1 00:01:02,528 --> 00:01:04,397 بعض الناس تقوم بهذا جيداً 2 00:01:04,431 --> 00:01:05,598 بقيتنا؟ 3 00:01:05,631 --> 00:01:09,235 يجب أن نقاتل على كل إنش يخصنا 4 00:01:09,268 --> 00:01:11,704 الجميع لديه قصة عاطفية 5 00:01:11,737 --> 00:01:13,773 هذا لا يجعلك متنمراً 6 00:01:44,704 --> 00:01:46,839 إذن جاهز لإخبار عائلتك عنا؟ 7 00:01:56,448 --> 00:01:57,350 الآن اجل 8 00:02:02,421 --> 00:02:04,190 ..لم أقصد أن أزعجكما 9 00:02:02,421 --> 00:02:04,190 مرحباً 10 00:02:04,224 --> 00:02:05,859 مرحباً، لا بأس 11 00:02:06,825 --> 00:02:07,694 أمي؟ 12 00:02:17,903 --> 00:02:19,272 أنا اسفة 13 00:02:20,406 --> 00:02:22,709 روبي ، أنا آسفة 14 00:02:24,243 --> 00:02:25,612 كابو " كان غلطة " 15 00:02:26,946 --> 00:02:28,047 كنت سأخبرك بهذا 16 00:02:28,080 --> 00:02:29,282 أعرف 17 00:02:31,383 --> 00:02:34,853 أعرف أنني لم أكن موجودة لكما 18 00:02:34,887 --> 00:02:36,356 يا رباه كان الأمر عصيب عليّ 19 00:02:37,156 --> 00:02:39,159 أريد ان اصحح الامور 20 00:02:41,227 --> 00:02:42,595 ...لكن 21 00:02:43,996 --> 00:02:46,399 يجب ان اغادر الان 22 00:02:43,996 --> 00:02:46,399 بالطبع 23 00:02:48,334 --> 00:02:50,870 إلي أين هذه المرة؟ باجا ، فيغاس ؟ 24 00:02:51,937 --> 00:02:53,339 اعادة التأهيل 25 00:02:56,175 --> 00:02:57,844 اريد المساعدة يا حبيبي 26 00:02:57,877 --> 00:03:00,847 ولقد استغرق مني وقتاً طويلاً لمعرفة هذا 27 00:03:02,081 --> 00:03:05,217 لكن الشرب ...والحبوب 28 00:03:05,251 --> 00:03:07,554 يجب ان اتغير اريد هذا من اجلك 29 00:03:10,489 --> 00:03:12,458 هذا عظيم يا امي 30 00:03:13,259 --> 00:03:15,728 سيدة وسيد " لاروسو " 31 00:03:15,762 --> 00:03:17,964 قالا انك مرحب بالبقاء معهما 32 00:03:17,997 --> 00:03:21,734 حتي انتهي من برنامجي 33 00:03:21,767 --> 00:03:23,970 يمكنك البقاء ايضاً مع ابيك 34 00:03:25,138 --> 00:03:26,872 لا 35 00:03:26,906 --> 00:03:29,475 اعرف ان كلاكما 36 00:03:29,508 --> 00:03:32,778 ليس لديكما افضل علاقة ..هذا 37 00:03:32,811 --> 00:03:34,414 هذا خطئي جزئياً 38 00:03:35,447 --> 00:03:37,783 لا اريد لمشاكلي مع ابيك 39 00:03:37,816 --> 00:03:39,752 أن تجعلك تكرهه 40 00:03:41,887 --> 00:03:44,357 انه يهتم لامرك 41 00:03:46,058 --> 00:03:47,961 اعرف انه يريدك في حياته 42 00:03:55,034 --> 00:03:57,537 انه العشاء يا امي دعينا نعرف اين سيجري 43 00:03:57,570 --> 00:04:00,072 كذلك، انني لست متأكدة من شعوري تجاهه 44 00:04:02,122 --> 00:04:03,596 بهذا اللباس، سأقول 45 00:04:03,631 --> 00:04:05,445 هذا مثير للمعلم 46 00:04:10,048 --> 00:04:11,550 مرحباً، جوني 47 00:04:10,048 --> 00:04:11,550 مرحباً 48 00:04:11,584 --> 00:04:12,885 مرحي 49 00:04:12,919 --> 00:04:13,853 هل انت جاهزة للذهاب؟ 50 00:04:15,087 --> 00:04:16,122 وداعاً 51 00:04:17,046 --> 00:04:18,853 استمعتي الليلة لا تضايقها 52 00:04:19,091 --> 00:04:20,693 شكراً لك 53 00:04:19,091 --> 00:04:20,693 عمت مساءاً يا أمي 54 00:04:22,028 --> 00:04:24,530 وبعدها خرجنا من حلبة التزلج 55 00:04:24,563 --> 00:04:26,932 لا اصدق انها فعلت هذا بك، انا اسف 56 00:04:26,966 --> 00:04:29,535 لا افهم ماذا "يري بها "ميجال 57 00:04:29,568 --> 00:04:32,505 علي الاقل كلاكما تجاوز الامر ، صحيح؟ 58 00:04:32,538 --> 00:04:36,174 اجل 59 00:04:32,538 --> 00:04:36,174 مرحباً، لماذا لا تأتي لاحقاً؟ 60 00:04:36,208 --> 00:04:39,378 أمي خارج المدينة يمكنك جلبك اصدقاء الكاراتيه خاصتك 61 00:04:39,412 --> 00:04:42,281 هل ستقيمين حفلة؟ 62 00:04:39,412 --> 00:04:42,281 اجل، ستكون رائعة 63 00:04:44,117 --> 00:04:46,685 يجب ان اذهب لكني سأفكر بالامر 64 00:04:46,718 --> 00:04:50,990 فقط كي تعرفين سأخرج مع ابيك الليلة 65 00:04:51,024 --> 00:04:54,026 دعيني احزر ليلة صاخبة في ملهى المدينة؟ 66 00:04:54,060 --> 00:04:56,028 مرحى، نحن لسنا متوقعين، صحيح؟ 67 00:04:56,061 --> 00:04:59,666 لمعلوماتك، سوف نخرج للعشاء والرقص 68 00:04:59,699 --> 00:05:00,800 ممتع 69 00:04:59,699 --> 00:05:00,800 اجل 70 00:05:00,833 --> 00:05:02,735 ماذا عنك؟ دعيني احزر 71 00:05:04,103 --> 00:05:05,537 غولف صغير ولبن مثلج 72 00:05:05,571 --> 00:05:07,673 لست متوقعة صحيح؟ 73 00:05:07,706 --> 00:05:12,245 أياً ما تفعلين استمتعي به، وقومي باختيارات جيدة 74 00:05:12,278 --> 00:05:14,347 اعرف انني لست مضطرة للقلق عليك 75 00:05:15,714 --> 00:05:16,649 شكراً يا أمي 76 00:05:39,839 --> 00:05:40,840 اريد هذا الفتى 77 00:05:42,108 --> 00:05:44,110 اخطبوط مثير 78 00:05:55,821 --> 00:05:57,689 اذن كيف حال تدريب ميجال؟ 79 00:05:57,723 --> 00:06:01,260 انه رائع، انه على الطريق الصحيح عليك ان تفخري به 80 00:06:01,293 --> 00:06:03,363 انا فخورة به انه فتي طائع 81 00:06:04,330 --> 00:06:05,765 انه رجل جيد 82 00:06:06,832 --> 00:06:09,735 انت محق انه ينمو سريعاً 83 00:06:09,768 --> 00:06:13,539 انه لديه حبيبة جديدة لا اطيق التعامل مع المآسي 84 00:06:13,573 --> 00:06:16,075 عندما كنت مراهقاً ...كان من الصعب تجنب 85 00:06:18,477 --> 00:06:21,481 هيا 86 00:06:18,477 --> 00:06:21,481 لابد انك تمازحيني 87 00:06:25,351 --> 00:06:27,687 مرحباً، " انا " أماندا 88 00:06:25,351 --> 00:06:27,687 " كارمين " 89 00:06:27,720 --> 00:06:30,489 يعجبني حلقانك 90 00:06:27,720 --> 00:06:30,489 شكراً لك 91 00:06:30,522 --> 00:06:32,558 هل لديك طاولات اخري؟ 92 00:06:32,591 --> 00:06:33,726 آسف، لقد اتممنا الحجز 93 00:06:33,759 --> 00:06:36,562 لابد ان هناك شاغر في الملهى 94 00:06:37,363 --> 00:06:38,998 هل هذه الطاولة لا بأس بها؟ 95 00:06:41,567 --> 00:06:43,770 لا ادري هل ستكون؟ 96 00:06:50,009 --> 00:06:51,177 لا بأس بها 97 00:06:52,645 --> 00:06:54,413 هل تعرفان بعضكما؟ 98 00:06:54,446 --> 00:06:56,081 إنهما يمارسان كاراتيه الدوجو 99 00:06:56,115 --> 00:06:59,152 سآخذ مارغريتا كأس كبير 100 00:07:06,325 --> 00:07:08,728 مرحباً يا رفاق هنا 101 00:07:13,231 --> 00:07:14,266 هل انت متأكد انك مؤهل لهذا؟ 102 00:07:14,299 --> 00:07:15,667 مع امك وكل شئ؟ 103 00:07:15,701 --> 00:07:18,104 بالتأكيد يمكنني استخدام إلهاء 104 00:07:19,038 --> 00:07:21,173 هناك كثير من الناس هنا بالفعل 105 00:07:21,206 --> 00:07:24,110 اجل، اعتقد ان "مون" دعت طلاب آخرين من المدرسة 106 00:07:24,143 --> 00:07:26,212 جلبت فقط شئ متواضع 107 00:07:26,245 --> 00:07:27,746 كنت اعرف انه سيكون هنالك الكثير من الناس 108 00:07:27,780 --> 00:07:29,682 كنت سأجلب الهراء 109 00:07:54,307 --> 00:07:55,775 نلت منك 110 00:07:57,343 --> 00:07:59,045 سأنال منك المرة القادمة 111 00:08:07,086 --> 00:08:08,187 لنذهب 112 00:08:13,425 --> 00:08:14,727 " سام " 113 00:08:14,760 --> 00:08:16,762 انا سعيد انك اتيت 114 00:08:16,796 --> 00:08:18,830 البراميل بالخارج والمشروبات في المطبخ 115 00:08:18,864 --> 00:08:21,133 ولحم الخنزير في بطانية خرجت للتو من الموقد 116 00:08:21,167 --> 00:08:23,769 مون، لم تقولي شيئاً قط "عن دعوة "كوبرا كاي 117 00:08:23,803 --> 00:08:27,072 فكرت مع انتهاء الصيف وبداية الدراسة 118 00:08:27,106 --> 00:08:29,876 ان نكف عن القتال ونكون اصدقاء 119 00:08:31,510 --> 00:08:32,844 انه تفكير تواق 120 00:08:32,878 --> 00:08:36,381 سام " ثقي بي " تخلصي من كل الطاقة السلبية 121 00:08:36,415 --> 00:08:39,085 انسي ماضيك واستمتعي 122 00:08:43,489 --> 00:08:46,025 مارغريتا 123 00:08:43,489 --> 00:08:46,025 شكراً لك 124 00:08:46,058 --> 00:08:49,528 دون خوليا70 " مثلج " 125 00:08:46,058 --> 00:08:49,528 شكراً لك 126 00:08:49,562 --> 00:08:52,798 ولأجل هذه الطاولة لدينا المشيلادا 127 00:08:49,562 --> 00:08:52,798 شكراً 128 00:08:52,832 --> 00:08:54,767 "ومأدبة "كورس 129 00:08:52,832 --> 00:08:54,767 شكراً لك 130 00:08:57,802 --> 00:08:59,238 ماذا؟ لديك شئ تقوله؟ 131 00:09:00,305 --> 00:09:01,707 لا، لا شئ يا جوني 132 00:09:02,174 --> 00:09:03,242 استمتع بالكورس 133 00:09:10,182 --> 00:09:12,785 هل أخبرتك أنني ضاعفت الحصص في " كوبرا كاي " ؟ 134 00:09:13,518 --> 00:09:15,922 كثير من الاطفال يريدون الالتحاق بالدوجو 135 00:09:17,189 --> 00:09:19,892 هذا عظيم انا فخورة بك يا جوني 136 00:09:20,826 --> 00:09:22,795 احب تحمس طلابي 137 00:09:22,828 --> 00:09:25,998 اجل، لا يوجد الكثير لكن لديهم الحب للعبة 138 00:09:27,533 --> 00:09:29,234 حسناً، هذا يحدث 139 00:09:29,268 --> 00:09:32,238 اقول فقط ليس الامر عن الكمية بل الكفاءة 140 00:09:32,271 --> 00:09:33,805 لا، الأكبر هو الأفضل 141 00:09:33,839 --> 00:09:37,008 "انه فقط انا في "آلد فالي 142 00:09:37,042 --> 00:09:40,045 لا احتاج الي جيش فقط الحركات الصحيحة 143 00:09:40,078 --> 00:09:43,015 حسناً، هل انتهينا من مقارنة حجم الحصص؟ 144 00:09:46,818 --> 00:09:49,121 اذن انتما والدا "سام"؟ 145 00:09:46,818 --> 00:09:49,121 اجل 146 00:09:49,155 --> 00:09:52,891 انا والدة ميجال انا حزينة لانهما انفصلا 147 00:09:52,924 --> 00:09:53,893 اعرف 148 00:09:53,926 --> 00:09:55,328 اجل، نفس الشئ 149 00:09:57,129 --> 00:10:00,365 انا و جوني كنا نتحدث عن امر المواعدة في الثانوية 150 00:10:00,399 --> 00:10:02,101 اتذكر كوني في هذا العمر كان الامر جنونياً 151 00:10:02,134 --> 00:10:03,969 يا رباه انا ايضاً 152 00:10:04,002 --> 00:10:06,405 اشعر انني كنت برفقه فتى مختلف كل اسبوع 153 00:10:09,541 --> 00:10:12,077 لم لا نجمع الطاولات معاً؟ 154 00:10:12,111 --> 00:10:13,979 لا، لا لا يوجد داع 155 00:10:12,111 --> 00:10:13,979 لا، لا هذه ليست فكرة سديدة 156 00:10:14,012 --> 00:10:16,281 ...لا نحتاج إلى 157 00:10:14,012 --> 00:10:16,281 هذه فكرة سديدة 158 00:10:16,314 --> 00:10:18,717 عذراً هل تمانعين إن جمعنا طاولاتنا؟ 159 00:10:18,750 --> 00:10:20,553 اجل بالطبع 160 00:10:42,041 --> 00:10:47,079 لقد حانت حياة الحفل 161 00:10:47,112 --> 00:10:48,046 قومي بدوران سريع يا حبيبتي 162 00:10:48,079 --> 00:10:50,382 ما الأمر " بيرت "؟ 163 00:10:48,079 --> 00:10:50,382 ما الأمر "ستنجراي"؟ 164 00:10:50,415 --> 00:10:51,884 سررت بلقائك يا صاح 165 00:10:51,917 --> 00:10:55,053 ستنجراي ، ظننت اننا سنذهب الي حفلة منزل صديقك 166 00:10:55,087 --> 00:10:58,157 اجل، هؤلاء اصدقائي عوائلهم خارج المدينة 167 00:10:58,190 --> 00:11:00,192 اشربوا اشربوا، اشربوا 168 00:11:07,867 --> 00:11:10,702 الفائزة وما تزال البطلة توري 169 00:11:07,867 --> 00:11:10,702 مرحي 170 00:11:12,405 --> 00:11:13,673 اجل 171 00:11:17,476 --> 00:11:19,511 انظروا من هنا 172 00:11:19,545 --> 00:11:21,213 ربما تريدين ممارسة لعبة صغيرة؟ 173 00:11:21,247 --> 00:11:24,150 أو ان حفلات الرقص خاصتك اكثر من سرعتك يا أميرة؟ 174 00:11:25,151 --> 00:11:26,152 اعطني كأساً 175 00:11:27,118 --> 00:11:28,020 حسناً 176 00:11:28,520 --> 00:11:29,722 لعبة جديدة 177 00:11:30,656 --> 00:11:32,925 هل انت متأكدة انك تريدين فعل هذا؟ 178 00:11:32,958 --> 00:11:35,461 ماذا؟ أتظن انني لن اهزمها؟ 179 00:11:32,958 --> 00:11:35,461 ...انها ليست تلك 180 00:11:36,528 --> 00:11:39,364 اشربا اشربا، اشربا 181 00:11:39,397 --> 00:11:42,300 كارمين ، ماذا تفعلين ؟ 182 00:11:39,397 --> 00:11:42,300 " انا فنية في " اشعة اكس 183 00:11:42,334 --> 00:11:45,237 واعرف ماذا تفعلان بالفعل 184 00:11:45,271 --> 00:11:46,771 رأيت لوحات الاعلان 185 00:11:46,805 --> 00:11:48,307 ستدخلان المنافسة 186 00:11:50,009 --> 00:11:51,977 اجل، جنيت كثير من المال من تلك الضربة غير الشرعية 187 00:11:52,011 --> 00:11:54,279 انت حاقد لأنني ارفع قدمي الي هذا العلو 188 00:11:54,312 --> 00:11:56,982 اجل، هل تريد منافستي في مرآب السيارات؟ 189 00:11:57,015 --> 00:11:59,184 بجدية؟ 190 00:11:57,015 --> 00:11:59,184 جوني" ؟" 191 00:11:59,218 --> 00:12:01,453 هل قررتم؟ 192 00:11:59,218 --> 00:12:01,453 اجل 193 00:12:01,487 --> 00:12:04,490 سأتناول شطيرة لحم بدون كريمة 194 00:12:05,224 --> 00:12:06,358 عظيم وانت؟ 195 00:12:06,392 --> 00:12:07,726 ...سأتناول 196 00:12:06,392 --> 00:12:07,726 هل تريدين كتابه هذا؟ 197 00:12:07,759 --> 00:12:09,494 عن الشطيرة بدون الكريمة؟ 198 00:12:09,528 --> 00:12:11,062 نلت هذا 199 00:12:11,096 --> 00:12:13,599 ماذا أجلب لك؟ 200 00:12:11,096 --> 00:12:13,599 سأتناول "رينيلو" حار 201 00:12:13,632 --> 00:12:15,967 بالربيان بدلاً من الدجاج 202 00:12:16,001 --> 00:12:20,105 مع كزبرة اضافية وبدون ملح 203 00:12:16,001 --> 00:12:20,105 بالتأكيد 204 00:12:20,139 --> 00:12:21,940 وانت متأكدة انك لا تريدين كتابة هذا؟ 205 00:12:21,973 --> 00:12:23,476 لا، لا بأس 206 00:12:23,509 --> 00:12:25,611 حسناً، سأتناول نفس الشئ 207 00:12:25,644 --> 00:12:26,879 كي اجعل الامر يسيراً 208 00:12:26,912 --> 00:12:30,048 اريده بملح 209 00:12:26,912 --> 00:12:30,048 لك هذا وانت؟ 210 00:12:31,316 --> 00:12:33,519 سأتناول دجاج مشوي 211 00:12:33,552 --> 00:12:35,020 دجاج مشوي !عظيم 212 00:12:35,053 --> 00:12:36,521 هل تريد تورتيلا الذرة ام الطحين؟ 213 00:12:35,053 --> 00:12:36,521 توقف عن هذا 214 00:12:36,555 --> 00:12:37,857 سمك 215 00:12:38,557 --> 00:12:39,925 لا اريد سلطة 216 00:12:39,958 --> 00:12:41,527 سأذهب واحضر طلباتكم الان 217 00:12:44,263 --> 00:12:46,999 عشرة الي واحد لديهم شئ خطأ 218 00:12:47,032 --> 00:12:49,935 حسناً، المعذرة سأستعمل الحمام 219 00:12:49,968 --> 00:12:51,703 لا، لا تتركيني لوحدي 220 00:12:49,968 --> 00:12:51,703 سأنضم لك 221 00:12:51,737 --> 00:12:53,204 لا، يجب ان تبقي 222 00:12:53,238 --> 00:12:54,106 عزيزتي 223 00:13:02,747 --> 00:13:05,150 أرفعا القدم 224 00:13:02,747 --> 00:13:05,150 ثلاثة، اثنان، واحد 225 00:13:05,184 --> 00:13:07,353 اشربا اشربا، اشربا 226 00:13:16,494 --> 00:13:18,164 أهذا كثير عليك لتتعاملين معه؟ 227 00:13:25,271 --> 00:13:28,240 لا نفرح لهم " لا نحب "مياغي دوس 228 00:13:28,273 --> 00:13:29,241 هيا 229 00:13:44,757 --> 00:13:47,059 هل تعرف افضل طريقة لكسب فتاة؟ 230 00:13:47,092 --> 00:13:48,828 اجعلها تريد ما لا تمتلكه 231 00:13:49,595 --> 00:13:50,862 راقب وتعلم 232 00:13:54,967 --> 00:13:56,868 مرحباً يروقني شعرك 233 00:13:56,902 --> 00:14:00,072 شكراً، يعجبني شعرك ايضاً ، انه شائك 234 00:14:00,806 --> 00:14:02,140 الجميع يريد ان يلمسه 235 00:14:02,174 --> 00:14:04,542 دوماً ارفض لكن بوسعك لمسه ان شئت 236 00:14:06,711 --> 00:14:08,247 انهم ينادوني بالغراب 237 00:14:06,711 --> 00:14:08,247 ...انا 238 00:14:08,280 --> 00:14:09,281 الزمارة 239 00:14:13,319 --> 00:14:14,553 مرحباً، عزيزتي 240 00:14:13,319 --> 00:14:14,553 مرحباً 241 00:14:16,654 --> 00:14:17,523 الصقر 242 00:14:19,090 --> 00:14:22,428 آسفة، هذه الزمارة 243 00:14:23,195 --> 00:14:25,931 قوليها الحبيبة 244 00:14:27,032 --> 00:14:29,034 اسفة، انها جديدة 245 00:14:30,035 --> 00:14:31,904 اجل ...هذا 246 00:14:32,804 --> 00:14:34,306 رائع 247 00:14:35,807 --> 00:14:37,009 سررت بلقائك 248 00:14:37,475 --> 00:14:38,344 انا الصقر 249 00:14:40,345 --> 00:14:41,112 لطيف جداً 250 00:14:58,096 --> 00:15:01,200 انا مندهش ان اراك في مكان كهذا 251 00:15:01,233 --> 00:15:03,268 لماذا؟ اتظن انني اتناول من سلة المهملات؟ 252 00:15:03,302 --> 00:15:05,837 ما مشكلتك بحق الجحيم؟ 253 00:15:03,302 --> 00:15:05,837 "انت، "لاروسو 254 00:15:05,870 --> 00:15:07,906 سببت الالم لي طيلة الصيف 255 00:15:07,939 --> 00:15:10,308 اجل، كأنك ملاك؟ 256 00:15:10,342 --> 00:15:12,777 انني احاول ادارة العمل يا رجل 257 00:15:12,811 --> 00:15:16,281 لا اعرف انك كنت في عمل الدوجو 258 00:15:16,314 --> 00:15:18,350 لا اعرف اي شئ عن هذا 259 00:15:18,383 --> 00:15:22,321 متأكد انك ستتجاهل ما حصل في مهرجان الوادي ايضاً، صحيح؟ 260 00:15:23,021 --> 00:15:24,490 لا، هذا كان انا 261 00:15:26,525 --> 00:15:29,795 أنت و "كريز" مثل حبتي بازلاء في قرن ما 262 00:15:29,828 --> 00:15:32,431 اخبر هذا المعتوه ألا يأتي الي مكان الدوجو خاصتي مجدداً 263 00:15:32,464 --> 00:15:35,134 ويهددني انا وطلابي فأنا اشعر بالضغط 264 00:15:36,501 --> 00:15:38,804 انتظر ماذا فعل "كريز"؟ 265 00:15:38,837 --> 00:15:43,475 لقد ظهر من العدم وحذرني من الحرب القادمة 266 00:15:46,911 --> 00:15:49,247 لا يجب ان تقلق 267 00:15:49,281 --> 00:15:51,250 كريز " رحل " لن يأتي مجدداً 268 00:15:53,085 --> 00:15:54,552 دعني احزر 269 00:15:54,586 --> 00:15:56,187 لقد مات مجدداً؟ 270 00:15:56,221 --> 00:15:57,455 اتمني لو كان تابوت مفتوح 271 00:15:57,489 --> 00:15:58,990 كنت ستفحص نبضه 272 00:15:59,024 --> 00:16:01,860 لماذا سمحت ان يعود ذلك الفتي الي حياتك؟ 273 00:16:01,894 --> 00:16:03,629 لانني ظننت انه سيتغير 274 00:16:05,063 --> 00:16:07,132 يبدو انني كنت مخطئ لهذا ابعدته 275 00:16:11,803 --> 00:16:13,405 اريد ان يصبح "كوبرا كاي" افضل 276 00:16:17,576 --> 00:16:19,078 في صالحنا "رحيل "كريز 277 00:16:22,181 --> 00:16:23,983 مرحباً 278 00:16:22,181 --> 00:16:23,983 مرحباً 279 00:16:25,884 --> 00:16:27,453 مرحباً 280 00:16:27,486 --> 00:16:29,054 هل نسينا شيئ؟ 281 00:16:30,289 --> 00:16:33,358 لا، التحقتما بنا 282 00:16:30,289 --> 00:16:33,358 لا، التحقتما 283 00:16:33,392 --> 00:16:36,928 كنا نقول ان الطلاب متحمسين لبداية هذه المدرسة 284 00:16:36,962 --> 00:16:39,231 اماندا " اخبرتني ان "روبي" سيذهب" الي الوادي الغربي 285 00:16:40,331 --> 00:16:42,768 حقاً؟ كيف؟ 286 00:16:40,331 --> 00:16:42,768 سوف نسجل له 287 00:16:42,801 --> 00:16:45,437 هذه هي القاعدة إن مكثت معنا ، ستذهب الي المدرسة 288 00:16:50,642 --> 00:16:55,213 جيد، لا يجب ان يتخلي عن هذا 289 00:16:55,247 --> 00:16:57,716 اخيراً هناك شئ متفقين عليه روبي " ذكي في هذا " 290 00:16:57,749 --> 00:17:01,286 حسناً، اليكما الرينيلو 291 00:17:01,319 --> 00:17:03,021 شطيرة اللحم خاصتك 292 00:17:03,055 --> 00:17:05,557 والدجاج المشوي 293 00:17:03,055 --> 00:17:05,557 شكراً لك 294 00:17:06,291 --> 00:17:08,560 هذه تبدو جيدة لي 295 00:17:08,593 --> 00:17:11,997 اسفة ، لم اطلب كريمة 296 00:17:12,030 --> 00:17:15,134 اسفة، دعيني ارجعه 297 00:17:17,936 --> 00:17:20,472 كنت اعرف ان هناك شئ سيحدث لم لم تكتبه؟ 298 00:17:20,505 --> 00:17:22,207 يجب ان ادونه 299 00:17:20,505 --> 00:17:22,207 يجب ان تدونه 300 00:17:22,240 --> 00:17:24,076 انها غلطة مبتدئة 301 00:17:22,240 --> 00:17:24,076 حزام ابيض 302 00:17:46,365 --> 00:17:48,634 هل شاهدت الاعلان الدعائي الجديد لـ"دكتور هو"؟ 303 00:17:50,001 --> 00:17:51,603 لا اشاهد الشئ الاخرق 304 00:17:55,874 --> 00:17:59,578 اتعرف؟ موفات لم يعد الممثل الرئيس 305 00:18:00,879 --> 00:18:03,115 انتظر، حقا؟ منذ متي؟ 306 00:18:04,215 --> 00:18:05,517 هل هناك طبيب جديد؟ 307 00:18:05,951 --> 00:18:07,019 كيف يبدو؟ 308 00:18:07,052 --> 00:18:09,621 انها سيئة 309 00:18:11,523 --> 00:18:13,625 هي؟ لا محالة 310 00:18:21,233 --> 00:18:24,236 سأقلع عن هذا يا رجل لقد انتقلت 311 00:18:25,837 --> 00:18:27,606 الهزيمة لا توجد 312 00:18:27,639 --> 00:18:29,975 هناك سلوك الانتصار فقط 313 00:18:30,008 --> 00:18:32,244 الذي يدفعها الي المركز الاول 314 00:18:33,678 --> 00:18:37,382 اعتقد انك بحاجة الي جرعة اضافية من السلام الداخلي 315 00:18:38,750 --> 00:18:40,252 لقد نجح معي 316 00:18:41,853 --> 00:18:43,222 حقا؟ 317 00:18:41,853 --> 00:18:43,222 اجل 318 00:18:49,961 --> 00:18:51,296 هذا ما خلته 319 00:18:52,231 --> 00:18:53,699 ما زلت جباناً 320 00:18:56,401 --> 00:18:59,404 اشربا اشربا، اشربا 321 00:19:05,443 --> 00:19:07,579 كيف حالك هناك يا "لاروسو" ؟ 322 00:19:07,612 --> 00:19:10,482 بمقدوري فعل هذا طوال الليل 323 00:19:07,612 --> 00:19:10,482 حقا؟ 324 00:19:10,515 --> 00:19:12,950 احمر كبير كأسان كبيران من نبيذ الفودكا 325 00:19:12,984 --> 00:19:14,853 سام" ؟" 326 00:19:12,984 --> 00:19:14,853 اعطه لي 327 00:19:18,089 --> 00:19:20,225 اشربا، اشربا اشربا 328 00:19:27,499 --> 00:19:31,303 اشربا، اشربا 329 00:19:47,285 --> 00:19:49,087 " لك هذا يا " توري 330 00:19:53,492 --> 00:19:55,561 اعتقد ان هناك من لا يستطيع شرب الخمر، صحيح؟ 331 00:19:57,595 --> 00:19:59,397 توري" ، هل انت بخير؟" 332 00:19:57,595 --> 00:19:59,397 سأذهب لانظف نفسي 333 00:19:59,431 --> 00:20:00,899 دعني وشأني 334 00:20:04,569 --> 00:20:06,437 لقد ألقى فطيرة توت علي قميصي 335 00:20:06,471 --> 00:20:08,039 لانك وضعتها على مقعدي اولاً 336 00:20:08,073 --> 00:20:10,976 لا، لا 337 00:20:08,073 --> 00:20:10,976 انه يتغاضى عن التفاصيل اجل 338 00:20:11,009 --> 00:20:12,410 هل يجب ان نشرب جولة أخرى؟ 339 00:20:12,444 --> 00:20:14,478 لا أدري، آخر مرة شربت فيها "اربع جولات مع "لاروسو 340 00:20:14,512 --> 00:20:15,847 تلقيت ضربه بالقدم في وجهي 341 00:20:20,952 --> 00:20:23,221 أحب ليالي السالسا 342 00:20:23,254 --> 00:20:25,724 هل لي بهذه الرقصة؟ 343 00:20:23,254 --> 00:20:25,724 ربما 344 00:20:29,493 --> 00:20:31,429 لا، لا انا لست براقص 345 00:20:31,462 --> 00:20:33,131 سأعلمك 346 00:20:31,462 --> 00:20:33,131 لا، أنا لست براقص 347 00:20:33,164 --> 00:20:34,833 سأكون معلمة رقصة السالسا خاصتك 348 00:20:45,276 --> 00:20:47,279 اخبري الجميع انت ميت 349 00:20:48,880 --> 00:20:51,883 بالطبع يمكنه الرقص 350 00:20:48,880 --> 00:20:51,883 لا تقلق بشأنه 351 00:20:51,916 --> 00:20:53,585 ركز عليّ حسناً؟ 352 00:20:54,452 --> 00:20:56,388 هذه خطوة السالسا الاساسية 353 00:20:56,421 --> 00:20:59,391 الي الامام، سوياً الي الخلف، سوياً 354 00:20:59,424 --> 00:21:02,861 الي الامام، سوياً الي الخلف، سوياً 355 00:20:59,424 --> 00:21:02,861 تباً 356 00:21:02,894 --> 00:21:04,896 هاك، انظر الي هنا 357 00:21:04,929 --> 00:21:07,699 عندما تقاتل احدهم هل تنظر الي قدمك؟ 358 00:21:07,732 --> 00:21:09,066 لا 359 00:21:09,100 --> 00:21:10,636 انت دوماً تنظر الي الاعين 360 00:21:27,352 --> 00:21:28,854 " جوني " 361 00:21:29,354 --> 00:21:30,555 لديك بعض الحركات 362 00:21:48,473 --> 00:21:49,775 هاك، جولة اخري 363 00:21:50,809 --> 00:21:52,143 اجعليها جولتين 364 00:21:59,584 --> 00:22:01,319 هاك، ماذا تفعلين؟ 365 00:22:01,352 --> 00:22:03,421 لا تقلق انا بخير تماماً 366 00:22:03,455 --> 00:22:06,758 لا، انت لست كذلك لا تتصرفين بطبيعتك، لا مزيد من المشروبات 367 00:22:07,726 --> 00:22:09,293 ماذا؟ ليس مسموحاً لي الاحتفال؟ 368 00:22:09,327 --> 00:22:11,396 فقط التزلج ؟ 369 00:22:11,429 --> 00:22:13,431 هل انت حبيبي ام جليسي؟ 370 00:22:13,464 --> 00:22:15,534 انتظري هنا سأجلب لك بعض الطعام 371 00:22:21,005 --> 00:22:23,408 ربما يجب ان تقللي الشرب 372 00:22:23,442 --> 00:22:26,177 انت غاضبة لانني هزمت صديقتك 373 00:22:26,210 --> 00:22:29,414 يمكنكم اعتبار هذا انتقامي لما فعلتموه في مكان الدوجو خاصتي 374 00:22:29,447 --> 00:22:31,315 لم يكن لي علاقة بالامر 375 00:22:31,349 --> 00:22:33,851 وايضاً توري و ميجال 376 00:22:33,885 --> 00:22:37,589 لماذا تظنين ان ميجال اعاد ميدالية مياجي؟ 377 00:22:37,622 --> 00:22:40,792 لم يعيدها ديمتري" وجدها في الدوجو " 378 00:22:40,826 --> 00:22:42,994 لا، ميجال اخذها الي منزلك 379 00:22:44,029 --> 00:22:45,630 "قال انه اعطاها لـ"روبي 380 00:22:49,134 --> 00:22:50,035 سام" ؟" 381 00:22:52,504 --> 00:22:54,639 انا بحاجة لاستنشاق بعض الهواء 382 00:23:04,416 --> 00:23:06,151 عذراً 383 00:23:09,220 --> 00:23:10,889 اريد ان اصنع نخب 384 00:23:11,456 --> 00:23:13,958 في صحة "إلي ماسكويكز" 385 00:23:16,761 --> 00:23:19,430 انا اسف 386 00:23:19,464 --> 00:23:21,766 ربما يعرفه البعض منكم باسم الصقر 387 00:23:21,799 --> 00:23:24,636 لكن بخلاف مهرج الكوزبلاي المجنون هذا 388 00:23:24,669 --> 00:23:28,440 واياً ما يضع في شعره 389 00:23:28,473 --> 00:23:30,875 ما يزال "إلي" العجوز الجيد 390 00:23:30,908 --> 00:23:32,676 شقيقي 391 00:23:32,710 --> 00:23:34,979 حسناً، كان شقيقي 392 00:23:35,012 --> 00:23:36,181 أتعرفون ما هو الان؟ 393 00:23:37,081 --> 00:23:38,950 صفر حقيقي 394 00:23:41,119 --> 00:23:43,888 أحب نكات الرياضيات 395 00:23:41,119 --> 00:23:43,888 حسناً، هذا يكفي يا ديمتري 396 00:23:43,921 --> 00:23:46,491 لا تدع هذه التسريحة الحمراء تستغبيك 397 00:23:46,524 --> 00:23:48,460 انه ناعم 398 00:23:48,493 --> 00:23:50,962 لقد شاهدنا كل فيلم لهاري بوتر معاً 399 00:23:50,995 --> 00:23:53,898 وصاح كالطفل عندما مات ابي 400 00:23:57,635 --> 00:24:00,338 إن لم يخرس سأخرسه انا 401 00:24:00,372 --> 00:24:01,873 اتذكر ما قاله المعلم 402 00:24:01,906 --> 00:24:02,807 عن اظهار الرحمة 403 00:24:06,478 --> 00:24:07,979 لا 404 00:24:10,181 --> 00:24:11,750 ها نحن ذا 405 00:24:11,783 --> 00:24:14,719 اكره الاعتراف بهذا لكنه كان مُسلي 406 00:24:14,752 --> 00:24:16,587 لن نجعل الامر اعتيادياً 407 00:24:16,621 --> 00:24:18,623 لا اعتقد ان عليك القلق حيال الامر 408 00:24:18,656 --> 00:24:22,860 سأكون دوماً مياجي دو وأنت ستبقى كوبرا كاي 409 00:24:22,894 --> 00:24:26,030 لكن هذا لا يعني ان نتحارب صحيح؟ 410 00:24:26,064 --> 00:24:29,167 كريز " هو من يهتم بأمر الحرب " 411 00:24:41,980 --> 00:24:43,681 كلمة جيدة 412 00:24:43,715 --> 00:24:46,117 كنت سأقول نفس الشيء 413 00:24:47,686 --> 00:24:50,355 لم تساعد نفسك صحيح؟ 414 00:24:50,388 --> 00:24:51,723 ماذا؟ هذا غبي 415 00:24:52,290 --> 00:24:53,625 لنذهب كارمن 416 00:24:55,026 --> 00:24:55,860 عمت مساءاً 417 00:24:55,893 --> 00:24:57,496 عمتم مساءاً يا آل لاروسو 418 00:24:55,893 --> 00:24:57,496 ودعاً 419 00:25:08,439 --> 00:25:09,674 " مرحباً يا " سام 420 00:25:10,375 --> 00:25:11,610 هل كل شئ بخير؟ 421 00:25:13,043 --> 00:25:13,945 أنا بخير 422 00:25:16,347 --> 00:25:17,582 لا عليك 423 00:25:20,618 --> 00:25:22,654 ميجال، انتظر 424 00:25:26,191 --> 00:25:27,259 انا اسفة 425 00:25:27,925 --> 00:25:28,927 على ماذا؟ 426 00:25:32,430 --> 00:25:34,633 لم اعرف أنك اعدت الميدالية 427 00:25:36,067 --> 00:25:38,203 انها كانت مهمة بحق لعائلتي 428 00:25:40,437 --> 00:25:41,606 ولي ايضاً 429 00:25:43,942 --> 00:25:45,277 لذا انا اشكرك 430 00:25:46,311 --> 00:25:47,546 ...اجل، حسنا 431 00:25:49,113 --> 00:25:52,918 كان يجب ألا تُسرق في البداية لكن جيد انك اعدتها 432 00:25:53,450 --> 00:25:54,586 انا ايضاً 433 00:26:20,545 --> 00:26:22,147 ...لا، لا يجب ان 434 00:26:23,982 --> 00:26:25,083 " انا أحب " توري 435 00:26:25,783 --> 00:26:27,118 ..وانت لديك 436 00:26:25,783 --> 00:26:27,118 ..انا 437 00:26:28,286 --> 00:26:29,287 انا اسفة 438 00:26:30,722 --> 00:26:32,023 يجب ان اذهب 439 00:26:36,227 --> 00:26:39,097 "بتعبير بطل "إلي" ، و"ستيف جوبز 440 00:26:39,931 --> 00:26:41,700 "لديّ شئ أخر" 441 00:26:42,533 --> 00:26:45,770 هل سمع احدكم عن سلسل البول النومي؟ 442 00:26:46,904 --> 00:26:48,572 لا 443 00:26:48,606 --> 00:26:50,909 هذا أمر طبي بالطبع 444 00:26:50,942 --> 00:26:54,545 في قاموس الانكليزية هذا يعني التبول اثناء النوم 445 00:26:55,680 --> 00:26:58,382 و"إلي" هنا محترف 446 00:26:58,416 --> 00:27:01,986 أمي لديها مرتبة لهذا 447 00:27:02,019 --> 00:27:06,057 وتسميها "سرير إلي" 448 00:27:07,925 --> 00:27:11,563 تباً للرحمة ستصبح جثة 449 00:27:11,596 --> 00:27:13,998 يجب ان تعبر خلالي 450 00:27:11,596 --> 00:27:13,998 ابتعد عن هذا أيها الخائن 451 00:27:14,031 --> 00:27:17,235 لا تلمسه 452 00:27:14,031 --> 00:27:17,235 او ماذا؟ 453 00:27:18,703 --> 00:27:21,505 يا رفاق، توقفوا نحن اصدقاء 454 00:27:21,539 --> 00:27:23,808 اشتم رائحة قتال 455 00:27:26,111 --> 00:27:28,046 الشرطة 456 00:27:26,111 --> 00:27:28,046 الشرطة 457 00:27:30,781 --> 00:27:32,617 ديمتري، انت محظوظ 458 00:27:32,650 --> 00:27:34,185 سأراك في المدرسة 459 00:27:36,588 --> 00:27:39,190 لن اسجن امي ستقتلني 460 00:27:39,223 --> 00:27:40,125 تباً 461 00:27:41,392 --> 00:27:43,194 سحقاً 462 00:27:46,164 --> 00:27:48,332 هذا انت، كنت ابحث عنك يجب ان نذهب 463 00:27:48,366 --> 00:27:51,035 انا اسفة يا روبي 464 00:27:48,366 --> 00:27:51,035 لا بأس يجب ان اوصلك للمنزل 465 00:27:51,068 --> 00:27:55,606 لا، والداي سيخافان إن رآني هكذا 466 00:27:55,639 --> 00:27:57,074 يا رباه 467 00:27:55,639 --> 00:27:57,074 هل رأيت "توري"؟ 468 00:27:57,108 --> 00:28:00,578 لا، لابد انها ذهبت لنذهب 469 00:28:00,611 --> 00:28:01,813 هيا 470 00:28:03,014 --> 00:28:03,915 حسناً 471 00:28:05,283 --> 00:28:06,851 هيا، هيا 472 00:28:10,121 --> 00:28:11,189 يا رفاق 473 00:28:13,624 --> 00:28:15,026 تبدو سعيد 474 00:28:15,059 --> 00:28:16,961 لابد ان الدماء اندفعت الي رأسي اثناء الرقصِ 475 00:28:16,994 --> 00:28:19,997 انت متعلم سريع 476 00:28:16,994 --> 00:28:19,997 لدي معلمة رائعة 477 00:28:21,699 --> 00:28:25,170 ربما المرة القادمة سنجرب شئ متقدم 478 00:28:25,636 --> 00:28:27,005 اجل، يروقني هذا 479 00:28:30,074 --> 00:28:32,243 حسناً عمت مساءاً 480 00:28:30,074 --> 00:28:32,243 عمت مساءاً 481 00:28:41,252 --> 00:28:44,622 عمت مساءاً قلت هذا بالفعل 482 00:28:44,655 --> 00:28:46,891 تعرفين 483 00:28:44,655 --> 00:28:46,891 اعرف 484 00:28:48,659 --> 00:28:50,762 نوماً هنيئاً يا جوني 485 00:28:48,659 --> 00:28:50,762 انت، ايضاً 486 00:29:01,172 --> 00:29:02,840 عمت مساءاً 487 00:29:02,874 --> 00:29:05,310 لربما دعوتها الي هنا ايها الاحمق 488 00:29:11,682 --> 00:29:12,817 ثانية واحدة 489 00:29:15,853 --> 00:29:17,322 هل اشتقت لي بالفعل؟ 490 00:29:23,594 --> 00:29:24,829 مرحباً، أبي