1 00:00:02,100 --> 00:00:04,700 (gentle music) 2 00:00:08,300 --> 00:00:10,330 (phone ringing) 3 00:00:10,333 --> 00:00:11,273 - [Man On Phone] This is the help desk, 4 00:00:11,267 --> 00:00:13,167 may I have your client ID? 5 00:00:13,167 --> 00:00:17,127 - [Man On Phone] Whiskey bravo zero eight two zero one nine. 6 00:00:18,100 --> 00:00:21,230 (engine roaring) 7 00:00:21,233 --> 00:00:24,073 (tires squealing) 8 00:00:29,900 --> 00:00:31,970 - [Man On Phone] Are you calling on a secure line? 9 00:00:31,967 --> 00:00:32,867 - [Man On Phone] Negative. 10 00:00:34,033 --> 00:00:35,573 - [Man On Phone] Wait one for security. 11 00:00:35,567 --> 00:00:38,597 (mysterious music) 12 00:00:38,600 --> 00:00:39,830 Line secured. 13 00:00:39,833 --> 00:00:42,773 For verification, may I have values one, 14 00:00:42,767 --> 00:00:45,797 four, and eight of your protocol? 15 00:00:45,800 --> 00:00:49,030 - [Man On Phone] Tango, Foxtrot, Tango. 16 00:00:58,600 --> 00:01:02,230 (speaking foreign language) 17 00:01:03,600 --> 00:01:04,430 - Mark? 18 00:01:05,533 --> 00:01:06,833 (Mark groaning) 19 00:01:06,833 --> 00:01:08,333 (siren wailing) 20 00:01:08,333 --> 00:01:10,933 - [Man On Phone] You are verified, how may we help? 21 00:01:10,933 --> 00:01:12,473 - [Man On Phone] Progress report on job 22 00:01:12,467 --> 00:01:17,467 number three eight two two golf delta sierra bravo two. 23 00:01:18,600 --> 00:01:21,070 - [Man On Phone] Please hold. 24 00:01:37,167 --> 00:01:38,427 Thank you for waiting. 25 00:01:38,433 --> 00:01:41,173 I will read that job number back to you. 26 00:01:41,167 --> 00:01:45,327 Three eight two two golf delta sierra bravo two. 27 00:01:45,333 --> 00:01:47,233 Confirm please. 28 00:01:47,233 --> 00:01:48,333 - [Man On Phone] That is correct. 29 00:01:49,733 --> 00:01:51,433 - [Man On Phone] The viruses have been quarantined 30 00:01:51,433 --> 00:01:53,203 and our engineers are on site. 31 00:01:53,200 --> 00:01:55,070 We await further updates. 32 00:01:55,067 --> 00:01:57,227 - [Man On Phone] Thank you. 33 00:02:00,800 --> 00:02:03,700 (doorbell ringing) 34 00:02:28,733 --> 00:02:31,073 (sniffling) 35 00:02:35,900 --> 00:02:37,630 - What are you doing? 36 00:02:42,367 --> 00:02:43,667 - I don't know what to say. 37 00:02:45,733 --> 00:02:46,573 Sorry. 38 00:02:47,533 --> 00:02:48,873 - When did you decide this? 39 00:02:54,200 --> 00:02:55,600 - Frances. - When? 40 00:02:58,733 --> 00:02:59,533 When?! 41 00:03:02,933 --> 00:03:03,773 - I don't know. 42 00:03:05,733 --> 00:03:07,103 It wasn't an instant thing. 43 00:03:11,500 --> 00:03:13,200 I've got back-to-back appointments. 44 00:03:13,200 --> 00:03:14,870 - Appointments?! 45 00:03:14,867 --> 00:03:17,697 You're talking about appointments?! 46 00:03:17,700 --> 00:03:19,130 This is my life, Harry! 47 00:03:20,133 --> 00:03:22,703 (somber music) 48 00:03:36,600 --> 00:03:37,970 - I'm Gina Hawkes. 49 00:03:37,967 --> 00:03:40,497 I have an 11:00 appointment with Mr. Venn. 50 00:03:43,633 --> 00:03:46,573 - Mr. Venn's 10:30 is running a little over. 51 00:03:46,567 --> 00:03:48,567 - I'm not going to let you ruin my life! 52 00:03:49,967 --> 00:03:52,327 - Why don't I see if I can find you another appointment? 53 00:03:52,333 --> 00:03:53,173 - I'll wait. 54 00:04:02,633 --> 00:04:04,073 (phone dialing) 55 00:04:04,067 --> 00:04:06,297 (phone ringing) 56 00:04:06,300 --> 00:04:07,600 - Don't answer that. 57 00:04:14,967 --> 00:04:16,967 (sighs) 58 00:04:18,500 --> 00:04:19,330 - Let go. 59 00:04:41,067 --> 00:04:42,727 - Do you think he'll pull it off? 60 00:04:44,433 --> 00:04:45,903 Worsley, the coalition? 61 00:04:48,200 --> 00:04:49,300 - I really don't know. 62 00:04:52,800 --> 00:04:55,070 - Are you really going to give this up? 63 00:04:55,067 --> 00:04:58,627 - Frances, look, you don't have to do this. 64 00:04:58,633 --> 00:04:59,473 - Are you? 65 00:05:01,567 --> 00:05:03,627 - You'll catch cold. 66 00:05:03,633 --> 00:05:05,173 Are you sure you don't want to make another appointment? 67 00:05:05,167 --> 00:05:07,497 - It's essential I see Mr. Venn as soon as possible. 68 00:05:09,533 --> 00:05:10,703 - I've had enough of this. 69 00:05:10,700 --> 00:05:12,600 You're pathetic, Harry! 70 00:05:37,067 --> 00:05:39,727 - [Matt] This is Ms. Hawkes, your 11:00. 71 00:05:39,733 --> 00:05:41,703 - Please, come into my office. 72 00:05:41,700 --> 00:05:44,230 - I'd rather go out, if that's okay? 73 00:05:47,300 --> 00:05:48,530 - Sure, please. 74 00:05:54,567 --> 00:05:56,897 - [Reporter] It's 11:00 on Tuesday, the 5th July. 75 00:05:56,900 --> 00:05:58,370 The headlines this morning. 76 00:05:58,367 --> 00:06:01,467 Sensational allegations linking Prime Minister Brian Worsley 77 00:06:01,467 --> 00:06:03,267 to two secret offshore bank accounts 78 00:06:03,267 --> 00:06:05,497 have been leaked to a national newspaper. 79 00:06:05,500 --> 00:06:07,870 The claims come at a critical time for the Prime Minister 80 00:06:07,867 --> 00:06:10,097 in his ongoing attempts to form a new government, 81 00:06:10,100 --> 00:06:12,070 while rioting continues in the capital 82 00:06:12,067 --> 00:06:13,827 as tens of thousands turn out daily 83 00:06:13,833 --> 00:06:16,303 to protest at proposed austerity measures. 84 00:06:16,300 --> 00:06:17,930 Up to 70 protesters have been injured-- 85 00:06:17,933 --> 00:06:20,073 - I should warn you, the coffee's terrible. 86 00:06:25,900 --> 00:06:27,200 - I've drunk worse. 87 00:06:27,200 --> 00:06:28,670 - You're a brave woman. 88 00:06:28,667 --> 00:06:29,497 What can I do for you? 89 00:06:29,500 --> 00:06:31,070 - I have a client. 90 00:06:31,067 --> 00:06:33,427 He's on a murder charge. 91 00:06:33,433 --> 00:06:34,533 - [Harry] You're a lawyer? 92 00:06:35,767 --> 00:06:37,297 Interesting case? 93 00:06:37,300 --> 00:06:38,730 - It has a couple of unusual features, 94 00:06:38,733 --> 00:06:41,133 the first being that my client appears to be innocent. 95 00:06:41,133 --> 00:06:42,773 - What you mean, really innocent? 96 00:06:42,767 --> 00:06:45,067 - [Gina] As in, he didn't do it. 97 00:06:45,067 --> 00:06:46,597 - Now that is unusual. 98 00:06:46,600 --> 00:06:48,330 - His name's Steven Quirke. 99 00:06:52,200 --> 00:06:53,830 - Stevie Quirke? 100 00:06:53,833 --> 00:06:54,833 What, Little Stevie? 101 00:06:56,067 --> 00:06:57,467 What's this all about? 102 00:06:57,467 --> 00:06:58,397 - I told you. 103 00:06:58,400 --> 00:07:00,230 - Hey, listen, I don't get it. 104 00:07:00,233 --> 00:07:03,303 An expensive lawyer acting for a career criminal 105 00:07:03,300 --> 00:07:05,300 like Stevie Quirke, how did that happen? 106 00:07:05,300 --> 00:07:07,600 - The usual way, he called my office. 107 00:07:07,600 --> 00:07:09,700 He told me he was innocent, I believe him. 108 00:07:13,500 --> 00:07:16,100 I'm thinking of sending the brief to Nigel Fountain. 109 00:07:18,500 --> 00:07:20,600 You don't approve of my choice of counsel? 110 00:07:20,600 --> 00:07:22,700 - Shouldn't that be Sir Nigel Fountain? 111 00:07:22,700 --> 00:07:24,170 No, I approve very much. 112 00:07:24,167 --> 00:07:26,197 I'm just wondering where all the money's coming from. 113 00:07:27,633 --> 00:07:29,803 - Mr. Quirke's innocence is not the only unusual feature. 114 00:07:29,800 --> 00:07:31,370 He also turned himself in. 115 00:07:35,100 --> 00:07:38,630 - So Stevie turned himself in, he confessed, 116 00:07:39,533 --> 00:07:40,933 but he's innocent. 117 00:07:40,933 --> 00:07:42,433 - I was getting to that. 118 00:07:42,433 --> 00:07:43,673 - If you could you get to it a little bit faster, Gina, 119 00:07:43,667 --> 00:07:46,097 because I'm getting sort of confused here. 120 00:07:46,100 --> 00:07:48,070 - He confessed because he's terrified. 121 00:07:50,067 --> 00:07:52,627 So terrified, in fact, that he'd rather be in prison. 122 00:07:53,600 --> 00:07:55,730 - And what's he terrified of? 123 00:07:55,733 --> 00:07:58,333 - [Gina] He won't tell me, he wants you to help him. 124 00:08:00,133 --> 00:08:01,603 - How? 125 00:08:01,600 --> 00:08:03,570 - He wants you to find someone for him. 126 00:08:05,533 --> 00:08:08,833 - Look, you're a smart woman, I can tell 127 00:08:08,833 --> 00:08:11,873 you're smart because you're not drinking the coffee. 128 00:08:11,867 --> 00:08:13,327 But I'm just a high street solicitor. 129 00:08:13,333 --> 00:08:14,833 Now what you need is an inquiry agent. 130 00:08:14,833 --> 00:08:16,833 I'd be more than happy to recommend one. 131 00:08:16,833 --> 00:08:19,073 - Mr. Quirke wants you to find Joseph Francis Collins. 132 00:08:19,067 --> 00:08:20,167 I believe you know him. 133 00:08:22,067 --> 00:08:24,267 (tense music) 134 00:08:24,267 --> 00:08:26,097 - Stevie Quirke and Joe Collins? 135 00:08:27,667 --> 00:08:29,927 You're building a case on them? 136 00:08:29,933 --> 00:08:31,773 Actually, you don't need an inquiry agent, Gina, 137 00:08:31,767 --> 00:08:33,497 what you need is a bloody magician. 138 00:08:34,567 --> 00:08:35,397 - I disagree. 139 00:08:36,767 --> 00:08:38,727 You have the special contacts my client needs. 140 00:08:44,900 --> 00:08:45,930 - What are you after? 141 00:08:48,333 --> 00:08:51,233 - I am a lawyer doing my best to get justice for my client. 142 00:08:53,300 --> 00:08:55,970 - Do you know what gives you away, Gina? 143 00:08:55,967 --> 00:08:57,767 No lawyer uses the word justice 144 00:08:57,767 --> 00:09:00,067 when they're talking about their own client. 145 00:09:01,433 --> 00:09:02,803 I don't know what game you've got going on here, 146 00:09:02,800 --> 00:09:05,800 but I'm not playing with you. 147 00:09:05,800 --> 00:09:07,730 - Mr. Quirke anticipated your reaction. 148 00:09:09,267 --> 00:09:12,927 He has some information that he's willing to pass on to you. 149 00:09:12,933 --> 00:09:14,333 - Information about what? 150 00:09:16,500 --> 00:09:17,500 - Your brother Mark. 151 00:09:22,167 --> 00:09:23,067 - Mark? 152 00:09:26,433 --> 00:09:29,103 - Ah, jeez. - Mark, are you okay? 153 00:09:41,267 --> 00:09:42,927 - What did he say exactly? 154 00:09:45,600 --> 00:09:46,700 About Mark. 155 00:09:48,367 --> 00:09:49,597 His exact words. 156 00:09:51,100 --> 00:09:52,430 - Exactly as I've told you. 157 00:09:53,767 --> 00:09:55,827 I'm following the instructions of my client. 158 00:09:56,900 --> 00:09:57,730 You have my card. 159 00:09:58,833 --> 00:10:00,103 Thank you for the coffee. 160 00:10:25,633 --> 00:10:27,873 - [Man] Don't worry, Harry. 161 00:10:32,533 --> 00:10:34,133 Don't worry, Harry. 162 00:10:46,267 --> 00:10:48,897 (phone ringing) 163 00:10:49,900 --> 00:10:51,170 - Venn and co. 164 00:10:51,167 --> 00:10:52,427 - [Harry] I want you to find out what you can 165 00:10:52,433 --> 00:10:55,203 about a firm called Hodgkins Truss Wilson. 166 00:10:55,200 --> 00:10:57,030 - Where are they, London? 167 00:10:57,033 --> 00:10:59,003 - I don't know, there's no address on the card. 168 00:11:00,433 --> 00:11:02,233 - Well, they're not showing up on Google. 169 00:11:02,233 --> 00:11:03,833 - What about Gina Hawkes? 170 00:11:07,200 --> 00:11:08,700 - Nope, nothing. 171 00:11:08,700 --> 00:11:09,700 - Nothing? 172 00:11:09,700 --> 00:11:11,270 - [Matt] Nope. 173 00:11:11,267 --> 00:11:13,597 - [Harry] Hang on, there's a number here. 174 00:11:13,600 --> 00:11:16,630 Oh double-seven double-oh, nine double-oh four eight four. 175 00:11:17,767 --> 00:11:19,667 Give it a ring and find out who they are. 176 00:11:19,667 --> 00:11:21,927 - 484, okay, Frank Hanna called. 177 00:11:21,933 --> 00:11:24,403 He wants you there for when the jury get back. 178 00:11:24,400 --> 00:11:25,700 - How long have they been out? 179 00:11:25,700 --> 00:11:27,670 - [Matt] About an hour. 180 00:11:27,667 --> 00:11:29,827 - Then they'll be out all day. 181 00:11:31,633 --> 00:11:34,233 (line beeping) 182 00:11:39,667 --> 00:11:42,167 (tense music) 183 00:11:46,867 --> 00:11:50,497 (speaking foreign language) 184 00:12:04,800 --> 00:12:07,370 (man shouting) 185 00:12:49,567 --> 00:12:50,367 - Stevie. 186 00:12:51,867 --> 00:12:53,767 What's all this shit about my brother? 187 00:12:53,767 --> 00:12:55,267 - What, is that how you say hello, Harry, 188 00:12:55,267 --> 00:12:56,327 after all these years? 189 00:13:01,533 --> 00:13:04,273 - I want to know why you've been handing out this crap. 190 00:13:05,567 --> 00:13:07,367 What are you trying to sell, Stevie? 191 00:13:08,533 --> 00:13:09,903 You gonna tell me who killed Mark? 192 00:13:09,900 --> 00:13:11,130 Is that it? 193 00:13:11,133 --> 00:13:13,303 - I'm offering a deal here, right? 194 00:13:13,300 --> 00:13:14,600 You help me, you get what I know. 195 00:13:14,600 --> 00:13:15,930 Now that's all I got to deal with, Harry. 196 00:13:15,933 --> 00:13:16,773 You understand? 197 00:13:18,433 --> 00:13:20,103 - How did you find Gina Hawkes? 198 00:13:21,067 --> 00:13:22,267 - What do you mean? 199 00:13:22,267 --> 00:13:23,667 - Stevie, I couldn't find Gina Hawkes, 200 00:13:23,667 --> 00:13:26,567 and people might say I'm somewhat better placed than you. 201 00:13:26,567 --> 00:13:29,097 - Yeah, someone give me her number. 202 00:13:29,933 --> 00:13:31,573 - [Harry] Who? 203 00:13:31,567 --> 00:13:32,497 - I don't remember. 204 00:13:33,833 --> 00:13:36,403 - What, she agrees to act for you, why? 205 00:13:36,400 --> 00:13:38,900 - What, you ain't got the hump, have you, Harry? 206 00:13:38,900 --> 00:13:40,930 All 'cause I didn't come to you? 207 00:13:42,067 --> 00:13:44,297 No, you're an old pal, Harry. 208 00:13:46,233 --> 00:13:47,833 Hey, let me shake your hand, eh? 209 00:13:48,967 --> 00:13:50,467 Just for the warm feel of it. 210 00:13:55,133 --> 00:13:57,473 I heard things wasn't going too good for ya. 211 00:13:58,933 --> 00:14:01,273 - Oh, you know, they could be worse. 212 00:14:01,267 --> 00:14:02,897 - Yeah, I know that's true. 213 00:14:11,067 --> 00:14:14,297 - What do you know about Mark? 214 00:14:14,300 --> 00:14:15,530 Who killed him? 215 00:14:15,533 --> 00:14:16,973 Tell me now. 216 00:14:18,800 --> 00:14:21,570 - Yeah, you'll never guess who I bumped into. 217 00:14:23,267 --> 00:14:24,397 Paul Hillman. 218 00:14:26,100 --> 00:14:27,470 Straight up. 219 00:14:27,467 --> 00:14:29,867 (tires squealing) (siren wailing) 220 00:14:29,867 --> 00:14:31,267 - Move it Harry, move! 221 00:14:31,267 --> 00:14:34,367 - I'm doing my fucking best, Hillman. 222 00:14:35,567 --> 00:14:39,867 - Yeah, I see , and he's like all bald now, 223 00:14:39,867 --> 00:14:41,067 but I recognize him. 224 00:14:45,500 --> 00:14:47,630 I saw what I saw, Harry, Paul Hillman. 225 00:14:49,067 --> 00:14:51,067 - Yeah, there's just one problem, Stevie. 226 00:14:51,933 --> 00:14:53,103 Paul Hillman's dead. 227 00:14:54,200 --> 00:14:55,670 He has been for 20 years. 228 00:14:55,667 --> 00:14:58,227 My dad ID'd his body, same time he ID'd Mark's. 229 00:14:58,233 --> 00:14:59,273 - I saw him. 230 00:14:59,267 --> 00:15:00,627 - When? 231 00:15:00,633 --> 00:15:02,773 - Few days ago, just before I come in here. 232 00:15:04,167 --> 00:15:07,197 See Harry, if Hillman's alive, 233 00:15:08,800 --> 00:15:10,100 what does that say about Mark? 234 00:15:16,933 --> 00:15:18,303 - What the fuck are you playing at? 235 00:15:18,300 --> 00:15:19,830 - Harry, please. 236 00:15:19,833 --> 00:15:21,273 Please. 237 00:15:21,267 --> 00:15:22,827 I seen him and he's breathing like you and me. 238 00:15:22,833 --> 00:15:25,133 - You see, the dead don't come back, Stevie. 239 00:15:25,133 --> 00:15:26,073 - I saw him! 240 00:15:30,167 --> 00:15:31,067 - Where? 241 00:15:31,067 --> 00:15:32,067 Where did you see him? 242 00:15:37,900 --> 00:15:39,770 - I don't really remember. 243 00:15:39,767 --> 00:15:41,267 (snickering) 244 00:15:41,267 --> 00:15:43,067 - You saw a dead man and you don't remember where? 245 00:15:43,067 --> 00:15:43,797 - On the tube. 246 00:15:43,800 --> 00:15:44,900 - What tube? 247 00:15:44,900 --> 00:15:46,430 Which station, what line? 248 00:15:46,433 --> 00:15:49,133 - I saw him, all right, I swear on my child's life. 249 00:15:55,667 --> 00:15:59,167 - Why do you need me to find Joe Collins? 250 00:15:59,167 --> 00:16:00,727 How can Joe help you? 251 00:16:00,733 --> 00:16:01,733 - He's got something that can get me out of this. 252 00:16:01,733 --> 00:16:02,573 - What? 253 00:16:04,067 --> 00:16:05,227 You tell me or I'm out of here. 254 00:16:05,233 --> 00:16:06,073 What? 255 00:16:06,067 --> 00:16:07,297 - A laptop. 256 00:16:07,300 --> 00:16:08,370 All right, I'm not saying nothing more. 257 00:16:09,433 --> 00:16:11,703 That's it, I can't. 258 00:16:11,700 --> 00:16:14,170 - You wouldn't be trying to set me up, would you, Stevie? 259 00:16:14,167 --> 00:16:15,527 - Set you up for what? 260 00:16:15,533 --> 00:16:17,973 - Something that happened a long time ago. 261 00:16:19,533 --> 00:16:22,103 Something where there's no statute of limitations. 262 00:16:22,100 --> 00:16:25,530 - If you don't find Joe for me, I am dead. 263 00:16:27,833 --> 00:16:29,673 - You want to relax, Stevie. 264 00:16:29,667 --> 00:16:31,827 They abolished the death penalty years ago. 265 00:16:33,600 --> 00:16:34,830 Now you've got my number. 266 00:16:36,100 --> 00:16:37,470 You give me a call when you decide 267 00:16:37,467 --> 00:16:39,667 you wanna tell me what the fuck is going on. 268 00:16:52,500 --> 00:16:55,170 (phone ringing) 269 00:17:01,533 --> 00:17:02,733 - [Harry] Yeah? 270 00:17:02,733 --> 00:17:04,203 - Frank Hanna's called three times. 271 00:17:04,200 --> 00:17:05,400 He wants to know why you're not answering your phone 272 00:17:05,400 --> 00:17:08,170 and why you're not there. 273 00:17:08,167 --> 00:17:10,467 Mr. Peters is here and Mrs. Crawford. 274 00:17:10,467 --> 00:17:11,967 What do you want me to tell them? 275 00:17:11,967 --> 00:17:13,767 - Clear the rest of the day, I'm not coming back. 276 00:17:15,067 --> 00:17:18,797 We represented a client, Joe Collins, 277 00:17:18,800 --> 00:17:22,300 Joseph Francis Collins, about five years ago. 278 00:17:22,300 --> 00:17:24,800 - Yeah, possession of Class A drugs. 279 00:17:24,800 --> 00:17:25,630 Snaresbrook Crown Court. 280 00:17:25,633 --> 00:17:26,903 Yeah, dig out his file. 281 00:17:26,900 --> 00:17:28,930 - [Matt] Harry, I've got a million things to do. 282 00:17:28,933 --> 00:17:30,073 - Call me when you've got it. 283 00:17:30,067 --> 00:17:31,067 - Anything else? 284 00:17:31,067 --> 00:17:32,597 - Don't expect overtime. 285 00:17:32,600 --> 00:17:34,330 - Don't forget to call Frank Hanna. 286 00:17:41,667 --> 00:17:44,727 (phone dialing) 287 00:17:44,733 --> 00:17:45,633 - [Woman On Phone] Thank you for calling 288 00:17:45,633 --> 00:17:47,073 Hodgkins Truss Wilson. 289 00:18:00,267 --> 00:18:01,927 - I'll get some coffees and see you back here 290 00:18:01,933 --> 00:18:03,773 in about half an hour. 291 00:18:05,700 --> 00:18:06,630 Get off me! 292 00:18:11,700 --> 00:18:12,900 It wasn't me. 293 00:18:12,900 --> 00:18:15,400 I wasn't there, I wasn't there. 294 00:18:15,400 --> 00:18:16,770 - We both know that's a lie, don't we? 295 00:18:16,767 --> 00:18:17,597 Hey? 296 00:18:25,600 --> 00:18:28,430 (engine rumbling) 297 00:18:31,800 --> 00:18:33,770 (phone dialing) 298 00:18:33,767 --> 00:18:36,067 (phone ringing) 299 00:18:36,067 --> 00:18:38,397 - [Lauren] Hi, Harry. 300 00:18:38,400 --> 00:18:41,600 - I've just seen Fenton Russell. 301 00:18:41,600 --> 00:18:43,200 I need to see you, Lauren. 302 00:19:03,733 --> 00:19:05,103 - Don't get any ideas. 303 00:19:05,100 --> 00:19:06,370 It's not happening again. 304 00:19:12,067 --> 00:19:13,727 - Why was Russell at Belmarsh? 305 00:19:16,200 --> 00:19:17,070 - He's a cop. 306 00:19:18,933 --> 00:19:21,803 Cops are like solicitors, they go to prisons 307 00:19:21,800 --> 00:19:22,900 from time to time. 308 00:19:29,300 --> 00:19:32,170 - Not the same time, the same day that I happen to be there. 309 00:19:32,167 --> 00:19:34,527 - Harry, it's a coincidence. 310 00:19:35,733 --> 00:19:38,073 Unpleasant, but just a coincidence. 311 00:19:41,800 --> 00:19:43,670 - Lauren, the man I went to see today 312 00:19:46,067 --> 00:19:48,497 told me that he saw Paul Hillman alive. 313 00:19:48,500 --> 00:19:49,300 - What, who? 314 00:19:49,300 --> 00:19:50,430 Who said that? 315 00:19:50,433 --> 00:19:52,073 - A face from the past. 316 00:19:52,067 --> 00:19:53,327 His name's Stevie Quirke. 317 00:19:55,300 --> 00:19:56,570 He was insistent. 318 00:19:56,567 --> 00:19:58,467 Told me he saw Hillman a few days ago. 319 00:19:59,733 --> 00:20:02,433 - Harry, Hillman is dead and gone. 320 00:20:03,600 --> 00:20:05,330 Someone's messing with your head. 321 00:20:05,333 --> 00:20:06,233 - Why? 322 00:20:06,233 --> 00:20:07,333 - I don't know why. 323 00:20:09,067 --> 00:20:09,967 But let it go. 324 00:20:14,267 --> 00:20:15,727 Harry, listen to me. 325 00:20:17,333 --> 00:20:18,973 Listen. 326 00:20:18,967 --> 00:20:20,897 Hillman is dead. 327 00:20:20,900 --> 00:20:22,300 That whole thing is gone. 328 00:20:22,300 --> 00:20:23,130 Over. 329 00:20:24,367 --> 00:20:26,127 You need to let it go and move on. 330 00:20:30,233 --> 00:20:31,573 Come on, Michael's gonna be home soon, 331 00:20:31,567 --> 00:20:33,467 and I don't want him finding you here. 332 00:20:41,233 --> 00:20:42,573 - You're always saying I don't see enough of him. 333 00:20:42,567 --> 00:20:45,127 - I don't want our son, who's already dealing 334 00:20:45,133 --> 00:20:48,073 with a lot of issues, finding you here like this. 335 00:20:48,067 --> 00:20:49,767 We're divorced. 336 00:20:49,767 --> 00:20:50,727 It'll confuse him. 337 00:20:51,833 --> 00:20:53,003 - Confuse him? 338 00:20:53,000 --> 00:20:54,800 What about me? 339 00:20:54,800 --> 00:20:56,870 - Come on, Harry, get up. 340 00:21:05,067 --> 00:21:06,827 - You seeing anyone? 341 00:21:06,833 --> 00:21:07,673 - Yes. 342 00:21:11,133 --> 00:21:12,073 - It serious? 343 00:21:14,267 --> 00:21:15,197 - I don't know yet. 344 00:21:20,800 --> 00:21:23,070 - Where'd you meet him? 345 00:21:23,067 --> 00:21:24,227 - Internet dating. 346 00:21:25,867 --> 00:21:26,827 Don't look at me like that. 347 00:21:26,833 --> 00:21:28,133 That's how it's done now. 348 00:21:33,700 --> 00:21:35,300 - I broke up with Frances today. 349 00:21:36,200 --> 00:21:37,370 - [Lauren] What, again? 350 00:21:38,467 --> 00:21:40,767 - No, it's for good this time. 351 00:21:40,767 --> 00:21:41,597 - I'm sorry. 352 00:21:43,167 --> 00:21:44,527 She seemed like a nice girl. 353 00:21:45,733 --> 00:21:49,273 I don't know what she was doing with you. 354 00:21:49,267 --> 00:21:50,697 - What were you doing with me? 355 00:21:53,367 --> 00:21:54,597 - I'm not as nice as her. 356 00:22:08,667 --> 00:22:11,327 (phone ringing) 357 00:22:15,767 --> 00:22:17,427 - Harry Venn. 358 00:22:17,433 --> 00:22:19,073 - Gina Hawkes, Mr. Venn. 359 00:22:19,067 --> 00:22:20,227 You called. 360 00:22:20,233 --> 00:22:22,173 - Yeah, I went to see your client today. 361 00:22:23,367 --> 00:22:25,697 And I'd like to talk to you more about his case. 362 00:22:27,133 --> 00:22:31,103 - I could see you for 20 minutes tonight at 10:00. 363 00:22:31,100 --> 00:22:31,930 - 20 minutes? 364 00:22:33,567 --> 00:22:35,297 - Yes, I have a meeting at 10:30. 365 00:22:37,100 --> 00:22:38,870 - What, you do meetings late at night? 366 00:22:39,967 --> 00:22:41,497 - [Gina] When they're important, yes. 367 00:22:42,667 --> 00:22:43,897 - All right, I'll be there at 10. 368 00:22:43,900 --> 00:22:44,730 Where are you? 369 00:22:44,733 --> 00:22:46,173 - The Strand Hotel. 370 00:22:46,167 --> 00:22:47,397 I'll meet you at the bar. 371 00:22:48,867 --> 00:22:51,767 - [Reporter] The protestors were not one unified body. 372 00:22:51,767 --> 00:22:53,827 Different groups with different agendas 373 00:22:53,833 --> 00:22:56,203 surged off in all directions, some clearly 374 00:22:56,200 --> 00:22:57,530 prepared for violence. 375 00:22:57,533 --> 00:23:00,073 Shops in Pall Mall and Piccadilly 376 00:23:00,067 --> 00:23:02,197 were attacked and set alight. 377 00:23:02,200 --> 00:23:04,470 In Whitehall, police vans were smashed up 378 00:23:04,467 --> 00:23:06,327 and overturned by a mob of students 379 00:23:06,333 --> 00:23:07,173 and anarchists said to have-- 380 00:23:07,167 --> 00:23:08,227 - Have you seen this? 381 00:23:10,367 --> 00:23:12,697 - [Reporter] At the same time, the main body of protestors-- 382 00:23:12,700 --> 00:23:14,200 - Feels different, doesn't it? 383 00:23:15,300 --> 00:23:16,730 - Why, what's different about it? 384 00:23:16,733 --> 00:23:18,573 - We don't have a government, for one thing. 385 00:23:18,567 --> 00:23:19,397 - Have you noticed? 386 00:23:19,400 --> 00:23:20,270 I haven't noticed. 387 00:23:21,433 --> 00:23:22,603 - [Reporter] Protestors in the City of London, 388 00:23:22,600 --> 00:23:24,670 with at least 80 arrests. 389 00:23:26,067 --> 00:23:26,897 There have been allegations-- 390 00:23:26,900 --> 00:23:28,070 - It's good to see you. 391 00:23:29,600 --> 00:23:30,870 - Same. 392 00:23:30,867 --> 00:23:32,367 - [Reporter] As many as 180 people needed 393 00:23:32,367 --> 00:23:35,427 hospital treatment as a result of the clashes. 394 00:23:35,433 --> 00:23:36,333 There is... 395 00:23:39,167 --> 00:23:40,727 - [Harry] Hey, Mikey. 396 00:23:40,733 --> 00:23:42,573 - What are you doing here? 397 00:23:43,900 --> 00:23:45,800 - That's a nice way to greet your father. 398 00:23:53,867 --> 00:23:56,797 Michael, whatever else has happened 399 00:23:56,800 --> 00:24:00,530 between me and your mother, I'm still your father. 400 00:24:03,133 --> 00:24:04,173 Are you listening to me? 401 00:24:04,167 --> 00:24:06,327 (belches) 402 00:24:08,067 --> 00:24:08,827 You see that? 403 00:24:08,833 --> 00:24:10,473 - I see it every day. 404 00:24:11,600 --> 00:24:13,730 - Lauren, he needs to show some respect. 405 00:24:14,933 --> 00:24:16,803 - You need to spend more time with him. 406 00:24:22,800 --> 00:24:24,900 - Jesus, internet dating? 407 00:24:26,067 --> 00:24:28,067 - Goodbye, Harry. 408 00:24:28,067 --> 00:24:30,467 - The Prime Minister went on to say that those who have been 409 00:24:30,467 --> 00:24:33,927 trying to whip up an atmosphere of hysteria and panic 410 00:24:33,933 --> 00:24:37,103 must bear responsibility for the chaos and disorder 411 00:24:37,100 --> 00:24:38,600 on our streets. 412 00:24:38,600 --> 00:24:40,400 But the violence has put further pressure 413 00:24:40,400 --> 00:24:42,800 on the Prime Minister after this morning's allegations 414 00:24:42,800 --> 00:24:44,500 about his financial affairs. 415 00:24:44,500 --> 00:24:46,830 And Alexander Wentworth, tipped as a front runner 416 00:24:46,833 --> 00:24:49,873 to take over, was amongst a growing number of voices 417 00:24:49,867 --> 00:24:53,127 describing the proposed coalition as unworkable. 418 00:24:53,133 --> 00:24:54,933 - Let's not kid ourselves. 419 00:24:54,933 --> 00:24:56,133 The reason the police are out there 420 00:24:56,133 --> 00:24:57,973 having to deal with these levels of disorder 421 00:24:57,967 --> 00:25:00,197 is that Brian Worsley is bankrupt. 422 00:25:00,200 --> 00:25:01,700 His coalition is falling to pieces 423 00:25:01,700 --> 00:25:04,570 and he continues to present the same tired ideas. 424 00:25:04,567 --> 00:25:06,927 This is not a man who can lead this country 425 00:25:06,933 --> 00:25:08,733 out of our gravest crisis we've faced 426 00:25:08,733 --> 00:25:10,573 since the Battle of Britain. 427 00:25:10,567 --> 00:25:15,567 (mysterious music) (siren wailing) 428 00:25:34,200 --> 00:25:35,730 - Blimey. 429 00:25:35,733 --> 00:25:38,103 You always dress like that for business meetings? 430 00:25:38,100 --> 00:25:39,670 - I didn't say it was business. 431 00:25:42,067 --> 00:25:44,067 - Can I get you a drink? 432 00:25:44,067 --> 00:25:45,067 - An old fashioned. 433 00:25:47,333 --> 00:25:49,233 - One old fashioned and a vodka tonic. 434 00:25:49,233 --> 00:25:50,073 - Yes, sir. 435 00:25:53,900 --> 00:25:55,400 - You went to see Mr. Quirke? 436 00:25:56,567 --> 00:25:58,827 - Do you do a lot of crime, Gina? 437 00:25:58,833 --> 00:26:00,373 - Not as much as you, I believe. 438 00:26:00,367 --> 00:26:02,867 - I only ask because your client, Stevie Quirke, 439 00:26:02,867 --> 00:26:04,897 hasn't got a hope in hell. 440 00:26:04,900 --> 00:26:06,670 That's my advice, you can have that for free. 441 00:26:06,667 --> 00:26:09,067 - I deal in lost hopes, Mr. Venn. 442 00:26:09,933 --> 00:26:10,773 - Harry. 443 00:26:13,933 --> 00:26:16,173 What kind of a criminal lawyer are you, Gina? 444 00:26:17,867 --> 00:26:20,467 In fact, are you any kind of criminal lawyer at all? 445 00:26:21,567 --> 00:26:22,497 Where did you do your articles? 446 00:26:22,500 --> 00:26:23,630 When did you qualify? 447 00:26:24,767 --> 00:26:26,567 You came here to talk about the case. 448 00:26:26,567 --> 00:26:28,067 - No, you're more interesting. 449 00:26:29,133 --> 00:26:30,503 - I can assure you I'm not. 450 00:26:33,833 --> 00:26:35,203 - Where's that accent from? 451 00:26:36,600 --> 00:26:37,400 - Ms. Hawkes. 452 00:26:38,567 --> 00:26:39,397 - Thank you. 453 00:26:47,067 --> 00:26:49,227 - Who are you, Gina Hawkes? 454 00:26:50,367 --> 00:26:51,827 - My client asked me to contact you in order 455 00:26:51,833 --> 00:26:54,603 to locate a witness he believes is crucial to his case. 456 00:26:55,867 --> 00:26:58,297 I carried out his instructions, as I was obliged to. 457 00:26:59,700 --> 00:27:01,670 This does not give you the right to be insulting. 458 00:27:02,867 --> 00:27:03,697 - Okay. 459 00:27:05,100 --> 00:27:08,130 You name me one lawyer in London or anywhere in this country 460 00:27:08,133 --> 00:27:09,633 that you've had dealings with. 461 00:27:11,067 --> 00:27:13,167 - Isn't Sir Nigel Fountain good enough for you? 462 00:27:13,167 --> 00:27:14,297 - No, apart from this case. 463 00:27:14,300 --> 00:27:15,130 Just one. 464 00:27:25,300 --> 00:27:26,400 - If you'll excuse me. 465 00:27:29,633 --> 00:27:31,133 One thing I forgot to mention. 466 00:27:32,533 --> 00:27:36,303 Should you find Joe Collins, there will be a fee, naturally. 467 00:27:36,300 --> 00:27:37,100 - Naturally. 468 00:27:38,233 --> 00:27:39,833 And what if I don't find him? 469 00:27:39,833 --> 00:27:41,373 - Oh, I think you're the kind of man 470 00:27:41,367 --> 00:27:43,667 who finds what he looks for. 471 00:27:43,667 --> 00:27:45,167 - Flattery's wasted on me, Gina. 472 00:27:45,167 --> 00:27:47,567 What sort of fee are we talking about here? 473 00:27:47,567 --> 00:27:49,397 - Shall we say 20,000? 474 00:27:51,067 --> 00:27:52,397 - That should help find him. 475 00:27:53,567 --> 00:27:56,127 Why is Joe Collins worth 20,000 pounds to you? 476 00:27:59,133 --> 00:28:00,933 - Thank you for the drink, Mr. Venn. 477 00:28:04,300 --> 00:28:05,130 - Harry. 478 00:28:10,733 --> 00:28:12,573 You're wearing the wrong nail polish. 479 00:28:14,533 --> 00:28:15,503 - I quite like it. 480 00:28:16,500 --> 00:28:17,800 - No, it doesn't suit you. 481 00:28:20,900 --> 00:28:23,900 - And what would you suggest? 482 00:28:23,900 --> 00:28:26,600 - I suggest you cancel your next meeting 483 00:28:26,600 --> 00:28:28,830 and stay here and have another drink with me. 484 00:28:32,533 --> 00:28:33,373 - You're smart. 485 00:28:34,733 --> 00:28:37,403 Don't be too smart, Harry. 486 00:28:46,367 --> 00:28:49,197 - Excuse me, how do you know that lady? 487 00:28:49,200 --> 00:28:50,830 - She's a guest. 488 00:28:50,833 --> 00:28:52,073 - Can I leave her a note? 489 00:29:09,733 --> 00:29:10,733 It's urgent. 490 00:29:19,900 --> 00:29:22,400 (tense music) 491 00:29:30,333 --> 00:29:31,503 - Which floor, sir? 492 00:29:31,500 --> 00:29:32,330 - Three, please. 493 00:29:34,200 --> 00:29:37,370 (elevator bell dings) 494 00:29:38,833 --> 00:29:40,103 - (yawns) Excuse me. 495 00:29:40,100 --> 00:29:41,570 Long hours? 496 00:29:41,567 --> 00:29:42,867 - Yeah, very long. 497 00:29:45,933 --> 00:29:48,273 - Mind you, I bet they pay you a fortune. 498 00:29:48,267 --> 00:29:49,367 - Yeah. 499 00:29:49,367 --> 00:29:50,867 You English. 500 00:29:50,867 --> 00:29:53,427 Make funny jokes that are not so funny. 501 00:29:53,433 --> 00:29:54,273 - True. 502 00:29:54,267 --> 00:29:57,667 (elevator bell dings) 503 00:29:57,667 --> 00:29:58,527 - After you, sir. 504 00:29:59,733 --> 00:30:00,573 - Thank you. 505 00:30:11,633 --> 00:30:12,473 Excuse me. 506 00:30:14,633 --> 00:30:16,503 How would you like to boost your pay? 507 00:30:17,800 --> 00:30:18,700 - I would like to. 508 00:30:19,867 --> 00:30:20,797 - How much would it cost me to get 509 00:30:20,800 --> 00:30:21,900 five minutes in this room? 510 00:30:24,000 --> 00:30:25,570 I'm not gonna take anything, I'm not gonna do anything, 511 00:30:25,567 --> 00:30:27,027 I just want to look around. 512 00:30:28,300 --> 00:30:29,870 Nobody need know, five minutes. 513 00:30:32,867 --> 00:30:33,697 - 500. 514 00:30:35,267 --> 00:30:36,227 - 500, okay. 515 00:30:37,800 --> 00:30:42,500 Tell you what, split the difference, call it thirty quid. 516 00:30:44,433 --> 00:30:45,333 Terrific. 517 00:30:45,333 --> 00:30:46,403 - Five minutes. 518 00:33:07,800 --> 00:33:09,470 - [Man] Harry, wait. 519 00:33:12,267 --> 00:33:15,267 (suspenseful music) 520 00:33:24,333 --> 00:33:26,073 (groaning) 521 00:33:26,067 --> 00:33:29,127 - You said nobody was going to get hurt. 522 00:33:29,133 --> 00:33:30,803 - It's what Styles wanted. 523 00:33:30,800 --> 00:33:32,070 - Who's Styles? 524 00:33:56,133 --> 00:33:58,703 (somber music) 525 00:34:10,400 --> 00:34:12,100 - [Gina] He has some information that he's willing 526 00:34:12,100 --> 00:34:13,100 to pass on to you. 527 00:34:14,067 --> 00:34:15,067 Your brother, Mark. 528 00:34:16,433 --> 00:34:18,633 I'm following the instructions of my client. 529 00:34:20,267 --> 00:34:22,067 I want you to find someone for him. 530 00:34:24,300 --> 00:34:27,070 Joseph Francis Collins, I believe you know him. 531 00:34:35,667 --> 00:34:37,727 - [Reporter] The news headlines this hour. 532 00:34:37,733 --> 00:34:39,733 Prime Minister Brian Worsley has responded 533 00:34:39,733 --> 00:34:41,333 for the first time to allegations 534 00:34:41,333 --> 00:34:43,073 about his financial involvement 535 00:34:43,067 --> 00:34:45,097 with Australian mining company Goldseam. 536 00:34:45,100 --> 00:34:46,830 - You know your critics say that because of 537 00:34:46,833 --> 00:34:49,533 the ongoing allegations about your 538 00:34:49,533 --> 00:34:50,773 private financial arrangements-- 539 00:34:50,767 --> 00:34:51,867 - These allegations are completely untrue. 540 00:34:51,867 --> 00:34:53,667 They are a total fabrication-- 541 00:34:53,667 --> 00:34:55,297 - Because of these allegations, you do not have 542 00:34:55,300 --> 00:34:57,070 sufficient support in your own party, 543 00:34:57,067 --> 00:34:58,697 let alone the minority parties. 544 00:34:58,700 --> 00:35:00,300 - No, I completely refuse. 545 00:35:00,300 --> 00:35:02,200 - So why aren't the minority parties coming out for you? 546 00:35:02,200 --> 00:35:04,830 - I do have sufficient support in my own party. 547 00:35:04,833 --> 00:35:07,103 What I'm trying to do is build a coalition. 548 00:35:15,133 --> 00:35:16,303 - Harry. - What? 549 00:35:17,200 --> 00:35:18,700 - [Man] What are we looking for? 550 00:35:18,700 --> 00:35:22,130 - Anything that will help us find Mr. Joseph Collins. 551 00:35:26,900 --> 00:35:30,400 - [Man] I've got some blow if you want it. 552 00:35:32,367 --> 00:35:34,597 (inhaling) 553 00:35:44,967 --> 00:35:48,397 (electronic dance music) 554 00:36:13,333 --> 00:36:15,373 (jackhammer rattling) 555 00:36:15,367 --> 00:36:17,467 (groans) 556 00:36:22,233 --> 00:36:24,073 - [Interviewer] Turning to the extraordinary allegations 557 00:36:24,067 --> 00:36:26,467 made in yesterday's papers about the Prime Minister, 558 00:36:26,467 --> 00:36:28,227 we have the man himself here. 559 00:36:28,233 --> 00:36:29,233 Good morning, Prime Minister. 560 00:36:29,233 --> 00:36:30,503 - [Brian] Good morning. 561 00:36:30,500 --> 00:36:31,670 - [Interviewer] You were on television last night 562 00:36:31,667 --> 00:36:33,697 denying the allegations, yet this morning, 563 00:36:33,700 --> 00:36:36,530 RDO media have published an actual document 564 00:36:36,533 --> 00:36:38,103 which apparently shows that Goldseam, 565 00:36:38,100 --> 00:36:41,070 the Australian mining company at the center of this affair, 566 00:36:41,067 --> 00:36:44,097 set up the accounts which you say you knew nothing of 567 00:36:44,100 --> 00:36:45,430 in April last year. 568 00:36:45,433 --> 00:36:46,673 - [Brian] Look, I've got no way of knowing 569 00:36:46,667 --> 00:36:48,967 what Goldseam did or didn't do. 570 00:36:48,967 --> 00:36:51,967 But what I can say, with all the emphasis I can command, 571 00:36:51,967 --> 00:36:54,327 is that neither I nor any member of my family 572 00:36:54,333 --> 00:36:57,073 has any control over access to the money in these accounts. 573 00:36:57,067 --> 00:36:58,797 - Thought you said it wasn't gonna happen again. 574 00:36:58,800 --> 00:37:00,130 - Michael's been arrested. 575 00:37:01,667 --> 00:37:04,167 (eerie music) 576 00:37:06,367 --> 00:37:08,697 - Want to go home to your mummy? 577 00:37:08,700 --> 00:37:09,900 You're not going home with a charge like this 578 00:37:09,900 --> 00:37:11,400 in front of you. 579 00:37:11,400 --> 00:37:12,570 - Hey. 580 00:37:12,567 --> 00:37:13,397 What happened? 581 00:37:16,200 --> 00:37:17,370 - Nicked a bloody car. 582 00:37:19,067 --> 00:37:20,097 - Have they charged him yet? 583 00:37:20,100 --> 00:37:21,600 - Yeah. 584 00:37:21,600 --> 00:37:23,600 They've given him bail, so he should be out soon. 585 00:37:46,400 --> 00:37:47,470 - [Officer] This way. 586 00:37:48,633 --> 00:37:50,303 - [Lauren] You okay? 587 00:37:52,533 --> 00:37:54,633 - [Officer] If you could just come this way, please. 588 00:37:54,633 --> 00:37:55,873 - [Lauren] 'll be back in a minute. 589 00:38:01,367 --> 00:38:02,867 - Listen, don't worry. 590 00:38:02,867 --> 00:38:04,567 Worst case, you'll get five years. 591 00:38:05,800 --> 00:38:07,070 I'm kidding. 592 00:38:07,067 --> 00:38:07,797 They'll give you a rap on the knuckles. 593 00:38:19,200 --> 00:38:20,530 Why'd you do it? 594 00:38:22,067 --> 00:38:23,627 Michael? 595 00:38:23,633 --> 00:38:24,473 - Who are you? 596 00:38:26,733 --> 00:38:27,633 - I'm your father. 597 00:38:28,500 --> 00:38:31,070 - No, my father left. 598 00:38:41,133 --> 00:38:43,403 - What were you thinking? 599 00:38:43,400 --> 00:38:44,230 - Sorry. 600 00:38:45,933 --> 00:38:47,103 - Go get in the car. 601 00:38:52,067 --> 00:38:53,367 Thanks for coming. 602 00:38:53,367 --> 00:38:55,467 You should go home and shower. 603 00:38:56,633 --> 00:38:58,273 Change your clothes. 604 00:38:58,267 --> 00:38:59,097 - Listen, Lauren. 605 00:39:00,700 --> 00:39:03,970 Thank you for telling me about Michael. 606 00:39:03,967 --> 00:39:04,967 - It's okay. 607 00:39:11,967 --> 00:39:14,567 (somber music) 608 00:39:35,567 --> 00:39:38,227 (siren wailing) 609 00:39:53,400 --> 00:39:54,700 - You're late. 610 00:39:54,700 --> 00:39:56,500 - Yeah, had a heavy night. 611 00:39:59,133 --> 00:40:01,103 (answering machine beeps) 612 00:40:01,100 --> 00:40:03,030 - [Frances] Harry, it's Frances. 613 00:40:03,033 --> 00:40:04,503 - Should be interesting. 614 00:40:04,500 --> 00:40:05,600 - [Frances] I don't understand what you're doing, Harry. 615 00:40:05,600 --> 00:40:06,900 - Turn it off. 616 00:40:06,900 --> 00:40:08,130 - [Frances] What did I do wrong? 617 00:40:08,133 --> 00:40:10,573 I don't deserve this. - Turn it off! 618 00:40:10,567 --> 00:40:11,667 - [Frances] You won't even talk to me, you won't even-- 619 00:40:11,667 --> 00:40:12,597 - Matt. 620 00:40:12,600 --> 00:40:14,200 (answering machine beeps) 621 00:40:14,200 --> 00:40:15,930 Call the clerk Barter Court Chambers. 622 00:40:15,933 --> 00:40:17,773 See if he can get me 10 minutes with the chambers' 623 00:40:17,767 --> 00:40:18,767 Nigel Fountain. 624 00:40:18,767 --> 00:40:20,097 - [Matt] What do I tell him? 625 00:40:20,100 --> 00:40:21,500 - Tell him it's about the Quirke case. 626 00:40:21,500 --> 00:40:22,730 - You know you've got the hearing at Highbury. 627 00:40:22,733 --> 00:40:24,173 - I need to find Joe Collins. 628 00:40:24,167 --> 00:40:25,327 Tell you what, call Lisa Merrick, 629 00:40:25,333 --> 00:40:26,803 see if she'll cover for me. 630 00:40:26,800 --> 00:40:28,170 - You're gonna get struck off, Harry, you're not careful. 631 00:40:28,167 --> 00:40:29,327 - Thank you for your concern. 632 00:40:29,333 --> 00:40:30,603 - The concern is me and my job. 633 00:40:30,600 --> 00:40:32,300 And don't forget Frank Hanna! 634 00:40:33,900 --> 00:40:35,400 (suspenseful music) 635 00:40:35,400 --> 00:40:37,100 - I don't want to say anything that could 636 00:40:37,100 --> 00:40:39,830 potentially inflame an already volatile situation. 637 00:40:39,833 --> 00:40:40,733 - Yeah, but you just have, haven't you? 638 00:40:40,733 --> 00:40:42,533 - Look, let's be clear. 639 00:40:44,000 --> 00:40:47,470 We face grave challenges, and people are gonna have to 640 00:40:47,467 --> 00:40:50,197 put aside their narrow, partisan interests 641 00:40:50,200 --> 00:40:52,330 and pull together for the nation. 642 00:40:52,333 --> 00:40:54,003 Because there are some people, 643 00:40:54,000 --> 00:40:57,500 backed by certain media organizations with their own agenda, 644 00:40:57,500 --> 00:41:00,070 who simply do not want to see a second coalition, 645 00:41:00,067 --> 00:41:02,967 and will do everything they can to derail us. 646 00:41:02,967 --> 00:41:05,327 - Well, that was the beleaguered Prime Minister 647 00:41:05,333 --> 00:41:07,533 talking to me earlier today. 648 00:41:07,533 --> 00:41:10,133 And I'm joined now by the man increasingly seen 649 00:41:10,133 --> 00:41:12,603 as the front runner to challenge Worsley, 650 00:41:12,600 --> 00:41:14,670 that is, of course, Alexander Wentworth. 651 00:41:14,667 --> 00:41:16,067 Good afternoon to you. 652 00:41:16,067 --> 00:41:17,297 - Good afternoon. 653 00:41:17,300 --> 00:41:18,500 - [Interviewer] Let me put it to you, 654 00:41:18,500 --> 00:41:19,670 are you gonna challenge the Prime Minister? 655 00:41:19,667 --> 00:41:21,127 - Well listen, I haven't been saying that. 656 00:41:21,133 --> 00:41:23,273 What I am saying is that this country cannot continue 657 00:41:23,267 --> 00:41:25,697 to back a morally bankrupt Prime Minister 658 00:41:25,700 --> 00:41:27,730 when we are on the verge of crisis, that's no exaggeration. 659 00:41:27,733 --> 00:41:30,403 - But the Prime Minister says, "there are people 660 00:41:30,400 --> 00:41:32,500 "who do not want political stability, 661 00:41:32,500 --> 00:41:35,800 "who would prefer uncertainty and disorder." 662 00:41:35,800 --> 00:41:37,200 Are you one of those people? 663 00:41:38,333 --> 00:41:40,573 - Listen, I know the novels of Dan Brown too. 664 00:41:40,567 --> 00:41:41,897 I'm afraid my right honorable friend 665 00:41:41,900 --> 00:41:43,130 is confusing fact with fiction. 666 00:41:43,133 --> 00:41:45,173 This is a preposterous thing to say. 667 00:41:45,167 --> 00:41:47,067 It is paranoia. 668 00:41:47,067 --> 00:41:49,867 (mysterious music) 669 00:41:53,733 --> 00:41:54,503 - That's fine. 670 00:41:55,933 --> 00:41:57,633 - I didn't know anyone still drank Valpolicella. 671 00:41:57,633 --> 00:41:58,803 I thought it was more or less plonk. 672 00:41:58,800 --> 00:42:00,100 - They've improved it. 673 00:42:01,333 --> 00:42:03,073 It's very drinkable now. 674 00:42:03,067 --> 00:42:03,897 - Thank you. 675 00:42:07,667 --> 00:42:09,127 You're right, very tasty. 676 00:42:10,400 --> 00:42:11,530 - Cheers. - Cheers. 677 00:42:12,767 --> 00:42:15,627 - Ah, here he is, the man of the hour. 678 00:42:15,633 --> 00:42:16,503 - Sorry I'm late. 679 00:42:17,433 --> 00:42:18,273 - Alex. 680 00:42:18,267 --> 00:42:19,527 - Protestors again. 681 00:42:19,533 --> 00:42:22,233 It's impossible to get through central London. 682 00:42:22,233 --> 00:42:23,903 - Who'd have thought rioting in London 683 00:42:23,900 --> 00:42:26,370 would get to become practically a daily occurrence? 684 00:42:26,367 --> 00:42:27,967 - Who indeed. 685 00:42:27,967 --> 00:42:30,197 - You were marvelous on the Today program, Alex. 686 00:42:30,200 --> 00:42:32,200 - Yes, congratulations, you were terrific. 687 00:42:32,200 --> 00:42:34,530 They're always horribly snide, but I thought by the end, 688 00:42:34,533 --> 00:42:35,533 you'd won them over. 689 00:42:35,533 --> 00:42:37,073 - Thank you, James. 690 00:42:37,067 --> 00:42:39,067 - Because you're principled and because you have integrity. 691 00:42:39,067 --> 00:42:41,797 - Something friend Worsley could do with. 692 00:42:41,800 --> 00:42:43,730 - I think it's a bit too late for that, don't you? 693 00:42:43,733 --> 00:42:46,073 (chuckling) 694 00:42:47,833 --> 00:42:48,803 Speak of the devil. 695 00:42:55,667 --> 00:42:57,227 You'd think that forming a government 696 00:42:57,233 --> 00:42:59,303 might be more important than having lunch. 697 00:43:05,533 --> 00:43:06,603 - [Brian] Alexander. 698 00:43:06,600 --> 00:43:07,430 - Brian. 699 00:43:09,067 --> 00:43:09,797 - Hello, Elspeth. 700 00:43:09,800 --> 00:43:11,330 - Hello, Brian. 701 00:43:11,333 --> 00:43:12,673 You know James Morpeth? 702 00:43:15,233 --> 00:43:17,973 - You've known me since Cambridge, Elspeth. 703 00:43:17,967 --> 00:43:20,627 Do you think I would take bribes? 704 00:43:20,633 --> 00:43:22,473 - If you want to give us your side of the story, 705 00:43:22,467 --> 00:43:24,867 I'm more than happy to arrange an interview. 706 00:43:26,833 --> 00:43:28,233 - I've already said I know nothing about 707 00:43:28,233 --> 00:43:30,133 these so-called offshore accounts. 708 00:43:39,933 --> 00:43:41,373 Enjoy your lunch. 709 00:43:45,400 --> 00:43:46,470 - Poor Brian. 710 00:43:48,533 --> 00:43:49,973 Dead man walking. 711 00:43:56,300 --> 00:43:58,200 - What's this? 712 00:43:58,200 --> 00:44:02,830 - Just some facts to put Worsley in his political grave. 713 00:44:06,467 --> 00:44:08,967 (tense music) 714 00:44:15,633 --> 00:44:18,633 (people chattering) 715 00:44:30,100 --> 00:44:31,370 - All right? 716 00:44:31,367 --> 00:44:32,897 - All right. 717 00:44:32,900 --> 00:44:34,430 Is Dean in? 718 00:44:34,433 --> 00:44:35,533 - Dean who? 719 00:44:35,533 --> 00:44:36,703 - Dean Stubbs. 720 00:44:37,767 --> 00:44:38,697 - No. 721 00:44:38,700 --> 00:44:39,630 Sorry, mate. 722 00:44:39,633 --> 00:44:41,803 Don't know any Dean Stubbs. 723 00:44:43,400 --> 00:44:45,670 - Do you mind if I have a little look around? 724 00:44:45,667 --> 00:44:48,167 I've been thinking of joining a gym. 725 00:44:48,167 --> 00:44:49,497 - Yeah, you should. 726 00:45:04,333 --> 00:45:06,673 - Looking for a friend of Joseph Collins. 727 00:45:09,700 --> 00:45:12,370 Joe's friend comes in here quite a lot. 728 00:45:12,367 --> 00:45:13,397 He's a boxer. 729 00:45:15,067 --> 00:45:16,067 His name's Dean. 730 00:45:17,067 --> 00:45:17,967 Dean Stubbs. 731 00:45:17,967 --> 00:45:20,067 You're Dean, aren't ya? 732 00:45:23,067 --> 00:45:25,897 (mysterious music) 733 00:46:13,167 --> 00:46:16,097 (gunshots banging) 734 00:46:47,733 --> 00:46:50,403 (water running) 735 00:47:22,800 --> 00:47:25,470 (siren wailing) 736 00:47:39,267 --> 00:47:41,927 (phone ringing) 737 00:47:45,500 --> 00:47:47,130 - Yeah. 738 00:47:47,133 --> 00:47:48,803 - You know how many times I called you? 739 00:47:48,800 --> 00:47:50,070 - Frank, how's it going? 740 00:47:50,067 --> 00:47:51,467 - Well you're the lawyer, you tell me. 741 00:47:51,467 --> 00:47:52,767 - Yeah, all right, listen, I'm on my way. 742 00:47:52,767 --> 00:47:54,467 - Yeah, get here lively, H. 743 00:47:54,467 --> 00:47:57,727 The judge has already told the jury he'll accept a majority. 744 00:47:57,733 --> 00:47:58,733 - All right. 745 00:48:00,333 --> 00:48:02,803 (phone beeps) 746 00:48:13,500 --> 00:48:15,900 - Cheers, appreciate it. 747 00:48:17,067 --> 00:48:17,867 Thank you. 748 00:48:19,900 --> 00:48:21,100 I shall see you later. 749 00:48:23,700 --> 00:48:24,530 - Sorry. 750 00:48:28,167 --> 00:48:29,867 - Thought for a bit there you weren't going to show, H. 751 00:48:29,867 --> 00:48:31,397 - Hey, got you a result, didn't I? 752 00:48:31,400 --> 00:48:32,230 - Hey. 753 00:48:32,233 --> 00:48:33,703 I'm an innocent man. 754 00:48:33,700 --> 00:48:35,800 If you can't get an innocent man off, what are you good for? 755 00:48:35,800 --> 00:48:38,370 - Well, the innocent ones are the hardest, believe me. 756 00:48:40,933 --> 00:48:42,403 - You don't look too good, H. 757 00:48:43,633 --> 00:48:45,303 - Can I have a word? 758 00:48:49,733 --> 00:48:51,403 I met a woman. 759 00:48:51,400 --> 00:48:52,230 - [Frank] Nice? 760 00:48:52,233 --> 00:48:53,433 - Yeah, she's beautiful. 761 00:48:53,433 --> 00:48:55,073 Intelligent. 762 00:48:55,067 --> 00:48:57,167 Looks like she's got a few quid. 763 00:48:57,167 --> 00:48:59,097 - Well, you should be a very happy man. 764 00:48:59,100 --> 00:49:00,070 - Well, on paper. 765 00:49:01,433 --> 00:49:03,903 Trouble is, I think she's trying to set me up. 766 00:49:03,900 --> 00:49:04,830 - [Frank] For what? 767 00:49:05,900 --> 00:49:07,070 - The Braddick murder. 768 00:49:08,767 --> 00:49:10,067 - What do you mean "set you up?" 769 00:49:10,067 --> 00:49:11,427 Who is she? 770 00:49:11,433 --> 00:49:13,933 - She's a solicitor, acting for Stevie Quirke. 771 00:49:13,933 --> 00:49:16,073 She wanted me to go and see him, so I did, yesterday. 772 00:49:16,067 --> 00:49:18,067 - What's Stevie got to do with Braddick? 773 00:49:18,067 --> 00:49:19,767 - He said he saw Paul Hillman. 774 00:49:19,767 --> 00:49:20,927 (laughing) 775 00:49:20,933 --> 00:49:21,773 - You gotta be fucking kidding me. 776 00:49:21,767 --> 00:49:22,967 - That's what he said. 777 00:49:26,367 --> 00:49:28,167 Frank, I want to ask a little favor. 778 00:49:29,333 --> 00:49:33,233 It might not be completely legal. 779 00:49:33,233 --> 00:49:34,973 - Harry. - What? 780 00:49:34,967 --> 00:49:36,097 - Hillman's dead. 781 00:49:36,100 --> 00:49:37,100 - I know. 782 00:49:37,100 --> 00:49:38,570 - Mark's dead. 783 00:49:38,567 --> 00:49:39,397 - I know. 784 00:49:39,400 --> 00:49:40,230 - You want my advice? 785 00:49:40,233 --> 00:49:41,073 - No. 786 00:49:42,533 --> 00:49:45,073 (tense music) 787 00:50:20,333 --> 00:50:21,803 - Is your vision at all affected? 788 00:50:21,800 --> 00:50:23,000 - No, it's fine. 789 00:50:23,000 --> 00:50:24,270 - Headache? 790 00:50:24,267 --> 00:50:25,097 - Yeah. 791 00:50:30,733 --> 00:50:32,433 - How often do you take cocaine? 792 00:50:33,400 --> 00:50:34,230 - Hmm? 793 00:50:36,500 --> 00:50:40,530 Well, I had, a little line or two last night. 794 00:50:40,533 --> 00:50:42,203 - Is it a regular thing? 795 00:50:42,200 --> 00:50:43,000 - No. 796 00:50:48,300 --> 00:50:49,430 - [Doctor] We've taken an X-ray, 797 00:50:49,433 --> 00:50:51,673 but I'm gonna recommend an MRI. 798 00:50:52,833 --> 00:50:54,403 - Well, I don't think it's that bad. 799 00:50:54,400 --> 00:50:55,870 - Just to be on the safe side. 800 00:50:59,033 --> 00:51:01,903 - You were recommended by a friend of mine. 801 00:51:01,900 --> 00:51:03,070 Gina Hawkes. 802 00:51:04,233 --> 00:51:06,973 (mysterious music) 803 00:51:06,967 --> 00:51:08,497 - I'll make you an appointment. 804 00:51:13,600 --> 00:51:15,630 There'll probably be a bit of a wait. 805 00:51:25,900 --> 00:51:27,330 - She said the Zopiclone you gave her 806 00:51:27,333 --> 00:51:29,133 is really helping with her insomnia. 807 00:51:34,067 --> 00:51:35,197 She's a beautiful woman. 808 00:51:37,267 --> 00:51:38,097 Isn't she? 809 00:51:39,367 --> 00:51:40,797 - You'll need a tetanus shot. 810 00:51:42,300 --> 00:51:43,930 - As I said, Doctor, I don't think it's that bad, 811 00:51:43,933 --> 00:51:46,373 it was just a punch, there wasn't really any blood. 812 00:51:55,433 --> 00:51:57,733 - Take your jacket off and roll up your sleeve. 813 00:52:00,667 --> 00:52:01,927 Roll up your sleeve. 814 00:52:05,067 --> 00:52:05,927 - Some other time. 815 00:52:14,667 --> 00:52:16,597 What do you think? 816 00:52:16,600 --> 00:52:17,830 - Doable. 817 00:52:17,833 --> 00:52:20,233 But doable for what, what do you want? 818 00:52:20,233 --> 00:52:23,233 - Frank, I'm trying to find out who Gina Hawkes is. 819 00:52:23,233 --> 00:52:25,073 Now if she's on his books, he'll have her medical records, 820 00:52:25,067 --> 00:52:26,127 an address, something. 821 00:52:27,133 --> 00:52:28,373 - Okay. 822 00:52:28,367 --> 00:52:29,497 - You know it's all computerized. 823 00:52:29,500 --> 00:52:30,330 - I got a guy. 824 00:52:31,233 --> 00:52:32,803 - Call me when you're done. 825 00:52:32,800 --> 00:52:33,630 - You'll answer this time? 826 00:52:33,633 --> 00:52:34,573 - Here. 827 00:52:34,567 --> 00:52:36,297 Here you go, expenses. 828 00:52:37,167 --> 00:52:38,427 Kentish Town, please, mate. 829 00:52:38,433 --> 00:52:39,273 - H. 830 00:52:43,833 --> 00:52:44,673 Listen to me. 831 00:52:47,100 --> 00:52:50,070 Back when I was working, some mornings I'd be driving 832 00:52:50,067 --> 00:52:52,927 to the job and I'd look out and see all these people 833 00:52:52,933 --> 00:52:54,803 doing ordinary things, you know? 834 00:52:55,933 --> 00:52:57,973 Waiting at a bus-stop, buying a coffee, 835 00:52:57,967 --> 00:52:59,667 buying a sandwich and I'd, like, look at them 836 00:52:59,667 --> 00:53:02,397 and I'd think, why am I putting myself through this? 837 00:53:03,567 --> 00:53:05,797 They're all relaxed, happy, probably. 838 00:53:05,800 --> 00:53:06,630 Me? 839 00:53:08,067 --> 00:53:09,597 I'm on my way to pull a robbery. 840 00:53:11,067 --> 00:53:13,067 The blood's beating in my veins, my head feels light, 841 00:53:13,067 --> 00:53:13,827 I'm feeling sick. 842 00:53:15,267 --> 00:53:17,527 One time I turned to Wendell and I said, 843 00:53:17,533 --> 00:53:19,373 "you know, we could stop. 844 00:53:20,567 --> 00:53:22,297 "We could go to a caff, have a coffee, 845 00:53:22,300 --> 00:53:24,500 "read the paper, go home. 846 00:53:25,733 --> 00:53:27,073 "We don't have to do this." 847 00:53:29,100 --> 00:53:31,470 You understand what I'm telling you? 848 00:53:31,467 --> 00:53:33,297 - Yeah, and what did old Wendell say? 849 00:53:34,867 --> 00:53:36,797 - Long as you understand. 850 00:53:36,800 --> 00:53:39,070 'Cause actions have consequences, 851 00:53:39,867 --> 00:53:41,367 that's just the law of nature. 852 00:53:44,067 --> 00:53:46,597 - I need to find out who killed Mark, and why. 853 00:53:48,067 --> 00:53:50,127 - Yeah, even if it puts you in prison for 20 years? 854 00:54:18,567 --> 00:54:21,967 (phone ringing) 855 00:54:21,967 --> 00:54:23,227 - [Harry] Yeah. 856 00:54:23,233 --> 00:54:25,603 - [Gina] This is Gina Hawkes. 857 00:54:25,600 --> 00:54:27,070 - Where are ya? 858 00:54:27,067 --> 00:54:28,127 I can be with you in 20 minutes. 859 00:54:28,133 --> 00:54:29,703 We can have lunch. 860 00:54:29,700 --> 00:54:31,700 - I'm on my way to Paris. 861 00:54:31,700 --> 00:54:33,530 - [Harry] I'll get the train, we'll have dinner. 862 00:54:33,533 --> 00:54:35,503 - Have you thought about what we discussed? 863 00:54:35,500 --> 00:54:37,500 - I've thought about you, Gina. 864 00:54:37,500 --> 00:54:39,070 Constantly. 865 00:54:39,067 --> 00:54:41,567 Day and night, if you really want to know. 866 00:54:42,567 --> 00:54:44,467 - Will you take the job? 867 00:54:44,467 --> 00:54:47,497 - If I can have a down payment of 10,000 pounds. 868 00:54:47,500 --> 00:54:49,070 - Call the Hodgkins Truss Willson number 869 00:54:49,067 --> 00:54:50,697 and leave your bank details. 870 00:54:50,700 --> 00:54:52,970 The money will be in your account later by the end of today. 871 00:54:52,967 --> 00:54:53,827 - Blimey, you work fast. 872 00:54:53,833 --> 00:54:55,073 I like that. 873 00:54:55,067 --> 00:54:56,097 So where are we having dinner? 874 00:54:56,100 --> 00:54:57,270 I like Paris. 875 00:54:57,267 --> 00:54:59,067 - I expect an update twice a day, 876 00:54:59,067 --> 00:55:01,697 one at midnight, one at seven a.m.. 877 00:55:01,700 --> 00:55:03,530 If at any time there's anything significant, 878 00:55:03,533 --> 00:55:05,503 you are to call me at once. 879 00:55:05,500 --> 00:55:07,870 - How do you define significant? 880 00:55:07,867 --> 00:55:09,927 For instance, you've become a significant part of my life. 881 00:55:09,933 --> 00:55:11,633 - You will receive the balance of your fee 882 00:55:11,633 --> 00:55:13,633 when you locate Joe Collins. 883 00:55:13,633 --> 00:55:15,203 Once you find him, you're not to let him 884 00:55:15,200 --> 00:55:16,800 out of your sight until I get there. 885 00:55:16,800 --> 00:55:18,270 - Do you know what? 886 00:55:18,267 --> 00:55:19,497 If I'm ever in trouble, I want you to be my lawyer, Gina. 887 00:55:19,500 --> 00:55:21,430 In fact, I will get in trouble just to have you 888 00:55:21,433 --> 00:55:22,633 as my lawyer. 889 00:55:22,633 --> 00:55:24,103 - Call me if there's anything else you need. 890 00:55:24,100 --> 00:55:25,670 - I'm sure there will be. 891 00:55:25,667 --> 00:55:27,667 - Goodbye, Mr. Venn. - Gina. 892 00:55:27,667 --> 00:55:28,497 One more thing. 893 00:55:29,933 --> 00:55:32,403 Have you ever heard of a bloke called Jason Styles? 894 00:55:35,367 --> 00:55:36,197 - No. 895 00:55:36,200 --> 00:55:37,700 Why? 896 00:55:37,700 --> 00:55:39,370 - You know what, you'd be smashing in the witness box. 897 00:55:39,367 --> 00:55:40,697 If I didn't know better, I'd believe 898 00:55:40,700 --> 00:55:42,070 you were telling the truth. 899 00:55:42,067 --> 00:55:45,067 - Just find Joe Collins, Mr. Venn. 900 00:55:45,067 --> 00:55:45,867 - Harry. 901 00:55:47,500 --> 00:55:48,900 - [Woman On Loudspeaker] The Eurostar service 902 00:55:48,900 --> 00:55:52,070 to Paris Gare du Nord, calling at Lille Gare Europe, 903 00:55:52,067 --> 00:55:54,227 is now ready for boarding. 904 00:56:07,967 --> 00:56:10,597 (phone ringing) 905 00:56:10,600 --> 00:56:11,900 (phone beeps) 906 00:56:11,900 --> 00:56:13,130 - Hello? 907 00:56:13,133 --> 00:56:15,103 - [Man On Phone] Get out of there. 908 00:56:15,100 --> 00:56:16,330 - What? 909 00:56:16,333 --> 00:56:17,273 - [Man On Phone] Get out of your office, Harry. 910 00:56:17,267 --> 00:56:18,097 Now. 911 00:56:19,233 --> 00:56:20,073 - Who is this? 912 00:56:22,533 --> 00:56:25,073 Hello? (phone beeps) 913 00:56:26,400 --> 00:56:28,770 (suspenseful music) 914 00:56:28,767 --> 00:56:29,867 Matt. 915 00:56:29,867 --> 00:56:30,897 Come on. 916 00:56:30,900 --> 00:56:32,300 - Where we going? 917 00:56:39,067 --> 00:56:39,867 - Come on. 918 00:56:42,067 --> 00:56:43,467 - So what's going on? 919 00:56:43,467 --> 00:56:44,967 - I don't know what's going on. 920 00:56:44,967 --> 00:56:46,367 Somebody just phoned me and told me to get out the office. 921 00:56:46,367 --> 00:56:47,397 - What, is Frances coming with a gun? 922 00:56:47,400 --> 00:56:48,630 - Just shut up, Matt. 923 00:56:50,200 --> 00:56:51,400 - All right, calm down. 924 00:57:04,233 --> 00:57:05,933 Look, you can stay out here if you want. 925 00:57:05,933 --> 00:57:07,333 I've got work to do. 926 00:57:07,333 --> 00:57:12,333 (explosion booming) (car alarms blaring) 927 00:57:22,933 --> 00:57:24,673 - [Man] Now based on 30 years as a copper, 928 00:57:24,667 --> 00:57:26,197 I'd say that someone's trying to kill you. 929 00:57:26,200 --> 00:57:27,900 - [Harry] This woman's got a file on me. 930 00:57:27,900 --> 00:57:29,400 - The wrong type of person could take 931 00:57:29,400 --> 00:57:30,970 considerable advantage of that. 932 00:57:32,600 --> 00:57:34,200 (people shouting) 933 00:57:34,200 --> 00:57:35,600 - What do we want to achieve? 934 00:57:35,600 --> 00:57:36,900 - The end of Brian Worsley. 935 00:57:36,900 --> 00:57:38,500 - [Gina] Don't come to Paris, Mr. Venn. 936 00:57:38,500 --> 00:57:39,730 - [Harry] Maybe she's the one in trouble. 937 00:57:39,733 --> 00:57:41,433 - [Man] If she is, take my advice, run. 938 00:57:41,433 --> 00:57:43,503 - If you find anything about Quirke that can help, 939 00:57:43,500 --> 00:57:45,070 I'd be very grateful. 940 00:57:45,067 --> 00:57:46,397 - [Harry] Something big is going on here, Frank. 941 00:57:46,400 --> 00:57:47,730 Somebody tried to kill me. 942 00:57:47,733 --> 00:57:49,233 - Sorry, H. 943 00:57:49,233 --> 00:57:52,503 What you're mixed up in, I don't want to be mixed up in. 944 00:57:53,600 --> 00:57:56,600 (suspenseful music) 945 00:58:24,967 --> 00:58:27,727 (dramatic music)