1 00:00:01,175 --> 00:00:03,500 For fuck's sake Mam! Fucking drop it! 2 00:00:04,100 --> 00:00:06,500 What happened to your face? 3 00:00:07,125 --> 00:00:10,450 You didn't protect Gwilym Scott. Remember him? 4 00:00:11,075 --> 00:00:13,250 Of course I fucking remember him. 5 00:00:13,500 --> 00:00:19,100 A witness saw Karl Lewis at Elis' house around the time of the murder. 6 00:00:19,350 --> 00:00:23,350 A warrant has been issued for Karl Lewis's arrest. 7 00:01:37,575 --> 00:01:39,575 The solicitor's here. 8 00:01:44,150 --> 00:01:46,200 Jesus, aren't you cold? 9 00:01:50,450 --> 00:01:53,450 Have you got a mint? I stink of smoke. 10 00:01:54,450 --> 00:01:56,075 Boiled sweet. 11 00:02:20,375 --> 00:02:23,075 It's Monday, the 25th of March. 12 00:02:24,050 --> 00:02:26,225 The time is 12.37am. 13 00:02:26,475 --> 00:02:30,000 Present are DCI Cadi John, DS Owen Vaughan... 14 00:02:30,125 --> 00:02:32,375 ...William Jenkins, solicitor... 15 00:02:32,500 --> 00:02:35,600 ...and state your name for the tape, please. 16 00:02:36,100 --> 00:02:37,350 Karl Lewis. 17 00:02:42,600 --> 00:02:47,600 Mr Lewis, a member of the public has come forward since we last spoke. 18 00:02:50,150 --> 00:02:51,150 And? 19 00:02:51,400 --> 00:02:55,025 They say they saw you at Geraint Elis's house... 20 00:02:55,150 --> 00:02:57,300 ...around the time he was murdered. 21 00:02:58,475 --> 00:03:00,350 What did you say? 22 00:03:00,600 --> 00:03:03,550 Were you near Geraint Elis's house... 23 00:03:04,050 --> 00:03:07,325 ...between 28th of February and the 4th of March? 24 00:03:07,450 --> 00:03:10,050 No. Who said that? 25 00:03:10,575 --> 00:03:12,575 We can't name them. 26 00:03:13,200 --> 00:03:16,600 Seriously? I wasn't near the place. 27 00:03:17,225 --> 00:03:20,175 This doesn't make sense. I wasn't there. 28 00:03:20,300 --> 00:03:22,125 Mr Lewis. 29 00:03:22,375 --> 00:03:25,350 Is there something we should know? 30 00:03:25,475 --> 00:03:26,065 No. 31 00:03:26,100 --> 00:03:28,250 No. Anything you'd like to tell us? 32 00:03:28,375 --> 00:03:29,375 No. 33 00:03:31,425 --> 00:03:32,425 OK. 34 00:03:36,400 --> 00:03:40,300 I'll tell you how it looks from this side of the table. 35 00:03:41,250 --> 00:03:43,250 Geraint Elis hurt you. 36 00:03:45,225 --> 00:03:47,225 He humiliated you. 37 00:03:49,000 --> 00:03:53,250 You were a young boy in his care and he abused his power. 38 00:03:54,450 --> 00:03:56,450 He lost his job, yes. 39 00:03:57,550 --> 00:03:59,425 He didn't pay. 40 00:04:00,350 --> 00:04:02,350 He wasn't really punished. 41 00:04:04,525 --> 00:04:07,000 It's hard to live with that... 42 00:04:07,200 --> 00:04:11,100 ...with the feeling that he didn't pay the price. 43 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 The feeling grows and grows... 44 00:04:15,250 --> 00:04:19,525 ...day after day, until one night, you can't repress it. 45 00:04:20,025 --> 00:04:21,575 It wasn't like that. 46 00:04:22,075 --> 00:04:26,275 You went to his house to force him to apologize... 47 00:04:26,400 --> 00:04:28,040 ...make him see what he did to you. 48 00:04:28,075 --> 00:04:29,075 ...make him see what he did to you. No. 49 00:04:29,200 --> 00:04:32,165 Did you suddenly lose control? 50 00:04:32,200 --> 00:04:33,225 Did you suddenly lose control? Stop this. 51 00:04:33,350 --> 00:04:38,200 Was it good, after all those years, to take back some of the power? 52 00:04:40,050 --> 00:04:41,515 What made you kill him? 53 00:04:41,550 --> 00:04:43,075 What made you kill him? I didn't. 54 00:04:44,150 --> 00:04:46,150 I haven't done anything. 55 00:04:50,000 --> 00:04:52,125 It's only a theory. 56 00:04:59,200 --> 00:05:01,500 But someone saw you by his house. 57 00:05:03,600 --> 00:05:07,425 More than that, you had a motive to attack him. 58 00:05:10,250 --> 00:05:12,125 I have nothing to say. 59 00:05:12,250 --> 00:05:15,325 I don't know anything so I can't say anything. 60 00:05:23,075 --> 00:05:25,250 OK, listen. 61 00:05:26,175 --> 00:05:27,175 What? 62 00:05:28,500 --> 00:05:30,375 It wasn't like that. 63 00:05:31,600 --> 00:05:35,475 We've heard enough theories for one night, detective. 64 00:05:37,000 --> 00:05:40,100 Don't say another word, Mr Lewis. 65 00:05:41,450 --> 00:05:44,000 I need to consult with my client. 66 00:05:44,125 --> 00:05:46,525 OK. Go ahead. 67 00:05:49,250 --> 00:05:53,100 Then Mr Lewis can think it over in his cell. 68 00:05:57,225 --> 00:06:00,375 Interview terminated at 12.49am. 69 00:06:02,050 --> 00:06:06,350 Your client will remain in custody to await further questioning. 70 00:06:06,475 --> 00:06:07,475 Thanks. 71 00:06:19,425 --> 00:06:20,390 What do you think? 72 00:06:20,425 --> 00:06:22,300 What do you think? I don't know. 73 00:06:22,425 --> 00:06:24,240 It doesn't feel right. 74 00:06:24,275 --> 00:06:26,275 It doesn't feel right. Too neat. 75 00:06:28,150 --> 00:06:30,150 We'll let him sweat. 76 00:06:30,275 --> 00:06:33,275 Go home. We'll try again in the morning. 77 00:06:33,400 --> 00:06:35,400 OK. Goodnight. 78 00:06:58,450 --> 00:06:59,450 Thanks. 79 00:07:04,400 --> 00:07:06,025 See you tomorrow? 80 00:07:15,575 --> 00:07:17,575 What the fuck's going on? 81 00:07:18,575 --> 00:07:20,200 Just drive. 82 00:08:49,175 --> 00:08:50,175 Connor? 83 00:08:56,550 --> 00:08:57,550 Con. 84 00:10:48,400 --> 00:10:50,200 Good morning, wankers. 85 00:10:52,050 --> 00:10:56,175 How am I meant to get on with business with cops everywhere? 86 00:10:56,300 --> 00:10:58,050 Start a new business. 87 00:10:58,175 --> 00:10:59,300 Shut it. 88 00:10:59,550 --> 00:11:02,375 What the fuck does a kid like you know? 89 00:11:02,500 --> 00:11:04,000 Fuck off, Jason. 90 00:11:06,425 --> 00:11:07,425 Pathetic... 91 00:11:08,050 --> 00:11:10,200 ...the whole fucking family. 92 00:11:17,500 --> 00:11:20,100 Are we having a lift or what? 93 00:12:35,425 --> 00:12:37,550 Hiya, Beth. It's me. 94 00:12:38,425 --> 00:12:40,150 In work. 95 00:12:42,275 --> 00:12:44,325 Shit, sorry. I didn't think. 96 00:12:44,525 --> 00:12:45,525 Sorry. 97 00:12:47,100 --> 00:12:49,175 OK, we'll talk later. 98 00:12:51,050 --> 00:12:52,450 Good morning, boss. 99 00:12:58,050 --> 00:13:00,300 Three decades in the same school. 100 00:13:02,025 --> 00:13:05,400 This is the only complaint against Geraint Elis. 101 00:13:06,100 --> 00:13:09,050 No rumours, no accusations, nothing. 102 00:13:11,175 --> 00:13:14,400 One complaint destroyed his life. 103 00:13:16,225 --> 00:13:19,000 The school couldn't risk it. 104 00:13:20,325 --> 00:13:23,300 It was his word against Karl's. 105 00:13:23,550 --> 00:13:29,225 Why would Karl, who has a job, a girlfriend, his own life... 106 00:13:29,350 --> 00:13:32,575 ...why would he murder Geraint Elis now... 107 00:13:33,200 --> 00:13:35,200 ...after all this time? 108 00:13:36,200 --> 00:13:38,200 You don't think he did it? 109 00:13:39,575 --> 00:13:41,275 I don't know. 110 00:13:41,525 --> 00:13:43,550 He's hiding something. 111 00:13:46,350 --> 00:13:48,350 I'm not sure if it's this. 112 00:14:03,200 --> 00:14:05,200 Did we make the news? 113 00:14:06,050 --> 00:14:09,050 We're never in the news. 114 00:14:09,300 --> 00:14:13,400 We were when the Queen drove past on her Silver Jubilee... 115 00:14:14,025 --> 00:14:16,025 ...right outside. 116 00:14:28,125 --> 00:14:29,450 Listen, Beca. 117 00:14:30,425 --> 00:14:34,100 I'm worried this place will drive you mad. 118 00:14:34,225 --> 00:14:36,425 I'm OK. You never know. 119 00:14:40,525 --> 00:14:42,525 I'll put the kettle on. 120 00:14:48,575 --> 00:14:49,575 Jesus. 121 00:14:51,225 --> 00:14:52,475 Hello, garage? 122 00:14:53,375 --> 00:14:55,375 Of course. 123 00:14:56,350 --> 00:14:58,350 I know exactly where you are. 124 00:14:58,475 --> 00:15:00,475 Give me half an hour. 125 00:15:02,275 --> 00:15:05,100 I'm the only one here. 126 00:15:05,350 --> 00:15:07,300 Stay where you are. 127 00:15:08,400 --> 00:15:09,550 OK. Bye. 128 00:15:18,475 --> 00:15:20,000 Karl Lewis. 129 00:15:20,250 --> 00:15:23,075 I want to move things along. 130 00:15:44,025 --> 00:15:46,350 My solicitor should be here. 131 00:15:47,600 --> 00:15:49,350 Just listen, then. 132 00:15:59,275 --> 00:16:04,350 It can't have been easy to make the accusation against Geraint Elis. 133 00:16:06,275 --> 00:16:08,425 It changed everything. 134 00:16:10,400 --> 00:16:16,200 The way people looked at you, the way they behaved towards you. 135 00:16:17,325 --> 00:16:20,250 I can't imagine how hard that was. 136 00:16:22,550 --> 00:16:27,550 Once an accusation is made it's impossible to retract it. 137 00:16:28,550 --> 00:16:30,525 What are you trying to say? 138 00:16:31,025 --> 00:16:34,325 He was a highly respected teacher, and he hurt you. 139 00:16:34,450 --> 00:16:37,500 Why shouldn't he live a lonely life... 140 00:16:38,425 --> 00:16:40,450 ...hiding from everyone... 141 00:16:40,575 --> 00:16:43,275 ...alienated from his community... 142 00:16:43,400 --> 00:16:45,400 ...his career in tatters... 143 00:16:47,275 --> 00:16:49,575 ...his name dragged through the mud? 144 00:16:50,525 --> 00:16:52,525 But there was no choice. 145 00:16:54,100 --> 00:16:55,165 What? 146 00:16:55,200 --> 00:16:57,075 What? The truth had to come out. 147 00:16:59,225 --> 00:17:01,225 The truth is what counts... 148 00:17:02,375 --> 00:17:04,375 ...at whatever price. 149 00:17:07,500 --> 00:17:09,525 And then... 150 00:17:10,475 --> 00:17:13,050 ...Geraint Elis is murdered. 151 00:17:14,250 --> 00:17:18,350 The case takes us back to the beginning and to you. 152 00:17:18,475 --> 00:17:20,150 I didn't kill him. 153 00:17:20,400 --> 00:17:21,365 I really want to believe you, Karl. 154 00:17:21,400 --> 00:17:23,025 I really want to believe you, Karl. I didn't kill him. 155 00:17:24,025 --> 00:17:26,175 I had no reason to kill him. 156 00:17:32,150 --> 00:17:34,150 He didn't touch me. 157 00:17:36,525 --> 00:17:39,050 I made it up... 158 00:17:40,325 --> 00:17:44,025 ...because I wanted to get him into trouble. 159 00:17:58,200 --> 00:17:59,065 Can I go home now? 160 00:17:59,100 --> 00:18:01,600 Can I go home now? We need to interview you formally. 161 00:18:04,475 --> 00:18:08,150 You can go home once it's all on record. 162 00:18:30,000 --> 00:18:33,600 Karl Lewis didn't do it. I've just spoken to him again. 163 00:18:34,225 --> 00:18:35,440 There was no abuse. 164 00:18:35,475 --> 00:18:37,325 There was no abuse. No motive for murder. 165 00:18:37,575 --> 00:18:38,575 No. 166 00:18:40,000 --> 00:18:41,525 If we believe him. 167 00:18:43,250 --> 00:18:47,175 Alys, can I see the Karl Lewis witness details? 168 00:18:47,300 --> 00:18:48,300 Of course. 169 00:19:10,425 --> 00:19:11,315 Are you OK? 170 00:19:11,350 --> 00:19:13,125 Are you OK? Yes. 171 00:19:17,375 --> 00:19:19,375 I won't tell anyone. 172 00:19:21,150 --> 00:19:22,275 Don't worry. 173 00:19:22,600 --> 00:19:24,475 Why would I worry? 174 00:19:27,000 --> 00:19:28,350 Well, just... 175 00:19:29,600 --> 00:19:32,150 ...with Lee and everything. 176 00:19:32,400 --> 00:19:34,375 It's none of his business. 177 00:19:35,450 --> 00:19:37,600 I haven't said anything to him. 178 00:19:38,450 --> 00:19:39,575 I promise. 179 00:19:41,350 --> 00:19:43,350 You believe me, don't you? 180 00:19:44,050 --> 00:19:45,175 It's OK. 181 00:19:45,450 --> 00:19:48,025 I don't care what they think... 182 00:19:48,275 --> 00:19:50,025 ...Lee or Jason. 183 00:19:50,475 --> 00:19:52,600 You can't choose your family. 184 00:19:54,550 --> 00:19:55,550 No. 185 00:20:01,175 --> 00:20:03,525 I try not to let people get too close. 186 00:20:04,025 --> 00:20:07,025 It takes a long time for me to trust anyone. 187 00:20:08,075 --> 00:20:09,575 You can trust me. 188 00:20:11,025 --> 00:20:12,550 I hope so. 189 00:20:16,200 --> 00:20:18,125 Don't fall out with Lee. 190 00:20:18,375 --> 00:20:20,375 It isn't worth it. 191 00:20:48,375 --> 00:20:49,390 Hey. 192 00:20:49,425 --> 00:20:50,425 Hey. Hey. 193 00:20:54,325 --> 00:20:57,165 Nice morning to go out for a run. 194 00:20:57,200 --> 00:20:58,575 Nice morning to go out for a run. It's cold. 195 00:20:59,225 --> 00:21:00,225 Yes. 196 00:21:01,250 --> 00:21:03,250 Sorry, come in. 197 00:21:07,525 --> 00:21:10,525 Lucky you chopped the wood yesterday. 198 00:21:11,025 --> 00:21:12,025 Yes. 199 00:21:13,325 --> 00:21:16,175 Sorry if I was rude to you yesterday. 200 00:21:16,350 --> 00:21:18,300 It's OK, honest. 201 00:21:19,425 --> 00:21:24,175 I saw you coming back from your run. I thought maybe you'd be hungry. 202 00:21:25,175 --> 00:21:27,175 It's still warm. 203 00:21:29,425 --> 00:21:31,525 Thanks. You didn't have to. 204 00:21:33,600 --> 00:21:35,600 I'll just... 205 00:21:42,250 --> 00:21:44,050 Have you settled in? 206 00:21:44,175 --> 00:21:45,175 Yes. 207 00:21:46,200 --> 00:21:48,300 I haven't been here for years. 208 00:21:52,275 --> 00:21:56,450 Mam would sit there, waiting for Dad to finish in the shop. 209 00:21:56,575 --> 00:22:01,325 She'd have a cuppa waiting for him or a cold beer if he was lucky. 210 00:22:01,550 --> 00:22:03,175 Sounds nice. 211 00:22:04,150 --> 00:22:06,075 It was. 212 00:22:13,200 --> 00:22:15,200 For a while it was. 213 00:22:20,325 --> 00:22:22,500 I'd better get back to the shop. 214 00:22:44,575 --> 00:22:50,000 Who can tell me the reason for heating sulphuric acid? 215 00:22:50,125 --> 00:22:52,125 It speeds the reaction. 216 00:22:52,375 --> 00:22:53,525 Exactly. 217 00:22:55,125 --> 00:22:59,200 Introducing heat means any chemical reaction will... 218 00:23:06,075 --> 00:23:09,275 Mia, can you go with Miss Morgan, please? 219 00:23:14,500 --> 00:23:16,025 Thanks. 220 00:23:17,350 --> 00:23:19,325 As I was saying... 221 00:23:28,225 --> 00:23:32,100 Go back to the classroom after you've finished. 222 00:23:35,325 --> 00:23:36,350 Hi, Mia. 223 00:23:37,400 --> 00:23:39,125 Sit. 224 00:23:39,375 --> 00:23:41,275 Hurry, so we can go. 225 00:23:42,450 --> 00:23:43,575 Do what she says. 226 00:23:48,475 --> 00:23:52,400 I'm DCI John and this is DS Vaughan. 227 00:23:53,600 --> 00:23:56,500 I asked your mother to come. 228 00:23:58,075 --> 00:24:00,225 I think you know why we're here. 229 00:24:02,200 --> 00:24:03,225 Karl Lewis. 230 00:24:05,125 --> 00:24:10,475 You made a statement that you'd seen him near the crime scene. 231 00:24:12,075 --> 00:24:14,075 But it wasn't true. 232 00:24:16,350 --> 00:24:19,075 This is serious, Mia. 233 00:24:19,325 --> 00:24:22,075 Perverting the course of justice. 234 00:24:24,100 --> 00:24:26,100 Why did you lie? 235 00:24:29,425 --> 00:24:31,300 Mia? 236 00:24:32,300 --> 00:24:34,425 Because she's a little bitch. 237 00:24:35,050 --> 00:24:36,450 That's why. 238 00:24:37,425 --> 00:24:39,425 Karl's my ex. 239 00:24:41,400 --> 00:24:44,090 She has never liked my boyfriends. 240 00:24:44,125 --> 00:24:45,325 She has never liked my boyfriends. Do you know Karl? 241 00:24:49,150 --> 00:24:50,390 He used to stay over with Mam. 242 00:24:50,425 --> 00:24:53,350 He used to stay over with Mam. Jealousy, that's her problem. 243 00:24:53,600 --> 00:24:54,440 Miss Owen, please. 244 00:24:54,475 --> 00:24:57,075 Miss Owen, please. Ms to you if you don't mind. 245 00:24:57,375 --> 00:25:00,075 I've spoken to your headmistress. 246 00:25:01,300 --> 00:25:03,300 She says you're clever. 247 00:25:04,300 --> 00:25:08,325 You could go to college or university if you wanted. 248 00:25:10,300 --> 00:25:15,375 Making such an accusation could put a stop to everything. 249 00:25:16,600 --> 00:25:20,000 Did you want to get Mr Lewis into trouble? 250 00:25:23,200 --> 00:25:25,025 It isn't easy... 251 00:25:25,150 --> 00:25:28,425 ...to do my schoolwork with all the drama at home. 252 00:25:29,050 --> 00:25:31,100 Cheeky little bitch. 253 00:25:34,125 --> 00:25:37,400 Karl used to come to our house. 254 00:25:38,525 --> 00:25:41,025 Mam gave him a key. 255 00:25:42,325 --> 00:25:44,575 I was only fourteen... 256 00:25:45,200 --> 00:25:47,075 ...no, thirteen. 257 00:25:49,025 --> 00:25:50,090 He'd look at me. 258 00:25:50,125 --> 00:25:52,550 He'd look at me. Watch what you bloody say. 259 00:25:53,175 --> 00:25:55,050 Please. That's enough. 260 00:26:01,475 --> 00:26:03,475 The way he looked at me... 261 00:26:08,375 --> 00:26:10,100 Did he hurt you? 262 00:26:13,400 --> 00:26:14,400 No. 263 00:26:17,200 --> 00:26:19,200 But I never felt safe. 264 00:26:21,250 --> 00:26:24,250 He said things when Mam wasn't there. 265 00:26:27,175 --> 00:26:29,175 Did you tell anyone? 266 00:26:32,025 --> 00:26:35,175 I don't want you to think I was being spiteful. 267 00:26:35,425 --> 00:26:39,300 I knew straightaway I'd done something stupid. 268 00:26:41,100 --> 00:26:41,990 I'm really sorry. 269 00:26:42,025 --> 00:26:44,050 I'm really sorry. Are you going to charge her? 270 00:26:49,150 --> 00:26:50,140 We'll give you a warning. 271 00:26:50,175 --> 00:26:51,300 We'll give you a warning. Thank God. 272 00:26:51,550 --> 00:26:53,550 I'm gasping for a fag. 273 00:26:59,000 --> 00:27:00,475 I'll go after her. 274 00:27:05,500 --> 00:27:08,275 I'll walk you back to the classroom. 275 00:27:13,350 --> 00:27:16,100 I know Mam can be a bit... 276 00:27:17,600 --> 00:27:20,050 ...but she tries her best. 277 00:27:22,100 --> 00:27:25,475 The way they treat her - I just lost it. 278 00:27:28,600 --> 00:27:32,525 I can see it isn't easy. 279 00:27:34,300 --> 00:27:35,300 Sorry. 280 00:27:36,050 --> 00:27:37,050 OK. 281 00:27:41,450 --> 00:27:42,450 Hey. 282 00:27:43,475 --> 00:27:45,000 You're OK. 283 00:27:48,550 --> 00:27:50,350 Let's go. 284 00:27:55,325 --> 00:27:56,325 Mia. 285 00:27:58,500 --> 00:28:01,500 Geraint Elis, the man on the estate. 286 00:28:04,050 --> 00:28:06,575 Were you aware of any trouble? 287 00:28:08,550 --> 00:28:11,075 No, sorry. 288 00:28:12,100 --> 00:28:14,100 I wish I could help. 289 00:28:17,475 --> 00:28:18,525 Off you go. 290 00:29:07,275 --> 00:29:10,275 We've spoken to your father's accuser. 291 00:29:10,525 --> 00:29:14,225 We asked him about the case... 292 00:29:14,450 --> 00:29:16,475 ...the abuse allegation. 293 00:29:19,425 --> 00:29:21,425 He admitted it was a lie. 294 00:29:29,175 --> 00:29:32,075 He made the whole thing up? 295 00:29:33,400 --> 00:29:34,525 Everything. 296 00:29:37,550 --> 00:29:41,100 If it wasn't Karl Lewis, then who? 297 00:29:42,550 --> 00:29:44,550 We don't know. 298 00:29:45,200 --> 00:29:47,475 We're doing all we can to find out. 299 00:29:51,600 --> 00:29:53,450 All those years... 300 00:29:54,500 --> 00:29:58,025 ...listening to what other people said. 301 00:29:59,425 --> 00:30:03,350 The only person I should've trusted was Dad. 302 00:30:06,525 --> 00:30:09,075 I wanted you to know. 303 00:30:12,275 --> 00:30:14,025 I appreciate that. 304 00:31:00,375 --> 00:31:02,250 Hey, stop that. 305 00:31:02,500 --> 00:31:04,165 You can't smoke here. 306 00:31:04,200 --> 00:31:05,350 You can't smoke here. Who's smoking? 307 00:31:05,600 --> 00:31:07,965 Put them away. It's dangerous. 308 00:31:08,000 --> 00:31:10,075 Put them away. It's dangerous. Chill out. 309 00:31:10,325 --> 00:31:10,565 Hey! 310 00:31:10,600 --> 00:31:12,300 Hey! It's OK, Dad. 311 00:31:12,550 --> 00:31:16,175 Give that to me. Don't be stupid! 312 00:31:16,425 --> 00:31:19,150 You stop being stupid. 313 00:31:25,200 --> 00:31:26,250 That's enough. 314 00:31:29,325 --> 00:31:31,075 Give them to me. 315 00:31:32,125 --> 00:31:33,500 Don't be stupid. 316 00:31:37,200 --> 00:31:38,450 Are you OK? 317 00:31:39,300 --> 00:31:40,515 Yes. 318 00:31:40,550 --> 00:31:43,450 Yes. Is she your girlfriend? 319 00:31:43,575 --> 00:31:46,050 She doesn't know the half of it. 320 00:31:46,300 --> 00:31:47,450 Shut up. 321 00:31:52,450 --> 00:31:55,400 Did he ever tell you he'd been in jail? 322 00:31:56,025 --> 00:31:57,350 Naughty boy. 323 00:31:57,600 --> 00:31:59,050 Drop it. 324 00:31:59,300 --> 00:32:01,300 Don't be so childish. 325 00:32:14,150 --> 00:32:15,600 Get lost. 326 00:32:16,350 --> 00:32:18,125 Get lost... 327 00:32:18,375 --> 00:32:20,375 ...before I phone the police. 328 00:32:46,575 --> 00:32:48,575 Come on, Dad. 329 00:32:49,450 --> 00:32:51,075 Let's go. 330 00:33:24,400 --> 00:33:25,400 OK. 331 00:33:26,225 --> 00:33:28,225 Ready to start again? 332 00:33:28,475 --> 00:33:30,365 House-to-house enquiries. 333 00:33:30,400 --> 00:33:32,075 House-to-house enquiries. I know. 334 00:33:35,600 --> 00:33:37,600 Jesus! Here he is. 335 00:33:40,050 --> 00:33:42,050 What does he want? 336 00:33:45,250 --> 00:33:49,525 DCI John. They said you were on your way back. I wanted a word. 337 00:33:50,100 --> 00:33:51,175 Of course. 338 00:33:51,550 --> 00:33:52,990 Do you need me? 339 00:33:53,025 --> 00:33:54,325 Do you need me? It's OK. 340 00:33:54,450 --> 00:33:56,465 I'll start the enquiries. 341 00:33:56,500 --> 00:33:58,425 I'll start the enquiries. This way, Mr Rhys. 342 00:34:06,275 --> 00:34:08,375 I knew there was something... 343 00:34:09,325 --> 00:34:12,300 ...something missing in Gwilym's life. 344 00:34:12,425 --> 00:34:14,425 I didn't do enough. 345 00:34:16,600 --> 00:34:19,350 When you came yesterday... 346 00:34:20,175 --> 00:34:22,175 ...it all came back. 347 00:34:26,175 --> 00:34:29,600 When Gwilym Scott first came to the youth centre... 348 00:34:30,225 --> 00:34:33,125 ...I could see he was struggling. 349 00:34:34,125 --> 00:34:37,425 I thought if I could be there for him... 350 00:34:38,050 --> 00:34:40,200 ...I could make a difference. 351 00:34:41,050 --> 00:34:42,200 Save him. 352 00:34:43,250 --> 00:34:45,425 I made an effort with Gwil. 353 00:34:46,225 --> 00:34:49,300 Made time to get to know him, to listen. 354 00:34:50,500 --> 00:34:53,025 I felt I was making ground... 355 00:34:53,575 --> 00:34:57,075 ...that I was reaching him, somehow. 356 00:34:58,525 --> 00:35:02,475 Then one day, he just stopped coming. 357 00:35:03,375 --> 00:35:05,375 Do you know why? 358 00:35:05,500 --> 00:35:09,375 His foster parents said everything was fine. 359 00:35:10,150 --> 00:35:11,525 I let it go. 360 00:35:13,600 --> 00:35:16,175 I didn't go back after that... 361 00:35:18,100 --> 00:35:20,100 ...not once. 362 00:35:21,550 --> 00:35:23,550 Then he was gone. 363 00:35:25,250 --> 00:35:28,350 Then I heard he was being targeted. 364 00:35:28,475 --> 00:35:29,215 What do you mean? 365 00:35:29,250 --> 00:35:30,350 What do you mean? Cyberbullying. 366 00:35:30,600 --> 00:35:32,475 That's what they call it. 367 00:35:32,600 --> 00:35:36,450 Anonymous emails, nasty comments on social media... 368 00:35:36,575 --> 00:35:38,575 ...was enough to make him... 369 00:35:43,600 --> 00:35:46,600 I tried finding out who was behind it. 370 00:35:50,175 --> 00:35:52,200 I accused a few lads... 371 00:35:52,575 --> 00:35:55,200 ...said things I shouldn't have. 372 00:35:56,350 --> 00:35:58,090 You can't protect them all. 373 00:35:58,125 --> 00:36:00,050 You can't protect them all. It was my job. 374 00:36:00,300 --> 00:36:05,025 It was my responsibility - and that's still with me. 375 00:36:06,300 --> 00:36:09,075 It always will be. 376 00:36:12,575 --> 00:36:15,475 Does grief last forever? 377 00:36:19,225 --> 00:36:21,225 It has to. 378 00:36:23,175 --> 00:36:26,225 Otherwise, what does losing someone mean? 379 00:36:35,600 --> 00:36:39,525 I don't get invited to many parties nowadays. 380 00:36:42,450 --> 00:36:45,200 I appreciate you coming in, Mr Rhys. 381 00:36:50,075 --> 00:36:52,075 If you hear anything... 382 00:36:55,275 --> 00:36:56,425 ...phone me. 383 00:37:11,600 --> 00:37:12,600 Hiya. 384 00:37:13,225 --> 00:37:14,225 Hey. 385 00:37:18,125 --> 00:37:21,450 I thought I'd check how you and your father are... 386 00:37:22,525 --> 00:37:24,525 ...that you're both OK. 387 00:37:25,525 --> 00:37:26,575 Thanks. 388 00:37:27,475 --> 00:37:29,100 He's OK. 389 00:37:29,450 --> 00:37:31,325 I just talked to him. 390 00:37:31,450 --> 00:37:34,450 He's in front of the fire, with a whisky. 391 00:37:35,050 --> 00:37:37,050 The third by now, probably. 392 00:37:37,550 --> 00:37:39,550 Good. I'm glad. 393 00:37:41,125 --> 00:37:42,450 And you? 394 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 I wanted to check. 395 00:37:49,050 --> 00:37:51,050 I'm sure today was hard. 396 00:37:51,575 --> 00:37:52,575 Yes. 397 00:37:54,225 --> 00:37:56,425 I've never seen him like that... 398 00:37:57,200 --> 00:37:59,475 ...someone having a go at him. 399 00:38:01,100 --> 00:38:05,550 He has always looked after me, especially after Mam. 400 00:38:07,100 --> 00:38:09,475 Well, he looked after you today. 401 00:38:18,250 --> 00:38:19,300 Look... 402 00:38:19,550 --> 00:38:21,000 Yes? 403 00:38:24,175 --> 00:38:27,400 I was in prison for two and a half years. 404 00:38:27,525 --> 00:38:28,440 You don't have to. 405 00:38:28,475 --> 00:38:31,450 You don't have to. I want to. 406 00:38:36,200 --> 00:38:38,500 I killed a mother and daughter. 407 00:38:39,525 --> 00:38:42,250 I drove when I was drunk. 408 00:38:45,150 --> 00:38:47,150 I took their lives. 409 00:38:47,275 --> 00:38:51,150 I'll never forgive myself. 410 00:38:52,575 --> 00:38:56,025 No-one else should forgive me either. 411 00:38:57,300 --> 00:39:00,525 After today, I just wanted you to know. 412 00:39:03,200 --> 00:39:05,200 And now I do. 413 00:39:17,600 --> 00:39:18,600 Goodnight. 414 00:39:21,250 --> 00:39:22,250 Goodnight. 415 00:39:57,600 --> 00:40:01,350 Welcome to your voicemail. You have no new messages... 416 00:40:01,600 --> 00:40:03,500 ...and one saved message. 417 00:40:04,000 --> 00:40:05,375 Saved message. 418 00:40:06,125 --> 00:40:08,125 Sorry, I was in the garden. 419 00:40:08,250 --> 00:40:12,225 If it isn't too late, I'll have steak and kidney pie. 420 00:40:12,350 --> 00:40:14,425 Thanks, love. See you later. 421 00:40:20,250 --> 00:40:22,450 Anything useful from Mr Rhys? 422 00:40:24,300 --> 00:40:26,175 Maybe, we'll see. 423 00:40:26,475 --> 00:40:28,050 How about you? 424 00:40:28,300 --> 00:40:31,075 We'll go out again, work harder. 425 00:40:31,200 --> 00:40:34,575 There's a body lying in the morgue. 426 00:40:36,325 --> 00:40:39,350 The DNA samples don't say a lot. 427 00:40:40,125 --> 00:40:43,200 We've just released our only suspect. 428 00:40:43,350 --> 00:40:45,350 Someone did this... 429 00:40:45,600 --> 00:40:47,990 ...someone with a motive. 430 00:40:48,025 --> 00:40:50,400 ...someone with a motive. It doesn't always work like that. 431 00:40:52,200 --> 00:40:55,400 Sometimes, things happen for no reason. 432 00:40:58,375 --> 00:41:00,375 We'll get there. 433 00:41:02,050 --> 00:41:04,125 I'm going home. What about you? 434 00:41:06,275 --> 00:41:07,500 Maybe. 435 00:41:11,075 --> 00:41:13,025 Goodnight. 436 00:41:32,450 --> 00:41:34,075 Hello. 437 00:43:42,025 --> 00:43:44,025 Why are we back here? 438 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 Mia? 439 00:43:51,150 --> 00:43:53,025 It's OK, Con. 440 00:43:53,325 --> 00:43:55,325 Just a bit of fun. 441 00:43:55,575 --> 00:43:58,125 Teach the fuckers a lesson. 442 00:44:08,025 --> 00:44:09,325 Coming? 443 00:46:08,500 --> 00:46:09,500 Drink? 444 00:46:38,350 --> 00:46:39,350 Shit. 445 00:47:55,600 --> 00:47:57,600 What the fuck are you doing? 446 00:47:58,375 --> 00:48:00,375 You need to go. 447 00:48:03,400 --> 00:48:04,400 Hiya. 448 00:48:05,475 --> 00:48:07,175 Get out, now. 449 00:48:15,500 --> 00:48:18,025 Why were you mean to me earlier? 450 00:48:23,150 --> 00:48:25,150 What are you talking about? 451 00:48:27,125 --> 00:48:29,275 You know nothing about me. 452 00:48:29,525 --> 00:48:31,150 Get out. 453 00:48:31,400 --> 00:48:33,475 Don't touch me.