1
00:00:14,014 --> 00:00:15,765
سکای تایکای نزدیکه
2
00:00:16,266 --> 00:00:18,852
ما وظیفه داریم شیش تا
مبارز که کاردرستترن رو پیدا کنیم
3
00:00:18,852 --> 00:00:21,217
هیچ تصمیم راحتی هم وجود نداره
4
00:00:21,229 --> 00:00:23,606
میدونیم که همه میخواید برید بارسلونا
5
00:00:23,606 --> 00:00:25,608
بعضیهاتون فکر میکنید صعودتون قطعیه
6
00:00:26,609 --> 00:00:28,725
و در بهترین فرمتون هستید
7
00:00:28,737 --> 00:00:30,864
هیچچیز و هیچکس نمیتونه جلوتون رو بگیره
8
00:00:30,864 --> 00:00:32,657
بعضیهاتون هم فکر میکنید ضعیفترید
9
00:00:33,324 --> 00:00:35,535
و نمیدونید که جنمش رو دارید یا نه
10
00:00:35,535 --> 00:00:38,663
و حس میکنید از بقیه جا موندید
11
00:00:39,539 --> 00:00:42,208
اما این میدون بازی برابره.
هر اتفاقی ممکنه
12
00:00:42,208 --> 00:00:44,836
تک تکتون شانس دارید
13
00:00:46,755 --> 00:00:49,591
پس ما ارزیابیهامون رو انجام میدیم،
و شما تلاشتون رو بکنید
14
00:00:49,591 --> 00:00:52,218
الان وقت جا زدن نیست
15
00:00:52,218 --> 00:00:53,729
با اینکه داریم علیه همدیگه
16
00:00:53,741 --> 00:00:56,222
رقابت میکنیم،
باز هم یک دوجو هستیم
17
00:00:59,309 --> 00:01:01,561
و وقتشه همگی بهترین خودمون رو
18
00:01:01,561 --> 00:01:02,854
به نمایش بذاریم
19
00:01:02,854 --> 00:01:06,900
خب، کدومتون جنمش رو داره
که تو شیش تای برتر ما باشه؟
20
00:01:21,122 --> 00:01:24,042
بنظرتون اصلا احتمال داره
که تو شیش تای برتر نباشیم؟
21
00:01:24,042 --> 00:01:25,919
مگه وقتی جهنم یخ بزنه
22
00:01:25,919 --> 00:01:28,755
امیدوار باشیم که تواضع
توی تورنمنت اثرگذار نباشه
23
00:01:28,755 --> 00:01:32,050
بیخیال. دو تا قهرمان آلولی داریم
و دو تا نایبقهرمان
24
00:01:32,050 --> 00:01:33,551
تو که تکلیفت مشخصه
25
00:01:33,551 --> 00:01:35,970
فقط رده شیشمه که سرش رقابت هست
26
00:01:35,970 --> 00:01:37,847
آره، و مال توئه
27
00:01:38,348 --> 00:01:41,684
از حمایتت ممنونم،
ولی یه تحلیل آماری انجام دادم
28
00:01:41,684 --> 00:01:45,063
و درسته که 18 درصد
احتمال داره حق با تو باشه
29
00:01:45,063 --> 00:01:46,439
ولی کنی بیشترین شانس رو داره
30
00:01:46,439 --> 00:01:48,566
توی اون مبارزه سربهسر شکستت هم داد
31
00:01:48,566 --> 00:01:50,485
البته که ناجوانمردانه بود
32
00:01:50,985 --> 00:01:52,877
خیلیخب، پین قدرت داره
33
00:01:52,889 --> 00:01:54,948
ولی تو هم داری.
خودت رو حذفشده ندون رفیق
34
00:01:54,948 --> 00:01:59,452
هوم. ترجیح میدم چیزی تمرکز کنم
که واقعا دستیافتنیه
35
00:01:59,452 --> 00:02:00,787
رفتن به دانشگاه امآیتی
36
00:02:00,787 --> 00:02:03,331
تصمیمات اقدام زودهنگام
همین روزها اعلام میشهها
37
00:02:03,832 --> 00:02:04,707
آره، میدونم
38
00:02:05,667 --> 00:02:07,293
حاجی بیخیال. نترس
39
00:02:07,293 --> 00:02:10,463
من شاید اعتمادبهنفس قهرمان جهان
شدن تو کاراته رو نداشته باشم
40
00:02:10,463 --> 00:02:15,051
ولی میدونم که امآیتی نمیتونه
داداشیهای باینری رو رد کنه
41
00:02:15,051 --> 00:02:16,970
خدایا، امیدوارم برم بارسلونا
42
00:02:16,970 --> 00:02:18,480
دلیلی نمیبینم که نبرنت
43
00:02:18,492 --> 00:02:20,014
سریع و چابک که هستی
44
00:02:20,014 --> 00:02:21,925
تو هم به اندازه من شانس داری
45
00:02:21,937 --> 00:02:23,726
اون امتیازی که از رابی گرفتی رو دیدم
46
00:02:23,726 --> 00:02:25,979
- اون شانسی بود
- معلومه
47
00:02:27,188 --> 00:02:29,053
من باشم خیلی انتظارم رو بالا نمیبرم لاروسو
48
00:02:29,065 --> 00:02:30,441
امکان نداره من و تو جفتمون بریم
49
00:02:30,441 --> 00:02:34,154
- و من قطعا میرم
- سنسیها گفتن همه شانس دارن
50
00:02:34,154 --> 00:02:36,823
خیلیخب. ببینم چیکار میکنی
51
00:02:47,792 --> 00:02:51,171
به قدر کافی عقبش انداختیم.
وقتشه دربارش صحبت کنیم
52
00:02:51,880 --> 00:02:52,714
موافقم
53
00:02:52,714 --> 00:02:55,633
15 درصد افزایش حقوق
و کنترل موزیک سالن رو میخوام
54
00:02:55,633 --> 00:02:57,760
تازه اومدی اینجا.
افزایش حقوق بهت نمیدم
55
00:02:57,760 --> 00:02:59,596
منظورم سکای تایکایـه
56
00:03:00,096 --> 00:03:01,890
باید شش تای برترمون رو انتخاب کنیم
57
00:03:03,892 --> 00:03:08,396
سم، رابی، میگل، هاک.
ترتیبش رو نیستم، ولی موافقم
58
00:03:08,980 --> 00:03:10,815
وایسا، پنجمیت دیمیتریـه؟
59
00:03:11,316 --> 00:03:13,443
اون نِرد کارش خوبه،
ولی امکان نداره بالاتر از توری باشه
60
00:03:13,443 --> 00:03:15,369
مهارتهای توری انکارناپذیرن
61
00:03:15,381 --> 00:03:17,030
ولی اونقدر متعادل هست
که به میاگیدو بره؟
62
00:03:17,030 --> 00:03:18,620
دختره هیولاست.
میاگی خودش
63
00:03:18,632 --> 00:03:20,116
اون رو از تو هم بالاتر میذاشت
64
00:03:20,783 --> 00:03:23,828
اصلا نمیترسید که هرازگاهی
کله چند نفر رو اینور اونور بکوبه
65
00:03:23,828 --> 00:03:24,829
از جمله کلهی من
66
00:03:26,831 --> 00:03:28,416
اوه اوه اوه. آنتونی؟
67
00:03:28,416 --> 00:03:29,334
بیخیال
68
00:03:29,876 --> 00:03:32,754
میخوای سکای تایکای رو بکنی
مسافرت خانواده لاروسو؟
69
00:03:32,754 --> 00:03:34,464
خب، نفر شیشم تو کیه؟
70
00:03:34,464 --> 00:03:35,423
لی
71
00:03:35,423 --> 00:03:38,092
دوون؟ بیخیال. فقط چون
نیش عقاب خالصه اون رو میخوای
72
00:03:38,092 --> 00:03:39,525
چرا انقدر گیر میدی به تاریخ دوجو؟
73
00:03:39,537 --> 00:03:41,054
فکر میکردم همهمون میاگیدو هستیم
74
00:03:41,054 --> 00:03:41,971
هستیم
75
00:03:42,764 --> 00:03:45,058
مشخصه که هیچکدوممون بیطرف نیستیم
76
00:03:45,058 --> 00:03:47,310
باید یه راهی برای حل کردنش پیدا کنیم
77
00:03:47,310 --> 00:03:50,897
و قبل از اینکه بگی،
نه، من و تو با هم مبارزه نمیکنیم
78
00:03:50,897 --> 00:03:52,232
بچهها چی؟
79
00:03:52,232 --> 00:03:55,165
یه بتل رویال محکم و بدون قوانین
80
00:03:55,177 --> 00:03:57,570
شیش نفری که بمونن میرن بارسلونا
81
00:03:57,570 --> 00:03:59,435
حتما، همینو کم داریم.
اینکه همه
82
00:03:59,447 --> 00:04:00,865
با چشم کبود و دست و پای شکسته برن اونجا
83
00:04:00,865 --> 00:04:03,701
نه، باید یه راهحل منصفانه پیدا کنیم
84
00:04:03,701 --> 00:04:07,705
به یه کارشناس کاراته نیاز داریم
که بچهها رو نشناسه
85
00:04:13,836 --> 00:04:15,797
یه فکر خیلی بد دارم
86
00:04:19,509 --> 00:04:22,971
لطفا به مهمان این هفتهمون،
سنسی بارنز، خوشامد بگید
87
00:04:23,554 --> 00:04:26,182
- این همونی نیست که تو مبارزه امارت سیلور بود؟
- ساکت!
88
00:04:28,977 --> 00:04:29,894
خوشم اومد
89
00:04:31,020 --> 00:04:32,605
برای بیطرف نگه داشتن تصمیمات
90
00:04:32,605 --> 00:04:37,026
سنسی بارنز رو آوردیم که
شش فرد برتر رو انتخاب کنه
91
00:04:37,026 --> 00:04:39,654
در طول سالهایی که تورنمنت ترور بودم
92
00:04:40,363 --> 00:04:43,116
فقط میخواستم در سکای تایکای باشم
93
00:04:44,158 --> 00:04:45,410
اما فرصتم رو به باد دادم
94
00:04:47,996 --> 00:04:50,748
اومدم اینجا که شما از فرصتتون
استفاده کنید
95
00:04:52,125 --> 00:04:54,877
هر کسی که میشناسم
و تو این برنامه شرکت کرده
96
00:04:54,877 --> 00:04:56,796
خاطرات وحشتناکی داره
97
00:04:56,796 --> 00:04:58,673
این برنامه پرتنشه
98
00:04:59,799 --> 00:05:00,925
غیرقابلپیشبینیه
99
00:05:02,260 --> 00:05:03,803
افرادی مردن. تکون بخور!
100
00:05:05,471 --> 00:05:07,265
کی براش آمادهست؟
101
00:05:07,849 --> 00:05:10,518
وایسا. برای تورنمنت یا مردن؟
102
00:05:10,518 --> 00:05:14,272
کاری رو باهاتون میکنم
که سکای تایکای خواهد کرد
103
00:05:15,648 --> 00:05:17,775
با مسابقاتم غافلگیرتون میکنم
104
00:05:18,943 --> 00:05:21,404
تا آستانه تحملتون بهتون فشار میارم
105
00:05:22,905 --> 00:05:24,963
و اگه هر کدوم از شما گلهای ظریف و شکننده
106
00:05:24,975 --> 00:05:26,993
خواستین برین پیش سنسیهاتون گریه کنین
107
00:05:26,993 --> 00:05:28,411
نکنین
108
00:05:29,162 --> 00:05:31,622
برای این مسابقات حذفی
اختیار تام بهم دادن
109
00:05:31,622 --> 00:05:34,208
مسابقات گزینشی.
بیاین انرژی رو مثبت نگه داریم
110
00:05:35,793 --> 00:05:36,794
خودت اومدی سراغم
111
00:05:37,503 --> 00:05:39,756
قرارمون این بود که به روش من پیش بریم
112
00:05:44,093 --> 00:05:45,428
برید روی سکو
113
00:05:46,971 --> 00:05:47,847
زود!
114
00:05:59,317 --> 00:06:01,527
سنسی بارنز، قبل از شروع
115
00:06:02,320 --> 00:06:03,154
گوش کن مایک...
116
00:06:03,154 --> 00:06:05,323
اینجا با دفعه پیش که اینجا بودم فرق کرده
117
00:06:09,535 --> 00:06:11,496
آره. خوشحالم برگشتم
118
00:06:15,333 --> 00:06:17,168
چه داستانهایی داشته باشیم ما
119
00:06:17,794 --> 00:06:19,212
برای صعود از راند اول
120
00:06:19,212 --> 00:06:21,339
باید برتری و سرعتتون رو نشونم بدید
121
00:06:28,304 --> 00:06:29,932
قدرت
122
00:06:31,932 --> 00:06:33,267
استقامت
123
00:06:37,397 --> 00:06:38,648
و کار گروهی
124
00:06:40,458 --> 00:06:46,458
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
125
00:06:46,459 --> 00:06:51,459
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
126
00:07:03,881 --> 00:07:04,799
گوه توش!
127
00:07:06,848 --> 00:07:11,848
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
128
00:07:37,582 --> 00:07:39,459
تبریک میگم
129
00:07:39,959 --> 00:07:41,002
نمردین
130
00:07:41,002 --> 00:07:44,714
ولی بازم نصفتون تو سکای تایکای
یک مسابقه رو هم دووم نمیارین
131
00:07:45,423 --> 00:07:46,466
اون دوازدهتایی که ممکنه دووم بیارن
132
00:07:47,216 --> 00:07:49,135
وقتی اسمتون رو گفتم بیاین این بالا
133
00:07:50,052 --> 00:07:50,887
هاک
134
00:07:54,932 --> 00:07:56,225
رابی
135
00:07:58,227 --> 00:07:59,395
میگل
136
00:08:00,521 --> 00:08:02,231
- ایول
- سم
137
00:08:03,399 --> 00:08:04,233
توری
138
00:08:05,443 --> 00:08:06,486
عضلانی
139
00:08:07,570 --> 00:08:08,571
چی؟
140
00:08:11,324 --> 00:08:13,326
- آره، تو
- من لقب جدید دارم؟
141
00:08:13,326 --> 00:08:14,243
بیا این بالا
142
00:08:14,243 --> 00:08:15,495
یه لقب جدید دارم!
143
00:08:18,414 --> 00:08:21,459
چه خبر خانوما؟
عضلانی هستم. خوشوقتم
144
00:08:21,459 --> 00:08:22,418
خیلیخب
145
00:08:23,419 --> 00:08:24,253
کنی
146
00:08:27,298 --> 00:08:30,593
کنی، آفرین.
هیچکس نمیتونه مرغ رو بگیره
147
00:08:31,886 --> 00:08:34,639
نیت
148
00:08:35,306 --> 00:08:38,100
- کریس
- آخی، کریس!
149
00:08:39,644 --> 00:08:40,728
فقط سه تا مونده
150
00:08:41,354 --> 00:08:42,230
من کارم تمومه
151
00:08:42,730 --> 00:08:43,648
دیمیتری
152
00:08:50,321 --> 00:08:51,989
آهان، دوون
153
00:08:56,077 --> 00:08:57,495
و آخرین اسم
154
00:08:58,538 --> 00:08:59,372
آنتونی
155
00:08:59,372 --> 00:09:00,373
ایول!
156
00:09:02,625 --> 00:09:04,460
حال کردی، ها؟
157
00:09:05,127 --> 00:09:09,257
تبریک میگم دوازده تای برتر.
فردا برای راند دو بیاید اینجا
158
00:09:09,257 --> 00:09:12,093
بقیهتون حذف شدید
159
00:09:12,718 --> 00:09:13,761
دفعه دیگه موفق باشید
160
00:09:15,596 --> 00:09:16,514
شما دو تا
161
00:09:17,014 --> 00:09:18,599
سرسختین. ادامه بدین
162
00:09:23,479 --> 00:09:25,731
نگاش کن. تلاشت جواب داده
163
00:09:26,232 --> 00:09:27,275
آره. آره
164
00:09:27,275 --> 00:09:29,777
ولی امکان نداره راند بعدی رو هم ببرم
165
00:09:31,028 --> 00:09:32,822
من با کمتر از اینا آلولی رو بردم
166
00:09:32,822 --> 00:09:34,782
ضعیفتره همیشه شانس داره
167
00:09:35,783 --> 00:09:36,909
همینجوری ادامه بده آنتونی
168
00:09:40,997 --> 00:09:42,248
آفرین رابی
169
00:09:45,918 --> 00:09:48,212
لی، تو که خیلی خفن بودی.
چرا عصبانی هستی؟
170
00:09:48,212 --> 00:09:52,091
میدونی، من چالش استقامت رو بردم
171
00:09:52,091 --> 00:09:54,844
ولی سنسی جانشین به کی تبریک میگه؟
172
00:09:55,970 --> 00:09:58,598
کنی، برای گرفتن مرغ
173
00:09:58,598 --> 00:10:01,142
سم و توری برای اینکه «سرسخت» بودن
174
00:10:01,142 --> 00:10:03,603
من چی پس؟
منم سرسختم
175
00:10:03,603 --> 00:10:05,771
به راند بعدی بردت، نبرد؟
176
00:10:05,771 --> 00:10:08,065
آره، ولی بعد از اون زوجهای مشهور و هاک
177
00:10:08,065 --> 00:10:10,276
فقط یکی از اون شیشتا دستیافتنیه
178
00:10:10,776 --> 00:10:12,862
نمیتونم بدستش بیارم اگه داور من رو نبینه
179
00:10:13,738 --> 00:10:15,948
فقط نمیخوام ناامیدت کنم
180
00:10:15,948 --> 00:10:18,075
ببین، قرار نیست ناامیدم کنی
181
00:10:18,659 --> 00:10:20,745
نگران نباش. قطعا تو شیش نفر هستی
182
00:10:21,829 --> 00:10:22,663
باشه؟
183
00:10:54,111 --> 00:10:56,530
- اون پودر پروتئینه؟
- نه
184
00:10:57,114 --> 00:10:58,449
مُلیِنه
185
00:10:59,200 --> 00:11:00,470
یکم استرس داشتم
186
00:11:00,482 --> 00:11:01,952
ولی همین این چند روز نمیتونستم برینم
187
00:11:02,536 --> 00:11:03,412
میخوای؟
188
00:11:04,246 --> 00:11:05,623
خیلی چندشه کیرینفس
189
00:11:06,582 --> 00:11:08,334
هی. دیگه لقبم عضلانیه
190
00:11:08,334 --> 00:11:09,543
عضلانی، بله
191
00:11:12,338 --> 00:11:14,715
کبرا کای از اون قوانین پیروی نمیکنه
192
00:11:15,633 --> 00:11:18,344
باید برای همه کلکهاشون آماده باشیم
193
00:11:18,344 --> 00:11:21,305
مثل فیلم رینگ خونین که چانگ لی
توش خاک ریخت تو چشم ون دام
194
00:11:21,305 --> 00:11:22,264
دقیقا
195
00:11:23,849 --> 00:11:25,309
- ایول!
- برنده!
196
00:11:29,230 --> 00:11:30,648
متأسفم سنسی
197
00:11:30,648 --> 00:11:32,400
بابت چی عذرخواهی میکنی؟
198
00:11:32,400 --> 00:11:33,943
نبردم
199
00:11:33,943 --> 00:11:35,611
اونوقت تقصیر کیه؟
200
00:11:50,167 --> 00:11:51,168
هی!
201
00:11:52,378 --> 00:11:55,172
شما نردها میدونین
دوستپسرم کجاست؟
202
00:11:58,634 --> 00:11:59,468
ممنون
203
00:12:01,595 --> 00:12:03,180
پیژامه کاراتهت قشنگه
204
00:12:04,181 --> 00:12:05,474
ممنون. ممنون
205
00:12:05,474 --> 00:12:06,684
متشکر
206
00:12:10,563 --> 00:12:11,564
هی
207
00:12:11,564 --> 00:12:13,065
برای قرارمون آمادهای؟
208
00:12:13,065 --> 00:12:15,114
میز گوشهی رستوران آیلندز رو رزرو کردم
209
00:12:15,126 --> 00:12:17,403
یه بلونامی اونجا هست
که اسم تو روشه
210
00:12:17,903 --> 00:12:21,532
فقط یه همبرگر معمولیه،
ولی پنیر آبی داره
211
00:12:22,908 --> 00:12:25,745
تو این فکر بودم که اگه لازمه
بمونی و تمرین کنی میتونیم بذاریم برای بعد
212
00:12:26,746 --> 00:12:30,458
نه، نه. هیچ... هیچ نیازی نیست
الههی طلایی من
213
00:12:31,125 --> 00:12:34,086
از دید من، تحمل کردن دلسردی
خیلی راحتتره
214
00:12:34,086 --> 00:12:36,380
اگه از اول هم زیاد از خودت انتظار نداشته باشی
215
00:12:37,131 --> 00:12:40,176
تا جایی که میتونستم اومدم بالا.
همین برام کافیه
216
00:12:40,176 --> 00:12:42,928
بیا بریم. بدو بریم.
تا آخر شب که میزمون رو نگه نمیدارن
217
00:12:43,846 --> 00:12:44,680
اَی!
218
00:12:45,598 --> 00:12:47,558
ای؟ اَی چرا؟ ای؟
219
00:12:47,558 --> 00:12:49,268
این وایب لوزریت رو میگم
220
00:12:49,268 --> 00:12:51,812
خیلی برام ترنآفه.
من با لوزرها دیت نمیرم
221
00:12:52,396 --> 00:12:54,023
- داری باهام بهم میزنی؟
- نه!
222
00:12:54,899 --> 00:12:56,233
چون تو لوزر نیستی
223
00:12:57,485 --> 00:12:58,527
من بهت باور دارم
224
00:12:59,236 --> 00:13:02,406
ولی اول خودت باید به خودت باور داشته باشی
225
00:13:05,117 --> 00:13:05,993
باشه
226
00:13:07,787 --> 00:13:09,955
آره. درسته. راست میگی
227
00:13:10,623 --> 00:13:12,583
- فردا میرم تو میدون
- اوهوم
228
00:13:13,083 --> 00:13:15,085
- و هر قدر لازم باشه تمرین میکنم
- آره
229
00:13:15,085 --> 00:13:17,171
و این مسابقات لامصب رو برنده میشم
230
00:13:17,171 --> 00:13:19,215
خدایا، خیلی جذابه!
231
00:13:20,341 --> 00:13:21,342
اوه!
232
00:13:21,342 --> 00:13:24,261
و حتی اگه واقعا به خودم باور نداشته باشم...
233
00:13:24,261 --> 00:13:25,262
هیس
234
00:13:33,854 --> 00:13:35,105
ممنون
235
00:13:35,105 --> 00:13:36,315
آمادهی روز بزرگ هستی؟
236
00:13:36,315 --> 00:13:38,159
آماده بدنیا اومدم.
درست مثل امآیتی
237
00:13:38,171 --> 00:13:40,277
بدون من به بارسلونا هم نمیری
238
00:13:43,155 --> 00:13:44,073
چیه داداش؟
239
00:13:44,073 --> 00:13:46,242
هر وقت اسم امآیتی رو میاره،
رنگت میپره
240
00:13:47,618 --> 00:13:48,744
من اپلای نکردم
241
00:13:49,703 --> 00:13:51,539
چی؟ چرا؟
242
00:13:51,539 --> 00:13:53,489
اون پارتی دانشجوییه باعث شد بفهمم
243
00:13:53,501 --> 00:13:55,417
که اصلا به دانشگاههای دیگه فکرم نکردم
244
00:13:55,918 --> 00:13:57,586
ما امآیتی رو قبل از کاراته
و اینا انتخاب کردیم
245
00:13:58,838 --> 00:14:00,673
فقط میخوام ببینم گزینه بهتری هم دارم یا نه
246
00:14:00,673 --> 00:14:03,384
میفهمم، ولی امآیتی خیلی خوبه
247
00:14:03,384 --> 00:14:06,262
میدونم. دیمیتری همه حرفاش همینه.
رفته رو مخم
248
00:14:07,179 --> 00:14:08,138
بنظرم باید بهش بگی
249
00:14:13,185 --> 00:14:14,520
دوازده تای برتر، آماده شید
250
00:14:16,230 --> 00:14:18,607
چالش امروز یک بتل رویاله
251
00:14:19,567 --> 00:14:20,651
قوانین سادهان
252
00:14:21,443 --> 00:14:22,653
از پرچمهای خودتون محافظت کنید
253
00:14:23,445 --> 00:14:24,655
مال بقیه رو بدزدید
254
00:14:25,447 --> 00:14:26,699
پرچمهاتون رو از دست بدید
255
00:14:27,491 --> 00:14:28,450
حذف میشید
256
00:14:29,368 --> 00:14:33,038
اونهایی که آخرش بیشترین پرچم
رو داشته باشن میرن بارسلونا
257
00:14:33,581 --> 00:14:37,251
بقیهتون بر اساس عملکردتون داوری میشید
258
00:14:37,251 --> 00:14:38,961
دو دقیقه وقت دارید
259
00:14:38,961 --> 00:14:41,380
یه توصیه. امروز حواست به دوون باشه
260
00:14:41,380 --> 00:14:44,174
باشه. حواسم به همه هست. حاضر؟
261
00:14:53,225 --> 00:14:54,268
مبارزه کنید!
262
00:15:25,132 --> 00:15:26,759
دارم میام سراغت لاروسو!
263
00:15:39,605 --> 00:15:41,065
- لعنتی!
- شرمنده رفیق!
264
00:15:47,196 --> 00:15:48,447
ایول!
265
00:15:48,447 --> 00:15:50,199
دیدی؟ خفن بود، نه؟
266
00:15:50,199 --> 00:15:52,826
چند بار باید بهت بگم؟
دخالت نکن
267
00:15:52,826 --> 00:15:54,620
این چه رفتاریه رفیق؟
268
00:15:54,620 --> 00:15:56,789
ببین، داری با یه قهرمان حرف میزنی.
میدونم دارم چیکار میکنم
269
00:15:56,789 --> 00:15:58,832
جدی؟ منم قهرمانم
270
00:15:58,832 --> 00:16:00,918
قهرمان ولی. من قهرمان کشور شدم
271
00:16:00,918 --> 00:16:02,670
به ولی توهین نکن پسر
272
00:16:02,670 --> 00:16:04,630
جانی، چیکار میکنی؟
273
00:16:07,091 --> 00:16:08,050
دمت گرم لی
274
00:16:09,051 --> 00:16:09,885
ها
275
00:16:11,261 --> 00:16:12,262
لعنتی!
276
00:16:16,558 --> 00:16:18,602
خیلیخب داداش. دو به دو
277
00:16:18,602 --> 00:16:21,313
گیرت انداختم. شد دو به یک
278
00:16:21,981 --> 00:16:23,190
گندش بزنن
279
00:16:23,190 --> 00:16:24,108
با اجازه
280
00:16:24,942 --> 00:16:26,110
یک به یک
281
00:16:26,110 --> 00:16:28,028
نه، نه، نه!
282
00:16:31,657 --> 00:16:33,409
- شرمنده رفیق
- سگ توش!
283
00:16:38,163 --> 00:16:40,666
ضعیفترها همیشه شانس دارن.
ضعیفترها همیشه شانس دارن
284
00:16:43,627 --> 00:16:46,088
این شانس منه!
285
00:16:47,589 --> 00:16:49,800
تو که گفتی شانس داری. تف!
286
00:16:52,845 --> 00:16:54,430
خیلیخب، شانسی بود
287
00:17:01,979 --> 00:17:03,188
تمام! وقت تمومه!
288
00:17:03,188 --> 00:17:04,231
ایول!
289
00:17:04,231 --> 00:17:05,649
آنتونی!
290
00:17:07,860 --> 00:17:09,236
گندش بزنن
291
00:17:09,236 --> 00:17:11,363
- ببخشید لاروسو
- حالت خوبه؟
292
00:17:12,448 --> 00:17:15,576
لاروسو، اگه هنوز نفهمیدی باید بگم حذف شدی.
ضربه خوبی بود کنی
293
00:17:16,452 --> 00:17:18,579
واقعا؟ پسرم داره خونریزی میکنه
294
00:17:18,579 --> 00:17:20,247
خب، باید بهش عادت کنی دنیل
295
00:17:20,247 --> 00:17:22,958
چون سکای تایکای خیلی بدتر
از ایناش رو انجام میده
296
00:17:23,917 --> 00:17:25,419
مشکلت چیه تو؟
297
00:17:25,419 --> 00:17:27,838
انگار داری دوباره میشی
همون بارنزِ لاشی
298
00:17:27,838 --> 00:17:30,382
اتفاقا شاید بهتر باشه،
اگه مثل قبل بودم
299
00:17:30,382 --> 00:17:33,427
شاید سیلور کسبوکارم
رو به آتیش نمیکشید
300
00:17:36,430 --> 00:17:37,931
پرچمهاتون رو ببینم
301
00:17:38,766 --> 00:17:39,850
یالا!
302
00:17:48,776 --> 00:17:50,819
چهارتای برترمون که مشخصن
303
00:17:50,819 --> 00:17:52,112
توری
304
00:17:52,112 --> 00:17:53,280
رابی
305
00:17:53,280 --> 00:17:54,323
سم
306
00:17:54,323 --> 00:17:55,324
میگل
307
00:17:55,824 --> 00:17:57,326
شما چهارتا میرید بارسلونا
308
00:18:00,329 --> 00:18:01,747
شما چهارتای آخر مساوی کردین
309
00:18:01,747 --> 00:18:03,916
امشب برمیگردم و یادداشتهام رو مرور میکنم
310
00:18:04,416 --> 00:18:06,126
نمرات رو دوباره محاسبه میکنم
311
00:18:06,126 --> 00:18:07,836
صبح دو تای آخر رو اعلام میکنم
312
00:18:08,504 --> 00:18:10,714
باورم نمیشه
313
00:18:13,884 --> 00:18:16,804
هی، چی شده؟
بارنز کل مدت حواسش بهت بود
314
00:18:16,804 --> 00:18:19,932
آره، ولی هیچکدوم از لحظات خوبم رو ندید
315
00:18:20,974 --> 00:18:23,602
نمیدونم داشتین سر چی بحث میکردین
316
00:18:23,602 --> 00:18:26,688
ولی اصلا فکر نکنم بعد از این ریدمال
من رو انتخاب کنه
317
00:18:31,568 --> 00:18:32,528
خیلیخب
318
00:18:33,779 --> 00:18:36,156
انگار خونریزیت بند اومده. زنده میمونی
319
00:18:36,156 --> 00:18:38,325
میخوای برگردی بیرون ببینی کی برنده شده؟
320
00:18:40,160 --> 00:18:41,502
فقط یه خوندماغه دیگه
321
00:18:41,514 --> 00:18:43,497
باید اون روزی رو میدیدی
که من اسپاگتی رو...
322
00:18:43,497 --> 00:18:46,625
- چرا باهام روراست نبودی بابا؟
- چی؟
323
00:18:46,625 --> 00:18:49,211
این باور رو بهم دادی که واقعا
شانس دارم
324
00:18:49,211 --> 00:18:50,712
ولی الان همه من رو شوخی میگیرن
325
00:18:50,712 --> 00:18:52,047
اینطور نیست
326
00:18:52,047 --> 00:18:54,883
هر کاری هم میکنم نمیتونم ببرم
327
00:18:55,551 --> 00:18:59,304
آنت، برد و باخت مهم نیست
328
00:19:00,180 --> 00:19:02,975
فقط تمام تلاشت رو بکن
اونوقت احترام همه رو بدست میاری
329
00:19:04,643 --> 00:19:05,978
فقط میخوام برم خونه
330
00:19:05,978 --> 00:19:07,229
هی. آنتونی
331
00:19:23,203 --> 00:19:24,496
کارگاه قشنگی داری
332
00:19:30,002 --> 00:19:31,955
سلام، اومدم عذرخواهی کنم
333
00:19:31,967 --> 00:19:34,381
که میدونی... امروز تو کارت دخالت کردم
334
00:19:35,215 --> 00:19:36,466
مشکلی نیست. میفهمم
335
00:19:36,466 --> 00:19:38,455
باید سخت باشه برای آلفایی مثل تو
336
00:19:38,467 --> 00:19:40,762
که با یه آلفای بزرگتر مبارزه کنه
337
00:19:41,722 --> 00:19:43,098
من که نظرم این نیست
338
00:19:44,391 --> 00:19:45,767
نیومدی عذرخواهی کنی
339
00:19:46,810 --> 00:19:48,562
اومدی ببینی دوون تو لیست هست یا نه
340
00:19:49,980 --> 00:19:51,356
آره، خب هست؟
341
00:19:51,356 --> 00:19:52,274
نه
342
00:19:53,442 --> 00:19:55,652
در واقع آخر لیستم بود
343
00:19:56,153 --> 00:19:57,154
کاراته رو تازه یاد گرفته؟
344
00:19:57,779 --> 00:20:00,657
همهشون تازه یاد گرفتن.
ولی آره، زود یاد میگیره
345
00:20:01,950 --> 00:20:03,702
شاید داره چیز اشتباهی رو یاد میگیره
346
00:20:05,954 --> 00:20:07,623
منظورت چیه الان؟
347
00:20:09,958 --> 00:20:12,044
شما میاگیدوها توی کاتا،
348
00:20:12,056 --> 00:20:14,713
و مدیتیشن و این مزخرفات خوبید
349
00:20:15,422 --> 00:20:18,008
ولی این شاگرهای قوی تولید نمیکنه، درسته؟
350
00:20:18,926 --> 00:20:20,469
میتونم قوی رو یادت بدم
351
00:20:20,469 --> 00:20:22,846
بامزه بود جانی
352
00:20:22,846 --> 00:20:24,806
خب یه مهارتهایی داری
353
00:20:25,390 --> 00:20:26,725
ولی من از یه جنس دیگهام
354
00:20:27,309 --> 00:20:30,270
آره فرق داری.
چیزی جز یه لات پولی نیستی
355
00:20:32,981 --> 00:20:34,775
- لات پولی؟
- آره
356
00:20:35,943 --> 00:20:38,737
خب، گمونم از نون خامهای بودن بهتره
357
00:21:25,909 --> 00:21:28,412
چی گفتم بهت؟ نون خامهای
358
00:21:28,412 --> 00:21:30,038
کاراتهی تو یه شوخیه
359
00:21:30,038 --> 00:21:31,665
من...
360
00:21:43,051 --> 00:21:45,971
بسه. باشه. تو بردی. تو بردی
361
00:21:48,056 --> 00:21:49,558
شرمنده
362
00:21:50,225 --> 00:21:52,394
شرمنده بابت خرابکاری رفیق
363
00:21:53,937 --> 00:21:55,063
تقصیر منه
364
00:21:57,524 --> 00:21:59,943
میدونی، از وقتی کاراته
رو برگردوندین به زندگیم
365
00:21:59,943 --> 00:22:02,487
تنم میخارید برای یه مبارزه
366
00:22:03,363 --> 00:22:05,198
فکر میکردم بهم کمک میکنه
367
00:22:06,033 --> 00:22:07,326
دوباره یه حس...
368
00:22:08,618 --> 00:22:10,746
قدرتی چیزی بدست بیارم
369
00:22:12,122 --> 00:22:13,248
میدونم چه حسی داری
370
00:22:17,878 --> 00:22:19,296
فقط یه لطفی بهم بکن
371
00:22:19,296 --> 00:22:21,458
فقط اون دفتر خاطراتت رو چک کن
372
00:22:21,470 --> 00:22:23,759
که مطمئن شی دوون
رو منصفانه داوری کردی
373
00:22:24,468 --> 00:22:25,302
باشه؟
374
00:22:26,386 --> 00:22:28,513
دو تا پسر بد به همدیگه کمک میکنن
375
00:22:44,821 --> 00:22:46,615
چرا بارنز گفته بیایم اینجا؟
376
00:22:46,615 --> 00:22:48,784
توی دوجو هم میتونست
دو نفر آخر رو اعلام کنه
377
00:22:49,284 --> 00:22:51,953
- آره، چرا ما بازندهها رو هم دعوت کرده؟
- هی
378
00:22:52,537 --> 00:22:54,331
که ببینی بردن چه شکلیه، مگه نه؟
379
00:22:57,167 --> 00:22:58,335
صبحتون بخیر
380
00:22:58,335 --> 00:22:59,419
حداقل فعلا
381
00:23:00,379 --> 00:23:01,338
جمع شید
382
00:23:01,922 --> 00:23:03,006
همه اومدن؟
383
00:23:03,006 --> 00:23:05,634
- آره، همه هستن
- خوبه
384
00:23:06,718 --> 00:23:08,762
دیشب یادداشتهام رو مرور کردم
385
00:23:10,013 --> 00:23:12,182
که مطمئن شم چهار تای آخر
منصفانه داوری بشن
386
00:23:15,185 --> 00:23:16,269
تصمیم گرفتم
387
00:23:16,895 --> 00:23:18,271
که آمارتون زیادی نزدیکه
388
00:23:19,356 --> 00:23:21,641
پس... همه فرصت پیدا میکنید
389
00:23:21,653 --> 00:23:23,819
که خودتون رو ثابت کنید
390
00:23:24,653 --> 00:23:25,946
دو پرچم...
391
00:23:26,738 --> 00:23:28,323
در اعماق جنگل منتظرن
392
00:23:29,074 --> 00:23:31,993
هر کی بیارتشون... برنده میشه
393
00:23:31,993 --> 00:23:33,078
یعنی همین؟
394
00:23:33,954 --> 00:23:36,373
اگه دوتامون همزمان یه پرچم
رو پیدا کنیم چی؟
395
00:23:36,957 --> 00:23:38,166
براش مبارزه میکنید
396
00:23:38,750 --> 00:23:39,918
اونجا داور هست؟
397
00:23:39,918 --> 00:23:42,170
نه، تنهان
398
00:23:42,170 --> 00:23:44,381
- ولی...
- بیطرفترین حالت ممکنه
399
00:23:44,381 --> 00:23:46,091
حتی دیگه بارنز هم داورش نیست
400
00:23:46,716 --> 00:23:49,719
بردن، همهچیزه. رک و پوستکنده
401
00:23:51,096 --> 00:23:52,639
ده دقیقه وقت دارید.
کششی برید
402
00:23:53,140 --> 00:23:54,349
برید دستشویی
403
00:23:54,349 --> 00:23:55,767
به مادرتون زنگ بزنید
404
00:23:56,351 --> 00:23:57,352
وقتی برگشتید
405
00:23:58,728 --> 00:23:59,688
وقت شروعه
406
00:24:06,278 --> 00:24:07,612
خیلیخب. عالیه، نه؟
407
00:24:07,612 --> 00:24:08,697
یه فرصت دیگه
408
00:24:09,281 --> 00:24:10,991
آره، عالیه
409
00:24:10,991 --> 00:24:15,537
کنی سریعتره، دیمیتری گندهتره
و هاک هم باتجربهتره
410
00:24:15,537 --> 00:24:17,736
هی، تو ذاتا خفنی
411
00:24:17,748 --> 00:24:20,125
از همون لحظه که تو صحنهی مناظره دیدمت
اینو فهمیدم
412
00:24:20,125 --> 00:24:21,918
کسی قلدرتر از تو نیست
413
00:24:21,918 --> 00:24:25,213
با هر چی که داری تمام تلاشت رو بکن.
فهمیدی؟
414
00:24:28,383 --> 00:24:29,468
بله سنسی
415
00:24:36,099 --> 00:24:37,726
هی. حاجی، میبینی؟
416
00:24:37,726 --> 00:24:40,854
امآیتی داره دوره رباتیکش
رو بازطراحی میکنه
417
00:24:40,854 --> 00:24:43,231
این اتفاق تاریخیه. این...
418
00:24:44,357 --> 00:24:47,068
وایسا. مگه برای ایمیل
روبوتیم ثبتنام نکردی؟
419
00:24:48,195 --> 00:24:51,490
مسابقهی روبوکاپ به محض اینکه
وارد دانشگاه بشیم شروع میشه
420
00:24:51,490 --> 00:24:52,908
- باید...
- من اپلای نکردم
421
00:24:54,743 --> 00:24:57,204
هی. چی؟
422
00:24:57,204 --> 00:24:59,456
ببین، واقعا شرمنده.
میخواستم زودتر بهت بگم
423
00:24:59,456 --> 00:25:00,373
زودتر؟
424
00:25:00,373 --> 00:25:03,001
ما از وقتی بچه بودیم امآیتی رو میخواستیم
425
00:25:03,001 --> 00:25:04,294
عملا از همون نوزادی
426
00:25:04,294 --> 00:25:05,846
فقط میخوام گزینههام رو محدود نکنم
427
00:25:05,858 --> 00:25:07,464
بعد از اون پارتی دانشجویی...
428
00:25:07,464 --> 00:25:08,381
هی!
429
00:25:09,049 --> 00:25:11,134
میخوای با کایلر بری دانشگاه؟
430
00:25:11,134 --> 00:25:12,594
چی؟ نه، نه، نه بابا
431
00:25:13,428 --> 00:25:14,722
اون مهمونی باعث شد بفهمم
432
00:25:14,734 --> 00:25:16,431
اون بیرون هم یه دنیایی هست
433
00:25:17,766 --> 00:25:20,101
بازم ممکنه برای امآیتی اپلای کنم. بعداً
434
00:25:20,101 --> 00:25:21,770
خب میدونی که
435
00:25:21,770 --> 00:25:23,402
بدون اقدام زودهنگام شانست کم میشه
436
00:25:23,414 --> 00:25:25,106
مگه نه؟ اینو میدونی؟
437
00:25:25,857 --> 00:25:27,317
از این رفتار خودپسندانهت خوشم نمیاد
438
00:25:27,317 --> 00:25:29,569
منم از این خوشم نمیاد
که تو کودن شدی
439
00:25:30,403 --> 00:25:32,197
حداقل من یه کنترلگر ازخودراضی نیستم
440
00:25:32,781 --> 00:25:35,617
این عشقت به امآیتی خیلی رو مخه
441
00:25:35,617 --> 00:25:36,535
رو مخه
442
00:25:37,160 --> 00:25:38,453
باشه. خیلیخب
443
00:25:38,453 --> 00:25:40,747
قول میدم دیگه رو مخت نرم. چطوره؟
444
00:25:40,747 --> 00:25:42,707
- نه
- نه، اشکال نداره. عالیه
445
00:25:46,461 --> 00:25:47,546
آره!
446
00:25:48,964 --> 00:25:50,048
خودشه!
447
00:26:01,518 --> 00:26:02,435
همینه!
448
00:26:04,062 --> 00:26:07,377
آره!
449
00:26:19,494 --> 00:26:20,579
یالا!
450
00:26:22,372 --> 00:26:23,248
ایول!
451
00:26:24,749 --> 00:26:27,877
ایول! با قدرت!
452
00:26:34,634 --> 00:26:35,510
برید!
453
00:27:24,184 --> 00:27:27,437
دیروز... واقعا لازم بود اونجوری
با آنتونی رفتار کنی؟
454
00:27:27,437 --> 00:27:29,439
وقتی به معنای واقعی رو زمین بود
تحقیرش کردی
455
00:27:30,732 --> 00:27:32,442
رفیق، شرمنده عوضیبازی درآوردم
456
00:27:33,318 --> 00:27:36,738
دنیل، این قضیه واقعا
اون روی خبیث من رو بالا آورده
457
00:27:38,073 --> 00:27:39,968
البته بیشترش رو خالی کردم
458
00:27:39,980 --> 00:27:41,660
دیشب که با جانی مبارزه کردم
459
00:27:42,619 --> 00:27:43,453
وایسا
460
00:27:44,496 --> 00:27:46,081
چی داری میگی تو؟
461
00:27:54,964 --> 00:27:56,466
کسی ملین من رو ندیده؟
462
00:28:01,680 --> 00:28:05,141
اوه!
463
00:28:12,107 --> 00:28:15,235
- شکست دادن کنی سخته
- دوون از پسش برمیاد
464
00:28:22,534 --> 00:28:24,494
پشمام. هی، کنی برد
465
00:28:28,915 --> 00:28:31,167
اوه!
466
00:28:34,713 --> 00:28:37,048
- نه، نه، نه. هی!
- فکر نکنم دووم بیاره
467
00:28:37,048 --> 00:28:38,680
هی، باز کن. باز کن لطفا
468
00:28:38,692 --> 00:28:40,885
لطفا، باید... باید برم. لطفا
469
00:28:40,885 --> 00:28:42,053
لطفا باز کن!
470
00:28:47,225 --> 00:28:48,226
وای پسر
471
00:28:48,977 --> 00:28:51,730
- کمربند قهوهایش رو گرفت
- جانی
472
00:28:54,733 --> 00:28:56,401
- این بوی چیه؟
- برو کنار!
473
00:29:00,864 --> 00:29:03,450
هی بچهها! دوون اومد. برنده شد
474
00:29:04,701 --> 00:29:06,494
خودشه!
475
00:29:13,877 --> 00:29:15,086
کنی کجاست؟
476
00:29:22,719 --> 00:29:23,845
از مسیر من اومدی؟
477
00:29:23,845 --> 00:29:26,181
من چه میدونستم از این مسیر میای؟
478
00:29:26,181 --> 00:29:28,224
حیف که قبلش هماهنگ نکردیم
479
00:29:28,224 --> 00:29:30,351
راستی وایسا. بازم فرقی نداشت، مگه نه؟
480
00:29:30,351 --> 00:29:33,146
عالیه. حالا بارسلونا رو هم با همدیگه نمیریم
481
00:29:33,146 --> 00:29:34,147
باشه
482
00:29:50,580 --> 00:29:52,749
حالا چی میگی، ها؟
483
00:30:01,174 --> 00:30:03,259
شرمنده رفیق.
نمیخواستم انقدر محکم بزنم
484
00:30:03,259 --> 00:30:04,942
اشکال نداره. چیزی نیست
485
00:30:04,954 --> 00:30:06,554
بهرحال نمیخوام باهات بیام بارسلونا
486
00:30:07,347 --> 00:30:09,015
یالا دی، از ته دل نمیگی
487
00:30:42,674 --> 00:30:43,800
دیمیتری
488
00:30:57,021 --> 00:30:59,816
این شما و این تیم سکای تایکای میاگیدو
489
00:31:00,358 --> 00:31:01,192
میگل
490
00:31:03,695 --> 00:31:05,071
آره، میگل!
491
00:31:05,071 --> 00:31:05,989
سم
492
00:31:06,698 --> 00:31:07,574
آره!
493
00:31:08,408 --> 00:31:09,409
رابی
494
00:31:10,785 --> 00:31:11,703
توری
495
00:31:14,330 --> 00:31:15,915
- آره!
- و حالا دوون
496
00:31:18,793 --> 00:31:19,627
و دیمیتری
497
00:31:19,627 --> 00:31:20,837
آره!
498
00:31:32,765 --> 00:31:33,683
موفق باشید
499
00:31:42,317 --> 00:31:43,318
شرمنده داداش
500
00:31:44,777 --> 00:31:46,654
انگار حالت بهتر شده
501
00:31:46,654 --> 00:31:49,282
آره، بعد از بلایی که سر کنی اومد
502
00:31:49,282 --> 00:31:51,826
خوندماغ اونقدرم بد بنظر نمیاد
503
00:32:01,127 --> 00:32:01,961
هی...
504
00:32:03,755 --> 00:32:06,716
حالت خوبه؟
قضیه اون اتفاق رو شنیدم
505
00:32:07,300 --> 00:32:08,509
اتفاق نبوده
506
00:32:09,886 --> 00:32:11,012
کار لاپوسو بود
507
00:32:11,846 --> 00:32:13,556
ملین میچ رو ریخت تو آبم
508
00:32:17,435 --> 00:32:18,478
چرا باید این کارو بکنه؟
509
00:32:18,478 --> 00:32:20,396
هنوز کونش میسوزه
که شکستش دادم
510
00:32:21,481 --> 00:32:23,024
میخوای به سنسیها بگی؟
511
00:32:25,318 --> 00:32:27,028
باباش که بهرحال باور نمیکنه
512
00:32:31,658 --> 00:32:33,076
متأسفم کنی
513
00:32:46,965 --> 00:32:47,840
هی
514
00:32:48,841 --> 00:32:49,717
موفق شدی
515
00:32:50,885 --> 00:32:52,845
- خیلی بهت افتخار میکنم
- مرسی
516
00:32:53,596 --> 00:32:54,806
دیگه اومدن دنبالم
517
00:32:55,890 --> 00:32:56,808
بعداً میبینمت
518
00:33:02,313 --> 00:33:04,232
- حالت خوبه جانی؟
- معلومه
519
00:33:04,732 --> 00:33:06,234
با وجود این صدمات جانبی؟
520
00:33:08,319 --> 00:33:10,154
جفتمون میدونیم که هاک باید بره
521
00:33:11,447 --> 00:33:13,116
قضیه مبارزهت با بارنز رو شنیدم
522
00:33:14,534 --> 00:33:17,620
باید با روش نیش عقاب
به خواستهت میرسیدی، مگه نه؟
523
00:33:17,620 --> 00:33:19,455
انتظار داری بشینم سر جام؟
524
00:33:20,081 --> 00:33:22,053
حتی وقتی وصلهی میاگیدو پشتم باشه
525
00:33:22,065 --> 00:33:24,002
بازم برای کسایی که برام مهمن میجنگم
526
00:33:24,002 --> 00:33:25,628
حالا ببین به کجا رسیدیم
527
00:33:26,254 --> 00:33:29,215
واقعا فکر میکنی که قویترین تیممون اینه؟
528
00:33:29,966 --> 00:33:33,011
- بنظرم از پس هر چیزی برمیان
- امیدوارم حق با تو باشه
529
00:33:33,011 --> 00:33:35,430
چون کوچکترین ایدهای نداریم
که با چی روبرو میشیم
530
00:33:37,431 --> 00:33:43,431
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
HosseinTLsub@yahoo.com
531
00:33:44,432 --> 00:33:53,432
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.