1 00:00:28,320 --> 00:00:30,406 Oké, dit is het plan. 2 00:00:30,489 --> 00:00:32,825 Charlie en ik gaan als gasten naar Vox' feest. 3 00:00:32,908 --> 00:00:35,369 Jullie sluipen VoxTek binnen... 4 00:00:35,453 --> 00:00:38,038 ...terwijl iedereen afgeleid is, met Baxters kaart. 5 00:00:38,122 --> 00:00:39,874 Daar gaan mijn arbeidsvoorwaarden. 6 00:00:40,499 --> 00:00:43,419 Eenmaal binnen gaan Cherri en Husk naar Angel op zoek. 7 00:00:43,502 --> 00:00:47,173 Als jullie hem vinden, doorbreek je de hersenspoeling van de Vees. 8 00:00:47,256 --> 00:00:49,175 Met de kracht van vriendschap. 9 00:00:50,009 --> 00:00:51,969 Of met een plons water of zo. 10 00:00:52,052 --> 00:00:54,305 Neem hem anders bewusteloos mee. 11 00:00:54,388 --> 00:00:55,222 KNAL!! 12 00:00:55,306 --> 00:00:56,932 We zoeken de rest daarna uit. 13 00:00:57,016 --> 00:01:00,561 Baxter en Niffty zoeken de bron van Vox' signaal en kapen het. 14 00:01:00,644 --> 00:01:04,148 Pas goed op, want als Vox het doorkrijgt, reageert hij snel. 15 00:01:04,231 --> 00:01:05,775 Niffty doet de bewaking. 16 00:01:05,858 --> 00:01:09,111 Dit is onze enige kans, dus bewaak Baxter met je leven. 17 00:01:10,362 --> 00:01:11,822 Dat lukt me wel. 18 00:01:12,448 --> 00:01:15,117 Als Baxter klaar is, doet Pentious de uitzending... 19 00:01:15,201 --> 00:01:17,953 ...en laat de Hel zien dat verlossing mogelijk is. 20 00:01:18,037 --> 00:01:20,039 Dan kom jij binnen, Emily... 21 00:01:20,122 --> 00:01:23,042 ...met Charlie aan je zijde, als blijk van eenheid. 22 00:01:23,125 --> 00:01:27,129 Dan ziet iedereen dat vechten niet het antwoord is. Deze keer. 23 00:01:28,214 --> 00:01:29,507 En het enorme wapen dan? 24 00:01:29,590 --> 00:01:30,508 Goede vraag. 25 00:01:30,591 --> 00:01:32,635 Terwijl ze naar Charlie en Emily kijken... 26 00:01:32,718 --> 00:01:34,053 ...vernietig ik het wapen. 27 00:01:34,136 --> 00:01:34,970 BAM! 28 00:01:35,054 --> 00:01:37,181 Hoe ga je dat doen? - Ik verzin wel wat. 29 00:01:42,436 --> 00:01:45,231 Iedereen in positie? Mooi. 30 00:01:45,731 --> 00:01:48,567 Miestro, welkom. Leuk je te zien. 31 00:01:48,651 --> 00:01:50,486 Zeezi, altijd een genoegen. 32 00:01:50,569 --> 00:01:52,863 Nog wat grote steden verpletterd? 33 00:01:53,405 --> 00:01:55,491 Kijk niet zo. Het was grappig. 34 00:01:55,574 --> 00:01:59,745 Kijk eens wie we hier hebben? Prinses Morgenster. 35 00:01:59,829 --> 00:02:02,623 Fijn dat je mijn uitnodiging hebt geaccepteerd. 36 00:02:02,706 --> 00:02:05,876 Kom hier, waar iedereen je kan zien. 37 00:02:07,920 --> 00:02:09,547 Vox, waar is mijn vader? 38 00:02:09,630 --> 00:02:11,173 Je zei dat hij hier zou zijn. 39 00:02:11,257 --> 00:02:13,592 Hij is in de buurt, geen zorgen. 40 00:02:13,676 --> 00:02:17,054 En je hebt een date meegenomen, een engel nog wel. 41 00:02:17,137 --> 00:02:20,140 Gewaagd. Ik hou wel van zoiets. 42 00:02:21,475 --> 00:02:23,310 Wat ben jij toch retegrappig, zeg. 43 00:02:23,394 --> 00:02:25,229 Ik ben grappig. 44 00:02:25,312 --> 00:02:29,108 Ik hoop dat je in de stemming bent om mijn overwinning te vieren... 45 00:02:29,191 --> 00:02:32,611 ...want morgen neem ik de Hemel met geweld over. 46 00:02:32,695 --> 00:02:34,321 Ja toch, iedereen? 47 00:02:41,745 --> 00:02:42,705 Alastor. 48 00:02:42,788 --> 00:02:44,540 Nee, prinses. 49 00:02:44,623 --> 00:02:49,128 Ik heb een speciaal plekje voor jou, hier. 50 00:02:50,296 --> 00:02:53,090 Serieus? - Ik ben er zo klaar mee. 51 00:02:53,173 --> 00:02:56,427 Val, je gaat pas als de pers klaar is. 52 00:02:56,510 --> 00:02:58,012 Dan kunnen we oplazeren. 53 00:02:58,470 --> 00:03:00,472 Waar moet ik zitten? - Wat boeit het? 54 00:03:01,056 --> 00:03:04,727 Ik ben blij dat we nu onze geschillen opzij kunnen zetten... 55 00:03:04,810 --> 00:03:07,855 ...en samen de engelenverovering kunnen doen. 56 00:03:07,938 --> 00:03:10,316 Kijk, ik heb een collage gemaakt... 57 00:03:10,399 --> 00:03:13,694 ...om onze beste momenten samen te vieren. 58 00:03:15,029 --> 00:03:15,988 Carmilla. 59 00:03:16,739 --> 00:03:19,950 Ik weet niet wat je hier doet, maar ik doe er niet aan mee. 60 00:03:20,034 --> 00:03:21,160 Ik heb je hulp nodig. 61 00:03:22,161 --> 00:03:24,997 Wat begrijp je niet aan 'nee'? 62 00:03:25,080 --> 00:03:28,250 Als de Hemel weg is, heeft Vox nog een doemsdagwapen. 63 00:03:28,334 --> 00:03:31,754 Dan ben jij de enige die weet hoe je hem moet stoppen. 64 00:03:31,837 --> 00:03:34,715 Hoe veilig denk je dat jij en je meisjes dan zijn? 65 00:03:34,798 --> 00:03:36,050 Ik kan je niet helpen. 66 00:03:36,759 --> 00:03:39,261 Prima. Maar hou me niet tegen. 67 00:03:40,387 --> 00:03:43,098 En dit zijn wij... 68 00:03:43,182 --> 00:03:46,560 ...toen je geen bewijs kon tonen dat je hotel werkt. 69 00:03:47,394 --> 00:03:48,938 Een van mijn favorieten. 70 00:03:49,730 --> 00:03:50,940 Je ziet er zo stom uit. 71 00:03:57,780 --> 00:03:59,490 De schubdieren zijn geland. 72 00:04:00,366 --> 00:04:01,241 Wat? 73 00:04:01,325 --> 00:04:02,743 De Vees zijn afgeleid. 74 00:04:02,826 --> 00:04:04,536 Zeg dat dan. 75 00:04:04,620 --> 00:04:06,372 Maar ik weet niet voor hoelang. 76 00:04:06,455 --> 00:04:08,040 Ga en schiet op. 77 00:04:21,512 --> 00:04:23,347 Ze zijn binnen. Maak je klaar. 78 00:04:23,430 --> 00:04:24,682 Bevestigd. 79 00:04:29,311 --> 00:04:33,399 Daar. Dit moet alle camera's uitschakelen. 80 00:04:33,482 --> 00:04:36,694 Ik zou wel met spoed naar het penthouse gaan. 81 00:04:36,777 --> 00:04:37,695 Doen we. 82 00:04:41,699 --> 00:04:43,617 {\an8}INDRINGERS - VEES WAARSCHUWEN 83 00:04:49,456 --> 00:04:51,542 Verdomme. Angie. 84 00:04:54,003 --> 00:04:57,047 Knippen, plakken, highlight. 85 00:04:57,131 --> 00:04:59,883 Ja, daar gaat ie. Daar. 86 00:04:59,967 --> 00:05:02,845 Maak je klaar, Niffty. We zijn vast niet lang alleen. 87 00:05:06,432 --> 00:05:08,809 En hier liet ik je vader... 88 00:05:08,892 --> 00:05:10,644 ...afgaan als een jankerd. 89 00:05:11,895 --> 00:05:14,898 Zijn blik was onbetaalbaar. 90 00:05:15,649 --> 00:05:16,692 Wat is dat nou? 91 00:05:16,775 --> 00:05:17,693 GEHACKT, BITCH!!! 92 00:05:18,610 --> 00:05:19,987 Raad eens, fucker? 93 00:05:20,070 --> 00:05:22,031 Ik heb een verrassing voor jou. 94 00:05:22,114 --> 00:05:23,949 Nee, die heb je niet. 95 00:05:24,116 --> 00:05:25,826 Val. Velvette. 96 00:05:36,879 --> 00:05:38,172 Ik dacht het niet. 97 00:05:38,255 --> 00:05:39,506 PRESENTATIE OVERSCHRIJVEN 98 00:05:41,550 --> 00:05:42,885 Mensen van de Hel... 99 00:05:42,968 --> 00:05:47,347 ...jullie kennen me en weten ook hoe ik heb gefaald. 100 00:05:47,431 --> 00:05:51,810 Maar ik wil jullie vertellen over iemand die niet heeft gefaald. 101 00:05:51,894 --> 00:05:55,230 Iemand die bewezen heeft dat verlossing mogelijk is... 102 00:05:55,314 --> 00:05:57,524 ...zelfs toen ik dat niet kon. 103 00:05:57,608 --> 00:06:00,903 Diegene heet Sir Pentious. 104 00:06:00,986 --> 00:06:03,197 Velen van jullie kennen Sir Pentious. 105 00:06:03,280 --> 00:06:04,281 Ik niet. 106 00:06:04,364 --> 00:06:06,658 Hij was een zondaar, net als jij. 107 00:06:06,742 --> 00:06:10,871 Hij was ook een zachtaardig en meelevend persoon. 108 00:06:10,954 --> 00:06:13,165 Iemand die fouten heeft gemaakt... 109 00:06:13,248 --> 00:06:16,710 ...maar die alles heeft gedaan om ze op te lossen. 110 00:06:16,794 --> 00:06:19,379 Dat is hem gelukt. 111 00:06:23,675 --> 00:06:26,887 Shit. Hoe kom ik hier doorheen? 112 00:06:34,520 --> 00:06:36,772 Jij bent het. Charlies vriendin. 113 00:06:36,855 --> 00:06:38,440 Wat doe jij hier? 114 00:06:39,191 --> 00:06:40,943 Jou redden, blijkbaar. 115 00:06:41,026 --> 00:06:42,736 Weet je waar je aan vastzit? 116 00:06:42,820 --> 00:06:44,988 Geen idee. 117 00:06:45,864 --> 00:06:49,243 Nee, maar mijn hoofd voelt wel wazig. 118 00:06:50,494 --> 00:06:52,663 Is Charlie trouwens nog boos op me? 119 00:06:52,746 --> 00:06:54,331 Geen zorgen, ik haal je eruit. 120 00:06:54,414 --> 00:06:56,166 Zodra ik weet hoe. 121 00:06:59,378 --> 00:07:02,631 Oké, prinses, dit is mijn... 122 00:07:03,340 --> 00:07:05,342 Dat heb ik altijd al willen doen. 123 00:07:05,425 --> 00:07:09,263 In onze strijd tegen Adam en het Exorcistenleger... 124 00:07:09,346 --> 00:07:11,140 ...vocht Pentious dapper... 125 00:07:11,223 --> 00:07:14,810 ...en offerde zijn leven op om anderen te beschermen. 126 00:07:14,893 --> 00:07:20,482 Dit nobele gebaar bewees dat zijn ziel verlossing waard was. 127 00:07:20,566 --> 00:07:22,943 En hij is in de Hemel. 128 00:07:23,026 --> 00:07:25,696 En deze keer kan ik het bewijzen. 129 00:07:25,779 --> 00:07:28,448 Pentious, Baxter, nu. 130 00:07:28,532 --> 00:07:29,616 {\an8}LIVE-UITZENDING 131 00:07:29,700 --> 00:07:30,617 {\an8}Bevestigd. 132 00:07:32,035 --> 00:07:32,911 Jezus. 133 00:07:33,996 --> 00:07:35,831 Stoor ik misschien? 134 00:07:36,248 --> 00:07:38,667 Een haaitje vertelde me dat de prinses... 135 00:07:38,750 --> 00:07:41,086 ...een stelletje prutsers had gestuurd. 136 00:07:42,087 --> 00:07:43,297 Hilarisch. 137 00:07:44,006 --> 00:07:46,133 Je bent echt knap, dame. 138 00:07:46,300 --> 00:07:47,301 Dat weet ik. 139 00:07:48,135 --> 00:07:49,636 Maar niet lang meer. 140 00:07:51,263 --> 00:07:53,223 Kutwijf. 141 00:07:55,017 --> 00:07:58,520 Ik presenteer Sir Pentious. 142 00:07:58,604 --> 00:07:59,438 VERBINDEN 143 00:07:59,521 --> 00:08:01,648 Vanuit de Hemel, om het zelf te vertellen. 144 00:08:01,732 --> 00:08:02,858 GEEN VERBINDING 145 00:08:02,941 --> 00:08:05,027 Ik zie niks. - Waar kijken we naar? 146 00:08:05,110 --> 00:08:06,945 Ik zie niemand. - Waar kijken we naar? 147 00:08:07,029 --> 00:08:08,447 Wie is Sir Pentious? 148 00:08:08,530 --> 00:08:11,783 O, nee. Jeetje. Wat gebeurt er? 149 00:08:12,534 --> 00:08:15,204 Pardon, we hebben technische problemen. 150 00:08:15,287 --> 00:08:16,288 AUDIO-INSTELLINGEN 151 00:08:16,371 --> 00:08:17,456 Een momentje. 152 00:08:17,539 --> 00:08:19,625 Emily, wat is er aan de hand? 153 00:08:23,921 --> 00:08:25,964 Husk. Het is tijd om te gaan. 154 00:08:26,590 --> 00:08:29,551 Kom op, Legs. We halen je hier weg. 155 00:08:29,635 --> 00:08:32,804 Nee, blijf van me af. 156 00:08:32,888 --> 00:08:35,724 Angel, kijk. Je kent me toch? 157 00:08:35,807 --> 00:08:37,643 We komen helpen. - Kom op. 158 00:08:38,685 --> 00:08:39,978 Waar ben ik? 159 00:08:40,062 --> 00:08:41,355 Waarom doe je dat? 160 00:08:41,438 --> 00:08:44,650 Ik heb dit eerder gedaan. Je wilt de kotszak. 161 00:08:44,733 --> 00:08:45,984 Ik moet kotsen. 162 00:08:53,533 --> 00:08:55,494 Blijf van mijn spullen af. 163 00:09:01,792 --> 00:09:04,544 Jongens, wat is er aan de hand? 164 00:09:04,628 --> 00:09:05,879 Je hebt gelogen. 165 00:09:07,673 --> 00:09:08,924 Daar hou ik niet van. 166 00:09:09,007 --> 00:09:11,051 Ben ik de enige die niets ziet? 167 00:09:11,134 --> 00:09:14,763 Nee, ik beloof het. We hadden een plan. 168 00:09:15,347 --> 00:09:16,473 M'n hond in de auto. 169 00:09:17,808 --> 00:09:19,518 Alsjeblieft, iedereen... 170 00:09:19,601 --> 00:09:21,603 ...geef ons een kans. 171 00:09:21,687 --> 00:09:25,399 Ik kom jullie vertellen dat de Hemel ook gelooft in verlossing... 172 00:09:25,482 --> 00:09:28,819 ...en jullie geen kwaad meer wil doen. 173 00:09:28,902 --> 00:09:31,238 Leiders van de Hemel geloofden... 174 00:09:31,321 --> 00:09:34,199 ...dat zondaars ons kwaad wilden doen. 175 00:09:34,283 --> 00:09:37,244 Maar nu willen we het dolgraag goedmaken. 176 00:09:37,744 --> 00:09:40,706 De Hemel gelooft dat iedereen van jullie... 177 00:09:40,789 --> 00:09:43,750 ...goed kan zijn. 178 00:09:43,834 --> 00:09:45,961 Jullie moeten alleen beslissen... 179 00:09:46,044 --> 00:09:48,714 ...of jullie in jezelf geloven. 180 00:09:50,090 --> 00:09:52,718 Waarom kijken ze zo naar ons? 181 00:09:52,801 --> 00:09:54,303 Leuk geprobeerd, prinses. 182 00:09:54,386 --> 00:09:56,888 Maar je hebt weer gefaald. 183 00:09:56,972 --> 00:09:58,724 Deze mensen zijn van mij... 184 00:09:58,807 --> 00:10:01,727 ...en hun gedachten veranderen niet. 185 00:10:05,439 --> 00:10:07,607 Iedereen, wat gebeurt er? 186 00:10:07,733 --> 00:10:09,818 Ja, steek haar in haar gezicht. 187 00:10:09,901 --> 00:10:11,028 Schop haar verrot. 188 00:10:11,111 --> 00:10:12,362 Steek, steek. 189 00:10:20,287 --> 00:10:22,372 Ik dacht dat je de dienstmeid was. 190 00:10:23,165 --> 00:10:25,208 Ik moet Baxter beschermen van Vaggie... 191 00:10:25,292 --> 00:10:27,502 ...dus ik bescherm Baxter. 192 00:10:38,638 --> 00:10:41,808 Jullie komen naar mijn huis en zitten aan mijn spullen. 193 00:10:41,892 --> 00:10:44,311 Wie denken jullie wel niet dat jullie zijn? 194 00:11:09,252 --> 00:11:14,424 Kijk nou. Je leidt je vrienden weer een ramp in. 195 00:11:14,508 --> 00:11:16,510 Je bent hier echt slecht in. 196 00:11:16,593 --> 00:11:19,471 Je bent een slap aftreksel van je moeder... 197 00:11:19,554 --> 00:11:23,141 ...en ze zou walgen van de zwakke... 198 00:11:23,225 --> 00:11:26,353 ...sneue mislukkeling die je bent geworden. 199 00:11:27,145 --> 00:11:29,731 Zeg het. Kijk in de camera... 200 00:11:30,273 --> 00:11:33,485 ...en zeg iedereen dat je verloren hebt. 201 00:11:34,069 --> 00:11:36,863 {\an8}En dat ik de machtigste zondaar in de Hel ben. 202 00:11:36,947 --> 00:11:39,241 Niet Lilith. Niet Alastor. 203 00:11:39,324 --> 00:11:40,575 Niet de Vees. 204 00:11:41,284 --> 00:11:42,411 Ik. 205 00:11:42,494 --> 00:11:43,412 Nooit. 206 00:11:45,455 --> 00:11:47,541 Wat een drama. 207 00:11:47,624 --> 00:11:50,794 Weet je wat? Misschien moet je het zeggen. 208 00:11:50,877 --> 00:11:53,713 Streel het ego van m'n vriend. Hij heeft het nodig. 209 00:11:53,797 --> 00:11:56,758 Wat? Alastor, waarom dan? 210 00:11:57,884 --> 00:11:59,886 Kom op. 211 00:11:59,970 --> 00:12:04,808 Doe me nou deze lol. 212 00:12:04,891 --> 00:12:06,893 Nee, dwing me niet. 213 00:12:06,977 --> 00:12:12,065 Toe maar. Vertel iedereen dat hij de sterkste is. 214 00:12:15,986 --> 00:12:18,947 Vox is de sterkste zondaar in de Hel. 215 00:12:30,208 --> 00:12:32,043 Kijk, prinses. 216 00:12:32,544 --> 00:12:36,006 De Hel luistert eindelijk naar je. 217 00:12:43,638 --> 00:12:45,640 Hoezo kan ik geen doos breken? 218 00:12:45,724 --> 00:12:47,476 Hoewel hij wel rond is. 219 00:12:47,559 --> 00:12:50,103 Is dit überhaupt een doos? Wat is een doos? 220 00:12:50,187 --> 00:12:53,356 Doos. Grappig woord. Doos. 221 00:12:55,442 --> 00:12:56,985 Ik kom terug voor je. 222 00:12:58,278 --> 00:13:03,033 Je hebt geen idee wat je voor me hebt gedaan. 223 00:13:03,116 --> 00:13:05,243 Ik kan je alleen... 224 00:13:05,327 --> 00:13:10,373 ...bedanken dat je zo waardeloos bent in alles. 225 00:13:10,457 --> 00:13:13,418 Bedankt. 226 00:13:19,007 --> 00:13:21,301 Jij ontiegelijke idioot. 227 00:13:22,928 --> 00:13:25,430 Wat is dat nou? Terug in je stoel. 228 00:13:27,474 --> 00:13:30,435 Je zwoer dat je van Charlie af zou blijven... 229 00:13:30,644 --> 00:13:33,271 ...maar je kon het niet laten, hè? 230 00:13:33,355 --> 00:13:35,148 Enge klootzak. 231 00:13:35,232 --> 00:13:38,151 Dat doe je altijd en ik haat het. 232 00:13:38,235 --> 00:13:39,736 Wat, dit? 233 00:13:39,819 --> 00:13:42,447 Dit telt niet. Ik heb haar geen pijn gedaan. 234 00:13:42,531 --> 00:13:44,950 Ik zei niet: 'Doe haar geen pijn.' 235 00:13:45,033 --> 00:13:48,828 Ik zei dat je haar niet mocht aanraken. 236 00:13:48,912 --> 00:13:52,207 En dat heb je net gedaan. Jij sneue prutser. 237 00:13:53,792 --> 00:13:55,335 Een kloterig woordspelletje? 238 00:13:55,418 --> 00:13:58,255 Heb je me genept met een formaliteit? 239 00:13:58,797 --> 00:13:59,756 Serieus? 240 00:14:00,674 --> 00:14:02,092 Het werkte wel, hè? 241 00:14:02,175 --> 00:14:06,304 Schat, ik ben een demon in de Hel. Dat is ons ding. 242 00:14:07,013 --> 00:14:08,890 Je bent zo voorspelbaar. 243 00:14:08,974 --> 00:14:11,601 Val dood. 244 00:14:11,685 --> 00:14:13,395 Maakt niet uit dat je vrij bent. 245 00:14:13,478 --> 00:14:15,647 Ik krijg je wel weer onder de duim. 246 00:14:15,730 --> 00:14:18,858 Ik ben machtiger dan ooit tevoren. 247 00:14:18,942 --> 00:14:21,361 Doe jezelf niet tekort. 248 00:14:21,444 --> 00:14:25,073 Je bent nu de machtigste zondaar in de Hel. 249 00:14:25,156 --> 00:14:26,992 Daar moet ik je voor bedanken. 250 00:14:27,075 --> 00:14:30,245 Je machtsgreep hielp nog een ketting te doorbreken... 251 00:14:30,328 --> 00:14:33,415 ...die me al een tijd tegenhield. 252 00:14:34,249 --> 00:14:39,504 Nu kunnen we dit eindelijk voorgoed oplossen. 253 00:14:39,838 --> 00:14:44,009 Eindelijk een gevecht met jou dat een uitdaging kan worden. 254 00:14:44,926 --> 00:14:49,431 Jouw gegil zorgt voor een bevredigende uitzending. 255 00:14:57,105 --> 00:14:59,858 Zend dit maar uit, klootzak. 256 00:15:10,660 --> 00:15:13,288 Sukkel. Denk je dat je me kunt verslaan? 257 00:15:13,371 --> 00:15:14,789 Je hebt niks, bitch. 258 00:15:48,323 --> 00:15:49,199 Stomme slet. 259 00:15:50,200 --> 00:15:51,076 Cherri. 260 00:15:51,826 --> 00:15:53,662 Kom op, gato pendejo. 261 00:15:56,122 --> 00:15:58,667 Klaar voor jullie money shot, hoeren? 262 00:15:58,750 --> 00:16:00,627 Husk, dek me. - Pas op, Cherri. 263 00:16:05,965 --> 00:16:07,884 Wat is het plan? 264 00:16:07,967 --> 00:16:10,261 Val ziet geen bal, zei Angel. 265 00:16:11,221 --> 00:16:13,848 Zeg maar niets meer. Val dood, Valentino. 266 00:16:19,979 --> 00:16:21,398 Stelletje kutzakken. 267 00:16:25,944 --> 00:16:28,571 Dit is voor je gezeik met Angel. 268 00:16:29,489 --> 00:16:32,117 Kun je even helpen? 269 00:16:32,867 --> 00:16:34,577 Stik erin, klootzak. 270 00:16:38,039 --> 00:16:39,332 Wat is dat nou? 271 00:16:49,509 --> 00:16:52,053 Angel, stop. Wij zijn je vrienden. 272 00:16:52,137 --> 00:16:54,931 Niet het moment voor de kracht van vriendschap. 273 00:16:56,558 --> 00:16:57,767 Wat is dit? 274 00:16:57,851 --> 00:16:59,477 Sloeg je mij nou? 275 00:17:00,478 --> 00:17:02,439 Waarom ben je hier? 276 00:17:04,107 --> 00:17:07,569 Shit, het spijt me heel erg. 277 00:17:09,571 --> 00:17:12,073 Zeg maar vaarwel, gato. 278 00:17:12,157 --> 00:17:13,491 Vaarwel. 279 00:17:27,380 --> 00:17:29,007 Je hebt m'n ding gestolen, lul. 280 00:17:32,927 --> 00:17:34,345 Ga van me af. 281 00:17:34,429 --> 00:17:35,430 BELLEN... SHOK.WAV 282 00:17:40,018 --> 00:17:40,894 DOELWIT: VADER 283 00:17:40,977 --> 00:17:42,687 GEVONDEN - PAPA: GEWOND 284 00:17:43,354 --> 00:17:44,731 GEVAAR - MOORDMODUS 285 00:17:47,442 --> 00:17:49,319 Hallo. - Shok.wav. 286 00:17:50,904 --> 00:17:53,114 Je kunt me nog steeds niet aan. 287 00:17:53,198 --> 00:17:55,241 Heb je je hondje nodig? 288 00:17:55,325 --> 00:17:56,868 Nee. 289 00:17:59,287 --> 00:18:00,163 Verdomme. 290 00:18:03,750 --> 00:18:06,753 Stout haaihond-ding. 291 00:18:07,504 --> 00:18:10,590 Lach voor de camera, bitch. 292 00:18:14,928 --> 00:18:17,472 De slechte kietels zijn terug. 293 00:18:29,150 --> 00:18:30,235 Nee, stop. 294 00:18:30,485 --> 00:18:31,903 Zij hebben hulp nodig. 295 00:18:31,986 --> 00:18:33,905 We moeten iets doen. 296 00:18:35,031 --> 00:18:35,990 Ik zal je redden. 297 00:18:36,574 --> 00:18:38,076 Nee, kom hier. 298 00:18:38,827 --> 00:18:40,245 Hier. Pak m'n hand. 299 00:18:40,328 --> 00:18:41,371 Kom mee. 300 00:18:51,673 --> 00:18:53,800 Zit stil, stom insect. 301 00:18:53,883 --> 00:18:55,510 Je slaat als een meisje. 302 00:19:00,932 --> 00:19:02,225 Ik heb het gehad. 303 00:19:06,145 --> 00:19:07,522 Wat de fuck? 304 00:19:08,815 --> 00:19:11,192 Gestoorde wetenschapper, bitch. 305 00:19:20,702 --> 00:19:21,661 De groeten. 306 00:19:24,205 --> 00:19:27,292 Kom op, nog een klein beetje en... 307 00:19:27,375 --> 00:19:30,712 Bijna. Kom op. - Slimme jongen. Gaat het wel? 308 00:19:30,795 --> 00:19:34,674 Niffty, ik heb de uitzending terug. 309 00:19:41,180 --> 00:19:43,600 Wat doen we nu? 310 00:19:43,683 --> 00:19:44,767 Weet ik niet. 311 00:19:44,851 --> 00:19:47,520 Zonder de servers kan ik het signaal niet ontvangen. 312 00:19:47,604 --> 00:19:50,106 Onze enige hoop is dat Pentious... 313 00:19:50,189 --> 00:19:53,568 ...iets heel krachtigs hierheen kan forceren. 314 00:19:54,068 --> 00:19:56,821 Laten we hopen dat hij zo slim is als je denkt. 315 00:19:59,198 --> 00:20:02,160 Ik heb het gehoord. Ik vind het zo snel mogelijk uit. 316 00:20:07,248 --> 00:20:09,792 Zo lang zat ik nog nooit op het randje. 317 00:20:09,876 --> 00:20:12,921 Ik weet vrij zeker dat Vox helemaal gek wordt. 318 00:20:16,382 --> 00:20:18,843 Verdomme, papi. - Nee. 319 00:20:22,013 --> 00:20:23,640 Breek dan. 320 00:20:26,434 --> 00:20:28,227 Til dat op en knip die draad door. 321 00:20:28,311 --> 00:20:29,812 Ik werk aan de achterkant. 322 00:20:33,149 --> 00:20:34,150 Dit is een grap. 323 00:20:34,233 --> 00:20:35,902 Hij heeft gelogen. 324 00:20:35,985 --> 00:20:38,071 Hij is een verrader. - Je bent waardeloos. 325 00:20:39,322 --> 00:20:41,866 Je bent een hypocriet. - Hij liegt, hoor je? 326 00:20:49,165 --> 00:20:51,668 Dit pak je me niet af. 327 00:20:58,007 --> 00:20:59,509 Je hebt me gered. 328 00:21:02,720 --> 00:21:06,641 Stomme, vervloekte... Haal dat ding weg. 329 00:21:09,852 --> 00:21:11,688 Alastor, nee. 330 00:21:17,235 --> 00:21:19,404 Emily. Abel, bereid je leger voor. 331 00:21:19,487 --> 00:21:21,322 Sera, niet doen. 332 00:21:21,406 --> 00:21:24,492 Geef me meer tijd. Ik kan dit. 333 00:21:24,575 --> 00:21:25,785 Weet je het zeker? 334 00:21:25,868 --> 00:21:26,703 Heel zeker. 335 00:21:27,620 --> 00:21:28,663 Geloof me. 336 00:21:29,372 --> 00:21:31,958 Goed dan. Maar haal Emily daar alsjeblieft weg. 337 00:21:38,631 --> 00:21:40,341 Drie voor de prijs van één. 338 00:21:40,425 --> 00:21:44,679 Jullie zijn gecanceld. 339 00:21:44,762 --> 00:21:48,099 Stop. Nog meer schieten zal het wapen overbelasten. 340 00:21:48,683 --> 00:21:51,436 Dan moet ik dit schot laten tellen. 341 00:21:52,020 --> 00:21:54,647 Idioot. Als hij overbelast wordt, ontploft hij... 342 00:21:54,731 --> 00:21:57,859 ...en worden jij, wij en de halve stad mee opgeblazen. 343 00:21:57,942 --> 00:21:59,110 Weet je wat? 344 00:22:00,528 --> 00:22:02,196 De Hel kan doodvallen. 345 00:22:02,280 --> 00:22:05,199 De Hemel kan doodvallen. En jullie allemaal ook. 346 00:22:05,283 --> 00:22:09,829 Als ik die grijns van Alastors gezicht kan vegen... 347 00:22:10,621 --> 00:22:12,623 ...kan het me verder niks schelen. 348 00:22:18,838 --> 00:22:21,591 Je gaat niet... 349 00:22:21,674 --> 00:22:24,635 ...ons vermoorden om die stomme uitdaging. 350 00:22:24,719 --> 00:22:27,430 Het is voorbij, domme lul. 351 00:22:27,513 --> 00:22:30,808 Rot op. Dit is mijn moment. 352 00:22:31,267 --> 00:22:33,102 Mijn lot. 353 00:22:33,770 --> 00:22:35,980 Ik ben een god. 354 00:22:40,443 --> 00:22:42,070 We gaan. 355 00:22:47,825 --> 00:22:49,952 We moeten mensen in veiligheid brengen. 356 00:22:50,036 --> 00:22:51,621 We moeten... 357 00:22:51,704 --> 00:22:54,499 Dat lukt niet. We komen niet op tijd weg. 358 00:22:54,665 --> 00:22:56,167 Kun je... 359 00:23:20,650 --> 00:23:23,236 hoor mijn hoop 360 00:23:24,278 --> 00:23:26,030 klaar om te gaan 361 00:23:26,781 --> 00:23:29,867 elke ziel heeft iets nodig 362 00:23:29,951 --> 00:23:33,287 iets om in te geloven 363 00:23:33,371 --> 00:23:35,957 pak mijn hand 364 00:23:37,250 --> 00:23:39,335 laat nooit los 365 00:23:40,336 --> 00:23:43,131 zelfs één zacht geluid 366 00:23:43,214 --> 00:23:46,801 kan de hardste grond doen trillen 367 00:23:47,635 --> 00:23:53,266 ook al sterven we proberend de verloren vrede te vinden 368 00:23:54,058 --> 00:23:59,647 dan hebben we het geprobeerd we bleven niet terzijde staan 369 00:23:59,730 --> 00:24:02,483 verhef je stem 370 00:24:03,526 --> 00:24:05,403 steek het vuur aan 371 00:24:06,821 --> 00:24:09,657 tot onze hoop en angsten 372 00:24:09,740 --> 00:24:12,743 een miljoen oren bereiken 373 00:24:12,827 --> 00:24:15,413 voeg je stem 374 00:24:16,372 --> 00:24:18,040 bij het koor 375 00:24:19,208 --> 00:24:22,545 laat de muziek zich uitstrekken 376 00:24:22,628 --> 00:24:26,174 over dit gebroken land 377 00:24:26,257 --> 00:24:32,555 als vele jaren vanaf nu iemand dit lied nog kan horen 378 00:24:32,638 --> 00:24:39,020 een verhaal over hoe de hele Hel elkaar de hand gaf en meezong 379 00:24:39,103 --> 00:24:44,817 het begint met slechts één noot 380 00:24:45,359 --> 00:24:47,737 een crescendo tot het einde 381 00:24:47,820 --> 00:24:52,200 wat er maar nodig is om overeind te blijven 382 00:24:52,283 --> 00:24:54,035 hoor mijn hoop 383 00:24:59,290 --> 00:25:00,499 wat doe jij hier? 384 00:25:00,583 --> 00:25:02,376 ik kom afmaken wat ik begonnen ben 385 00:25:02,460 --> 00:25:04,045 we halen Emily en we gaan - nee 386 00:25:04,128 --> 00:25:05,671 hoe kun je zo harteloos zijn? 387 00:25:05,755 --> 00:25:07,548 dan sterft iedereen 388 00:25:07,632 --> 00:25:09,383 dat is dan maar zo - of anders? 389 00:25:09,467 --> 00:25:10,885 dan je andere oog - echt niet 390 00:25:10,968 --> 00:25:12,595 dit hadden we niet besproken 391 00:25:12,678 --> 00:25:14,430 toe - we hebben hier geen tijd voor 392 00:25:14,513 --> 00:25:16,807 kop dicht, Verschrikking - jij kunt dit stoppen 393 00:25:16,891 --> 00:25:18,142 alsjeblieft - genoeg 394 00:25:21,312 --> 00:25:24,482 ik krijg geen lucht mijn zicht wordt wazig 395 00:25:24,565 --> 00:25:27,026 bloedneus nog nooit zo bezorgd geweest 396 00:25:27,109 --> 00:25:29,528 hoe moet ik met de druk omgaan? 397 00:25:29,612 --> 00:25:33,574 was ik maar iemand anders geweest 398 00:25:33,658 --> 00:25:36,702 lieve pap, vertel me wat je had gedaan 399 00:25:36,786 --> 00:25:39,622 jammer dat ik niet je dapperste zoon ben 400 00:25:39,705 --> 00:25:41,999 waarom moest ik dit leiden? 401 00:25:42,083 --> 00:25:45,419 kon het maar een ander zijn 402 00:25:45,544 --> 00:25:47,421 ik moet iets doen 403 00:25:47,505 --> 00:25:50,132 toch? Moet ik iets doen? 404 00:25:50,216 --> 00:25:53,552 rennen? Waag ik het? kan ik mijn eigen gebed vervullen? 405 00:25:53,636 --> 00:25:55,054 verman je, heb lef 406 00:25:55,137 --> 00:25:57,848 ik ga je onderbreken 407 00:25:58,099 --> 00:26:01,018 er is geen reden om aan te vallen 408 00:26:01,269 --> 00:26:04,272 slik je trots in zet je problemen opzij 409 00:26:04,355 --> 00:26:06,315 trek je terug, bitch 410 00:26:15,866 --> 00:26:18,327 ik hou het niet lang meer vol - we helpen je 411 00:26:18,411 --> 00:26:19,662 we moeten sterker zijn 412 00:26:19,745 --> 00:26:22,540 we hebben gedaan wat we konden er is geen kans 413 00:26:22,623 --> 00:26:25,459 geen kans - niemand kan ons redden 414 00:26:25,543 --> 00:26:27,920 het is oké 415 00:26:28,004 --> 00:26:29,839 zou je je leven riskeren? 416 00:26:29,922 --> 00:26:33,634 voor zielen die de Hemel wilde doden 417 00:26:34,510 --> 00:26:39,974 we kunnen niet toekijken zet je wilskracht in 418 00:26:40,057 --> 00:26:41,809 hoor mijn hoop 419 00:26:41,892 --> 00:26:43,894 red ons van kwaad 420 00:26:43,978 --> 00:26:45,980 klaar om te gaan 421 00:26:46,063 --> 00:26:48,482 elke ziel 422 00:26:48,566 --> 00:26:51,485 leg wapens neer - heeft iets nodig om te geloven 423 00:26:51,569 --> 00:26:52,987 neem mijn hand 424 00:26:53,070 --> 00:26:54,947 voor een dag 425 00:26:55,031 --> 00:26:57,199 laat nooit los 426 00:26:57,283 --> 00:26:59,744 zelfs één zacht geluid 427 00:26:59,827 --> 00:27:03,497 geen oorlog meer - kan de hardste grond doen trillen 428 00:27:04,123 --> 00:27:09,086 waarom help je ze niet duivelse manipulator? 429 00:27:09,670 --> 00:27:12,590 wat heb ik eraan? ik werk niet gratis 430 00:27:12,673 --> 00:27:14,675 als je hulp wilt je weet wat het kost 431 00:27:14,759 --> 00:27:17,636 ik beloon geen slang zoals jij 432 00:27:17,720 --> 00:27:20,556 dan zul je ze zien sterven 433 00:27:20,639 --> 00:27:22,641 leugenaar dat durf je niet 434 00:27:22,725 --> 00:27:25,561 quid pro quo dat is eerlijk 435 00:27:25,644 --> 00:27:27,980 je bent echt een demon 436 00:27:28,064 --> 00:27:31,525 je weet hoe ik ben 437 00:27:33,944 --> 00:27:35,196 hoor mijn hoop 438 00:27:36,864 --> 00:27:38,824 laat het donderen 439 00:27:38,908 --> 00:27:41,827 door deze hoogmoedige ring 440 00:27:41,911 --> 00:27:44,121 tot elke laatste ziel zingt 441 00:27:44,205 --> 00:27:45,247 Godver. Kom. 442 00:27:45,331 --> 00:27:46,290 pak mijn hand 443 00:27:46,374 --> 00:27:49,001 we pakken je hand - en voelen het wonder 444 00:27:49,085 --> 00:27:50,252 Wacht, wat? 445 00:27:50,336 --> 00:27:52,296 in perfecte harmonie 446 00:27:52,380 --> 00:27:54,882 we gaan niet terug - we veranderen ons lot 447 00:27:54,965 --> 00:27:56,258 Wat is dit nou? 448 00:27:56,342 --> 00:28:01,013 vele jaren van nu als iemand dit lied hoort 449 00:28:01,097 --> 00:28:02,264 elke dag 450 00:28:02,348 --> 00:28:03,432 Stop hiermee. 451 00:28:03,516 --> 00:28:06,227 over wat we hebben geleerd samen staan we sterk 452 00:28:07,686 --> 00:28:10,356 het begon met één noot 453 00:28:10,439 --> 00:28:12,817 Stop. Ik haat dit. 454 00:28:12,900 --> 00:28:17,405 een crescendo tot het einde wat er ook voor nodig is 455 00:28:17,488 --> 00:28:19,740 Jullie verpesten alles. 456 00:28:21,826 --> 00:28:23,786 hoor mijn hoop 457 00:28:25,496 --> 00:28:28,165 Wat mooi, zeg. - Aurora Borealis. 458 00:28:28,249 --> 00:28:31,377 Wat een magisch liedje. Kreeg je die gay shit mee, Tom? 459 00:28:31,460 --> 00:28:34,922 Hier hebben we het nooit meer over, oké? 460 00:28:35,005 --> 00:28:36,674 Ja, nee. - Absoluut niet. 461 00:28:36,757 --> 00:28:38,384 Dat was gênant. - Echt niet. 462 00:28:39,593 --> 00:28:42,388 Het is ons gelukt. 463 00:28:42,471 --> 00:28:45,850 De kracht van vriendschap is sterk in ons. 464 00:28:45,933 --> 00:28:49,895 Ik wist dat je tot bezinning zou komen. 465 00:28:51,605 --> 00:28:52,440 Papa? 466 00:28:53,691 --> 00:28:56,819 Ga niet naar beneden. Daar is pijn. 467 00:28:58,237 --> 00:29:01,991 Eureka. Wil je even, Sera? 468 00:29:05,119 --> 00:29:07,329 Mensen van de Hel, luister naar mij. 469 00:29:07,455 --> 00:29:10,583 Ik ben de grote en verloste Sir Pentious. 470 00:29:10,666 --> 00:29:12,668 Ik ben hier om te zeggen... 471 00:29:12,751 --> 00:29:14,587 ...dat ik leef. 472 00:29:14,670 --> 00:29:17,423 En... Ik ben nu een brave jongen. 473 00:29:17,506 --> 00:29:19,758 Ze had gelijk. 474 00:29:20,676 --> 00:29:22,553 Het heeft gewerkt. - Pentious? 475 00:29:22,636 --> 00:29:25,639 We moeten koste wat kost een oorlog met de Hemel vermijden. 476 00:29:25,723 --> 00:29:29,852 Vox moet gestopt worden. Jullie zielen kunnen ervan afhangen... 477 00:29:29,935 --> 00:29:32,354 Je bent het echt, verdomme. 478 00:29:33,147 --> 00:29:34,648 Het is al in orde. 479 00:29:34,732 --> 00:29:36,775 Maar fijn om je te zien. 480 00:29:36,859 --> 00:29:40,404 Je ziet er schattiger uit. De Hemel staat je goed. 481 00:29:42,990 --> 00:29:45,868 Uitstekend. Heel goed dan. 482 00:29:46,619 --> 00:29:49,872 Oké, allemaal. Ga zo door. 483 00:29:49,955 --> 00:29:52,958 Ik hoop jullie gauw hier te zien. 484 00:29:53,042 --> 00:29:54,752 Hé, domme klojo. 485 00:29:54,835 --> 00:29:57,880 Cherri? Miss Bomb. 486 00:29:57,963 --> 00:30:01,592 Ik kan je niet zeggen hoe graag ik je nog een keer... 487 00:30:01,675 --> 00:30:03,344 ...wilde spreken. 488 00:30:04,595 --> 00:30:07,097 Hoe gaat het? 489 00:30:07,181 --> 00:30:08,974 'Hoe gaat het?' 490 00:30:09,058 --> 00:30:11,268 Je kust me, je sterft voor mij... 491 00:30:11,352 --> 00:30:13,562 ...wordt de eerste verloste zondaar... 492 00:30:13,646 --> 00:30:15,856 ...en 'Hoe gaat het?' 493 00:30:15,940 --> 00:30:18,025 Je ging dood, klootzak. 494 00:30:19,068 --> 00:30:20,069 Nou ja... 495 00:30:24,281 --> 00:30:27,076 Wat ben je ook een sukkel. 496 00:30:27,535 --> 00:30:30,162 {\an8}Laat dan maar. Vertel over de Hemel. 497 00:30:30,246 --> 00:30:31,956 Nog goede gevechten gehad? 498 00:30:32,373 --> 00:30:34,208 Je hebt toch geen nieuwe rivaal? 499 00:30:34,291 --> 00:30:39,922 Zeker niet. Geweld en moordmachines worden hier afgekeurd. 500 00:30:40,005 --> 00:30:42,841 Het is wel fijn. Het zou je bevallen, denk ik. 501 00:30:42,925 --> 00:30:44,802 Mijn signaal kan zo weg zijn. 502 00:30:44,885 --> 00:30:49,056 Ik ben zo blij dat ik je weer gezien heb. 503 00:30:49,139 --> 00:30:51,725 Jij ook. Pas goed op jezelf. 504 00:30:55,521 --> 00:30:58,732 Blijkbaar heb ik me een beetje... 505 00:30:58,816 --> 00:31:00,234 ...mee laten slepen. 506 00:31:00,317 --> 00:31:02,403 Maar jullie kennen me wel, hè? 507 00:31:06,574 --> 00:31:08,033 Hoe is mijn score? 508 00:31:09,201 --> 00:31:10,536 Ik praat niet met jou. 509 00:31:16,208 --> 00:31:18,752 Wat een loser, hè? 510 00:31:18,836 --> 00:31:22,089 Voor je begint, ik wil niks horen over Pentious... 511 00:31:23,257 --> 00:31:25,426 Waar ga je heen, Angel? 512 00:31:25,509 --> 00:31:26,510 Terug. 513 00:31:27,052 --> 00:31:28,387 Waarheen? 514 00:31:28,470 --> 00:31:30,764 Terug naar mijn werk. 515 00:31:30,848 --> 00:31:32,683 Terug naar mijn leven. 516 00:31:33,350 --> 00:31:34,727 Terug naar Val. 517 00:31:34,810 --> 00:31:38,272 Nee, toch? We hebben je gered zodat je naar huis kon komen. 518 00:31:38,355 --> 00:31:39,356 Dat kan ik niet. 519 00:31:39,440 --> 00:31:42,109 Waar heb je het over? Je bent vrij. 520 00:31:42,818 --> 00:31:44,987 Nee. Dat ben ik nooit geweest. 521 00:31:45,070 --> 00:31:48,574 Heb je enig idee wat ze me lieten doen? 522 00:31:49,408 --> 00:31:53,078 Ik moest het hotel verraden... 523 00:31:53,162 --> 00:31:54,788 Ik weet niet eens hoe lang. 524 00:31:55,748 --> 00:31:57,374 Jullie zijn niet veilig bij mij. 525 00:31:57,458 --> 00:31:59,251 Dat is onzin. Kom op. 526 00:31:59,335 --> 00:32:01,712 We kunnen je helpen. - Nee, dat kan niet. 527 00:32:02,338 --> 00:32:05,257 Ik dacht de hele tijd dat ik een keuze had. 528 00:32:05,883 --> 00:32:07,051 Wat een lachertje. 529 00:32:07,134 --> 00:32:08,427 Je hebt wel een keuze. 530 00:32:08,510 --> 00:32:10,679 Niet toen ik m'n handen om je nek had... 531 00:32:10,763 --> 00:32:12,431 ...en nu ook niet. 532 00:32:13,182 --> 00:32:17,019 Mijn laatste eigen keus was toen ik mijn ziel weggaf. 533 00:32:17,102 --> 00:32:19,521 Alsjeblieft, niet doen. 534 00:32:19,605 --> 00:32:21,231 Het spijt me. 535 00:32:22,441 --> 00:32:24,610 Doe me een lol en vergeet dat je me kent. 536 00:32:26,070 --> 00:32:27,112 Alsjeblieft... 537 00:32:28,656 --> 00:32:29,948 Kom terug. 538 00:32:30,032 --> 00:32:31,367 Het is in orde. 539 00:32:31,450 --> 00:32:33,285 Hij komt wel terug. Geen zorgen. 540 00:32:36,705 --> 00:32:38,957 De eigenaar van deze lijn is niet beschikbaar... 541 00:32:39,041 --> 00:32:41,627 ...of negeert je. Spreek een boodschap in. 542 00:32:41,710 --> 00:32:44,088 Hoi mama, met mij, ik hoop dat het goed gaat. 543 00:32:44,171 --> 00:32:46,965 Je kunt alle 47 voicemails deleten... 544 00:32:47,049 --> 00:32:49,385 ...want raad eens? 545 00:32:49,468 --> 00:32:52,054 Het gaat eindelijk beter met het hotel. 546 00:32:52,137 --> 00:32:56,642 Nu de dreiging van Slachting en oorlog voorbij is... 547 00:32:56,725 --> 00:32:59,061 ...komen er zoveel mensen... 548 00:32:59,144 --> 00:33:01,230 ...en deze keer om de juiste redenen. 549 00:33:01,355 --> 00:33:04,483 Het zijn er zoveel. Dat kon ik niet alleen aan. 550 00:33:04,942 --> 00:33:06,944 Gelukkig ben ik niet alleen. 551 00:33:07,027 --> 00:33:08,362 Weet je dit zeker? 552 00:33:08,445 --> 00:33:10,781 Deze plek werkt alleen dankzij jou. 553 00:33:12,157 --> 00:33:14,451 En hij overleefde alleen dankzij jou. 554 00:33:14,535 --> 00:33:15,994 Dit is mijn droom, Vaggie... 555 00:33:16,078 --> 00:33:18,872 ...maar het werkt alleen met de juiste mensen. 556 00:33:18,956 --> 00:33:20,040 HOOFDADVISEUR 557 00:33:20,124 --> 00:33:22,710 Weet je de naam zeker deze keer? 558 00:33:22,793 --> 00:33:23,836 Heel zeker. 559 00:33:24,712 --> 00:33:25,671 VAGGI HOTELMANAGER 560 00:33:25,754 --> 00:33:27,840 Alastor kwam veilig en wel terug... 561 00:33:27,923 --> 00:33:30,092 ...en hij is in een veel betere bui. 562 00:33:30,175 --> 00:33:33,303 Blijkbaar heeft hij iets anders gevonden om zich te vermaken. 563 00:33:34,596 --> 00:33:39,143 Over vermaak gesproken, ondanks alles wat Vox gedaan heeft... 564 00:33:39,226 --> 00:33:41,812 ...konden de Vees er wat van maken. 565 00:33:42,813 --> 00:33:46,150 Ander nieuws, ieders favoriete filmmaker... 566 00:33:46,233 --> 00:33:49,820 ...Valentino, is in actie gekomen tijdens de crisis... 567 00:33:49,903 --> 00:33:53,449 ...en beschermde de stad tegen een terroristische engelenaanval... 568 00:33:53,532 --> 00:33:56,952 ...en ook tegen een defect VoxTek-product... 569 00:33:57,035 --> 00:33:59,580 ...wat niet onze schuld was. Dus bek dicht. 570 00:33:59,663 --> 00:34:01,248 {\an8}VALENTINO - NIEUWE BAAS DADDY 571 00:34:01,331 --> 00:34:03,292 {\an8}Ja, ik heb iedereen gered. 572 00:34:03,375 --> 00:34:06,253 Of ik Vox ken? Nee. Ik heb nooit van hem gehoord. 573 00:34:06,503 --> 00:34:09,214 De toekomst van VoxTek ziet er goed uit. 574 00:34:09,298 --> 00:34:12,634 VoxTek. Misschien moeten we onze bedrijfsnaam veranderen. 575 00:34:12,801 --> 00:34:15,429 Ik moet die dingen nog leren loslaten. 576 00:34:16,805 --> 00:34:20,726 We verwerken Angels afwezigheid nog. Het is niet hetzelfde zonder hem. 577 00:34:20,809 --> 00:34:21,977 ALS EERSTE VERLOST 578 00:34:22,644 --> 00:34:25,105 Er zijn veel mensen om te helpen verlossen. 579 00:34:25,189 --> 00:34:28,233 Met de hulp van Emily lijkt de Hemel dichterbij dan ooit. 580 00:34:28,692 --> 00:34:29,693 AAN DE SLANG, CHERRI 581 00:34:29,777 --> 00:34:33,405 In de Hemel gaat het goed. De paniek nam snel af. 582 00:34:33,489 --> 00:34:35,908 Het is vast makkelijk om dingen los te laten... 583 00:34:35,991 --> 00:34:37,743 ...als je in het paradijs woont. 584 00:34:37,826 --> 00:34:39,203 Ze leken zelfs enthousiast... 585 00:34:39,286 --> 00:34:40,454 WELKOM VERLOSTEN 586 00:34:40,537 --> 00:34:43,332 ...bij het idee van nieuwkomers van de andere kant. 587 00:34:43,415 --> 00:34:46,084 Wat? Is dat voor mij? 588 00:34:52,508 --> 00:34:55,135 Het gaat allemaal best goed. 589 00:34:55,219 --> 00:34:57,137 Met mij ook, maar ik zou willen... 590 00:34:58,055 --> 00:34:59,389 ...dat je hier was. 591 00:35:00,474 --> 00:35:04,228 Vox probeerde me te overtuigen dat je droom anders was... 592 00:35:04,311 --> 00:35:08,315 ...maar als je dit kon zien... 593 00:35:08,398 --> 00:35:10,734 ...was je vast heel trots. 594 00:35:10,818 --> 00:35:12,611 Papa is trots. 595 00:35:12,694 --> 00:35:14,696 Ik hou van je, mama. 596 00:35:14,780 --> 00:35:18,200 Bel me als je kunt. Dag. 597 00:35:25,624 --> 00:35:26,792 Mama? 598 00:35:55,988 --> 00:35:57,990 Vertaling: Armande 599 00:35:58,073 --> 00:36:00,075 Creatief Supervisor Bianca van der Meulen