1 00:01:48,274 --> 00:01:49,984 Je vais aussi avoir un pyjama de karaté... 2 00:01:50,068 --> 00:01:51,319 Silence ! 3 00:01:51,778 --> 00:01:54,072 Un élève ne parle que quand on lui parle. C'est compris ? 4 00:01:54,489 --> 00:01:55,490 Oui. 5 00:01:57,826 --> 00:01:58,827 Oui, monsieur ? 6 00:01:58,910 --> 00:02:00,912 Tu m'appelleras toujours "Sensei," c'est compris ? 7 00:02:00,995 --> 00:02:02,163 Oui, Sensei. 8 00:02:02,247 --> 00:02:03,707 Ce n'est pas un pyjama. C'est un gi. 9 00:02:03,790 --> 00:02:05,875 Et tu en auras un quand tu l'auras mérité. 10 00:02:06,960 --> 00:02:08,545 Es-tu prêt à commencer l'entraînement ? 11 00:02:08,628 --> 00:02:09,629 Oui, Sensei. 12 00:02:10,422 --> 00:02:11,423 Qu'est-ce que... 13 00:02:12,465 --> 00:02:15,218 - Qu'est-ce que... - Leçon une, frappe le premier. 14 00:02:15,969 --> 00:02:17,554 N'attends jamais que l'ennemi attaque. 15 00:02:17,637 --> 00:02:19,597 - Vous auriez pu prévenir. - Silence ! 16 00:02:20,724 --> 00:02:22,726 On n'apprend pas la pitié, ici. 17 00:02:23,810 --> 00:02:25,520 La pitié, c'est pour les faibles. 18 00:02:26,521 --> 00:02:31,484 Ici, dans la rue, en compétition, un homme te défie, c'est l'ennemi. 19 00:02:31,568 --> 00:02:34,654 Un ennemi ne mérite pas de pitié. Quel est le problème, M. Diaz ? 20 00:02:34,738 --> 00:02:35,905 Pas de problème, Sensei. 21 00:02:35,989 --> 00:02:38,158 Vous m'avez frappé et je fais de l'asthme, alors... 22 00:02:40,118 --> 00:02:41,202 Plus maintenant. 23 00:02:41,286 --> 00:02:43,455 La faiblesse n'est pas autorisée dans ce dojo. 24 00:02:43,538 --> 00:02:45,832 Alors tu peux laisser ton asthme, ton allergie aux cacahuètes 25 00:02:45,915 --> 00:02:47,459 et toutes ces autres conneries dehors. 26 00:02:47,542 --> 00:02:48,626 C'est compris ? 27 00:02:49,794 --> 00:02:52,589 Oui, mais ce sont de vrais problèmes médicaux. Je... 28 00:02:54,549 --> 00:02:55,925 Oui, Sensei, compris. 29 00:02:56,468 --> 00:02:58,428 Cobra Kai, ce n'est pas juste du karaté. 30 00:02:58,887 --> 00:03:00,889 C'est un mode de vie. Voilà ta première leçon. 31 00:03:00,972 --> 00:03:01,973 FRAPPE LE PREMIER - FRAPPE FORT SANS PITIÉ 32 00:03:02,057 --> 00:03:05,060 Frapper le premier est la première étape vers la victoire. 33 00:03:05,143 --> 00:03:06,561 Bon, comme quand tu es à une fête 34 00:03:06,644 --> 00:03:08,605 - et que tu vois une fille sexy. - Oui. 35 00:03:08,688 --> 00:03:10,982 Tu n'attends pas qu'un autre gars aille lui parler en 1er. 36 00:03:12,359 --> 00:03:14,402 Je ne suis jamais allé à une fête, alors... 37 00:03:14,486 --> 00:03:16,196 Quelle surprise. Bon, écoute... 38 00:03:17,322 --> 00:03:19,783 Frapper le premier repose sur l'agressivité. 39 00:03:19,866 --> 00:03:21,534 Si tu n'es pas agressif, tu es une mauviette 40 00:03:21,618 --> 00:03:22,619 et il ne faut pas. 41 00:03:22,702 --> 00:03:23,912 Il faut avoir des couilles. 42 00:03:23,995 --> 00:03:26,206 Ne pensez-vous pas que vous faites de la genrisation ? 43 00:03:26,998 --> 00:03:27,999 Quoi ? 44 00:03:28,917 --> 00:03:31,169 Pardon. Ne pensez-vous pas que vous faites de la genrisation, Sensei ? 45 00:03:31,961 --> 00:03:33,838 Non, de quoi tu parles ? 46 00:03:35,423 --> 00:03:37,425 Mon conseiller d'orientation dit que certains mots 47 00:03:37,509 --> 00:03:39,427 perpétuent la vision sexiste qui peut déclencher... 48 00:03:39,511 --> 00:03:40,720 Silence ! 49 00:03:41,346 --> 00:03:43,264 Tu n'écouteras plus ton conseiller d'orientation. 50 00:03:43,348 --> 00:03:45,016 Tu vas m'écouter, moi. C'est compris ? 51 00:03:45,100 --> 00:03:46,643 - Oui, Sensei. - Bien. 52 00:03:46,726 --> 00:03:49,938 Alors arrête de geindre comme une fille et fais-moi 50 pompes sur les poings. 53 00:03:50,522 --> 00:03:51,606 D'accord. 54 00:03:52,273 --> 00:03:53,274 Oui. 55 00:03:53,817 --> 00:03:55,652 Bon. 56 00:04:01,366 --> 00:04:02,659 D'accord, fais juste des abdos. 57 00:04:02,742 --> 00:04:04,577 - Tu n'as pas de cours de sport ? - Si. 58 00:04:05,704 --> 00:04:06,705 D'accord. 59 00:04:06,788 --> 00:04:08,707 Bonjour, M... Lawrence ? 60 00:04:09,374 --> 00:04:11,418 - C'est "Sensei." - Miguel, ferme-la. 61 00:04:11,918 --> 00:04:13,336 Qu'est-ce qui vous amène ? 62 00:04:13,420 --> 00:04:15,755 Vous voulez perdre du ventre et botter des culs ? 63 00:04:17,632 --> 00:04:18,800 Non. 64 00:04:18,883 --> 00:04:20,719 Je suis du service de santé de la ville. 65 00:04:20,802 --> 00:04:23,888 C'est une liste d'exigences pour ouvrir une salle de sport. 66 00:04:24,389 --> 00:04:25,640 Ce n'est pas une salle de sport. 67 00:04:25,724 --> 00:04:27,183 C'est un dojo de karaté. 68 00:04:27,267 --> 00:04:28,643 Ouais, c'est du pareil au même. 69 00:04:32,063 --> 00:04:33,982 Il y a du travail à faire, ici. 70 00:04:34,858 --> 00:04:36,067 Vous n'êtes pas ouvert, hein ? 71 00:04:36,985 --> 00:04:38,737 Vous, vous êtes client ici ? 72 00:04:38,820 --> 00:04:40,822 Non, c'est un clandestin que j'ai ramassé ce matin. 73 00:04:40,905 --> 00:04:42,198 Il m'aide à installer. 74 00:04:42,282 --> 00:04:43,908 Je n'ai pas besoin de savoir tout ça. 75 00:04:43,992 --> 00:04:46,327 Mon travail est de m'assurer que cet endroit est conforme. 76 00:04:46,411 --> 00:04:49,581 On ne veut pas une épidémie de gale comme dans la salle de yoga sur Tujunga. 77 00:04:50,874 --> 00:04:54,210 Attendez, je vais devoir faire tout ça avant de pouvoir ouvrir ? 78 00:04:54,294 --> 00:04:57,047 Non, vous devez faire tout ça pour avoir le certificat nécessaire 79 00:04:57,130 --> 00:04:59,549 pour avoir l'assurance pour pouvoir ouvrir. 80 00:05:00,008 --> 00:05:02,218 Mais vous le saviez en signant le contrat, non ? 81 00:05:04,220 --> 00:05:05,597 Oui. 82 00:05:06,639 --> 00:05:09,225 Je repasse la semaine prochaine pour une autre inspection. 83 00:05:09,309 --> 00:05:11,311 FRAPPE LE PREMIER FRAPPE FORT - SANS PITIÉ 84 00:05:11,394 --> 00:05:12,395 Sympa, le crotale. 85 00:05:13,021 --> 00:05:14,522 C'est un cobra. 86 00:05:15,398 --> 00:05:16,483 Bien sûr. 87 00:05:17,609 --> 00:05:18,902 Je suis bête. 88 00:05:19,110 --> 00:05:20,111 "Cobra Kay." 89 00:05:40,173 --> 00:05:42,258 Salut. 90 00:05:42,801 --> 00:05:44,678 Si tu allais voir le magicien, là-bas ? 91 00:05:44,761 --> 00:05:46,304 Il fait des tours incroyables. 92 00:05:46,388 --> 00:05:48,640 - Je suis au niveau dix. - Bon, allez. 93 00:05:48,723 --> 00:05:50,475 Tu peux jouer n'importe où à ce jeu. 94 00:05:50,558 --> 00:05:52,310 Si on jouait au basket ? Je te gagne un lot. 95 00:05:52,394 --> 00:05:53,687 J'ai soif. 96 00:05:53,770 --> 00:05:55,438 Super, il y a un bar juste là. 97 00:05:55,522 --> 00:05:57,941 On va se promener, chercher des sodas. 98 00:05:58,566 --> 00:06:00,068 Non, ça ira. 99 00:06:04,114 --> 00:06:07,742 J'aurais tué pour visiter un club comme ça à son âge. 100 00:06:07,826 --> 00:06:09,494 Tu sais où je passais l'été ? 101 00:06:09,577 --> 00:06:11,037 Dans une rue sale de Newark avec... 102 00:06:11,121 --> 00:06:13,957 Avec une borne d'incendie près de chez ta tante Tessie. Oui. 103 00:06:15,375 --> 00:06:17,210 Si on laissait Anthony jouer 104 00:06:17,293 --> 00:06:18,294 et on se buvait quelques verres ? 105 00:06:18,378 --> 00:06:20,422 - Des dirty martinis ? - Oui, glacés. 106 00:06:20,505 --> 00:06:21,756 Parfait. 107 00:06:22,298 --> 00:06:23,925 - Les LaRusso ! - Salut. 108 00:06:24,009 --> 00:06:26,219 Tu bats toujours la concurrence ? 109 00:06:26,302 --> 00:06:27,637 Absolument, Isaiah. 110 00:06:27,721 --> 00:06:29,973 - Comment ça va au Q5 ? - Aucune idée. 111 00:06:30,056 --> 00:06:31,850 Je suis derrière le volant depuis un mois, 112 00:06:31,933 --> 00:06:33,518 à faire des allers-retours au camp de robotique. 113 00:06:33,601 --> 00:06:36,271 Papa, c'est un cours préparatoire de physique. 114 00:06:37,105 --> 00:06:38,314 Où est Samantha ? 115 00:06:38,398 --> 00:06:39,983 Je ne l'ai pas vue de tout l'été. 116 00:06:40,734 --> 00:06:42,193 - Elle est... - Elle est avec sa grand-mère. 117 00:06:42,277 --> 00:06:43,528 Je transmettrai ton bonjour. 118 00:06:43,611 --> 00:06:45,488 - Super. - À plus tard, les LaRusso. 119 00:06:46,072 --> 00:06:47,949 - Au revoir. - Voilà vos boissons. 120 00:06:49,617 --> 00:06:51,411 "Avec sa grand-mère" ? Bien sûr. 121 00:06:51,494 --> 00:06:54,080 Elle ne l'appelle même pas, alors lui rendre visite... 122 00:06:54,164 --> 00:06:55,457 Je suis censée dire quoi, 123 00:06:55,540 --> 00:06:57,334 qu'elle est avec ses nouvelles amies ? 124 00:06:57,417 --> 00:06:58,793 Elle devrait être ici, c'est tout. 125 00:06:58,877 --> 00:07:00,295 On vient ici une fois par an. 126 00:07:00,378 --> 00:07:02,130 Elle voit ses stupides amies tous les jours. 127 00:07:03,340 --> 00:07:04,632 Tu es de mauvaise humeur. 128 00:07:05,342 --> 00:07:06,926 Qu'est-ce qu'il y a ? 129 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 Rien, ça va. 130 00:07:11,431 --> 00:07:13,808 Bon, d'accord. Tu te souviens 131 00:07:13,892 --> 00:07:16,353 du gars de mon lycée dont j'ai réparé la voiture gratuitement ? 132 00:07:16,436 --> 00:07:18,980 Oui, le beau blond que tu as battu au tournoi. 133 00:07:19,064 --> 00:07:21,149 En fait, je ne me souviens pas avoir dit "beau." 134 00:07:21,232 --> 00:07:23,568 Mais, bref... 135 00:07:23,651 --> 00:07:25,111 Je revenais du travail, hier, 136 00:07:25,195 --> 00:07:27,405 j'étais au feu rouge, et je regarde 137 00:07:27,489 --> 00:07:29,240 dans le centre commercial, je vois qu'il a... 138 00:07:29,324 --> 00:07:30,867 Papa, où est mon verre ? 139 00:07:30,950 --> 00:07:31,993 Dépêche-toi. 140 00:07:33,703 --> 00:07:35,914 Tu sais quoi ? Je vais le jeter dans la piscine. 141 00:07:35,997 --> 00:07:36,998 D'accord. 142 00:07:46,466 --> 00:07:47,676 C'est bien. 143 00:07:48,551 --> 00:07:50,220 Fais bien les deux côtés. 144 00:07:51,262 --> 00:07:54,307 Et quand tu auras fini, tu pourras t'occuper des fils électriques. 145 00:07:54,974 --> 00:07:56,351 Ça va être du boulot. 146 00:07:57,102 --> 00:08:00,897 Oui, mais quel rapport ça a avec le karaté, Sensei ? 147 00:08:02,357 --> 00:08:04,234 Ne discute pas mes méthodes. 148 00:08:05,527 --> 00:08:07,195 Sois content de ne pas être un sumo. 149 00:08:07,278 --> 00:08:09,280 Ils doivent essuyer le cul de leur sensei. 150 00:08:14,953 --> 00:08:17,747 Je vois que vous étiez champion de karaté, Sensei. 151 00:08:18,748 --> 00:08:20,583 Tu n'es pas obligé de m'appeler "Sensei" tout le temps. 152 00:08:20,667 --> 00:08:22,043 Désolé, Sensei. 153 00:08:22,544 --> 00:08:24,170 Pardon, désolé. 154 00:08:25,005 --> 00:08:26,840 J'ai gagné quelques tournois All Valley. 155 00:08:27,632 --> 00:08:30,093 Je n'ai pas perdu un seul point en première. 156 00:08:30,176 --> 00:08:32,762 Que s'est-il passé en terminale ? 157 00:08:32,846 --> 00:08:35,306 C'est pas Questions pour un champion. Retourne frotter. 158 00:08:35,390 --> 00:08:36,391 Oui. 159 00:08:37,350 --> 00:08:38,810 C'est quoi, cette merde ? 160 00:08:38,935 --> 00:08:40,520 - C'est moi, désolé, oui. - Tu entends ça ? 161 00:08:40,937 --> 00:08:42,022 Salut. 162 00:08:42,897 --> 00:08:44,941 Oui, le débat termine plus tard que prévu. 163 00:08:46,401 --> 00:08:47,402 D'accord. 164 00:08:47,986 --> 00:08:49,070 Je t'aime aussi. 165 00:08:50,864 --> 00:08:52,490 Ne me dis pas que tu as une copine. 166 00:08:52,574 --> 00:08:54,409 En fait, c'était ma mère. 167 00:08:56,411 --> 00:08:57,579 J'ai dit que je faisais des débats 168 00:08:57,662 --> 00:08:59,664 parce qu'elle est contre la violence, alors... 169 00:08:59,748 --> 00:09:01,249 Oui, et ton père ? 170 00:09:01,666 --> 00:09:03,084 Ça lui va qu'on te botte le cul 171 00:09:03,168 --> 00:09:04,252 sur tout Reseda Boulevard ? 172 00:09:05,211 --> 00:09:07,839 Je ne connais pas mon père, alors... 173 00:09:10,675 --> 00:09:12,010 Bon, eh bien, ne reste pas là. 174 00:09:12,093 --> 00:09:13,094 Retourne t'entraîner. 175 00:09:13,178 --> 00:09:15,180 D'accord, oui, désolé. 176 00:09:15,263 --> 00:09:17,724 Et change de sonnerie. Mets un truc genre Guns N' Roses. 177 00:09:17,807 --> 00:09:19,601 C'est quoi, Guns N' Roses ? 178 00:09:21,227 --> 00:09:23,355 Je vais faire comme si tu n'avais rien dit. 179 00:09:32,489 --> 00:09:35,367 Tu avais raison. C'est super. 180 00:09:35,450 --> 00:09:36,451 Je te l'avais dit. 181 00:09:36,534 --> 00:09:38,620 C'est toujours mieux quand on organise la fête. 182 00:09:39,746 --> 00:09:42,415 Et Kyler t'a matée toute la journée. 183 00:09:52,592 --> 00:09:55,595 - C'est quoi, tout ça ? - Aucune idée. 184 00:09:57,889 --> 00:10:00,016 Rory, refais ton saut. 185 00:10:00,100 --> 00:10:01,893 Je veux le mettre sur ma chaîne. 186 00:10:06,106 --> 00:10:07,607 Ouais, Rory ! 187 00:10:09,609 --> 00:10:12,362 Qu'est-ce qui se passe ici ? 188 00:10:12,445 --> 00:10:13,988 Merde. 189 00:10:16,032 --> 00:10:17,867 Bon, sortez tous d'ici tout de suite. 190 00:10:17,951 --> 00:10:18,952 Je suis désolée, papa. 191 00:10:19,035 --> 00:10:20,245 Je ne savais pas que tu rentrerais si tôt. 192 00:10:20,328 --> 00:10:22,497 Peu importe à quelle heure je rentre, Sam. 193 00:10:22,580 --> 00:10:25,083 Tu crois qu'on veut des inconnus dans notre jardin ? 194 00:10:25,166 --> 00:10:26,835 Ce ne sont pas des inconnus. Ce sont mes amis. 195 00:10:26,918 --> 00:10:28,378 Oui. De sacrés amis. 196 00:10:29,045 --> 00:10:30,547 Il porte mon maillot de bain ? 197 00:10:30,630 --> 00:10:33,466 Attends, tous les gars portent mes maillots de bain ? 198 00:10:33,550 --> 00:10:35,385 Bon, écoutez, la fête est finie, allez. 199 00:10:35,468 --> 00:10:37,303 Enlevez les maillots et partez. 200 00:10:37,387 --> 00:10:40,515 Non, pas ici, abruti. Dans la cabine. 201 00:10:40,598 --> 00:10:42,767 Daniel, on peut discuter à l'intérieur ? 202 00:10:42,851 --> 00:10:44,185 Oui, est-ce que... 203 00:10:46,563 --> 00:10:47,939 Non, je n'agis pas de façon irrationnelle. 204 00:10:48,023 --> 00:10:51,109 J'agis en parent responsable qui se soucie de son enfant. 205 00:10:51,192 --> 00:10:52,777 Bon, on s'en soucie tous les deux. 206 00:10:52,861 --> 00:10:54,404 Mais humilier Sam devant ses amis 207 00:10:54,487 --> 00:10:55,739 ne fera pas avancer les choses. 208 00:10:55,822 --> 00:10:57,532 Je n'aime pas ses nouveaux amis. 209 00:10:58,116 --> 00:10:59,576 Ça ne ressemble pas à Samantha. 210 00:10:59,659 --> 00:11:02,037 Pourquoi ne va-t-elle pas au camp avec Aisha ? 211 00:11:02,120 --> 00:11:03,913 Parce qu'elle ne veut pas être une intello. 212 00:11:04,581 --> 00:11:05,915 Écoute, je sais ce que c'est 213 00:11:05,999 --> 00:11:08,043 d'être dans un groupe dont les autres se moquent. 214 00:11:08,126 --> 00:11:09,919 Crois-moi, les filles sont cruelles. 215 00:11:10,003 --> 00:11:13,006 Écoute, je m'y connais en cruauté. 216 00:11:13,089 --> 00:11:15,008 On m'a poussé d'une falaise sur mon vélo. 217 00:11:15,091 --> 00:11:16,968 Il n'y a rien de mal à vouloir être populaire. 218 00:11:17,052 --> 00:11:18,845 Populaire, ça va. 219 00:11:18,928 --> 00:11:22,432 Mais je ne veux pas qu'elle devienne une de ces gamines gâtées d'Encino. 220 00:11:22,515 --> 00:11:23,641 Moi non plus. 221 00:11:24,309 --> 00:11:26,644 Mais continue à jeter ses amis de la maison. 222 00:11:26,728 --> 00:11:29,105 On verra si ça améliore ta relation avec ta fille. 223 00:11:31,900 --> 00:11:33,860 Piscine sans maillot et pipe à eau. 224 00:11:37,072 --> 00:11:39,783 Vous êtes le gars qui dit "Banzaï" dans les pubs. 225 00:11:41,117 --> 00:11:42,702 Attendez, où sont les autres ? 226 00:12:11,815 --> 00:12:13,483 LE DOJO MYSTÈRE AVEC UN SEUL ÉLÈVE VAINC LES COBRAS 227 00:12:13,566 --> 00:12:17,112 Si seulement vous étiez là pour me transmettre votre sagesse, Miyagi. 228 00:12:32,377 --> 00:12:35,171 - J'ai réussi ! - Bon travail. 229 00:12:35,255 --> 00:12:38,466 Si quelqu'un m'attaque, je lui botte le cul. 230 00:12:38,550 --> 00:12:41,136 Souviens-toi toujours de notre première leçon. 231 00:12:41,219 --> 00:12:43,430 C'est uniquement pour se défendre. 232 00:12:44,431 --> 00:12:46,433 Le vrai karaté est ici. 233 00:12:47,183 --> 00:12:50,854 - C'est ici, mais jamais ici. - Mon ventre ? 234 00:12:52,272 --> 00:12:55,442 Oui, quelque chose comme ça. Viens ici, toi. 235 00:12:56,985 --> 00:12:58,862 Mais ne baisse jamais ta garde. 236 00:12:58,945 --> 00:13:01,489 Attention au coup du câlin qui tourne ! 237 00:13:03,074 --> 00:13:04,492 Papa ! 238 00:13:10,373 --> 00:13:12,709 J'ai besoin que l'une de vous m'emmène au lycée demain. 239 00:13:12,792 --> 00:13:14,252 Ta voiture n'est pas prête ? 240 00:13:14,336 --> 00:13:16,171 Mon père m'en achète une neuve. 241 00:13:16,254 --> 00:13:19,424 Il culpabilise pour le soi-disant cerf qui a sauté sur le Range Rover. 242 00:13:19,674 --> 00:13:20,884 Tu as percuté un cerf ? 243 00:13:20,967 --> 00:13:22,761 Non, Moon, elle a percuté la voiture du gars. 244 00:13:23,762 --> 00:13:24,929 Oui, bien sûr. 245 00:13:25,013 --> 00:13:26,931 Je suis encore paniquée à cause de ça. 246 00:13:27,015 --> 00:13:29,100 Je me sens mal d'être partie comme ça. 247 00:13:29,184 --> 00:13:31,019 En laissant le zombie junkie ? Si je n'avais pas filé, 248 00:13:31,102 --> 00:13:32,354 on serait attachées dans sa cave. 249 00:13:32,437 --> 00:13:33,438 Sam, tu as une seconde ? 250 00:13:34,189 --> 00:13:35,857 Je ne savais pas que tu parlais à tes amies. 251 00:13:35,940 --> 00:13:38,401 - Je reviendrai. - Non, attends une seconde. 252 00:13:38,485 --> 00:13:40,028 Oui, je passe te prendre demain matin. 253 00:13:40,111 --> 00:13:41,112 Bien. 254 00:13:43,198 --> 00:13:46,409 - Je voulais juste dire... - Non, écoute, papa... 255 00:13:47,786 --> 00:13:48,953 Je suis désolée pour aujourd'hui. 256 00:13:49,037 --> 00:13:50,789 Je n'aurais pas dû inviter tout le monde 257 00:13:50,872 --> 00:13:52,082 sans vous demander d'abord. 258 00:13:52,165 --> 00:13:53,792 J'ai réagi de façon un peu excessive. 259 00:13:54,376 --> 00:13:56,252 Bon, d'accord, peut-être plus qu'un peu. 260 00:13:56,336 --> 00:13:58,463 Demande juste aux gars de prendre leur maillot, 261 00:13:58,546 --> 00:13:59,714 à partir de maintenant. 262 00:13:59,798 --> 00:14:01,049 D'accord. 263 00:14:02,300 --> 00:14:04,636 Alors, ces gars-là... 264 00:14:06,262 --> 00:14:07,764 Je dois m'inquiéter ? 265 00:14:08,264 --> 00:14:10,016 Tu n'as pas à t'inquiéter, papa. 266 00:14:11,101 --> 00:14:12,811 Mais il y a un gars, Kyler. 267 00:14:13,144 --> 00:14:14,688 On s'envoie des messages. 268 00:14:14,771 --> 00:14:15,772 Des messages. 269 00:14:16,648 --> 00:14:17,649 D'accord. 270 00:14:18,525 --> 00:14:19,693 Mais seulement des mots ? 271 00:14:20,318 --> 00:14:21,778 Comment ça... 272 00:14:21,861 --> 00:14:24,447 Dégueu. Non. Seulement des mots, papa. 273 00:14:24,531 --> 00:14:26,116 Bien, c'est bien. 274 00:14:27,283 --> 00:14:28,827 Alors, Kyler, 275 00:14:28,910 --> 00:14:31,162 si on l'invitait à venir dîner vendredi ? 276 00:14:31,246 --> 00:14:33,748 Tu veux inviter Kyler à notre dîner de famille ? 277 00:14:33,832 --> 00:14:35,750 Je ne parle pas de t'emmener à l'autel. 278 00:14:35,834 --> 00:14:36,918 On va lui offrir un repas. 279 00:14:37,752 --> 00:14:39,170 Ton frère dort chez un ami. 280 00:14:39,254 --> 00:14:40,880 Ce sera une occasion de le connaître. 281 00:14:41,673 --> 00:14:42,674 D'accord. 282 00:14:42,757 --> 00:14:44,759 - Je verrai s'il peut venir. - Super. 283 00:14:44,843 --> 00:14:46,428 Ne t'inquiète pas pour moi, papa. 284 00:14:46,761 --> 00:14:49,681 Je peux me gérer. Je suis une LaRusso. 285 00:14:49,764 --> 00:14:52,809 C'est bien ma fille, ça. Une dure de Jersey. 286 00:14:54,477 --> 00:14:55,520 Voilà. 287 00:14:57,397 --> 00:14:59,315 Juste là. Allez. 288 00:14:59,399 --> 00:15:01,026 C'est presque sorti. Allez. 289 00:15:19,711 --> 00:15:21,296 Je peux m'asseoir ici ? 290 00:15:21,379 --> 00:15:24,466 Désolé, c'est une table très demandée. 291 00:15:25,091 --> 00:15:26,509 Je peux te mettre sur liste d'attente, 292 00:15:26,593 --> 00:15:29,637 mais ça ne sera pas avant le prochain semestre. 293 00:15:29,721 --> 00:15:32,807 - D'accord. - Non, je plaisante. Assieds-toi. 294 00:15:36,603 --> 00:15:39,397 - Miguel. - Demetri. Lui, c'est Eli. 295 00:15:39,481 --> 00:15:40,482 Salut. 296 00:15:42,025 --> 00:15:43,485 Il ne parle pas beaucoup. 297 00:15:51,451 --> 00:15:54,537 Arrête de te faire du mal. Ce sont les filles riches. 298 00:15:55,330 --> 00:15:56,331 Salut. 299 00:15:58,208 --> 00:15:59,834 Tu as essayé de leur parler ou... 300 00:15:59,918 --> 00:16:02,587 Oui, tout le temps. On traîne ensemble après les cours. 301 00:16:02,671 --> 00:16:04,798 On s'embrasse, on se branle. 302 00:16:04,881 --> 00:16:06,549 Eli est le roi du bal. 303 00:16:06,633 --> 00:16:09,344 Il s'en tape plus que tout le monde. N'est-ce pas, Eli ? 304 00:16:09,427 --> 00:16:10,845 Leur parler ? 305 00:16:10,929 --> 00:16:12,764 Tu réalises à quelle table tu es ? 306 00:16:12,847 --> 00:16:16,851 Tu viens d'abandonner tout espoir de perdre ta virginité avant la fac. 307 00:16:18,520 --> 00:16:20,397 Merde, Yasmine nous regarde. 308 00:16:20,772 --> 00:16:22,607 Elle se moque sûrement de moi. 309 00:16:22,691 --> 00:16:24,275 Je ne crois pas qu'elle se moque de toi. 310 00:16:24,359 --> 00:16:26,778 Ce n'est pas parce qu'elle est sexy qu'elle est méchante. 311 00:16:28,071 --> 00:16:29,364 Oh, mon Dieu. 312 00:16:29,864 --> 00:16:30,949 Vous voyez le gars là-bas 313 00:16:31,032 --> 00:16:33,201 qui a l'air d'être passé sous une tondeuse à gazon ? 314 00:16:33,284 --> 00:16:35,995 Il porte le pull le plus moche que j'ai jamais vu. 315 00:16:37,497 --> 00:16:39,374 Ça ne se fait pas. 316 00:16:39,457 --> 00:16:41,668 En parlant de ce qui ne se fait pas, regardez Moche-lisha. 317 00:16:41,751 --> 00:16:44,045 On dirait qu'elle a mangé une table de pique-nique. 318 00:16:50,927 --> 00:16:53,304 Je me fous que Yasmine soit la plus méchante du lycée. 319 00:16:53,388 --> 00:16:56,599 Je vous tuerais tous les deux pour qu'elle me crache au visage. 320 00:16:56,683 --> 00:16:57,600 Si tu n'y vas pas, 321 00:16:57,684 --> 00:16:58,935 tu n'auras aucune chance. 322 00:16:59,019 --> 00:17:02,230 C'est vrai, mais je ne subirai pas de refus humiliant. 323 00:17:02,313 --> 00:17:04,274 Je suis en paix avec ma dépression. 324 00:17:04,733 --> 00:17:06,651 Je n'ai pas besoin d'être suicidaire. 325 00:17:13,825 --> 00:17:15,160 Qu'est-ce que tu fais ? 326 00:17:15,243 --> 00:17:16,786 Je frappe le premier. 327 00:17:18,288 --> 00:17:22,042 Merde, j'espère qu'on ne va pas se prendre les éclats d'obus. 328 00:17:30,884 --> 00:17:31,968 Comment ça va, les filles ? 329 00:17:32,052 --> 00:17:33,720 Moon, je t'ai vue en pom-pom girl. 330 00:17:33,803 --> 00:17:35,638 Salut, Sam. Tu es jolie. 331 00:17:41,853 --> 00:17:43,271 À plus tard, Rhée. 332 00:17:46,274 --> 00:17:47,525 Comment ça s'est passé ? 333 00:17:49,277 --> 00:17:51,863 Tu ne peux pas frapper le premier si tu ne sais pas frapper. 334 00:17:52,364 --> 00:17:54,908 La frappe du cobra est en deux parties : 335 00:17:54,991 --> 00:17:58,286 la fente, qui nécessite tout le corps... 336 00:17:58,370 --> 00:18:02,499 Et la morsure, qui est tout ce qui se passe une fois au contact, d'accord ? 337 00:18:02,582 --> 00:18:04,959 Tu ne t'arrête pas là où le poing touche l'os. 338 00:18:05,043 --> 00:18:07,879 Tu pousse à travers l'os, comme si tu voulais frapper 339 00:18:07,962 --> 00:18:09,381 le gars derrière cet abruti. 340 00:18:09,798 --> 00:18:10,799 D'accord ? 341 00:18:14,010 --> 00:18:15,011 D'accord ? 342 00:18:15,095 --> 00:18:16,763 Frappe ici, tu le fais saigner du nez. 343 00:18:16,846 --> 00:18:18,932 Frappe ici, tu lui casses les dents. 344 00:18:19,015 --> 00:18:21,226 Frappe ici, tu peux lui abîmer la trachée. 345 00:18:22,435 --> 00:18:24,979 Bien sûr, c'est seulement pour les cas extrêmes. 346 00:18:25,063 --> 00:18:27,691 - Bien, mets-toi en place. - D'accord. 347 00:18:27,774 --> 00:18:29,275 Concentre-toi. Entraîne-toi. 348 00:18:31,152 --> 00:18:32,153 Continue à t'entraîner. 349 00:18:32,237 --> 00:18:33,571 - Frappe au travers. - D'accord. 350 00:18:37,242 --> 00:18:38,284 Allô ? 351 00:18:38,368 --> 00:18:39,661 C'est M. Lawrence ? 352 00:18:40,620 --> 00:18:42,831 - Oui. - C'est Carla Jenkins, 353 00:18:42,914 --> 00:18:44,833 la vice-principale du lycée de North Hills. 354 00:18:44,916 --> 00:18:48,253 Vous êtes le contact d'urgence pour Robby Keene. 355 00:18:49,754 --> 00:18:51,840 Oui, je suis son père, mais il faut appeler sa mère. 356 00:18:52,674 --> 00:18:55,093 Je l'ai déjà appelée. Elle ne répond pas. 357 00:18:55,176 --> 00:18:56,720 Quelle surprise. 358 00:18:57,637 --> 00:18:58,888 Qu'est-ce qu'il a encore fait ? 359 00:18:59,556 --> 00:19:01,141 Un trafic de Molly. 360 00:19:01,224 --> 00:19:02,434 C'est qui, Molly ? 361 00:19:02,517 --> 00:19:04,436 C'est une de ses copines ? 362 00:19:04,519 --> 00:19:06,855 C'est une drogue illégale, M. Lawrence. 363 00:19:06,938 --> 00:19:08,732 Bon, passez-le-moi. 364 00:19:15,447 --> 00:19:17,490 - Qu'est-ce que tu veux ? - Robby, bon sang. 365 00:19:17,574 --> 00:19:18,825 Tu te drogues ? 366 00:19:18,908 --> 00:19:20,702 Tu veux foutre ta vie en l'air ? 367 00:19:20,785 --> 00:19:22,495 Tu peux parler. 368 00:19:22,579 --> 00:19:25,123 N'essaie pas de jouer au papa. Tu es un raté pathétique. 369 00:19:33,048 --> 00:19:35,842 Je pense que je vais rappeler sa mère. 370 00:19:35,925 --> 00:19:37,135 Oui, bonne chance. 371 00:19:41,306 --> 00:19:42,807 Qu'est-ce qu'il fout ? 372 00:19:43,892 --> 00:19:45,894 Non. 373 00:19:45,977 --> 00:19:47,520 Tu le fais mal. 374 00:19:48,605 --> 00:19:51,524 Tu veux quoi, que les gars du lycée continuent à te chier dessus ? 375 00:19:51,608 --> 00:19:53,902 Tu veux que les filles pensent que tu n'as pas de couilles ? 376 00:19:53,985 --> 00:19:55,320 Tu peux arrêter l'entraînement, 377 00:19:55,403 --> 00:19:56,321 sortir d'ici 378 00:19:56,404 --> 00:19:58,198 et montrer à tout le monde que tu es un raté. 379 00:19:58,698 --> 00:20:01,951 Ou tu peux placer tes pieds, regarder ton ennemi dans les yeux 380 00:20:02,035 --> 00:20:03,203 et le frapper au visage ! 381 00:20:04,788 --> 00:20:06,081 Visualise ton ennemi. 382 00:20:10,710 --> 00:20:12,128 C'est bon, tu le visualises ? 383 00:20:13,588 --> 00:20:14,631 Qu'est-ce que tu vas faire ? 384 00:20:16,132 --> 00:20:17,175 Encore ! 385 00:20:17,258 --> 00:20:18,927 - Tu es un raté ? - Non, Sensei ! 386 00:20:19,052 --> 00:20:20,053 Encore ! 387 00:20:29,145 --> 00:20:31,940 Le yanagi, ou yanagi ba, selon la région, 388 00:20:32,023 --> 00:20:35,902 est un couteau qui ne sert qu'à couper le sashimi. 389 00:20:36,444 --> 00:20:39,864 Je l'ai acheté lors de mon premier voyage à Okinawa. 390 00:20:43,368 --> 00:20:44,786 Le célèbre 391 00:20:46,121 --> 00:20:47,831 ponzu toro LaRusso. 392 00:20:49,624 --> 00:20:51,251 Non, merci. Je n'aime pas les sushis. 393 00:20:53,378 --> 00:20:55,422 Tu es sûr que tu ne veux pas goûter ? 394 00:20:55,505 --> 00:20:57,465 - Ça fond dans la bouche. - Non. 395 00:20:57,549 --> 00:20:59,009 Le poisson me dégoûte. 396 00:21:00,093 --> 00:21:01,136 Non, tu aimes le poisson. 397 00:21:01,219 --> 00:21:03,013 Et le poisson pané au lycée ? 398 00:21:03,096 --> 00:21:04,472 Oui, le poisson pané, c'est super. 399 00:21:05,098 --> 00:21:06,141 Vous avez du poisson pané ? 400 00:21:06,641 --> 00:21:10,603 Non, juste le poisson frais acheté ce matin au marché japonais. 401 00:21:10,687 --> 00:21:12,063 Tu sais quoi ? Si on allait voir 402 00:21:12,147 --> 00:21:13,898 si on peut trouver quelque chose pour Kyler ? 403 00:21:13,982 --> 00:21:15,734 Sam, tu viens avec moi à la cuisine ? 404 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 Bien sûr. 405 00:21:24,659 --> 00:21:27,787 Merci de m'avoir invité, M. LaRusso. 406 00:21:28,788 --> 00:21:30,415 Vous avez une maison magnifique. 407 00:21:30,999 --> 00:21:32,792 Et Sam est très sympa aussi. 408 00:21:33,335 --> 00:21:35,295 Merci. Elle tient de sa mère. 409 00:21:36,129 --> 00:21:39,049 Et tu sais, je n'aimais pas les sushis non plus à ton âge. 410 00:21:39,132 --> 00:21:40,633 Quand j'ai rencontré un de mes amis, 411 00:21:40,717 --> 00:21:42,052 j'ai commencé à aimer. 412 00:21:43,219 --> 00:21:44,804 Il venait d'Okinawa. 413 00:21:46,056 --> 00:21:47,432 D'où viennent tes parents ? 414 00:21:48,183 --> 00:21:50,310 Irvine, je pense. 415 00:21:50,769 --> 00:21:53,104 Irvine, oui. 416 00:21:55,440 --> 00:21:56,983 Où t'es-tu fait cet œil au beurre noir ? 417 00:21:59,319 --> 00:22:00,403 Ça. 418 00:22:01,404 --> 00:22:02,572 À la lutte. 419 00:22:02,655 --> 00:22:06,326 J'ai mal évité et j'ai pris un coup de coude. 420 00:22:06,868 --> 00:22:08,578 C'est bête. 421 00:22:08,661 --> 00:22:10,205 C'est comme ça que tu t'es blessé la main ? 422 00:22:12,290 --> 00:22:13,291 Non, ce n'est rien. 423 00:22:13,375 --> 00:22:15,418 Je me suis battu aussi, au lycée. 424 00:22:15,502 --> 00:22:17,045 Je ne vois pas de quoi vous parlez. 425 00:22:17,128 --> 00:22:19,589 Allons, Kyler, je sais que les lycéens sont durs. 426 00:22:19,673 --> 00:22:21,341 Non, ce n'était pas un lycéen. 427 00:22:23,218 --> 00:22:24,344 Alors tu t'es bien battu. 428 00:22:26,930 --> 00:22:29,557 Tu as des problèmes à la maison ? 429 00:22:29,641 --> 00:22:30,809 Non. 430 00:22:34,312 --> 00:22:39,109 Bon, un gars à la supérette nous a attaqués, mes amis et moi. 431 00:22:39,192 --> 00:22:41,111 - Quoi ? - Oui. 432 00:22:41,194 --> 00:22:45,240 On était à la boutique, pour acheter des barres protéinées. 433 00:22:45,323 --> 00:22:50,412 Et un gars qui avait l'air sans-abri a commencé à s'en prendre à nous. 434 00:22:50,495 --> 00:22:52,831 Et il s'est mis à faire des prises de karaté. 435 00:22:52,914 --> 00:22:54,290 De karaté ? 436 00:22:54,374 --> 00:22:56,584 Attends une minute. 437 00:22:57,085 --> 00:22:58,795 C'était à quelle supérette ? 438 00:23:04,426 --> 00:23:05,760 FORMULAIRE D'ASSURANCE COMMERCIALE 439 00:23:05,844 --> 00:23:07,053 DOJO POUR ENSEIGNER LE KARATÉ À CEUX QUI VEULENT APPRENDRE 440 00:23:07,595 --> 00:23:10,765 Sensei, vous voulez que je nettoie les fenêtres d'une façon particulière ? 441 00:23:10,849 --> 00:23:12,392 Non, je m'en fous. 442 00:23:12,892 --> 00:23:14,310 Le plus facile pour toi. 443 00:23:16,146 --> 00:23:17,272 Tu sais quoi ? 444 00:23:17,355 --> 00:23:19,649 Va nettoyer les toilettes et ça ira pour aujourd'hui. 445 00:23:21,735 --> 00:23:22,902 D'accord. 446 00:23:23,737 --> 00:23:25,989 Et fais-le à genoux. 447 00:23:48,345 --> 00:23:49,721 Bienvenue chez Cobra Kai. 448 00:23:51,348 --> 00:23:52,932 Certaines choses ne changent pas. 449 00:23:55,060 --> 00:23:56,394 Oui, de quoi tu parles ? 450 00:23:57,729 --> 00:24:00,732 Il paraît que tu as battu des adolescents sur un parking. 451 00:24:01,441 --> 00:24:02,609 Ça. 452 00:24:02,692 --> 00:24:05,695 Non, je n'ai pas battu des adolescents. 453 00:24:08,281 --> 00:24:11,242 J'ai botté le cul à une poignée de connards qui le méritaient. 454 00:24:13,536 --> 00:24:15,372 Johnny Lawrence traite quelqu'un de connard. 455 00:24:15,455 --> 00:24:16,456 Tu ne manques pas d'air. 456 00:24:16,539 --> 00:24:17,999 Qu'est-ce que tu veux dire ? 457 00:24:18,875 --> 00:24:21,670 Écoute, je ne suis pas là pour remuer le passé. 458 00:24:23,380 --> 00:24:25,256 Mais reste à l'écart des amis de ma fille. 459 00:24:25,882 --> 00:24:27,342 Les amis de ta fille ? 460 00:24:27,926 --> 00:24:30,804 Oui, ça se tient. Elle a de bonnes fréquentations, dis donc. 461 00:24:30,887 --> 00:24:32,180 Comment ça ? 462 00:24:32,263 --> 00:24:35,225 Ses amis s'en prenaient à un gamin deux fois plus petit. 463 00:24:36,184 --> 00:24:38,520 Tu connais peut-être pas ta fille aussi bien que ce que tu crois. 464 00:24:39,479 --> 00:24:40,897 Occupe-toi de ton foyer, LaRusso. 465 00:24:40,980 --> 00:24:43,274 À qui tu crois que tu parles ? 466 00:24:43,358 --> 00:24:44,859 Les toilettes sont propres ! 467 00:24:44,943 --> 00:24:47,070 Vous voulez que je fasse autre chose ? 468 00:24:49,322 --> 00:24:50,532 Désolé, Sensei, je... 469 00:24:51,408 --> 00:24:53,910 "Sensei" ? Vraiment ? 470 00:24:54,786 --> 00:24:56,579 Oh, mon Dieu, je ne sais pas ce qu'il t'a raconté, 471 00:24:56,663 --> 00:24:58,206 mais tu ne devrais pas en croire un mot 472 00:24:58,289 --> 00:24:59,708 ou tu finiras exactement comme lui. 473 00:25:01,126 --> 00:25:03,461 Toi et moi... Ça... 474 00:25:03,920 --> 00:25:05,005 On n'en a pas terminé. 475 00:25:08,091 --> 00:25:09,134 Je suis là. 476 00:25:22,022 --> 00:25:24,149 Désolé de vous avoir interrompus, Sensei. 477 00:25:24,733 --> 00:25:26,609 Je dois faire 20 pompes sur les poings ? 478 00:25:26,693 --> 00:25:28,445 Comme si tu pouvais. 479 00:25:47,130 --> 00:25:48,298 CETTE SAISON DANS COBRA KAI 480 00:25:49,966 --> 00:25:51,551 Vous avez appris à frapper le premier. 481 00:25:54,846 --> 00:25:56,931 Je vous ai appris à frapper fort. 482 00:25:57,015 --> 00:25:59,059 Mais je ne vous ai pas appris la troisième leçon de Cobra Kai. 483 00:25:59,726 --> 00:26:00,977 Pas de pitié. 484 00:26:01,269 --> 00:26:03,104 En grandissant, vous apprendrez 485 00:26:03,188 --> 00:26:04,314 que la vie n'est pas juste. 486 00:26:04,773 --> 00:26:06,024 Quand les choses vont bien, 487 00:26:06,107 --> 00:26:07,525 tout s'effondre. 488 00:26:07,609 --> 00:26:08,860 C'est comme ça. 489 00:26:10,153 --> 00:26:11,154 La vie est sans pitié. 490 00:26:11,946 --> 00:26:12,947 Et nous aussi. 491 00:26:14,449 --> 00:26:17,452 Je sens que j'ai laissé ma colère prendre le dessus. 492 00:26:17,535 --> 00:26:19,829 Depuis que le dojo est ouvert, tu as changé. 493 00:26:20,330 --> 00:26:22,165 J'aimerais tellement que vous soyez là. 494 00:26:22,999 --> 00:26:24,250 Si tu me disais qui a fait ça ? 495 00:26:24,334 --> 00:26:26,127 Je suis prêt pour ton karaté de naze. 496 00:26:26,211 --> 00:26:27,462 Ce n'est pas du karaté de naze. 497 00:26:29,005 --> 00:26:30,006 C'est du Cobra Kai. 498 00:26:31,049 --> 00:26:32,425 Oui, Sensei ! 499 00:26:33,259 --> 00:26:34,427 Bon sang, j'adore ce sport. 500 00:26:36,763 --> 00:26:38,932 - Il y a une fille au lycée. - Elle est sexy ? 501 00:26:39,015 --> 00:26:40,892 Il y a des gars de mon lycée à Cobra Kai. 502 00:26:40,975 --> 00:26:42,602 Ça ne fait pas d'eux des gens méchants. 503 00:26:42,686 --> 00:26:44,562 Quand j'en aurai fini avec toi, tu renverras un message. 504 00:26:45,522 --> 00:26:47,649 Il pense faire revenir Cobra Kai dans la Vallée ? 505 00:26:47,732 --> 00:26:49,067 Je ne le laisserai pas faire. 506 00:26:49,150 --> 00:26:50,402 Qu'est-ce que tu fous ? 507 00:26:50,485 --> 00:26:51,945 Ce gars était la plus grosse brute de mon lycée 508 00:26:52,028 --> 00:26:53,363 et il n'a pas changé du tout. 509 00:26:54,364 --> 00:26:55,365 Allez, Johnny ! 510 00:26:55,448 --> 00:26:57,283 On fait ce qu'il faut pour gagner ! 511 00:26:57,367 --> 00:26:58,702 Tu veux faire ça ? C'est parti. 512 00:26:58,785 --> 00:27:00,870 Rappelez-vous qui vous êtes. Vous êtes Cobra Kai. 513 00:27:02,539 --> 00:27:03,873 Tu le regretteras quand ce sera terminé. 514 00:27:03,957 --> 00:27:05,917 C'est ça. Comme si ça allait se terminer. 515 00:27:09,963 --> 00:27:13,091 Bien. Vous êtes prêts à regarder toute la saison ? 516 00:27:13,174 --> 00:27:15,969 Tous les épisodes de Cobra Kai sont disponibles dès maintenant. 517 00:27:16,052 --> 00:27:18,430 Cliquez à droite pour vous inscrire sur YouTube Red. 518 00:27:18,513 --> 00:27:20,640 Vous pouvez l'essayer gratuitement pendant 30 jours. 519 00:27:25,687 --> 00:27:27,689 Sous-titres : Isabelle Munier