1 00:00:04,212 --> 00:00:06,512 मेरे डोजो के बच्चों ने मुझसे एप्पल लेने को कहा। 2 00:00:06,589 --> 00:00:07,629 तुमने मुझे एक नींबू बेच दिया। 3 00:00:07,716 --> 00:00:09,086 यह कबाड़ तो चालू भी नहीं होता। 4 00:00:09,175 --> 00:00:11,215 पहली बात, यह डेल है 5 00:00:11,302 --> 00:00:12,302 और यह खराब नहीं है। 6 00:00:12,387 --> 00:00:14,097 क्या तुमने इसका पावर बटन दबाया? 7 00:00:14,180 --> 00:00:15,890 हाँ, बिल्कुल। मैं बेवकूफ़ नहीं हूँ। 8 00:00:21,146 --> 00:00:22,106 डेल 9 00:00:23,606 --> 00:00:26,186 क्या वाकई तुम्हारे पास पहले कभी कंप्यूटर नहीं था? 10 00:00:26,693 --> 00:00:28,153 हाँ। मुझे इन चीज़ों का शौक नहीं। 11 00:00:31,698 --> 00:00:32,698 ठीक है। 12 00:00:33,283 --> 00:00:34,493 देखें तुम क्या कर सकते हो। 13 00:00:39,622 --> 00:00:41,422 हिल, घटिया ऐरो। 14 00:00:41,875 --> 00:00:42,875 बकवास। 15 00:00:43,710 --> 00:00:45,300 साला इंटरनेट है कहाँ? 16 00:00:48,840 --> 00:00:49,840 धत् तेरे की। 17 00:00:50,842 --> 00:00:53,892 हाँ, साले, मैंने सारे बटन दबा दिए। फिर भी इंटरनेट नहीं मिल रहा। 18 00:00:53,970 --> 00:00:55,970 क्या तुमने उसे वाई-फ़ाई से जोड़ने की कोशिश की? 19 00:00:56,056 --> 00:00:57,016 बेशक। 20 00:00:58,350 --> 00:00:59,480 "वाई-फ़ाई" क्या होता है? 21 00:00:59,559 --> 00:01:02,349 यार, यह पुराने सामान की दुकान है, कोई कंप्यूटर शोरूम नहीं। 22 00:01:02,437 --> 00:01:03,607 खुद पता कर लो। 23 00:01:06,649 --> 00:01:08,359 नौसिखियों के लिए इंटरनेट 24 00:01:11,988 --> 00:01:13,408 "कोबरा काइ" नेटवर्क के लिए पासवर्ड की ज़रूरत है। पासवर्ड : पहलेवारकरो 25 00:01:14,199 --> 00:01:15,699 सफल! अब आप वाई-फ़ाई से जुड़े हुए हैं 26 00:01:17,077 --> 00:01:18,997 हसीन लड़कियाँ 27 00:01:25,502 --> 00:01:27,632 गीली कमीज़ का मुकाबला 28 00:01:29,673 --> 00:01:30,973 आयरन 29 00:01:32,050 --> 00:01:33,510 आयरन ईगल 1986 - थ्रिलर/एक्शन 30 00:01:33,593 --> 00:01:35,553 ब्लडस्पोर्ट 1988 - खेल/ड्रामा 31 00:01:35,637 --> 00:01:37,217 ब्लडस्पोर्ट ने केवल 15 से 23 लाख डॉलर के बजट पर 6.5 करोड़ डॉलर कमाए 32 00:01:37,305 --> 00:01:38,135 क्या? 33 00:01:38,223 --> 00:01:40,023 सनसनीखेज सच्चाई ज़बरदस्त सरकारी घोटाला! - यहाँ क्लिक करें 34 00:01:40,809 --> 00:01:42,139 सच्चाई? मुझे पता था। 35 00:01:42,227 --> 00:01:43,727 सबूत कि डायनासोरों ने पिरामिड बनाए हैं 36 00:01:44,604 --> 00:01:45,444 अब तुम्हारी बारी है। 37 00:01:49,442 --> 00:01:50,992 यह मस्त था। 38 00:01:52,153 --> 00:01:56,743 ऑल-अमेरिकन कराटे चैंपियनशिप 39 00:01:56,825 --> 00:01:58,695 उसे रोकना चाहिए था! 40 00:01:58,785 --> 00:02:00,365 ऑल-अमेरिकन चैंपियनशिप 1994 41 00:02:00,453 --> 00:02:01,793 बेहतरीन 10 स्पिन-किक 42 00:02:02,664 --> 00:02:04,174 ये बकवास विज्ञापन। 43 00:02:04,249 --> 00:02:07,999 मन की शांति, ध्यान, संतुलन। 44 00:02:08,461 --> 00:02:11,131 ये ऐसे कुछ गुण हैं जो आप सीखेंगे 45 00:02:11,214 --> 00:02:12,804 जब आप मियागी-डो कराटे से जुड़ेंगे। 46 00:02:12,882 --> 00:02:14,262 मैं डैनिएल लरूसो हूँ 47 00:02:14,342 --> 00:02:17,352 और वैली का सबसे बेहतरीन कार डीलर बनने से पहले... 48 00:02:17,429 --> 00:02:18,509 क्या बकवास है? 49 00:02:18,596 --> 00:02:20,926 ...मैं 18 वर्ष से नीचे के वर्ग में दो बार ऑल वैली चैंपियन रहा हूँ। 50 00:02:21,307 --> 00:02:24,307 अब आप सीख सकते हैं ओकिनावन कराटे के भेद 51 00:02:24,394 --> 00:02:27,404 जो है असली कराटे, मियागी-डो टीम से जुड़कर। 52 00:02:27,480 --> 00:02:28,940 कमीना। 53 00:02:29,024 --> 00:02:32,404 आस्तीन का साँप मत बनिए, चैंपियन बनिए। 54 00:02:32,485 --> 00:02:34,735 हैशटैग टीममियागीडो पर हमें ट्वीट करें। 55 00:02:34,821 --> 00:02:36,911 मियागी-डो कराटे - हैशटैग टीममियागीडो कराटे निशुल्क सीखिए 56 00:02:36,990 --> 00:02:39,240 और कराटे निशुल्क सीखिए। जी हाँ, मुफ़्त। 57 00:02:39,325 --> 00:02:42,325 क्योंकि मियागी-डो में, पैसा अहम नहीं है। 58 00:02:42,829 --> 00:02:44,499 कराटे अहम है। 59 00:02:53,006 --> 00:02:54,126 मसल बीच 60 00:02:56,885 --> 00:02:58,345 कोबरा काइ 61 00:03:06,603 --> 00:03:07,903 मुलिगन है, गेंद वापस दो। 62 00:03:08,772 --> 00:03:10,192 वॉलीबॉल में मुलिगन नहीं होता। 63 00:03:10,273 --> 00:03:11,113 ऐसा तुम कहते हो। 64 00:03:12,359 --> 00:03:13,359 पानी पीने की छुट्टी। 65 00:03:16,863 --> 00:03:17,913 "कोबरा काइ"? 66 00:03:17,989 --> 00:03:19,699 तुम लोगों ने वह टूर्नामेंट जीता था न? 67 00:03:22,619 --> 00:03:25,459 ऑल वैली... रेसीडा वाला मुकाबला? 68 00:03:26,247 --> 00:03:27,207 हाँ 69 00:03:27,999 --> 00:03:29,419 हम... हमने ही जीता था। 70 00:03:30,627 --> 00:03:31,747 वाह। 71 00:03:31,836 --> 00:03:34,706 हम तैरने जा रहे हैं, पर बाद में साथ खेलें? 72 00:03:35,715 --> 00:03:36,715 नेकी और पूछ-पूछ। 73 00:03:38,176 --> 00:03:39,796 इसका मतलब है, "हाँ, ज़रूर।" 74 00:03:42,931 --> 00:03:44,221 क्या बात है, छबीले। 75 00:03:46,434 --> 00:03:48,904 जिस कोबरा काइ की जीत का श्रेय खुशी से ले रहे हो, उसके लिए मेहनत करते तो बेहतर होता। 76 00:03:49,145 --> 00:03:50,725 आखिर कब भर्ती होने वाले हो? 77 00:03:51,147 --> 00:03:54,277 पता नहीं। मैं बिना मेहनत किए शोहरत पाकर ही खुश हूँ। 78 00:03:54,359 --> 00:03:55,529 हॉक। 79 00:03:55,610 --> 00:03:57,070 लो, असली सूरमा आ गया। 80 00:03:57,153 --> 00:03:58,533 कैसे हो? 81 00:03:59,406 --> 00:04:01,236 नहीं। अब बस करो। 82 00:04:01,324 --> 00:04:03,994 देखो, इतना खूबसूरत दिन है, बीच हसीन लड़कियों से भरा हुआ है। 83 00:04:04,077 --> 00:04:05,117 अब सैम के लिए रोना बंद करो। 84 00:04:05,203 --> 00:04:07,623 मैं सैम के लिए नहीं रो रहा। सेन्सई के बारे में सोच रहा हूँ। 85 00:04:07,706 --> 00:04:10,416 उनके आपराधिक रिकॉर्ड को लेकर? मेरे माता-पिता ने इंटरनेट पर उसके बारे में पढ़ा। 86 00:04:10,500 --> 00:04:12,540 मेरे खयाल से इससे वह और ज़बरदस्त लगने लगे हैं। 87 00:04:12,627 --> 00:04:13,997 बात उनके और रॉबी कीन के बारे में है। 88 00:04:16,423 --> 00:04:18,723 लरूसो नॉर्थ हॉलीवुड 89 00:04:18,800 --> 00:04:20,470 और स्वतंत्रता दिवस वाली थीम पर ज़ोर देते हैं। 90 00:04:20,552 --> 00:04:22,352 और ज़्यादा लाल, सफ़ेद और नीला रंग, और ज़्यादा आतिशबाज़ियाँ। 91 00:04:22,429 --> 00:04:23,809 वैली फ़ेस्ट इस बार और ज़बरदस्त होगा 92 00:04:23,888 --> 00:04:26,218 इसलिए हमें सबकी नज़रों में आना है, समझी? 93 00:04:27,017 --> 00:04:29,017 अपनी चहेती सीईओ के लिए खाना लाया हूँ। 94 00:04:32,147 --> 00:04:34,227 चलो भी, तुम हमेशा तो नाराज़ नहीं रह सकती। 95 00:04:34,941 --> 00:04:36,111 और मैं नाराज़ क्यों होऊँगी? 96 00:04:36,192 --> 00:04:38,782 बस इसलिए कि मेरे पति ने हमारी तीसरी तिमाही के मार्केटिंग बजट का आधा हिस्सा 97 00:04:38,862 --> 00:04:40,612 अपने कराटे जिम के एक विज्ञापन पर खर्च कर दिया? 98 00:04:41,406 --> 00:04:43,066 तुम जानती हो कि उसे डोजो कहते हैं। 99 00:04:44,868 --> 00:04:47,948 देखो, डीलरशिप को वैली फ़ेस्ट में भरपूर प्रचार मिल जाएगा। 100 00:04:48,038 --> 00:04:50,998 पर मियागी-डो के लिए, यह विज्ञापन किस्मत बदल सकता है। 101 00:04:52,584 --> 00:04:53,844 क्या यह उम्र के इस पड़ाव की घबराहट है। 102 00:04:54,419 --> 00:04:55,669 यही बात है क्या? 103 00:04:55,754 --> 00:04:58,214 वैसे ही जैसे जेसिका ब्लूस्टीन के पति ने वह स्का बैंड शुरू किया था 104 00:04:58,298 --> 00:05:00,838 और फिर अपने से आधी उम्र की पिलाटेस ट्रेनर के साथ रंगरलियाँ मनाने लगा था? 105 00:05:00,925 --> 00:05:01,925 देखो। 106 00:05:03,178 --> 00:05:06,848 मुझे माफ़ कर दो। मुझे अफ़सोस है कि तुमसे बात किए बगैर मैंने वह विज्ञापन बनाया। 107 00:05:06,931 --> 00:05:08,811 वादा करता हूँ कि ऐसा दोबारा नहीं होगा। 108 00:05:09,309 --> 00:05:10,309 शुक्रिया। 109 00:05:10,393 --> 00:05:13,523 अब जॉन क्रीस लौट आया है, तो मुझे और तैयारी करनी होगी। 110 00:05:13,605 --> 00:05:15,435 जॉनी लॉरेंस की बात एक है 111 00:05:15,523 --> 00:05:17,233 पर क्रीस? वह बंदा खतरनाक है। 112 00:05:17,317 --> 00:05:20,067 हाँ, बहुत खतरनाक है। एक बूढ़ा कराटे कोच है। 113 00:05:20,153 --> 00:05:23,203 अमैंडा, इस आदमी ने अपनी खुद की मौत का नाटक किया था। 114 00:05:23,281 --> 00:05:24,241 बल्कि, दो बार किया। 115 00:05:24,991 --> 00:05:27,741 पता है, यह अजीब लगता है, पर हमारा सामना ऐसे सनकी से है। 116 00:05:29,079 --> 00:05:30,539 डैनिएल, मैंने कभी सोचा नहीं था कि यह कहना पड़ेगा 117 00:05:30,622 --> 00:05:33,792 पर मुझे वे दिन याद आते हैं जब बिलबोर्ड पर ऊट-पटाँग तस्वीरें काफ़ी होती थीं। 118 00:05:33,875 --> 00:05:35,495 अरे, सेन्सई? 119 00:05:36,002 --> 00:05:37,342 मैंने विज्ञापन देखा। 120 00:05:37,420 --> 00:05:39,670 अब तो मेरा मन भी कर रहा है कराटे सीखने का। 121 00:05:39,756 --> 00:05:42,926 और बता दूँ कि मुझे नहीं लगता कि तुम सांस्कृतिक स्वायत्तीकरण कर रहे हो। 122 00:05:43,009 --> 00:05:45,349 सांस्कृतिक क्या? तुम बोल क्या रहे हो? 123 00:05:45,428 --> 00:05:48,518 जितनी चाहे चापलूसी कर लो, अनूश, पर तुम एन्सीनो वापस नहीं जाओगे। 124 00:05:48,598 --> 00:05:50,268 हमें नॉर्थ हॉलीवुड में तुम्हारी ज़रूरत है। 125 00:05:50,350 --> 00:05:52,020 मैं नॉर्थ बॉलीवुड जैसा बंदा नहीं हूँ। 126 00:05:52,102 --> 00:05:53,982 मेरी त्वचा टैटू बनवाने के लिए बहुत नाज़ुक है। 127 00:05:54,062 --> 00:05:55,522 "एशियाई दिखावा"? 128 00:05:55,605 --> 00:05:58,395 लोग मुझे "डैनिएल लजातिवादी" बुला रहे हैं। 129 00:05:59,567 --> 00:06:02,567 "घिसा-पिटा संगीत।" वह मिस्टर मियागी का पसंदीदा गाना था। 130 00:06:02,654 --> 00:06:04,164 देखो, इसकी चिंता मत करो, ठीक है? 131 00:06:04,239 --> 00:06:06,699 कुछ लोगों के पास बकवास करने के सिवाय कोई काम नहीं होता। 132 00:06:06,783 --> 00:06:08,283 अहम बात यह है कि बहुत से लोगों ने तुम्हें पसंद किया है। 133 00:06:08,702 --> 00:06:10,622 हाँ, उनमें से कुछ बॉट्स होंगे 134 00:06:10,704 --> 00:06:13,124 पर तुम्हें कुछ छात्र तो मिलेंगे ही। 135 00:06:18,211 --> 00:06:21,171 तो मैंने इंटरनेट पर छानबीन की और तुम सही कह रहे थे। 136 00:06:21,256 --> 00:06:22,716 सेन्सई ही कीन के पिता हैं। 137 00:06:25,093 --> 00:06:26,973 यह समझ नहीं आ रहा कि उन्होंने हमें बताया क्यों नहीं। 138 00:06:27,053 --> 00:06:28,053 पता नहीं। 139 00:06:28,138 --> 00:06:31,638 पर इससे समझ आ रहा है कि टूर्नामेंट में कीन की धुलाई करने के लिए वह हमसे इतने नाराज़ क्यों हैं। 140 00:06:31,725 --> 00:06:33,805 कोई रहम नहीं, अगर वह उनका बेटा न हो तो। 141 00:06:35,186 --> 00:06:36,596 तब हम नाकारा हो जाएँगे। 142 00:06:37,313 --> 00:06:39,653 सुनो, तुम लोगों ने वह विज्ञापन देखा? 143 00:06:41,026 --> 00:06:44,276 सैम के डैड ने अपना खुद का डोजो खोल लिया और उन्हें कोबरा काइ से नफ़रत है। 144 00:06:46,656 --> 00:06:49,946 क्योंकि मियागी-डो में, पैसा अहम नहीं है। 145 00:06:50,035 --> 00:06:51,365 कराटे अहम है। 146 00:06:51,661 --> 00:06:54,791 "निशुल्क कराटे।" अब मैं इसका सामना कैसे कर सकता हूँ? 147 00:06:54,873 --> 00:06:57,003 "आस्तीन का साँप।" वह हमारी बात कर रहा है। 148 00:06:57,083 --> 00:06:58,383 "मियागी-डो।" 149 00:06:58,460 --> 00:07:01,250 मुझे उस कमीने को तभी ठिकाने लगा देना चाहिए था जब मेरे पास मौका था। 150 00:07:01,338 --> 00:07:04,548 रुको, हम कराटे सीखने के लिए पैसे क्यों दे रहे हैं जब वह मुफ़्त में सिखा रहा है? 151 00:07:05,884 --> 00:07:07,094 यह जंग का एलान है। 152 00:07:07,177 --> 00:07:09,297 हमें तुरंत जवाब देना होगा। 153 00:07:09,387 --> 00:07:10,557 मुझे पता है क्या करना है। 154 00:07:12,098 --> 00:07:13,978 और मुझे बखूबी पता है कि मैं क्या करने वाला हूँ। 155 00:07:22,776 --> 00:07:25,066 यार रखो, घेरे में घूमते रहना है। 156 00:07:25,153 --> 00:07:26,993 पता है न कि मैं ऑल वैली के आखिरी दौर तक पहुँच गया था। 157 00:07:27,072 --> 00:07:29,282 वह बस इसलिए कि तुम्हारा मुकाबला मुझसे नहीं हुआ। 158 00:07:31,076 --> 00:07:33,446 सुनो, मैं तुम्हें शुक्रिया कहना चाहता हूँ। 159 00:07:34,579 --> 00:07:35,409 किसलिए? 160 00:07:35,830 --> 00:07:37,870 पिछले हफ़्ते, मेरे घर पर गर्म पानी तक नहीं था। 161 00:07:38,375 --> 00:07:40,535 इस हफ़्ते, मेरे घर के आँगन में जकूज़ी है। 162 00:07:40,627 --> 00:07:43,457 इतने खुश भी मत हो। हमें उसमें एक मरा हुआ छछूंदर मिला था। 163 00:07:45,173 --> 00:07:46,173 सच में। 164 00:07:46,800 --> 00:07:47,800 शुक्रिया। 165 00:07:47,884 --> 00:07:51,814 पिछले दिनों हालात थोड़े मुश्किल रहे, और अगर कोई खयाल रखे तो अच्छा लगता है। 166 00:07:53,556 --> 00:07:54,886 दोस्त इसी के लिए तो होते हैं। 167 00:07:56,726 --> 00:07:57,976 सारे दोस्त नहीं। 168 00:07:58,853 --> 00:08:01,443 ठीक है, बच्चो। बहुत गपशप कर ली। देखें तुम कितना सीखे हो। 169 00:08:05,485 --> 00:08:06,485 गुड आफ़्टरनून। 170 00:08:06,569 --> 00:08:08,569 हैलो, हम मियागी-डो की तलाश में थे। 171 00:08:09,364 --> 00:08:10,704 तुम सही जगह आए हो। 172 00:08:10,782 --> 00:08:12,202 विज्ञापन में कहा था कि मुफ़्त सिखाया जाएगा। 173 00:08:12,283 --> 00:08:13,543 बिल्कुल सही कहा। 174 00:08:14,494 --> 00:08:16,084 तुम लोग शुरू करने के लिए तैयार हो? 175 00:08:17,163 --> 00:08:18,753 - हाँ। - बहुत अच्छे। 176 00:08:18,832 --> 00:08:20,292 सामने की ओर पेंट के डिब्बे रखे हैं। 177 00:08:20,375 --> 00:08:22,585 वहाँ की बाड़ को पेंट की ज़रूरत है। 178 00:08:22,669 --> 00:08:23,959 रॉबी तुम्हें दिखा देगा। 179 00:08:25,380 --> 00:08:26,720 आप चाहते हैं कि हम आपकी बाड़ पेंट करें? 180 00:08:26,798 --> 00:08:28,968 सोच खुली रखो, बच्चो। बाद में सब समझ आ जाएगा। 181 00:08:29,050 --> 00:08:31,590 मियागी-डो कराटे को बखूबी सीखने के लिए 182 00:08:31,678 --> 00:08:36,098 तुम्हें ट्रेनिंग को लेकर अपनी गलत सोच को भूलना होगा। 183 00:08:36,850 --> 00:08:38,390 जानता था कि यह कोरी बकवास है। 184 00:08:38,893 --> 00:08:41,983 बस बच्चों से अपने काम करवाने का झाँसा दिया जा रहा है। 185 00:08:42,063 --> 00:08:43,653 नहीं, यह इस प्रक्रिया का हिस्सा है। 186 00:08:43,732 --> 00:08:45,532 हाँ। "प्रक्रिया।" 187 00:08:45,608 --> 00:08:46,478 माँ ने सही कहा था। 188 00:08:46,568 --> 00:08:48,698 कार सेल्समैन से बात करते वक्त, हर बारीकी पर ध्यान देना चाहिए। 189 00:08:48,778 --> 00:08:52,158 मैं तुम्हें कुछ भी बेच नहीं रहा हूँ। मैं तुम्हें कराटे सिखाने की कोशिश कर रहा हूँ। 190 00:08:52,240 --> 00:08:54,450 चलो। वह साँप वाली जगह देखते हैं। 191 00:09:02,000 --> 00:09:03,040 पहले वार करो - दमदार वार करो - कोई रहम नहीं 192 00:09:03,126 --> 00:09:06,296 वैली में मुफ़्त कराटे सिखाने के बारे में बहुत बातें हो रही हैं। 193 00:09:07,213 --> 00:09:10,303 पर सब जानते हैं कि ज़िंदगी में, हर चीज़ की कीमत चुकानी पड़ती है। 194 00:09:10,925 --> 00:09:12,385 क्या तुम वाकई मुकाबला जीतना चाहते हो? 195 00:09:15,555 --> 00:09:17,925 तो कोबरा काइ में तशरीफ़ लाओ। 196 00:09:18,558 --> 00:09:20,388 ध्यान लगाने वाली वह बकवास भूल जाओ। 197 00:09:20,477 --> 00:09:24,857 ज़रूरत है कमरतोड़, ताबड़तोड़, पक्के अमरीकी कराटे की। 198 00:09:27,817 --> 00:09:29,147 बहुत हुई आत्मरक्षा। 199 00:09:29,235 --> 00:09:30,645 अब आत्म-आक्रमण सीखो! 200 00:09:31,488 --> 00:09:32,358 डरपोक मत बनो। 201 00:09:32,822 --> 00:09:34,162 कोबरा काइ के साथ जुड़ो 202 00:09:34,240 --> 00:09:37,700 और मैं सिखाऊँगा मुट्ठी की ताकत। 203 00:09:39,454 --> 00:09:40,464 और कट। 204 00:09:40,789 --> 00:09:42,829 - ठीक है, रिकॉर्ड कर लिया। - लगता तो है। 205 00:09:42,916 --> 00:09:43,786 बहुत अच्छे। 206 00:09:43,875 --> 00:09:46,085 बस आखिर में कोबरा काइ का साँप ज़रूर दिखाना, ठीक है? 207 00:09:46,169 --> 00:09:47,379 मैं चाहता हूँ कि वह ज़बरदस्त दिखे। 208 00:09:48,380 --> 00:09:49,420 उसे सुनहरा बनाना। 209 00:09:50,048 --> 00:09:51,878 और उसमें थंडरस्ट्रक गाना डालना। 210 00:09:51,966 --> 00:09:54,506 मुझे लगता है कि उस गाने के राइट्स आपको बहुत महँगे पड़ेंगे। 211 00:09:54,594 --> 00:09:56,684 नहीं, वह पहले से मेरे पास है। कैसेट कार में पड़ी है। 212 00:09:57,847 --> 00:09:59,387 और अंत में वह हैश ब्राउन भी डाल देना। 213 00:09:59,474 --> 00:10:02,064 जैसे, "हैश ब्राउन टीम कोबरा काइ" वगैरह। 214 00:10:02,143 --> 00:10:03,853 और फिर उसे इंटरनेट पर डाल देना! 215 00:10:06,147 --> 00:10:09,777 ए, उस साले, मोटे ज़कैरियन से कहना कि अपना बाकी का सामान यहाँ से ले जाए। 216 00:10:09,859 --> 00:10:11,489 यहाँ और कई नए छात्र आने वाले हैं। 217 00:10:11,569 --> 00:10:13,569 अब यह कोई गोदाम नहीं है। 218 00:10:13,655 --> 00:10:15,065 सेन्सई, क्या हम आपसे कुछ बात कर सकते हैं? 219 00:10:15,156 --> 00:10:17,076 देखो, अगर बात उस विज्ञापन की है, तो मुझे पता है। 220 00:10:17,158 --> 00:10:18,698 बात विज्ञापन की नहीं है। 221 00:10:18,785 --> 00:10:20,155 बात रॉबी कीन के बारे में है। 222 00:10:21,871 --> 00:10:23,041 उसके बारे में क्या? 223 00:10:23,623 --> 00:10:25,583 मैंने उसकी तस्वीर आपके फ़्रिज पर देखी थी। 224 00:10:26,835 --> 00:10:28,035 मैं ताक-झाँक नहीं कर रहा था 225 00:10:29,379 --> 00:10:30,919 पर हम जानते हैं कि वह आपका बेटा है। 226 00:10:32,590 --> 00:10:35,430 इसलिए आप टूर्नामेंट के बाद हमसे नाराज़ हुए थे न? 227 00:10:37,053 --> 00:10:38,353 तुम्हें ऐसा लगता है? 228 00:10:42,851 --> 00:10:44,191 हाँ, रॉबी मेरा बेटा है 229 00:10:46,021 --> 00:10:48,611 पर उसका मेरे डोजो चलाने के तरीके से कोई लेना-देना नहीं। 230 00:10:49,941 --> 00:10:52,241 और इस बात से तुम्हारा भी कोई लेना-देना नहीं, आई बात समझ में? 231 00:10:55,071 --> 00:10:55,991 जी, सेन्सई। 232 00:10:57,574 --> 00:11:00,244 - पर, सेन्सई, मैं... - कोई "पर" नहीं। 233 00:11:00,326 --> 00:11:01,156 दफ़ा हो जाओ। 234 00:11:01,244 --> 00:11:03,464 तुम दोनों अब सारे हफ़्ते चटाइयाँ साफ़ करोगे। 235 00:11:10,295 --> 00:11:12,005 और कुछ, मिस्टर डियाज़? 236 00:11:15,425 --> 00:11:16,255 नहीं। 237 00:11:32,108 --> 00:11:33,398 ठीक है। 238 00:11:33,485 --> 00:11:35,355 हाँ। ठीक है, अब अच्छा है। 239 00:11:35,445 --> 00:11:36,315 वहीं रुको। 240 00:11:36,404 --> 00:11:37,414 लरूसो ऑटो ग्रुप 241 00:11:37,489 --> 00:11:39,569 - हैलो, सेन्सई, कैसा चल रहा है? - बेहतर हुआ करता था। 242 00:11:39,657 --> 00:11:41,157 इन बच्चों में ज़रा भी सब्र नहीं। 243 00:11:41,659 --> 00:11:44,869 पेंटब्रश और सैंडपेपर देखते ही उल्टे पैर निकल जाते हैं। 244 00:11:44,954 --> 00:11:47,424 काश वे तस्वीर का बड़ा पहलू समझ पाते, समझ रही हो न? 245 00:11:47,499 --> 00:11:48,499 लरूसो - आलीशान गाड़ियाँ 246 00:11:48,583 --> 00:11:51,593 चेक। चेक, एक। 247 00:11:51,670 --> 00:11:53,760 क्यों न तुम उन्हें एक प्रदर्शन करके दिखा दो? 248 00:11:53,838 --> 00:11:55,088 पुराने अंदाज़ का जलवा दिखा दो। 249 00:11:56,299 --> 00:11:57,129 यह... 250 00:11:58,426 --> 00:12:00,006 यह तो कमाल का खयाल है। 251 00:12:00,095 --> 00:12:02,055 - नहीं, डैनिएल, मैं मज़ाक कर रही थी। - नहीं। 252 00:12:02,138 --> 00:12:03,968 सोचो ज़रा। वैली फ़ेस्ट बहुत बड़े पैमाने पर होता है। 253 00:12:04,057 --> 00:12:06,687 तुम जानती हो कि इसकी बदौलत डीलरशिप को हमेशा कितना कारोबार मिलता है। 254 00:12:06,768 --> 00:12:09,268 अगर मैं लोगों की नज़रें डोजो की ओर खींच सकूँ... 255 00:12:09,354 --> 00:12:11,274 तो अपनी ही डीलरशिप का कारोबार वहाँ खींच लोगे? 256 00:12:11,356 --> 00:12:12,856 नहीं, खींच नहीं रहा। 257 00:12:13,316 --> 00:12:14,606 दोनों साथ में करेंगे। 258 00:12:15,235 --> 00:12:17,355 साथ में करेंगे, कराटे प्रदर्शन। 259 00:12:17,779 --> 00:12:21,829 यहाँ पर, लरूसो ऑटो ग्रुप पेश करता है 260 00:12:21,908 --> 00:12:25,618 मियागी-डो कराटे के सेन्सई और छात्रों को। 261 00:12:26,538 --> 00:12:27,958 फ़ायदा ही फ़ायदा है। 262 00:12:30,041 --> 00:12:33,671 वैसे, ग्राहक तुम्हें गी पहने देखना पसंद तो करेंगे। 263 00:12:34,921 --> 00:12:35,921 केवल ग्राहक? 264 00:12:42,595 --> 00:12:45,555 डोनट की दुकान वाले फ़्रिटर्स यूँ ही दे रहे हैं 265 00:12:45,640 --> 00:12:47,930 पर तुम मेरी चीज़ से दूर ही रहना। 266 00:12:48,018 --> 00:12:50,058 क्या तुम कहीं और बैठकर बेघर नहीं हो सकती? 267 00:12:50,145 --> 00:12:51,725 क्या तुम मुझे घर ले जा रहे हो, जान? 268 00:12:51,813 --> 00:12:52,943 हाँ, सपने देखती रहो। 269 00:12:56,234 --> 00:12:57,404 कहना पड़ेगा 270 00:12:59,070 --> 00:13:00,280 हालात अच्छे नहीं लग रहे। 271 00:13:01,614 --> 00:13:04,284 लरूसो तुम्हारे बेटे को अपनों की तरह ट्रेनिंग दे रहा है। 272 00:13:04,367 --> 00:13:05,617 चिंता करने का शुक्रिया। 273 00:13:07,662 --> 00:13:09,372 पता नहीं तुम यह बर्दाश्त कैसे करते हो। 274 00:13:13,460 --> 00:13:15,300 उसे तुमसे ट्रेनिंग मिलनी चाहिए। 275 00:13:16,171 --> 00:13:18,171 ऐसा कभी नहीं होगा, समझे? 276 00:13:19,883 --> 00:13:22,223 कभी भी "कभी नहीं" मत कहना, समझे? 277 00:13:22,302 --> 00:13:25,012 मैंने कभी नहीं सोचा था कि फिर कभी कोबरा काइ देख पाऊँगा। 278 00:13:26,097 --> 00:13:29,677 मेरे सबसे अच्छे शिष्य ने मुझे याद दिलाया कि सब संभव है। 279 00:13:31,978 --> 00:13:34,268 अच्छा है कि वह मैक्सिकन लड़का अब भी तुम्हारे पास है। 280 00:13:35,899 --> 00:13:37,029 मिगेल इक्वाडोर से है। 281 00:13:37,484 --> 00:13:38,574 एक ही बात है। 282 00:13:39,861 --> 00:13:42,701 बस उम्मीद करो कि लरूसो उसे ट्रेनिंग देना शुरू न कर दे। 283 00:13:54,125 --> 00:13:56,085 हैलो, सेन्सई। क्या बात है? 284 00:13:56,711 --> 00:13:57,961 ज़रा घूमकर आते हैं। 285 00:14:06,012 --> 00:14:07,312 - अच्छा है न? - हाँ। 286 00:14:08,807 --> 00:14:10,307 इसका राज़ है कटा हुआ प्याज़। 287 00:14:11,017 --> 00:14:12,137 सैल इसे सीधा-सरल रखता है। 288 00:14:12,227 --> 00:14:13,557 सब्ज़ी-वब्ज़ी का झंझट नहीं करता। 289 00:14:14,479 --> 00:14:16,559 बस एक गरमागरम ग्रिल और बेहतरीन गोश्त। 290 00:14:23,655 --> 00:14:25,315 वह इमारत देख रहे हो? 291 00:14:25,740 --> 00:14:26,830 अस्पताल? 292 00:14:28,243 --> 00:14:29,663 रॉबी का जन्म वहाँ हुआ था। 293 00:14:31,663 --> 00:14:34,423 चार फ़रवरी, 2002 को। 294 00:14:34,916 --> 00:14:36,126 वह एक सोमवार था। 295 00:14:37,961 --> 00:14:40,011 उसकी माँ ने 17 घंटे तक दर्द बर्दाश्त किया। 296 00:14:41,381 --> 00:14:42,591 बहुत बुरा हाल हुआ होगा। 297 00:14:44,676 --> 00:14:45,966 हाँ, बेशक हुआ होगा। 298 00:14:49,222 --> 00:14:50,312 मैं वहाँ नहीं था। 299 00:14:54,060 --> 00:14:54,940 और... 300 00:14:56,229 --> 00:14:57,609 उसी दौरान मेरी माँ की मौत हुई थी। 301 00:14:58,023 --> 00:14:59,113 मैं बहुत दुखी था। 302 00:15:00,275 --> 00:15:02,355 मैंने कभी अपने पिता को नहीं देखा था, मेरे पास बस वही थीं। 303 00:15:05,030 --> 00:15:07,410 फिर पता चला कि मैं बाप बनने वाला हूँ। 304 00:15:09,075 --> 00:15:10,575 डर के मारे मेरी जान निकल गई। 305 00:15:13,621 --> 00:15:17,291 इसलिए उसके जन्म के वक्त वहाँ जाकर उसका इस दुनिया में स्वागत करने की बजाय 306 00:15:18,668 --> 00:15:21,758 मैं यहाँ बैठा था, लगातार तीन दिन तक पीता रहा 307 00:15:21,838 --> 00:15:24,548 ताकि सड़क पार करके वहाँ तक जाने की हिम्मत जुटा सकूँ। 308 00:15:26,551 --> 00:15:27,721 वहाँ पहुँचा ही नहीं। 309 00:15:35,685 --> 00:15:36,975 मैंने अपने बच्चे को निराश कर दिया 310 00:15:38,480 --> 00:15:41,480 इस दुनिया में उसके पहले दिन पर ही 311 00:15:43,401 --> 00:15:45,951 और उस दिन से आज तक उसे निराश ही कर रहा हूँ। 312 00:15:46,029 --> 00:15:48,619 सेन्सई, ये आपकी निजी बातें हैं। आपको मुझे बताने की ज़रूरत नहीं। 313 00:15:48,698 --> 00:15:49,818 नहीं, मैं... 314 00:15:49,908 --> 00:15:51,828 मुझे तुम्हें बहुत पहले ही बता देना चाहिए था। 315 00:15:55,455 --> 00:15:57,785 यह मेरी ज़िंदगी की सबसे दुखद बातों में से है। 316 00:15:59,918 --> 00:16:01,248 पर मेरी ज़िंदगी की सबसे बड़ी खुशी है 317 00:16:02,671 --> 00:16:03,881 तुम्हें सिखा पाना 318 00:16:05,090 --> 00:16:08,680 और मैं चाहता हूँ कि तुम यह जानो कि चाहे जो भी हो, मैं वादा करता हूँ... 319 00:16:11,179 --> 00:16:12,809 मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहूँगा 320 00:16:14,140 --> 00:16:16,350 और हमेशा तुम्हारी भलाई के लिए ही सोचूँगा। 321 00:16:17,602 --> 00:16:18,602 शुक्रिया। 322 00:16:18,687 --> 00:16:19,767 हाँ, ठीक है। 323 00:16:23,692 --> 00:16:24,532 माफ़ कीजिए। 324 00:16:27,278 --> 00:16:28,738 - क्या बात है? - आइशा का मैसेज है। 325 00:16:29,739 --> 00:16:33,079 उसे पता चला है कि मियागी-डो वैली फ़ेस्ट में कोई प्रदर्शन करने वाला है। 326 00:16:36,246 --> 00:16:37,246 ऐसी बात है? 327 00:16:50,635 --> 00:16:53,345 वैली फ़ेस्ट 328 00:17:00,061 --> 00:17:02,941 वैसे, क्या तुम... क्या तुम उसे थोड़ी देर और तल सकते हो? शुक्रिया। 329 00:17:09,904 --> 00:17:15,244 पता है, मैं सारे हफ़्ते कहती रही कि बहुत ज़्यादा गर्मी पड़ने वाली है। 330 00:17:15,326 --> 00:17:16,326 पर मैं वादा करती हूँ... 331 00:17:16,411 --> 00:17:18,331 हैलो, बच्चो। यह करने का शुक्रिया। 332 00:17:18,413 --> 00:17:19,373 कैसा लग रहा है? 333 00:17:19,456 --> 00:17:20,866 सब अचानक हो गया, पर मेरे खयाल से हम कर लेंगे। 334 00:17:20,957 --> 00:17:21,827 बहुत अच्छे। 335 00:17:21,916 --> 00:17:24,206 सोच रही थी कि आखिर में मैं फ़्लिप किक करूँगी। 336 00:17:24,294 --> 00:17:26,344 नहीं, उसकी चिंता मत करो। वह मैंने सोच लिया है। 337 00:17:27,422 --> 00:17:28,342 वह किसलिए है? 338 00:17:29,257 --> 00:17:30,257 वह? 339 00:17:34,637 --> 00:17:35,637 तुम देखना। 340 00:17:56,701 --> 00:18:00,081 ठीक है! 341 00:18:00,580 --> 00:18:03,460 अब आगे, मेरे पास आपके लिए एक कमाल की चीज़ है। 342 00:18:03,541 --> 00:18:06,631 कृपया अपनी नज़रें घुमाइए लरूसो ऑटो ग्रुप की ओर 343 00:18:06,711 --> 00:18:10,551 मियागी-डो कराटे के एक प्रदर्शन के लिए। 344 00:18:11,341 --> 00:18:12,841 क्या बात है! 345 00:18:44,749 --> 00:18:46,329 क्या ये लड़ाई करके भी दिखाएँगे? 346 00:18:47,210 --> 00:18:48,800 लगता तो है। 347 00:18:59,848 --> 00:19:00,928 इसे बो कहते हैं। 348 00:19:01,391 --> 00:19:03,601 डोनाटेलो यही इस्तेमाल करता था जब वह... 349 00:19:04,769 --> 00:19:06,649 वह मेरा पसंदीदा टर्टल था। 350 00:19:31,087 --> 00:19:32,837 और अब, वक्त है ग्रैंड फ़िनाले का। 351 00:19:42,974 --> 00:19:44,774 कोबरा काइ! 352 00:19:44,851 --> 00:19:47,731 कोबरा काइ! 353 00:19:59,491 --> 00:20:01,371 आखिर यह हो क्या रहा है? 354 00:20:20,261 --> 00:20:21,351 और चिंगारियाँ उड़ाओ। 355 00:20:22,138 --> 00:20:24,768 कोबरा टीम, दिखाओ कि असली कराटे किसे कहते हैं! 356 00:20:32,982 --> 00:20:33,902 हाँ! 357 00:20:35,777 --> 00:20:36,987 क्या बात है! 358 00:21:10,353 --> 00:21:11,233 यहाँ। 359 00:21:17,527 --> 00:21:19,357 कोबरा टीम, आग लगाओ। 360 00:21:38,715 --> 00:21:41,335 कोबरा काइ! 361 00:21:41,968 --> 00:21:45,968 कोबरा काइ! 362 00:21:46,056 --> 00:21:47,556 आपने कर दिखाया, सेन्सई। 363 00:21:48,224 --> 00:21:49,894 नहीं, हमने कर दिखाया। 364 00:22:18,171 --> 00:22:19,381 कोबरा काइ में अगली बार 365 00:22:19,464 --> 00:22:20,724 कोबरा काइ कराटे 366 00:22:20,799 --> 00:22:22,509 मुझे लगा था कि मेरे पिछली बार के छात्र फिसड्डी थे। 367 00:22:22,759 --> 00:22:25,299 तुममें से किसमें दम है चैंपियन से भिड़ने का? 368 00:22:25,387 --> 00:22:27,927 - मैं इससे लड़ूँगी। - खेल शुरू। 369 00:22:28,431 --> 00:22:30,601 देखो, मैंने मियागी-डो के प्रचार की हर मुमकिन कोशिश कर ली। 370 00:22:30,684 --> 00:22:33,144 अगर इससे काम नहीं बना, तो किसी से नहीं बनेगा। 371 00:22:33,728 --> 00:22:36,308 कोबरा काइ ज़्यादा मशहूर है। ठीक है? हमें उन्हें दिखाना होगा कि हम भी लड़ सकते हैं। 372 00:22:37,732 --> 00:22:40,072 वह बकायदा हिंसक हमला था, ईलाई। 373 00:22:40,151 --> 00:22:41,321 धोखेबाज़ों की धुलाई होती है। 374 00:22:41,945 --> 00:22:44,655 भेद है अपने दुश्मन को यह महसूस करवाना कि तुम हार रहे हो। 375 00:22:44,781 --> 00:22:46,451 तब सबसे दमदार वार करो।