1 00:00:22,313 --> 00:00:23,898 COBRA KAI NE MEURT JAMAIS 2 00:01:02,896 --> 00:01:04,439 Certains ont la belle vie. 3 00:01:04,522 --> 00:01:05,357 Les autres ? 4 00:01:05,440 --> 00:01:08,902 On doit se battre pour chaque miette. 5 00:01:09,569 --> 00:01:11,321 Tout le monde a une histoire triste. 6 00:01:12,155 --> 00:01:13,948 Ça ne te donne pas le droit d'être une brute. 7 00:01:45,105 --> 00:01:46,981 Prêt à parler de nous à mes parents ? 8 00:01:56,533 --> 00:01:57,617 Maintenant, oui. 9 00:02:02,747 --> 00:02:04,416 Je ne voulais pas vous déranger... 10 00:02:04,499 --> 00:02:06,042 Ce n'est rien. 11 00:02:07,002 --> 00:02:07,836 Maman ? 12 00:02:18,096 --> 00:02:19,305 Désolée. 13 00:02:21,474 --> 00:02:22,851 Je suis désolée, Robby. 14 00:02:24,519 --> 00:02:25,729 Cabo était une erreur. 15 00:02:27,147 --> 00:02:28,231 Ça, je le savais déjà. 16 00:02:28,314 --> 00:02:29,315 Je sais. 17 00:02:31,693 --> 00:02:34,237 Je sais que je n'ai pas été là pour toi. 18 00:02:35,071 --> 00:02:36,406 C'est dur pour moi. 19 00:02:37,407 --> 00:02:39,159 Je veux arranger les choses. 20 00:02:41,494 --> 00:02:42,704 Mais... 21 00:02:44,205 --> 00:02:46,458 - Je dois repartir. - Bien sûr. 22 00:02:48,626 --> 00:02:51,046 Où ça ? Baja, Vegas ? 23 00:02:52,130 --> 00:02:53,381 En désintox. 24 00:02:56,426 --> 00:02:57,761 J'ai besoin d'aide. 25 00:02:58,303 --> 00:03:01,014 Il m'a fallu du temps pour le comprendre. 26 00:03:02,307 --> 00:03:05,101 Mais... L'alcool, les médicaments... 27 00:03:05,518 --> 00:03:07,645 Je veux changer, pour toi. 28 00:03:10,815 --> 00:03:12,108 C'est génial. 29 00:03:14,736 --> 00:03:17,947 Les LaRusso ont dit que tu pouvais rester avec eux. 30 00:03:18,448 --> 00:03:20,825 Jusqu'à la fin de ma cure. 31 00:03:22,160 --> 00:03:24,162 Tu peux aussi aller chez ton père. 32 00:03:25,372 --> 00:03:26,373 Non. 33 00:03:27,082 --> 00:03:32,504 Écoute. Je sais que vous n'avez pas la meilleure des relations, mais... 34 00:03:32,962 --> 00:03:34,464 C'est en partie ma faute. 35 00:03:35,757 --> 00:03:39,886 Mes problèmes avec ton père ne doivent pas te monter contre lui. 36 00:03:42,055 --> 00:03:44,391 Il tient à toi. 37 00:03:46,267 --> 00:03:48,144 Il veut que tu fasses partie de sa vie. 38 00:03:52,357 --> 00:03:55,276 Miguel sait que tu sors avec son sensei ? 39 00:03:55,485 --> 00:03:57,821 C'est juste un dîner. On verra. 40 00:03:57,904 --> 00:03:59,864 Je ne sais pas ce que je ressens. 41 00:04:01,700 --> 00:04:03,201 Avec cette tenue, je dirais que tu es... 42 00:04:03,284 --> 00:04:04,285 Attirée par son prof. 43 00:04:10,250 --> 00:04:11,584 - Salut. - Salut. 44 00:04:13,086 --> 00:04:14,004 Vous êtes prête ? 45 00:04:15,296 --> 00:04:16,297 Salut. 46 00:04:16,423 --> 00:04:18,675 Amusez-vous. Ne l'engrossez pas. 47 00:04:19,300 --> 00:04:20,802 - Merci. - Au revoir, maman. 48 00:04:22,470 --> 00:04:24,806 Et on s'est fait virer de la piste. 49 00:04:24,889 --> 00:04:27,308 J'en reviens pas qu'elle ait fait ça. Je suis désolée. 50 00:04:27,392 --> 00:04:29,811 Je comprends pas ce que Miguel lui trouve. 51 00:04:29,894 --> 00:04:31,938 Vous avez tourné la page, non ? 52 00:04:32,856 --> 00:04:36,151 - Oui. - Tu devrais passer plus tard. 53 00:04:36,693 --> 00:04:39,612 Ma mère n'est pas là. Tu peux venir avec tes amis. 54 00:04:39,696 --> 00:04:42,490 - Tu organises une fête ? - Oui, ce sera génial. 55 00:04:44,325 --> 00:04:46,202 Je te laisse. Je vais y réfléchir. 56 00:04:47,078 --> 00:04:50,915 Ton père et moi, on sort ce soir. 57 00:04:51,458 --> 00:04:53,960 Soirée homard au country club ? 58 00:04:54,502 --> 00:04:56,421 On est si prévisibles ? 59 00:04:56,504 --> 00:04:59,716 Il m'emmène dîner, et danser après. 60 00:04:59,799 --> 00:05:01,134 - Sympa. - Oui. 61 00:05:01,217 --> 00:05:02,844 Et toi ? Laisse-moi deviner. 62 00:05:04,304 --> 00:05:05,805 Mini-golf et glace. 63 00:05:05,889 --> 00:05:07,515 Je suis si prévisible ? 64 00:05:08,058 --> 00:05:11,853 Quoi que tu fasses, amuse-toi, fais les bons choix. 65 00:05:12,520 --> 00:05:14,356 Je sais que je n'ai pas à m'inquiéter. 66 00:05:15,815 --> 00:05:16,733 Merci. 67 00:05:23,281 --> 00:05:24,949 JE VIENS 68 00:05:39,964 --> 00:05:40,965 Je veux celui-là. 69 00:05:42,300 --> 00:05:44,302 La pieuvre. Intéressant. 70 00:05:56,189 --> 00:05:57,982 Et l'entraînement de Miguel ? 71 00:05:58,066 --> 00:06:01,444 Bien. Il est sur la bonne voie. Vous pouvez être fière. 72 00:06:01,528 --> 00:06:03,363 Je le suis. C'est un bon garçon. 73 00:06:04,572 --> 00:06:05,865 C'est un homme bien. 74 00:06:07,200 --> 00:06:10,036 Vous avez raison. Il grandit si vite. 75 00:06:10,120 --> 00:06:13,123 Il a une nouvelle copine. J'ai du mal à suivre. 76 00:06:13,873 --> 00:06:16,251 Quand on est ado, c'est dur d'éviter... 77 00:06:18,753 --> 00:06:21,506 - C'est pas vrai. - J'y crois pas. 78 00:06:25,593 --> 00:06:27,971 - Bonsoir. Je suis Amanda. - Carmen. 79 00:06:28,054 --> 00:06:29,889 - J'adore vos boucles d'oreilles. - Merci. 80 00:06:30,807 --> 00:06:32,225 Vous avez une autre table ? 81 00:06:32,892 --> 00:06:36,604 Désolée. On est complets. Il y a peut-être de la place au bar. 82 00:06:37,605 --> 00:06:39,149 Cette table vous convient ? 83 00:06:41,860 --> 00:06:43,862 Je ne sais pas. Ça va aller ? 84 00:06:50,160 --> 00:06:51,369 Ça ira. 85 00:06:52,954 --> 00:06:54,622 Vous vous connaissez ? 86 00:06:54,706 --> 00:06:56,458 Ils ont des dojos de karaté rivaux. 87 00:06:56,541 --> 00:06:59,336 Je vais prendre une Cadillac Margarita. Un grand verre. 88 00:07:06,551 --> 00:07:08,511 Par ici ! 89 00:07:13,433 --> 00:07:15,935 Ça va aller ? Avec ta mère et tout ça ? 90 00:07:16,019 --> 00:07:18,271 Oui. J'ai besoin de me distraire. 91 00:07:19,439 --> 00:07:21,149 Il y a déjà plein de monde. 92 00:07:21,649 --> 00:07:24,235 Moon a dû inviter d'autres élèves du lycée. 93 00:07:24,319 --> 00:07:26,363 Je n'ai apporté que le Trivial Pursuit. 94 00:07:26,446 --> 00:07:29,741 Si j'avais su, j'en aurais pris un autre. 95 00:07:54,974 --> 00:07:56,309 J'ai gagné. 96 00:07:57,560 --> 00:07:59,187 Je t'aurai la prochaine fois. 97 00:08:07,237 --> 00:08:08,363 Allons-y. 98 00:08:13,660 --> 00:08:14,577 Sam ! 99 00:08:15,078 --> 00:08:16,496 Contente que tu sois venue. 100 00:08:17,122 --> 00:08:19,124 La bière est derrière, il y a à boire dans la cuisine, 101 00:08:19,207 --> 00:08:21,501 et les feuilletés végans sortent du four. 102 00:08:21,584 --> 00:08:24,045 Tu n'as pas dit que tu avais invité Cobra Kai. 103 00:08:24,129 --> 00:08:27,424 Je me suis dit qu'avec la fin de l'été et la reprise des cours, 104 00:08:27,507 --> 00:08:29,968 on pourrait arrêter les disputes et redevenir amis. 105 00:08:31,761 --> 00:08:33,054 On peut rêver. 106 00:08:33,138 --> 00:08:36,182 Sam, débarrasse-toi de cette énergie négative. 107 00:08:36,641 --> 00:08:39,227 Ouvre tes chakras et amuse-toi. 108 00:08:43,732 --> 00:08:45,984 - Cadillac Margarita. - Merci. 109 00:08:46,443 --> 00:08:49,279 - Don Julio 70 bien glacée. - Merci. 110 00:08:50,071 --> 00:08:53,074 - Et ici, on a une michelada. - Gracias. 111 00:08:53,158 --> 00:08:54,826 - Et une Coors Banquet. - Merci. 112 00:08:58,121 --> 00:08:59,414 Tu as quelque chose à dire ? 113 00:09:00,498 --> 00:09:01,750 Rien, Johnny. 114 00:09:02,334 --> 00:09:03,418 Savoure ta bière. 115 00:09:10,592 --> 00:09:12,844 Je vous ai dit que j'ai doublé les cours à Cobra Kai ? 116 00:09:13,762 --> 00:09:16,014 Tellement d'élèves veulent s'inscrire. 117 00:09:17,599 --> 00:09:19,976 C'est super. Je suis fière de vous. 118 00:09:21,144 --> 00:09:23,063 Mes élèves sont passionnés. 119 00:09:23,146 --> 00:09:26,107 Ils ne sont pas nombreux, mais ils ont du cœur. 120 00:09:27,776 --> 00:09:29,611 Ça y est, ça commence. 121 00:09:29,694 --> 00:09:32,364 Ce n'est pas la quantité qui compte, mais la qualité. 122 00:09:32,447 --> 00:09:34,074 Plus c'est grand, mieux c'est. 123 00:09:34,157 --> 00:09:36,493 Il n'y avait que moi à All Valley. 124 00:09:37,410 --> 00:09:39,996 Pas besoin d'une armée, juste les bons gestes. 125 00:09:40,455 --> 00:09:43,124 Vous avez fini de comparer la taille de vos cours ? 126 00:09:47,128 --> 00:09:49,464 - Vous êtes les parents de Sam ? - Oui. 127 00:09:49,547 --> 00:09:52,926 Je suis la mère de Miguel. Je suis désolée qu'ils aient rompu. 128 00:09:53,009 --> 00:09:53,927 Je sais. 129 00:09:54,010 --> 00:09:55,512 Oui. Pareil. 130 00:09:57,514 --> 00:10:00,225 Avec Johnny, on parlait des rencards au lycée. 131 00:10:00,642 --> 00:10:04,270 - À cet âge-là, j'étais folle des garçons. - Moi aussi. 132 00:10:04,354 --> 00:10:06,564 J'avais un copain différent toutes les semaines. 133 00:10:09,776 --> 00:10:12,070 Si on rapprochait les tables ? 134 00:10:12,487 --> 00:10:14,280 - Pas de raison de... - Mauvaise idée. 135 00:10:14,364 --> 00:10:16,366 - Inutile... - Excellente idée. 136 00:10:16,741 --> 00:10:18,952 Excusez-moi. On pourrait rapprocher nos tables ? 137 00:10:19,035 --> 00:10:20,328 Bien sûr. 138 00:10:42,392 --> 00:10:45,729 Le roi de la fête est arrivé. 139 00:10:47,230 --> 00:10:48,314 Fais un tour, chérie. 140 00:10:48,398 --> 00:10:50,525 - Ça va, Bert ? - Ça va, Stingray ? 141 00:10:50,608 --> 00:10:51,818 Content de te voir. 142 00:10:51,901 --> 00:10:55,363 Je croyais qu'on allait à la fête de tes amis. 143 00:10:55,447 --> 00:10:57,574 Ce sont mes amis. Leurs parents ne sont pas là. 144 00:10:58,575 --> 00:11:00,285 Cul sec ! 145 00:11:08,168 --> 00:11:10,462 La championne invaincue, Tory ! 146 00:11:17,677 --> 00:11:19,304 Regardez qui voilà. 147 00:11:19,763 --> 00:11:21,556 Tu veux jouer à un jeu ? 148 00:11:21,639 --> 00:11:24,267 Ou tu préfères les goûters, princesse ? 149 00:11:25,268 --> 00:11:26,269 Donne-moi un verre. 150 00:11:27,228 --> 00:11:28,104 D'accord. 151 00:11:28,730 --> 00:11:29,731 Nouvelle partie. 152 00:11:30,899 --> 00:11:32,817 Tu es sûre de vouloir le faire ? 153 00:11:33,276 --> 00:11:35,653 - Tu crois que je peux pas la battre ? - C'est pas ça... 154 00:11:36,738 --> 00:11:38,907 Cul sec ! 155 00:11:40,033 --> 00:11:42,660 - Vous faites quoi, Carmen ? - Je suis radiologue. 156 00:11:43,536 --> 00:11:45,330 Je sais ce que vous faites. 157 00:11:45,413 --> 00:11:46,706 J'ai vu les panneaux. 158 00:11:47,082 --> 00:11:48,416 Vous battez la concurrence. 159 00:11:50,335 --> 00:11:52,253 Tu as gagné beaucoup d'argent avec ça. 160 00:11:52,337 --> 00:11:54,339 Tu es jaloux que je lève la jambe si haut. 161 00:11:54,714 --> 00:11:57,258 Tu veux aller voir sur le parking qui la lève le plus haut ? 162 00:11:57,342 --> 00:11:59,135 - Sérieusement ? - Johnny. 163 00:11:59,594 --> 00:12:01,304 - Vous avez choisi ? - Oui. 164 00:12:02,263 --> 00:12:04,683 Je vais prendre les tostadas de pulpo asado sans crème. 165 00:12:05,350 --> 00:12:06,559 D'accord. Et vous ? 166 00:12:06,643 --> 00:12:07,936 - Je... - Vous ne notez pas ? 167 00:12:08,019 --> 00:12:09,312 Sans crème ? 168 00:12:09,729 --> 00:12:10,689 C'est bon. 169 00:12:11,439 --> 00:12:13,775 - Pour vous ? - Je vais prendre le chili relleno, 170 00:12:13,858 --> 00:12:16,236 avec des camarón à la place des carnitas, 171 00:12:16,319 --> 00:12:19,989 - et de la coriandre. Et sans maïs. - Très bien. 172 00:12:20,490 --> 00:12:22,200 Vous ne notez pas ça ? 173 00:12:22,283 --> 00:12:23,451 Non. C'est bon. 174 00:12:23,952 --> 00:12:27,122 Je vais prendre la même chose, pour faire plus simple. 175 00:12:27,455 --> 00:12:30,083 - Avec maïs. - D'accord. Et pour vous ? 176 00:12:31,710 --> 00:12:33,670 Je vais prendre les tacos pollo. 177 00:12:33,753 --> 00:12:34,879 Tacos pollo. Très bien. 178 00:12:34,963 --> 00:12:36,673 - Tortillas de maïs ou de blé ? - Arrête. 179 00:12:36,756 --> 00:12:37,882 Les tortillas dures. 180 00:12:38,758 --> 00:12:40,176 Pas de trucs verts. 181 00:12:40,260 --> 00:12:41,720 J'envoie votre commande. 182 00:12:44,639 --> 00:12:46,391 Dix contre un qu'ils se trompent. 183 00:12:47,350 --> 00:12:50,186 Veuillez m'excuser, je dois aller aux toilettes. 184 00:12:50,270 --> 00:12:51,896 - Ne partez pas. - Je viens avec vous. 185 00:12:51,980 --> 00:12:53,273 Tu devrais rester. 186 00:12:53,356 --> 00:12:54,190 Chérie. 187 00:13:02,991 --> 00:13:05,452 - Jambe en l'air ! - Trois, deux, un. 188 00:13:05,535 --> 00:13:07,495 Cul sec ! 189 00:13:16,671 --> 00:13:18,256 C'est trop pour toi ? 190 00:13:25,597 --> 00:13:28,308 On les encourage pas. On déteste les Miyagi-Do. 191 00:13:28,391 --> 00:13:29,351 Sérieux. 192 00:13:44,991 --> 00:13:46,826 Tu sais comment reconquérir une fille ? 193 00:13:47,410 --> 00:13:48,828 En la rendant jalouse. 194 00:13:49,788 --> 00:13:50,789 Prends-en de la graine. 195 00:13:55,251 --> 00:13:57,087 Salut. J'aime bien ta coupe. 196 00:13:57,170 --> 00:14:00,131 Merci. J'aime bien la tienne. Avec les piques. 197 00:14:01,049 --> 00:14:02,258 Tout le monde veut les toucher. 198 00:14:02,342 --> 00:14:04,678 Je refuse, mais tu peux les toucher si tu veux. 199 00:14:06,930 --> 00:14:08,306 - On m'appelle Hawk. - Je suis... 200 00:14:08,390 --> 00:14:09,391 Piper. 201 00:14:13,436 --> 00:14:14,688 - Salut, chérie. - Salut. 202 00:14:16,856 --> 00:14:17,691 Hawk... 203 00:14:19,401 --> 00:14:22,570 Désolée. Voici Piper, ma... 204 00:14:23,530 --> 00:14:25,949 Tu peux le dire. Petite amie. 205 00:14:27,325 --> 00:14:29,077 Désolée. C'est nouveau. 206 00:14:30,328 --> 00:14:31,913 Oui... C'est... 207 00:14:33,039 --> 00:14:34,416 Génial. 208 00:14:36,042 --> 00:14:37,043 Enchanté. 209 00:14:37,627 --> 00:14:38,461 Je suis Hawk. 210 00:14:40,463 --> 00:14:41,381 Super. 211 00:14:58,398 --> 00:15:00,775 Je suis surpris de te voir ici. 212 00:15:01,568 --> 00:15:03,570 Tu crois que je fais les poubelles ? 213 00:15:03,653 --> 00:15:06,031 - C'est quoi, ton problème ? - Toi, LaRusso. 214 00:15:06,114 --> 00:15:08,116 Tu m'as cassé les pieds tout l'été. 215 00:15:08,199 --> 00:15:10,035 Comme si tu avais été un ange ? 216 00:15:10,702 --> 00:15:12,537 J'essaie juste de bosser. 217 00:15:13,288 --> 00:15:16,583 J'ignorais que tu travaillais dans le saccage de dojos. 218 00:15:16,666 --> 00:15:18,168 Je suis au courant de rien. 219 00:15:19,002 --> 00:15:22,422 Tu vas aussi faire l'ignorant pour le coup du Valley Fest ? 220 00:15:23,298 --> 00:15:24,632 Non, ça, c'était moi. 221 00:15:26,926 --> 00:15:30,221 Kreese et toi, vous êtes deux psychopathes. 222 00:15:30,305 --> 00:15:32,766 Dis à ce cinglé que s'il revient dans mon dojo 223 00:15:32,849 --> 00:15:35,185 pour nous menacer, je porterai plainte. 224 00:15:36,644 --> 00:15:38,021 Kreese a fait quoi ? 225 00:15:39,314 --> 00:15:43,610 Il est sorti de nulle part pour me parler d'une guerre qui se prépare. 226 00:15:47,155 --> 00:15:48,656 Ne t'en fais pas. 227 00:15:49,616 --> 00:15:51,326 Kreese ne reviendra pas. 228 00:15:53,370 --> 00:15:54,245 Laisse-moi deviner. 229 00:15:54,746 --> 00:15:56,164 Il est mort, encore ? 230 00:15:56,539 --> 00:15:59,209 J'espère que tu as pu vérifier son pouls dans le cercueil. 231 00:15:59,292 --> 00:16:01,711 Pourquoi tu l'as laissé revenir dans ta vie ? 232 00:16:02,128 --> 00:16:03,797 J'ai cru qu'il pouvait changer. 233 00:16:05,340 --> 00:16:07,175 J'ai eu tort, je lui ai demandé de partir. 234 00:16:12,013 --> 00:16:13,515 Je veux autre chose pour Cobra Kai. 235 00:16:17,727 --> 00:16:19,104 Kreese n'est plus dans le coup. 236 00:16:27,612 --> 00:16:29,072 On a raté quelque chose ? 237 00:16:30,615 --> 00:16:32,992 - Rien. On discutait. - On discutait. 238 00:16:33,743 --> 00:16:36,830 On disait qu'on avait hâte que les enfants aillent au lycée. 239 00:16:37,205 --> 00:16:39,290 Amanda m'a dit que Robby irait à West Valley. 240 00:16:40,667 --> 00:16:42,377 - Vraiment ? - On l'a inscrit. 241 00:16:43,253 --> 00:16:45,547 C'est la règle. S'il reste chez nous, il va à l'école. 242 00:16:51,052 --> 00:16:54,055 Bien. Il n'aurait jamais dû abandonner ses études. 243 00:16:55,557 --> 00:16:58,101 On est d'accord. Robby est trop intelligent. 244 00:16:58,184 --> 00:17:01,563 Bien. Voilà les deux chili rellenos, 245 00:17:01,646 --> 00:17:03,231 les tostadas de pulpo, 246 00:17:03,314 --> 00:17:05,692 - et les tacos de poulet. - Merci. 247 00:17:06,609 --> 00:17:08,111 Ça a l'air bon. 248 00:17:09,279 --> 00:17:11,281 J'avais demandé sans crème. 249 00:17:12,949 --> 00:17:15,160 Désolée. Je vous le reprends. 250 00:17:18,413 --> 00:17:20,790 Je le savais. Pourquoi ne pas noter ? 251 00:17:20,874 --> 00:17:22,459 - Il faut noter. - On note. 252 00:17:22,542 --> 00:17:24,294 - Erreur de débutant. - Ceinture blanche. 253 00:17:46,691 --> 00:17:48,777 Tu as vu la nouvelle bande-annonce de Doctor Who ? 254 00:17:50,236 --> 00:17:51,738 Je regarde pas les trucs de geek. 255 00:17:56,326 --> 00:17:59,704 Moffat ne travaille plus sur la série. 256 00:18:01,081 --> 00:18:03,124 Vraiment ? Depuis quand ? 257 00:18:04,501 --> 00:18:05,627 Il y a un nouveau Docteur ? 258 00:18:06,169 --> 00:18:07,212 Il est comment. 259 00:18:08,171 --> 00:18:09,756 Elle assure. 260 00:18:11,633 --> 00:18:13,718 "Elle" ? Pas possible. 261 00:18:21,518 --> 00:18:24,270 Laisse tomber. Elle a tourné la page. 262 00:18:26,022 --> 00:18:27,357 On n'accepte jamais la défaite. 263 00:18:28,775 --> 00:18:32,278 C'est cet esprit de compétition qui l'a poussée à partir. 264 00:18:34,072 --> 00:18:37,450 Tu as besoin d'une bonne dose de paix intérieure. 265 00:18:38,910 --> 00:18:40,286 Ça a marché pour moi. 266 00:18:42,038 --> 00:18:43,248 - Ah oui ? - Oui. 267 00:18:50,171 --> 00:18:51,339 C'est ce que je pensais. 268 00:18:52,507 --> 00:18:53,842 Toujours une mauviette. 269 00:18:56,720 --> 00:18:59,472 Cul sec ! 270 00:19:05,770 --> 00:19:07,147 Comment ça va ? 271 00:19:07,981 --> 00:19:09,899 - Je peux y passer la soirée. - Ah oui ? 272 00:19:10,859 --> 00:19:12,652 Big Red, deux shots de vodka. 273 00:19:13,194 --> 00:19:15,030 - Sam ? - Donne-moi ça. 274 00:19:18,324 --> 00:19:20,243 Cul sec ! 275 00:19:27,834 --> 00:19:31,338 Cul sec ! 276 00:19:47,562 --> 00:19:49,272 Allez, Tory ! 277 00:19:53,818 --> 00:19:55,653 Tu ne tiens pas l'alcool ? 278 00:19:57,947 --> 00:19:59,657 - Ça va ? - Je vais me nettoyer. 279 00:19:59,741 --> 00:20:01,076 Laisse-moi. 280 00:20:04,913 --> 00:20:06,706 Il a écrasé une tarte aux myrtilles sur mon T-shirt. 281 00:20:06,790 --> 00:20:08,458 Tu l'avais mise sur ma chaise. 282 00:20:08,541 --> 00:20:11,127 - Non. - Il omet les détails. 283 00:20:11,211 --> 00:20:12,295 On remet ça ? 284 00:20:12,754 --> 00:20:14,756 La dernière fois que j'ai fait quatre rounds avec LaRusso, 285 00:20:14,839 --> 00:20:15,965 j'ai pris un pied dans la figure. 286 00:20:21,137 --> 00:20:22,764 J'adore la salsa. 287 00:20:23,515 --> 00:20:25,850 - Tu veux danser ? - Volontiers. 288 00:20:29,813 --> 00:20:31,690 Non. Je ne sais pas danser. 289 00:20:31,773 --> 00:20:33,316 - Je vous montrerai. - Non. 290 00:20:33,400 --> 00:20:34,984 Je serai votre sensei de salsa. 291 00:20:45,537 --> 00:20:46,996 Si tu en parles, t'es mort. 292 00:20:49,290 --> 00:20:51,668 - Il sait danser. - Ne vous occupez pas de lui. 293 00:20:52,085 --> 00:20:53,670 Concentrez-vous sur moi. 294 00:20:54,754 --> 00:20:56,297 Voilà les pas de base. 295 00:20:56,715 --> 00:20:59,634 En avant, ensemble. En arrière, ensemble. 296 00:20:59,718 --> 00:21:02,971 - En avant, ensemble. En arrière, ensemble. - Bon sang. 297 00:21:03,054 --> 00:21:04,347 Les yeux en haut. 298 00:21:05,348 --> 00:21:07,767 En combat, vous regardez vos pieds ? 299 00:21:07,851 --> 00:21:09,227 - Non. - Non. 300 00:21:09,310 --> 00:21:10,729 Regardez-moi dans les yeux. 301 00:21:27,996 --> 00:21:28,997 Johnny. 302 00:21:29,622 --> 00:21:30,623 Vous savez y faire. 303 00:21:48,767 --> 00:21:49,893 Une autre tournée. 304 00:21:50,935 --> 00:21:52,312 Mettez une double. 305 00:21:59,903 --> 00:22:01,112 Tu fais quoi ? 306 00:22:01,613 --> 00:22:03,907 T'en fais pas. Ça va. 307 00:22:03,990 --> 00:22:06,868 Non. Tu n'es pas toi-même. Arrête de boire. 308 00:22:08,078 --> 00:22:09,496 J'ai pas le droit de faire la fête ? 309 00:22:09,579 --> 00:22:11,122 Juste de faire du patin ? 310 00:22:11,706 --> 00:22:13,333 T'es mon copain ou mon baby-sitter ? 311 00:22:13,750 --> 00:22:15,585 Attends ici. Je vais chercher à manger. 312 00:22:21,174 --> 00:22:22,550 Tu devrais ralentir. 313 00:22:23,718 --> 00:22:26,596 Tu es énervée parce que j'ai battu ta copine. 314 00:22:26,680 --> 00:22:29,391 C'est une vengeance pour ce que vous avez fait à notre dojo. 315 00:22:29,724 --> 00:22:31,226 Je n'ai rien fait. 316 00:22:31,601 --> 00:22:33,186 Tory et Miguel non plus. 317 00:22:34,270 --> 00:22:36,898 Pourquoi Miguel aurait rendu la médaille de M. Miyagi ? 318 00:22:37,941 --> 00:22:41,111 Il ne l'a pas rendue. Demetri l'a trouvée au dojo. 319 00:22:41,194 --> 00:22:43,154 Non. Miguel l'a rapportée chez toi. 320 00:22:44,197 --> 00:22:45,699 Il l'a donnée à Robby. 321 00:22:49,327 --> 00:22:50,203 Sam ? 322 00:22:52,789 --> 00:22:54,833 J'ai besoin de prendre l'air. 323 00:23:04,592 --> 00:23:05,510 Excusez-moi ! 324 00:23:09,431 --> 00:23:11,016 J'aimerais porter un toast. 325 00:23:11,725 --> 00:23:14,060 À Eli Moskowitz. 326 00:23:18,064 --> 00:23:21,735 Désolé. Certains le connaissent sous le nom de Hawk. 327 00:23:22,152 --> 00:23:24,904 Mais sous ce déguisement de clown, 328 00:23:24,988 --> 00:23:28,116 et quelle que soit la laque qu'il met sur ses cheveux, 329 00:23:28,742 --> 00:23:30,952 il reste ce bon vieux Eli. 330 00:23:31,036 --> 00:23:32,662 Mon frère binaire. 331 00:23:33,038 --> 00:23:35,081 Enfin, il était mon frère binaire. 332 00:23:35,165 --> 00:23:36,332 Et maintenant ? 333 00:23:37,250 --> 00:23:39,044 C'est un vrai nul. 334 00:23:41,546 --> 00:23:44,215 - J'adore son humour. - Ça suffit, Demetri. 335 00:23:44,299 --> 00:23:46,468 Ne vous laissez pas tromper par cette coiffure. 336 00:23:46,801 --> 00:23:48,136 C'est un sentimental. 337 00:23:48,762 --> 00:23:51,056 On a vu tous les Harry Potter. 338 00:23:51,389 --> 00:23:53,975 Il a pleuré comme un bébé quand Dobby est mort. 339 00:23:57,937 --> 00:24:00,523 S'il ne la ferme pas, je vais le faire taire. 340 00:24:00,607 --> 00:24:02,859 Sensei a dit de faire preuve de pitié. 341 00:24:07,697 --> 00:24:08,698 Non. 342 00:24:10,367 --> 00:24:11,284 Voilà. 343 00:24:12,118 --> 00:24:14,996 Je n'aime pas l'admettre, mais c'était sympa. 344 00:24:15,080 --> 00:24:16,456 N'en faisons pas une habitude. 345 00:24:16,915 --> 00:24:18,625 Ça ne risque pas. 346 00:24:18,958 --> 00:24:22,337 Je serai toujours Miyagi-Do. Tu seras toujours Cobra Kai. 347 00:24:23,254 --> 00:24:25,590 Mais on n'est pas obligés de se faire la guerre. 348 00:24:26,466 --> 00:24:29,344 C'est Kreese qui aime la guerre, pas moi. 349 00:24:42,107 --> 00:24:43,149 Sacrée poigne. 350 00:24:44,025 --> 00:24:45,360 J'aimerais en dire autant. 351 00:24:47,987 --> 00:24:50,532 Tu n'as pas pu t'en empêcher, hein ? 352 00:24:50,615 --> 00:24:51,783 Quoi ? Ça déchire. 353 00:24:52,492 --> 00:24:53,660 Allons-y, Carmen. 354 00:24:55,161 --> 00:24:56,079 Bonne nuit. 355 00:24:56,162 --> 00:24:57,497 - Bonne nuit. - Salut. 356 00:25:08,675 --> 00:25:09,718 Sam. 357 00:25:10,593 --> 00:25:11,636 Tout va bien ? 358 00:25:13,179 --> 00:25:14,055 Ça va. 359 00:25:16,558 --> 00:25:17,600 Laisse tomber. 360 00:25:20,895 --> 00:25:22,063 Miguel, attends. 361 00:25:26,359 --> 00:25:27,444 Je suis désolée. 362 00:25:28,028 --> 00:25:29,029 Pour quoi ? 363 00:25:32,657 --> 00:25:34,659 Je savais pas que tu avais rapporté la médaille. 364 00:25:36,453 --> 00:25:38,329 C'était important pour ma famille. 365 00:25:40,665 --> 00:25:41,624 Et pour moi. 366 00:25:44,044 --> 00:25:45,462 Alors, merci. 367 00:25:46,504 --> 00:25:47,547 Oui. 368 00:25:49,507 --> 00:25:53,011 Personne n'aurait dû la voler. Je suis content que tu l'aies récupérée. 369 00:25:53,678 --> 00:25:54,596 Moi aussi. 370 00:26:20,789 --> 00:26:22,290 Non. On aurait pas dû. 371 00:26:24,084 --> 00:26:25,210 Je suis avec Tory. 372 00:26:26,086 --> 00:26:27,253 - Et tu... - Je... 373 00:26:28,463 --> 00:26:29,464 Je suis désolée. 374 00:26:31,007 --> 00:26:32,133 Je dois y aller. 375 00:26:36,638 --> 00:26:39,224 Comme le disait le héros d'Eli, Steve Jobs : 376 00:26:40,266 --> 00:26:41,726 "Encore une chose." 377 00:26:42,769 --> 00:26:45,814 Vous connaissez l'énurésie nocturne ? 378 00:26:46,981 --> 00:26:47,982 Ne fais pas ça. 379 00:26:48,858 --> 00:26:50,819 C'est le terme médical. 380 00:26:51,277 --> 00:26:54,739 En langage courant, c'est le bon vieux pipi au lit. 381 00:26:55,949 --> 00:26:58,284 Et Eli en est un pro. 382 00:26:58,868 --> 00:27:02,288 Ma mère avait un matelas spécial quand il dormait à la maison. 383 00:27:02,372 --> 00:27:06,126 Elle appelait ça "le lit à eau d'Eli". 384 00:27:08,253 --> 00:27:10,880 Rien à foutre de la pitié. T'es mort ! 385 00:27:12,090 --> 00:27:14,300 - Ce sera moi d'abord. - Te mêle pas de ça. 386 00:27:14,384 --> 00:27:17,387 - Ne le touchez pas. - Sinon quoi ? 387 00:27:18,972 --> 00:27:21,683 Arrêtez. On est amis. 388 00:27:21,766 --> 00:27:23,852 Ça sent la bagarre. 389 00:27:26,396 --> 00:27:28,106 - La police ! - La police ! 390 00:27:31,067 --> 00:27:32,819 Demetri, tu as de la chance. 391 00:27:32,902 --> 00:27:34,320 On se verra au lycée ! 392 00:27:36,823 --> 00:27:39,284 Je peux pas aller en prison. Ma mère va me tuer. 393 00:27:39,367 --> 00:27:40,243 Bon sang. 394 00:27:42,328 --> 00:27:43,329 Merde ! 395 00:27:46,541 --> 00:27:48,501 Je te cherchais. Il faut y aller. 396 00:27:48,793 --> 00:27:51,338 - Je suis désolée. - C'est rien. Il faut rentrer. 397 00:27:51,421 --> 00:27:54,924 Non. Mes parents vont flipper s'ils me voient comme ça. 398 00:27:55,884 --> 00:27:57,385 - Mon Dieu. - Tu as vu Tory ? 399 00:27:57,469 --> 00:28:00,347 Non. Elle a dû déjà partir. Viens. Il faut y aller. 400 00:28:00,847 --> 00:28:01,848 Allez ! 401 00:28:03,099 --> 00:28:03,975 Bien. 402 00:28:05,435 --> 00:28:06,895 Allez. 403 00:28:10,231 --> 00:28:11,316 Les gars ! 404 00:28:13,860 --> 00:28:15,028 Vous avez l'air heureux. 405 00:28:15,111 --> 00:28:17,238 Le sang m'est monté à la tête avec la danse. 406 00:28:17,322 --> 00:28:20,033 - Vous apprenez vite. - J'avais une bonne prof. 407 00:28:22,202 --> 00:28:25,288 La prochaine fois, on essaiera quelque chose de plus avancé. 408 00:28:25,872 --> 00:28:27,082 Ça me plairait. 409 00:28:30,418 --> 00:28:32,379 - Alors, bonne nuit. - Bonne nuit. 410 00:28:41,638 --> 00:28:44,349 Bonne nuit. Je l'ai déjà dit, mais... 411 00:28:44,891 --> 00:28:46,935 - Vous savez. - Je sais. 412 00:28:48,895 --> 00:28:50,772 - Bonne nuit, Johnny. - Bonne nuit. 413 00:29:01,282 --> 00:29:02,367 Bonne nuit. 414 00:29:03,743 --> 00:29:05,453 Tu aurais dû l'inviter à entrer, crétin. 415 00:29:11,918 --> 00:29:12,836 Un instant. 416 00:29:16,131 --> 00:29:17,465 Je vous manque déjà ? 417 00:29:23,805 --> 00:29:24,848 Salut, papa. 418 00:29:37,861 --> 00:29:39,029 AU PROCHAIN ÉPISODE 419 00:29:44,325 --> 00:29:47,245 FRAPPE LE PREMIER 420 00:29:52,667 --> 00:29:55,587 FRAPPE FORT 421 00:29:59,132 --> 00:30:02,052 SANS PITIÉ 422 00:30:04,888 --> 00:30:07,807 DERNIER ÉPISODE DE LA SAISON