1 00:00:03,712 --> 00:00:06,052 Non, vous ne comprenez pas. 2 00:00:06,131 --> 00:00:08,761 Mon fils se fait harceler tous les jours. 3 00:00:09,509 --> 00:00:10,799 Oui, on l'insulte. 4 00:00:11,553 --> 00:00:15,603 "Monstre", "tocard", "bouche cassée". 5 00:00:15,682 --> 00:00:16,932 Ce n'est pas juste. 6 00:00:18,476 --> 00:00:20,436 Vous devez faire quelque chose. 7 00:00:24,566 --> 00:00:26,026 Vous allez faire une annonce ? 8 00:00:26,109 --> 00:00:28,279 Ne les laisse pas faire ça. 9 00:00:29,112 --> 00:00:32,952 Ne citez pas son nom. Je ne veux pas qu'il soit gêné. 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,785 Ça devrait résoudre le problème. 11 00:00:39,205 --> 00:00:40,785 Qu'est-ce que tu as fait ? 12 00:00:40,874 --> 00:00:44,254 L'école devait savoir qu'elle ne peut pas tolérer ce comportement. 13 00:00:44,336 --> 00:00:48,376 Ils n'arrêteront jamais de se moquer de moi, je suis un raté. 14 00:00:48,465 --> 00:00:49,505 C'est faux. 15 00:00:49,591 --> 00:00:51,261 Réveille-toi ! 16 00:00:51,801 --> 00:00:52,801 Je suis bizarre. 17 00:00:52,886 --> 00:00:55,886 Je n'aurai jamais d'autres amis à part Demetri. 18 00:00:55,972 --> 00:00:57,312 Je n'aurai jamais de petite amie. 19 00:00:57,390 --> 00:01:00,600 Je serai toujours un gamin avec une lèvre bizarre ! 20 00:01:26,294 --> 00:01:27,424 Voilà, mon pote. 21 00:01:30,924 --> 00:01:32,554 - Merci, Rico. - À plus. 22 00:01:37,597 --> 00:01:38,677 Tu l'as fait pour moi ? 23 00:01:39,808 --> 00:01:40,928 Peut-être bien. 24 00:01:49,734 --> 00:01:52,784 Les trouducs, prenez mon sac. On y va. 25 00:02:05,041 --> 00:02:06,631 Toute la clôture ? 26 00:02:07,293 --> 00:02:09,753 Ça fait 110 mètres carrés. 27 00:02:09,838 --> 00:02:12,468 C'est le double. Tu as oublié l'autre côté. 28 00:02:14,926 --> 00:02:16,136 D'accord. Je vois. 29 00:02:16,219 --> 00:02:18,429 C'est pour la mémoire musculaire. 30 00:02:18,513 --> 00:02:22,143 En le faisant, on développe des techniques inconsciemment. 31 00:02:23,935 --> 00:02:26,935 Si vous m'appreniez directement les mouvements ? 32 00:02:34,779 --> 00:02:37,699 Je ne suis pas très souple. 33 00:02:38,199 --> 00:02:39,279 C'est... 34 00:02:39,367 --> 00:02:41,697 Et j'ai du mal à rester en équilibre. 35 00:02:41,870 --> 00:02:43,290 J'espère que c'est pas un problème. 36 00:02:45,206 --> 00:02:46,536 Membres disproportionnés. 37 00:02:48,835 --> 00:02:50,835 C'est ça, de chaque côté. 38 00:02:54,466 --> 00:02:56,086 Je peux utiliser un rouleau ? 39 00:02:56,176 --> 00:02:59,046 Cercle à gauche, cercle à droite. 40 00:02:59,846 --> 00:03:00,886 Voilà. 41 00:03:02,098 --> 00:03:03,308 Quoi ? 42 00:03:04,225 --> 00:03:05,265 Une écharde. 43 00:03:06,144 --> 00:03:07,234 Elle est grosse. 44 00:03:20,950 --> 00:03:22,910 On va faire ça longtemps ? 45 00:03:22,994 --> 00:03:26,464 Mes bras fatiguent, et j'ai envie de faire pipi depuis le début. 46 00:03:31,628 --> 00:03:33,128 Tu es un peu rouillé, Sensei. 47 00:03:39,678 --> 00:03:40,718 Soyez attentifs. 48 00:03:41,554 --> 00:03:44,314 Il me tient par le cou. J'ai son coude. 49 00:03:44,391 --> 00:03:46,061 Si j'essaie de me libérer... 50 00:03:46,643 --> 00:03:49,193 Je serre et je l'endors. 51 00:03:49,270 --> 00:03:51,150 Si je le frappe aux côtes... 52 00:03:52,607 --> 00:03:54,477 Il expose sa poitrine. 53 00:03:57,070 --> 00:03:58,700 Deux choix difficiles. 54 00:03:59,823 --> 00:04:00,993 Vous faites quoi ? 55 00:04:06,996 --> 00:04:09,786 Vous ne pensez pas aux conséquences et vous attaquez. 56 00:04:09,874 --> 00:04:13,674 Vous pouvez vous blesser, mais on ne gagne pas sans rien faire. 57 00:04:13,753 --> 00:04:17,173 Vous faites un choix. Vous agissez. 58 00:04:17,257 --> 00:04:20,087 Vous donnez tout. 59 00:04:24,639 --> 00:04:25,719 C'était un bon cours. 60 00:04:26,599 --> 00:04:28,349 Sacré coup de pied circulaire. 61 00:04:28,435 --> 00:04:30,095 Tu as failli m'avoir avec ce crochet. 62 00:04:30,895 --> 00:04:33,435 Les élèves ont beaucoup appris. 63 00:04:34,399 --> 00:04:36,649 Mais l'élève le plus important n'était pas là. 64 00:04:37,902 --> 00:04:39,282 Ton fils. 65 00:04:40,030 --> 00:04:43,240 Il ne devrait pas être là-bas. 66 00:04:43,324 --> 00:04:44,784 On en a parlé. 67 00:04:45,368 --> 00:04:47,158 Robby ne veut pas me voir. 68 00:04:47,579 --> 00:04:48,539 J'ai essayé. 69 00:04:49,205 --> 00:04:50,365 Tu as essayé ? 70 00:04:51,750 --> 00:04:53,540 Tu ne fais qu'enseigner ces leçons. 71 00:04:55,253 --> 00:04:57,053 Tu ne les appliques pas. 72 00:04:59,507 --> 00:05:00,927 "Donne tout." 73 00:05:10,352 --> 00:05:13,522 Oh, non. Yasmine a le même bikini que moi. 74 00:05:14,397 --> 00:05:16,477 Dis-lui de rester en France. 75 00:05:23,365 --> 00:05:24,945 Ça m'a échappé des mains. 76 00:05:27,827 --> 00:05:29,617 Qu'est-ce que tu fais ? 77 00:05:31,956 --> 00:05:33,536 Je donne tout. 78 00:05:41,257 --> 00:05:42,967 C'était ma dernière mozza frite. 79 00:05:44,052 --> 00:05:45,802 T'as des intérêts à payer. 80 00:05:48,640 --> 00:05:50,020 C'est quoi, ton problème ? 81 00:05:50,767 --> 00:05:52,097 Tu devrais voir ça. 82 00:05:56,272 --> 00:05:58,732 "Sensei peu professionnel." 83 00:05:59,693 --> 00:06:02,903 "Ne prend pas en compte la sécurité ou les limites de chacun." 84 00:06:03,446 --> 00:06:05,446 "L'endroit a besoin d'un coup de peinture." 85 00:06:05,532 --> 00:06:06,992 C'est qui, ce type ? 86 00:06:13,623 --> 00:06:15,423 Je sais pas si ça nous servira en combat, 87 00:06:15,500 --> 00:06:17,380 mais pour une battle de danse, 88 00:06:17,460 --> 00:06:18,460 on est prêts. 89 00:06:22,132 --> 00:06:24,972 C'est T-shirts contre torses nus ? 90 00:06:25,051 --> 00:06:26,551 Je préfère le T-shirt. 91 00:06:27,012 --> 00:06:29,062 T'es pas obligée d'être torse nu. 92 00:06:29,139 --> 00:06:30,679 Sauf si t'en as envie. 93 00:06:30,765 --> 00:06:32,425 T'as le droit de choisir. 94 00:06:32,517 --> 00:06:34,227 Demetri. Par ici. 95 00:06:35,437 --> 00:06:37,477 M. LaRusso, avant de commencer... 96 00:06:40,567 --> 00:06:41,737 C'est quoi ? 97 00:06:41,818 --> 00:06:46,408 Un mot de ma mère pour me dispenser des mouvements trop amples. 98 00:06:47,032 --> 00:06:51,082 S'il y a un autre cours à la place... 99 00:06:51,703 --> 00:06:52,833 Peut-être un manuel. 100 00:06:54,289 --> 00:06:55,869 Montre-moi "le ponçage". 101 00:06:55,957 --> 00:06:59,037 Vous voulez que je ponce encore ? C'est assez lisse. 102 00:06:59,127 --> 00:07:00,377 Non, pas ça. 103 00:07:01,212 --> 00:07:02,342 Le mouvement. 104 00:07:02,422 --> 00:07:04,132 Montre-le-moi. Tu te souviens ? 105 00:07:05,258 --> 00:07:06,258 Tu es prêt ? 106 00:07:09,512 --> 00:07:11,722 - Vous m'avez frappé ! - Il fallait bloquer. 107 00:07:11,806 --> 00:07:13,886 Tu le sais. La mémoire musculaire. 108 00:07:13,975 --> 00:07:17,435 Si vous ne l'avez pas remarqué, je n'ai pas de muscles. 109 00:07:18,313 --> 00:07:21,153 Tu as envie d'être ici, Demetri ? 110 00:07:21,232 --> 00:07:22,322 Pas vraiment. 111 00:07:22,400 --> 00:07:24,150 Alors, que fais-tu ici ? 112 00:07:26,237 --> 00:07:31,447 Toute ma vie, j'ai été tout sauf populaire. 113 00:07:32,786 --> 00:07:34,616 Mais j'avais des amis. 114 00:07:35,997 --> 00:07:38,167 Puis Cobra Kai est arrivé. 115 00:07:38,249 --> 00:07:41,499 Mes amis ont commencé à faire du karaté 116 00:07:41,586 --> 00:07:43,086 et sont devenus des imbéciles. 117 00:07:44,214 --> 00:07:46,804 Mon meilleur ami me menace. 118 00:07:47,801 --> 00:07:49,971 Je voulais montrer que je pouvais me défendre. 119 00:07:52,222 --> 00:07:55,562 Écoute. Je comprends ce que tu endures. 120 00:07:56,393 --> 00:07:57,233 Vraiment. 121 00:07:58,728 --> 00:08:01,188 Mais Miyagi-Do, ce n'est pas pour la frime. 122 00:08:01,272 --> 00:08:03,902 - Il s'agit de... - D'auto-défense. Je sais. 123 00:08:04,901 --> 00:08:08,361 Le problème, c'est que je suis trop faible. 124 00:08:20,125 --> 00:08:22,835 AVIS D'EXPULSION 125 00:08:25,422 --> 00:08:29,052 Excusez-moi. Qu'est-il arrivé aux gens qui habitent ici ? 126 00:08:29,801 --> 00:08:31,551 Vous me comprenez ? 127 00:08:41,813 --> 00:08:44,983 Salut, c'est Jen. Laissez un message. Je vous rappellerai peut-être. 128 00:08:50,155 --> 00:08:52,065 Joli chignon. 129 00:08:52,157 --> 00:08:54,077 Je t'avais dit que la photo était moche. 130 00:08:54,909 --> 00:08:56,329 Si on avait été amis à l'époque, 131 00:08:56,411 --> 00:08:57,831 je t'aurais dit que c'était une mode. 132 00:08:57,912 --> 00:09:01,252 Oui. Je dois la garder pendant cinq ans, alors tant pis. 133 00:09:02,000 --> 00:09:02,880 Attends. 134 00:09:02,959 --> 00:09:05,089 "Robert Swayze Keene" ? 135 00:09:06,421 --> 00:09:10,051 Ma mère était fan de Patrick Swayze, un acteur des années 80. 136 00:09:10,133 --> 00:09:13,643 Comme si je n'avais pas vu cent fois Dirty Dancing. 137 00:09:13,720 --> 00:09:15,470 Ma mère m'obligeait à le regarder. 138 00:09:15,555 --> 00:09:17,015 Elle t'obligeait ? 139 00:09:18,141 --> 00:09:19,481 Peut-être que j'aimais bien. 140 00:09:20,643 --> 00:09:23,313 Je préfère son rôle dans Donnie Darko. 141 00:09:24,022 --> 00:09:25,322 Un film intéressant. 142 00:09:26,066 --> 00:09:28,776 Mais la logique du voyage dans le temps laissait à désirer. 143 00:09:30,028 --> 00:09:33,528 - Attendez. On est mercredi ? - Oui. 144 00:09:33,615 --> 00:09:35,575 Le nouveau tome de Dungeon Lord est sorti. 145 00:09:36,242 --> 00:09:38,292 Vous voulez un truc du magasin de BD ? 146 00:09:38,370 --> 00:09:39,660 Non, merci. 147 00:09:39,746 --> 00:09:43,376 Je reviens tout de suite. Surveillez mon poulet. 148 00:09:47,837 --> 00:09:50,127 Tu veux la fin de ce sundae-brownie ? 149 00:09:50,215 --> 00:09:52,585 J'ai déjà mangé le brownie, 150 00:09:52,676 --> 00:09:55,006 la chantilly et presque tout le chocolat. 151 00:09:55,095 --> 00:09:57,805 Tu m'as gardé la glace fondue ? 152 00:09:57,889 --> 00:09:59,219 Oui, le meilleur. 153 00:10:01,976 --> 00:10:04,266 Sérieusement. Tu travailles sur quoi ? 154 00:10:05,772 --> 00:10:09,192 - C'est un truc cochon ? Montre-moi. - C'est pas ça. 155 00:10:09,275 --> 00:10:10,275 Allez. 156 00:10:12,028 --> 00:10:14,408 L'avis d'une fille pourrait être utile. 157 00:10:15,490 --> 00:10:17,200 Mais promets-moi de ne pas rire. 158 00:10:17,283 --> 00:10:18,623 Je ne peux rien promettre. 159 00:10:22,747 --> 00:10:23,617 Voilà. 160 00:10:29,462 --> 00:10:30,672 C'est un groupe des années 80... 161 00:10:38,847 --> 00:10:41,557 - C'est... - Oui, mon ex, Sam. 162 00:10:42,350 --> 00:10:44,140 J'AI LE CŒUR BRISÉ SANS TOI 163 00:10:44,227 --> 00:10:45,807 Attends. Regarde ça. 164 00:10:48,231 --> 00:10:51,741 Sam et moi, on adore les pieuvres. 165 00:10:51,818 --> 00:10:53,948 C'est un peu la mascotte de notre relation. 166 00:10:57,198 --> 00:11:00,038 ÉCOUTE TON CŒUR 167 00:11:01,119 --> 00:11:02,329 Tu en penses quoi ? 168 00:11:02,412 --> 00:11:05,422 Tu devrais l'effacer. 169 00:11:05,832 --> 00:11:09,002 Supprime-le, vide la corbeille et brûle ton ordi. 170 00:11:09,085 --> 00:11:11,415 - C'est si nul ? - Tu as l'air désespéré. 171 00:11:11,504 --> 00:11:12,764 Je le suis. 172 00:11:12,839 --> 00:11:15,179 Les filles n'aiment pas les mecs désespérés. 173 00:11:15,258 --> 00:11:17,178 Comment lui dire ce que je ressens ? 174 00:11:17,260 --> 00:11:20,600 Ne lui dis pas. Tu dois faire comme si tu avais tourné la page. 175 00:11:20,680 --> 00:11:22,220 Comme si tu t'en fichais. 176 00:11:22,307 --> 00:11:23,637 Là, elle voudra te récupérer. 177 00:11:23,725 --> 00:11:25,015 Tu sais comment l'oublier ? 178 00:11:25,894 --> 00:11:27,444 Amuse-toi. 179 00:11:27,520 --> 00:11:29,310 Je connais l'endroit idéal. 180 00:11:40,909 --> 00:11:43,829 RÉSERVÉ 181 00:11:43,912 --> 00:11:45,002 Ne vous en faites pas. 182 00:11:45,080 --> 00:11:47,540 Jason a une Classe E pour vous pour la journée. 183 00:11:50,710 --> 00:11:52,550 Bonjour, bienvenue chez LaRusso. 184 00:11:52,629 --> 00:11:54,209 Où est Robby ? 185 00:11:55,340 --> 00:11:56,550 Attendez. C'est vous. 186 00:11:56,633 --> 00:11:59,183 J'ai failli mourir sur ce panneau à cause de vous. 187 00:11:59,260 --> 00:12:00,390 Vous me devez des chaussures. 188 00:12:00,470 --> 00:12:01,970 Je suis pas d'humeur. 189 00:12:02,055 --> 00:12:04,595 J'ai déjà fait trois concessions LaRusso. 190 00:12:04,683 --> 00:12:07,063 On m'a dit que Robby travaillait ici. Où est-il ? 191 00:12:08,228 --> 00:12:10,728 Désolé. Je peux pas faire ça. 192 00:12:11,648 --> 00:12:13,858 Je sais que vous avez une dent contre Daniel. 193 00:12:13,942 --> 00:12:16,442 Il vous a mis une raclée au lycée. Vous ruminez ça. 194 00:12:16,528 --> 00:12:18,238 Mais j'ai assez de soucis 195 00:12:18,321 --> 00:12:20,201 sans me mêler de vos histoires... 196 00:12:22,492 --> 00:12:23,872 D'accord. 197 00:12:23,952 --> 00:12:26,002 Arrêtez. On n'est pas dans un dojo. 198 00:12:26,079 --> 00:12:27,749 Vous ne pouvez pas attaquer les gens. 199 00:12:27,831 --> 00:12:28,961 C'est un lieu de travail. 200 00:12:29,833 --> 00:12:31,583 - Où est Robby ? - Bon sang. 201 00:12:31,668 --> 00:12:32,958 Je sais pas. Il est pas là. 202 00:12:33,044 --> 00:12:34,924 Sûrement chez Daniel. Il a emménagé là-bas. 203 00:12:36,297 --> 00:12:37,797 Il vit chez les LaRusso ? 204 00:12:42,595 --> 00:12:44,885 Le sorcier de Narfoor est de retour ? Il vient de mourir. 205 00:12:45,515 --> 00:12:46,845 Aucune continuité. 206 00:12:53,440 --> 00:12:55,070 T'es toujours à fond là-dedans ? 207 00:12:56,901 --> 00:12:59,901 Jolie coupe. C'est ta phase Hulk Rouge ? 208 00:13:00,905 --> 00:13:02,365 J'ai vu ta critique sur Yelp. 209 00:13:03,158 --> 00:13:04,158 Retire-la. 210 00:13:04,242 --> 00:13:06,752 Et saper mon intégrité journalistique ? 211 00:13:06,828 --> 00:13:09,618 Désolé, mais quelqu'un devait dire quelque chose. 212 00:13:09,706 --> 00:13:12,826 Et la retirer pourrait nuire à mon statut d'Élite Yelp. 213 00:13:18,173 --> 00:13:19,923 Je t'ai dit de la retirer. 214 00:13:21,426 --> 00:13:22,756 Tu crois que j'ai peur de toi ? 215 00:13:23,428 --> 00:13:24,888 Je sais qui tu es vraiment. 216 00:13:25,347 --> 00:13:26,177 Eli. 217 00:13:27,474 --> 00:13:30,144 Pourquoi Rocksteady, Bebop et toi, 218 00:13:31,394 --> 00:13:33,614 vous ne me laissez pas tranquille ? 219 00:13:37,150 --> 00:13:39,150 Super. Alors, on en est là. 220 00:13:39,235 --> 00:13:40,525 Agression en groupe. 221 00:13:41,363 --> 00:13:43,913 Retire-la ou on te massacre. 222 00:13:45,033 --> 00:13:46,663 Tu t'en prendrais à moi ? 223 00:13:48,453 --> 00:13:49,503 Devine quoi ? 224 00:13:49,579 --> 00:13:51,459 Tu n'es pas le seul à faire du karaté. 225 00:13:51,539 --> 00:13:53,579 J'ai rejoint Miyagi-Do. 226 00:13:58,505 --> 00:14:01,045 Bien. Voyons ce que tu vaux. 227 00:14:05,637 --> 00:14:07,597 Que se passe-t-il ? 228 00:14:08,848 --> 00:14:09,928 Attrapez-le ! 229 00:14:23,113 --> 00:14:24,113 Merde ! 230 00:14:34,666 --> 00:14:35,496 Désolé ! 231 00:14:37,711 --> 00:14:38,711 Il est allé où ? 232 00:14:39,629 --> 00:14:40,669 C'est bon. 233 00:14:41,256 --> 00:14:43,296 Inutile de faire ça. Il a retenu la leçon. 234 00:14:43,383 --> 00:14:45,053 Je t'ai pas demandé ton avis. 235 00:14:45,135 --> 00:14:46,215 Dispersez-vous. 236 00:14:47,887 --> 00:14:48,887 Viens. 237 00:14:52,976 --> 00:14:54,266 Évidemment. Ils sont partis. 238 00:14:59,524 --> 00:15:01,034 Ça aurait pu se passer autrement. 239 00:15:01,109 --> 00:15:03,489 Tu nous aurais rejoints si tu n'étais pas une chochotte. 240 00:15:03,570 --> 00:15:05,360 Au moins, je ne suis pas un crétin. 241 00:15:07,699 --> 00:15:08,829 Tu es mort. 242 00:15:13,413 --> 00:15:16,123 Recule. Vous devriez partir. 243 00:15:16,207 --> 00:15:17,787 Je ne veux pas frapper une fille. 244 00:15:17,876 --> 00:15:19,626 Tu n'aurais aucune chance. 245 00:15:21,212 --> 00:15:22,552 Cinq contre trois ? 246 00:15:23,882 --> 00:15:25,302 Plutôt deux et demi. 247 00:15:52,994 --> 00:15:54,004 Demetri, attention ! 248 00:16:01,044 --> 00:16:02,504 Non. 249 00:16:24,859 --> 00:16:26,439 On t'a gardé ton poulet. 250 00:16:26,528 --> 00:16:27,528 Merci. 251 00:16:39,457 --> 00:16:40,957 Mon fils est chez toi ? 252 00:16:43,378 --> 00:16:44,248 Johnny ? 253 00:16:46,214 --> 00:16:47,134 Salut, Carmen. 254 00:16:47,382 --> 00:16:48,682 Vous avez votre linge ? 255 00:16:50,218 --> 00:16:51,048 Oui. 256 00:16:53,555 --> 00:16:54,845 Ça va ? 257 00:16:54,931 --> 00:16:56,771 Oui, ça va. 258 00:16:56,850 --> 00:16:57,850 Et vous ? 259 00:16:58,727 --> 00:17:00,057 Vous avez bu ? 260 00:17:03,606 --> 00:17:04,606 Je vois. 261 00:17:06,860 --> 00:17:08,820 - Venez. - D'accord. 262 00:17:10,530 --> 00:17:12,120 On va chez vous ? 263 00:17:13,575 --> 00:17:14,825 C'était comme sur le bassin. 264 00:17:14,909 --> 00:17:15,949 Tu es allé à gauche... 265 00:17:16,036 --> 00:17:17,446 - Et toi à droite. - Oui. 266 00:17:17,537 --> 00:17:20,247 J'en reviens pas comme tu as décollé de cette table. 267 00:17:20,331 --> 00:17:22,541 Ta mère m'a tout dit. Ça va ? 268 00:17:22,625 --> 00:17:24,035 Oui, papa. Ça va. 269 00:17:24,127 --> 00:17:26,047 Bien. Tant mieux. 270 00:17:26,129 --> 00:17:27,589 Que s'est-il passé ? 271 00:17:27,672 --> 00:17:29,422 Ils allaient faire du mal à Demetri. 272 00:17:29,507 --> 00:17:30,587 On devait réagir. 273 00:17:31,926 --> 00:17:33,006 Tu es fâché ? 274 00:17:34,262 --> 00:17:35,722 Non, je ne suis pas fâché. 275 00:17:35,805 --> 00:17:37,015 Je suis fier de vous. 276 00:17:37,098 --> 00:17:40,688 Le karaté consiste à se défendre et à protéger les autres. 277 00:17:41,311 --> 00:17:43,561 Mais je vais faire une crise cardiaque si vous continuez. 278 00:17:43,646 --> 00:17:46,976 On s'entraîne à se battre, mais je ne veux pas vous voir vous bagarrer. 279 00:17:48,360 --> 00:17:49,280 Et toi. 280 00:17:50,028 --> 00:17:51,858 Je suis content que tu sois de la famille. 281 00:18:04,125 --> 00:18:08,795 Il paraît que tu as fait un 100 mètres en moins de dix secondes. 282 00:18:11,466 --> 00:18:13,386 Certains apprennent plus vite que d'autres. 283 00:18:14,052 --> 00:18:15,222 Ne te décourage pas. 284 00:18:15,303 --> 00:18:17,643 Soyons réalistes. 285 00:18:18,473 --> 00:18:23,273 Je ne ponce pas, je ne lustre pas et je peux à peine frotter. 286 00:18:23,353 --> 00:18:27,403 D'un côté, il y a Jon Snow et Daenerys Targaryen là-bas, 287 00:18:27,482 --> 00:18:28,652 et je suis juste... 288 00:18:29,609 --> 00:18:30,859 Sam Tarly. 289 00:18:31,986 --> 00:18:34,066 Sam Tarly a tué un Marcheur Blanc. 290 00:18:35,281 --> 00:18:37,581 Vous regardez Game of Thrones ? 291 00:18:38,535 --> 00:18:40,905 J'adore cette série. 292 00:18:42,330 --> 00:18:43,540 Si elle nous a appris une chose, 293 00:18:43,623 --> 00:18:46,423 c'est que n'importe qui peut être le héros. 294 00:18:47,293 --> 00:18:48,343 Pas vrai ? 295 00:18:49,629 --> 00:18:51,339 Montre-moi "le ponçage". 296 00:18:52,465 --> 00:18:55,385 - Ici ? - Oui, c'est aussi bien qu'ailleurs. 297 00:18:59,264 --> 00:19:01,474 On va faire ça doucement. 298 00:19:02,058 --> 00:19:03,768 D'accord ? Fais le salut. 299 00:19:08,481 --> 00:19:09,731 Ponçage. 300 00:19:11,651 --> 00:19:14,651 Regarde-moi dans les yeux. Ponçage. 301 00:19:16,197 --> 00:19:17,197 De l'autre côté. 302 00:19:21,661 --> 00:19:22,501 Bien. 303 00:19:23,121 --> 00:19:27,251 Tu as frappé Demetri à cause d'une critique ? Tu pensais à quoi ? 304 00:19:27,625 --> 00:19:28,955 Il a rejoint Miyagi-Do. 305 00:19:29,044 --> 00:19:30,094 Et alors ? 306 00:19:30,754 --> 00:19:32,714 - C'est ton ami. - C'est un pauvre type ! 307 00:19:33,423 --> 00:19:34,973 Il le restera toujours. 308 00:19:39,179 --> 00:19:40,719 Tu sais quoi ? 309 00:19:41,890 --> 00:19:42,850 J'aime bien ça. 310 00:19:44,809 --> 00:19:45,979 Et ça. 311 00:19:47,687 --> 00:19:49,267 Mais je ne veux pas d'une brute. 312 00:19:51,107 --> 00:19:52,897 - Tu vas où ? - C'est fini entre nous. 313 00:19:53,318 --> 00:19:54,238 Non. 314 00:19:57,238 --> 00:19:58,528 Ça veut dire pour toujours. 315 00:19:58,615 --> 00:20:00,365 Je ne t'ai pas demandé de le faire. 316 00:20:06,706 --> 00:20:08,206 FRAPPE LE PREMIER - FRAPPE FORT - SANS PITIÉ 317 00:20:22,931 --> 00:20:24,021 COBRA KAI NE MEURT JAMAIS 318 00:20:40,782 --> 00:20:42,162 Tu t'es battu ? 319 00:20:44,160 --> 00:20:45,580 Contre Miyagi-Do. 320 00:20:48,248 --> 00:20:49,418 On a perdu. 321 00:20:52,002 --> 00:20:53,422 Non. 322 00:21:03,138 --> 00:21:06,768 Le combat se termine quand tu le décides. 323 00:21:10,854 --> 00:21:13,734 Ce Daniel et vous semblez avoir des problèmes. 324 00:21:14,983 --> 00:21:15,903 Des problèmes. 325 00:21:16,609 --> 00:21:18,109 Vous n'imaginez même pas. 326 00:21:18,528 --> 00:21:20,908 Ce type m'agace depuis le lycée. 327 00:21:21,573 --> 00:21:23,533 Qu'est-ce qu'il vous a fait ? 328 00:21:29,372 --> 00:21:31,582 Disons qu'il m'a gâché la vie. 329 00:21:33,335 --> 00:21:35,495 Et il a accueilli mon fils chez lui. 330 00:21:37,630 --> 00:21:39,050 Je veux juste en finir. 331 00:21:39,716 --> 00:21:42,256 Je comprends votre colère. 332 00:21:43,261 --> 00:21:45,221 Ce type a l'air d'un vrai crétin. 333 00:21:46,431 --> 00:21:47,681 De la pire espèce. 334 00:21:47,766 --> 00:21:50,596 Mais le prix que vous aurez à payer 335 00:21:51,811 --> 00:21:53,101 n'en vaut pas la peine. 336 00:21:53,688 --> 00:21:56,188 Ces choses-là finissent mal. Croyez-moi. 337 00:21:56,274 --> 00:21:57,824 Je l'ai vu de mes propres yeux. 338 00:21:58,735 --> 00:22:02,065 Mon ex-mari avait de nombreux ennemis. 339 00:22:03,948 --> 00:22:05,908 Le seul moyen de mettre un terme à une rivalité, 340 00:22:05,992 --> 00:22:07,992 c'est de passer à autre chose. 341 00:22:09,829 --> 00:22:11,659 Vous devez être plus fort. 342 00:22:15,377 --> 00:22:19,127 Prêt ? Un, deux, trois, partez ! 343 00:22:20,131 --> 00:22:23,181 Bon sang. Tu es dingue. 344 00:22:23,259 --> 00:22:24,589 On me l'a déjà dit. 345 00:22:27,013 --> 00:22:28,013 J'ai la tête qui tourne. 346 00:22:28,515 --> 00:22:31,515 - Tu t'amuses, non ? - Oui, je m'amuse. 347 00:22:33,603 --> 00:22:36,113 Quand tu as dit que tu connaissais un endroit, 348 00:22:36,189 --> 00:22:39,189 je pensais qu'on aurait besoin d'une fausse carte d'identité. 349 00:22:39,275 --> 00:22:41,105 On peut aussi faire ça. 350 00:22:41,194 --> 00:22:43,574 Ma copine est serveuse dans un bar à Cahuenga. 351 00:22:43,655 --> 00:22:47,575 Non. J'aime bien ce terrain de jeu abandonné. 352 00:22:47,659 --> 00:22:50,039 C'est l'endroit idéal 353 00:22:50,120 --> 00:22:51,830 pour combattre des zombies. 354 00:22:52,914 --> 00:22:54,084 Il est quelle heure ? 355 00:22:56,960 --> 00:22:58,750 - Qu'est-ce que... - Attends. 356 00:23:02,215 --> 00:23:05,385 Nom de Dieu ! C'était génial. 357 00:23:06,970 --> 00:23:10,020 Tous les soirs, à 22h36 précises. 358 00:23:10,932 --> 00:23:13,022 Le dernier vol depuis Burbank. 359 00:23:14,019 --> 00:23:16,269 On est allés chez un glacier à Burbank avec Sam... 360 00:23:16,354 --> 00:23:19,234 Bon sang. Tu t'en sortais bien. 361 00:23:19,315 --> 00:23:21,685 Tu as passé presque une heure sans parler d'elle. 362 00:23:24,070 --> 00:23:25,360 Je suis désolé. 363 00:23:26,906 --> 00:23:29,446 Sensei nous a dit d'agir et de tout donner. 364 00:23:29,534 --> 00:23:32,584 J'essaie de comprendre ce que ça veut dire. 365 00:23:33,747 --> 00:23:35,917 Ça veut dire ce que ça veut dire. 366 00:23:35,999 --> 00:23:36,829 Oui ? 367 00:23:38,585 --> 00:23:39,745 Agis. 368 00:24:11,201 --> 00:24:12,411 Tu n'es pas couchée ? 369 00:24:13,620 --> 00:24:14,950 Trop d'adrénaline. 370 00:24:15,580 --> 00:24:17,170 Tu veux de la guimauve ? 371 00:24:17,248 --> 00:24:18,788 Ça ne se refuse pas. 372 00:24:24,422 --> 00:24:27,432 Tu fais ça avec un chocolat au beurre de cacahuète ? 373 00:24:28,510 --> 00:24:31,300 Comme un sandwich. Je suis un génie. 374 00:24:46,403 --> 00:24:47,323 Je suis désolé. 375 00:24:47,987 --> 00:24:49,357 Non. C'est rien. 376 00:24:49,447 --> 00:24:51,697 Écoute, je... 377 00:24:52,367 --> 00:24:56,117 J'étais dans une situation compliquée pendant si longtemps. 378 00:24:56,788 --> 00:24:59,208 Et il m'arrive enfin quelque chose de bien. 379 00:25:01,334 --> 00:25:02,634 Je ne veux pas tout gâcher. 380 00:25:03,753 --> 00:25:06,973 Tu ne gâcherais rien, mais ton père... 381 00:25:07,507 --> 00:25:08,507 Je comprends. 382 00:25:16,349 --> 00:25:17,979 C'est gênant. 383 00:25:20,353 --> 00:25:21,443 Oui. 384 00:25:39,205 --> 00:25:40,245 Finissons-en. 385 00:26:12,364 --> 00:26:14,994 Ils ont pris la médaille d'honneur de M. Miyagi. 386 00:26:22,207 --> 00:26:23,287 Papa ? 387 00:26:33,176 --> 00:26:36,096 COBRA KAI NE MEURT JAMAIS ! 388 00:26:39,599 --> 00:26:40,769 Choisis. 389 00:26:42,560 --> 00:26:43,440 Non. 390 00:26:59,828 --> 00:27:01,538 M. LaRusso ? 391 00:27:02,205 --> 00:27:03,575 Papa, tu vas où ? 392 00:27:16,136 --> 00:27:17,546 Bien joué, Diaz. 393 00:27:17,637 --> 00:27:18,887 Saluez-vous. Recommencez. 394 00:27:22,267 --> 00:27:23,767 Tu fais quoi ? 395 00:27:23,852 --> 00:27:25,442 Comme si tu ne savais pas. 396 00:27:25,520 --> 00:27:28,190 Enlève tes chaussures du tatami. Respecte mon dojo. 397 00:27:28,273 --> 00:27:31,233 Tu me parles de manque de respect 398 00:27:31,317 --> 00:27:32,687 après ce que tu as fait ? 399 00:27:32,777 --> 00:27:34,317 Je ne sais pas de quoi tu parles. 400 00:27:34,404 --> 00:27:35,534 Je n'ai rien fait. 401 00:27:35,613 --> 00:27:37,743 Tu n'as pas non plus cogné un de mes employés ? 402 00:27:40,326 --> 00:27:43,406 À un moment donné, une partie de moi était triste pour toi, 403 00:27:43,496 --> 00:27:47,376 mais tu m'aides à me souvenir qui est le sale type dans tout ça. 404 00:27:48,335 --> 00:27:51,415 Tu dis être un sensei ? Tu ignores ce que c'est. 405 00:27:51,504 --> 00:27:54,424 Un sensei guide. Un sensei sublime. 406 00:27:54,507 --> 00:27:57,137 Il n'enseigne pas la destruction et le manque de respect ! 407 00:27:57,802 --> 00:28:00,892 Je t'ai dit que je ne savais pas de quoi tu parlais. 408 00:28:00,972 --> 00:28:03,772 Et toi non plus. 409 00:28:04,559 --> 00:28:06,389 Je sais que... 410 00:28:06,978 --> 00:28:10,068 On ne gagne pas une médaille d'honneur en la volant. 411 00:28:13,151 --> 00:28:15,361 Je vais vous dire une chose sur votre sensei. 412 00:28:15,904 --> 00:28:17,574 Il vous apprend à vous battre, 413 00:28:17,655 --> 00:28:20,825 mais il ignore ce qu'il faut pour gagner dans la vie. 414 00:28:21,409 --> 00:28:23,539 Si vous voulez vous rendre service, 415 00:28:23,620 --> 00:28:25,710 les portes de Miyagi-Do sont ouvertes. 416 00:28:25,789 --> 00:28:27,749 Tu viens ici pour me piquer des élèves ? 417 00:28:27,832 --> 00:28:29,832 Tu vas faire quoi ? 418 00:28:34,422 --> 00:28:36,342 Je ne frapperai pas le premier. 419 00:28:42,180 --> 00:28:43,600 Je serai plus fort. 420 00:28:46,226 --> 00:28:47,266 Oui. 421 00:28:48,353 --> 00:28:49,773 On verra ça. 422 00:28:58,363 --> 00:29:00,123 Tu vas où ? 423 00:29:02,325 --> 00:29:03,785 Tu fais quoi, Chris ? 424 00:29:04,953 --> 00:29:06,123 Ça ne m'a jamais plu, ici. 425 00:29:42,073 --> 00:29:43,283 AU PROCHAIN ÉPISODE 426 00:29:44,242 --> 00:29:46,042 Qui a saccagé le dojo de Miyagi ? 427 00:29:47,412 --> 00:29:48,542 Trouve qui a fait ça. 428 00:29:48,621 --> 00:29:50,291 J'ai un truc à régler. 429 00:29:52,375 --> 00:29:55,045 - Tu peux garder les lieux ? - Bien sûr. 430 00:29:55,545 --> 00:29:57,045 - Tu en veux encore ? - Robby. 431 00:29:57,130 --> 00:29:59,050 C'est un des types qui ont frappé Demetri. 432 00:29:59,132 --> 00:30:00,762 On veut apprendre le karaté de Miyagi-Do. 433 00:30:00,842 --> 00:30:04,352 Peu importe qui était chacun avant de venir dans ce dojo. 434 00:30:04,429 --> 00:30:05,599 On est tous Miyagi-Do. 435 00:30:06,681 --> 00:30:08,681 On est tous Cobra Kai. 436 00:30:09,059 --> 00:30:11,389 Le véritable entraînement va commencer.