1 00:00:01,600 --> 00:00:04,200 (bright music) 2 00:00:08,267 --> 00:00:10,997 (dramatic music) 3 00:00:11,967 --> 00:00:13,227 - [Harry] I met a woman. 4 00:00:13,233 --> 00:00:14,073 - [Man] Nice? 5 00:00:14,067 --> 00:00:15,497 - Yeah, she's beautiful. 6 00:00:15,500 --> 00:00:17,030 Trouble is, I think she's trying to set me up. 7 00:00:17,033 --> 00:00:19,803 - I'm Gina Hawkes, I have an 11 o'clock appointment 8 00:00:19,800 --> 00:00:20,730 with Mr. Venn. 9 00:00:20,733 --> 00:00:21,803 - [Man] For what? 10 00:00:21,800 --> 00:00:23,170 - The Braddick murder. 11 00:00:23,167 --> 00:00:25,967 (gun firing) 12 00:00:25,967 --> 00:00:28,527 She's a solicitor acting for Stevie Quirke. 13 00:00:28,533 --> 00:00:30,473 - He confessed because he's terrified. 14 00:00:30,467 --> 00:00:33,027 So terrified in fact, that he'd rather be in prison. 15 00:00:33,033 --> 00:00:36,133 He has some information that he's willing to pass on to you. 16 00:00:36,133 --> 00:00:37,273 - Information about what? 17 00:00:37,267 --> 00:00:38,227 - Your brother Mark. 18 00:00:38,233 --> 00:00:40,133 - What do you know about Mark? 19 00:00:40,133 --> 00:00:40,933 Who killed him? 20 00:00:42,667 --> 00:00:43,497 (Mark gasping) 21 00:00:43,500 --> 00:00:44,800 - Mark? 22 00:00:44,800 --> 00:00:46,030 - I saw what I saw, Harry, Paul Hillman. 23 00:00:46,033 --> 00:00:47,603 - [Harry] Paul Hillman's dead. 24 00:00:47,600 --> 00:00:51,000 - If Hillman's alive, what does that say about Mark? 25 00:00:51,000 --> 00:00:52,670 - These allegations are completely untrue. 26 00:00:52,667 --> 00:00:54,167 - [Reporter] Well, that was the Prime Minister 27 00:00:54,167 --> 00:00:55,497 talking earlier today. 28 00:00:55,500 --> 00:00:57,770 - Do you honestly think I would take bribes? 29 00:00:57,767 --> 00:00:59,667 - You know James Morpeth? 30 00:00:59,667 --> 00:01:01,497 - I'm joined by the front runner 31 00:01:01,500 --> 00:01:03,900 to challenge Worsley, Alexander Wentworth. 32 00:01:03,900 --> 00:01:05,430 - This country cannot continue 33 00:01:05,433 --> 00:01:07,703 to back a morally bankrupt Prime Minister. 34 00:01:07,700 --> 00:01:09,630 - Who'd have thought rioting in London would get 35 00:01:09,633 --> 00:01:11,733 to become practically a daily occurrence? 36 00:01:12,633 --> 00:01:14,073 What's this? 37 00:01:14,067 --> 00:01:16,827 - Just some facts to put Worsley in his political grave. 38 00:01:16,833 --> 00:01:19,273 - [Harry] Have you ever hear of a bloke called Jason Styles? 39 00:01:19,267 --> 00:01:20,727 - No. Why? 40 00:01:20,733 --> 00:01:22,373 - [Harry] I'm trying to find out who Gina Hawkes is. 41 00:01:22,367 --> 00:01:24,197 And if she's on his books, he'll have medical records, 42 00:01:24,200 --> 00:01:25,800 an address, something. 43 00:01:25,800 --> 00:01:27,130 - You can stay out here if you want, 44 00:01:27,133 --> 00:01:28,873 but I've got work to do. 45 00:01:28,867 --> 00:01:31,297 (explosion booming) (siren wailing) 46 00:01:31,300 --> 00:01:33,800 (dog barking) 47 00:01:34,933 --> 00:01:37,603 (phone ringing) 48 00:01:40,967 --> 00:01:43,427 - [Operator] This is the help desk. How can I help? 49 00:01:43,433 --> 00:01:45,503 - [Man] Virus update, please. 50 00:01:45,500 --> 00:01:47,870 - [Operator] Do you have the virus designation? 51 00:01:47,867 --> 00:01:51,897 - [Man] Eight, 22, 11, 13, Foxtrot. 52 00:01:51,900 --> 00:01:53,430 - [Operator] One moment, please. 53 00:01:53,433 --> 00:01:56,133 (dramatic music) 54 00:01:59,700 --> 00:02:02,330 (keys clicking) 55 00:02:08,667 --> 00:02:11,327 - What did you say this guy does? 56 00:02:11,333 --> 00:02:14,103 - We're in a doctor's surgery, Kev. 57 00:02:14,100 --> 00:02:15,530 - What kind of doctor? 58 00:02:15,533 --> 00:02:18,533 - Why, are you sick? 59 00:02:18,533 --> 00:02:20,533 You want me to phone him? 60 00:02:20,533 --> 00:02:22,933 - It's just it shouldn't be this hard to get in. 61 00:02:22,933 --> 00:02:24,833 - But you can get in, right? 62 00:02:24,833 --> 00:02:25,703 - Yeah. 63 00:02:32,467 --> 00:02:36,097 - All we need to do is to find Gina Hawkes' address. 64 00:02:39,633 --> 00:02:42,303 (phone beeping) 65 00:02:51,233 --> 00:02:52,073 Nice. 66 00:03:23,467 --> 00:03:24,697 How's it going? 67 00:03:26,133 --> 00:03:26,973 Kev? 68 00:03:28,233 --> 00:03:29,433 What's going on? 69 00:03:29,433 --> 00:03:31,803 You looking at porn or something? 70 00:03:39,300 --> 00:03:42,500 - (sighs) This is weird. 71 00:03:42,500 --> 00:03:44,500 (engine puttering) 72 00:03:44,500 --> 00:03:46,070 - [Operator] I'm still checking on the update. 73 00:03:46,067 --> 00:03:48,527 Do you want to hold or should I call you back? 74 00:03:48,533 --> 00:03:50,073 - [Man] I'll hold. 75 00:03:54,533 --> 00:03:56,503 - [Kevin] Is it the police? 76 00:03:56,500 --> 00:03:58,230 - You wish, let's go. 77 00:04:02,300 --> 00:04:04,330 Come on, Kevin, no time for that. 78 00:04:04,333 --> 00:04:05,173 Come on! 79 00:04:08,467 --> 00:04:11,527 (footsteps thudding) 80 00:04:17,233 --> 00:04:19,903 (door rattling) 81 00:04:25,633 --> 00:04:28,373 (Harry groaning) 82 00:04:33,633 --> 00:04:36,303 (door thudding) 83 00:05:01,067 --> 00:05:01,897 - Shit. 84 00:05:05,067 --> 00:05:08,167 (dog barking) 85 00:05:08,167 --> 00:05:10,297 (bright music) 86 00:05:10,300 --> 00:05:11,830 - [Operator] Thank you for holding. 87 00:05:11,833 --> 00:05:14,073 It appears the engineers were not able to isolate the virus. 88 00:05:14,067 --> 00:05:15,527 We're sending new engineers out today 89 00:05:15,533 --> 00:05:17,203 to resolve the problem. 90 00:05:17,200 --> 00:05:18,400 Keep me informed. 91 00:05:32,533 --> 00:05:33,973 - This country will not be put on standstill 92 00:05:33,967 --> 00:05:36,527 by these unfounded and vindictive allegations. 93 00:05:36,533 --> 00:05:39,603 Nor will we let a violent minority dictate the agenda. 94 00:05:39,600 --> 00:05:43,070 Now, can I please remind you what we are here for today? 95 00:05:43,067 --> 00:05:45,797 To celebrate the achievements of our new education policy 96 00:05:45,800 --> 00:05:49,200 and in particular, this new college here in Allington. 97 00:05:50,367 --> 00:05:51,797 When we came to power, 98 00:05:51,800 --> 00:05:55,670 we pledged a further 1.5 billion pounds to all schools 99 00:05:55,667 --> 00:05:57,497 over the course of Parliament, 100 00:05:57,500 --> 00:06:01,130 a promise we are on course to deliver on, thank you.' 101 00:06:01,133 --> 00:06:03,133 - So that was the Prime Minister opening 102 00:06:03,133 --> 00:06:05,703 a new school in Maidstone today. 103 00:06:05,700 --> 00:06:07,130 From the way he was talking, 104 00:06:07,133 --> 00:06:08,533 you could be forgiven for thinking 105 00:06:08,533 --> 00:06:11,203 it was an ordinary day at the office. 106 00:06:11,200 --> 00:06:13,070 The pressure on him to resign appears 107 00:06:13,067 --> 00:06:15,197 to be like water off a duck's back 108 00:06:15,200 --> 00:06:16,900 as he insists every new development 109 00:06:16,900 --> 00:06:20,700 is driven by some unidentified conspiracy. 110 00:06:20,700 --> 00:06:23,470 But whilst the Prime Minister continues to issue denials, 111 00:06:23,467 --> 00:06:26,827 life continues to be disrupted across Britain. 112 00:06:26,833 --> 00:06:28,233 With further violent protests (telephone ringing) 113 00:06:28,233 --> 00:06:29,433 and no resolution 114 00:06:29,433 --> 00:06:32,733 to this political crisis in sight, what next? 115 00:06:32,733 --> 00:06:34,773 I'm joined now down the line from Oxford. 116 00:06:36,600 --> 00:06:38,700 - Alex, how are you? 117 00:06:38,700 --> 00:06:40,070 - I've read Elspeth's file. 118 00:06:41,100 --> 00:06:41,930 - And? 119 00:06:43,333 --> 00:06:44,503 - I used to think nothing 120 00:06:44,500 --> 00:06:45,870 in modern politics could shock me any more. 121 00:06:45,867 --> 00:06:47,127 - Staggering, isn't it? 122 00:06:49,233 --> 00:06:50,733 - Do you think it's completely reliable? 123 00:06:50,733 --> 00:06:52,333 - [James] Of course, absolutely. 124 00:06:55,700 --> 00:06:57,070 - Why hasn't she published? 125 00:07:01,767 --> 00:07:03,297 Would sell a lot of newspapers. 126 00:07:04,467 --> 00:07:06,067 - Well, that was her first thought. 127 00:07:06,067 --> 00:07:08,367 And mine, I admit. 128 00:07:08,367 --> 00:07:09,767 But then we talked about it. 129 00:07:11,200 --> 00:07:13,830 The question is, what do we want 130 00:07:13,833 --> 00:07:16,973 to achieve with this information? 131 00:07:16,967 --> 00:07:18,567 (dramatic music) 132 00:07:18,567 --> 00:07:20,197 - The end of Brian Worsley. 133 00:07:20,200 --> 00:07:22,170 - Of course, all well and good. 134 00:07:23,367 --> 00:07:26,797 But the real issue is who comes next? 135 00:07:29,300 --> 00:07:31,830 Whoever stands up and makes these revelations is going 136 00:07:31,833 --> 00:07:33,803 to get a great deal of attention. 137 00:07:39,700 --> 00:07:40,700 - Good night, James. 138 00:07:42,133 --> 00:07:44,633 (telephone beeps) 139 00:07:44,633 --> 00:07:47,773 (phone ringing) 140 00:07:47,767 --> 00:07:49,597 - [Operator] Your call will be dealt with shortly 141 00:07:49,600 --> 00:07:51,230 In the interests of security, 142 00:07:51,233 --> 00:07:54,233 your conversation will be monitored. 143 00:07:56,467 --> 00:07:58,327 Your call will be dealt with shortly. 144 00:07:58,333 --> 00:08:00,073 In the interests of security, 145 00:08:00,067 --> 00:08:03,067 your conversation will be monitored. 146 00:08:06,400 --> 00:08:07,400 - [Stevie] Yeah? 147 00:08:07,400 --> 00:08:08,470 - Yeah, Stevie. 148 00:08:09,800 --> 00:08:10,870 I won't ask how you're doing. 149 00:08:10,867 --> 00:08:12,797 - Yeah not good, Harry, not good. 150 00:08:12,800 --> 00:08:14,830 - That's why I wasn't gonna ask. 151 00:08:14,833 --> 00:08:15,803 - [Stevie] You found Joe yet? 152 00:08:15,800 --> 00:08:17,930 - [Harry] This Hillman thing. 153 00:08:17,933 --> 00:08:18,873 Go over it again. 154 00:08:18,867 --> 00:08:20,227 - Ah, so you believe me now? 155 00:08:20,233 --> 00:08:22,803 - Put it this way, I'm willing to be convinced. 156 00:08:22,800 --> 00:08:24,730 - [Stevie] Look you got to find Joe for me. 157 00:08:25,900 --> 00:08:27,330 - Well, then you got to tell me everything. 158 00:08:28,500 --> 00:08:30,470 - All right, come see me today, yeah. 159 00:08:30,467 --> 00:08:31,697 What time you gonna be here? 160 00:08:31,700 --> 00:08:32,900 - I've got to see somebody first, 161 00:08:32,900 --> 00:08:34,570 but I'll be with you sometime this afternoon. 162 00:08:34,567 --> 00:08:37,227 - Right, well afternoon visits are two till five. 163 00:08:37,233 --> 00:08:38,473 Don't leave it later than a quarter to 164 00:08:38,467 --> 00:08:40,067 or they won't let you in. 165 00:08:40,067 --> 00:08:41,267 - Yeah, I'll be there. 166 00:08:41,267 --> 00:08:42,397 - [Stevie] Harry. 167 00:08:42,400 --> 00:08:43,930 - What? 168 00:08:43,933 --> 00:08:45,533 - Be careful, yeah. 169 00:08:45,533 --> 00:08:46,873 - Now you tell bloody me. 170 00:08:49,133 --> 00:08:51,703 (people chattering) 171 00:08:51,700 --> 00:08:54,370 (phone beeping) 172 00:08:57,367 --> 00:08:58,197 - What happened to the office, Dad? 173 00:08:58,200 --> 00:08:59,370 - What, I'm Dad now? 174 00:09:01,567 --> 00:09:03,667 Some kind of an explosion. 175 00:09:03,667 --> 00:09:04,497 - [Michael] Wow! 176 00:09:05,733 --> 00:09:07,073 - You all right? 177 00:09:07,067 --> 00:09:09,397 - I just wanted to say sorry for, you know, 178 00:09:11,100 --> 00:09:12,500 the police station and that. 179 00:09:16,067 --> 00:09:20,067 - Michael, keep your nose clean, all right? 180 00:09:20,067 --> 00:09:22,427 Stay out of trouble, you won't get sent to prison. 181 00:09:24,433 --> 00:09:25,833 - Could you lend me 50 quid? 182 00:09:26,867 --> 00:09:28,067 - 50 quid? - Yeah. 183 00:09:29,500 --> 00:09:30,970 - That's a lot of money. 184 00:09:30,967 --> 00:09:33,797 What do you want 50 quid for? - Mum, buy her a present. 185 00:09:33,800 --> 00:09:35,400 Make up for everything. 186 00:09:38,967 --> 00:09:40,067 - How is mum? 187 00:09:41,667 --> 00:09:44,197 (dramatic music) 188 00:09:44,200 --> 00:09:45,070 - [Michael] Dad? 189 00:09:45,067 --> 00:09:46,927 - No, please let me go! 190 00:09:46,933 --> 00:09:48,373 I wasn't there! 191 00:09:48,367 --> 00:09:49,297 Please, stop! 192 00:09:49,300 --> 00:09:51,170 - Braddick is dead! 193 00:09:51,167 --> 00:09:53,397 Two policemen are dead! 194 00:09:53,400 --> 00:09:54,570 - [Man] No! 195 00:09:54,567 --> 00:09:57,297 (dramatic music) 196 00:09:58,200 --> 00:09:59,070 - Dad? 197 00:10:04,967 --> 00:10:05,927 Dad. 198 00:10:05,933 --> 00:10:07,203 - Yeah, 50. 199 00:10:07,200 --> 00:10:08,130 - [Michael] Yeah, 50. 200 00:10:08,133 --> 00:10:08,933 - [Harry] You're mum all right? 201 00:10:08,933 --> 00:10:10,103 - Fine. - Good. 202 00:10:10,100 --> 00:10:10,900 - Shame. 203 00:10:12,433 --> 00:10:14,303 - Yeah, well you know, I've got insurance so. 204 00:10:14,300 --> 00:10:17,900 - No, no, shame you weren't in your office when it exploded. 205 00:10:20,067 --> 00:10:23,467 - This is Mr Russell, me and him go quite a long way back. 206 00:10:23,467 --> 00:10:24,527 He likes his little jokes. 207 00:10:24,533 --> 00:10:25,833 - Actually, no. 208 00:10:25,833 --> 00:10:27,303 When it comes to cop killers, 209 00:10:27,300 --> 00:10:28,900 I have no sense of humor at all. 210 00:10:30,267 --> 00:10:31,697 - Go and get your mother that present. 211 00:10:31,700 --> 00:10:33,270 - This your lad, Harry? 212 00:10:33,267 --> 00:10:34,427 That's nice. 213 00:10:34,433 --> 00:10:35,403 What's your name, son? 214 00:10:35,400 --> 00:10:36,230 - That's none of your business. 215 00:10:36,233 --> 00:10:37,473 - Who is he? 216 00:10:37,467 --> 00:10:38,727 Is he a cop? 217 00:10:38,733 --> 00:10:40,833 - Yeah, I'm a cop, inside and out. 218 00:10:40,833 --> 00:10:41,733 - I don't like cops. 219 00:10:41,733 --> 00:10:42,533 - Nobody does. 220 00:10:44,467 --> 00:10:46,027 - Michael, go, go on. 221 00:10:48,433 --> 00:10:51,103 - The investigators are pretty sure it was a gas leak. 222 00:10:52,533 --> 00:10:54,503 - [Harry] Yeah well, I suppose they know their job. 223 00:10:55,900 --> 00:10:57,000 - Probably an accident. 224 00:10:58,933 --> 00:10:59,773 - They do happen. 225 00:11:01,267 --> 00:11:03,397 - Do you have any reason to believe it wasn't an accident? 226 00:11:03,400 --> 00:11:05,070 - No. You? 227 00:11:05,067 --> 00:11:06,697 - Explosions caused by gas leaks 228 00:11:06,700 --> 00:11:08,730 are almost always accidental. 229 00:11:08,733 --> 00:11:11,603 Except, when it happens to someone like you. 230 00:11:14,600 --> 00:11:16,270 - You know I'm a solicitor, an officer of the court. 231 00:11:16,267 --> 00:11:19,397 I think you might be confusing me for one of my clients. 232 00:11:20,867 --> 00:11:23,867 - Oh, I'm not confused by you at all, Harold. 233 00:11:23,867 --> 00:11:25,227 You're a murdering bastard. 234 00:11:27,067 --> 00:11:27,897 - Have a nice day. 235 00:11:29,300 --> 00:11:31,630 - Two policemen and a man named Braddick were murdered. 236 00:11:31,633 --> 00:11:33,173 You were involved. 237 00:11:33,167 --> 00:11:34,297 Maybe you've forgotten? 238 00:11:35,900 --> 00:11:37,600 - No, a man doesn't forget 239 00:11:37,600 --> 00:11:39,770 when he's falsely been accused of murder. 240 00:11:39,767 --> 00:11:41,167 - You have no idea how offensive 241 00:11:41,167 --> 00:11:42,697 that phrase sounds on a guilty man's lips. 242 00:11:42,700 --> 00:11:44,630 - Well, then you shouldn't feel offended then, eh. 243 00:11:44,633 --> 00:11:47,433 - Do you know what, I'm gonna help you. 244 00:11:47,433 --> 00:11:49,503 And if you're smart, you'll accept it. 245 00:11:50,533 --> 00:11:53,233 - You, help me? (laughs) 246 00:11:55,133 --> 00:11:56,903 - Now based on 30 years as a copper, 247 00:11:58,167 --> 00:12:01,327 I'd say that someone's trying to kill you. 248 00:12:01,333 --> 00:12:03,473 There's something about this don't smell right, does it? 249 00:12:04,467 --> 00:12:05,697 - It's probably the gas. 250 00:12:08,467 --> 00:12:10,727 - (laughs) I retire in a couple of years, 251 00:12:10,733 --> 00:12:12,573 looking forward to it. 252 00:12:12,567 --> 00:12:14,667 Bit of gardening, little bit of golf. 253 00:12:14,667 --> 00:12:15,927 Be a nice change of pace. 254 00:12:17,667 --> 00:12:18,867 But before I pack it in, 255 00:12:20,067 --> 00:12:24,867 I'm gonna clear up the Braddick case. (laughs) 256 00:12:27,567 --> 00:12:30,127 (somber music) 257 00:12:51,733 --> 00:12:54,633 (doorbell ringing) 258 00:12:56,167 --> 00:12:58,527 (gun firing) 259 00:13:02,733 --> 00:13:05,303 (gun clicking) 260 00:13:44,733 --> 00:13:47,633 (radio chattering) 261 00:14:10,533 --> 00:14:13,273 (door whooshing) 262 00:14:52,400 --> 00:14:55,300 (tires screeching) 263 00:15:30,800 --> 00:15:35,800 (engine revving) (tires screeching) 264 00:15:40,133 --> 00:15:42,633 (eerie music) 265 00:15:53,400 --> 00:15:58,400 (knife clicking) (woman gasping) 266 00:16:00,133 --> 00:16:02,733 (phone ringing) 267 00:16:05,367 --> 00:16:06,527 - Oui. 268 00:16:06,533 --> 00:16:07,733 - Well, if we're doing this in French, 269 00:16:07,733 --> 00:16:09,073 it's gonna be a short conversation. 270 00:16:09,067 --> 00:16:10,327 - I trust you're calling me to let me know 271 00:16:10,333 --> 00:16:11,833 that you found Joe Collins. 272 00:16:11,833 --> 00:16:14,103 - [Harry] Yeah, I like it that you trust me, Gina. 273 00:16:14,100 --> 00:16:15,330 Shows we're getting closer. 274 00:16:15,333 --> 00:16:17,333 - Have you not found Joe Collins? 275 00:16:17,333 --> 00:16:18,873 - I have not. 276 00:16:18,867 --> 00:16:20,667 I ran into a bit of a problem. 277 00:16:20,667 --> 00:16:21,927 - [Gina] What problem? 278 00:16:21,933 --> 00:16:23,103 - The explosive kind. 279 00:16:23,100 --> 00:16:24,600 My office blew up. 280 00:16:24,600 --> 00:16:25,570 - [Gina] What happened? 281 00:16:25,567 --> 00:16:27,067 - Seems there was a gas leak. 282 00:16:28,067 --> 00:16:29,327 Thanks. 283 00:16:29,333 --> 00:16:30,273 That came with a warning. 284 00:16:30,267 --> 00:16:31,827 - A warning, who from? 285 00:16:33,267 --> 00:16:35,597 - A friend. At least I have to assume it was a friend 286 00:16:35,600 --> 00:16:37,900 as they had the decency to warn me. 287 00:16:37,900 --> 00:16:39,130 - I'm afraid I've lost you. 288 00:16:39,133 --> 00:16:40,633 - Why don't I jump on the Eurostar 289 00:16:40,633 --> 00:16:43,103 and you can find me and then you can tell me to my face 290 00:16:43,100 --> 00:16:44,470 what this is all about. 291 00:16:44,467 --> 00:16:47,127 - I hired you to find a missing witness. 292 00:16:47,133 --> 00:16:48,703 - Someone tried to kill me, Gina, 293 00:16:48,700 --> 00:16:50,300 the day after you walk into my life. 294 00:16:50,300 --> 00:16:52,170 Should I think there's a connection there? 295 00:16:52,167 --> 00:16:53,697 - [Gina] Why should there be? 296 00:16:53,700 --> 00:16:56,070 - Stop playing games with me, Gina, 297 00:16:56,067 --> 00:16:57,827 unless you're trying to get me killed? 298 00:16:57,833 --> 00:16:59,073 - That's ridiculous. 299 00:16:59,067 --> 00:17:00,097 - Is it? 300 00:17:00,100 --> 00:17:02,100 Well, you answer me this, 301 00:17:02,100 --> 00:17:04,070 have our paths met sometime somewhere 302 00:17:04,067 --> 00:17:05,827 that I don't know about? 303 00:17:05,833 --> 00:17:08,603 - [Gina] If they did, I don't know about it either. 304 00:17:08,600 --> 00:17:10,830 - Then why are you so interested in me? 305 00:17:10,833 --> 00:17:12,303 - I can assure you, Mr. Venn, 306 00:17:12,300 --> 00:17:14,570 I have no interest in you other than as someone 307 00:17:14,567 --> 00:17:17,427 who my client tells me can find Joe Collins. 308 00:17:17,433 --> 00:17:19,933 And, may I remind you, you took the money I offered 309 00:17:19,933 --> 00:17:21,503 to do exactly that. 310 00:17:21,500 --> 00:17:24,100 (phone clicks) 311 00:17:34,967 --> 00:17:35,897 - There's an email. 312 00:17:37,067 --> 00:17:39,227 A Blackberry I swiped at the doctor's surgery. 313 00:17:39,233 --> 00:17:40,073 - Just one? 314 00:17:41,700 --> 00:17:44,670 "We'll raise a glass of Cockburn's on the 10th of July." 315 00:17:44,667 --> 00:17:45,667 What does that mean? 316 00:17:47,100 --> 00:17:50,070 I have to tell you, Frank, I'm mildly disappointed. 317 00:17:50,067 --> 00:17:52,967 I wanted her medical records, an address. 318 00:17:52,967 --> 00:17:56,167 - You told me I was breaking into a doctor's office. 319 00:17:56,167 --> 00:17:57,897 Did I tell you about the people who chased us out of there? 320 00:17:57,900 --> 00:17:59,070 - What people? 321 00:17:59,067 --> 00:18:02,327 - Special Forces types, neck snappers. 322 00:18:02,333 --> 00:18:04,203 Just after your office gets blown up? 323 00:18:05,433 --> 00:18:06,833 I don't mean to put the wind up you, H, 324 00:18:06,833 --> 00:18:08,503 but it's possible someone wants to hurt you. 325 00:18:09,600 --> 00:18:11,600 - You know, this woman's got a file on me. 326 00:18:11,600 --> 00:18:14,530 She's got a load of stuff about the Braddick case. 327 00:18:14,533 --> 00:18:15,473 - What's her interest? 328 00:18:15,467 --> 00:18:16,727 Is she Braddick's daughter? 329 00:18:16,733 --> 00:18:17,573 Bounty hunter? 330 00:18:17,567 --> 00:18:18,797 She writing a book? 331 00:18:18,800 --> 00:18:20,070 - Or, maybe she's the one in trouble? 332 00:18:20,067 --> 00:18:24,897 - Well, if she is, you take my advice, H, run. 333 00:18:27,067 --> 00:18:29,427 You look like you could use a holiday. 334 00:18:29,433 --> 00:18:30,903 Why don't you fly somewhere. 335 00:18:30,900 --> 00:18:32,970 Find a beach, lie on a towel till all this goes away. 336 00:18:35,133 --> 00:18:37,803 - What if she knows something about Mark? 337 00:18:37,800 --> 00:18:40,800 - Mark's dead, remember? 338 00:18:40,800 --> 00:18:43,630 (dramatic music) 339 00:18:43,633 --> 00:18:46,303 (tires screeching) 340 00:18:46,300 --> 00:18:48,870 (man groaning) 341 00:18:49,800 --> 00:18:52,470 (phone ringing) 342 00:18:54,933 --> 00:18:57,373 (gun firing) 343 00:19:07,400 --> 00:19:08,230 - Hm. 344 00:19:10,800 --> 00:19:14,170 Spitfire@morpethell.com. 345 00:19:14,167 --> 00:19:17,327 - MorpethAll.com is the domain name of Morpeth Allison. 346 00:19:17,333 --> 00:19:19,873 You can look them up on the internet. 347 00:19:19,867 --> 00:19:21,167 They're a big firm. 348 00:19:21,167 --> 00:19:22,467 Cement, construction. 349 00:19:22,467 --> 00:19:23,567 - Never heard of them. 350 00:19:24,767 --> 00:19:25,897 - Maybe 'cause you're not in the market 351 00:19:25,900 --> 00:19:27,600 for a hydro-electric dam. 352 00:19:27,600 --> 00:19:30,500 If you were, Morpeth Allison would build it for you. 353 00:19:30,500 --> 00:19:33,770 And any motorways, nuclear power stations 354 00:19:33,767 --> 00:19:35,667 and skyscrapers you might also need. 355 00:19:35,667 --> 00:19:38,697 - Spitfire, Spitfire two? 356 00:19:38,700 --> 00:19:40,100 - He's a Battle of Britain freak. 357 00:19:40,100 --> 00:19:41,830 Harry just leave it. 358 00:19:42,900 --> 00:19:44,200 - I can't leave it, Frank. 359 00:19:47,300 --> 00:19:48,970 Something big is going on here Frank, 360 00:19:48,967 --> 00:19:50,327 somebody tried to kill me! 361 00:19:51,267 --> 00:19:52,797 Now back in the day, 362 00:19:52,800 --> 00:19:54,100 did you ever come across a bloke called Jason Styles? 363 00:19:54,100 --> 00:19:55,530 - Styles? 364 00:19:55,533 --> 00:19:57,203 No, was he a face? 365 00:19:57,200 --> 00:19:59,700 - He set up the Braddick job for Mark and Hillman. 366 00:20:01,367 --> 00:20:02,567 - When you say "set up," 367 00:20:04,367 --> 00:20:05,597 you think he might have killed Mark? 368 00:20:05,600 --> 00:20:06,870 - Let's put it this way, 369 00:20:06,867 --> 00:20:08,427 you know, I had my suspicions, yeah. 370 00:20:10,433 --> 00:20:12,403 Do you think you could find Joe for me? 371 00:20:13,533 --> 00:20:16,273 - Sorry, H, what you're mixed up in, 372 00:20:17,300 --> 00:20:18,830 I don't want to be mixed up in. 373 00:20:21,167 --> 00:20:21,997 - No, no. 374 00:20:24,767 --> 00:20:26,897 - If you need a new office suite, 375 00:20:26,900 --> 00:20:28,300 I've got a stunner over here. 376 00:20:28,300 --> 00:20:29,470 Real mahogany veneer. 377 00:20:31,133 --> 00:20:32,973 - No, you're all right. 378 00:20:32,967 --> 00:20:35,797 (dramatic music) 379 00:20:42,800 --> 00:20:44,800 - [Gina] My client appears to be innocent. 380 00:20:47,033 --> 00:20:48,173 He told me he was innocent. 381 00:20:48,167 --> 00:20:49,067 I believe him. 382 00:20:51,500 --> 00:20:54,070 I'm thinking of sending the brief to Nigel Fountain. 383 00:21:05,200 --> 00:21:08,200 (people chattering) 384 00:21:16,200 --> 00:21:19,330 (knuckles rapping) 385 00:21:19,333 --> 00:21:20,533 - May I help you? 386 00:21:20,533 --> 00:21:22,273 - That would be nice. 387 00:21:22,267 --> 00:21:24,067 My name is Harry Venn. 388 00:21:24,067 --> 00:21:25,067 I'm a solicitor. 389 00:21:25,067 --> 00:21:26,597 I'd like to see Nigel Fountain. 390 00:21:28,933 --> 00:21:30,833 - Sir Nigel. 391 00:21:30,833 --> 00:21:32,773 Do you have an appointment, Mr. Venn? 392 00:21:32,767 --> 00:21:33,597 - Yes, I do. 393 00:21:41,600 --> 00:21:43,970 - I don't see an appointment. 394 00:21:45,333 --> 00:21:47,103 - Well, that is unusual. 395 00:21:47,100 --> 00:21:48,670 See, my assistant spent most of yesterday 396 00:21:48,667 --> 00:21:50,227 on the phone trying to arrange an appointment. 397 00:21:50,233 --> 00:21:51,433 Obviously didn't get one. 398 00:21:51,433 --> 00:21:52,603 Maybe I should fire him? 399 00:21:55,167 --> 00:21:56,127 No, seriously. 400 00:21:56,133 --> 00:21:57,433 I would like to see Sir Nigel? 401 00:21:57,433 --> 00:21:59,203 - I'm afraid that won't be possible. 402 00:22:00,833 --> 00:22:02,203 - It is important. 403 00:22:02,200 --> 00:22:03,630 In fact, it's very important. 404 00:22:03,633 --> 00:22:05,273 - You can leave a contact number if you wish, 405 00:22:05,267 --> 00:22:06,467 on your way out. 406 00:22:06,467 --> 00:22:07,527 - It'll only take a few minutes. 407 00:22:07,533 --> 00:22:09,073 No, I'm fine, I'll wait. 408 00:22:09,067 --> 00:22:11,227 - If you wish, but you'll have to wait outside. 409 00:22:18,800 --> 00:22:20,900 (gentle music) 410 00:22:20,900 --> 00:22:23,830 (door thuds) 411 00:22:23,833 --> 00:22:26,833 (footsteps tapping) 412 00:22:31,733 --> 00:22:34,833 (people chattering) 413 00:22:44,400 --> 00:22:47,130 (dramatic music) 414 00:22:52,300 --> 00:22:54,930 - [Mark] I'm sorry I got you into this, kid. 415 00:22:54,933 --> 00:22:57,703 - [Gina] Your brother, Mark. 416 00:22:57,700 --> 00:23:00,830 (gun firing) 417 00:23:00,833 --> 00:23:03,933 - I'm sorry I got you into this, kid. 418 00:23:10,767 --> 00:23:12,527 - [Secretary] These gentlemen will show you out. 419 00:23:21,367 --> 00:23:23,797 - Picture of my office in the paper. 420 00:23:28,200 --> 00:23:29,770 - [Secretary] You can't go in there! 421 00:23:31,067 --> 00:23:32,627 - [Harry] Sir Nigel, my name is Harry Venn. 422 00:23:32,633 --> 00:23:34,303 I really need to speak to you. - I'm so sorry. 423 00:23:34,300 --> 00:23:35,130 He just barged past me. 424 00:23:35,133 --> 00:23:36,603 I'll call the police. 425 00:23:36,600 --> 00:23:38,070 - A solicitor named Gina Hawkes hired me to find a witness. 426 00:23:38,067 --> 00:23:40,927 - Wait a minute, wait a minute, it's all right. 427 00:23:40,933 --> 00:23:41,933 Sorry, what were you saying? 428 00:23:41,933 --> 00:23:43,173 - It's regarding the Quirke case? 429 00:23:43,167 --> 00:23:45,197 She told me that she'd spokes to you about it. 430 00:23:46,133 --> 00:23:46,973 - I see. 431 00:23:51,067 --> 00:23:52,527 Thank you, I'll handle this. 432 00:23:59,700 --> 00:24:01,300 How can I help you? 433 00:24:01,300 --> 00:24:05,870 - Well, since Gina, Miss Hawkes, the solicitor-- 434 00:24:05,867 --> 00:24:07,397 - Yes, I know who she is. 435 00:24:07,400 --> 00:24:09,330 - Well, since she first came to me a couple of days ago, 436 00:24:09,333 --> 00:24:11,233 certain things have happened. 437 00:24:11,233 --> 00:24:12,473 - What things? 438 00:24:12,467 --> 00:24:14,227 - Well, for starters my office blew up. 439 00:24:15,667 --> 00:24:18,397 (dramatic music) 440 00:24:19,267 --> 00:24:20,767 - What are you doing for lunch? 441 00:24:24,567 --> 00:24:28,497 (speaking in foreign language) 442 00:24:34,733 --> 00:24:37,733 (suspenseful music) 443 00:24:44,867 --> 00:24:47,597 (engine revving) 444 00:24:59,767 --> 00:25:04,297 (knife clicking) (woman gasping) 445 00:25:04,300 --> 00:25:07,070 (woman groaning) 446 00:25:11,633 --> 00:25:14,533 (engine puttering) 447 00:25:31,100 --> 00:25:36,100 (people chattering) (dog barking) 448 00:25:41,600 --> 00:25:44,500 (phone ringing) 449 00:25:44,500 --> 00:25:45,330 - Oui. 450 00:25:51,100 --> 00:25:51,900 - Oui. 451 00:25:54,400 --> 00:25:55,230 - Oui. 452 00:26:24,300 --> 00:26:25,600 - Sir Nigel, I need to know 453 00:26:25,600 --> 00:26:27,470 why you're acting for Stevie Quirke? 454 00:26:29,133 --> 00:26:30,833 You're one of the most expensive lawyers 455 00:26:30,833 --> 00:26:32,833 in the country and Stevie doesn't have a bean to his name. 456 00:26:34,700 --> 00:26:36,200 - How much do you know about Gina? 457 00:26:39,067 --> 00:26:40,897 - Well, a lot less than I'd like to. 458 00:26:40,900 --> 00:26:42,430 I mean professionally speaking. 459 00:26:45,067 --> 00:26:46,067 - She's my daughter. 460 00:26:47,733 --> 00:26:50,203 She seems to believe Mr. Quirke is innocent. 461 00:26:50,200 --> 00:26:51,430 Though personally I doubt it, 462 00:26:51,433 --> 00:26:54,403 but that's a defending solicitor's prerogative, 463 00:26:54,400 --> 00:26:55,700 as I'm sure you'd agree. 464 00:26:57,067 --> 00:26:58,097 - Yeah, I suppose so. 465 00:26:59,300 --> 00:27:01,200 - You said Gina asked you to find a witness? 466 00:27:02,333 --> 00:27:04,873 - Yeah, a man called Joseph Collins. 467 00:27:04,867 --> 00:27:06,597 - How is Collins connected to this? 468 00:27:06,600 --> 00:27:07,430 - I'm not sure. 469 00:27:08,867 --> 00:27:11,197 Quirke says Collins has got something that will help him. 470 00:27:11,200 --> 00:27:12,430 - Did he say what? 471 00:27:12,433 --> 00:27:15,603 - No, I was sort of hoping you might know. 472 00:27:15,600 --> 00:27:17,270 - I haven't even met Quirke yet. 473 00:27:17,267 --> 00:27:18,097 After you. 474 00:27:18,967 --> 00:27:19,927 - [Harry] Thank you. 475 00:27:25,300 --> 00:27:28,070 I go on first impressions, Mr. Venn. 476 00:27:29,367 --> 00:27:31,927 Some people say that's foolish, but I'm rarely wrong. 477 00:27:33,300 --> 00:27:34,970 I suspect it's probably the last thing 478 00:27:34,967 --> 00:27:36,167 you'd want anyone to think about you, 479 00:27:36,167 --> 00:27:38,097 but I'd say you were an honest man. 480 00:27:39,067 --> 00:27:39,897 - How dare you! 481 00:27:40,867 --> 00:27:43,467 (Nigel laughs) 482 00:27:47,100 --> 00:27:48,270 - Gina is vulnerable. 483 00:27:50,933 --> 00:27:52,073 - That's not how she strikes me. 484 00:27:52,067 --> 00:27:53,297 - Oh, I know, she's tough, 485 00:27:53,300 --> 00:27:57,100 but the two things aren't incompatible. 486 00:27:59,300 --> 00:28:03,070 For personal reasons, things in her past, 487 00:28:04,400 --> 00:28:09,400 she's, well, she has a susceptibility to lost causes. 488 00:28:11,067 --> 00:28:11,967 She's always looking for dragons 489 00:28:11,967 --> 00:28:13,427 where there are none to slay. 490 00:28:15,067 --> 00:28:16,527 The wrong type of person could take 491 00:28:16,533 --> 00:28:18,603 considerable advantage of that quality. 492 00:28:20,600 --> 00:28:22,500 - Are you talking about Quirke or me? 493 00:28:23,933 --> 00:28:25,303 - I don't think Quirke is in a position 494 00:28:25,300 --> 00:28:26,700 to take advantage of anyone. 495 00:28:27,867 --> 00:28:29,797 - Hang on, you just said I was honest? 496 00:28:29,800 --> 00:28:31,270 - That's what I'm counting on. 497 00:28:37,067 --> 00:28:37,867 Right. 498 00:28:40,200 --> 00:28:41,300 - Are we not gonna get the bill? 499 00:28:41,300 --> 00:28:42,130 - It's all done. 500 00:28:46,067 --> 00:28:47,427 Thank you, Charles. 501 00:28:53,967 --> 00:28:55,227 Are you a Wentworth man? 502 00:28:56,300 --> 00:28:58,070 - Bloody politicians these days! 503 00:28:58,067 --> 00:28:59,267 Do you think they clone them? 504 00:28:59,267 --> 00:29:00,597 They seem to come in batches of 20! 505 00:29:00,600 --> 00:29:02,070 - So you don't think he's a second Churchill, 506 00:29:02,067 --> 00:29:04,397 come to rescue our country in our hour of need? 507 00:29:04,400 --> 00:29:05,830 - I don't pay much attention to politics. 508 00:29:05,833 --> 00:29:06,673 - Wise man! 509 00:29:08,533 --> 00:29:11,273 Look if you find anything about Quirke that can help us, 510 00:29:11,267 --> 00:29:12,627 I'd be very grateful. 511 00:29:14,333 --> 00:29:16,573 A father likes to shine in his daughter's eyes. 512 00:29:16,567 --> 00:29:17,827 - I'll let you know. 513 00:29:17,833 --> 00:29:19,433 In fact, I'm on my way to see him right now. 514 00:29:20,533 --> 00:29:21,633 - My mobile's on this. 515 00:29:22,567 --> 00:29:24,397 - Great, thank you, Sir Nigel. 516 00:29:24,400 --> 00:29:25,900 - No, please, just Nigel. 517 00:29:27,067 --> 00:29:28,097 - Sure I'm glad you said that. 518 00:29:28,100 --> 00:29:30,070 I'm not too comfortable saying sir. 519 00:29:30,067 --> 00:29:31,867 - I'm not too comfortable hearing it. 520 00:29:31,867 --> 00:29:32,697 Goodbye. 521 00:29:32,700 --> 00:29:33,670 - Thanks for lunch. 522 00:29:35,400 --> 00:29:38,170 (dramatic music) 523 00:29:43,400 --> 00:29:46,400 (telephone ringing) 524 00:29:51,600 --> 00:29:52,530 - What? 525 00:29:52,533 --> 00:29:53,703 - What are you doing? 526 00:29:53,700 --> 00:29:55,200 - I think I've got PTSD, why? 527 00:29:55,200 --> 00:29:57,200 - There's a bloke called Dean Stubbs. 528 00:29:57,200 --> 00:30:00,070 He works out at that boxing club behind Talbot Road. 529 00:30:00,067 --> 00:30:02,467 He's in there pretty much every day. 530 00:30:02,467 --> 00:30:04,827 I want you to follow him, wherever he goes. 531 00:30:04,833 --> 00:30:06,103 - Why? 532 00:30:06,100 --> 00:30:07,270 - [Harry] 'Cause I haven't got time, 533 00:30:07,267 --> 00:30:08,527 I've got to go see Stevie Quirke in prison. 534 00:30:08,533 --> 00:30:09,473 Now listen. 535 00:30:09,467 --> 00:30:11,397 Dean's a friend of Joe Collins 536 00:30:13,300 --> 00:30:15,100 and if Joe's gone into hiding, 537 00:30:15,100 --> 00:30:17,730 chances are, Dean is gonna know where he is. 538 00:30:18,967 --> 00:30:20,427 So get yourself to the gym. 539 00:30:20,433 --> 00:30:23,273 - Harry, I'm seriously unfit. - It'll do you good then. 540 00:30:23,267 --> 00:30:25,227 Oh listen, Matt, one word of warning. 541 00:30:25,233 --> 00:30:26,403 Don't get too close to him. 542 00:30:26,400 --> 00:30:27,670 He's got this bad habit of punching people 543 00:30:27,667 --> 00:30:28,927 when they're not looking. 544 00:30:28,933 --> 00:30:29,773 (phone beeping) 545 00:30:29,767 --> 00:30:30,597 I've got to go. 546 00:30:31,933 --> 00:30:32,873 Lauren, hi. 547 00:30:32,867 --> 00:30:34,067 - Michael's been arrested. 548 00:30:34,067 --> 00:30:35,267 - What again? 549 00:30:35,267 --> 00:30:36,827 What's he done now? 550 00:30:36,833 --> 00:30:38,573 - [Lauren] He was caught on Sandringham Road with drugs. 551 00:30:38,567 --> 00:30:40,397 I'm at Stoke Newington police station. 552 00:30:40,400 --> 00:30:41,200 Can you get here? 553 00:30:42,567 --> 00:30:44,967 - Yeah, yeah, I'm on my way. 554 00:30:44,967 --> 00:30:49,927 (engine revving) (dramatic music) 555 00:31:03,667 --> 00:31:06,667 (people chattering) 556 00:31:13,333 --> 00:31:16,603 - [Guard] Jones, Bassett, Khan, visits. 557 00:31:21,600 --> 00:31:24,600 (door clanging) 558 00:31:24,600 --> 00:31:27,600 (suspenseful music) 559 00:31:36,900 --> 00:31:38,070 - Have you seen him? 560 00:31:38,067 --> 00:31:39,967 - They wouldn't let me. 561 00:31:55,900 --> 00:31:59,200 - [Guard] Blake, Brodie, Wesson, visits. 562 00:32:00,867 --> 00:32:03,627 - Oi, you got one for me? 563 00:32:03,633 --> 00:32:06,773 Oi, hold up, hold up, you got a visit for me, Quirke? 564 00:32:06,767 --> 00:32:09,427 (door clanging) 565 00:32:17,667 --> 00:32:22,667 (people chattering) (Harry sighing) 566 00:32:24,867 --> 00:32:26,127 - [Larry] Hello, Harry? 567 00:32:26,133 --> 00:32:27,403 - Hi. 568 00:32:27,400 --> 00:32:28,800 - It's not good news. 569 00:32:28,800 --> 00:32:30,300 They're gonna charge him. 570 00:32:30,300 --> 00:32:31,700 - What, for buying a bit of dope? 571 00:32:31,700 --> 00:32:34,600 - He wasn't buying and it wasn't dope. 572 00:32:34,600 --> 00:32:36,230 - What was it then? 573 00:32:36,233 --> 00:32:37,473 - They're saying he bought 50 quid's worth 574 00:32:37,467 --> 00:32:39,197 of crack and was trying to sell it. 575 00:32:39,200 --> 00:32:41,370 - What's he doing selling crack? 576 00:32:41,367 --> 00:32:42,627 - Harry? 577 00:32:42,633 --> 00:32:43,573 - Lauren, Michael's not the type of kid 578 00:32:43,567 --> 00:32:45,627 that goes around selling crack! 579 00:32:45,633 --> 00:32:48,073 - [Lisa] The police are gonna oppose bail. 580 00:32:48,067 --> 00:32:49,527 - Can they do that? 581 00:32:49,533 --> 00:32:51,973 - It's because he was already on bail. 582 00:32:51,967 --> 00:32:53,267 We'll apply again. 583 00:32:53,267 --> 00:32:55,867 Leave it with me, I'm working on it. 584 00:32:55,867 --> 00:32:57,067 - Thanks, Lisa. 585 00:32:58,400 --> 00:32:59,230 - [Harry] Jesus. 586 00:32:59,233 --> 00:33:00,133 - I don't understand. 587 00:33:00,133 --> 00:33:02,333 How did he get 50 quid? 588 00:33:02,333 --> 00:33:04,573 - I gave it to him. 589 00:33:04,567 --> 00:33:06,367 He said he wanted to buy you a present. 590 00:33:06,367 --> 00:33:07,267 (Lauren sighs) 591 00:33:07,267 --> 00:33:08,727 I'm sorry, Lauren. 592 00:33:08,733 --> 00:33:10,603 You know, he asked me for it, I couldn't say no. 593 00:33:11,767 --> 00:33:13,127 I was trying to make it up to him. 594 00:33:13,133 --> 00:33:14,833 - That's not the way to do it. 595 00:33:14,833 --> 00:33:17,573 (dramatic music) 596 00:33:22,667 --> 00:33:25,227 (horn beeping) 597 00:33:28,200 --> 00:33:30,200 - Put your fucking foot down! 598 00:33:32,333 --> 00:33:34,903 (horn blaring) 599 00:33:39,100 --> 00:33:39,930 Oh, Jesus! 600 00:33:41,500 --> 00:33:45,730 - Cook, Hussain, Campbell, visits. 601 00:33:47,133 --> 00:33:50,133 (people chattering) 602 00:34:11,300 --> 00:34:13,500 - Hi, I'm here to see Stephen Quirke. 603 00:34:13,500 --> 00:34:14,900 - Name? - Harry Venn, solicitor. 604 00:34:16,600 --> 00:34:18,070 - Take a seat in there. 605 00:34:24,333 --> 00:34:25,803 (phone ringing) 606 00:34:25,800 --> 00:34:28,100 - [Operator] Help desk, may I have your customer ID? 607 00:34:28,100 --> 00:34:32,070 - [Man] W, B, zero, eight, 20, 19, 19. 608 00:34:32,067 --> 00:34:35,967 - Smith, Cooper, Samuel and Quirke, visits. 609 00:34:37,133 --> 00:34:39,233 - [Operator] May I have characters two, seven 610 00:34:39,233 --> 00:34:41,873 and eight only of your protocol? 611 00:34:41,867 --> 00:34:44,467 - [Man] Hotel, November, Tango. 612 00:34:47,800 --> 00:34:52,800 - [Operator] You are verified, one moment whilst I secure. 613 00:34:53,533 --> 00:34:54,903 - Which one's Quirke? 614 00:34:54,900 --> 00:34:55,830 You're Quirke, aren't you? 615 00:34:55,833 --> 00:34:56,933 - Yeah, what's up? 616 00:34:56,933 --> 00:34:58,133 - He's got to stay here. 617 00:34:58,133 --> 00:34:59,473 - What do you mean I've got to stay here? 618 00:34:59,467 --> 00:35:02,727 - [Guard] Right, the rest of you, with me. 619 00:35:02,733 --> 00:35:04,403 - So what am I staying here for? 620 00:35:04,400 --> 00:35:05,900 - You got to wait, all right. 621 00:35:05,900 --> 00:35:07,830 If you don't like it, you go back to the wing. 622 00:35:07,833 --> 00:35:10,203 - You got too much of that, cabin boy. 623 00:35:10,200 --> 00:35:11,200 Yeah, I'll have your badge, yeah? 624 00:35:11,200 --> 00:35:13,800 - Relax, you'll get your visit. 625 00:35:16,267 --> 00:35:18,567 - [Operator] You're secured, how can we help? 626 00:35:18,567 --> 00:35:20,527 - [Man] Virus update, please.' 627 00:35:20,533 --> 00:35:23,133 - [Operator] Do you have the virus designation? 628 00:35:23,133 --> 00:35:26,073 - [Man] 19, 17, 11, 30, foxtrot. 629 00:35:27,433 --> 00:35:28,473 - [Operator] One moment. 630 00:35:31,867 --> 00:35:33,367 I'm still checking on the update, 631 00:35:33,367 --> 00:35:35,967 do you want to hold or should I call you back? 632 00:35:35,967 --> 00:35:37,297 - [Man] I'll hold. 633 00:35:37,300 --> 00:35:40,070 (dramatic music) 634 00:35:43,967 --> 00:35:45,627 - Oi, someone, yeah? 635 00:35:48,600 --> 00:35:50,170 I have got a visit! 636 00:35:54,867 --> 00:35:56,197 All right, mate? 637 00:35:59,567 --> 00:36:00,967 What do you want? 638 00:36:06,600 --> 00:36:07,430 No, no! 639 00:36:10,133 --> 00:36:13,133 (suspenseful music) 640 00:36:15,067 --> 00:36:17,067 - Excuse me, what's the delay? 641 00:36:17,067 --> 00:36:20,167 - [Guard] I'll see what's keeping him. 642 00:36:23,067 --> 00:36:28,067 (Stevie gurgling) (blows thudding) 643 00:36:31,533 --> 00:36:33,703 Yeah, where's Quirke? 644 00:36:33,700 --> 00:36:36,500 I got a solicitor here waiting for him. 645 00:36:36,500 --> 00:36:40,170 Here, have a look, will you? 646 00:36:40,167 --> 00:36:45,167 (door beeping) (door clanging) 647 00:36:56,967 --> 00:36:59,627 (alarm blaring) 648 00:37:05,333 --> 00:37:07,103 (eerie music) 649 00:37:07,100 --> 00:37:08,070 - [Operator] Thank you for waiting. 650 00:37:08,067 --> 00:37:09,467 We've just had confirmation 651 00:37:09,467 --> 00:37:11,797 that virus has been successfully cleansed. 652 00:37:13,467 --> 00:37:14,967 - [Man] Thank you. 653 00:37:14,967 --> 00:37:16,797 - The decent hard working people of this country, 654 00:37:16,800 --> 00:37:18,900 I know because I talk to them every day, 655 00:37:18,900 --> 00:37:21,800 want order, they want peace and they want stability 656 00:37:21,800 --> 00:37:23,300 and they have a right 657 00:37:23,300 --> 00:37:24,770 to expect their government to deliver those things. 658 00:37:24,767 --> 00:37:27,927 Now, Brian Worsley and his pick and mix coalition 659 00:37:27,933 --> 00:37:30,473 have delivered one thing so far and that's chaos. 660 00:37:30,467 --> 00:37:32,797 Fiscal meltdown, civil meltdown. 661 00:37:32,800 --> 00:37:34,200 And he wants a chance to do it again, 662 00:37:34,200 --> 00:37:35,430 he wants a second chance. 663 00:37:35,433 --> 00:37:37,373 Who in their right mind would give it to him? 664 00:37:37,367 --> 00:37:39,067 Not the people I'm talking to! 665 00:37:39,067 --> 00:37:40,697 - [Reporter] Well, that was Alexander Wentworth, 666 00:37:40,700 --> 00:37:43,570 again piling the pressure on the coalition government 667 00:37:43,567 --> 00:37:46,067 and there is little sign that the slow moving developments 668 00:37:46,067 --> 00:37:49,197 at Westminster are calming the chaos on the streets. 669 00:37:49,200 --> 00:37:51,070 The protests in the center of London today 670 00:37:51,067 --> 00:37:52,467 have seen rising casualties 671 00:37:52,467 --> 00:37:54,327 and for the first time the police strategy 672 00:37:54,333 --> 00:37:56,903 of kettling has backfired with small groups 673 00:37:56,900 --> 00:37:59,400 of protestors breaking off from the main crowds 674 00:37:59,400 --> 00:38:01,470 and trouble breaking out in isolated pockets 675 00:38:01,467 --> 00:38:02,467 throughout the city. 676 00:38:15,167 --> 00:38:16,327 (people shouting) 677 00:38:16,333 --> 00:38:17,533 - What's happening? 678 00:38:17,533 --> 00:38:19,303 - [Driver] Demonstrators. 679 00:38:19,300 --> 00:38:20,200 - What? 680 00:38:20,200 --> 00:38:23,070 (people shouting) 681 00:38:26,700 --> 00:38:30,100 (glass crashing) 682 00:38:30,100 --> 00:38:30,930 Drive! 683 00:38:35,067 --> 00:38:38,167 - [Driver] Are you all right, ma'am? 684 00:38:38,167 --> 00:38:40,097 - Yes. (throat clearing) 685 00:38:40,100 --> 00:38:43,100 (suspenseful music) 686 00:38:45,867 --> 00:38:48,867 (people chattering) 687 00:39:10,067 --> 00:39:12,767 - Ah, Simon, how nice to see you. 688 00:39:14,633 --> 00:39:16,103 - Elspeth, you look wonderful. 689 00:39:16,100 --> 00:39:17,700 - Thank you, James. 690 00:39:19,067 --> 00:39:20,267 (glass clinking) 691 00:39:20,267 --> 00:39:22,467 - Thank you all so much for coming. 692 00:39:22,467 --> 00:39:24,697 The entire country seems to be collapsing 693 00:39:24,700 --> 00:39:26,170 and there are rioters on the streets, 694 00:39:26,167 --> 00:39:28,727 but you haven't let them stop you, se well done you. 695 00:39:28,733 --> 00:39:32,133 (crowd applauding) (crowd cheering) 696 00:39:32,133 --> 00:39:34,703 And I'd like to make a special thanks to Elspeth. 697 00:39:34,700 --> 00:39:36,070 As some of you may have already heard, 698 00:39:36,067 --> 00:39:38,797 she was attacked in her car on her way here. 699 00:39:38,800 --> 00:39:40,630 But she didn't let it stop her. 700 00:39:40,633 --> 00:39:44,173 (crowd applauding) - Well done, Elspeth. 701 00:39:44,167 --> 00:39:48,627 - Now, there are only four paintings left, only four. 702 00:39:48,633 --> 00:39:49,803 - Well? 703 00:39:49,800 --> 00:39:51,130 - [Hostess] So please, please buy them. 704 00:39:51,133 --> 00:39:52,503 - He's through here. 705 00:39:52,500 --> 00:39:54,830 - But buy them at hideously expensive prices. 706 00:39:54,833 --> 00:39:56,603 Not only because they're worth it, 707 00:39:56,600 --> 00:39:58,870 but because you will not find a worthier cause 708 00:39:58,867 --> 00:40:01,397 than the Cancel Cancer Foundation. 709 00:40:01,400 --> 00:40:02,600 Thank you very much. 710 00:40:02,600 --> 00:40:06,570 - Here, here. (crowd applauding) 711 00:40:08,367 --> 00:40:09,867 - I don't think you two have met. 712 00:40:09,867 --> 00:40:13,567 General Sir Adrian Henderson, Elspeth Verney. 713 00:40:13,567 --> 00:40:14,597 - Pleased to meet you, General. 714 00:40:14,600 --> 00:40:15,700 - Adrian, please. 715 00:40:19,233 --> 00:40:22,203 - Adrian has read the Worsley material. 716 00:40:22,200 --> 00:40:24,700 - It's staggering, it's appalling. 717 00:40:24,700 --> 00:40:25,930 He'll go to prison of course, 718 00:40:25,933 --> 00:40:27,503 unless he takes the Roman way out. 719 00:40:27,500 --> 00:40:29,000 - Alex feels the same way 720 00:40:29,000 --> 00:40:31,400 and has agreed to make the revelations personally. 721 00:40:31,400 --> 00:40:32,630 - In the House? 722 00:40:32,633 --> 00:40:34,603 - We're thinking a press conference 723 00:40:34,600 --> 00:40:36,570 will have a greater impact. 724 00:40:36,567 --> 00:40:37,827 - In front of the world's media, 725 00:40:37,833 --> 00:40:40,473 it will be the perfect launching pad for Alex. 726 00:40:40,467 --> 00:40:41,697 - Is he up to it? 727 00:40:41,700 --> 00:40:42,830 He's very young. 728 00:40:42,833 --> 00:40:45,203 - He's young, vigorous, clever, 729 00:40:45,200 --> 00:40:48,700 principled, charismatic, he's perfect. 730 00:40:48,700 --> 00:40:49,500 - When? 731 00:40:50,633 --> 00:40:51,833 - The day after tomorrow. 732 00:40:53,633 --> 00:40:55,903 (clock ticking) (Adrian sighing) 733 00:40:55,900 --> 00:40:56,700 - Good. 734 00:40:59,333 --> 00:41:02,603 - Adrian is famously a man of very few words. 735 00:41:04,067 --> 00:41:05,697 - It's important that things are seen to be done 736 00:41:05,700 --> 00:41:08,370 with a minimum amount of display. 737 00:41:08,367 --> 00:41:11,527 The more ostentation, the harder it will be for us to sell. 738 00:41:11,533 --> 00:41:13,373 - Mm-hmm, low key. 739 00:41:13,367 --> 00:41:16,467 - With the option of a higher key if necessary. 740 00:41:16,467 --> 00:41:18,197 - What kind of numbers can we expect 741 00:41:18,200 --> 00:41:19,430 from the Wentworth team? 742 00:41:19,433 --> 00:41:21,103 - Alex is being cagey about that. 743 00:41:21,100 --> 00:41:23,400 - It will help with my people 744 00:41:23,400 --> 00:41:26,100 if the numbers are larger rather than smaller. 745 00:41:26,100 --> 00:41:29,070 - Alex labors under particular restraints. 746 00:41:29,067 --> 00:41:30,197 But once we get going, 747 00:41:30,200 --> 00:41:32,600 the facts on the ground and his prestige-- 748 00:41:32,600 --> 00:41:34,870 - Which RDO Media has greatly enhanced. 749 00:41:34,867 --> 00:41:37,367 - And with Tigger's support. 750 00:41:37,367 --> 00:41:39,467 - Are we there yet with Tigger? 751 00:41:39,467 --> 00:41:41,427 - We are this close. 752 00:41:43,067 --> 00:41:46,397 (dramatic music) 753 00:41:46,400 --> 00:41:49,070 (gate clanging) 754 00:42:13,167 --> 00:42:15,667 (Harry sighs) 755 00:42:29,600 --> 00:42:32,600 (telephone ringing) 756 00:42:38,400 --> 00:42:39,470 - [Gina] Oui? 757 00:42:41,100 --> 00:42:42,200 (speaking in foreign language) 758 00:42:42,200 --> 00:42:43,970 - I'll call you back. 759 00:42:44,867 --> 00:42:49,867 (phone beeps) (dramatic music) 760 00:43:00,767 --> 00:43:03,667 (engine puttering) 761 00:43:17,467 --> 00:43:20,067 (somber music) 762 00:43:36,700 --> 00:43:39,700 (suspenseful music) 763 00:43:58,367 --> 00:44:00,867 (Harry gasps) 764 00:44:07,933 --> 00:44:10,933 (horns honking) (people chattering) 765 00:44:10,933 --> 00:44:13,433 (phone rings) 766 00:44:18,633 --> 00:44:19,833 - Hello. 767 00:44:19,833 --> 00:44:21,933 - Stevie Quirke was murdered this afternoon. 768 00:44:24,100 --> 00:44:24,930 - What happened? 769 00:44:25,833 --> 00:44:27,233 - He was stabbed. 770 00:44:27,233 --> 00:44:30,873 Not only that, two men followed me when I left Belmarsh, 771 00:44:30,867 --> 00:44:32,627 one of them was Jason Styles. 772 00:44:34,567 --> 00:44:36,367 Did you hear what I just said, Gina? 773 00:44:37,633 --> 00:44:39,103 Jason Styles was at the prison. 774 00:44:39,100 --> 00:44:39,930 He followed me. 775 00:44:42,100 --> 00:44:43,870 - I don't know who that is. 776 00:44:43,867 --> 00:44:45,197 - [Harry] Stop fucking lying to me, Gina. 777 00:44:45,200 --> 00:44:46,730 I'm on the Eurostar. 778 00:44:46,733 --> 00:44:48,333 You better get your answers ready. 779 00:44:48,333 --> 00:44:50,503 - No, don't come to Paris, Mr. Venn. 780 00:44:50,500 --> 00:44:52,870 - My train gets in at 8:05 at the Gare du Nord. 781 00:44:52,867 --> 00:44:54,867 You be there to meet me. 782 00:44:56,600 --> 00:44:57,930 (people chattering) 783 00:44:57,933 --> 00:45:00,703 (train chugging) 784 00:45:02,833 --> 00:45:07,073 (TV speaking in foreign language) 785 00:45:08,833 --> 00:45:11,503 (phone ringing) 786 00:45:12,867 --> 00:45:13,697 - Oui. 787 00:45:15,533 --> 00:45:16,373 - Oui. 788 00:45:32,933 --> 00:45:37,933 (phone dinging) (dramatic music) 789 00:45:46,433 --> 00:45:50,433 (overhead announcer chattering) 790 00:46:12,267 --> 00:46:13,097 (phone beeping) 791 00:46:13,100 --> 00:46:14,530 - Gina, it's me, Harry. 792 00:46:14,533 --> 00:46:16,333 I'm at the Gare du Nord. 793 00:46:16,333 --> 00:46:17,373 You're supposed to meet me here. 794 00:46:17,367 --> 00:46:18,727 Where are you? 795 00:46:18,733 --> 00:46:19,573 Call me. 796 00:46:20,867 --> 00:46:22,497 - [Reporter] The grapevine is buzzing here 797 00:46:22,500 --> 00:46:24,470 at Westminster today with rumors emerging 798 00:46:24,467 --> 00:46:27,267 that billionaire industrialist James Morpeth 799 00:46:27,267 --> 00:46:29,527 has thrown his political and financial weight 800 00:46:29,533 --> 00:46:31,603 behind Alexander Wentworth, 801 00:46:31,600 --> 00:46:33,500 who has today been upping the pressure 802 00:46:33,500 --> 00:46:34,970 on the Prime Minister. 803 00:46:34,967 --> 00:46:37,627 - It's high time this country had a government based 804 00:46:37,633 --> 00:46:41,133 on principle with a big P and not politics with a small one. 805 00:46:41,133 --> 00:46:44,073 We need rigor, we need clarity, we need courage. 806 00:46:44,067 --> 00:46:45,627 We know what the problems are. 807 00:46:45,633 --> 00:46:47,103 (phone ringing) 808 00:46:47,100 --> 00:46:48,430 The country is crying out for clear leadership. 809 00:46:48,433 --> 00:46:50,403 It's time for some conviction. 810 00:46:54,700 --> 00:46:55,770 - [Nigel] Hello? 811 00:46:55,767 --> 00:46:57,827 - Oh, Sir Nigel, it's Harry Venn. 812 00:46:58,800 --> 00:47:00,370 - What can I do for you, Harry? 813 00:47:00,367 --> 00:47:03,127 - I'm supposed to be meeting Gina but she hasn't showed up. 814 00:47:04,667 --> 00:47:06,897 And her phone's going straight through to voice mail. 815 00:47:06,900 --> 00:47:09,230 - But if she arranged to meet you I'm sure she'll show. 816 00:47:10,967 --> 00:47:12,597 Harry? 817 00:47:12,600 --> 00:47:17,500 - Yeah, Stevie Quirke was murdered this afternoon in prison. 818 00:47:18,167 --> 00:47:19,067 - My God. 819 00:47:20,467 --> 00:47:21,827 - Yeah, I don't want this to worry you or anything, 820 00:47:21,833 --> 00:47:23,673 it's probably nothing, but. 821 00:47:23,667 --> 00:47:25,227 - Where are you? 822 00:47:25,233 --> 00:47:26,373 - I'm in Paris. 823 00:47:26,367 --> 00:47:27,497 - Paris? 824 00:47:27,500 --> 00:47:28,600 - [Harry] Yeah, do you know 825 00:47:28,600 --> 00:47:31,700 where Gina stays when she's here? 826 00:47:31,700 --> 00:47:36,300 - Yes, you could try the Hotel des Academies et des Arts. 827 00:47:36,300 --> 00:47:38,870 - Hang on a sec, say that again, the hotel what? 828 00:47:38,867 --> 00:47:43,127 - Des Academies et des Arts, that's A-R-T-S. 829 00:47:44,400 --> 00:47:45,300 It's in the Sixth. 830 00:47:46,767 --> 00:47:49,197 - [Harry] Okay, I'll give them a call. Thanks, bye. 831 00:47:49,200 --> 00:47:50,600 - [Nigel] Bye. 832 00:47:50,600 --> 00:47:53,600 (suspenseful music) 833 00:47:54,833 --> 00:47:57,503 (phone beeping) 834 00:48:02,367 --> 00:48:05,367 (people chattering) 835 00:48:26,167 --> 00:48:28,827 (phone beeping) 836 00:48:30,500 --> 00:48:33,500 (phone ringing) 837 00:48:33,500 --> 00:48:34,800 - Hello? 838 00:48:34,800 --> 00:48:37,430 - [Harry] You were supposed to meet me. 839 00:48:37,433 --> 00:48:39,903 - Mr. Venn, I explicitly told you not to come. 840 00:48:39,900 --> 00:48:40,730 - Where are you? 841 00:48:41,667 --> 00:48:43,467 - I'm on my way to a meeting. 842 00:48:43,467 --> 00:48:44,297 - Where? 843 00:48:46,467 --> 00:48:47,527 Gina, where are you? 844 00:48:50,700 --> 00:48:52,370 - I'll text you the address. 845 00:48:52,367 --> 00:48:54,267 - You be there this time.' 846 00:48:59,067 --> 00:49:01,667 (phone beeping) 847 00:49:03,433 --> 00:49:04,473 Monsieur. - Oui? 848 00:49:04,467 --> 00:49:08,467 (speaking in foreign language) 849 00:49:37,067 --> 00:49:39,727 (phone ringing) 850 00:49:41,867 --> 00:49:42,897 - [Operator] This is the help desk, 851 00:49:42,900 --> 00:49:44,800 may I have your client ID? 852 00:49:44,800 --> 00:49:47,400 - [Man] Whiskey, bravo, zero, eight, two, 853 00:49:47,400 --> 00:49:49,630 zero, one, nine, one, nine. 854 00:49:51,300 --> 00:49:53,330 - [Operator] For verification may I have values one, 855 00:49:53,333 --> 00:49:56,533 four and eight of your protocol. 856 00:49:56,533 --> 00:49:58,833 - [Man] Sierra, Yankee, Bravo. 857 00:49:58,833 --> 00:50:00,433 (suspenseful music) 858 00:50:00,433 --> 00:50:02,103 - [Gina] Mr. Tanzir? 859 00:50:02,100 --> 00:50:02,930 - [Operator] You are verified. 860 00:50:02,933 --> 00:50:04,203 How may we help? 861 00:50:04,200 --> 00:50:07,100 - [Man] Status report on virus, seven, 862 00:50:07,100 --> 00:50:08,300 eight, 11, six, Foxtrot. 863 00:50:10,467 --> 00:50:11,697 - [Operator] Please hold. 864 00:50:11,700 --> 00:50:15,970 (Gina gasps) (wings fluttering) 865 00:50:15,967 --> 00:50:18,467 (suspenseful music) 866 00:50:18,467 --> 00:50:19,297 - Hello? 867 00:50:23,900 --> 00:50:25,600 (metal clanking) 868 00:50:25,600 --> 00:50:28,330 (dramatic music) 869 00:50:31,300 --> 00:50:32,600 - [Operator] The virus has been quarantined 870 00:50:32,600 --> 00:50:34,900 and our engineers are on site. 871 00:50:34,900 --> 00:50:37,300 We await further updates. 872 00:50:37,300 --> 00:50:38,770 - [Man] Thank you. 873 00:50:47,867 --> 00:50:49,897 - Monsieur, we need to go faster, quicker. 874 00:50:49,900 --> 00:50:51,770 - Okay. - Oui, merci, bon. 875 00:50:59,267 --> 00:51:01,497 - [Gina] Mr. Tanzir? 876 00:51:01,500 --> 00:51:04,500 (suspenseful music) 877 00:51:17,300 --> 00:51:22,300 (radio announcer speaking in foreign language) 878 00:51:38,500 --> 00:51:39,430 Mr. Tanzir? 879 00:52:15,333 --> 00:52:20,333 (radio clicks) (Gina gasps) 880 00:52:25,467 --> 00:52:27,967 (eerie music) 881 00:52:38,067 --> 00:52:40,767 (dramatic music) 882 00:53:22,567 --> 00:53:25,127 (door banging) 883 00:54:27,300 --> 00:54:28,130 - Gina! 884 00:54:35,600 --> 00:54:38,270 (phone beeping) 885 00:54:41,333 --> 00:54:44,073 (phone ringing) 886 00:54:44,067 --> 00:54:46,767 (dramatic music) 887 00:55:10,933 --> 00:55:13,373 (blow thuds) 888 00:55:31,367 --> 00:55:32,597 - Hello, Harry. 889 00:55:34,900 --> 00:55:35,730 - Hillman. 890 00:55:38,167 --> 00:55:42,067 Little Stevie told me you'd come back from the dead, Paul. 891 00:55:42,067 --> 00:55:43,497 Do you want to show me that trick? 892 00:55:43,500 --> 00:55:45,830 - Yeah, I could see how you could use it just now. 893 00:55:47,067 --> 00:55:48,197 - Well, whatever it is, it's bloody good, 894 00:55:48,200 --> 00:55:49,700 because you fooled my old man. 895 00:55:50,800 --> 00:55:52,300 - You just need a good doctor. 896 00:55:52,300 --> 00:55:53,900 - You obviously you went to a lot of trouble, yeah. 897 00:55:53,900 --> 00:55:55,630 - I'm a clean skin, Harry, 898 00:55:55,633 --> 00:55:58,273 worth the effort for them and for me. 899 00:55:58,267 --> 00:55:59,327 It's good money. 900 00:55:59,333 --> 00:56:00,203 - What, regular? 901 00:56:00,200 --> 00:56:01,700 - As clockwork. 902 00:56:01,700 --> 00:56:05,130 Goes into my bank account every month, get the travel. 903 00:56:06,300 --> 00:56:07,500 Expenses are generous. 904 00:56:07,500 --> 00:56:09,530 - Nice, what do you have to do for that then? 905 00:56:09,533 --> 00:56:11,073 - Oh, you know, this and that. 906 00:56:14,300 --> 00:56:15,530 - This and that? 907 00:56:15,533 --> 00:56:16,633 Does that include killing people? 908 00:56:18,067 --> 00:56:19,627 - Someone's got to do it, Harry. 909 00:56:20,667 --> 00:56:22,167 - Did you kill Stevie? 910 00:56:22,167 --> 00:56:24,467 - No, not personally. 911 00:56:25,733 --> 00:56:26,903 It was a help desk job. 912 00:56:28,067 --> 00:56:29,367 - What's the help desk? 913 00:56:30,967 --> 00:56:32,127 - They pay the cheques. 914 00:56:34,367 --> 00:56:36,197 - It was the help desk, 915 00:56:36,200 --> 00:56:38,200 they helped blow up my office, did they? 916 00:56:40,067 --> 00:56:41,497 - (laughs) Yeah, that was us. 917 00:56:42,633 --> 00:56:44,733 How did you get out of that, Harry? 918 00:56:44,733 --> 00:56:46,773 - What about Mark? 919 00:56:46,767 --> 00:56:48,267 He back from the dead and all? 920 00:56:54,200 --> 00:56:56,130 - It's been nice talking to you, Harry. 921 00:56:58,067 --> 00:57:00,727 - Now you listen to me Paul, you listen to me. 922 00:57:00,733 --> 00:57:01,673 You let the girl go. 923 00:57:01,667 --> 00:57:03,197 - You're not getting it, Harry. 924 00:57:03,200 --> 00:57:04,630 She's the one they want dead. 925 00:57:05,800 --> 00:57:08,870 You, you're just collateral damage. 926 00:57:08,867 --> 00:57:10,467 - No, Paul. - Now get out the way, Harry. 927 00:57:10,467 --> 00:57:11,427 Get out of the way, Harry! 928 00:57:11,433 --> 00:57:16,373 (gun firing) (Gina gasping) 929 00:57:19,400 --> 00:57:24,400 (gun firing) (Gina whimpering) 930 00:57:27,300 --> 00:57:28,130 - Shit. 931 00:57:31,167 --> 00:57:32,627 I saw Hillman, I talked to him. 932 00:57:32,633 --> 00:57:33,933 It was Paul bloody Hillman. 933 00:57:33,933 --> 00:57:35,503 - It was a cock-up, Nigel. 934 00:57:35,500 --> 00:57:37,870 - Since when does the help desk make cock-ups? 935 00:57:38,900 --> 00:57:40,470 - How do you know Jason Styles? 936 00:57:40,467 --> 00:57:42,797 - [Man] The engineers weren't expecting Venn in Paris. 937 00:57:42,800 --> 00:57:44,600 - Find Gina Hawkes and Harry Venn. 938 00:57:44,600 --> 00:57:46,070 Kill them. 939 00:57:46,067 --> 00:57:47,397 - The stakes for this country could not be higher. 940 00:57:47,400 --> 00:57:48,630 We have to be fearless. 941 00:57:49,800 --> 00:57:51,800 - How about if you stayed here with me? 942 00:57:51,800 --> 00:57:52,800 Can you get me a gun? 943 00:57:52,800 --> 00:57:54,070 - [Kevin] What's going on, Harry? 944 00:57:54,067 --> 00:57:55,497 - Don't come back till you hear from me. 945 00:57:55,500 --> 00:57:57,400 If you don't hear from me, you don't come back at all. 946 00:57:57,400 --> 00:57:59,070 - I want to talk. - Oh, Jesus. 947 00:57:59,067 --> 00:58:01,267 - [Man] What would you like to talk about? 948 00:58:01,267 --> 00:58:04,067 (dramatic music) 949 00:58:33,133 --> 00:58:35,973 (dramatic music)