1
00:00:34,744 --> 00:00:35,828
Charlie ?
2
00:00:35,828 --> 00:00:36,746
{\an8}MERDE
AUX LUNDIS
3
00:00:36,746 --> 00:00:37,955
{\an8}Qu'est-ce qui cloche ?
4
00:00:37,955 --> 00:00:40,958
{\an8}D'accord. Réfléchis,
Charlie. Bon, si je...
5
00:00:40,958 --> 00:00:43,377
{\an8}La confiance, ça se travaille.
On pourrait...
6
00:00:43,377 --> 00:00:44,545
{\an8}- Houlà.
- Allez.
7
00:00:44,545 --> 00:00:48,466
{\an8}- Charlie ? Ça va mon cœur ?
- Allez, Charlie !
8
00:00:48,466 --> 00:00:50,593
Non, pas vraiment !
9
00:00:50,593 --> 00:00:53,721
J'ai cherché toute la nuit
pourquoi ça marche pas !
10
00:00:53,721 --> 00:00:56,474
Chutes rattrapées, partage de sentiments.
11
00:00:56,474 --> 00:00:59,769
Dans quelques mois les anges reviennent.
12
00:00:59,769 --> 00:01:01,812
- À ce rythme...
- Il faut peut-être...
13
00:01:01,812 --> 00:01:03,147
- Non.
- ...demander...
14
00:01:03,147 --> 00:01:05,691
- Ne dis rien.
- ...à ton papa.
15
00:01:06,901 --> 00:01:10,196
{\an8}Charlie, tu es contre,
mais toute aide est bonne à prendre.
16
00:01:10,196 --> 00:01:13,157
{\an8}Il a laissé l'Extermination
se mettre en place.
17
00:01:13,157 --> 00:01:16,410
{\an8}Ils ont tous dit :
"Allez-y, tuez tout le monde !"
18
00:01:17,369 --> 00:01:19,663
{\an8}Attends. C'est ça.
19
00:01:19,663 --> 00:01:21,332
{\an8}- Tuer tout le monde ?
- Non.
20
00:01:21,332 --> 00:01:24,293
Il pourrait m'arranger
une entrevue au Paradis.
21
00:01:24,293 --> 00:01:26,170
On n'a pas déjà essayé ?
22
00:01:26,170 --> 00:01:28,130
Oui, avec Adam.
23
00:01:28,130 --> 00:01:30,007
C'était un connard.
24
00:01:30,007 --> 00:01:33,552
Mais il n'est pas le chef suprême.
On peut taper plus haut.
25
00:01:33,552 --> 00:01:35,596
Il doit y avoir un ange attentif.
26
00:01:35,596 --> 00:01:37,139
LISTE DE CONTACTS
PAPA
27
00:01:37,139 --> 00:01:39,225
Alors ? T'oses pas appeler ton père ?
28
00:01:39,225 --> 00:01:42,061
Si, mais on n'a jamais été proches.
29
00:01:42,061 --> 00:01:45,856
Une fois séparé de maman,
il n'a jamais vraiment voulu me voir.
30
00:01:45,856 --> 00:01:48,651
Il appelle rarement, quand il s'ennuie
31
00:01:48,651 --> 00:01:50,569
ou veut que je fasse un truc.
32
00:01:50,569 --> 00:01:51,695
Problème paternel.
33
00:01:51,695 --> 00:01:54,031
J'aimerais bien voir ce grand ponte.
34
00:01:54,031 --> 00:01:56,367
Le grand mâle alpha.
35
00:01:57,910 --> 00:01:59,912
Je parie qu'il fait peur.
36
00:02:00,579 --> 00:02:02,248
C'est ça.
37
00:02:02,248 --> 00:02:04,166
J'y suis presque !
38
00:02:04,166 --> 00:02:07,086
Je vous présente...
39
00:02:07,086 --> 00:02:10,548
Le coin-coin en caoutchouc
majestabuleux vibreur !
40
00:02:11,674 --> 00:02:13,050
Qui crache le feu !
41
00:02:16,679 --> 00:02:20,057
N'applaudissez pas encore.
S'il vous plaît. Merci.
42
00:02:20,057 --> 00:02:22,142
Je suis pathétique. C'est nul !
43
00:02:26,438 --> 00:02:28,732
{\an8}Ma fille appelle ? Ma fille appelle !
44
00:02:30,818 --> 00:02:32,069
Bonjour, Charlie.
45
00:02:32,069 --> 00:02:34,238
Salut, CharChar.
46
00:02:34,238 --> 00:02:36,156
Non ! Non, c'est pas bon.
47
00:02:36,156 --> 00:02:38,659
Ça fait des années qu'elle a pas appelé.
48
00:02:38,659 --> 00:02:40,327
Il faut que ce soit parfait.
49
00:02:40,327 --> 00:02:42,371
Salut, ma petite pouf !
50
00:02:42,371 --> 00:02:43,747
Salut, papa.
51
00:02:43,747 --> 00:02:48,836
Comment ça va ? Tu es où, en ce moment ?
52
00:02:48,836 --> 00:02:52,047
Tu sais où je suis, papa.
Je te l'ai déjà dit.
53
00:02:52,047 --> 00:02:53,007
C'est vrai ?
54
00:02:53,007 --> 00:02:57,511
Oui. Bon, tu sais, je...
55
00:02:57,511 --> 00:03:00,848
Il y a cinq mois quand tu m'as appelée.
T'as pas écouté ?
56
00:03:00,848 --> 00:03:01,765
Non.
57
00:03:01,765 --> 00:03:04,351
J'ai dû oublier. J'ai été très occupé.
58
00:03:04,351 --> 00:03:07,855
Tu sais, par des choses... importantes.
59
00:03:07,855 --> 00:03:11,317
En fait, je tiens un hôtel
qui réhabilite les pécheurs.
60
00:03:11,317 --> 00:03:12,818
Tu as dû voir notre pub.
61
00:03:12,818 --> 00:03:16,196
Malheureusement non.
62
00:03:16,196 --> 00:03:18,407
Je regarde peu la TV, ces temps-ci.
63
00:03:18,407 --> 00:03:20,367
Ça lave le cerveau.
64
00:03:20,367 --> 00:03:23,078
Mais un hôtel, hein ! C'est super.
65
00:03:23,078 --> 00:03:27,082
Écoute, j'ai un truc important
à te demander.
66
00:03:28,417 --> 00:03:29,418
Oui, bien sûr.
67
00:03:29,418 --> 00:03:32,504
Je ferai tout mon possible.
Tu n'as qu'à demander.
68
00:03:32,504 --> 00:03:34,798
Je veux parler au Paradis.
69
00:03:34,798 --> 00:03:37,468
Le grand chef, au-dessus d'Adam.
70
00:03:37,468 --> 00:03:39,094
Je veux atteindre le sommet.
71
00:03:39,094 --> 00:03:40,763
Oh, non.
72
00:03:40,763 --> 00:03:43,223
Non !
73
00:03:43,223 --> 00:03:45,643
Non, Charlie, non.
74
00:03:45,643 --> 00:03:47,436
C'est... non.
75
00:03:47,436 --> 00:03:50,689
Je te demande jamais rien.
C'est la première fois.
76
00:03:50,689 --> 00:03:53,984
Mais ça... C'est vraiment
très important pour moi.
77
00:03:53,984 --> 00:03:59,323
La chose la plus importante
que j'aie faite. J'ai besoin de toi.
78
00:03:59,323 --> 00:04:00,491
Besoin de ton aide.
79
00:04:00,491 --> 00:04:02,910
Je ne sais pas, Charlie.
80
00:04:02,910 --> 00:04:06,747
Viens juste voir ce que j'essaie de faire.
81
00:04:06,747 --> 00:04:09,041
Tu verras que c'est une très bonne idée.
82
00:04:09,041 --> 00:04:12,252
Le Paradis va sûrement approuver
si je peux leur parler.
83
00:04:12,252 --> 00:04:13,837
Je t'en prie, papa.
84
00:04:13,837 --> 00:04:14,880
Attends.
85
00:04:14,880 --> 00:04:18,634
Tu m'invites ?
86
00:04:18,634 --> 00:04:21,095
Absolument !
87
00:04:21,095 --> 00:04:22,554
J'arrive dans une heure !
88
00:04:23,263 --> 00:04:25,933
Ma fille veut me voir
89
00:04:25,933 --> 00:04:27,810
Dans ta gueule, dépression !
90
00:04:27,810 --> 00:04:30,396
On a une heure avant son arrivée.
91
00:04:30,396 --> 00:04:32,773
Les amis, Lucifer est en route.
92
00:04:32,773 --> 00:04:34,775
Tout doit être impeccable,
93
00:04:34,775 --> 00:04:37,569
on va faire une super impression.
94
00:04:43,659 --> 00:04:44,910
BIENVNU
PAPA
95
00:04:47,496 --> 00:04:50,207
Allez, tout le monde sur le pont !
96
00:04:50,207 --> 00:04:52,126
Charlie !
97
00:04:52,126 --> 00:04:55,295
- Salut, Pa...
- Je suis très content de te voir.
98
00:04:56,463 --> 00:04:59,216
Moi aussi, papa.
99
00:05:01,844 --> 00:05:04,596
Bienvenue à l'hôtel Hazbin !
100
00:05:07,182 --> 00:05:09,643
Boujour Keekee !
101
00:05:09,643 --> 00:05:11,186
Razzle, Dazzle !
102
00:05:12,354 --> 00:05:15,441
Vous n'avez pas grandi !
Toujours riquiquis.
103
00:05:15,441 --> 00:05:18,193
Vous prenez soin de ma tite fille ?
104
00:05:18,193 --> 00:05:19,278
Vous avez intérêt.
105
00:05:21,572 --> 00:05:24,450
Wouah, cet endroit est vraiment...
106
00:05:26,493 --> 00:05:27,453
Ouais.
107
00:05:28,829 --> 00:05:30,831
C'est vraiment original.
108
00:05:31,790 --> 00:05:34,209
Mais c'est quoi, bordel d'enfer ?
109
00:05:34,209 --> 00:05:36,628
On a fait quelques rénovations.
110
00:05:36,628 --> 00:05:38,589
C'est un peu plus coloré, non ?
111
00:05:39,006 --> 00:05:39,840
Et vous êtes ?
112
00:05:40,215 --> 00:05:42,718
Alastor ! Enchanté, monsieur.
113
00:05:42,718 --> 00:05:44,136
C'est un plaisir !
114
00:05:44,136 --> 00:05:46,805
C'est bien de mettre un visage sur un nom.
115
00:05:46,805 --> 00:05:49,808
Vous êtes bien plus petit en vrai.
116
00:05:49,808 --> 00:05:51,894
Vous êtes qui ? Le bagagiste ?
117
00:05:52,603 --> 00:05:55,522
Non. Je réside à l'hôtel.
118
00:05:55,522 --> 00:05:58,400
Vous avez dû entendre parler
de mon émission radio.
119
00:05:58,400 --> 00:05:59,526
Pas du tout !
120
00:05:59,526 --> 00:06:02,362
Voilà pourquoi Charlie
a choisi "Hôtel 'Hazbin'".
121
00:06:04,490 --> 00:06:05,908
En fait, c'était mon idée.
122
00:06:06,492 --> 00:06:07,868
Ce n'est pas très malin !
123
00:06:08,869 --> 00:06:10,954
- Nique ta mère.
- Du calme.
124
00:06:10,954 --> 00:06:12,289
En tout cas...
125
00:06:12,289 --> 00:06:17,002
Papa, regarde le joli salon
où les gens font connaissance
126
00:06:17,002 --> 00:06:20,422
et partagent leurs histoires
et leurs secrets intimes !
127
00:06:20,422 --> 00:06:25,260
Sans Alastor, il ne serait pas si joli !
128
00:06:25,260 --> 00:06:28,639
La vision de Charlie est unique.
129
00:06:28,639 --> 00:06:32,017
Je suis ravi d'accomplir
ses demandes bizarres.
130
00:06:32,893 --> 00:06:34,561
Merci, Alastor.
131
00:06:35,813 --> 00:06:38,524
C'est une jeune femme remarquable.
132
00:06:38,649 --> 00:06:41,485
Nous sommes tous très fiers d'elle.
133
00:06:42,611 --> 00:06:47,116
Charlie chérie,
si tu me présentais tes autres amis ?
134
00:06:47,116 --> 00:06:48,826
Oui, bien sûr.
135
00:06:48,826 --> 00:06:51,578
Voici Vaggie. C'est ma partenaire.
136
00:06:51,578 --> 00:06:53,872
Mince alors ! Tu aimes les filles ?
137
00:06:53,872 --> 00:06:56,375
Vous... Moi aussi ! On a tant en commun !
138
00:06:56,375 --> 00:06:57,793
Viens ici, Maggie !
139
00:06:59,503 --> 00:07:02,005
- Elle est très jolie.
- Enchantée, monsieur.
140
00:07:02,005 --> 00:07:05,342
Et voici Sir Pentious
et Angel Dust, nos résidents.
141
00:07:05,342 --> 00:07:07,010
Majesté !
142
00:07:07,010 --> 00:07:09,179
Salut, mon petit roi.
143
00:07:09,179 --> 00:07:11,890
Husk est barman, Niffty femme de chambre.
144
00:07:11,890 --> 00:07:12,850
Enchanté.
145
00:07:12,850 --> 00:07:15,519
Bonjour. Je nettoie.
146
00:07:22,192 --> 00:07:23,318
Très bien.
147
00:07:25,320 --> 00:07:27,239
Vous avez besoin de l'aide
148
00:07:27,239 --> 00:07:29,032
Du grand patron de l'Enfer
149
00:07:29,032 --> 00:07:30,993
Les avis élogieux de papa sur Yelp
150
00:07:30,993 --> 00:07:33,370
Cinq étoiles ! Nickel ! Grandiose !
151
00:07:33,370 --> 00:07:35,247
Avec un zeste de pentagramme
152
00:07:35,247 --> 00:07:37,166
Un bim-bam-boum alakazam
153
00:07:37,166 --> 00:07:39,084
Je demande toujours un agneau
154
00:07:39,084 --> 00:07:40,544
Pour vous tarif réduit
155
00:07:40,544 --> 00:07:41,670
Merci, papa.
156
00:07:41,670 --> 00:07:44,548
Pas besoin de copie
Vous avez le vrai chef
157
00:07:45,465 --> 00:07:48,844
Le menu gratuit du Michelin
158
00:07:49,595 --> 00:07:52,931
Je vais mener la danse
Ici je suis la référence
159
00:07:53,473 --> 00:07:57,311
Fontaines de Champagne
Caviar par montagnes
160
00:07:57,311 --> 00:07:59,146
Qui était là au premier jour ?
161
00:07:59,146 --> 00:08:01,190
Qui est fidèle depuis toujours ?
162
00:08:01,190 --> 00:08:04,401
Qui vous fait des calembours
Votre producteur exécutif
163
00:08:04,401 --> 00:08:05,319
C'est vrai.
164
00:08:05,319 --> 00:08:07,070
Je suis à toi jour après jour
165
00:08:07,070 --> 00:08:09,198
Ton pote, hôtelier de toujours
166
00:08:09,198 --> 00:08:11,158
J'ai même fait de la plomberie
167
00:08:11,158 --> 00:08:13,410
- J'étais coincée, merci.
- Merci à toi.
168
00:08:13,410 --> 00:08:16,538
Vraiment flatté
Des liens qu'on a créés
169
00:08:17,539 --> 00:08:20,417
C'est toi l'enfant
Dont j'ai rêvé souvent
170
00:08:20,417 --> 00:08:21,627
Quoi ?
171
00:08:21,627 --> 00:08:24,546
Je tiens à toi
Comme si tu étais à moi
172
00:08:24,671 --> 00:08:25,505
Une minute.
173
00:08:25,505 --> 00:08:28,967
C'est assez marrant
Tu me prendrais comme parent
174
00:08:40,270 --> 00:08:42,397
Si on cherche de l'aide
Il paraît
175
00:08:42,397 --> 00:08:44,233
RESPONSABILITÉ
DIRECTION - STRESS
176
00:08:44,233 --> 00:08:48,237
{\an8}Qu'il faut choisir la voie
La plus facile pour soi
177
00:08:48,237 --> 00:08:51,531
D'autres prétendent que dans le besoin
178
00:08:51,531 --> 00:08:56,370
Rien ne peut remplacer
Le pouvoir angélique vrai
179
00:08:56,370 --> 00:08:58,830
Justement dans ta parenté
180
00:08:59,873 --> 00:09:02,584
Hélas parfois
Le vrai parent ne marche pas
181
00:09:02,584 --> 00:09:04,753
Sa famille on la choisit
182
00:09:04,753 --> 00:09:06,004
Bande d'abrutis
183
00:09:06,004 --> 00:09:08,340
- Arrête de chanter
- J'ai commencé
184
00:09:08,340 --> 00:09:10,884
- J'irai jusqu'au bout
- Mauvais goût
185
00:09:10,884 --> 00:09:13,303
C'est moi
Oui, c'est moi
186
00:09:13,303 --> 00:09:16,181
Vous m'attendiez tous, moi
187
00:09:16,181 --> 00:09:19,101
Je suis là
Quelle joie
188
00:09:19,101 --> 00:09:22,020
J'ai tardé mais je suis enfin là
189
00:09:22,020 --> 00:09:25,065
C'est moi
C'est moi
190
00:09:25,065 --> 00:09:30,612
Mimzy
191
00:09:31,697 --> 00:09:32,531
Qui ?
192
00:09:33,365 --> 00:09:35,033
Vous m'avez pas écoutée ?
193
00:09:35,450 --> 00:09:37,119
Pourquoi vous êtes tous ahuris ?
194
00:09:37,911 --> 00:09:39,454
Parce que je suis adorable ?
195
00:09:39,454 --> 00:09:41,206
Mimzy !
196
00:09:41,206 --> 00:09:45,335
Alastor ! Mon petit bijou,
je suis trop contente de te voir.
197
00:09:45,335 --> 00:09:47,796
Qu'est-ce que tu deviens ?
198
00:09:49,548 --> 00:09:51,675
J'étais dans les environs.
199
00:09:51,675 --> 00:09:55,595
J'ai su que tu vivais
dans cet hôtel de luxe miteux
200
00:09:55,595 --> 00:09:59,891
et je passe te dire bonjour,
comme au bon vieux temps.
201
00:09:59,891 --> 00:10:03,854
Bien sûr, chérie.
On accueille tout le monde.
202
00:10:03,854 --> 00:10:06,356
Super. Alors, vous vous connaissez ?
203
00:10:06,356 --> 00:10:08,066
Oui. Il y a très longtemps,
204
00:10:08,066 --> 00:10:10,277
on fréquentait les mêmes milieux.
205
00:10:10,277 --> 00:10:13,655
C'était un habitué du club où je chantais.
206
00:10:13,655 --> 00:10:16,325
Ivre mort au whisky, c'était le seul
207
00:10:16,325 --> 00:10:18,201
à pouvoir encore danser avec moi.
208
00:10:18,201 --> 00:10:20,746
Un vrai talent, cette meuf.
209
00:10:21,580 --> 00:10:23,623
Il fallait la voir, à son apogée.
210
00:10:23,623 --> 00:10:26,293
Attention à ce que tu dis, beau mâle.
211
00:10:26,293 --> 00:10:28,128
Je reste en pleine gloire !
212
00:10:29,338 --> 00:10:30,922
Ça alors !
213
00:10:31,506 --> 00:10:33,050
C'est Lucifer ?
214
00:10:33,050 --> 00:10:34,176
Tire-toi !
215
00:10:34,760 --> 00:10:37,304
Enchantée, votre grandeur.
216
00:10:38,138 --> 00:10:42,601
Alastor, préviens les dames
quand il y a des gens distingués.
217
00:10:42,601 --> 00:10:43,643
Charmée, je sais.
218
00:10:43,643 --> 00:10:48,565
J'aimerais bavarder encore, mais
Charlie et moi devons continuer la visite.
219
00:10:48,565 --> 00:10:51,109
Charlie peut sûrement me faire visiter.
220
00:10:51,109 --> 00:10:52,486
N'importe quoi !
221
00:10:52,486 --> 00:10:56,073
On a lancé l'hôtel ensemble,
on le présentera ensemble.
222
00:10:56,073 --> 00:10:57,699
Hein, Charlie ?
223
00:10:57,699 --> 00:10:59,117
Bon.
224
00:10:59,117 --> 00:11:01,661
Les autres peuvent t'aider à t'installer,
225
00:11:01,661 --> 00:11:03,622
on sera revenus en un clin d'œil.
226
00:11:04,456 --> 00:11:07,584
Où peut-on boire un verre, ici ?
227
00:11:08,877 --> 00:11:11,505
J'y crois pas, mais c'est Husker ?
228
00:11:11,505 --> 00:11:14,508
Je vois qu'Alastor
se fait encore servir par toi.
229
00:11:14,508 --> 00:11:15,801
Logique.
230
00:11:15,801 --> 00:11:17,427
Qu'est-ce que tu deviens ?
231
00:11:17,427 --> 00:11:20,013
J'allais bien il y a encore cinq minutes.
232
00:11:20,013 --> 00:11:23,183
Comment, tu n'es pas content de me voir ?
233
00:11:23,183 --> 00:11:24,768
Tu vas me faire de la peine.
234
00:11:25,394 --> 00:11:27,229
Niffty, quoi de neuf, fillette ?
235
00:11:27,229 --> 00:11:28,397
Chasse aux bestioles.
236
00:11:28,397 --> 00:11:31,108
Et ça marche ?
237
00:11:31,108 --> 00:11:32,609
Elles gagnent.
238
00:11:32,609 --> 00:11:34,069
Mais ça va pas durer.
239
00:11:36,488 --> 00:11:39,408
- Merci, chaton.
- Va te faire voir.
240
00:11:39,408 --> 00:11:43,328
Alors, Alastor et toi,
vous êtes quoi ? Des amis ?
241
00:11:43,328 --> 00:11:46,873
C'est toi qui le dis,
mais c'est le mot, je crois.
242
00:11:48,250 --> 00:11:49,376
Pourquoi ça t'étonne ?
243
00:11:49,376 --> 00:11:51,628
Eh bien, j'ignorais qu'il en avait.
244
00:11:51,628 --> 00:11:54,840
Résident depuis quelque temps,
il reste mystérieux.
245
00:11:54,840 --> 00:11:55,841
Explique ?
246
00:11:55,841 --> 00:11:58,427
Vous avez dû entendre des rumeurs.
247
00:11:58,427 --> 00:12:00,846
Il est arrivé soudain en Enfer,
248
00:12:00,846 --> 00:12:04,599
et il s'est fait remarquer
plus que tout autre.
249
00:12:04,599 --> 00:12:07,811
Les gens ont d'abord voulu le virer,
250
00:12:08,437 --> 00:12:13,900
mais des tout-puissants ont disparu,
et pas des moindres.
251
00:12:13,900 --> 00:12:16,528
Des gros bonnets.
252
00:12:17,154 --> 00:12:18,780
Leur sort restait inconnu,
253
00:12:18,780 --> 00:12:24,035
jusqu'à la diffusion
de ces émissions de radio bizarres.
254
00:12:24,828 --> 00:12:27,789
On n'entendait que des cris.
255
00:12:28,457 --> 00:12:30,292
À chaque nouvelle disparition,
256
00:12:30,292 --> 00:12:34,296
une nouvelle voix criait à la radio.
257
00:12:35,005 --> 00:12:39,050
Alastor s'est alors présenté
comme le démon de la radio,
258
00:12:39,050 --> 00:12:41,470
et si quelqu'un l'énervait...
259
00:12:42,721 --> 00:12:45,307
Tout ce qu'on peut dire,
260
00:12:45,307 --> 00:12:49,769
c'est que ses émissions
n'ont jamais manqué de nouvelles voix.
261
00:12:51,146 --> 00:12:56,610
C'est ce que les gens savent,
mais après tout, au fond,
262
00:12:56,610 --> 00:12:58,153
c'est un amour.
263
00:12:58,153 --> 00:13:01,198
Avec du jazz et du whisky,
il est doux comme un agneau.
264
00:13:02,866 --> 00:13:04,117
Ne faites pas cette tête.
265
00:13:04,117 --> 00:13:06,411
Il n'a rien fait de tout ça dernièrement.
266
00:13:07,245 --> 00:13:08,955
Je peux en avoir un autre ?
267
00:13:09,748 --> 00:13:10,957
Putain, pourquoi pas ?
268
00:13:11,708 --> 00:13:14,878
Dès qu'on aura la preuve
que la rédemption est possible,
269
00:13:14,878 --> 00:13:19,549
l'hôtel se remplira de démons
en transit vers le Paradis.
270
00:13:19,549 --> 00:13:21,468
On doit faire nos preuves.
271
00:13:21,468 --> 00:13:24,304
- Les groupes de parole ont échoué...
- Hé, chef.
272
00:13:24,304 --> 00:13:25,514
On peut parler ?
273
00:13:25,514 --> 00:13:27,098
...on peut vraiment y arriver.
274
00:13:27,098 --> 00:13:28,183
Qu'y a-t-il ?
275
00:13:28,183 --> 00:13:31,228
On sait que Mimzy ne vient
que si elle veut un truc.
276
00:13:31,228 --> 00:13:34,064
Quel démon cette emmerdeuse aura provoqué
277
00:13:34,064 --> 00:13:35,607
avant d'accourir vers toi ?
278
00:13:35,607 --> 00:13:39,194
Rien que je ne puisse régler.
T'en fais pas, Husker.
279
00:13:39,194 --> 00:13:42,197
Qui serait assez fou pour me contrarier ?
280
00:13:42,197 --> 00:13:46,701
Tu es resté absent quelque temps,
et personne ne sait pourquoi.
281
00:13:46,701 --> 00:13:48,036
Peu importe.
282
00:13:48,036 --> 00:13:51,873
Ne te fais pas de bile.
283
00:13:51,873 --> 00:13:54,960
Je suis ton âme damnée,
pas ton caniche, putain !
284
00:13:56,002 --> 00:13:57,420
Mais si, tu l'es.
285
00:13:58,630 --> 00:14:01,091
Fais ton malin,
tu es en laisse, toi aussi.
286
00:14:03,218 --> 00:14:04,302
Tu disais ?
287
00:14:06,805 --> 00:14:08,181
Rien, je...
288
00:14:09,391 --> 00:14:14,145
Si tu répètes ça, je pulvérise ton âme
289
00:14:14,145 --> 00:14:16,231
et je diffuse tes cris
290
00:14:16,231 --> 00:14:21,111
à tous les minables
qui oseront me questionner.
291
00:14:21,111 --> 00:14:23,405
- Pigé.
- Parfait.
292
00:14:24,531 --> 00:14:26,032
Conversation agréable !
293
00:14:26,032 --> 00:14:28,660
C'est toujours sympa de papoter avec toi.
294
00:14:28,660 --> 00:14:33,039
On a pu trouver quasiment
toutes les caches de drogue d'Angel.
295
00:14:33,039 --> 00:14:37,919
Quand on aura réglé ça,
les choses vont s'améliorer.
296
00:14:37,919 --> 00:14:40,672
C'est vraiment... intéressant.
297
00:14:40,672 --> 00:14:43,091
Alors, qu'en penses-tu ?
298
00:14:43,091 --> 00:14:44,551
- De quoi ?
- De l'hôtel.
299
00:14:44,551 --> 00:14:48,638
Oui, ça paraît...
Ça paraît bien mieux, non ?
300
00:14:49,764 --> 00:14:51,850
Il faut arranger cette balustrade.
301
00:14:51,850 --> 00:14:55,145
Une bonne poussée,
et on passe par-dessus bord.
302
00:14:55,145 --> 00:14:56,938
Youpi, au revoir.
303
00:14:57,647 --> 00:14:59,858
Quoi ? Non, le plan, papa !
304
00:14:59,858 --> 00:15:02,736
Que penses-tu de l'hôtel
pour aider les pécheurs ?
305
00:15:04,821 --> 00:15:08,575
Bon, en fait, ça me plaît
que tu voies le bon côté des gens,
306
00:15:08,575 --> 00:15:12,162
mais ces pécheurs, tu sais,
sont les pires gens qui soient.
307
00:15:12,162 --> 00:15:15,874
Je ne sais pas ce qu'ils peuvent
vraiment apporter au Paradis.
308
00:15:17,000 --> 00:15:21,588
Mince, le Paradis n'est pas
aussi facile qu'on croirait.
309
00:15:21,588 --> 00:15:24,841
Oui, ils ont des règles, plein de règles.
310
00:15:24,841 --> 00:15:26,926
Ils ne sont pas très larges d'esprit.
311
00:15:26,926 --> 00:15:30,847
C'est notre peuple. Papa, je dois essayer.
312
00:15:30,847 --> 00:15:34,225
Notre "peuple" Charlie, est affreux.
313
00:15:34,684 --> 00:15:37,562
Regarde ce qu'ils ont fait
avec leur libre arbitre.
314
00:15:37,562 --> 00:15:38,855
Tout est horrible !
315
00:15:39,898 --> 00:15:43,318
Tu ne dois pas prendre de risques
pour des gens comme...
316
00:15:44,069 --> 00:15:45,236
Merde, quoi encore ?
317
00:15:45,236 --> 00:15:46,946
Comme ça.
318
00:15:46,946 --> 00:15:48,031
Mimzy !
319
00:15:48,031 --> 00:15:50,992
On sait que tu es là-dedans, salope !
320
00:15:50,992 --> 00:15:52,369
Merde.
321
00:15:53,787 --> 00:15:54,788
Qu'y a-t-il ?
322
00:15:54,788 --> 00:15:58,458
J'ai peut-être un souci avec des usuriers
323
00:15:58,458 --> 00:16:01,378
à qui j'ai peut-être emprunté 50 000.
324
00:16:01,836 --> 00:16:05,090
- T'as intérêt à sortir.
- J'ai peut-être volé une auto,
325
00:16:05,090 --> 00:16:06,716
puis j'ai eu une collision,
326
00:16:06,716 --> 00:16:09,928
avec la copine de l'usurier,
bien fait pour la garce !
327
00:16:11,262 --> 00:16:12,681
Mes fenêtres !
328
00:16:12,681 --> 00:16:15,308
On est assiégés ! Tous aux abris !
329
00:16:15,308 --> 00:16:16,976
- Attention !
- C'est quoi ?
330
00:16:18,436 --> 00:16:21,773
Tu vois ? C'est exactement
ce que je veux dire, Charlie.
331
00:16:21,773 --> 00:16:25,235
Tu construis un truc bien,
tu les invites, leur offres tout
332
00:16:25,235 --> 00:16:29,114
et ils ne t'apportent
que le chaos et la violence.
333
00:16:29,114 --> 00:16:31,825
Quelles que soient tes bonnes intentions,
334
00:16:31,825 --> 00:16:33,618
ils vont te décevoir.
335
00:16:34,327 --> 00:16:35,286
Niffty, viens.
336
00:16:36,454 --> 00:16:38,123
Battez tous en retraite.
337
00:16:38,123 --> 00:16:39,916
Je vais m'en occuper.
338
00:16:39,916 --> 00:16:41,918
Non, ma chère, laisse-moi faire.
339
00:16:42,460 --> 00:16:46,798
Il est temps qu'on se rappelle
pourquoi je suis là.
340
00:16:46,798 --> 00:16:49,926
Enfin. Tu as mis le temps.
341
00:16:49,926 --> 00:16:51,261
Un rappel à tous...
342
00:16:51,261 --> 00:16:52,595
HÔTEL
HAZBIN
343
00:16:52,595 --> 00:16:56,599
...de ne pas énerver le démon de la radio.
344
00:17:01,521 --> 00:17:02,731
Oui !
345
00:17:02,731 --> 00:17:06,818
Je vais tous vous dévorer !
346
00:17:08,987 --> 00:17:10,947
Tu vois. Qu'est-ce que je disais ?
347
00:17:10,947 --> 00:17:13,533
Les pécheurs sont
des psychopathes violents
348
00:17:13,533 --> 00:17:17,078
décidés à faire souffrir
et à détruire le plus possible.
349
00:17:17,078 --> 00:17:19,205
Ça ne sert à rien d'essayer.
350
00:17:19,205 --> 00:17:22,500
Papa, arrête ! Il défend cet hôtel.
351
00:17:22,500 --> 00:17:25,003
Il est peut-être un peu trop sadique.
352
00:17:25,003 --> 00:17:26,838
Mais il le fait pour moi.
353
00:17:26,838 --> 00:17:29,924
Pourquoi il croit en moi,
contrairement à mon père ?
354
00:17:29,924 --> 00:17:32,385
Psychodrame.
355
00:17:33,052 --> 00:17:37,140
Ça me manquait, de me lâcher.
356
00:17:37,891 --> 00:17:43,062
Alastor, quel spectacle magnifique.
Bravo, comme toujours.
357
00:17:43,062 --> 00:17:45,815
Merci de m'avoir tirée d'affaire.
358
00:17:45,815 --> 00:17:47,150
T'es vraiment un pote.
359
00:17:50,820 --> 00:17:52,906
Pardon pour le désordre,
360
00:17:52,906 --> 00:17:56,451
mais la petite punaise
peut sûrement s'en charger.
361
00:17:56,451 --> 00:17:59,120
Tu devrais partir, Mimzy.
362
00:18:00,246 --> 00:18:02,165
Alastor, petit plaisantin !
363
00:18:02,165 --> 00:18:03,249
Tellement drôle.
364
00:18:03,249 --> 00:18:04,459
Je suis sérieux.
365
00:18:04,459 --> 00:18:08,463
Tu as mis cet endroit en danger
exprès pour que je répare tes bêtises.
366
00:18:08,463 --> 00:18:09,964
C'est inacceptable ici.
367
00:18:09,964 --> 00:18:12,258
Mais tu adores prendre soin de moi.
368
00:18:12,258 --> 00:18:13,301
Quoi ?
369
00:18:13,301 --> 00:18:17,138
En fait, tu t'en fiches
de cet endroit minable, hein ?
370
00:18:17,138 --> 00:18:21,434
Allons. Je te connais, salaud sans cœur.
371
00:18:21,434 --> 00:18:25,605
Tu es la bienvenue, si tu veux vraiment
atteindre la rédemption.
372
00:18:25,605 --> 00:18:29,192
Mais on sait tous les deux
que ce n'est pas ton style.
373
00:18:29,818 --> 00:18:31,528
Donc, tu dois partir.
374
00:18:31,528 --> 00:18:34,364
Très bien ! Qui a besoin de toi ?
375
00:18:34,364 --> 00:18:37,951
Amuse-toi bien avec ta petite princesse
et ton petit hôtel.
376
00:18:37,951 --> 00:18:39,661
Qu'est-ce que ça me fait ?
377
00:18:41,704 --> 00:18:43,540
Ça devient vraiment intéressant.
378
00:18:44,249 --> 00:18:47,377
Papa, aide-moi, simplement.
379
00:18:47,377 --> 00:18:49,963
Je... ne peux pas.
380
00:18:49,963 --> 00:18:51,631
Pourquoi ça ?
381
00:18:51,631 --> 00:18:54,592
Charlie, tu ne comprends pas.
382
00:18:54,592 --> 00:18:56,845
Le Paradis n'écoute jamais.
383
00:18:56,845 --> 00:19:00,390
Ils ne m'ont pas écouté,
ils ne t'écouteront pas.
384
00:19:00,390 --> 00:19:02,100
Tu ne peux pas le savoir.
385
00:19:02,100 --> 00:19:03,893
Je le sais.
386
00:19:05,520 --> 00:19:10,608
Tu ne savais pas ça
387
00:19:10,608 --> 00:19:14,445
J'ai tout essayé autrefois
388
00:19:14,445 --> 00:19:18,074
Mes rêves étaient durs à faire valoir
389
00:19:19,909 --> 00:19:23,538
Et à la fin de l'histoire
390
00:19:23,538 --> 00:19:26,624
Je vais pas tout laisser choir
391
00:19:27,500 --> 00:19:33,381
Il n'y a que toi
Qui vailles ce combat
392
00:19:34,382 --> 00:19:42,015
Plus que tout
393
00:19:42,015 --> 00:19:44,934
Je te protège et je t'adore
394
00:19:44,934 --> 00:19:49,355
Plus que tout
395
00:19:49,856 --> 00:19:52,108
Papa, inutile de me protéger de ça.
396
00:19:52,108 --> 00:19:56,195
Simplement, je ne veux pas
qu'ils t'écrasent comme... comme moi.
397
00:19:56,195 --> 00:19:57,530
Papa.
398
00:19:57,530 --> 00:20:01,576
Quand j'étais jeune
Je ne te connaissais pas vraiment
399
00:20:02,702 --> 00:20:05,330
J'étais trop petite tout le temps
400
00:20:05,955 --> 00:20:09,626
Mais en t'écoutant
Pour moi c'était fascinant
401
00:20:12,045 --> 00:20:16,883
L'histoire de tes grandes idées
402
00:20:16,883 --> 00:20:20,053
J'ai écouté captivée
403
00:20:21,137 --> 00:20:26,100
M'imaginant à ta place
404
00:20:26,100 --> 00:20:29,270
Alors finalement
405
00:20:30,063 --> 00:20:33,107
C'est l'image que tu m'as donnée
406
00:20:34,108 --> 00:20:40,073
Qui m'a montré qu'on peut lutter
Pour ses rêves
407
00:20:40,823 --> 00:20:48,289
Plus que tout
408
00:20:48,289 --> 00:20:51,376
Je dois sauver mon peuple
409
00:20:51,376 --> 00:20:56,130
Plus que tout
410
00:20:56,130 --> 00:21:00,176
Je rêvais de te découvrir
411
00:21:00,176 --> 00:21:03,429
J'ai attendu longtemps
La même chose infiniment
412
00:21:03,429 --> 00:21:07,308
Tel père telle fille apparemment
413
00:21:07,308 --> 00:21:10,770
- Tu as mis longtemps
- Tu m'as manqué
414
00:21:10,770 --> 00:21:13,648
Et je veux espérer
415
00:21:13,648 --> 00:21:17,318
Maintenant que je suis éveillé
416
00:21:17,318 --> 00:21:20,613
Qu'on peut tout recommencer
417
00:21:20,613 --> 00:21:24,367
Plus jamais séparés
418
00:21:24,367 --> 00:21:27,870
Parce qu'à la fin
419
00:21:27,870 --> 00:21:31,708
Tu m'appartiens
420
00:21:31,708 --> 00:21:36,087
Je soutiendrai ton rêve
J'affronterai tout pour toi
421
00:21:36,087 --> 00:21:38,297
Qui voudrait plus que ça
422
00:21:38,297 --> 00:21:45,930
Plus que tout
423
00:21:45,930 --> 00:21:49,142
- Comme père je t'apprécie
- Comme fille moi aussi
424
00:21:49,142 --> 00:21:56,858
Plus que tout
425
00:22:00,069 --> 00:22:02,280
Comme c'était beau.
426
00:22:02,780 --> 00:22:04,490
Bon, je t'organise l'entrevue
427
00:22:04,490 --> 00:22:09,078
mais je ne pourrai pas
t'accompagner au Paradis.
428
00:22:09,078 --> 00:22:10,413
Ça va aller ?
429
00:22:10,413 --> 00:22:11,748
Je me débrouillerai.
430
00:22:11,748 --> 00:22:12,749
Bravo, ma fille.
431
00:22:17,253 --> 00:22:18,337
Bonne chance, petite.
432
00:22:20,214 --> 00:22:23,551
La suite va faire peur.
433
00:22:23,551 --> 00:22:25,303
- Prête ?
- Prête.
434
00:22:25,303 --> 00:22:26,888
Car tu seras avec moi.
435
00:22:26,888 --> 00:22:28,473
Par la pensée ?
436
00:22:28,473 --> 00:22:29,891
Au Paradis, en vrai.
437
00:22:30,808 --> 00:22:32,643
Youpi.
438
00:22:59,587 --> 00:23:01,589
Sous-titres : Annie Esponda Diaz
439
00:23:01,589 --> 00:23:03,674
Direction artistique
Pascale Llorens