1
00:00:28,320 --> 00:00:30,406
Oké, dit is het plan.
2
00:00:30,489 --> 00:00:32,825
Charlie en ik gaan
als gasten naar Vox' feest.
3
00:00:32,908 --> 00:00:35,369
Jullie sluipen VoxTek binnen...
4
00:00:35,453 --> 00:00:38,038
...terwijl iedereen afgeleid is,
met Baxters kaart.
5
00:00:38,122 --> 00:00:39,874
Daar gaan mijn arbeidsvoorwaarden.
6
00:00:40,499 --> 00:00:43,419
Eenmaal binnen gaan Cherri en Husk
naar Angel op zoek.
7
00:00:43,502 --> 00:00:47,173
Als jullie hem vinden, doorbreek je
de hersenspoeling van de Vees.
8
00:00:47,256 --> 00:00:49,175
Met de kracht van vriendschap.
9
00:00:50,009 --> 00:00:51,969
Of met een plons water of zo.
10
00:00:52,052 --> 00:00:54,305
Neem hem anders bewusteloos mee.
11
00:00:54,388 --> 00:00:55,222
KNAL!!
12
00:00:55,306 --> 00:00:56,932
We zoeken de rest daarna uit.
13
00:00:57,016 --> 00:01:00,561
Baxter en Niffty zoeken de bron
van Vox' signaal en kapen het.
14
00:01:00,644 --> 00:01:04,148
Pas goed op, want als Vox het doorkrijgt,
reageert hij snel.
15
00:01:04,231 --> 00:01:05,775
Niffty doet de bewaking.
16
00:01:05,858 --> 00:01:09,111
Dit is onze enige kans,
dus bewaak Baxter met je leven.
17
00:01:10,362 --> 00:01:11,822
Dat lukt me wel.
18
00:01:12,448 --> 00:01:15,117
Als Baxter klaar is,
doet Pentious de uitzending...
19
00:01:15,201 --> 00:01:17,953
...en laat de Hel zien
dat verlossing mogelijk is.
20
00:01:18,037 --> 00:01:20,039
Dan kom jij binnen, Emily...
21
00:01:20,122 --> 00:01:23,042
...met Charlie aan je zijde,
als blijk van eenheid.
22
00:01:23,125 --> 00:01:27,129
Dan ziet iedereen dat vechten
niet het antwoord is. Deze keer.
23
00:01:28,214 --> 00:01:29,507
En het enorme wapen dan?
24
00:01:29,590 --> 00:01:30,508
Goede vraag.
25
00:01:30,591 --> 00:01:32,635
Terwijl ze naar Charlie en Emily kijken...
26
00:01:32,718 --> 00:01:34,053
...vernietig ik het wapen.
27
00:01:34,136 --> 00:01:34,970
BAM!
28
00:01:35,054 --> 00:01:37,181
Hoe ga je dat doen?
- Ik verzin wel wat.
29
00:01:42,436 --> 00:01:45,231
Iedereen in positie? Mooi.
30
00:01:45,731 --> 00:01:48,567
Miestro, welkom. Leuk je te zien.
31
00:01:48,651 --> 00:01:50,486
Zeezi, altijd een genoegen.
32
00:01:50,569 --> 00:01:52,863
Nog wat grote steden verpletterd?
33
00:01:53,405 --> 00:01:55,491
Kijk niet zo. Het was grappig.
34
00:01:55,574 --> 00:01:59,745
Kijk eens wie we hier hebben?
Prinses Morgenster.
35
00:01:59,829 --> 00:02:02,623
Fijn dat je mijn uitnodiging
hebt geaccepteerd.
36
00:02:02,706 --> 00:02:05,876
Kom hier, waar iedereen je kan zien.
37
00:02:07,920 --> 00:02:09,547
Vox, waar is mijn vader?
38
00:02:09,630 --> 00:02:11,173
Je zei dat hij hier zou zijn.
39
00:02:11,257 --> 00:02:13,592
Hij is in de buurt, geen zorgen.
40
00:02:13,676 --> 00:02:17,054
En je hebt een date meegenomen,
een engel nog wel.
41
00:02:17,137 --> 00:02:20,140
Gewaagd. Ik hou wel van zoiets.
42
00:02:21,475 --> 00:02:23,310
Wat ben jij toch retegrappig, zeg.
43
00:02:23,394 --> 00:02:25,229
Ik ben grappig.
44
00:02:25,312 --> 00:02:29,108
Ik hoop dat je in de stemming bent
om mijn overwinning te vieren...
45
00:02:29,191 --> 00:02:32,611
...want morgen neem ik
de Hemel met geweld over.
46
00:02:32,695 --> 00:02:34,321
Ja toch, iedereen?
47
00:02:41,745 --> 00:02:42,705
Alastor.
48
00:02:42,788 --> 00:02:44,540
Nee, prinses.
49
00:02:44,623 --> 00:02:49,128
Ik heb een speciaal plekje voor jou, hier.
50
00:02:50,296 --> 00:02:53,090
Serieus?
- Ik ben er zo klaar mee.
51
00:02:53,173 --> 00:02:56,427
Val, je gaat pas als de pers klaar is.
52
00:02:56,510 --> 00:02:58,012
Dan kunnen we oplazeren.
53
00:02:58,470 --> 00:03:00,472
Waar moet ik zitten?
- Wat boeit het?
54
00:03:01,056 --> 00:03:04,727
Ik ben blij dat we nu onze geschillen
opzij kunnen zetten...
55
00:03:04,810 --> 00:03:07,855
...en samen
de engelenverovering kunnen doen.
56
00:03:07,938 --> 00:03:10,316
Kijk, ik heb een collage gemaakt...
57
00:03:10,399 --> 00:03:13,694
...om onze beste momenten samen te vieren.
58
00:03:15,029 --> 00:03:15,988
Carmilla.
59
00:03:16,739 --> 00:03:19,950
Ik weet niet wat je hier doet,
maar ik doe er niet aan mee.
60
00:03:20,034 --> 00:03:21,160
Ik heb je hulp nodig.
61
00:03:22,161 --> 00:03:24,997
Wat begrijp je niet aan 'nee'?
62
00:03:25,080 --> 00:03:28,250
Als de Hemel weg is,
heeft Vox nog een doemsdagwapen.
63
00:03:28,334 --> 00:03:31,754
Dan ben jij de enige
die weet hoe je hem moet stoppen.
64
00:03:31,837 --> 00:03:34,715
Hoe veilig denk je
dat jij en je meisjes dan zijn?
65
00:03:34,798 --> 00:03:36,050
Ik kan je niet helpen.
66
00:03:36,759 --> 00:03:39,261
Prima. Maar hou me niet tegen.
67
00:03:40,387 --> 00:03:43,098
En dit zijn wij...
68
00:03:43,182 --> 00:03:46,560
...toen je geen bewijs kon tonen
dat je hotel werkt.
69
00:03:47,394 --> 00:03:48,938
Een van mijn favorieten.
70
00:03:49,730 --> 00:03:50,940
Je ziet er zo stom uit.
71
00:03:57,780 --> 00:03:59,490
De schubdieren zijn geland.
72
00:04:00,366 --> 00:04:01,241
Wat?
73
00:04:01,325 --> 00:04:02,743
De Vees zijn afgeleid.
74
00:04:02,826 --> 00:04:04,536
Zeg dat dan.
75
00:04:04,620 --> 00:04:06,372
Maar ik weet niet voor hoelang.
76
00:04:06,455 --> 00:04:08,040
Ga en schiet op.
77
00:04:21,512 --> 00:04:23,347
Ze zijn binnen. Maak je klaar.
78
00:04:23,430 --> 00:04:24,682
Bevestigd.
79
00:04:29,311 --> 00:04:33,399
Daar. Dit moet alle camera's uitschakelen.
80
00:04:33,482 --> 00:04:36,694
Ik zou wel met spoed
naar het penthouse gaan.
81
00:04:36,777 --> 00:04:37,695
Doen we.
82
00:04:41,699 --> 00:04:43,617
{\an8}INDRINGERS - VEES WAARSCHUWEN
83
00:04:49,456 --> 00:04:51,542
Verdomme. Angie.
84
00:04:54,003 --> 00:04:57,047
Knippen, plakken, highlight.
85
00:04:57,131 --> 00:04:59,883
Ja, daar gaat ie. Daar.
86
00:04:59,967 --> 00:05:02,845
Maak je klaar, Niffty.
We zijn vast niet lang alleen.
87
00:05:06,432 --> 00:05:08,809
En hier liet ik je vader...
88
00:05:08,892 --> 00:05:10,644
...afgaan als een jankerd.
89
00:05:11,895 --> 00:05:14,898
Zijn blik was onbetaalbaar.
90
00:05:15,649 --> 00:05:16,692
Wat is dat nou?
91
00:05:16,775 --> 00:05:17,693
GEHACKT, BITCH!!!
92
00:05:18,610 --> 00:05:19,987
Raad eens, fucker?
93
00:05:20,070 --> 00:05:22,031
Ik heb een verrassing voor jou.
94
00:05:22,114 --> 00:05:23,949
Nee, die heb je niet.
95
00:05:24,116 --> 00:05:25,826
Val. Velvette.
96
00:05:36,879 --> 00:05:38,172
Ik dacht het niet.
97
00:05:38,255 --> 00:05:39,506
PRESENTATIE OVERSCHRIJVEN
98
00:05:41,550 --> 00:05:42,885
Mensen van de Hel...
99
00:05:42,968 --> 00:05:47,347
...jullie kennen me
en weten ook hoe ik heb gefaald.
100
00:05:47,431 --> 00:05:51,810
Maar ik wil jullie vertellen
over iemand die niet heeft gefaald.
101
00:05:51,894 --> 00:05:55,230
Iemand die bewezen heeft
dat verlossing mogelijk is...
102
00:05:55,314 --> 00:05:57,524
...zelfs toen ik dat niet kon.
103
00:05:57,608 --> 00:06:00,903
Diegene heet Sir Pentious.
104
00:06:00,986 --> 00:06:03,197
Velen van jullie kennen Sir Pentious.
105
00:06:03,280 --> 00:06:04,281
Ik niet.
106
00:06:04,364 --> 00:06:06,658
Hij was een zondaar, net als jij.
107
00:06:06,742 --> 00:06:10,871
Hij was ook
een zachtaardig en meelevend persoon.
108
00:06:10,954 --> 00:06:13,165
Iemand die fouten heeft gemaakt...
109
00:06:13,248 --> 00:06:16,710
...maar die alles heeft gedaan
om ze op te lossen.
110
00:06:16,794 --> 00:06:19,379
Dat is hem gelukt.
111
00:06:23,675 --> 00:06:26,887
Shit. Hoe kom ik hier doorheen?
112
00:06:34,520 --> 00:06:36,772
Jij bent het. Charlies vriendin.
113
00:06:36,855 --> 00:06:38,440
Wat doe jij hier?
114
00:06:39,191 --> 00:06:40,943
Jou redden, blijkbaar.
115
00:06:41,026 --> 00:06:42,736
Weet je waar je aan vastzit?
116
00:06:42,820 --> 00:06:44,988
Geen idee.
117
00:06:45,864 --> 00:06:49,243
Nee, maar mijn hoofd voelt wel wazig.
118
00:06:50,494 --> 00:06:52,663
Is Charlie trouwens nog boos op me?
119
00:06:52,746 --> 00:06:54,331
Geen zorgen, ik haal je eruit.
120
00:06:54,414 --> 00:06:56,166
Zodra ik weet hoe.
121
00:06:59,378 --> 00:07:02,631
Oké, prinses, dit is mijn...
122
00:07:03,340 --> 00:07:05,342
Dat heb ik altijd al willen doen.
123
00:07:05,425 --> 00:07:09,263
In onze strijd tegen Adam
en het Exorcistenleger...
124
00:07:09,346 --> 00:07:11,140
...vocht Pentious dapper...
125
00:07:11,223 --> 00:07:14,810
...en offerde zijn leven op
om anderen te beschermen.
126
00:07:14,893 --> 00:07:20,482
Dit nobele gebaar bewees
dat zijn ziel verlossing waard was.
127
00:07:20,566 --> 00:07:22,943
En hij is in de Hemel.
128
00:07:23,026 --> 00:07:25,696
En deze keer kan ik het bewijzen.
129
00:07:25,779 --> 00:07:28,448
Pentious, Baxter, nu.
130
00:07:28,532 --> 00:07:29,616
{\an8}LIVE-UITZENDING
131
00:07:29,700 --> 00:07:30,617
{\an8}Bevestigd.
132
00:07:32,035 --> 00:07:32,911
Jezus.
133
00:07:33,996 --> 00:07:35,831
Stoor ik misschien?
134
00:07:36,248 --> 00:07:38,667
Een haaitje vertelde me dat de prinses...
135
00:07:38,750 --> 00:07:41,086
...een stelletje prutsers had gestuurd.
136
00:07:42,087 --> 00:07:43,297
Hilarisch.
137
00:07:44,006 --> 00:07:46,133
Je bent echt knap, dame.
138
00:07:46,300 --> 00:07:47,301
Dat weet ik.
139
00:07:48,135 --> 00:07:49,636
Maar niet lang meer.
140
00:07:51,263 --> 00:07:53,223
Kutwijf.
141
00:07:55,017 --> 00:07:58,520
Ik presenteer Sir Pentious.
142
00:07:58,604 --> 00:07:59,438
VERBINDEN
143
00:07:59,521 --> 00:08:01,648
Vanuit de Hemel, om het zelf te vertellen.
144
00:08:01,732 --> 00:08:02,858
GEEN VERBINDING
145
00:08:02,941 --> 00:08:05,027
Ik zie niks.
- Waar kijken we naar?
146
00:08:05,110 --> 00:08:06,945
Ik zie niemand.
- Waar kijken we naar?
147
00:08:07,029 --> 00:08:08,447
Wie is Sir Pentious?
148
00:08:08,530 --> 00:08:11,783
O, nee. Jeetje. Wat gebeurt er?
149
00:08:12,534 --> 00:08:15,204
Pardon, we hebben technische problemen.
150
00:08:15,287 --> 00:08:16,288
AUDIO-INSTELLINGEN
151
00:08:16,371 --> 00:08:17,456
Een momentje.
152
00:08:17,539 --> 00:08:19,625
Emily, wat is er aan de hand?
153
00:08:23,921 --> 00:08:25,964
Husk. Het is tijd om te gaan.
154
00:08:26,590 --> 00:08:29,551
Kom op, Legs. We halen je hier weg.
155
00:08:29,635 --> 00:08:32,804
Nee, blijf van me af.
156
00:08:32,888 --> 00:08:35,724
Angel, kijk. Je kent me toch?
157
00:08:35,807 --> 00:08:37,643
We komen helpen.
- Kom op.
158
00:08:38,685 --> 00:08:39,978
Waar ben ik?
159
00:08:40,062 --> 00:08:41,355
Waarom doe je dat?
160
00:08:41,438 --> 00:08:44,650
Ik heb dit eerder gedaan.
Je wilt de kotszak.
161
00:08:44,733 --> 00:08:45,984
Ik moet kotsen.
162
00:08:53,533 --> 00:08:55,494
Blijf van mijn spullen af.
163
00:09:01,792 --> 00:09:04,544
Jongens, wat is er aan de hand?
164
00:09:04,628 --> 00:09:05,879
Je hebt gelogen.
165
00:09:07,673 --> 00:09:08,924
Daar hou ik niet van.
166
00:09:09,007 --> 00:09:11,051
Ben ik de enige die niets ziet?
167
00:09:11,134 --> 00:09:14,763
Nee, ik beloof het. We hadden een plan.
168
00:09:15,347 --> 00:09:16,473
M'n hond in de auto.
169
00:09:17,808 --> 00:09:19,518
Alsjeblieft, iedereen...
170
00:09:19,601 --> 00:09:21,603
...geef ons een kans.
171
00:09:21,687 --> 00:09:25,399
Ik kom jullie vertellen
dat de Hemel ook gelooft in verlossing...
172
00:09:25,482 --> 00:09:28,819
...en jullie geen kwaad meer wil doen.
173
00:09:28,902 --> 00:09:31,238
Leiders van de Hemel geloofden...
174
00:09:31,321 --> 00:09:34,199
...dat zondaars ons kwaad wilden doen.
175
00:09:34,283 --> 00:09:37,244
Maar nu willen we het dolgraag goedmaken.
176
00:09:37,744 --> 00:09:40,706
De Hemel gelooft dat iedereen van jullie...
177
00:09:40,789 --> 00:09:43,750
...goed kan zijn.
178
00:09:43,834 --> 00:09:45,961
Jullie moeten alleen beslissen...
179
00:09:46,044 --> 00:09:48,714
...of jullie in jezelf geloven.
180
00:09:50,090 --> 00:09:52,718
Waarom kijken ze zo naar ons?
181
00:09:52,801 --> 00:09:54,303
Leuk geprobeerd, prinses.
182
00:09:54,386 --> 00:09:56,888
Maar je hebt weer gefaald.
183
00:09:56,972 --> 00:09:58,724
Deze mensen zijn van mij...
184
00:09:58,807 --> 00:10:01,727
...en hun gedachten veranderen niet.
185
00:10:05,439 --> 00:10:07,607
Iedereen, wat gebeurt er?
186
00:10:07,733 --> 00:10:09,818
Ja, steek haar in haar gezicht.
187
00:10:09,901 --> 00:10:11,028
Schop haar verrot.
188
00:10:11,111 --> 00:10:12,362
Steek, steek.
189
00:10:20,287 --> 00:10:22,372
Ik dacht dat je de dienstmeid was.
190
00:10:23,165 --> 00:10:25,208
Ik moet Baxter beschermen van Vaggie...
191
00:10:25,292 --> 00:10:27,502
...dus ik bescherm Baxter.
192
00:10:38,638 --> 00:10:41,808
Jullie komen naar mijn huis
en zitten aan mijn spullen.
193
00:10:41,892 --> 00:10:44,311
Wie denken jullie wel niet
dat jullie zijn?
194
00:11:09,252 --> 00:11:14,424
Kijk nou. Je leidt je vrienden
weer een ramp in.
195
00:11:14,508 --> 00:11:16,510
Je bent hier echt slecht in.
196
00:11:16,593 --> 00:11:19,471
Je bent een slap aftreksel van je moeder...
197
00:11:19,554 --> 00:11:23,141
...en ze zou walgen van de zwakke...
198
00:11:23,225 --> 00:11:26,353
...sneue mislukkeling die je bent geworden.
199
00:11:27,145 --> 00:11:29,731
Zeg het. Kijk in de camera...
200
00:11:30,273 --> 00:11:33,485
...en zeg iedereen dat je verloren hebt.
201
00:11:34,069 --> 00:11:36,863
{\an8}En dat ik de machtigste zondaar
in de Hel ben.
202
00:11:36,947 --> 00:11:39,241
Niet Lilith. Niet Alastor.
203
00:11:39,324 --> 00:11:40,575
Niet de Vees.
204
00:11:41,284 --> 00:11:42,411
Ik.
205
00:11:42,494 --> 00:11:43,412
Nooit.
206
00:11:45,455 --> 00:11:47,541
Wat een drama.
207
00:11:47,624 --> 00:11:50,794
Weet je wat? Misschien moet je het zeggen.
208
00:11:50,877 --> 00:11:53,713
Streel het ego van m'n vriend.
Hij heeft het nodig.
209
00:11:53,797 --> 00:11:56,758
Wat? Alastor, waarom dan?
210
00:11:57,884 --> 00:11:59,886
Kom op.
211
00:11:59,970 --> 00:12:04,808
Doe me nou deze lol.
212
00:12:04,891 --> 00:12:06,893
Nee, dwing me niet.
213
00:12:06,977 --> 00:12:12,065
Toe maar.
Vertel iedereen dat hij de sterkste is.
214
00:12:15,986 --> 00:12:18,947
Vox is de sterkste zondaar in de Hel.
215
00:12:30,208 --> 00:12:32,043
Kijk, prinses.
216
00:12:32,544 --> 00:12:36,006
De Hel luistert eindelijk naar je.
217
00:12:43,638 --> 00:12:45,640
Hoezo kan ik geen doos breken?
218
00:12:45,724 --> 00:12:47,476
Hoewel hij wel rond is.
219
00:12:47,559 --> 00:12:50,103
Is dit überhaupt een doos?
Wat is een doos?
220
00:12:50,187 --> 00:12:53,356
Doos. Grappig woord. Doos.
221
00:12:55,442 --> 00:12:56,985
Ik kom terug voor je.
222
00:12:58,278 --> 00:13:03,033
Je hebt geen idee
wat je voor me hebt gedaan.
223
00:13:03,116 --> 00:13:05,243
Ik kan je alleen...
224
00:13:05,327 --> 00:13:10,373
...bedanken dat je
zo waardeloos bent in alles.
225
00:13:10,457 --> 00:13:13,418
Bedankt.
226
00:13:19,007 --> 00:13:21,301
Jij ontiegelijke idioot.
227
00:13:22,928 --> 00:13:25,430
Wat is dat nou? Terug in je stoel.
228
00:13:27,474 --> 00:13:30,435
Je zwoer dat je
van Charlie af zou blijven...
229
00:13:30,644 --> 00:13:33,271
...maar je kon het niet laten, hè?
230
00:13:33,355 --> 00:13:35,148
Enge klootzak.
231
00:13:35,232 --> 00:13:38,151
Dat doe je altijd en ik haat het.
232
00:13:38,235 --> 00:13:39,736
Wat, dit?
233
00:13:39,819 --> 00:13:42,447
Dit telt niet.
Ik heb haar geen pijn gedaan.
234
00:13:42,531 --> 00:13:44,950
Ik zei niet: 'Doe haar geen pijn.'
235
00:13:45,033 --> 00:13:48,828
Ik zei dat je haar niet mocht aanraken.
236
00:13:48,912 --> 00:13:52,207
En dat heb je net gedaan.
Jij sneue prutser.
237
00:13:53,792 --> 00:13:55,335
Een kloterig woordspelletje?
238
00:13:55,418 --> 00:13:58,255
Heb je me genept met een formaliteit?
239
00:13:58,797 --> 00:13:59,756
Serieus?
240
00:14:00,674 --> 00:14:02,092
Het werkte wel, hè?
241
00:14:02,175 --> 00:14:06,304
Schat, ik ben een demon in de Hel.
Dat is ons ding.
242
00:14:07,013 --> 00:14:08,890
Je bent zo voorspelbaar.
243
00:14:08,974 --> 00:14:11,601
Val dood.
244
00:14:11,685 --> 00:14:13,395
Maakt niet uit dat je vrij bent.
245
00:14:13,478 --> 00:14:15,647
Ik krijg je wel weer onder de duim.
246
00:14:15,730 --> 00:14:18,858
Ik ben machtiger dan ooit tevoren.
247
00:14:18,942 --> 00:14:21,361
Doe jezelf niet tekort.
248
00:14:21,444 --> 00:14:25,073
Je bent nu
de machtigste zondaar in de Hel.
249
00:14:25,156 --> 00:14:26,992
Daar moet ik je voor bedanken.
250
00:14:27,075 --> 00:14:30,245
Je machtsgreep hielp
nog een ketting te doorbreken...
251
00:14:30,328 --> 00:14:33,415
...die me al een tijd tegenhield.
252
00:14:34,249 --> 00:14:39,504
Nu kunnen we dit
eindelijk voorgoed oplossen.
253
00:14:39,838 --> 00:14:44,009
Eindelijk een gevecht met jou
dat een uitdaging kan worden.
254
00:14:44,926 --> 00:14:49,431
Jouw gegil zorgt voor
een bevredigende uitzending.
255
00:14:57,105 --> 00:14:59,858
Zend dit maar uit, klootzak.
256
00:15:10,660 --> 00:15:13,288
Sukkel. Denk je dat je me kunt verslaan?
257
00:15:13,371 --> 00:15:14,789
Je hebt niks, bitch.
258
00:15:48,323 --> 00:15:49,199
Stomme slet.
259
00:15:50,200 --> 00:15:51,076
Cherri.
260
00:15:51,826 --> 00:15:53,662
Kom op, gato pendejo.
261
00:15:56,122 --> 00:15:58,667
Klaar voor jullie money shot, hoeren?
262
00:15:58,750 --> 00:16:00,627
Husk, dek me.
- Pas op, Cherri.
263
00:16:05,965 --> 00:16:07,884
Wat is het plan?
264
00:16:07,967 --> 00:16:10,261
Val ziet geen bal, zei Angel.
265
00:16:11,221 --> 00:16:13,848
Zeg maar niets meer. Val dood, Valentino.
266
00:16:19,979 --> 00:16:21,398
Stelletje kutzakken.
267
00:16:25,944 --> 00:16:28,571
Dit is voor je gezeik met Angel.
268
00:16:29,489 --> 00:16:32,117
Kun je even helpen?
269
00:16:32,867 --> 00:16:34,577
Stik erin, klootzak.
270
00:16:38,039 --> 00:16:39,332
Wat is dat nou?
271
00:16:49,509 --> 00:16:52,053
Angel, stop. Wij zijn je vrienden.
272
00:16:52,137 --> 00:16:54,931
Niet het moment
voor de kracht van vriendschap.
273
00:16:56,558 --> 00:16:57,767
Wat is dit?
274
00:16:57,851 --> 00:16:59,477
Sloeg je mij nou?
275
00:17:00,478 --> 00:17:02,439
Waarom ben je hier?
276
00:17:04,107 --> 00:17:07,569
Shit, het spijt me heel erg.
277
00:17:09,571 --> 00:17:12,073
Zeg maar vaarwel, gato.
278
00:17:12,157 --> 00:17:13,491
Vaarwel.
279
00:17:27,380 --> 00:17:29,007
Je hebt m'n ding gestolen, lul.
280
00:17:32,927 --> 00:17:34,345
Ga van me af.
281
00:17:34,429 --> 00:17:35,430
BELLEN... SHOK.WAV
282
00:17:40,018 --> 00:17:40,894
DOELWIT: VADER
283
00:17:40,977 --> 00:17:42,687
GEVONDEN - PAPA: GEWOND
284
00:17:43,354 --> 00:17:44,731
GEVAAR - MOORDMODUS
285
00:17:47,442 --> 00:17:49,319
Hallo.
- Shok.wav.
286
00:17:50,904 --> 00:17:53,114
Je kunt me nog steeds niet aan.
287
00:17:53,198 --> 00:17:55,241
Heb je je hondje nodig?
288
00:17:55,325 --> 00:17:56,868
Nee.
289
00:17:59,287 --> 00:18:00,163
Verdomme.
290
00:18:03,750 --> 00:18:06,753
Stout haaihond-ding.
291
00:18:07,504 --> 00:18:10,590
Lach voor de camera, bitch.
292
00:18:14,928 --> 00:18:17,472
De slechte kietels zijn terug.
293
00:18:29,150 --> 00:18:30,235
Nee, stop.
294
00:18:30,485 --> 00:18:31,903
Zij hebben hulp nodig.
295
00:18:31,986 --> 00:18:33,905
We moeten iets doen.
296
00:18:35,031 --> 00:18:35,990
Ik zal je redden.
297
00:18:36,574 --> 00:18:38,076
Nee, kom hier.
298
00:18:38,827 --> 00:18:40,245
Hier. Pak m'n hand.
299
00:18:40,328 --> 00:18:41,371
Kom mee.
300
00:18:51,673 --> 00:18:53,800
Zit stil, stom insect.
301
00:18:53,883 --> 00:18:55,510
Je slaat als een meisje.
302
00:19:00,932 --> 00:19:02,225
Ik heb het gehad.
303
00:19:06,145 --> 00:19:07,522
Wat de fuck?
304
00:19:08,815 --> 00:19:11,192
Gestoorde wetenschapper, bitch.
305
00:19:20,702 --> 00:19:21,661
De groeten.
306
00:19:24,205 --> 00:19:27,292
Kom op, nog een klein beetje en...
307
00:19:27,375 --> 00:19:30,712
Bijna. Kom op.
- Slimme jongen. Gaat het wel?
308
00:19:30,795 --> 00:19:34,674
Niffty, ik heb de uitzending terug.
309
00:19:41,180 --> 00:19:43,600
Wat doen we nu?
310
00:19:43,683 --> 00:19:44,767
Weet ik niet.
311
00:19:44,851 --> 00:19:47,520
Zonder de servers
kan ik het signaal niet ontvangen.
312
00:19:47,604 --> 00:19:50,106
Onze enige hoop is dat Pentious...
313
00:19:50,189 --> 00:19:53,568
...iets heel krachtigs
hierheen kan forceren.
314
00:19:54,068 --> 00:19:56,821
Laten we hopen
dat hij zo slim is als je denkt.
315
00:19:59,198 --> 00:20:02,160
Ik heb het gehoord.
Ik vind het zo snel mogelijk uit.
316
00:20:07,248 --> 00:20:09,792
Zo lang zat ik nog nooit op het randje.
317
00:20:09,876 --> 00:20:12,921
Ik weet vrij zeker
dat Vox helemaal gek wordt.
318
00:20:16,382 --> 00:20:18,843
Verdomme, papi.
- Nee.
319
00:20:22,013 --> 00:20:23,640
Breek dan.
320
00:20:26,434 --> 00:20:28,227
Til dat op en knip die draad door.
321
00:20:28,311 --> 00:20:29,812
Ik werk aan de achterkant.
322
00:20:33,149 --> 00:20:34,150
Dit is een grap.
323
00:20:34,233 --> 00:20:35,902
Hij heeft gelogen.
324
00:20:35,985 --> 00:20:38,071
Hij is een verrader.
- Je bent waardeloos.
325
00:20:39,322 --> 00:20:41,866
Je bent een hypocriet.
- Hij liegt, hoor je?
326
00:20:49,165 --> 00:20:51,668
Dit pak je me niet af.
327
00:20:58,007 --> 00:20:59,509
Je hebt me gered.
328
00:21:02,720 --> 00:21:06,641
Stomme, vervloekte... Haal dat ding weg.
329
00:21:09,852 --> 00:21:11,688
Alastor, nee.
330
00:21:17,235 --> 00:21:19,404
Emily. Abel, bereid je leger voor.
331
00:21:19,487 --> 00:21:21,322
Sera, niet doen.
332
00:21:21,406 --> 00:21:24,492
Geef me meer tijd. Ik kan dit.
333
00:21:24,575 --> 00:21:25,785
Weet je het zeker?
334
00:21:25,868 --> 00:21:26,703
Heel zeker.
335
00:21:27,620 --> 00:21:28,663
Geloof me.
336
00:21:29,372 --> 00:21:31,958
Goed dan.
Maar haal Emily daar alsjeblieft weg.
337
00:21:38,631 --> 00:21:40,341
Drie voor de prijs van één.
338
00:21:40,425 --> 00:21:44,679
Jullie zijn gecanceld.
339
00:21:44,762 --> 00:21:48,099
Stop. Nog meer schieten
zal het wapen overbelasten.
340
00:21:48,683 --> 00:21:51,436
Dan moet ik dit schot laten tellen.
341
00:21:52,020 --> 00:21:54,647
Idioot. Als hij overbelast wordt,
ontploft hij...
342
00:21:54,731 --> 00:21:57,859
...en worden jij, wij
en de halve stad mee opgeblazen.
343
00:21:57,942 --> 00:21:59,110
Weet je wat?
344
00:22:00,528 --> 00:22:02,196
De Hel kan doodvallen.
345
00:22:02,280 --> 00:22:05,199
De Hemel kan doodvallen.
En jullie allemaal ook.
346
00:22:05,283 --> 00:22:09,829
Als ik die grijns
van Alastors gezicht kan vegen...
347
00:22:10,621 --> 00:22:12,623
...kan het me verder niks schelen.
348
00:22:18,838 --> 00:22:21,591
Je gaat niet...
349
00:22:21,674 --> 00:22:24,635
...ons vermoorden om die stomme uitdaging.
350
00:22:24,719 --> 00:22:27,430
Het is voorbij, domme lul.
351
00:22:27,513 --> 00:22:30,808
Rot op. Dit is mijn moment.
352
00:22:31,267 --> 00:22:33,102
Mijn lot.
353
00:22:33,770 --> 00:22:35,980
Ik ben een god.
354
00:22:40,443 --> 00:22:42,070
We gaan.
355
00:22:47,825 --> 00:22:49,952
We moeten mensen in veiligheid brengen.
356
00:22:50,036 --> 00:22:51,621
We moeten...
357
00:22:51,704 --> 00:22:54,499
Dat lukt niet. We komen niet op tijd weg.
358
00:22:54,665 --> 00:22:56,167
Kun je...
359
00:23:20,650 --> 00:23:23,236
hoor mijn hoop
360
00:23:24,278 --> 00:23:26,030
klaar om te gaan
361
00:23:26,781 --> 00:23:29,867
elke ziel heeft iets nodig
362
00:23:29,951 --> 00:23:33,287
iets om in te geloven
363
00:23:33,371 --> 00:23:35,957
pak mijn hand
364
00:23:37,250 --> 00:23:39,335
laat nooit los
365
00:23:40,336 --> 00:23:43,131
zelfs één zacht geluid
366
00:23:43,214 --> 00:23:46,801
kan de hardste grond doen trillen
367
00:23:47,635 --> 00:23:53,266
ook al sterven we
proberend de verloren vrede te vinden
368
00:23:54,058 --> 00:23:59,647
dan hebben we het geprobeerd
we bleven niet terzijde staan
369
00:23:59,730 --> 00:24:02,483
verhef je stem
370
00:24:03,526 --> 00:24:05,403
steek het vuur aan
371
00:24:06,821 --> 00:24:09,657
tot onze hoop en angsten
372
00:24:09,740 --> 00:24:12,743
een miljoen oren bereiken
373
00:24:12,827 --> 00:24:15,413
voeg je stem
374
00:24:16,372 --> 00:24:18,040
bij het koor
375
00:24:19,208 --> 00:24:22,545
laat de muziek zich uitstrekken
376
00:24:22,628 --> 00:24:26,174
over dit gebroken land
377
00:24:26,257 --> 00:24:32,555
als vele jaren vanaf nu
iemand dit lied nog kan horen
378
00:24:32,638 --> 00:24:39,020
een verhaal over hoe de hele Hel
elkaar de hand gaf en meezong
379
00:24:39,103 --> 00:24:44,817
het begint met slechts één noot
380
00:24:45,359 --> 00:24:47,737
een crescendo tot het einde
381
00:24:47,820 --> 00:24:52,200
wat er maar nodig is
om overeind te blijven
382
00:24:52,283 --> 00:24:54,035
hoor mijn hoop
383
00:24:59,290 --> 00:25:00,499
wat doe jij hier?
384
00:25:00,583 --> 00:25:02,376
ik kom afmaken wat ik begonnen ben
385
00:25:02,460 --> 00:25:04,045
we halen Emily en we gaan
- nee
386
00:25:04,128 --> 00:25:05,671
hoe kun je zo harteloos zijn?
387
00:25:05,755 --> 00:25:07,548
dan sterft iedereen
388
00:25:07,632 --> 00:25:09,383
dat is dan maar zo
- of anders?
389
00:25:09,467 --> 00:25:10,885
dan je andere oog
- echt niet
390
00:25:10,968 --> 00:25:12,595
dit hadden we niet besproken
391
00:25:12,678 --> 00:25:14,430
toe - we hebben hier geen tijd voor
392
00:25:14,513 --> 00:25:16,807
kop dicht, Verschrikking
- jij kunt dit stoppen
393
00:25:16,891 --> 00:25:18,142
alsjeblieft - genoeg
394
00:25:21,312 --> 00:25:24,482
ik krijg geen lucht
mijn zicht wordt wazig
395
00:25:24,565 --> 00:25:27,026
bloedneus nog nooit zo bezorgd geweest
396
00:25:27,109 --> 00:25:29,528
hoe moet ik met de druk omgaan?
397
00:25:29,612 --> 00:25:33,574
was ik maar iemand anders geweest
398
00:25:33,658 --> 00:25:36,702
lieve pap, vertel me wat je had gedaan
399
00:25:36,786 --> 00:25:39,622
jammer dat ik niet je dapperste zoon ben
400
00:25:39,705 --> 00:25:41,999
waarom moest ik dit leiden?
401
00:25:42,083 --> 00:25:45,419
kon het maar een ander zijn
402
00:25:45,544 --> 00:25:47,421
ik moet iets doen
403
00:25:47,505 --> 00:25:50,132
toch? Moet ik iets doen?
404
00:25:50,216 --> 00:25:53,552
rennen? Waag ik het?
kan ik mijn eigen gebed vervullen?
405
00:25:53,636 --> 00:25:55,054
verman je, heb lef
406
00:25:55,137 --> 00:25:57,848
ik ga je onderbreken
407
00:25:58,099 --> 00:26:01,018
er is geen reden om aan te vallen
408
00:26:01,269 --> 00:26:04,272
slik je trots in
zet je problemen opzij
409
00:26:04,355 --> 00:26:06,315
trek je terug, bitch
410
00:26:15,866 --> 00:26:18,327
ik hou het niet lang meer vol
- we helpen je
411
00:26:18,411 --> 00:26:19,662
we moeten sterker zijn
412
00:26:19,745 --> 00:26:22,540
we hebben gedaan wat we konden
er is geen kans
413
00:26:22,623 --> 00:26:25,459
geen kans
- niemand kan ons redden
414
00:26:25,543 --> 00:26:27,920
het is oké
415
00:26:28,004 --> 00:26:29,839
zou je je leven riskeren?
416
00:26:29,922 --> 00:26:33,634
voor zielen die de Hemel wilde doden
417
00:26:34,510 --> 00:26:39,974
we kunnen niet toekijken
zet je wilskracht in
418
00:26:40,057 --> 00:26:41,809
hoor mijn hoop
419
00:26:41,892 --> 00:26:43,894
red ons van kwaad
420
00:26:43,978 --> 00:26:45,980
klaar om te gaan
421
00:26:46,063 --> 00:26:48,482
elke ziel
422
00:26:48,566 --> 00:26:51,485
leg wapens neer
- heeft iets nodig om te geloven
423
00:26:51,569 --> 00:26:52,987
neem mijn hand
424
00:26:53,070 --> 00:26:54,947
voor een dag
425
00:26:55,031 --> 00:26:57,199
laat nooit los
426
00:26:57,283 --> 00:26:59,744
zelfs één zacht geluid
427
00:26:59,827 --> 00:27:03,497
geen oorlog meer
- kan de hardste grond doen trillen
428
00:27:04,123 --> 00:27:09,086
waarom help je ze niet
duivelse manipulator?
429
00:27:09,670 --> 00:27:12,590
wat heb ik eraan?
ik werk niet gratis
430
00:27:12,673 --> 00:27:14,675
als je hulp wilt
je weet wat het kost
431
00:27:14,759 --> 00:27:17,636
ik beloon geen slang zoals jij
432
00:27:17,720 --> 00:27:20,556
dan zul je ze zien sterven
433
00:27:20,639 --> 00:27:22,641
leugenaar dat durf je niet
434
00:27:22,725 --> 00:27:25,561
quid pro quo
dat is eerlijk
435
00:27:25,644 --> 00:27:27,980
je bent echt een demon
436
00:27:28,064 --> 00:27:31,525
je weet hoe ik ben
437
00:27:33,944 --> 00:27:35,196
hoor mijn hoop
438
00:27:36,864 --> 00:27:38,824
laat het donderen
439
00:27:38,908 --> 00:27:41,827
door deze hoogmoedige ring
440
00:27:41,911 --> 00:27:44,121
tot elke laatste ziel zingt
441
00:27:44,205 --> 00:27:45,247
Godver. Kom.
442
00:27:45,331 --> 00:27:46,290
pak mijn hand
443
00:27:46,374 --> 00:27:49,001
we pakken je hand
- en voelen het wonder
444
00:27:49,085 --> 00:27:50,252
Wacht, wat?
445
00:27:50,336 --> 00:27:52,296
in perfecte harmonie
446
00:27:52,380 --> 00:27:54,882
we gaan niet terug
- we veranderen ons lot
447
00:27:54,965 --> 00:27:56,258
Wat is dit nou?
448
00:27:56,342 --> 00:28:01,013
vele jaren van nu
als iemand dit lied hoort
449
00:28:01,097 --> 00:28:02,264
elke dag
450
00:28:02,348 --> 00:28:03,432
Stop hiermee.
451
00:28:03,516 --> 00:28:06,227
over wat we hebben geleerd
samen staan we sterk
452
00:28:07,686 --> 00:28:10,356
het begon met één noot
453
00:28:10,439 --> 00:28:12,817
Stop. Ik haat dit.
454
00:28:12,900 --> 00:28:17,405
een crescendo tot het einde
wat er ook voor nodig is
455
00:28:17,488 --> 00:28:19,740
Jullie verpesten alles.
456
00:28:21,826 --> 00:28:23,786
hoor mijn hoop
457
00:28:25,496 --> 00:28:28,165
Wat mooi, zeg.
- Aurora Borealis.
458
00:28:28,249 --> 00:28:31,377
Wat een magisch liedje.
Kreeg je die gay shit mee, Tom?
459
00:28:31,460 --> 00:28:34,922
Hier hebben we het nooit meer over, oké?
460
00:28:35,005 --> 00:28:36,674
Ja, nee.
- Absoluut niet.
461
00:28:36,757 --> 00:28:38,384
Dat was gênant.
- Echt niet.
462
00:28:39,593 --> 00:28:42,388
Het is ons gelukt.
463
00:28:42,471 --> 00:28:45,850
De kracht van vriendschap is sterk in ons.
464
00:28:45,933 --> 00:28:49,895
Ik wist dat je tot bezinning zou komen.
465
00:28:51,605 --> 00:28:52,440
Papa?
466
00:28:53,691 --> 00:28:56,819
Ga niet naar beneden. Daar is pijn.
467
00:28:58,237 --> 00:29:01,991
Eureka. Wil je even, Sera?
468
00:29:05,119 --> 00:29:07,329
Mensen van de Hel, luister naar mij.
469
00:29:07,455 --> 00:29:10,583
Ik ben de grote en verloste Sir Pentious.
470
00:29:10,666 --> 00:29:12,668
Ik ben hier om te zeggen...
471
00:29:12,751 --> 00:29:14,587
...dat ik leef.
472
00:29:14,670 --> 00:29:17,423
En... Ik ben nu een brave jongen.
473
00:29:17,506 --> 00:29:19,758
Ze had gelijk.
474
00:29:20,676 --> 00:29:22,553
Het heeft gewerkt.
- Pentious?
475
00:29:22,636 --> 00:29:25,639
We moeten koste wat kost
een oorlog met de Hemel vermijden.
476
00:29:25,723 --> 00:29:29,852
Vox moet gestopt worden.
Jullie zielen kunnen ervan afhangen...
477
00:29:29,935 --> 00:29:32,354
Je bent het echt, verdomme.
478
00:29:33,147 --> 00:29:34,648
Het is al in orde.
479
00:29:34,732 --> 00:29:36,775
Maar fijn om je te zien.
480
00:29:36,859 --> 00:29:40,404
Je ziet er schattiger uit.
De Hemel staat je goed.
481
00:29:42,990 --> 00:29:45,868
Uitstekend. Heel goed dan.
482
00:29:46,619 --> 00:29:49,872
Oké, allemaal. Ga zo door.
483
00:29:49,955 --> 00:29:52,958
Ik hoop jullie gauw hier te zien.
484
00:29:53,042 --> 00:29:54,752
Hé, domme klojo.
485
00:29:54,835 --> 00:29:57,880
Cherri? Miss Bomb.
486
00:29:57,963 --> 00:30:01,592
Ik kan je niet zeggen
hoe graag ik je nog een keer...
487
00:30:01,675 --> 00:30:03,344
...wilde spreken.
488
00:30:04,595 --> 00:30:07,097
Hoe gaat het?
489
00:30:07,181 --> 00:30:08,974
'Hoe gaat het?'
490
00:30:09,058 --> 00:30:11,268
Je kust me, je sterft voor mij...
491
00:30:11,352 --> 00:30:13,562
...wordt de eerste verloste zondaar...
492
00:30:13,646 --> 00:30:15,856
...en 'Hoe gaat het?'
493
00:30:15,940 --> 00:30:18,025
Je ging dood, klootzak.
494
00:30:19,068 --> 00:30:20,069
Nou ja...
495
00:30:24,281 --> 00:30:27,076
Wat ben je ook een sukkel.
496
00:30:27,535 --> 00:30:30,162
{\an8}Laat dan maar. Vertel over de Hemel.
497
00:30:30,246 --> 00:30:31,956
Nog goede gevechten gehad?
498
00:30:32,373 --> 00:30:34,208
Je hebt toch geen nieuwe rivaal?
499
00:30:34,291 --> 00:30:39,922
Zeker niet. Geweld en moordmachines
worden hier afgekeurd.
500
00:30:40,005 --> 00:30:42,841
Het is wel fijn.
Het zou je bevallen, denk ik.
501
00:30:42,925 --> 00:30:44,802
Mijn signaal kan zo weg zijn.
502
00:30:44,885 --> 00:30:49,056
Ik ben zo blij dat ik je weer gezien heb.
503
00:30:49,139 --> 00:30:51,725
Jij ook. Pas goed op jezelf.
504
00:30:55,521 --> 00:30:58,732
Blijkbaar heb ik me een beetje...
505
00:30:58,816 --> 00:31:00,234
...mee laten slepen.
506
00:31:00,317 --> 00:31:02,403
Maar jullie kennen me wel, hè?
507
00:31:06,574 --> 00:31:08,033
Hoe is mijn score?
508
00:31:09,201 --> 00:31:10,536
Ik praat niet met jou.
509
00:31:16,208 --> 00:31:18,752
Wat een loser, hè?
510
00:31:18,836 --> 00:31:22,089
Voor je begint,
ik wil niks horen over Pentious...
511
00:31:23,257 --> 00:31:25,426
Waar ga je heen, Angel?
512
00:31:25,509 --> 00:31:26,510
Terug.
513
00:31:27,052 --> 00:31:28,387
Waarheen?
514
00:31:28,470 --> 00:31:30,764
Terug naar mijn werk.
515
00:31:30,848 --> 00:31:32,683
Terug naar mijn leven.
516
00:31:33,350 --> 00:31:34,727
Terug naar Val.
517
00:31:34,810 --> 00:31:38,272
Nee, toch? We hebben je gered
zodat je naar huis kon komen.
518
00:31:38,355 --> 00:31:39,356
Dat kan ik niet.
519
00:31:39,440 --> 00:31:42,109
Waar heb je het over? Je bent vrij.
520
00:31:42,818 --> 00:31:44,987
Nee. Dat ben ik nooit geweest.
521
00:31:45,070 --> 00:31:48,574
Heb je enig idee wat ze me lieten doen?
522
00:31:49,408 --> 00:31:53,078
Ik moest het hotel verraden...
523
00:31:53,162 --> 00:31:54,788
Ik weet niet eens hoe lang.
524
00:31:55,748 --> 00:31:57,374
Jullie zijn niet veilig bij mij.
525
00:31:57,458 --> 00:31:59,251
Dat is onzin. Kom op.
526
00:31:59,335 --> 00:32:01,712
We kunnen je helpen.
- Nee, dat kan niet.
527
00:32:02,338 --> 00:32:05,257
Ik dacht de hele tijd
dat ik een keuze had.
528
00:32:05,883 --> 00:32:07,051
Wat een lachertje.
529
00:32:07,134 --> 00:32:08,427
Je hebt wel een keuze.
530
00:32:08,510 --> 00:32:10,679
Niet toen ik m'n handen om je nek had...
531
00:32:10,763 --> 00:32:12,431
...en nu ook niet.
532
00:32:13,182 --> 00:32:17,019
Mijn laatste eigen keus
was toen ik mijn ziel weggaf.
533
00:32:17,102 --> 00:32:19,521
Alsjeblieft, niet doen.
534
00:32:19,605 --> 00:32:21,231
Het spijt me.
535
00:32:22,441 --> 00:32:24,610
Doe me een lol en vergeet dat je me kent.
536
00:32:26,070 --> 00:32:27,112
Alsjeblieft...
537
00:32:28,656 --> 00:32:29,948
Kom terug.
538
00:32:30,032 --> 00:32:31,367
Het is in orde.
539
00:32:31,450 --> 00:32:33,285
Hij komt wel terug. Geen zorgen.
540
00:32:36,705 --> 00:32:38,957
De eigenaar van deze lijn
is niet beschikbaar...
541
00:32:39,041 --> 00:32:41,627
...of negeert je. Spreek een boodschap in.
542
00:32:41,710 --> 00:32:44,088
Hoi mama, met mij,
ik hoop dat het goed gaat.
543
00:32:44,171 --> 00:32:46,965
Je kunt alle 47 voicemails deleten...
544
00:32:47,049 --> 00:32:49,385
...want raad eens?
545
00:32:49,468 --> 00:32:52,054
Het gaat eindelijk beter met het hotel.
546
00:32:52,137 --> 00:32:56,642
Nu de dreiging van Slachting
en oorlog voorbij is...
547
00:32:56,725 --> 00:32:59,061
...komen er zoveel mensen...
548
00:32:59,144 --> 00:33:01,230
...en deze keer om de juiste redenen.
549
00:33:01,355 --> 00:33:04,483
Het zijn er zoveel.
Dat kon ik niet alleen aan.
550
00:33:04,942 --> 00:33:06,944
Gelukkig ben ik niet alleen.
551
00:33:07,027 --> 00:33:08,362
Weet je dit zeker?
552
00:33:08,445 --> 00:33:10,781
Deze plek werkt alleen dankzij jou.
553
00:33:12,157 --> 00:33:14,451
En hij overleefde alleen dankzij jou.
554
00:33:14,535 --> 00:33:15,994
Dit is mijn droom, Vaggie...
555
00:33:16,078 --> 00:33:18,872
...maar het werkt alleen
met de juiste mensen.
556
00:33:18,956 --> 00:33:20,040
HOOFDADVISEUR
557
00:33:20,124 --> 00:33:22,710
Weet je de naam zeker deze keer?
558
00:33:22,793 --> 00:33:23,836
Heel zeker.
559
00:33:24,712 --> 00:33:25,671
VAGGI
HOTELMANAGER
560
00:33:25,754 --> 00:33:27,840
Alastor kwam veilig en wel terug...
561
00:33:27,923 --> 00:33:30,092
...en hij is in een veel betere bui.
562
00:33:30,175 --> 00:33:33,303
Blijkbaar heeft hij iets anders gevonden
om zich te vermaken.
563
00:33:34,596 --> 00:33:39,143
Over vermaak gesproken,
ondanks alles wat Vox gedaan heeft...
564
00:33:39,226 --> 00:33:41,812
...konden de Vees er wat van maken.
565
00:33:42,813 --> 00:33:46,150
Ander nieuws, ieders favoriete filmmaker...
566
00:33:46,233 --> 00:33:49,820
...Valentino, is in actie gekomen
tijdens de crisis...
567
00:33:49,903 --> 00:33:53,449
...en beschermde de stad
tegen een terroristische engelenaanval...
568
00:33:53,532 --> 00:33:56,952
...en ook tegen een defect VoxTek-product...
569
00:33:57,035 --> 00:33:59,580
...wat niet onze schuld was. Dus bek dicht.
570
00:33:59,663 --> 00:34:01,248
{\an8}VALENTINO - NIEUWE BAAS DADDY
571
00:34:01,331 --> 00:34:03,292
{\an8}Ja, ik heb iedereen gered.
572
00:34:03,375 --> 00:34:06,253
Of ik Vox ken? Nee.
Ik heb nooit van hem gehoord.
573
00:34:06,503 --> 00:34:09,214
De toekomst van VoxTek ziet er goed uit.
574
00:34:09,298 --> 00:34:12,634
VoxTek. Misschien moeten we
onze bedrijfsnaam veranderen.
575
00:34:12,801 --> 00:34:15,429
Ik moet die dingen nog leren loslaten.
576
00:34:16,805 --> 00:34:20,726
We verwerken Angels afwezigheid nog.
Het is niet hetzelfde zonder hem.
577
00:34:20,809 --> 00:34:21,977
ALS EERSTE VERLOST
578
00:34:22,644 --> 00:34:25,105
Er zijn veel mensen
om te helpen verlossen.
579
00:34:25,189 --> 00:34:28,233
Met de hulp van Emily
lijkt de Hemel dichterbij dan ooit.
580
00:34:28,692 --> 00:34:29,693
AAN DE SLANG, CHERRI
581
00:34:29,777 --> 00:34:33,405
In de Hemel gaat het goed.
De paniek nam snel af.
582
00:34:33,489 --> 00:34:35,908
Het is vast makkelijk
om dingen los te laten...
583
00:34:35,991 --> 00:34:37,743
...als je in het paradijs woont.
584
00:34:37,826 --> 00:34:39,203
Ze leken zelfs enthousiast...
585
00:34:39,286 --> 00:34:40,454
WELKOM VERLOSTEN
586
00:34:40,537 --> 00:34:43,332
...bij het idee van nieuwkomers
van de andere kant.
587
00:34:43,415 --> 00:34:46,084
Wat? Is dat voor mij?
588
00:34:52,508 --> 00:34:55,135
Het gaat allemaal best goed.
589
00:34:55,219 --> 00:34:57,137
Met mij ook, maar ik zou willen...
590
00:34:58,055 --> 00:34:59,389
...dat je hier was.
591
00:35:00,474 --> 00:35:04,228
Vox probeerde me te overtuigen
dat je droom anders was...
592
00:35:04,311 --> 00:35:08,315
...maar als je dit kon zien...
593
00:35:08,398 --> 00:35:10,734
...was je vast heel trots.
594
00:35:10,818 --> 00:35:12,611
Papa is trots.
595
00:35:12,694 --> 00:35:14,696
Ik hou van je, mama.
596
00:35:14,780 --> 00:35:18,200
Bel me als je kunt. Dag.
597
00:35:25,624 --> 00:35:26,792
Mama?
598
00:35:55,988 --> 00:35:57,990
Vertaling: Armande
599
00:35:58,073 --> 00:36:00,075
Creatief Supervisor
Bianca van der Meulen