1 00:00:00,400 --> 00:00:02,300 Sorry, who are you? John. 2 00:00:02,575 --> 00:00:04,325 I was in school with Ifan. 3 00:00:04,650 --> 00:00:07,600 We're arresting you on suspicion of the murder of Ifan Williams. 4 00:00:08,225 --> 00:00:10,350 We can't proceed unless the claimant is present. 5 00:00:10,600 --> 00:00:13,150 I asked them to reschedule the meeting. 6 00:00:13,425 --> 00:00:16,425 He forgot to vaccinate the herd, that's all. 7 00:00:16,550 --> 00:00:21,300 It was stressful for us all and money was tight. 8 00:00:21,575 --> 00:00:24,725 Hang on! I'm short. You've been late time after time. 9 00:00:25,375 --> 00:00:27,375 You applied for a job without telling me. 10 00:00:27,625 --> 00:00:31,675 I don't see how this changes things. Things have already changed. 11 00:02:23,750 --> 00:02:27,400 DOOR OPENS AND CLOSES 12 00:03:15,275 --> 00:03:19,525 I appreciate that but I'm not going to be able to make it this month. 13 00:03:19,650 --> 00:03:21,350 I'm late getting paid. 14 00:03:25,325 --> 00:03:27,725 Come on! There must be something you can do. 15 00:03:28,225 --> 00:03:30,600 I've been with you for years. Always paid. 16 00:03:32,575 --> 00:03:34,625 I'm just asking for a few weeks. 17 00:03:38,175 --> 00:03:39,750 Thanks for fucking nothing. 18 00:03:43,225 --> 00:03:44,225 Sion? 19 00:03:48,150 --> 00:03:51,525 If you want a lift to work, I'm leaving in five minutes. 20 00:03:54,600 --> 00:03:59,225 (FATHER McEWAN) Remember that your compassion, O Lord... 21 00:03:59,350 --> 00:04:02,175 ..and your kindness are from of old. 22 00:04:02,500 --> 00:04:06,325 Remember not the sins of my youth nor my transgressions. 23 00:04:06,450 --> 00:04:11,275 According to thy mercy remember thou me... 24 00:04:11,650 --> 00:04:14,400 ..for thy goodness' sake, o Lord. 25 00:04:14,525 --> 00:04:17,700 (CONGREGATION) Teach me your ways, O Lord. 26 00:04:21,325 --> 00:04:24,575 Good and upright is the Lord. 27 00:04:24,700 --> 00:04:29,525 Therefore will he teach sinners in the way. 28 00:04:31,550 --> 00:04:39,550 The meek will he guide in judgment and the meek will he teach his way. 29 00:04:39,675 --> 00:04:44,600 (CONGREGATION) Teach me your ways, O Lord. 30 00:04:46,350 --> 00:04:47,350 Allelujah! 31 00:04:47,475 --> 00:04:49,425 (CONGREGATION) Allelujah! 32 00:04:52,250 --> 00:04:54,450 Surely, it doesn't take that long? 33 00:04:56,150 --> 00:04:58,150 Yes, I understand that but... 34 00:04:58,725 --> 00:05:02,575 OK, as soon as the results are in, send them through to me. 35 00:05:04,200 --> 00:05:05,525 DCI Cadi John. 36 00:05:06,425 --> 00:05:08,275 My e-mail's on the system. 37 00:05:10,200 --> 00:05:11,325 Forensics. 38 00:05:12,275 --> 00:05:15,350 It's still early. They're probably not in yet. 39 00:05:20,575 --> 00:05:23,475 I've been going through those LIO reports. 40 00:05:23,600 --> 00:05:27,325 Ifan Williams was arrested for underage driving. 41 00:05:27,625 --> 00:05:29,425 I want to go up to the farm. 42 00:05:31,650 --> 00:05:32,650 Come on then! 43 00:05:33,275 --> 00:05:36,175 Have I got time for a coffee? No! 44 00:06:17,675 --> 00:06:19,400 KNOCK ON DOOR 45 00:06:23,700 --> 00:06:24,700 Good morning. 46 00:06:28,400 --> 00:06:29,400 Come in. 47 00:06:36,625 --> 00:06:38,500 Is it him? The Polish man? 48 00:06:40,300 --> 00:06:43,275 If you mean Piotr Korecki... 49 00:06:43,400 --> 00:06:47,575 ..he's still in custody but our investigations are ongoing. 50 00:06:48,275 --> 00:06:50,275 I've been trying to remember. 51 00:06:50,400 --> 00:06:51,425 Last summer... 52 00:06:51,550 --> 00:06:54,375 ..Ifan had a few men working on the farm. 53 00:06:55,425 --> 00:06:56,675 But... 54 00:06:57,500 --> 00:06:59,625 ..I don't recognise the name. 55 00:06:59,750 --> 00:07:02,475 Ifan never mentioned him. 56 00:07:02,600 --> 00:07:04,200 What was Ifan like? 57 00:07:04,500 --> 00:07:06,650 I don't understand what you mean. 58 00:07:08,200 --> 00:07:11,575 We're trying to understand more about Ifan's life... 59 00:07:12,250 --> 00:07:15,650 ..and it would help us to get a sense of who he was. 60 00:07:17,525 --> 00:07:19,700 How do you describe your own son? 61 00:07:20,200 --> 00:07:21,375 It's impossible. 62 00:07:23,300 --> 00:07:25,350 Were he and his father similar? 63 00:07:25,750 --> 00:07:26,750 No...! 64 00:07:28,250 --> 00:07:29,250 No. 65 00:07:32,350 --> 00:07:36,350 We saw that Ifan was arrested for underage driving. 66 00:07:36,625 --> 00:07:37,750 That was nothing. 67 00:07:38,250 --> 00:07:41,325 John and Ifan were just driving the Land Rover. 68 00:07:42,250 --> 00:07:43,250 John? 69 00:07:43,375 --> 00:07:44,550 John Lloyd. 70 00:07:45,475 --> 00:07:46,500 Ifan's friend. 71 00:07:47,675 --> 00:07:50,250 Farmers' sons have to help. 72 00:07:50,675 --> 00:07:53,575 They use machinery. They drive. 73 00:07:53,700 --> 00:07:57,175 No-one gets charged for it. It's just the way it is. 74 00:08:01,200 --> 00:08:04,200 After your husband passed away... 75 00:08:04,725 --> 00:08:08,250 ..there were a few problems on the farm. 76 00:08:09,600 --> 00:08:11,250 Ifan was handling it. 77 00:08:12,550 --> 00:08:14,175 Was he? 78 00:08:15,450 --> 00:08:16,500 Yes. 79 00:08:17,650 --> 00:08:22,225 The key to working somewhere like this... 80 00:08:22,350 --> 00:08:24,600 ..to living somewhere like this... 81 00:08:24,725 --> 00:08:28,375 ..is learning which battles are worth fighting... 82 00:08:28,500 --> 00:08:31,275 ..and which are better left alone. 83 00:08:32,250 --> 00:08:35,350 Learning when to bite your tongue. 84 00:08:36,525 --> 00:08:39,750 You phoned DEFRA, didn't you? 85 00:08:41,375 --> 00:08:44,475 As you said, there were standards to be kept. 86 00:08:46,725 --> 00:08:50,550 You couldn't bite your tongue any more... 87 00:08:51,375 --> 00:08:54,600 ..so you made an anonymous complaint, didn't you? 88 00:08:54,725 --> 00:08:56,550 And what if I did? 89 00:08:59,275 --> 00:09:01,400 What choice did I have? 90 00:09:02,725 --> 00:09:05,750 It was like watching Dai disappearing again. 91 00:09:06,550 --> 00:09:08,525 I did everything I could... 92 00:09:08,650 --> 00:09:11,625 ..everything in my power to help Ifan... 93 00:09:13,150 --> 00:09:15,475 ..but the stock was suffering... 94 00:09:16,500 --> 00:09:19,225 ..and he was doing nothing about it. 95 00:09:21,650 --> 00:09:23,600 What choice did I have? 96 00:09:48,300 --> 00:09:50,675 Always thought he was the dog's bollocks. 97 00:09:51,175 --> 00:09:54,600 Yeah but would he go that far? You don't know his story, do you? 98 00:09:54,725 --> 00:09:58,375 They let them into the country and fuck knows where they're from. 99 00:09:58,500 --> 00:10:00,400 What are you talking about? 100 00:10:01,150 --> 00:10:02,525 What's your problem? 101 00:10:03,175 --> 00:10:06,175 People talking shit about things they know nothing about. 102 00:10:06,450 --> 00:10:07,475 Sion, leave it. 103 00:10:08,375 --> 00:10:10,675 You and Polish boy are best mates now? 104 00:10:11,175 --> 00:10:14,500 Last time I checked, you were eyeballing each other. 105 00:10:14,625 --> 00:10:17,700 If you ask me, they should string the fucker up. 106 00:10:18,200 --> 00:10:19,200 Hey! Hey! 107 00:10:21,225 --> 00:10:23,375 Fuck! Think you're a big man? 108 00:10:23,650 --> 00:10:25,750 You're fuck all, mate. Fuck all! 109 00:10:26,250 --> 00:10:27,250 Sion! 110 00:10:27,700 --> 00:10:28,700 Oy! 111 00:10:29,350 --> 00:10:31,425 What the fuck's going on here? Nothing, boss. 112 00:10:31,550 --> 00:10:34,250 I'm sick of this shit. 113 00:10:34,575 --> 00:10:36,225 You, get back to work! 114 00:10:36,350 --> 00:10:38,350 You, go and fucking cool off. 115 00:10:38,675 --> 00:10:41,575 He started... I don't want to fucking hear it. 116 00:10:42,475 --> 00:10:44,175 I said go... now! 117 00:10:57,450 --> 00:10:59,475 That stuff'll kill you. 118 00:11:00,450 --> 00:11:02,300 Says you! 119 00:11:06,375 --> 00:11:09,625 I usually get a sense of who they were. 120 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 The victims. 121 00:11:11,725 --> 00:11:14,300 It's like nobody really knew Ifan. 122 00:11:14,425 --> 00:11:15,450 His wife. 123 00:11:15,575 --> 00:11:18,500 Even his mother thought he was someone he wasn't. 124 00:11:19,225 --> 00:11:21,275 Maybe he didn't know who he was. 125 00:11:21,400 --> 00:11:24,525 There must've been someone who was close to him. 126 00:11:24,650 --> 00:11:28,725 Someone he didn't cross. His mate - John Lloyd? 127 00:11:29,450 --> 00:11:31,650 Mm. It's worth having a chat to him. 128 00:11:34,625 --> 00:11:37,600 Friendships usually end for a reason. 129 00:11:45,200 --> 00:11:46,450 Vaughan... 130 00:11:47,275 --> 00:11:50,150 ..I need to tell you something. 131 00:11:50,675 --> 00:11:52,525 That doesn't sound great. 132 00:11:54,625 --> 00:11:57,175 I've been offered a job. 133 00:11:58,150 --> 00:12:00,225 Detective Super. 134 00:12:00,575 --> 00:12:02,150 At Merseyside. 135 00:12:04,375 --> 00:12:06,575 They want me to start immediately. 136 00:12:13,300 --> 00:12:14,375 That's amazing. 137 00:12:15,550 --> 00:12:17,175 It really is. 138 00:12:18,250 --> 00:12:20,450 I'm so pleased for you, Cadi. 139 00:12:25,225 --> 00:12:27,325 I'll bloody miss you though. 140 00:12:27,625 --> 00:12:30,750 Who's going to nag me about my eating habits? 141 00:12:36,400 --> 00:12:38,500 Why am I sensing there's a hitch? 142 00:12:39,250 --> 00:12:40,500 There's no hitch. 143 00:12:42,350 --> 00:12:43,350 Not really. 144 00:12:45,500 --> 00:12:49,450 I've made a complete mess of things with Rachel... 145 00:12:49,575 --> 00:12:52,225 ..and I don't know how to fix it. 146 00:12:53,425 --> 00:12:55,625 She's not on board with this? 147 00:12:57,575 --> 00:13:00,625 I didn't give her a chance to get on board... 148 00:13:02,425 --> 00:13:04,425 ..and now it's too late. 149 00:13:07,425 --> 00:13:10,400 I may not be the best person to offer advice... 150 00:13:10,675 --> 00:13:11,675 ..but... 151 00:13:14,375 --> 00:13:16,425 ..don't give up on her, Cadi. 152 00:13:16,725 --> 00:13:18,625 If it's what you want. 153 00:13:20,300 --> 00:13:22,750 If the past year's taught me anything... 154 00:13:24,575 --> 00:13:26,325 ..it's that. 155 00:13:34,450 --> 00:13:36,400 But nobody told me anything. 156 00:13:36,525 --> 00:13:40,175 I've sent several letters over the past few months. 157 00:13:40,300 --> 00:13:41,425 I didn't see them. 158 00:13:43,150 --> 00:13:45,450 They were sent to your address. 159 00:13:47,175 --> 00:13:51,250 I can't give you anything on account until the bill's been paid. 160 00:13:51,375 --> 00:13:53,175 But I need the feed today. 161 00:13:53,300 --> 00:13:56,175 I'm sorry. There's nothing I can do. 162 00:13:56,475 --> 00:13:58,525 The animals can't just wait...! 163 00:14:00,675 --> 00:14:02,375 What if I give you cash? 164 00:14:02,500 --> 00:14:03,700 Would that work? 165 00:14:07,725 --> 00:14:10,200 Look, pay me for what you need now. 166 00:14:10,325 --> 00:14:14,450 I'll give you until the end of next week to settle the rest, OK? 167 00:14:15,500 --> 00:14:16,625 I'll get it to you. 168 00:14:18,700 --> 00:14:23,625 Glyn, can you carry a sack of feed out to Mrs Williams's car, please? 169 00:14:25,675 --> 00:14:27,175 Thank you. 170 00:14:49,475 --> 00:14:50,475 I'm sorry. 171 00:14:52,725 --> 00:14:55,700 About what? About your husband. 172 00:14:57,600 --> 00:15:00,575 My mum died too and I was sad for a long time... 173 00:15:00,700 --> 00:15:02,300 ..but I'm better now. 174 00:15:05,250 --> 00:15:06,500 Thank you. 175 00:15:18,625 --> 00:15:20,625 ENGINE STARTS 176 00:15:37,375 --> 00:15:38,600 Is it safe to come in? 177 00:15:38,725 --> 00:15:41,550 They should've burned all of this. 178 00:15:42,300 --> 00:15:43,650 These medical notes. 179 00:15:44,150 --> 00:15:45,450 Shown some respect. 180 00:15:48,300 --> 00:15:51,575 These are people's lives. People's details. 181 00:15:51,700 --> 00:15:54,750 Nobody will see them. That's not the point. 182 00:15:58,525 --> 00:16:03,375 The only people who keep track of you from birth to death... 183 00:16:03,500 --> 00:16:05,650 ..are doctors and priests. 184 00:16:07,200 --> 00:16:09,350 It's only paper. No, it isn't. 185 00:16:09,650 --> 00:16:11,300 It's people's trust. 186 00:16:12,650 --> 00:16:14,550 It's people's confidence. 187 00:16:14,675 --> 00:16:17,600 It's not just papers, it's people's lives. 188 00:16:18,650 --> 00:16:19,650 You know... 189 00:16:20,250 --> 00:16:22,425 ..you play by the rules... 190 00:16:23,175 --> 00:16:26,150 ..and you expect things to get better. 191 00:16:28,450 --> 00:16:32,150 You think that one day you'll be seen. 192 00:16:32,650 --> 00:16:34,400 You'll feel valued. 193 00:16:34,525 --> 00:16:35,525 Sion, mate... 194 00:16:35,650 --> 00:16:39,750 You think if you stand in the queue long enough you'll get to the front. 195 00:16:40,425 --> 00:16:42,475 It doesn't work like that. 196 00:16:44,500 --> 00:16:48,250 We're just pieces of paper that people have walked on. 197 00:16:49,150 --> 00:16:50,425 Filed... 198 00:16:50,750 --> 00:16:52,625 ..and forgotten. 199 00:16:54,200 --> 00:16:55,450 Left behind. 200 00:17:04,150 --> 00:17:06,150 GLASS BOTTLES CLINKING 201 00:17:11,725 --> 00:17:13,725 DOOR CLOSES 202 00:17:28,425 --> 00:17:30,425 I'll make us a coffee, shall I? 203 00:17:33,375 --> 00:17:37,325 The Housing Association appointment is at twelve thirty. 204 00:17:37,450 --> 00:17:39,250 Maybe you can take a shower? 205 00:17:40,400 --> 00:17:42,700 Let's not miss it this time, eh? 206 00:18:01,450 --> 00:18:03,700 I need you to find a John Lloyd for me. 207 00:18:04,200 --> 00:18:08,175 He was in the same school year as Ifan Williams. 208 00:18:08,475 --> 00:18:10,475 SHE TAPS ON THE GLASS 209 00:18:16,700 --> 00:18:18,400 How are you getting on? 210 00:18:19,475 --> 00:18:21,575 We spoke to Ifan's mother today. 211 00:18:21,700 --> 00:18:26,525 She called in the animal abuse. She shopped her own son? 212 00:18:26,650 --> 00:18:27,650 Mm. 213 00:18:28,650 --> 00:18:30,700 It can't have been easy for her. 214 00:18:31,400 --> 00:18:33,400 It was a desperate measure... 215 00:18:33,525 --> 00:18:37,375 ..to try to protect whatever legacy was left on the farm. 216 00:18:37,500 --> 00:18:38,675 Other than that... 217 00:18:39,750 --> 00:18:42,225 ..there's a former farm worker. 218 00:18:42,350 --> 00:18:44,150 Discarded by Ifan. 219 00:18:46,475 --> 00:18:48,550 A pattern of behaviour, you think? Maybe. 220 00:18:48,675 --> 00:18:50,325 KNOCK ON DOOR 221 00:18:50,700 --> 00:18:52,650 Forensics came back at last. 222 00:18:53,625 --> 00:18:55,275 Piotr is clean. 223 00:18:59,350 --> 00:19:01,350 At least we can eliminate him. 224 00:19:02,300 --> 00:19:04,350 Where does that leave us? 225 00:19:06,450 --> 00:19:08,150 We need to start again. 226 00:19:12,150 --> 00:19:13,575 We've missed something. 227 00:19:13,700 --> 00:19:17,600 There's something about that family, his upbringing... 228 00:19:17,725 --> 00:19:20,175 ..that just doesn't sit right. 229 00:19:21,375 --> 00:19:23,500 SHE TAPS ON THE CALCULATOR KEYS 230 00:19:25,150 --> 00:19:27,150 DOOR CLOSES 231 00:19:30,600 --> 00:19:33,150 What did they want this morning? 232 00:19:37,300 --> 00:19:40,550 The police. What did they want? Nothing. 233 00:19:41,675 --> 00:19:44,600 When were you going to tell me? Tell you what? 234 00:19:44,725 --> 00:19:48,225 I just had a call from the valuers. 235 00:19:48,750 --> 00:19:52,300 They had no right to call you. He's an old friend. 236 00:19:52,600 --> 00:19:56,600 Of course he'll contact me when you ask him to value the land. 237 00:19:56,725 --> 00:20:00,400 When you ask him to sell it from under us. 238 00:20:00,525 --> 00:20:01,650 We have no choice. 239 00:20:02,525 --> 00:20:07,175 Selling something you've only had your hands on for a few years. 240 00:20:07,300 --> 00:20:10,325 We have no choice. Selling Guto's future. 241 00:20:10,600 --> 00:20:12,350 We have no choice! 242 00:20:16,425 --> 00:20:20,225 Do you have any idea how much debt we're in? 243 00:20:20,675 --> 00:20:24,575 Do you have any idea how far down Ifan ground this place? 244 00:20:25,300 --> 00:20:28,625 Farms are always in and out of debt. Not like this! 245 00:20:33,575 --> 00:20:36,450 Why won't you see what's right in front of your eyes? 246 00:20:38,300 --> 00:20:39,750 And now that he's gone... 247 00:20:40,525 --> 00:20:42,525 ..the debt's in my name. 248 00:20:43,375 --> 00:20:45,575 If we sell now, we'll have nothing. 249 00:20:46,700 --> 00:20:48,325 And I mean nothing. 250 00:20:49,475 --> 00:20:53,300 We'll clear the debts and we'll be back at the beginning. 251 00:20:55,625 --> 00:20:57,650 This is what he left us with. 252 00:21:01,550 --> 00:21:02,625 All those years. 253 00:21:03,575 --> 00:21:05,200 Generations. 254 00:21:06,725 --> 00:21:07,725 For what? 255 00:21:09,175 --> 00:21:11,200 I went to the feed place today. 256 00:21:12,275 --> 00:21:14,225 They've closed our account. 257 00:21:14,350 --> 00:21:16,750 I had to pay cash in front of everyone. 258 00:21:18,200 --> 00:21:19,425 Nobody trusted him. 259 00:21:20,275 --> 00:21:23,200 Because of that, nobody trusts us. Of course they do. 260 00:21:23,475 --> 00:21:25,475 Mair! Nobody trusts us. 261 00:21:31,425 --> 00:21:33,175 I've got to pick Guto up. 262 00:21:35,475 --> 00:21:37,425 I'm sorry, Mair. I really am. 263 00:21:38,550 --> 00:21:40,450 I can't do this any more. 264 00:21:51,650 --> 00:21:53,650 DOOR CLOSES 265 00:22:16,350 --> 00:22:18,425 Thomas, a word please. 266 00:22:33,675 --> 00:22:36,225 That's you paid till the end of the day. 267 00:22:36,500 --> 00:22:37,675 Take it and go. 268 00:22:39,700 --> 00:22:42,550 You're sacking me? Looks like it. 269 00:22:43,200 --> 00:22:46,200 What the fuck did you expect? I need this job. 270 00:22:46,325 --> 00:22:49,450 I haven't got time to deal with wasters like you. 271 00:22:49,725 --> 00:22:53,575 I checked the timesheet. You were late every other morning. 272 00:22:54,225 --> 00:22:56,250 I'm the breadwinner in our house. 273 00:22:56,525 --> 00:23:00,175 Should've thought of that before throwing your weight around. 274 00:23:00,300 --> 00:23:01,375 There's no work about. 275 00:23:01,500 --> 00:23:05,375 Please help me out. I warned you. Get your stuff and go. 276 00:23:30,300 --> 00:23:32,300 SHE SIGHS 277 00:23:33,175 --> 00:23:34,175 What is it? 278 00:23:35,625 --> 00:23:39,625 There were a few boys causing trouble a few years back. 279 00:23:40,400 --> 00:23:42,500 John's name comes up quite a lot. 280 00:23:42,625 --> 00:23:45,225 Poaching, theft... 281 00:23:45,650 --> 00:23:48,325 ..starting fires in the woods. 282 00:23:49,275 --> 00:23:52,700 Relatively low-grade stuff but there's a pattern. 283 00:23:53,200 --> 00:23:54,425 Any mention of Ifan? 284 00:23:54,550 --> 00:23:57,625 None, other than in relation to driving. 285 00:23:58,725 --> 00:24:03,350 From what we know, it'd be typical of him to fly under the radar. 286 00:24:03,475 --> 00:24:04,525 I don't know. 287 00:24:05,175 --> 00:24:09,525 It's like he never had to face up to the consequences of his actions. 288 00:24:10,175 --> 00:24:12,225 I found an address for John Lloyd. 289 00:24:12,500 --> 00:24:15,450 He works at a forestry commission 20 miles away. 290 00:24:15,575 --> 00:24:18,725 His wife says he's on shift now. Great. Thanks, Gwawr. 291 00:24:20,300 --> 00:24:22,725 Shall we pay him a visit? That's the plan. 292 00:24:27,550 --> 00:24:30,325 As you can see... 293 00:24:30,600 --> 00:24:32,700 ..from her case worker report... 294 00:24:33,200 --> 00:24:35,600 ..she's been following the programme. 295 00:24:35,725 --> 00:24:37,675 The house is in good order... 296 00:24:38,175 --> 00:24:41,425 ..and she's carried out some improvements herself. 297 00:24:41,700 --> 00:24:43,550 Thank you, Father McEwan. 298 00:24:45,625 --> 00:24:48,525 The thing is, as you're well aware... 299 00:24:49,175 --> 00:24:52,675 ..demand for these houses far outstrips supply. 300 00:24:53,175 --> 00:24:57,725 We have to justify providing such a large property for single occupancy. 301 00:24:58,225 --> 00:24:59,500 It's her family home. 302 00:25:00,175 --> 00:25:01,500 Yes but we're aware... 303 00:25:02,250 --> 00:25:06,300 ..that Mr Price is not currently residing at the property... 304 00:25:07,400 --> 00:25:12,400 ..and that's unlikely to change in the short to medium term. 305 00:25:14,550 --> 00:25:15,625 Is that correct? 306 00:25:17,550 --> 00:25:20,525 Dad's still in prison, if that's what you mean? 307 00:25:21,175 --> 00:25:24,625 Stability. That's what Lea needs at the moment. 308 00:25:25,275 --> 00:25:26,700 She's been through a lot. 309 00:25:27,200 --> 00:25:30,275 I'm aware of that but Lea's no longer a minor... 310 00:25:31,525 --> 00:25:35,725 ..and, as a single person, she could easily be accommodated... 311 00:25:36,600 --> 00:25:38,575 ..in a smaller property. 312 00:25:39,425 --> 00:25:41,525 Somewhere closer to town perhaps. 313 00:25:43,150 --> 00:25:46,550 This is a family home. Yes, it is a family home. 314 00:25:48,600 --> 00:25:50,250 It's my family home. 315 00:25:51,300 --> 00:25:54,500 I'm sorry to say that's no longer true. 316 00:26:00,150 --> 00:26:02,150 DOOR SLAMS SHUT 317 00:26:06,425 --> 00:26:08,425 CAR ARRIVES 318 00:26:09,425 --> 00:26:11,425 CAR DOOR OPENS AND CLOSES 319 00:26:12,450 --> 00:26:14,450 CAR DEPARTS 320 00:26:16,200 --> 00:26:19,525 FRONT DOOR OPENS AND CLOSES 321 00:26:23,650 --> 00:26:25,200 You're home early. 322 00:26:29,525 --> 00:26:31,150 They fired me. 323 00:26:34,250 --> 00:26:35,250 I lost my job. 324 00:26:37,750 --> 00:26:40,650 It's OK. I'm still working. 325 00:26:42,750 --> 00:26:43,750 Sion? 326 00:26:44,400 --> 00:26:46,450 We've still got my wages. 327 00:26:47,625 --> 00:26:49,675 You really think that'll help? 328 00:26:50,175 --> 00:26:52,250 You don't have a fucking clue. 329 00:26:52,525 --> 00:26:55,175 Don't say that. Don't treat me like a kid. 330 00:26:55,450 --> 00:26:58,425 I can ask them. It's not even a proper job, Glyn! 331 00:26:58,700 --> 00:27:02,400 Mam said we stick together. Have each other's backs. 332 00:27:02,525 --> 00:27:05,475 What the fuck does it matter about Mam? She's dead! 333 00:27:05,600 --> 00:27:08,725 It's only you and me - ti a fi. Can't you fucking see that? 334 00:27:19,350 --> 00:27:20,350 I'm sorry. 335 00:27:21,725 --> 00:27:22,725 Oh, God. 336 00:27:23,350 --> 00:27:26,350 I'm sorry, OK? No. 337 00:27:26,475 --> 00:27:27,500 Leave me alone. 338 00:27:27,625 --> 00:27:29,650 Glyn, please. Get off me! 339 00:27:49,425 --> 00:27:51,425 ANGUISHED SCREAMS 340 00:28:54,475 --> 00:28:56,475 INAUDIBLE CONVERSATION 341 00:29:04,200 --> 00:29:05,325 John Lloyd? 342 00:29:06,325 --> 00:29:09,550 I'm DCI Cadi John and this is DS Owen Vaughan. 343 00:29:09,675 --> 00:29:11,725 Is there somewhere we can talk? 344 00:29:12,225 --> 00:29:13,300 We can talk here. 345 00:29:13,425 --> 00:29:16,600 It's not like there's anyone here to listen in. 346 00:29:18,500 --> 00:29:19,500 OK. 347 00:29:19,625 --> 00:29:22,325 You were friends with Ifan Williams? 348 00:29:24,650 --> 00:29:25,650 So? 349 00:29:26,150 --> 00:29:28,150 You'd known him since school? 350 00:29:31,300 --> 00:29:32,475 What's this about? 351 00:29:34,450 --> 00:29:39,350 Just answer the question please. Yes, I'd known him since school. 352 00:29:39,475 --> 00:29:40,550 And afterwards? 353 00:29:42,200 --> 00:29:43,375 On and off. 354 00:29:43,500 --> 00:29:45,400 What do you mean, on and off? 355 00:29:46,550 --> 00:29:47,550 I dunno. 356 00:29:48,600 --> 00:29:52,450 We hung out when we were younger and then we didn't. 357 00:29:52,575 --> 00:29:55,175 What happened? Did you fall out? 358 00:29:56,275 --> 00:29:57,400 No. 359 00:29:58,525 --> 00:30:01,450 It was just one of those things. 360 00:30:02,275 --> 00:30:03,575 In my experience... 361 00:30:03,700 --> 00:30:06,700 ..friendships don't just self-combust. 362 00:30:07,375 --> 00:30:11,500 You were very close for a long time according to Ifan's mother. 363 00:30:11,625 --> 00:30:13,400 Jesus, we were kids. 364 00:30:13,525 --> 00:30:15,325 What do you want me to say? 365 00:30:16,550 --> 00:30:17,550 We grew up. 366 00:30:17,675 --> 00:30:19,575 Ifan had his life to live... 367 00:30:19,700 --> 00:30:21,150 ..and I had mine. 368 00:30:23,375 --> 00:30:24,500 No hard feelings. 369 00:30:26,675 --> 00:30:28,425 Ifan didn't give a shit. 370 00:30:28,550 --> 00:30:31,650 He'd give it to you straight. No bullshit. 371 00:30:32,300 --> 00:30:33,525 That's a rare thing. 372 00:30:33,650 --> 00:30:38,175 Nobody's got the fucking guts to say anything these days. 373 00:30:39,350 --> 00:30:43,400 Do you have any idea why anyone would've wanted to hurt him? 374 00:30:43,675 --> 00:30:44,750 Sorry. 375 00:30:45,250 --> 00:30:46,700 Isn't that your job? 376 00:30:49,725 --> 00:30:53,575 Your name has come up in our intelligence reports. 377 00:30:55,525 --> 00:30:59,225 Informal notes made about some trouble you were in... 378 00:30:59,350 --> 00:31:01,150 ..when you were younger. 379 00:31:01,600 --> 00:31:05,325 The important word there was 'informal'. 380 00:31:06,250 --> 00:31:07,250 We were kids. 381 00:31:07,375 --> 00:31:10,500 There wasn't much to do in the middle of nowhere. 382 00:31:10,625 --> 00:31:12,425 We had to make our own fun. 383 00:31:12,550 --> 00:31:14,600 It was quite a long list though. 384 00:31:14,725 --> 00:31:18,375 Antisocial behaviour. Driving without a licence. 385 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 Fighting. 386 00:31:19,625 --> 00:31:22,475 It must have felt good... 387 00:31:23,750 --> 00:31:26,150 ..to be big fish in a small pond. 388 00:31:26,275 --> 00:31:29,225 Everybody feels like that when they're young. 389 00:31:29,350 --> 00:31:33,675 Above the law? We never crossed that line. 390 00:31:34,175 --> 00:31:36,525 No? No. 391 00:31:37,450 --> 00:31:38,725 We didn't. 392 00:31:43,550 --> 00:31:45,250 Listen, I'm a busy man. 393 00:31:45,375 --> 00:31:49,450 Unless you have something important to ask me, let me get on. 394 00:32:03,550 --> 00:32:04,550 Nice guy. 395 00:32:04,675 --> 00:32:08,400 People get the friends they deserve. Ouch! 396 00:32:09,150 --> 00:32:13,225 I'll drop you home. I've got to get to Elin's house. 397 00:32:13,500 --> 00:32:15,600 Rhydian's cooking. Bet you can't wait! 398 00:32:21,375 --> 00:32:22,375 Good boy. 399 00:32:22,500 --> 00:32:24,550 We'll have to measure you soon. 400 00:32:24,675 --> 00:32:26,375 I'm sure you've grown. 401 00:32:27,525 --> 00:32:30,275 Go and play before bath time. 402 00:32:40,325 --> 00:32:42,500 Did he eat anything? Mm. 403 00:32:43,600 --> 00:32:46,375 There's more there if you want it. 404 00:32:46,500 --> 00:32:48,300 No, I'm not hungry. 405 00:32:50,300 --> 00:32:51,300 Um... 406 00:32:52,175 --> 00:32:53,700 Will you sit, please? 407 00:33:04,550 --> 00:33:08,300 I've been thinking about what you said earlier. 408 00:33:08,425 --> 00:33:11,200 You know how much this place means to me. 409 00:33:11,325 --> 00:33:12,325 Yes, I know. 410 00:33:13,275 --> 00:33:15,375 Please... let me finish. 411 00:33:15,650 --> 00:33:18,675 I've never known anything else. Not like you. 412 00:33:20,350 --> 00:33:23,575 I was only young when I married Dai. 413 00:33:25,600 --> 00:33:28,475 This place has been my world. 414 00:33:28,750 --> 00:33:30,375 Every field. 415 00:33:32,250 --> 00:33:33,500 But... 416 00:33:33,625 --> 00:33:36,575 ..I wanted you to know... 417 00:33:36,700 --> 00:33:39,450 ..that I was new here once too. 418 00:33:43,200 --> 00:33:45,275 I felt the loneliness. 419 00:33:48,425 --> 00:33:51,525 That feeling of being on someone else's patch. 420 00:33:52,525 --> 00:33:55,675 What you've got to remember is I'm a woman. 421 00:33:57,375 --> 00:34:00,675 I was a wife just as much as I was a mother. 422 00:34:02,500 --> 00:34:05,575 You think my love for them blinded me... 423 00:34:09,325 --> 00:34:11,225 ..but I wasn't blind. 424 00:34:13,550 --> 00:34:16,325 I could see what Ifan was like. 425 00:34:19,450 --> 00:34:21,250 How he treated you. 426 00:34:22,275 --> 00:34:25,225 But you never stood up to him. 427 00:34:26,250 --> 00:34:29,375 There are different ways to stand up to someone. 428 00:34:29,725 --> 00:34:32,725 I made the complaint about the animals. 429 00:34:33,375 --> 00:34:35,150 What? It was you?! 430 00:34:38,475 --> 00:34:40,350 I did it in Dai's memory. 431 00:34:42,450 --> 00:34:45,575 Sometimes, you have to do the right thing. 432 00:34:46,325 --> 00:34:49,300 We need to do the right thing now. 433 00:34:52,175 --> 00:34:57,400 The only way we can keep this place is by working together as a family. 434 00:34:59,350 --> 00:35:01,350 If we can't do that... 435 00:35:02,350 --> 00:35:05,475 ..you should sell it. 436 00:35:06,325 --> 00:35:07,700 Sell it all. 437 00:35:10,325 --> 00:35:14,225 Make a future somewhere else for him. 438 00:36:27,150 --> 00:36:28,300 Sion? 439 00:36:34,500 --> 00:36:35,500 Sion? 440 00:37:03,600 --> 00:37:07,425 Sorry I'm late. It's fine. I'm glad you're here. 441 00:37:08,225 --> 00:37:10,450 Rhyds isn't as good a chef as he thinks. 442 00:37:10,575 --> 00:37:14,600 He burnt the lot so I've ordered a takeaway. Come in. 443 00:39:03,525 --> 00:39:05,750 HE TAPS LIGHTLY ON THE DOOR 444 00:39:09,300 --> 00:39:10,700 (FATHER McEWAN) Lea? 445 00:39:12,600 --> 00:39:14,550 I know you're in there. 446 00:39:18,350 --> 00:39:22,550 Today was just another bump in the road... 447 00:39:27,400 --> 00:39:30,550 ..and you've got yourself over so many. 448 00:39:34,150 --> 00:39:36,500 I'm sorry things went the way they did. 449 00:39:39,425 --> 00:39:40,575 I really am. 450 00:39:43,525 --> 00:39:45,250 But maybe... 451 00:39:47,300 --> 00:39:50,650 ..you could also see it as a new beginning. 452 00:39:51,275 --> 00:39:52,400 A fresh start. 453 00:39:52,700 --> 00:39:55,375 We can't see it at the time... 454 00:39:55,500 --> 00:40:01,200 ..but sometimes, the most difficult things that happen to us... 455 00:40:02,625 --> 00:40:04,575 ..are the best things. 456 00:40:06,325 --> 00:40:08,525 They can force us to change. 457 00:40:08,650 --> 00:40:11,200 To change the way we think. 458 00:40:16,600 --> 00:40:18,275 Anyway. 459 00:40:19,400 --> 00:40:23,675 I just wanted you to know you're not alone. 460 00:40:26,400 --> 00:40:27,400 I'll go now. 461 00:40:28,650 --> 00:40:30,250 Goodnight, Lea. 462 00:40:38,600 --> 00:40:40,475 (WHISPERS) Goodnight. 463 00:40:54,675 --> 00:40:56,675 HAPPY CHATTER 464 00:41:05,175 --> 00:41:06,175 You OK? 465 00:41:07,275 --> 00:41:09,225 I'm going in to work for a bit. 466 00:41:09,350 --> 00:41:10,375 Now?! 467 00:41:11,500 --> 00:41:13,675 Are you sure? What about the food? 468 00:41:14,700 --> 00:41:16,325 I need it, Els. 469 00:41:16,450 --> 00:41:19,625 I can't just sit here, thinking about things. 470 00:41:21,200 --> 00:41:22,575 CADI SIGHS 471 00:41:22,700 --> 00:41:26,175 I'll leave the key under the mat for you. 472 00:42:44,375 --> 00:42:46,450 TAKES A DEEP BREATH 473 00:44:24,500 --> 00:44:27,450 I've been sat here... Jesus Christ! Who...? 474 00:44:27,575 --> 00:44:29,675 I've been sat here thinking... Sion, is that you? 475 00:44:30,175 --> 00:44:33,600 How did you get in here? Shut up and let me speak! 476 00:44:37,375 --> 00:44:42,650 I've been sat here thinking how a priest... 477 00:44:45,550 --> 00:44:47,250 ..a man of God... 478 00:44:47,750 --> 00:44:51,350 ..could let someone he says he cares about suffer? 479 00:44:51,475 --> 00:44:52,525 Sion... 480 00:44:54,225 --> 00:44:55,475 You knew. 481 00:44:58,250 --> 00:44:59,750 All those years... 482 00:45:01,600 --> 00:45:03,225 ..you knew. 483 00:45:05,250 --> 00:45:06,500 The agony. 484 00:45:06,625 --> 00:45:10,250 The not knowing that was tearing me apart. 485 00:45:13,350 --> 00:45:16,150 You let me believe it was an accident. 486 00:45:18,150 --> 00:45:20,250 I've had to live with that. 487 00:45:21,425 --> 00:45:24,250 I was newly ordained. 488 00:45:25,625 --> 00:45:27,250 I was young. 489 00:45:28,725 --> 00:45:31,750 Everyone said how good you were to us... 490 00:45:36,150 --> 00:45:38,525 ..but it was guilt, wasn't it? 491 00:45:40,425 --> 00:45:43,325 The truth was too much to ask for. 492 00:45:44,225 --> 00:45:45,225 Sion... 493 00:45:46,625 --> 00:45:48,575 ..I did nothing wrong. 494 00:45:49,225 --> 00:45:50,225 What? 495 00:45:50,350 --> 00:45:52,550 Is that how you've lived with this? 496 00:45:53,200 --> 00:45:54,450 I took vows. 497 00:45:56,525 --> 00:45:59,300 The seal of confession is sacred. 498 00:46:01,350 --> 00:46:02,600 Who was it? 499 00:46:04,300 --> 00:46:05,300 Who told you? 500 00:46:07,625 --> 00:46:09,325 I said who was it? 501 00:46:10,425 --> 00:46:12,675 Who else knew? You've got to tell me! 502 00:46:15,525 --> 00:46:17,150 Did you kill Ifan? 503 00:46:20,725 --> 00:46:22,750 An eye for an eye. 504 00:46:25,550 --> 00:46:27,425 Isn't that what they say? 505 00:46:29,325 --> 00:46:30,700 You've got to tell them. 506 00:46:31,600 --> 00:46:33,225 Confess? 507 00:46:33,350 --> 00:46:35,350 They'll find a way to help you. 508 00:46:36,650 --> 00:46:38,275 Like you did?! 509 00:46:39,225 --> 00:46:40,225 Sion. 510 00:46:42,275 --> 00:46:43,275 Don't do this. 511 00:46:43,525 --> 00:46:46,300 Branwen wouldn't have wanted this. 512 00:46:46,675 --> 00:46:49,200 Don't you dare say her name! 513 00:46:50,675 --> 00:46:54,675 You gave up the right to speak for her when you protected her killer. 514 00:46:58,500 --> 00:47:00,300 You've got your revenge. 515 00:47:01,550 --> 00:47:04,400 Revenge isn't justice. 516 00:47:07,175 --> 00:47:09,325 Truth is justice. 517 00:47:11,625 --> 00:47:13,525 Tell me who else knew. 518 00:47:16,275 --> 00:47:17,550 You owe me. 519 00:47:18,175 --> 00:47:20,275 You fucking owe me that! 520 00:47:21,625 --> 00:47:26,350 I cannot and I will not tell you.