1 00:00:03,712 --> 00:00:06,052 No, usted no entiende. 2 00:00:06,131 --> 00:00:08,761 A mi hijo lo acosan a diario. 3 00:00:09,509 --> 00:00:10,799 Sí, lo insultan. 4 00:00:11,553 --> 00:00:15,603 Le dicen "deforme", "fracasado", "labio roto". 5 00:00:15,682 --> 00:00:16,932 No está bien. 6 00:00:18,476 --> 00:00:20,436 Tiene que hacer algo. 7 00:00:24,566 --> 00:00:26,026 ¿Un comunicado? 8 00:00:26,109 --> 00:00:28,279 Que no hagan un comunicado. 9 00:00:29,112 --> 00:00:32,952 Pero, por favor, no mencione su nombre. Le da vergüenza. 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,785 Con eso lo cortarán de raíz. 11 00:00:39,205 --> 00:00:40,785 ¿Ves lo que hiciste? 12 00:00:40,874 --> 00:00:44,254 La escuela debía enterarse de que esa conducta es inaceptable. 13 00:00:44,336 --> 00:00:48,376 ¿No entiendes? Van a seguir burlándose porque soy un perdedor. 14 00:00:48,465 --> 00:00:49,505 No es verdad. 15 00:00:49,591 --> 00:00:51,261 ¡Abre los ojos, mamá! 16 00:00:51,801 --> 00:00:52,801 Soy deforme. 17 00:00:52,886 --> 00:00:55,886 Nunca tendré otro amigo que no sea Demetri. 18 00:00:55,972 --> 00:00:57,312 Nunca tendré novia. 19 00:00:57,390 --> 00:01:00,600 Nunca seré nada más que un chico con el labio deforme. 20 00:01:26,294 --> 00:01:27,424 Listo, hermano. 21 00:01:30,924 --> 00:01:32,554 - Gracias, Rico. - Nos vemos. 22 00:01:37,597 --> 00:01:38,677 ¿Te lo hiciste por mí? 23 00:01:39,808 --> 00:01:40,928 Puede ser. 24 00:01:49,734 --> 00:01:52,784 Oigan, gemelos idiotas, traigan mi bolso. Nos vamos. 25 00:02:05,041 --> 00:02:06,631 ¿Toda la cerca? 26 00:02:07,293 --> 00:02:09,753 Son como 110 metros cuadrados. 27 00:02:09,838 --> 00:02:12,468 Es el doble. No contaste el otro lado. 28 00:02:14,926 --> 00:02:16,136 Bien, entiendo. 29 00:02:16,219 --> 00:02:18,429 Es para la memoria muscular. 30 00:02:18,513 --> 00:02:22,143 Con unas repeticiones, aprendes técnicas inconscientemente. 31 00:02:23,935 --> 00:02:26,935 ¿Qué tal si vamos al grano y me enseña las técnicas? 32 00:02:34,779 --> 00:02:37,699 No soy una persona muy flexible. 33 00:02:38,199 --> 00:02:39,279 No pasa... 34 00:02:39,367 --> 00:02:41,697 Y me cuesta hacer equilibrio. 35 00:02:41,870 --> 00:02:43,290 Espero que no importe. 36 00:02:45,206 --> 00:02:46,536 Tengo extremidades desproporcionadas. 37 00:02:48,835 --> 00:02:50,835 De un lado al otro. 38 00:02:54,466 --> 00:02:56,086 ¿No puedo usar rodillo? 39 00:02:56,176 --> 00:02:59,046 Izquierda, derecha. 40 00:02:59,846 --> 00:03:00,886 Muy bien. 41 00:03:02,098 --> 00:03:03,308 ¿Qué? 42 00:03:04,225 --> 00:03:05,265 Una astilla. 43 00:03:06,144 --> 00:03:07,234 De las grandes. 44 00:03:20,950 --> 00:03:22,910 ¿Cuánto tiempo más haremos esto? 45 00:03:22,994 --> 00:03:26,464 Se me cansan los brazos, y me hago pis desde antes de empezar. 46 00:03:31,628 --> 00:03:33,128 Está un poco oxidado, Senséi. 47 00:03:39,678 --> 00:03:40,718 Bien, atención. 48 00:03:41,554 --> 00:03:44,314 Él me tiene del cuello, y yo lo tengo del codo. 49 00:03:44,391 --> 00:03:46,061 Si intento liberarme... 50 00:03:46,643 --> 00:03:49,193 Ataco y lo duermo. 51 00:03:49,270 --> 00:03:51,150 Si apunto a las costillas... 52 00:03:52,607 --> 00:03:54,477 Deja todo el pecho expuesto. 53 00:03:57,070 --> 00:03:58,700 Una decisión difícil. 54 00:03:59,823 --> 00:04:00,993 ¿Qué haces? 55 00:04:06,996 --> 00:04:09,786 Te olvidas de las consecuencias y avanzas con fuerza. 56 00:04:09,874 --> 00:04:13,674 Puedes salir lastimado, pero nadie gana quedándose quieto. 57 00:04:13,753 --> 00:04:17,173 Tienes que decidir, hacer una toma 58 00:04:17,257 --> 00:04:20,087 y arriesgar todo. 59 00:04:24,639 --> 00:04:25,719 Buena clase. 60 00:04:26,599 --> 00:04:28,349 Gran patada circular. 61 00:04:28,435 --> 00:04:30,095 Casi me ganas con ese gancho. 62 00:04:30,895 --> 00:04:33,435 Creo que les sirvió mucho a los alumnos. 63 00:04:34,399 --> 00:04:36,649 Pero el alumno principal no estaba. 64 00:04:37,902 --> 00:04:39,282 Tu hijo. 65 00:04:40,030 --> 00:04:43,240 No está bien que aprenda allí. 66 00:04:43,324 --> 00:04:44,784 Ya lo hablamos. 67 00:04:45,368 --> 00:04:47,158 Robby no quiere saber nada conmigo. 68 00:04:47,579 --> 00:04:48,539 Lo intenté. 69 00:04:49,205 --> 00:04:50,365 ¿Lo intentaste? 70 00:04:51,750 --> 00:04:53,540 O sea que solo enseñas las lecciones, 71 00:04:55,253 --> 00:04:57,053 pero no las aplicas. 72 00:04:59,507 --> 00:05:00,927 "Arriesgar todo". 73 00:05:10,352 --> 00:05:13,522 Dios mío, Yasmin tiene el mismo bikini que yo. 74 00:05:14,397 --> 00:05:16,477 Dile que se quede en Francia. 75 00:05:20,904 --> 00:05:21,864 Oye. 76 00:05:23,365 --> 00:05:24,945 Se me escapó de la mano. 77 00:05:27,827 --> 00:05:29,617 ¿Qué estás haciendo allí? 78 00:05:31,956 --> 00:05:33,536 Arriesgar todo. 79 00:05:41,257 --> 00:05:42,967 Era mi último bastón de mozzarella. 80 00:05:44,052 --> 00:05:45,802 Son los intereses, hermano. 81 00:05:48,640 --> 00:05:50,020 ¿Qué problema tienes? 82 00:05:50,767 --> 00:05:52,097 Debo mostrarte algo. 83 00:05:56,272 --> 00:05:58,732 "Senséi muy poco profesional". 84 00:05:59,693 --> 00:06:02,903 "No respeta la seguridad ni los límites personales". 85 00:06:03,446 --> 00:06:05,446 "Las instalaciones están muy deterioradas". 86 00:06:05,532 --> 00:06:06,992 ¿Quién diablos cree que es? 87 00:06:08,535 --> 00:06:10,495 DOJO COBRA KAI 88 00:06:13,623 --> 00:06:15,423 No sé si alguna vez usaremos esto en una pelea, 89 00:06:15,500 --> 00:06:17,380 pero en una batalla de baile, 90 00:06:17,460 --> 00:06:18,460 ganamos. 91 00:06:22,132 --> 00:06:24,972 Hola, ¿es camisetas contra torsos desnudos? 92 00:06:25,051 --> 00:06:26,551 Porque yo prefiero camiseta. 93 00:06:27,012 --> 00:06:29,062 No quiero decir que tú te desnudes, 94 00:06:29,139 --> 00:06:30,679 salvo que quieras. 95 00:06:30,765 --> 00:06:32,425 Apoyo tu derecho a elegir. 96 00:06:32,517 --> 00:06:34,227 Demetri. Ven aquí. 97 00:06:35,437 --> 00:06:37,477 Hola, señor L, antes de empezar... 98 00:06:40,567 --> 00:06:41,737 ¿Qué...? 99 00:06:41,818 --> 00:06:46,408 Es una nota de mi mamá para eximirme de movimientos intensos de extremidades. 100 00:06:47,032 --> 00:06:51,082 Si tiene una clase alternativa para darme... 101 00:06:51,703 --> 00:06:52,833 Tal vez un libro de ejercicios. 102 00:06:54,289 --> 00:06:55,869 Muéstrame "pulir el suelo". 103 00:06:55,957 --> 00:06:59,037 ¿De nuevo lo tengo que pulir? Ya quedó bien. 104 00:06:59,127 --> 00:07:00,377 No, no lo pulas... 105 00:07:01,212 --> 00:07:02,342 Solo el movimiento. 106 00:07:02,422 --> 00:07:04,132 Muéstrame el movimiento. ¿Lo recuerdas? 107 00:07:05,258 --> 00:07:06,258 ¿Listo? 108 00:07:09,512 --> 00:07:11,722 - ¡Me pateó! - ¿Por qué no me bloqueaste? 109 00:07:11,806 --> 00:07:13,886 Lo sabes. Es tu memoria muscular. 110 00:07:13,975 --> 00:07:17,435 Por si no se dio cuenta, no tengo músculos. 111 00:07:18,313 --> 00:07:21,153 ¿Estás aquí porque quieres, Demetri? 112 00:07:21,232 --> 00:07:22,322 La verdad, no. 113 00:07:22,400 --> 00:07:24,150 Entonces ¿por qué? 114 00:07:26,237 --> 00:07:31,447 Digamos que toda mi vida he sido poco popular. 115 00:07:32,786 --> 00:07:34,616 Pero al menos tenía algunos amigos. 116 00:07:35,997 --> 00:07:38,167 Y entonces llegó Cobra Kai, 117 00:07:38,249 --> 00:07:41,499 y, de repente, mis amigos van a clase de karate 118 00:07:41,586 --> 00:07:43,086 y se vuelven machos alfa. 119 00:07:44,214 --> 00:07:46,804 Mi propio mejor amigo me está amenazando. 120 00:07:47,801 --> 00:07:49,971 Solo quería demostrar que puedo contraatacar. 121 00:07:52,222 --> 00:07:55,562 Entiendo lo que te pasa. 122 00:07:56,393 --> 00:07:57,233 En serio. 123 00:07:58,728 --> 00:08:01,188 Pero el estilo Miyagi-Do no consiste en alardear. 124 00:08:01,272 --> 00:08:03,902 - Es para... - Para defenderse, lo sé. 125 00:08:04,901 --> 00:08:08,361 El problema es que soy muy débil. 126 00:08:20,125 --> 00:08:22,835 AVISO DE DESALOJO 127 00:08:25,422 --> 00:08:29,052 Disculpe, ¿sabe algo de las personas que vivían aquí? 128 00:08:29,801 --> 00:08:31,551 Disculpa, ¿hablas inglés? 129 00:08:41,813 --> 00:08:44,983 Hola, soy Jen. Deja un mensaje y quizá te llame. 130 00:08:50,155 --> 00:08:52,065 Lindo rodete. 131 00:08:52,157 --> 00:08:54,077 Te dije que la foto era pésima. 132 00:08:54,909 --> 00:08:56,329 Si hubiéramos sido amigos, 133 00:08:56,411 --> 00:08:57,831 te habría avisado que pasaría de moda. 134 00:08:57,912 --> 00:09:01,252 Sí, pero quedará esa foto cinco años más, así que me resigno. 135 00:09:02,000 --> 00:09:02,880 Espera. 136 00:09:02,959 --> 00:09:05,089 ¿"Robert Swayze Keene"? 137 00:09:06,421 --> 00:09:10,051 Mi mamá era fanática de Patrick Swayze. Un actor de los años ochenta. 138 00:09:10,133 --> 00:09:13,643 Sí, he visto Dirty Dancing como 100 veces. 139 00:09:13,720 --> 00:09:15,470 Mi mamá me la hacía ver todo el tiempo. 140 00:09:15,555 --> 00:09:17,015 ¿Te obligaba? 141 00:09:18,141 --> 00:09:19,481 Bueno, un poco me gustaba. 142 00:09:20,643 --> 00:09:23,313 Me gusta más su actuación en Donnie Darko. 143 00:09:24,022 --> 00:09:25,322 Interesante. 144 00:09:26,066 --> 00:09:28,776 La lógica del viaje en el tiempo deja mucho que desear. 145 00:09:30,028 --> 00:09:33,528 - ¿Hoy es miércoles? - Sí. 146 00:09:33,615 --> 00:09:35,575 Salió la nueva Dungeon Lord. 147 00:09:36,242 --> 00:09:38,292 ¿Necesitan algo de la tienda de historietas? 148 00:09:38,370 --> 00:09:39,660 No, gracias. 149 00:09:39,746 --> 00:09:43,376 Enseguida vuelvo. Que nadie tire mi pollo. 150 00:09:47,837 --> 00:09:50,127 ¿Quieres el resto de mi brownie con helado? 151 00:09:50,215 --> 00:09:52,585 No mentiré, el brownie ya me lo comí, 152 00:09:52,676 --> 00:09:55,006 y también la crema batida y la salsa. 153 00:09:55,095 --> 00:09:57,805 ¿Y me dejaste el helado derretido? 154 00:09:57,889 --> 00:09:59,219 Sí, la mejor parte. 155 00:10:01,976 --> 00:10:04,266 En serio. ¿Qué estás haciendo? 156 00:10:05,772 --> 00:10:09,192 - ¿Es prohibido? Muéstrame. - No, no es prohibido. 157 00:10:09,275 --> 00:10:10,275 Vamos. 158 00:10:12,028 --> 00:10:14,408 Me vendría bien la opinión de una chica. 159 00:10:15,490 --> 00:10:17,200 Pero prométeme que no vas a reírte. 160 00:10:17,283 --> 00:10:18,623 No puedo. 161 00:10:29,462 --> 00:10:30,672 La canción es de los años ochenta... 162 00:10:38,847 --> 00:10:41,557 - ¿Esa es...? - Sí, es Sam, mi ex. 163 00:10:42,350 --> 00:10:44,140 MI CORAZÓN ESTÁ PARTIDO SIN TI 164 00:10:44,227 --> 00:10:45,807 Espera, mira esta parte. 165 00:10:48,231 --> 00:10:51,741 A Sam y a mí nos gustan los pulpos. 166 00:10:51,818 --> 00:10:53,948 Es como la mascota de la relación. 167 00:10:57,198 --> 00:11:00,038 ESCUCHA A TU CORAZÓN 168 00:11:01,119 --> 00:11:02,329 ¿Qué opinas? 169 00:11:02,412 --> 00:11:05,422 Que debes borrar eso. 170 00:11:05,832 --> 00:11:09,002 A la papelera, luego vacíala y quema tu computadora. 171 00:11:09,085 --> 00:11:11,415 - ¿Tan mal está? - Te hace quedar como desesperado. 172 00:11:11,504 --> 00:11:12,764 Estoy desesperado. 173 00:11:12,839 --> 00:11:15,179 Sí, pero a las chicas no les gustan los desesperados. 174 00:11:15,258 --> 00:11:17,178 ¿Cómo le digo lo que siento? 175 00:11:17,260 --> 00:11:20,600 No hagas nada. Pórtate como si la hubieras olvidado. 176 00:11:20,680 --> 00:11:22,220 Como si no te importara. 177 00:11:22,307 --> 00:11:23,637 Y querrá que vuelvas. 178 00:11:23,725 --> 00:11:25,015 ¿Sabes cómo hacer para olvidarla? 179 00:11:25,894 --> 00:11:27,444 Sal a divertirte. 180 00:11:27,520 --> 00:11:29,310 Yo conozco el mejor lugar. 181 00:11:40,909 --> 00:11:43,829 RESERVADO - DANIEL LARUSSO 182 00:11:43,912 --> 00:11:45,002 Tranquila, Sra. Goodwin. 183 00:11:45,080 --> 00:11:47,540 Jason tiene un Clase E listo para usted. 184 00:11:50,710 --> 00:11:52,550 Buenas tardes, bienvenido a LaRusso. 185 00:11:52,629 --> 00:11:54,209 ¿Dónde está Robby? 186 00:11:55,340 --> 00:11:56,550 Un minuto, eres tú. 187 00:11:56,633 --> 00:11:59,183 ¿Sabes que casi muero por esa estupidez que hiciste? 188 00:11:59,260 --> 00:12:00,390 Me debes un par de zapatos. 189 00:12:00,470 --> 00:12:01,970 No estoy de humor, ¿sabes? 190 00:12:02,055 --> 00:12:04,595 Ya fui a tres malditas agencias LaRusso. 191 00:12:04,683 --> 00:12:07,063 Me dijeron que Robby trabajaba aquí. ¿Dónde está? 192 00:12:08,228 --> 00:12:10,728 Lo siento, no puedo decírtelo. 193 00:12:11,648 --> 00:12:13,858 Sé que Daniel y tú se odian. 194 00:12:13,942 --> 00:12:16,442 Te dio una paliza en la secundaria, quedaste con bronca, 195 00:12:16,528 --> 00:12:18,238 pero ya tengo bastantes líos 196 00:12:18,321 --> 00:12:20,201 sin su telenovela de karatecas... 197 00:12:22,492 --> 00:12:23,872 Bueno. 198 00:12:23,952 --> 00:12:26,002 Me estás atacando. No es un dojo. 199 00:12:26,079 --> 00:12:27,749 Es el mundo real. No puedes hacer esto. 200 00:12:27,831 --> 00:12:28,961 Esto es un negocio. 201 00:12:29,833 --> 00:12:31,583 - ¿Dónde está Robby? - Dios mío. 202 00:12:31,668 --> 00:12:32,958 No sé, aquí no está. 203 00:12:33,044 --> 00:12:34,924 Debe estar en casa de Daniel. Se mudó allí. 204 00:12:36,297 --> 00:12:37,797 ¿Vive con los LaRusso? 205 00:12:42,595 --> 00:12:44,885 ¿Volvió el Hechicero de Narfoor? Acaba de morir. 206 00:12:45,515 --> 00:12:46,845 ¿Y la continuidad? 207 00:12:53,440 --> 00:12:55,070 ¿Sigues desesperado por cada número nuevo? 208 00:12:56,901 --> 00:12:59,901 Lindo peinado. ¿Estás en la etapa Hulk Rojo? 209 00:13:00,905 --> 00:13:02,365 Vi tu reseña de Yelp. 210 00:13:03,158 --> 00:13:04,158 Elimínala. 211 00:13:04,242 --> 00:13:06,752 Arruinaría mi credibilidad periodística. 212 00:13:06,828 --> 00:13:09,618 Lo siento, pero alguien debía decir algo. 213 00:13:09,706 --> 00:13:12,826 Además, si la elimino, perderé la categoría Elite en Yelp. 214 00:13:18,173 --> 00:13:19,923 Elimínala. 215 00:13:21,426 --> 00:13:22,756 ¿Crees que te tengo miedo? 216 00:13:23,428 --> 00:13:24,888 Sé quién eres en el fondo, 217 00:13:25,347 --> 00:13:26,177 Eli. 218 00:13:27,474 --> 00:13:30,144 Así que tú y tus amigos, Rocoso y Bebop, 219 00:13:31,394 --> 00:13:33,614 pueden dejarme en paz. 220 00:13:37,150 --> 00:13:39,150 Genial. A esto llegamos. 221 00:13:39,235 --> 00:13:40,525 Un ataque en banda. 222 00:13:41,363 --> 00:13:43,913 Elimínala o te eliminaremos. 223 00:13:45,033 --> 00:13:46,663 ¿Eres capaz de lastimarme? 224 00:13:48,453 --> 00:13:49,503 Pues, adivina qué. 225 00:13:49,579 --> 00:13:51,459 No eres el único que sabe karate. 226 00:13:51,539 --> 00:13:53,579 Estoy yendo a Miyagi-Do. 227 00:13:58,505 --> 00:14:01,045 Bien. Veamos lo que sabes. 228 00:14:05,637 --> 00:14:07,597 ¿Qué está pasando allí? 229 00:14:08,848 --> 00:14:09,928 ¡Tras él! 230 00:14:23,113 --> 00:14:24,113 ¡Carajo! 231 00:14:34,666 --> 00:14:35,496 ¡Lo siento! 232 00:14:37,711 --> 00:14:38,711 ¿Adónde se fue? 233 00:14:39,629 --> 00:14:40,669 Vamos. 234 00:14:41,256 --> 00:14:43,296 No hace falta seguir. Creo que ya aprendió. 235 00:14:43,383 --> 00:14:45,053 ¿Quién te pidió opinión? 236 00:14:45,135 --> 00:14:46,215 Despliéguense. 237 00:14:47,887 --> 00:14:48,887 Vamos. 238 00:14:52,976 --> 00:14:54,266 Sí. Claro que se fueron. 239 00:14:59,524 --> 00:15:01,034 No tenía que ser así. 240 00:15:01,109 --> 00:15:03,489 Podrías haber venido a Cobra Kai si no fueras tan marica. 241 00:15:03,570 --> 00:15:05,360 Al menos no soy un pendejo. 242 00:15:07,699 --> 00:15:08,829 Eres hombre muerto. 243 00:15:13,413 --> 00:15:16,123 Atrás. Retrocedan. 244 00:15:16,207 --> 00:15:17,787 No quiero tener que pegarle a una chica. 245 00:15:17,876 --> 00:15:19,626 No tienes posibilidades. 246 00:15:21,212 --> 00:15:22,552 ¿Cinco contra tres? 247 00:15:23,882 --> 00:15:25,302 Más bien, dos y medio. 248 00:15:52,994 --> 00:15:54,004 Demetri, ¡cuidado! 249 00:16:01,044 --> 00:16:02,504 No. 250 00:16:24,859 --> 00:16:26,439 Te guardamos el pollo. 251 00:16:26,528 --> 00:16:27,528 Gracias. 252 00:16:39,457 --> 00:16:40,957 ¿Tienes a mi hijo en tu casa? 253 00:16:43,378 --> 00:16:44,248 ¿Johnny? 254 00:16:46,214 --> 00:16:47,134 Hola, Carmen. 255 00:16:47,382 --> 00:16:48,682 ¿Tienes el lavarropas ahí? 256 00:16:50,218 --> 00:16:51,048 Sí. 257 00:16:53,555 --> 00:16:54,845 ¿Estás bien? 258 00:16:54,931 --> 00:16:56,771 Sí, estoy bien. 259 00:16:56,850 --> 00:16:57,850 ¿Cómo estás tú? 260 00:16:58,727 --> 00:17:00,057 ¿Estuviste bebiendo? 261 00:17:03,606 --> 00:17:04,606 Bueno. 262 00:17:06,860 --> 00:17:08,820 - Ven, vamos adentro. - Está bien. 263 00:17:10,530 --> 00:17:12,120 ¿Vamos a tu casa? 264 00:17:13,575 --> 00:17:14,825 Como en el estanque. 265 00:17:14,909 --> 00:17:15,949 Fuiste a la izquierda... 266 00:17:16,036 --> 00:17:17,446 - Y tú a la derecha. - Sí. 267 00:17:17,537 --> 00:17:20,247 Y cómo saltaste de esa mesa. 268 00:17:20,331 --> 00:17:22,541 Oigan, mamá me contó todo. ¿Están bien? 269 00:17:22,625 --> 00:17:24,035 Sí, papá, estamos bien. 270 00:17:24,127 --> 00:17:26,047 Bueno, está bien. 271 00:17:26,129 --> 00:17:27,589 ¿Qué pasó? 272 00:17:27,672 --> 00:17:29,422 Iban a lastimar a Demetri. 273 00:17:29,507 --> 00:17:30,587 Debíamos hacer algo. 274 00:17:31,926 --> 00:17:33,006 ¿Estás enojado? 275 00:17:34,262 --> 00:17:35,722 No. 276 00:17:35,805 --> 00:17:37,015 Estoy orgulloso. 277 00:17:37,098 --> 00:17:40,688 El karate sirve para defenderse, pero también para proteger a otros. 278 00:17:41,311 --> 00:17:43,561 Pero no vuelvan a darme un infarto. 279 00:17:43,646 --> 00:17:46,976 Que los entrene para pelear no implica que quiera verlos en una pelea. 280 00:17:48,360 --> 00:17:49,280 Y tú. 281 00:17:50,028 --> 00:17:51,858 Me gusta tenerte en la familia. 282 00:18:04,125 --> 00:18:08,795 Dicen que corriste 100 metros en menos de diez segundos. 283 00:18:11,466 --> 00:18:13,386 Algunos aprenden más rápido. 284 00:18:14,052 --> 00:18:15,222 No te desanimes. 285 00:18:15,303 --> 00:18:17,643 Por favor. Enfrentemos la realidad. 286 00:18:18,473 --> 00:18:23,273 No puedo pulir el piso, tampoco encerar, y apenas puedo lustrar. 287 00:18:23,353 --> 00:18:27,403 Mientras tanto, ellos son Jon Snow y Daenerys Targaryen, 288 00:18:27,482 --> 00:18:28,652 pero yo soy... 289 00:18:29,609 --> 00:18:30,859 Sam Tarly. 290 00:18:31,986 --> 00:18:34,066 Sam Tarly logró matar a un Caminante Blanco. 291 00:18:35,281 --> 00:18:37,581 ¿Usted mira Juego de tronos? 292 00:18:38,535 --> 00:18:40,905 Soy fanático. 293 00:18:42,330 --> 00:18:43,540 Y si algo nos enseña, 294 00:18:43,623 --> 00:18:46,423 es que todos podemos ser héroes. 295 00:18:47,293 --> 00:18:48,343 ¿Verdad? 296 00:18:49,629 --> 00:18:51,339 Vamos, muéstrame "pulir el piso". 297 00:18:52,465 --> 00:18:55,385 - ¿Aquí? - Sí. El lugar da lo mismo. Vamos. 298 00:18:59,264 --> 00:19:01,474 Vamos a hacerlo despacio. 299 00:19:02,058 --> 00:19:03,768 ¿Bien? Saluda. 300 00:19:08,481 --> 00:19:09,731 Pule el piso. 301 00:19:11,651 --> 00:19:14,651 Mírame a los ojos. Pule el piso. 302 00:19:16,197 --> 00:19:17,197 Del otro lado. 303 00:19:21,661 --> 00:19:22,501 Bien. 304 00:19:23,121 --> 00:19:27,251 ¿Golpeaste a Demetri por una reseña en Yelp? ¿Qué diablos te pasa? 305 00:19:27,625 --> 00:19:28,955 Está yendo a Miyagi-Do. 306 00:19:29,044 --> 00:19:30,094 ¿Y qué? 307 00:19:30,754 --> 00:19:32,714 - Es tu amigo. - ¡Es un nerd de mierda! 308 00:19:33,423 --> 00:19:34,973 Y siempre lo será. 309 00:19:39,179 --> 00:19:40,719 ¿Sabes qué? 310 00:19:41,890 --> 00:19:42,850 Esto me gusta. 311 00:19:44,809 --> 00:19:45,979 Y esto también. 312 00:19:47,687 --> 00:19:49,267 Pero no voy a salir con un matón. 313 00:19:51,107 --> 00:19:52,897 - ¿Adónde vas? - Se acabó. 314 00:19:53,318 --> 00:19:54,238 No. 315 00:19:57,238 --> 00:19:58,528 Esto significa "para siempre". 316 00:19:58,615 --> 00:20:00,365 Yo no te pedí que lo hicieras. 317 00:20:02,077 --> 00:20:03,077 Oye. 318 00:20:03,995 --> 00:20:04,865 ¡Oye! 319 00:20:06,706 --> 00:20:08,206 GOLPEA PRIMERO GOLPEA CON FUERZA - SIN PIEDAD 320 00:20:22,931 --> 00:20:24,021 COBRA KAI NUNCA MUERE 321 00:20:40,782 --> 00:20:42,162 ¿Tuvieron una pelea? 322 00:20:44,160 --> 00:20:45,580 Contra Miyagi-Do. 323 00:20:48,248 --> 00:20:49,418 Perdimos. 324 00:20:52,002 --> 00:20:53,422 No. 325 00:21:03,138 --> 00:21:06,768 Una pelea termina cuando tú lo decides. 326 00:21:10,854 --> 00:21:13,734 Parece que el tal Daniel y tú tienen mucho por resolver. 327 00:21:14,983 --> 00:21:15,903 Mucho. 328 00:21:16,609 --> 00:21:18,109 Ni te imaginas. 329 00:21:18,528 --> 00:21:20,908 Él es una piedra en mi zapato desde la secundaria. 330 00:21:21,573 --> 00:21:23,533 ¿Qué te hizo en la secundaria? 331 00:21:29,372 --> 00:21:31,582 Digamos que me arruinó la vida. 332 00:21:33,335 --> 00:21:35,495 Y ahora se lleva a mi hijo. 333 00:21:37,630 --> 00:21:39,050 Quiero acabar con esto. 334 00:21:39,716 --> 00:21:42,256 Entiendo que estés enojado. 335 00:21:43,261 --> 00:21:45,221 Por lo que cuentas, parece un cretino. 336 00:21:46,431 --> 00:21:47,681 El peor. 337 00:21:47,766 --> 00:21:50,596 Pero vas a pagar un costo, Johnny, 338 00:21:51,811 --> 00:21:53,101 que no vale la pena. 339 00:21:53,688 --> 00:21:56,188 Estas cosas no terminan bien. Créeme. 340 00:21:56,274 --> 00:21:57,824 Lo he visto con mis propios ojos. 341 00:21:58,735 --> 00:22:02,065 Mi exesposo tenía muchos enemigos. 342 00:22:03,948 --> 00:22:05,908 La única forma de acabar con la rivalidad 343 00:22:05,992 --> 00:22:07,992 es que uno de los dos la supere. 344 00:22:09,829 --> 00:22:11,659 Tú tienes que dar ese paso. 345 00:22:15,377 --> 00:22:19,127 ¿Listo? Tres, dos, uno, ¡ya! 346 00:22:20,131 --> 00:22:23,181 Cielos, estás demente. 347 00:22:23,259 --> 00:22:24,589 Sí, ya me lo han dicho. 348 00:22:27,013 --> 00:22:28,013 Qué mareo. 349 00:22:28,515 --> 00:22:31,515 - Te estás divirtiendo, ¿no? - Sí. 350 00:22:33,603 --> 00:22:36,113 Cuando dijiste que sabías adónde ir, 351 00:22:36,189 --> 00:22:39,189 imaginé un lugar donde se entrara con documentos falsos. 352 00:22:39,275 --> 00:22:41,105 Sí, conozco un lugar así. 353 00:22:41,194 --> 00:22:43,574 Una amiga atiende un bar en Cahuenga. 354 00:22:43,655 --> 00:22:47,575 No, me gusta la onda de la plaza abandonada. 355 00:22:47,659 --> 00:22:50,039 Parece el lugar perfecto 356 00:22:50,120 --> 00:22:51,830 para combatir el apocalipsis zombi. 357 00:22:52,914 --> 00:22:54,084 Carajo, ¿qué hora es? 358 00:22:56,960 --> 00:22:58,750 - ¿Qué...? - Espera. 359 00:23:02,215 --> 00:23:05,385 ¡Carajo! Fue increíble. 360 00:23:06,970 --> 00:23:10,020 Pasa todas las noches a las 10:36. 361 00:23:10,932 --> 00:23:13,022 El último vuelo de Burbank. 362 00:23:14,019 --> 00:23:16,269 Una vez fui con Sam a una heladería de Burbank... 363 00:23:16,354 --> 00:23:19,234 Dios mío. Venías bien. 364 00:23:19,315 --> 00:23:21,685 Pasaste casi una hora sin nombrarla. 365 00:23:24,070 --> 00:23:25,360 Sí, lo siento. 366 00:23:26,906 --> 00:23:29,446 El Senséi nos aconsejó arriesgar todo y avanzar, 367 00:23:29,534 --> 00:23:32,584 y no entiendo bien qué quiso decir. 368 00:23:33,747 --> 00:23:35,917 Quiere decir lo que parece. 369 00:23:35,999 --> 00:23:36,829 ¿Sí? 370 00:23:38,585 --> 00:23:39,745 Avanza. 371 00:24:11,201 --> 00:24:12,411 ¿También sigues despierta? 372 00:24:13,620 --> 00:24:14,950 Demasiada adrenalina. 373 00:24:15,580 --> 00:24:17,170 ¿Quieres uno? 374 00:24:17,248 --> 00:24:18,788 Nunca rechazo un malvavisco regalado. 375 00:24:24,422 --> 00:24:27,432 ¿Con un bocadillo de chocolate y manteca de maní? 376 00:24:28,510 --> 00:24:31,300 Lo llamo "sandwavisco". Soy brillante. 377 00:24:46,403 --> 00:24:47,323 Lo siento. 378 00:24:47,987 --> 00:24:49,357 No, no pasa nada. 379 00:24:49,447 --> 00:24:51,697 No, quiero que me entiendas, es que... 380 00:24:52,367 --> 00:24:56,117 Hace tiempo que estoy en una situación fea. 381 00:24:56,788 --> 00:24:59,208 Y ahora, por fin, me pasa algo bueno y... 382 00:25:01,334 --> 00:25:02,634 Y no lo quiero arruinar. 383 00:25:03,753 --> 00:25:06,973 No digo que tú lo arruines, pero tu papá se... 384 00:25:07,507 --> 00:25:08,507 Entiendo. 385 00:25:16,349 --> 00:25:17,979 Vaya, qué incómodo. 386 00:25:20,353 --> 00:25:21,443 Sí. 387 00:25:39,205 --> 00:25:40,245 Terminemos la pelea. 388 00:26:12,364 --> 00:26:14,994 Se llevaron hasta la medalla del señor Miyagi. 389 00:26:22,207 --> 00:26:23,287 ¿Papá? 390 00:26:33,176 --> 00:26:36,096 COBRA KAI NUNCA MUERE 391 00:26:39,599 --> 00:26:40,769 Elige. 392 00:26:42,560 --> 00:26:43,440 No. 393 00:26:59,828 --> 00:27:01,538 ¿Señor LaRusso? 394 00:27:02,205 --> 00:27:03,575 Papá, ¿adónde vas? 395 00:27:16,136 --> 00:27:17,546 Buen trabajo, Diaz. 396 00:27:17,637 --> 00:27:18,887 Saluda. Otra vez. 397 00:27:22,267 --> 00:27:23,767 ¿Qué diablos crees que haces? 398 00:27:23,852 --> 00:27:25,442 Como si no supieras. 399 00:27:25,520 --> 00:27:28,190 No pises con zapatos. Le faltas el respeto al dojo. 400 00:27:28,273 --> 00:27:31,233 ¿En serio me hablas de faltas de respeto al dojo 401 00:27:31,317 --> 00:27:32,687 con lo que hicieron en el mío? 402 00:27:32,777 --> 00:27:34,317 ¿De qué demonios hablas? 403 00:27:34,404 --> 00:27:35,534 No le hice nada a tu dojo. 404 00:27:35,613 --> 00:27:37,743 Tampoco atacaste a mi empleado, ¿no? 405 00:27:40,326 --> 00:27:43,406 En parte, sentía lástima por ti, 406 00:27:43,496 --> 00:27:47,376 pero me has hecho recordar quién es el malo en todo esto. 407 00:27:48,335 --> 00:27:51,415 ¿Te haces llamar Senséi? Ni siquiera sabes lo que es eso. 408 00:27:51,504 --> 00:27:54,424 Un Senséi es un mentor que te eleva. 409 00:27:54,507 --> 00:27:57,137 ¡No te enseña a destruir y faltar el respeto! 410 00:27:57,802 --> 00:28:00,892 Ya te dije que no sé de qué hablas, LaRusso. 411 00:28:00,972 --> 00:28:03,772 Y tú tampoco lo sabes. 412 00:28:04,559 --> 00:28:06,389 Sí, bueno, yo sé que no... 413 00:28:06,978 --> 00:28:10,068 Que no se gana una medalla de honor robándola. 414 00:28:13,151 --> 00:28:15,361 Les diré algo sobre su Senséi. 415 00:28:15,904 --> 00:28:17,574 Tal vez les enseñe a pelear, 416 00:28:17,655 --> 00:28:20,825 pero no sabe lo que hace falta para ganar en la vida. 417 00:28:21,409 --> 00:28:23,539 Si quieren hacerse un favor antes de que sea tarde, 418 00:28:23,620 --> 00:28:25,710 las puertas de Miyagi-Do están abiertas. 419 00:28:25,789 --> 00:28:27,749 ¿Vienes a robarme los alumnos? 420 00:28:27,832 --> 00:28:29,832 ¿Y qué harás al respecto? 421 00:28:34,422 --> 00:28:36,342 Sabes que yo no golpeo primero. 422 00:28:42,180 --> 00:28:43,600 Voy a superar esto. 423 00:28:46,226 --> 00:28:47,266 Sí. 424 00:28:48,353 --> 00:28:49,773 Eso está por verse. 425 00:28:58,363 --> 00:29:00,123 ¿Adónde crees que vas? 426 00:29:02,325 --> 00:29:03,785 ¿Qué pasa, Chris? 427 00:29:04,953 --> 00:29:06,123 Nunca me gustó este lugar. 428 00:29:42,073 --> 00:29:43,283 EN EL PRÓXIMO EPISODIO 429 00:29:44,242 --> 00:29:46,042 ¿Quién destruyó el dojo Miyagi? 430 00:29:47,412 --> 00:29:48,542 Averígüelo. 431 00:29:48,621 --> 00:29:50,291 Yo tengo otra cosa que hacer. 432 00:29:52,375 --> 00:29:55,045 - ¿Puede quedarse al mando? - Claro. 433 00:29:55,545 --> 00:29:57,045 - ¿Vuelves por otra paliza? - Robby. 434 00:29:57,130 --> 00:29:59,050 Él es uno de los que golpearon a Demetri. 435 00:29:59,132 --> 00:30:00,762 Queremos aprender el estilo Miyagi-Do. 436 00:30:00,842 --> 00:30:04,352 No importa quién era cada uno antes de entrar a este dojo. 437 00:30:04,429 --> 00:30:05,599 Ahora somos todos Miyagi-Do. 438 00:30:06,681 --> 00:30:08,681 Son todos Cobra Kai. 439 00:30:09,059 --> 00:30:11,389 Está por empezar el verdadero entrenamiento.