1 00:00:13,346 --> 00:00:17,517 ALL VALLEY UNGDOMSTURNERING 2 00:00:17,600 --> 00:00:19,811 Mine damer og herrer… 3 00:00:20,687 --> 00:00:23,314 …dette er øyeblikket vi har ventet på. Prese… 4 00:00:25,567 --> 00:00:27,193 Skal Daniel LaRusso kjempe? 5 00:00:28,570 --> 00:00:30,864 Daniel LaRusso skal kjempe! 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,242 Er det ikke dette det handler om? 7 00:00:34,325 --> 00:00:35,201 Kjemp! 8 00:00:38,413 --> 00:00:41,166 Kom igjen, Daniel! 9 00:00:44,210 --> 00:00:45,795 -Kjemp! -Sånn ja. 10 00:00:50,258 --> 00:00:52,969 Kom igjen, Daniel! Ta ham! 11 00:00:54,929 --> 00:00:55,930 Snu. Knel. 12 00:00:56,431 --> 00:00:58,558 Johnny, du er en svekling! 13 00:01:00,101 --> 00:01:01,186 Ta beinet. 14 00:01:02,729 --> 00:01:04,147 Er det et problem? 15 00:01:06,066 --> 00:01:07,150 Nei, sensei. 16 00:01:07,817 --> 00:01:08,735 Ingen nåde. 17 00:01:12,739 --> 00:01:14,407 Greit, to poeng! 18 00:01:15,075 --> 00:01:17,327 To poeng, LaRusso. Lawrence, ingenting. 19 00:01:17,410 --> 00:01:18,703 -Kom an! -Klare? Kjemp. 20 00:01:20,163 --> 00:01:21,831 Ett poeng til Lawrence. 21 00:01:27,003 --> 00:01:28,713 Poeng, Lawrence. 2-2. 22 00:01:30,298 --> 00:01:32,675 Skaff ham en likpose! Ja! 23 00:01:32,759 --> 00:01:35,678 -Advarsel for ulovlig knekontakt. -Gjør slutt på ham! 24 00:01:35,762 --> 00:01:38,723 Den som vinner neste poeng, er vår nye mester. 25 00:01:38,807 --> 00:01:41,893 Gjør slutt på ham, Johnny! Gjør slutt på ham! 26 00:01:50,360 --> 00:01:55,698 Den nye mesteren, Daniel LaRusso! 27 00:02:14,592 --> 00:02:20,265 NÅTID 28 00:03:05,435 --> 00:03:07,061 2010-MESTERE! 29 00:03:30,668 --> 00:03:34,047 Hei, jeg er Miguel. Familien min og jeg flyttet inn i 109. 30 00:03:34,505 --> 00:03:36,007 Flott. Flere innvandrere. 31 00:03:37,008 --> 00:03:38,718 Vi er faktisk fra Riverside. 32 00:03:38,801 --> 00:03:41,930 Jeg lurte på om du har problemer med vanntrykket ditt, 33 00:03:42,013 --> 00:03:43,848 for vasken vår er litt rar nå… 34 00:03:43,932 --> 00:03:45,475 Flasker går i de blå. 35 00:03:46,059 --> 00:03:49,729 Hør her, menudo, jeg har bodd i dette hølet i over ti år. 36 00:03:50,271 --> 00:03:52,398 Røra funker ikke. Fontenen er full av piss. 37 00:03:52,482 --> 00:03:56,194 Det positive er at jeg slipper å snakke med noen. Så ha det fint. 38 00:03:58,029 --> 00:03:59,864 Greit, vel… 39 00:04:01,407 --> 00:04:02,575 …ha en fin dag… 40 00:04:03,743 --> 00:04:04,577 …antar jeg. 41 00:04:22,387 --> 00:04:23,805 VI SPARKER KONKURRANSEN 42 00:04:23,888 --> 00:04:26,933 Du kødder med meg. Ikke enda en. 43 00:04:55,920 --> 00:04:56,754 Hei. 44 00:04:58,840 --> 00:04:59,841 Ekling. 45 00:05:13,479 --> 00:05:14,355 Sykt. 46 00:05:17,275 --> 00:05:18,735 -Hei! -Tok deg. 47 00:05:55,146 --> 00:05:58,775 -Hva er dette? -Det skal i vater. Jeg bare måler opp nå. 48 00:05:58,858 --> 00:06:02,779 Du satte den på feil vegg. Jeg sa veggen overfor døren. 49 00:06:05,698 --> 00:06:09,494 -Dette er veggen overfor døren. -Ikke den døren, idiot. Døren. 50 00:06:10,578 --> 00:06:12,955 Bare flytt TV-en. Jeg får selskap. 51 00:06:13,039 --> 00:06:17,210 Vent litt. Jeg må fylle hullene, måle om igjen, matche malingen. 52 00:06:17,293 --> 00:06:20,254 -Det tar en time til butikken. -Ikke mitt problem. 53 00:06:20,338 --> 00:06:24,842 Jeg er ikke tullingen som satte TV-en på den eneste veggen den ikke passer. 54 00:06:24,926 --> 00:06:26,386 Hvorfor passer den ikke… 55 00:06:28,888 --> 00:06:33,643 Jeg kommer i morgen tidlig og gjør det sånn du vil ha det. Det går bare ikke nå. 56 00:06:33,726 --> 00:06:36,854 Så flott. Det holdt ikke å drite på toalettet mitt. 57 00:06:36,938 --> 00:06:39,899 -Du sa jeg skulle gjøre det der. -Jeg visste ikke at du dreit. 58 00:06:39,982 --> 00:06:43,945 Greit, vi finner ut av dette. Bare slutt å bitche sånn. 59 00:06:45,405 --> 00:06:46,823 Hva kalte du meg? 60 00:06:48,157 --> 00:06:51,786 Nei. Jeg kalte henne ikke en bitch. Jeg sa at hun bitchet. 61 00:06:52,203 --> 00:06:53,621 Det er en forskjell. 62 00:06:54,789 --> 00:06:56,833 Sparker du meg pga. den bitchen? 63 00:06:58,626 --> 00:07:02,463 Jeg hatet denne jobben uansett. Betal det du skylder meg, Mike. 64 00:07:03,673 --> 00:07:04,590 Mike? 65 00:07:10,263 --> 00:07:11,264 Banzai. 66 00:07:12,265 --> 00:07:16,686 Jeg er Daniel LaRusso. Og på LaRusso Auto sparker vi konkurran… 67 00:07:31,492 --> 00:07:32,326 Den der. 68 00:07:35,913 --> 00:07:37,540 Skal du ikke bruke hansker? 69 00:07:39,250 --> 00:07:41,794 -Hvor har du diarémiddel? -Der borte. 70 00:07:44,130 --> 00:07:45,339 Legg den på et fat? 71 00:07:54,140 --> 00:07:56,893 -Bestemor føler seg ikke bra. -Spurte ikke. 72 00:07:56,976 --> 00:07:59,145 Hva er spansk for "gi meg stykket"? 73 00:08:00,521 --> 00:08:03,524 Jævla idiot. Han har sikkert en liten pikk. 74 00:08:04,984 --> 00:08:05,902 Hva sa du? 75 00:08:07,069 --> 00:08:08,571 -Hva sa han? -Ikke tenk på det. 76 00:08:08,654 --> 00:08:13,284 -Jeg vet det er noe ille. Bare si det. -Han sa at du har en liten… 77 00:08:15,119 --> 00:08:16,370 En liten kuk? 78 00:08:17,663 --> 00:08:20,541 -Si at han har en liten kuk. -Jeg kan engelsk. 79 00:08:20,625 --> 00:08:21,626 Virkelig? 80 00:08:31,594 --> 00:08:34,805 Brucks, ta lettøl denne gangen. Jeg må gå ned i vekt. 81 00:08:35,223 --> 00:08:37,016 -Seff. -Helt klart. 82 00:08:39,519 --> 00:08:41,729 Og du bør kjøpe noen kondomer også. 83 00:08:53,241 --> 00:08:55,034 Spis opp og stikk. 84 00:08:56,327 --> 00:08:58,663 -Unnskyld? -Dette er mitt marked. 85 00:08:59,247 --> 00:09:01,791 Du får ikke tjene penger på mitt marked. 86 00:09:01,874 --> 00:09:04,669 Jeg skal ikke tjene penger. Jeg er ikke hjemløs. 87 00:09:05,419 --> 00:09:06,504 Det er bilen min. 88 00:09:07,255 --> 00:09:11,926 Hva gjør du? Hvorfor må du snylte på meg? Han trodde vi gikk på college. 89 00:09:12,009 --> 00:09:14,220 Jeg visste ikke at dere kjøpte øl. 90 00:09:16,597 --> 00:09:19,267 -Ja, kom igjen. -Hva er det du gjør? 91 00:09:19,809 --> 00:09:22,186 -Hva har vi her? -Ja, hva? Diarémiddel. 92 00:09:22,270 --> 00:09:24,855 Jøss, her er det noen som har diaré. 93 00:09:26,399 --> 00:09:28,192 Hei, vi burde kalle ham 'Ré. 94 00:09:28,985 --> 00:09:31,237 -Få den. Den er til bestemor. -Hva… 95 00:09:31,320 --> 00:09:34,448 Til bestemoren din? Jeg er lei for det. 96 00:09:34,532 --> 00:09:37,159 Vil du ha det? Du kan ta alt det… 97 00:09:37,243 --> 00:09:38,744 Vær så god. Ja. 98 00:09:41,664 --> 00:09:42,623 Bitch. 99 00:09:43,499 --> 00:09:44,333 Drittsekk. 100 00:09:45,751 --> 00:09:46,919 Hva sa du, 'Ré? 101 00:09:47,712 --> 00:09:49,213 Jeg sa ingenting. 102 00:09:50,131 --> 00:09:51,674 Det er brutalt, Ky. 103 00:09:52,383 --> 00:09:53,426 Ja. Ellers? 104 00:09:53,509 --> 00:09:55,553 -Gråter du? -Hvor skal du, pyse? 105 00:09:56,637 --> 00:09:57,680 Hei! 106 00:09:58,514 --> 00:10:01,017 -Pass på bilen. -Hvem er denne fyren? 107 00:10:01,100 --> 00:10:03,519 -Bare la kjøtthuet være. -Hva? 108 00:10:03,603 --> 00:10:07,356 Ser du han her? Han spiser middagen på markedet som en boms. 109 00:10:08,441 --> 00:10:12,528 Jeg vet hvem det er. Han er idioten som renset septiktanken til pappa. 110 00:10:13,988 --> 00:10:16,449 Det forklarer hvorfor han lukter dritt. 111 00:10:16,532 --> 00:10:19,493 Stol på meg, dere gjør feil fyr sur på feil dag. 112 00:10:19,577 --> 00:10:20,536 -Virkelig? -Ja. 113 00:10:20,620 --> 00:10:22,204 Kom deg vekk, taper. 114 00:10:32,465 --> 00:10:33,466 La oss ta ham. 115 00:10:45,478 --> 00:10:46,520 Slipp meg! 116 00:10:52,777 --> 00:10:54,403 Fy søren. Hvordan klarte… 117 00:10:59,617 --> 00:11:02,078 Hva er det? Sliter du med å puste? 118 00:11:05,539 --> 00:11:06,916 Var det alt, damer? 119 00:11:06,999 --> 00:11:09,543 -Kom igjen, Ky, vi drar. -Slipp meg! 120 00:11:20,763 --> 00:11:22,890 Hva er det? Sliter du med å puste? 121 00:11:22,973 --> 00:11:26,477 -Hei, kom deg vekk fra ham! -Hei! Det er ikke hans feil! 122 00:11:58,259 --> 00:12:02,054 -Hei, jeg ville bare si takk. -Greit, du sa det. 123 00:12:03,556 --> 00:12:07,435 Var det tae kwon do eller jujitsu eller MMA eller noe i går kveld? 124 00:12:07,518 --> 00:12:10,771 Det er karate, gammeldags karate. 125 00:12:12,273 --> 00:12:14,775 -Kan du lære meg opp? -Hva? Nei. 126 00:12:15,276 --> 00:12:18,195 De kommer til å plage meg når skolen starter. 127 00:12:18,279 --> 00:12:19,780 Det er ikke mitt problem. 128 00:12:19,864 --> 00:12:22,992 Hvis jeg bare kunne litt av det du kan, ville jeg… 129 00:12:23,075 --> 00:12:27,329 Glem det. Jeg har sluttet med karate. Dessuten må jeg finne meg en jobb. 130 00:12:27,872 --> 00:12:30,040 Du kan åpne din egen karateskole. 131 00:12:30,124 --> 00:12:32,543 -Det kalles en dojo. -Du kan åpne en dojo. 132 00:12:32,626 --> 00:12:36,797 Jeg gjør ikke dette med deg. Jeg vet ikke om jeg får være med barn nå. 133 00:12:37,798 --> 00:12:40,468 Vil du ha et råd? Slutt å være så irriterende. 134 00:12:40,551 --> 00:12:42,845 Kanskje du slutter å bli rundjult. 135 00:12:44,513 --> 00:12:45,514 Ja vel. 136 00:12:51,353 --> 00:12:52,354 Har du kabel-TV? 137 00:12:55,065 --> 00:12:56,025 Hvem er du? 138 00:12:56,609 --> 00:13:00,946 Du vet de røde klistremerkene som sier "mer redusert"? 139 00:13:01,030 --> 00:13:04,074 Det betyr bedervet. Du vet det, ikke sant? 140 00:13:04,867 --> 00:13:06,744 Du spiser dårlig kjøtt. 141 00:13:06,827 --> 00:13:10,748 -Hva gjør du i leiligheten min, Sid? -Litt av et "takk". 142 00:13:11,457 --> 00:13:15,878 -Hvem tror du kausjonerte deg ut? Igjen. -Jeg har aldri bedt deg om noe. 143 00:13:15,961 --> 00:13:22,927 Jeg trodde hendelsen på Applebee's lærte deg å holde hendene for deg selv. 144 00:13:26,096 --> 00:13:26,931 Du vet… 145 00:13:28,516 --> 00:13:30,184 …da jeg møtte moren din… 146 00:13:31,435 --> 00:13:33,604 …så lamslo hun meg skikkelig. 147 00:13:34,313 --> 00:13:35,272 Nydelig. 148 00:13:36,273 --> 00:13:37,274 Blond. 149 00:13:37,983 --> 00:13:39,026 Solbrun. 150 00:13:40,986 --> 00:13:41,862 Stram. 151 00:13:42,488 --> 00:13:46,617 Jeg visste ikke at jeg skulle ta meg av idiotungen hennes for alltid. 152 00:13:47,284 --> 00:13:49,662 Ja, Sid, du var århundrets stefar. 153 00:13:50,663 --> 00:13:56,210 Vel, mye ros fra en verdensklasse-pappa som deg. 154 00:13:57,545 --> 00:14:00,381 Hvor gammel er Robby nå? Femten, seksten? 155 00:14:01,298 --> 00:14:03,968 -Når så du ham sist? -Bare kom deg ut herfra! 156 00:14:04,051 --> 00:14:06,303 Jeg drar når jeg er god og klar! 157 00:14:06,387 --> 00:14:08,430 -Sid. Blodtrykket. -Hva? 158 00:14:08,514 --> 00:14:12,101 Bare se på drittshowet ditt, Rhonda. 159 00:14:12,184 --> 00:14:15,145 Hold deg utenfor. Herregud. 160 00:14:16,272 --> 00:14:18,691 Dette er grunnen til at jeg er her. 161 00:14:21,735 --> 00:14:22,570 Hva er dette? 162 00:14:22,653 --> 00:14:26,490 Jeg sa til moren din at jeg alltid skulle ta vare på deg, 163 00:14:26,574 --> 00:14:28,868 men i dette tilfellet… 164 00:14:29,410 --> 00:14:32,371 …tror jeg at selv hun hadde gitt meg litt pusterom. 165 00:14:33,205 --> 00:14:35,332 Jeg kjøper deg ut av livet mitt. 166 00:14:36,959 --> 00:14:40,045 -Jeg er hjemløs før jeg tar dine penger. -Å, ja vel. 167 00:14:42,089 --> 00:14:42,923 Rhonda! 168 00:14:44,508 --> 00:14:45,676 Lunsjtid! 169 00:14:46,886 --> 00:14:48,053 Ring Art's. 170 00:14:49,221 --> 00:14:50,764 Hør om de har laksen. 171 00:14:54,685 --> 00:14:58,898 Jeg ville sagt få orden på livet ditt, men… 172 00:14:59,940 --> 00:15:03,402 …nå er du som kjøttet i kjøleskapet. 173 00:16:11,095 --> 00:16:11,929 Banzai! 174 00:16:12,513 --> 00:16:17,601 Daniel LaRusso fra LaRusso Auto her med spesialiteter fra lageret vårt. 175 00:16:17,685 --> 00:16:21,355 Vi har et overskudd av Jeep Grand Cherokees. 176 00:16:21,438 --> 00:16:22,982 Få leiekontrakt for bare… 177 00:16:23,691 --> 00:16:26,193 Nei. Gjør det til… kutt! 178 00:16:26,276 --> 00:16:32,241 Ja, vi kutter prisene på all Honda, Nissan, Acura og Audi. 179 00:16:35,035 --> 00:16:38,455 Kom og besøk noen av våre steder i Tarzana, Woodland Hills, 180 00:16:38,539 --> 00:16:40,332 North Hollywood eller Sherman Oaks. 181 00:16:40,416 --> 00:16:45,838 Og som alltid får alle kunder sitt eget bonsaitre. 182 00:16:46,505 --> 00:16:50,009 LaRusso Auto Group. Vi sparker konkurransen. 183 00:17:14,366 --> 00:17:15,659 -Ja. -Greit. 184 00:17:45,689 --> 00:17:49,151 -Hei! -Kjemp! 185 00:18:36,156 --> 00:18:38,700 -Jeg fikk andreplassen. -Det er ingen plass! 186 00:18:38,784 --> 00:18:40,744 -Du er ute. -Jeg gjorde mitt beste. 187 00:18:40,828 --> 00:18:42,830 -Hva sa du? -Jeg gjorde mitt beste. 188 00:18:42,913 --> 00:18:44,832 Du er ingenting! Du er en taper! 189 00:18:44,915 --> 00:18:47,251 -Nei, du er taperen. -Å, er jeg taperen? 190 00:18:47,334 --> 00:18:48,293 Ja. 191 00:18:50,420 --> 00:18:53,298 -Hvem er taperen nå? -Du er helt syk i hodet. 192 00:18:54,091 --> 00:18:56,218 -Hei! -Kom igjen! 193 00:18:56,301 --> 00:18:57,928 -Hei, hva gjør du? -Ikke… 194 00:18:59,054 --> 00:19:00,931 Hvordan føles andreplassen nå? 195 00:19:01,431 --> 00:19:03,475 -Han får ikke puste. -Pass deg selv. 196 00:19:03,559 --> 00:19:06,812 -Du dreper ham. -Sensei, du skader ham. 197 00:19:07,479 --> 00:19:09,565 Hvordan føles andreplass nå? 198 00:19:13,026 --> 00:19:13,861 Herregud. 199 00:19:13,944 --> 00:19:15,654 Jeg sa ikke vær på telefonen. 200 00:19:16,238 --> 00:19:17,114 Hva i… 201 00:19:17,614 --> 00:19:19,825 -Hva gjør vi? -Vi må ringe politiet. 202 00:19:19,908 --> 00:19:22,911 -Nei. Foreldrene mine dreper meg. -Hva gjør dere? 203 00:19:22,995 --> 00:19:27,499 Hva gjør dere? Åpne døra! 204 00:19:27,583 --> 00:19:28,709 Kjør! 205 00:19:30,502 --> 00:19:33,964 Hvor har dere tenkt dere? 206 00:19:34,047 --> 00:19:34,965 Pokker. 207 00:19:40,888 --> 00:19:41,889 Kom igj… 208 00:19:45,976 --> 00:19:48,061 Pass på henne. Hun er en klassiker. 209 00:19:50,772 --> 00:19:53,400 -Hvor henter jeg den? -Det står på kortet. 210 00:19:57,696 --> 00:20:00,199 LaRusso. Nei. 211 00:20:00,949 --> 00:20:01,867 Hei! 212 00:20:04,828 --> 00:20:06,705 Å, kom igjen. 213 00:20:46,328 --> 00:20:48,872 -Hvordan går det? Er du interessert i… -Nei. 214 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 Da er alt klart. 215 00:20:59,007 --> 00:21:00,801 -Takk. Ha en fin dag. -Takk. 216 00:21:02,177 --> 00:21:05,097 Velkommen til LaRusso. Hvordan kan jeg hjelpe deg? 217 00:21:05,180 --> 00:21:06,974 Jeg skal bare hente bilen min. 218 00:21:09,559 --> 00:21:10,769 Jeg har det travelt. 219 00:21:11,436 --> 00:21:12,771 Kom den i går kveld? 220 00:21:13,355 --> 00:21:15,941 Vi ringer deg med et estimat om et par uker. 221 00:21:16,024 --> 00:21:20,320 Nei, bilen min skulle ikke komme hit. Jeg vil ha den til en annen butikk. 222 00:21:20,404 --> 00:21:24,032 Hvorfor det? Vi har det beste serviceteamet i dalen. 223 00:21:24,116 --> 00:21:26,910 Vi slår alle priser. Vi sparker konkurransen. 224 00:21:26,994 --> 00:21:30,539 Jeg har hørt det mange ganger. Jeg foretrekker et annet sted. 225 00:21:32,207 --> 00:21:36,044 Og her er vanningsinstruksjonene. Takk for at dere kom tilbake. 226 00:21:36,128 --> 00:21:40,132 Før dere drar, vil Mr. LaRusso takke dere personlig. La meg hente ham. 227 00:21:41,174 --> 00:21:43,677 -Kan du skynde deg? Jeg må gå. -Vent litt. 228 00:21:44,845 --> 00:21:48,140 Bilen din er på en innsugingsplass. Jeg finner hvilken. 229 00:21:48,223 --> 00:21:50,767 -Jeg kommer tilbake i morgen. -Men jeg… 230 00:21:58,108 --> 00:21:58,984 Johnny? 231 00:22:04,281 --> 00:22:07,868 Johnny Lawrence. Jeg visste det var deg. 232 00:22:08,368 --> 00:22:11,371 -Fy… Hvordan går det? -Hei. 233 00:22:12,414 --> 00:22:14,207 Herregud, se på deg. 234 00:22:14,291 --> 00:22:16,626 Du har fortsatt de gylne lokkene? 235 00:22:17,419 --> 00:22:19,796 Dette er sinnssykt! Hvordan har du det? 236 00:22:19,880 --> 00:22:22,382 -Flott. Takk. -Det er flott. 237 00:22:22,466 --> 00:22:25,844 Anoush, Louie, kom hit. Jeg vil at dere skal møte noen. 238 00:22:25,927 --> 00:22:28,513 -Jeg må gå. -Nei. Dette er Johnny Lawrence. 239 00:22:28,597 --> 00:22:33,060 Vi har kjent hverandre lenge. Han var den tøffeste fyren på skolen min. 240 00:22:33,143 --> 00:22:37,522 Da jeg først flyttet hit fra Jersey så ble vi litt voldelige. 241 00:22:38,231 --> 00:22:39,691 Han var ute etter meg. 242 00:22:40,609 --> 00:22:46,156 -Du prøvde deg på jenta mi. -Hun var egentlig ikke jenta di lenger? 243 00:22:47,574 --> 00:22:48,408 Jeg mener… 244 00:22:49,493 --> 00:22:51,328 Det er snøen som falt i fjor. 245 00:22:51,411 --> 00:22:56,208 -Er dette karate-fyren fra turneringen? -Det er han du sparket i ræva. 246 00:22:56,291 --> 00:22:58,710 Vel, det var en veldig nær match, 247 00:22:58,794 --> 00:23:01,797 men teknisk sett sparket jeg ham i ansiktet. 248 00:23:02,881 --> 00:23:06,259 -Jeg bare erter deg. -Det var et ulovlig spark. 249 00:23:06,343 --> 00:23:10,972 -Ulovlig. Hva med albuen i kneet mitt? -Jeg fikk en advarsel. Du fikk seieren. 250 00:23:11,932 --> 00:23:13,642 Ingen slåssing i showrommet. 251 00:23:13,725 --> 00:23:15,394 Kom igjen. Tilbake på jobb. 252 00:23:15,477 --> 00:23:18,772 -Hyggelig å møte deg. -Tilbake til arbeidet. Nok minner? 253 00:23:19,231 --> 00:23:21,566 Hva gjør du her? Skal du ha en ny bil? 254 00:23:21,650 --> 00:23:23,860 Han vil ha bilen sin hos noen andre. 255 00:23:24,444 --> 00:23:26,863 Å nei, Johnny. Vi har byens beste priser. 256 00:23:26,947 --> 00:23:31,034 Han på Cole's på Van Nuys vil prøve å lure deg. La meg se estimatet. 257 00:23:32,452 --> 00:23:33,328 En Pontiac? 258 00:23:35,163 --> 00:23:36,415 -Firebird? -Ja. 259 00:23:37,416 --> 00:23:39,751 Den har virkelig fått gjennomgå. 260 00:23:39,835 --> 00:23:41,211 Hva med å oppgradere? 261 00:23:41,294 --> 00:23:45,257 -Du får en god avtale på en sertifisert… -Jeg vil bare ha bilen min. 262 00:23:46,967 --> 00:23:51,972 Greit. Jeg fikser det. La meg se hvor lavt jeg kan få reparasjonen. 263 00:23:52,055 --> 00:23:55,058 Venner og familie… Min egen personlige kode. 264 00:23:59,062 --> 00:24:00,730 Vet du hva? Det er på huset. 265 00:24:00,814 --> 00:24:03,733 -Jeg trenger ikke veldedighet. -Du gjør meg en tjeneste. 266 00:24:03,817 --> 00:24:07,487 Vi er ikke vant til sånne biler. De trenger øvelsen og du reparasjonen. 267 00:24:07,571 --> 00:24:09,406 -Det er vinn-vinn. -Jeg fikser det. 268 00:24:10,490 --> 00:24:11,366 Greit. 269 00:24:12,993 --> 00:24:16,037 Greit, men John, det koster mer enn bilen er verdt. 270 00:24:20,041 --> 00:24:22,752 Ikke tenk på det. Det er min glede. 271 00:24:23,336 --> 00:24:27,549 -Greit. -Ok? Bare vent litt. Jeg har noe til deg. 272 00:24:28,300 --> 00:24:29,134 Faen. 273 00:24:30,469 --> 00:24:32,095 -Hei, pappa. -Se hvem som kom. 274 00:24:34,890 --> 00:24:36,850 Hva gjør dere? Åpne døra! 275 00:24:38,351 --> 00:24:40,937 -Det går bra. -Du kødder med meg. 276 00:24:41,021 --> 00:24:42,939 Så klart. På kontoret. 277 00:24:43,023 --> 00:24:44,107 -Sees senere. -Ok. 278 00:24:45,108 --> 00:24:48,278 Hei, Johnny, vent. 279 00:24:53,366 --> 00:24:55,702 Hver kunde får en. Kom igjen. 280 00:24:57,120 --> 00:25:00,916 Og jeg klandrer deg ikke for det som skjedde i fortiden. 281 00:25:00,999 --> 00:25:03,877 Jeg vet at det ikke var deg. Det var Cobra Kai. 282 00:25:03,960 --> 00:25:05,837 Vi klarer oss bedre uten det. 283 00:25:06,379 --> 00:25:09,466 Ta vare på deg selv, så ringer jeg når bilen er klar. 284 00:25:09,549 --> 00:25:12,636 Dette er sprøtt. Du ser… Det er godt å se deg. 285 00:25:40,872 --> 00:25:45,335 Sikker på at du er klar? Når du går denne veien, går det ikke an å snu. 286 00:25:45,418 --> 00:25:47,754 -Skal du bli karatelæreren min? -Nei. 287 00:25:50,382 --> 00:25:51,716 Jeg skal bli din sensei. 288 00:25:56,680 --> 00:25:59,599 Jeg skal lære deg karate-stilen som jeg ble lært… 289 00:26:00,100 --> 00:26:03,311 En kampmetode som pyse-generasjonen din trenger. 290 00:26:03,395 --> 00:26:05,730 -Lykke til. Det er ditt. -Greit. 291 00:26:11,027 --> 00:26:13,697 Jeg skal ikke bare lære deg å overvinne frykt. 292 00:26:14,239 --> 00:26:17,033 Jeg skal lære deg å vekke slangen i deg. 293 00:26:17,534 --> 00:26:21,162 Og når du gjør det, er det du som fryktes. 294 00:26:21,246 --> 00:26:23,123 SLÅ FØRST SLÅ HARDT - INGEN NÅDE 295 00:26:28,253 --> 00:26:29,629 Du bygger styrke. 296 00:26:32,257 --> 00:26:33,508 Du lærer disiplin. 297 00:26:36,344 --> 00:26:37,846 Og når tiden er inne… 298 00:26:40,140 --> 00:26:41,308 …slår du tilbake. 299 00:27:26,645 --> 00:27:28,021 Tekst: Håkon Jordheim