00:20:52,083
لا, شكراً
أنا لا أحب السوشي
407
00:20:52,116 --> 00:20:53,518
هل أنت متأكد أنك
408
00:20:53,552 --> 00:20:55,152
فقط لا تريد تجربة قطعة صغيرة
409
00:20:55,186 --> 00:20:57,288
إنها تذوب في فمك -
لا -
410
00:20:57,322 --> 00:20:59,691
السمك يشعرني بالغثيان نوعاً ما
411
00:20:59,724 --> 00:21:01,026
لا , انت تحب السمك
412
00:21:01,059 --> 00:21:02,660
ماذا عن أصابع السمك في المدرسة؟
413
00:21:02,694 --> 00:21:04,496
أجل, أصابع السمك إدمان
414
00:21:04,529 --> 00:21:06,131
هل لديك أصابع السمك؟
415
00:21:06,164 --> 00:21:09,134
لا, فقط هذا السمك الطازج الذي أحضرته
416
00:21:09,167 --> 00:21:10,402
من السوق الياباني هذا الصباح
417
00:21:10,435 --> 00:21:11,903
أتعلم لما لا نذهب ونري
418
00:21:11,937 --> 00:21:14,172
إذا ما كنا نستطيع إيجاد شئ ليأكله (كايلر)؟
419
00:21:14,205 --> 00:21:15,707
(سام) أتريدين المجئ معي إلي المطبخ
420
00:21:15,740 --> 00:21:16,942
بالتأكيد
421
00:21:24,316 --> 00:21:28,053
شكراً لك لدعوتي يا سيد (لا روسو)
422
00:21:28,086 --> 00:21:30,521
لديك منزل رائع حقاً
423
00:21:30,555 --> 00:21:32,924
وأعتقد أن (سام) رائعة حقاً أيضاً
424
00:21:32,957 --> 00:21:35,560
حسناً, شكراً
إنها تتبع خطي أمها
425
00:21:35,594 --> 00:21:38,763
وأسمع أنا لم أحب السوشي عندما كنت في سنك أيضاً
426
00:21:38,797 --> 00:21:40,399
حتي قابلت صديق جيد ليّ
427
00:21:40,432 --> 00:21:43,134
وبدأ ذلك يكبر بداخلي
428
00:21:43,168 --> 00:21:45,436
كان من أوكيناوا
429
00:21:45,470 --> 00:21:47,839
من أين هم والديك؟
430
00:21:47,872 --> 00:21:50,709
ايرفين ، على ما أعتقد
431
00:21:50,742 --> 00:21:53,478
إريفين, صحيح
432
00:21:54,946 --> 00:21:58,316
إذا أخبرني عن هذه الكدمة التي لديك هنا
433
00:21:58,349 --> 00:22:00,852
هذه
434
00:22:00,885 --> 00:22:02,487
هذه من الملاكمة
435
00:22:02,520 --> 00:22:06,858
لقد سلكت الطريق الخاطئ وتلقيت ضربة مرفق
436
00:22:06,891 --> 00:22:08,559
هذا غباء
437
00:22:08,593 --> 00:22:10,729
هل هكذا آذيت يدك أيضاً؟
438
00:22:12,096 --> 00:22:13,464
لا, لا بأس
439
00:22:13,498 --> 00:22:15,233
لقد نلت نصيبي من القتال
في أيام المدرسة الثانوية
440
00:22:15,267 --> 00:22:16,801
لا أعلم عما تتحدث؟
441
00:22:16,835 --> 00:22:19,504
هيا يا (كايلر) أعلم أن فتيان المدرسة
الثانوية يمكن أن يكونوا قاسين
442
00:22:19,537 --> 00:22:21,573
لا, لم يكن فتي
443
00:22:22,874 --> 00:22:24,643
إذاً كان هناك قتال
444
00:22:26,745 --> 00:22:29,381
هل هناك شئ ما يجري في المنزل؟
445
00:22:29,414 --> 00:22:31,683
لا, لا لا
446
00:22:34,185 --> 00:22:37,322
حسناً, رجل ما في مول صغير
447
00:22:37,355 --> 00:22:39,124
هو فقط هاجمني أنا وأصدقائي
448
00:22:39,157 --> 00:22:41,025
ماذا؟ -
أجل -
449
00:22:41,059 --> 00:22:42,293
.لقد كنا فقط في المتجر
450
00:22:42,327 --> 00:22:45,229
في محاولة للحصول على بعض قضبان البروتين
451
00:22:45,263 --> 00:22:48,199
وأجل, رجل يبدو كا لمتشردين
452
00:22:48,233 --> 00:22:50,068
بدأ فقط في تصعيب أمورنا
453
00:22:50,101 --> 00:22:52,904
والشئ الآخر الذي نعرفه أنه يعرف بعض الكاراتيه
454
00:22:52,937 --> 00:22:54,105
كاراتيه؟
455
00:22:54,138 --> 00:22:56,575
أنتظر لحظة, أنتظر لحظة
456
00:22:56,608 --> 00:22:58,643
أيّ مول صغير كان ذلك؟
457
00:23:07,385 --> 00:23:10,154
هل يوجد طريقة محددة تريدني
أن أغسل بها هذه النوافذ؟
458
00:23:10,588 --> 00:23:12,457
لا, أنا لا أهتم
459
00:23:12,490 --> 00:23:14,659
أيا كان الأسهل
460
00:23:15,393 --> 00:23:16,961
أتعلم؟
461
00:23:16,994 --> 00:23:19,631
فقط أذهب ونظف المرحاض
وقد إنتهينا لهذه الليلة
462
00:23:21,633 --> 00:23:23,568
حسناً
463
00:23:23,601 --> 00:23:26,104
وافعل هذا واحد على يديك وركبتيك
464
00:23:48,126 --> 00:23:50,128
مرحباً بك في (كوبرا كاي)
465
00:23:51,162 --> 00:23:53,064
.بعض الأشياء لا تتغير
466
00:23:54,432 --> 00:23:56,901
أجل, ما الذي تتحدث عنه؟
467
00:23:56,934 --> 00:23:58,770
.لقد سمعت أنك ضربت مجموعة من المراهقين
468
00:23:58,803 --> 00:24:00,838
في مكان وقوف السيارات هناك
469
00:24:00,871 --> 00:24:02,541
ذلك
470
00:24:02,574 --> 00:24:05,877
لا, لم أضرب أي مراهقين
471
00:24:07,645 --> 00:24:11,313
ضربت مجموعة من الحمقي
الذين استحقوا ذلك
472
00:24:12,083 --> 00:24:15,153
عجباً, (جوني لورانس) يدعو شخص غيره بالأحمق
473
00:24:15,186 --> 00:24:16,454
هذا مضحك يا رجل
474
00:24:16,487 --> 00:24:18,422
أجل, ماذا من المفترض أن يعني هذا؟
475
00:24:18,456 --> 00:24:21,593
انظر ، أنا لست هنا لإعادة صياغة الماضي
476
00:24:22,993 --> 00:24:25,263
.فقط إبق بعيداً عن أصدقاء إبنتي
477
00:24:25,296 --> 00:24:27,631
أصدقاء إبنتك؟
478
00:24:27,665 --> 00:24:30,368
أجل هذا منطقي
يا لها من رفقة رائعة
479
00:24:30,401 --> 00:24:31,669
ما الذي يعينيه هذا بحق الجحيم؟
480
00:24:31,702 --> 00:24:32,970
هذا يعني أن أصدقائها هؤلاء
481
00:24:33,004 --> 00:24:35,740
كانوا يتنمرون علي
فتي في نصف حجمهم
482
00:24:35,773 --> 00:24:37,142
الآن ربما أنت لا تعرف إبنتك
483
00:24:37,175 --> 00:24:39,210
كما تعتقد أنك تفعل
484
00:24:39,244 --> 00:24:40,978
أعد النظام لبيتك يا (لا روسو)
485
00:24:41,012 --> 00:24:43,214
إلي من تعتقد أنك تتحدث بحق الجحيم؟
486
00:24:43,247 --> 00:24:44,616
الحمام نظيف
487
00:24:44,649 --> 00:24:46,918
هل هناك أي شئ آخر تريدني أن أفعله؟
488
00:24:49,153 --> 00:24:50,589
..أنا آسف يا معلم أنا
489
00:24:51,289 --> 00:24:54,526
معلم؟ حقاً؟
490
00:24:54,559 --> 00:24:56,227
يا إلهي, يا فتي لا أعلم ماذا أخبرك
491
00:24:56,261 --> 00:24:57,928
ولكن لا يجب أن تصدق كلمة
مما يقوله هذا الرجل
492
00:24:57,962 --> 00:25:00,965
أو سينتهي بك المطاف مثله تماماً
493
00:25:00,999 --> 00:25:03,602
أنا وأنت ...هذا
494
00:25:03,635 --> 00:25:05,403
.لقد أنتهينا
495
00:25:08,005 --> 00:25:09,473
أنا هنا يا رجل
496
00:25:21,753 --> 00:25:24,489
أنا آسف لو أنني قاطعت أي شئ يا معلم
497
00:25:24,522 --> 00:25:26,324
هل يجب أن أقوم بـ20 ضغطة علي مفاصل يدي
498
00:25:26,357 --> 00:25:28,659
صحيح, كما لو أنك تستطيع
499
00:25:28,692 --> 00:25:36,692
{\fnAndalus\fs20\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H207CF9&}ترجمة وتعديل
{\fnAndalus\fs23\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H207CF9&}||STARLORD||