1 00:00:34,744 --> 00:00:35,828 Charlie ? 2 00:00:35,828 --> 00:00:36,746 {\an8}MERDE AUX LUNDIS 3 00:00:36,746 --> 00:00:37,955 {\an8}Qu'est-ce qui cloche ? 4 00:00:37,955 --> 00:00:40,958 {\an8}D'accord. Réfléchis, Charlie. Bon, si je... 5 00:00:40,958 --> 00:00:43,377 {\an8}La confiance, ça se travaille. On pourrait... 6 00:00:43,377 --> 00:00:44,545 {\an8}- Houlà. - Allez. 7 00:00:44,545 --> 00:00:48,466 {\an8}- Charlie ? Ça va mon cœur ? - Allez, Charlie ! 8 00:00:48,466 --> 00:00:50,593 Non, pas vraiment ! 9 00:00:50,593 --> 00:00:53,721 J'ai cherché toute la nuit pourquoi ça marche pas ! 10 00:00:53,721 --> 00:00:56,474 Chutes rattrapées, partage de sentiments. 11 00:00:56,474 --> 00:00:59,769 Dans quelques mois les anges reviennent. 12 00:00:59,769 --> 00:01:01,812 - À ce rythme... - Il faut peut-être... 13 00:01:01,812 --> 00:01:03,147 - Non. - ...demander... 14 00:01:03,147 --> 00:01:05,691 - Ne dis rien. - ...à ton papa. 15 00:01:06,901 --> 00:01:10,196 {\an8}Charlie, tu es contre, mais toute aide est bonne à prendre. 16 00:01:10,196 --> 00:01:13,157 {\an8}Il a laissé l'Extermination se mettre en place. 17 00:01:13,157 --> 00:01:16,410 {\an8}Ils ont tous dit : "Allez-y, tuez tout le monde !" 18 00:01:17,369 --> 00:01:19,663 {\an8}Attends. C'est ça. 19 00:01:19,663 --> 00:01:21,332 {\an8}- Tuer tout le monde ? - Non. 20 00:01:21,332 --> 00:01:24,293 Il pourrait m'arranger une entrevue au Paradis. 21 00:01:24,293 --> 00:01:26,170 On n'a pas déjà essayé ? 22 00:01:26,170 --> 00:01:28,130 Oui, avec Adam. 23 00:01:28,130 --> 00:01:30,007 C'était un connard. 24 00:01:30,007 --> 00:01:33,552 Mais il n'est pas le chef suprême. On peut taper plus haut. 25 00:01:33,552 --> 00:01:35,596 Il doit y avoir un ange attentif. 26 00:01:35,596 --> 00:01:37,139 LISTE DE CONTACTS PAPA 27 00:01:37,139 --> 00:01:39,225 Alors ? T'oses pas appeler ton père ? 28 00:01:39,225 --> 00:01:42,061 Si, mais on n'a jamais été proches. 29 00:01:42,061 --> 00:01:45,856 Une fois séparé de maman, il n'a jamais vraiment voulu me voir. 30 00:01:45,856 --> 00:01:48,651 Il appelle rarement, quand il s'ennuie 31 00:01:48,651 --> 00:01:50,569 ou veut que je fasse un truc. 32 00:01:50,569 --> 00:01:51,695 Problème paternel. 33 00:01:51,695 --> 00:01:54,031 J'aimerais bien voir ce grand ponte. 34 00:01:54,031 --> 00:01:56,367 Le grand mâle alpha. 35 00:01:57,910 --> 00:01:59,912 Je parie qu'il fait peur. 36 00:02:00,579 --> 00:02:02,248 C'est ça. 37 00:02:02,248 --> 00:02:04,166 J'y suis presque ! 38 00:02:04,166 --> 00:02:07,086 Je vous présente... 39 00:02:07,086 --> 00:02:10,548 Le coin-coin en caoutchouc majestabuleux vibreur ! 40 00:02:11,674 --> 00:02:13,050 Qui crache le feu ! 41 00:02:16,679 --> 00:02:20,057 N'applaudissez pas encore. S'il vous plaît. Merci. 42 00:02:20,057 --> 00:02:22,142 Je suis pathétique. C'est nul ! 43 00:02:26,438 --> 00:02:28,732 {\an8}Ma fille appelle ? Ma fille appelle ! 44 00:02:30,818 --> 00:02:32,069 Bonjour, Charlie. 45 00:02:32,069 --> 00:02:34,238 Salut, CharChar. 46 00:02:34,238 --> 00:02:36,156 Non ! Non, c'est pas bon. 47 00:02:36,156 --> 00:02:38,659 Ça fait des années qu'elle a pas appelé. 48 00:02:38,659 --> 00:02:40,327 Il faut que ce soit parfait. 49 00:02:40,327 --> 00:02:42,371 Salut, ma petite pouf ! 50 00:02:42,371 --> 00:02:43,747 Salut, papa. 51 00:02:43,747 --> 00:02:48,836 Comment ça va ? Tu es où, en ce moment ? 52 00:02:48,836 --> 00:02:52,047 Tu sais où je suis, papa. Je te l'ai déjà dit. 53 00:02:52,047 --> 00:02:53,007 C'est vrai ? 54 00:02:53,007 --> 00:02:57,511 Oui. Bon, tu sais, je... 55 00:02:57,511 --> 00:03:00,848 Il y a cinq mois quand tu m'as appelée. T'as pas écouté ? 56 00:03:00,848 --> 00:03:01,765 Non. 57 00:03:01,765 --> 00:03:04,351 J'ai dû oublier. J'ai été très occupé. 58 00:03:04,351 --> 00:03:07,855 Tu sais, par des choses... importantes. 59 00:03:07,855 --> 00:03:11,317 En fait, je tiens un hôtel qui réhabilite les pécheurs. 60 00:03:11,317 --> 00:03:12,818 Tu as dû voir notre pub. 61 00:03:12,818 --> 00:03:16,196 Malheureusement non. 62 00:03:16,196 --> 00:03:18,407 Je regarde peu la TV, ces temps-ci. 63 00:03:18,407 --> 00:03:20,367 Ça lave le cerveau. 64 00:03:20,367 --> 00:03:23,078 Mais un hôtel, hein ! C'est super. 65 00:03:23,078 --> 00:03:27,082 Écoute, j'ai un truc important à te demander. 66 00:03:28,417 --> 00:03:29,418 Oui, bien sûr. 67 00:03:29,418 --> 00:03:32,504 Je ferai tout mon possible. Tu n'as qu'à demander. 68 00:03:32,504 --> 00:03:34,798 Je veux parler au Paradis. 69 00:03:34,798 --> 00:03:37,468 Le grand chef, au-dessus d'Adam. 70 00:03:37,468 --> 00:03:39,094 Je veux atteindre le sommet. 71 00:03:39,094 --> 00:03:40,763 Oh, non. 72 00:03:40,763 --> 00:03:43,223 Non ! 73 00:03:43,223 --> 00:03:45,643 Non, Charlie, non. 74 00:03:45,643 --> 00:03:47,436 C'est... non. 75 00:03:47,436 --> 00:03:50,689 Je te demande jamais rien. C'est la première fois. 76 00:03:50,689 --> 00:03:53,984 Mais ça... C'est vraiment très important pour moi. 77 00:03:53,984 --> 00:03:59,323 La chose la plus importante que j'aie faite. J'ai besoin de toi. 78 00:03:59,323 --> 00:04:00,491 Besoin de ton aide. 79 00:04:00,491 --> 00:04:02,910 Je ne sais pas, Charlie. 80 00:04:02,910 --> 00:04:06,747 Viens juste voir ce que j'essaie de faire. 81 00:04:06,747 --> 00:04:09,041 Tu verras que c'est une très bonne idée. 82 00:04:09,041 --> 00:04:12,252 Le Paradis va sûrement approuver si je peux leur parler. 83 00:04:12,252 --> 00:04:13,837 Je t'en prie, papa. 84 00:04:13,837 --> 00:04:14,880 Attends. 85 00:04:14,880 --> 00:04:18,634 Tu m'invites ? 86 00:04:18,634 --> 00:04:21,095 Absolument ! 87 00:04:21,095 --> 00:04:22,554 J'arrive dans une heure ! 88 00:04:23,263 --> 00:04:25,933 Ma fille veut me voir 89 00:04:25,933 --> 00:04:27,810 Dans ta gueule, dépression ! 90 00:04:27,810 --> 00:04:30,396 On a une heure avant son arrivée. 91 00:04:30,396 --> 00:04:32,773 Les amis, Lucifer est en route. 92 00:04:32,773 --> 00:04:34,775 Tout doit être impeccable, 93 00:04:34,775 --> 00:04:37,569 on va faire une super impression. 94 00:04:43,659 --> 00:04:44,910 BIENVNU PAPA 95 00:04:47,496 --> 00:04:50,207 Allez, tout le monde sur le pont ! 96 00:04:50,207 --> 00:04:52,126 Charlie ! 97 00:04:52,126 --> 00:04:55,295 - Salut, Pa... - Je suis très content de te voir. 98 00:04:56,463 --> 00:04:59,216 Moi aussi, papa. 99 00:05:01,844 --> 00:05:04,596 Bienvenue à l'hôtel Hazbin ! 100 00:05:07,182 --> 00:05:09,643 Boujour Keekee ! 101 00:05:09,643 --> 00:05:11,186 Razzle, Dazzle ! 102 00:05:12,354 --> 00:05:15,441 Vous n'avez pas grandi ! Toujours riquiquis. 103 00:05:15,441 --> 00:05:18,193 Vous prenez soin de ma tite fille ? 104 00:05:18,193 --> 00:05:19,278 Vous avez intérêt. 105 00:05:21,572 --> 00:05:24,450 Wouah, cet endroit est vraiment... 106 00:05:26,493 --> 00:05:27,453 Ouais. 107 00:05:28,829 --> 00:05:30,831 C'est vraiment original. 108 00:05:31,790 --> 00:05:34,209 Mais c'est quoi, bordel d'enfer ? 109 00:05:34,209 --> 00:05:36,628 On a fait quelques rénovations. 110 00:05:36,628 --> 00:05:38,589 C'est un peu plus coloré, non ? 111 00:05:39,006 --> 00:05:39,840 Et vous êtes ? 112 00:05:40,215 --> 00:05:42,718 Alastor ! Enchanté, monsieur. 113 00:05:42,718 --> 00:05:44,136 C'est un plaisir ! 114 00:05:44,136 --> 00:05:46,805 C'est bien de mettre un visage sur un nom. 115 00:05:46,805 --> 00:05:49,808 Vous êtes bien plus petit en vrai. 116 00:05:49,808 --> 00:05:51,894 Vous êtes qui ? Le bagagiste ? 117 00:05:52,603 --> 00:05:55,522 Non. Je réside à l'hôtel. 118 00:05:55,522 --> 00:05:58,400 Vous avez dû entendre parler de mon émission radio. 119 00:05:58,400 --> 00:05:59,526 Pas du tout ! 120 00:05:59,526 --> 00:06:02,362 Voilà pourquoi Charlie a choisi "Hôtel 'Hazbin'". 121 00:06:04,490 --> 00:06:05,908 En fait, c'était mon idée. 122 00:06:06,492 --> 00:06:07,868 Ce n'est pas très malin ! 123 00:06:08,869 --> 00:06:10,954 - Nique ta mère. - Du calme. 124 00:06:10,954 --> 00:06:12,289 En tout cas... 125 00:06:12,289 --> 00:06:17,002 Papa, regarde le joli salon où les gens font connaissance 126 00:06:17,002 --> 00:06:20,422 et partagent leurs histoires et leurs secrets intimes ! 127 00:06:20,422 --> 00:06:25,260 Sans Alastor, il ne serait pas si joli ! 128 00:06:25,260 --> 00:06:28,639 La vision de Charlie est unique. 129 00:06:28,639 --> 00:06:32,017 Je suis ravi d'accomplir ses demandes bizarres. 130 00:06:32,893 --> 00:06:34,561 Merci, Alastor. 131 00:06:35,813 --> 00:06:38,524 C'est une jeune femme remarquable. 132 00:06:38,649 --> 00:06:41,485 Nous sommes tous très fiers d'elle. 133 00:06:42,611 --> 00:06:47,116 Charlie chérie, si tu me présentais tes autres amis ? 134 00:06:47,116 --> 00:06:48,826 Oui, bien sûr. 135 00:06:48,826 --> 00:06:51,578 Voici Vaggie. C'est ma partenaire. 136 00:06:51,578 --> 00:06:53,872 Mince alors ! Tu aimes les filles ? 137 00:06:53,872 --> 00:06:56,375 Vous... Moi aussi ! On a tant en commun ! 138 00:06:56,375 --> 00:06:57,793 Viens ici, Maggie ! 139 00:06:59,503 --> 00:07:02,005 - Elle est très jolie. - Enchantée, monsieur. 140 00:07:02,005 --> 00:07:05,342 Et voici Sir Pentious et Angel Dust, nos résidents. 141 00:07:05,342 --> 00:07:07,010 Majesté ! 142 00:07:07,010 --> 00:07:09,179 Salut, mon petit roi. 143 00:07:09,179 --> 00:07:11,890 Husk est barman, Niffty femme de chambre. 144 00:07:11,890 --> 00:07:12,850 Enchanté. 145 00:07:12,850 --> 00:07:15,519 Bonjour. Je nettoie. 146 00:07:22,192 --> 00:07:23,318 Très bien. 147 00:07:25,320 --> 00:07:27,239 Vous avez besoin de l'aide 148 00:07:27,239 --> 00:07:29,032 Du grand patron de l'Enfer 149 00:07:29,032 --> 00:07:30,993 Les avis élogieux de papa sur Yelp 150 00:07:30,993 --> 00:07:33,370 Cinq étoiles ! Nickel ! Grandiose ! 151 00:07:33,370 --> 00:07:35,247 Avec un zeste de pentagramme 152 00:07:35,247 --> 00:07:37,166 Un bim-bam-boum alakazam 153 00:07:37,166 --> 00:07:39,084 Je demande toujours un agneau 154 00:07:39,084 --> 00:07:40,544 Pour vous tarif réduit 155 00:07:40,544 --> 00:07:41,670 Merci, papa. 156 00:07:41,670 --> 00:07:44,548 Pas besoin de copie Vous avez le vrai chef 157 00:07:45,465 --> 00:07:48,844 Le menu gratuit du Michelin 158 00:07:49,595 --> 00:07:52,931 Je vais mener la danse Ici je suis la référence 159 00:07:53,473 --> 00:07:57,311 Fontaines de Champagne Caviar par montagnes 160 00:07:57,311 --> 00:07:59,146 Qui était là au premier jour ? 161 00:07:59,146 --> 00:08:01,190 Qui est fidèle depuis toujours ? 162 00:08:01,190 --> 00:08:04,401 Qui vous fait des calembours Votre producteur exécutif 163 00:08:04,401 --> 00:08:05,319 C'est vrai. 164 00:08:05,319 --> 00:08:07,070 Je suis à toi jour après jour 165 00:08:07,070 --> 00:08:09,198 Ton pote, hôtelier de toujours 166 00:08:09,198 --> 00:08:11,158 J'ai même fait de la plomberie 167 00:08:11,158 --> 00:08:13,410 - J'étais coincée, merci. - Merci à toi. 168 00:08:13,410 --> 00:08:16,538 Vraiment flatté Des liens qu'on a créés 169 00:08:17,539 --> 00:08:20,417 C'est toi l'enfant Dont j'ai rêvé souvent 170 00:08:20,417 --> 00:08:21,627 Quoi ? 171 00:08:21,627 --> 00:08:24,546 Je tiens à toi Comme si tu étais à moi 172 00:08:24,671 --> 00:08:25,505 Une minute. 173 00:08:25,505 --> 00:08:28,967 C'est assez marrant Tu me prendrais comme parent 174 00:08:40,270 --> 00:08:42,397 Si on cherche de l'aide Il paraît 175 00:08:42,397 --> 00:08:44,233 RESPONSABILITÉ DIRECTION - STRESS 176 00:08:44,233 --> 00:08:48,237 {\an8}Qu'il faut choisir la voie La plus facile pour soi 177 00:08:48,237 --> 00:08:51,531 D'autres prétendent que dans le besoin 178 00:08:51,531 --> 00:08:56,370 Rien ne peut remplacer Le pouvoir angélique vrai 179 00:08:56,370 --> 00:08:58,830 Justement dans ta parenté 180 00:08:59,873 --> 00:09:02,584 Hélas parfois Le vrai parent ne marche pas 181 00:09:02,584 --> 00:09:04,753 Sa famille on la choisit 182 00:09:04,753 --> 00:09:06,004 Bande d'abrutis 183 00:09:06,004 --> 00:09:08,340 - Arrête de chanter - J'ai commencé 184 00:09:08,340 --> 00:09:10,884 - J'irai jusqu'au bout - Mauvais goût 185 00:09:10,884 --> 00:09:13,303 C'est moi Oui, c'est moi 186 00:09:13,303 --> 00:09:16,181 Vous m'attendiez tous, moi 187 00:09:16,181 --> 00:09:19,101 Je suis là Quelle joie 188 00:09:19,101 --> 00:09:22,020 J'ai tardé mais je suis enfin là 189 00:09:22,020 --> 00:09:25,065 C'est moi C'est moi 190 00:09:25,065 --> 00:09:30,612 Mimzy 191 00:09:31,697 --> 00:09:32,531 Qui ? 192 00:09:33,365 --> 00:09:35,033 Vous m'avez pas écoutée ? 193 00:09:35,450 --> 00:09:37,119 Pourquoi vous êtes tous ahuris ? 194 00:09:37,911 --> 00:09:39,454 Parce que je suis adorable ? 195 00:09:39,454 --> 00:09:41,206 Mimzy ! 196 00:09:41,206 --> 00:09:45,335 Alastor ! Mon petit bijou, je suis trop contente de te voir. 197 00:09:45,335 --> 00:09:47,796 Qu'est-ce que tu deviens ? 198 00:09:49,548 --> 00:09:51,675 J'étais dans les environs. 199 00:09:51,675 --> 00:09:55,595 J'ai su que tu vivais dans cet hôtel de luxe miteux 200 00:09:55,595 --> 00:09:59,891 et je passe te dire bonjour, comme au bon vieux temps. 201 00:09:59,891 --> 00:10:03,854 Bien sûr, chérie. On accueille tout le monde. 202 00:10:03,854 --> 00:10:06,356 Super. Alors, vous vous connaissez ? 203 00:10:06,356 --> 00:10:08,066 Oui. Il y a très longtemps, 204 00:10:08,066 --> 00:10:10,277 on fréquentait les mêmes milieux. 205 00:10:10,277 --> 00:10:13,655 C'était un habitué du club où je chantais. 206 00:10:13,655 --> 00:10:16,325 Ivre mort au whisky, c'était le seul 207 00:10:16,325 --> 00:10:18,201 à pouvoir encore danser avec moi. 208 00:10:18,201 --> 00:10:20,746 Un vrai talent, cette meuf. 209 00:10:21,580 --> 00:10:23,623 Il fallait la voir, à son apogée. 210 00:10:23,623 --> 00:10:26,293 Attention à ce que tu dis, beau mâle. 211 00:10:26,293 --> 00:10:28,128 Je reste en pleine gloire ! 212 00:10:29,338 --> 00:10:30,922 Ça alors ! 213 00:10:31,506 --> 00:10:33,050 C'est Lucifer ? 214 00:10:33,050 --> 00:10:34,176 Tire-toi ! 215 00:10:34,760 --> 00:10:37,304 Enchantée, votre grandeur. 216 00:10:38,138 --> 00:10:42,601 Alastor, préviens les dames quand il y a des gens distingués. 217 00:10:42,601 --> 00:10:43,643 Charmée, je sais. 218 00:10:43,643 --> 00:10:48,565 J'aimerais bavarder encore, mais Charlie et moi devons continuer la visite. 219 00:10:48,565 --> 00:10:51,109 Charlie peut sûrement me faire visiter. 220 00:10:51,109 --> 00:10:52,486 N'importe quoi ! 221 00:10:52,486 --> 00:10:56,073 On a lancé l'hôtel ensemble, on le présentera ensemble. 222 00:10:56,073 --> 00:10:57,699 Hein, Charlie ? 223 00:10:57,699 --> 00:10:59,117 Bon. 224 00:10:59,117 --> 00:11:01,661 Les autres peuvent t'aider à t'installer, 225 00:11:01,661 --> 00:11:03,622 on sera revenus en un clin d'œil. 226 00:11:04,456 --> 00:11:07,584 Où peut-on boire un verre, ici ? 227 00:11:08,877 --> 00:11:11,505 J'y crois pas, mais c'est Husker ? 228 00:11:11,505 --> 00:11:14,508 Je vois qu'Alastor se fait encore servir par toi. 229 00:11:14,508 --> 00:11:15,801 Logique. 230 00:11:15,801 --> 00:11:17,427 Qu'est-ce que tu deviens ? 231 00:11:17,427 --> 00:11:20,013 J'allais bien il y a encore cinq minutes. 232 00:11:20,013 --> 00:11:23,183 Comment, tu n'es pas content de me voir ? 233 00:11:23,183 --> 00:11:24,768 Tu vas me faire de la peine. 234 00:11:25,394 --> 00:11:27,229 Niffty, quoi de neuf, fillette ? 235 00:11:27,229 --> 00:11:28,397 Chasse aux bestioles. 236 00:11:28,397 --> 00:11:31,108 Et ça marche ? 237 00:11:31,108 --> 00:11:32,609 Elles gagnent. 238 00:11:32,609 --> 00:11:34,069 Mais ça va pas durer. 239 00:11:36,488 --> 00:11:39,408 - Merci, chaton. - Va te faire voir. 240 00:11:39,408 --> 00:11:43,328 Alors, Alastor et toi, vous êtes quoi ? Des amis ? 241 00:11:43,328 --> 00:11:46,873 C'est toi qui le dis, mais c'est le mot, je crois. 242 00:11:48,250 --> 00:11:49,376 Pourquoi ça t'étonne ? 243 00:11:49,376 --> 00:11:51,628 Eh bien, j'ignorais qu'il en avait. 244 00:11:51,628 --> 00:11:54,840 Résident depuis quelque temps, il reste mystérieux. 245 00:11:54,840 --> 00:11:55,841 Explique ? 246 00:11:55,841 --> 00:11:58,427 Vous avez dû entendre des rumeurs. 247 00:11:58,427 --> 00:12:00,846 Il est arrivé soudain en Enfer, 248 00:12:00,846 --> 00:12:04,599 et il s'est fait remarquer plus que tout autre. 249 00:12:04,599 --> 00:12:07,811 Les gens ont d'abord voulu le virer, 250 00:12:08,437 --> 00:12:13,900 mais des tout-puissants ont disparu, et pas des moindres. 251 00:12:13,900 --> 00:12:16,528 Des gros bonnets. 252 00:12:17,154 --> 00:12:18,780 Leur sort restait inconnu, 253 00:12:18,780 --> 00:12:24,035 jusqu'à la diffusion de ces émissions de radio bizarres. 254 00:12:24,828 --> 00:12:27,789 On n'entendait que des cris. 255 00:12:28,457 --> 00:12:30,292 À chaque nouvelle disparition, 256 00:12:30,292 --> 00:12:34,296 une nouvelle voix criait à la radio. 257 00:12:35,005 --> 00:12:39,050 Alastor s'est alors présenté comme le démon de la radio, 258 00:12:39,050 --> 00:12:41,470 et si quelqu'un l'énervait... 259 00:12:42,721 --> 00:12:45,307 Tout ce qu'on peut dire, 260 00:12:45,307 --> 00:12:49,769 c'est que ses émissions n'ont jamais manqué de nouvelles voix. 261 00:12:51,146 --> 00:12:56,610 C'est ce que les gens savent, mais après tout, au fond, 262 00:12:56,610 --> 00:12:58,153 c'est un amour. 263 00:12:58,153 --> 00:13:01,198 Avec du jazz et du whisky, il est doux comme un agneau. 264 00:13:02,866 --> 00:13:04,117 Ne faites pas cette tête. 265 00:13:04,117 --> 00:13:06,411 Il n'a rien fait de tout ça dernièrement. 266 00:13:07,245 --> 00:13:08,955 Je peux en avoir un autre ? 267 00:13:09,748 --> 00:13:10,957 Putain, pourquoi pas ? 268 00:13:11,708 --> 00:13:14,878 Dès qu'on aura la preuve que la rédemption est possible, 269 00:13:14,878 --> 00:13:19,549 l'hôtel se remplira de démons en transit vers le Paradis. 270 00:13:19,549 --> 00:13:21,468 On doit faire nos preuves. 271 00:13:21,468 --> 00:13:24,304 - Les groupes de parole ont échoué... - Hé, chef. 272 00:13:24,304 --> 00:13:25,514 On peut parler ? 273 00:13:25,514 --> 00:13:27,098 ...on peut vraiment y arriver. 274 00:13:27,098 --> 00:13:28,183 Qu'y a-t-il ? 275 00:13:28,183 --> 00:13:31,228 On sait que Mimzy ne vient que si elle veut un truc. 276 00:13:31,228 --> 00:13:34,064 Quel démon cette emmerdeuse aura provoqué 277 00:13:34,064 --> 00:13:35,607 avant d'accourir vers toi ? 278 00:13:35,607 --> 00:13:39,194 Rien que je ne puisse régler. T'en fais pas, Husker. 279 00:13:39,194 --> 00:13:42,197 Qui serait assez fou pour me contrarier ? 280 00:13:42,197 --> 00:13:46,701 Tu es resté absent quelque temps, et personne ne sait pourquoi. 281 00:13:46,701 --> 00:13:48,036 Peu importe. 282 00:13:48,036 --> 00:13:51,873 Ne te fais pas de bile. 283 00:13:51,873 --> 00:13:54,960 Je suis ton âme damnée, pas ton caniche, putain ! 284 00:13:56,002 --> 00:13:57,420 Mais si, tu l'es. 285 00:13:58,630 --> 00:14:01,091 Fais ton malin, tu es en laisse, toi aussi. 286 00:14:03,218 --> 00:14:04,302 Tu disais ? 287 00:14:06,805 --> 00:14:08,181 Rien, je... 288 00:14:09,391 --> 00:14:14,145 Si tu répètes ça, je pulvérise ton âme 289 00:14:14,145 --> 00:14:16,231 et je diffuse tes cris 290 00:14:16,231 --> 00:14:21,111 à tous les minables qui oseront me questionner. 291 00:14:21,111 --> 00:14:23,405 - Pigé. - Parfait. 292 00:14:24,531 --> 00:14:26,032 Conversation agréable ! 293 00:14:26,032 --> 00:14:28,660 C'est toujours sympa de papoter avec toi. 294 00:14:28,660 --> 00:14:33,039 On a pu trouver quasiment toutes les caches de drogue d'Angel. 295 00:14:33,039 --> 00:14:37,919 Quand on aura réglé ça, les choses vont s'améliorer. 296 00:14:37,919 --> 00:14:40,672 C'est vraiment... intéressant. 297 00:14:40,672 --> 00:14:43,091 Alors, qu'en penses-tu ? 298 00:14:43,091 --> 00:14:44,551 - De quoi ? - De l'hôtel. 299 00:14:44,551 --> 00:14:48,638 Oui, ça paraît... Ça paraît bien mieux, non ? 300 00:14:49,764 --> 00:14:51,850 Il faut arranger cette balustrade. 301 00:14:51,850 --> 00:14:55,145 Une bonne poussée, et on passe par-dessus bord. 302 00:14:55,145 --> 00:14:56,938 Youpi, au revoir. 303 00:14:57,647 --> 00:14:59,858 Quoi ? Non, le plan, papa ! 304 00:14:59,858 --> 00:15:02,736 Que penses-tu de l'hôtel pour aider les pécheurs ? 305 00:15:04,821 --> 00:15:08,575 Bon, en fait, ça me plaît que tu voies le bon côté des gens, 306 00:15:08,575 --> 00:15:12,162 mais ces pécheurs, tu sais, sont les pires gens qui soient. 307 00:15:12,162 --> 00:15:15,874 Je ne sais pas ce qu'ils peuvent vraiment apporter au Paradis. 308 00:15:17,000 --> 00:15:21,588 Mince, le Paradis n'est pas aussi facile qu'on croirait. 309 00:15:21,588 --> 00:15:24,841 Oui, ils ont des règles, plein de règles. 310 00:15:24,841 --> 00:15:26,926 Ils ne sont pas très larges d'esprit. 311 00:15:26,926 --> 00:15:30,847 C'est notre peuple. Papa, je dois essayer. 312 00:15:30,847 --> 00:15:34,225 Notre "peuple" Charlie, est affreux. 313 00:15:34,684 --> 00:15:37,562 Regarde ce qu'ils ont fait avec leur libre arbitre. 314 00:15:37,562 --> 00:15:38,855 Tout est horrible ! 315 00:15:39,898 --> 00:15:43,318 Tu ne dois pas prendre de risques pour des gens comme... 316 00:15:44,069 --> 00:15:45,236 Merde, quoi encore ? 317 00:15:45,236 --> 00:15:46,946 Comme ça. 318 00:15:46,946 --> 00:15:48,031 Mimzy ! 319 00:15:48,031 --> 00:15:50,992 On sait que tu es là-dedans, salope ! 320 00:15:50,992 --> 00:15:52,369 Merde. 321 00:15:53,787 --> 00:15:54,788 Qu'y a-t-il ? 322 00:15:54,788 --> 00:15:58,458 J'ai peut-être un souci avec des usuriers 323 00:15:58,458 --> 00:16:01,378 à qui j'ai peut-être emprunté 50 000. 324 00:16:01,836 --> 00:16:05,090 - T'as intérêt à sortir. - J'ai peut-être volé une auto, 325 00:16:05,090 --> 00:16:06,716 puis j'ai eu une collision, 326 00:16:06,716 --> 00:16:09,928 avec la copine de l'usurier, bien fait pour la garce ! 327 00:16:11,262 --> 00:16:12,681 Mes fenêtres ! 328 00:16:12,681 --> 00:16:15,308 On est assiégés ! Tous aux abris ! 329 00:16:15,308 --> 00:16:16,976 - Attention ! - C'est quoi ? 330 00:16:18,436 --> 00:16:21,773 Tu vois ? C'est exactement ce que je veux dire, Charlie. 331 00:16:21,773 --> 00:16:25,235 Tu construis un truc bien, tu les invites, leur offres tout 332 00:16:25,235 --> 00:16:29,114 et ils ne t'apportent que le chaos et la violence. 333 00:16:29,114 --> 00:16:31,825 Quelles que soient tes bonnes intentions, 334 00:16:31,825 --> 00:16:33,618 ils vont te décevoir. 335 00:16:34,327 --> 00:16:35,286 Niffty, viens. 336 00:16:36,454 --> 00:16:38,123 Battez tous en retraite. 337 00:16:38,123 --> 00:16:39,916 Je vais m'en occuper. 338 00:16:39,916 --> 00:16:41,918 Non, ma chère, laisse-moi faire. 339 00:16:42,460 --> 00:16:46,798 Il est temps qu'on se rappelle pourquoi je suis là. 340 00:16:46,798 --> 00:16:49,926 Enfin. Tu as mis le temps. 341 00:16:49,926 --> 00:16:51,261 Un rappel à tous... 342 00:16:51,261 --> 00:16:52,595 HÔTEL HAZBIN 343 00:16:52,595 --> 00:16:56,599 ...de ne pas énerver le démon de la radio. 344 00:17:01,521 --> 00:17:02,731 Oui ! 345 00:17:02,731 --> 00:17:06,818 Je vais tous vous dévorer ! 346 00:17:08,987 --> 00:17:10,947 Tu vois. Qu'est-ce que je disais ? 347 00:17:10,947 --> 00:17:13,533 Les pécheurs sont des psychopathes violents 348 00:17:13,533 --> 00:17:17,078 décidés à faire souffrir et à détruire le plus possible. 349 00:17:17,078 --> 00:17:19,205 Ça ne sert à rien d'essayer. 350 00:17:19,205 --> 00:17:22,500 Papa, arrête ! Il défend cet hôtel. 351 00:17:22,500 --> 00:17:25,003 Il est peut-être un peu trop sadique. 352 00:17:25,003 --> 00:17:26,838 Mais il le fait pour moi. 353 00:17:26,838 --> 00:17:29,924 Pourquoi il croit en moi, contrairement à mon père ? 354 00:17:29,924 --> 00:17:32,385 Psychodrame. 355 00:17:33,052 --> 00:17:37,140 Ça me manquait, de me lâcher. 356 00:17:37,891 --> 00:17:43,062 Alastor, quel spectacle magnifique. Bravo, comme toujours. 357 00:17:43,062 --> 00:17:45,815 Merci de m'avoir tirée d'affaire. 358 00:17:45,815 --> 00:17:47,150 T'es vraiment un pote. 359 00:17:50,820 --> 00:17:52,906 Pardon pour le désordre, 360 00:17:52,906 --> 00:17:56,451 mais la petite punaise peut sûrement s'en charger. 361 00:17:56,451 --> 00:17:59,120 Tu devrais partir, Mimzy. 362 00:18:00,246 --> 00:18:02,165 Alastor, petit plaisantin ! 363 00:18:02,165 --> 00:18:03,249 Tellement drôle. 364 00:18:03,249 --> 00:18:04,459 Je suis sérieux. 365 00:18:04,459 --> 00:18:08,463 Tu as mis cet endroit en danger exprès pour que je répare tes bêtises. 366 00:18:08,463 --> 00:18:09,964 C'est inacceptable ici. 367 00:18:09,964 --> 00:18:12,258 Mais tu adores prendre soin de moi. 368 00:18:12,258 --> 00:18:13,301 Quoi ? 369 00:18:13,301 --> 00:18:17,138 En fait, tu t'en fiches de cet endroit minable, hein ? 370 00:18:17,138 --> 00:18:21,434 Allons. Je te connais, salaud sans cœur. 371 00:18:21,434 --> 00:18:25,605 Tu es la bienvenue, si tu veux vraiment atteindre la rédemption. 372 00:18:25,605 --> 00:18:29,192 Mais on sait tous les deux que ce n'est pas ton style. 373 00:18:29,818 --> 00:18:31,528 Donc, tu dois partir. 374 00:18:31,528 --> 00:18:34,364 Très bien ! Qui a besoin de toi ? 375 00:18:34,364 --> 00:18:37,951 Amuse-toi bien avec ta petite princesse et ton petit hôtel. 376 00:18:37,951 --> 00:18:39,661 Qu'est-ce que ça me fait ? 377 00:18:41,704 --> 00:18:43,540 Ça devient vraiment intéressant. 378 00:18:44,249 --> 00:18:47,377 Papa, aide-moi, simplement. 379 00:18:47,377 --> 00:18:49,963 Je... ne peux pas. 380 00:18:49,963 --> 00:18:51,631 Pourquoi ça ? 381 00:18:51,631 --> 00:18:54,592 Charlie, tu ne comprends pas. 382 00:18:54,592 --> 00:18:56,845 Le Paradis n'écoute jamais. 383 00:18:56,845 --> 00:19:00,390 Ils ne m'ont pas écouté, ils ne t'écouteront pas. 384 00:19:00,390 --> 00:19:02,100 Tu ne peux pas le savoir. 385 00:19:02,100 --> 00:19:03,893 Je le sais. 386 00:19:05,520 --> 00:19:10,608 Tu ne savais pas ça 387 00:19:10,608 --> 00:19:14,445 J'ai tout essayé autrefois 388 00:19:14,445 --> 00:19:18,074 Mes rêves étaient durs à faire valoir 389 00:19:19,909 --> 00:19:23,538 Et à la fin de l'histoire 390 00:19:23,538 --> 00:19:26,624 Je vais pas tout laisser choir 391 00:19:27,500 --> 00:19:33,381 Il n'y a que toi Qui vailles ce combat 392 00:19:34,382 --> 00:19:42,015 Plus que tout 393 00:19:42,015 --> 00:19:44,934 Je te protège et je t'adore 394 00:19:44,934 --> 00:19:49,355 Plus que tout 395 00:19:49,856 --> 00:19:52,108 Papa, inutile de me protéger de ça. 396 00:19:52,108 --> 00:19:56,195 Simplement, je ne veux pas qu'ils t'écrasent comme... comme moi. 397 00:19:56,195 --> 00:19:57,530 Papa. 398 00:19:57,530 --> 00:20:01,576 Quand j'étais jeune Je ne te connaissais pas vraiment 399 00:20:02,702 --> 00:20:05,330 J'étais trop petite tout le temps 400 00:20:05,955 --> 00:20:09,626 Mais en t'écoutant Pour moi c'était fascinant 401 00:20:12,045 --> 00:20:16,883 L'histoire de tes grandes idées 402 00:20:16,883 --> 00:20:20,053 J'ai écouté captivée 403 00:20:21,137 --> 00:20:26,100 M'imaginant à ta place 404 00:20:26,100 --> 00:20:29,270 Alors finalement 405 00:20:30,063 --> 00:20:33,107 C'est l'image que tu m'as donnée 406 00:20:34,108 --> 00:20:40,073 Qui m'a montré qu'on peut lutter Pour ses rêves 407 00:20:40,823 --> 00:20:48,289 Plus que tout 408 00:20:48,289 --> 00:20:51,376 Je dois sauver mon peuple 409 00:20:51,376 --> 00:20:56,130 Plus que tout 410 00:20:56,130 --> 00:21:00,176 Je rêvais de te découvrir 411 00:21:00,176 --> 00:21:03,429 J'ai attendu longtemps La même chose infiniment 412 00:21:03,429 --> 00:21:07,308 Tel père telle fille apparemment 413 00:21:07,308 --> 00:21:10,770 - Tu as mis longtemps - Tu m'as manqué 414 00:21:10,770 --> 00:21:13,648 Et je veux espérer 415 00:21:13,648 --> 00:21:17,318 Maintenant que je suis éveillé 416 00:21:17,318 --> 00:21:20,613 Qu'on peut tout recommencer 417 00:21:20,613 --> 00:21:24,367 Plus jamais séparés 418 00:21:24,367 --> 00:21:27,870 Parce qu'à la fin 419 00:21:27,870 --> 00:21:31,708 Tu m'appartiens 420 00:21:31,708 --> 00:21:36,087 Je soutiendrai ton rêve J'affronterai tout pour toi 421 00:21:36,087 --> 00:21:38,297 Qui voudrait plus que ça 422 00:21:38,297 --> 00:21:45,930 Plus que tout 423 00:21:45,930 --> 00:21:49,142 - Comme père je t'apprécie - Comme fille moi aussi 424 00:21:49,142 --> 00:21:56,858 Plus que tout 425 00:22:00,069 --> 00:22:02,280 Comme c'était beau. 426 00:22:02,780 --> 00:22:04,490 Bon, je t'organise l'entrevue 427 00:22:04,490 --> 00:22:09,078 mais je ne pourrai pas t'accompagner au Paradis. 428 00:22:09,078 --> 00:22:10,413 Ça va aller ? 429 00:22:10,413 --> 00:22:11,748 Je me débrouillerai. 430 00:22:11,748 --> 00:22:12,749 Bravo, ma fille. 431 00:22:17,253 --> 00:22:18,337 Bonne chance, petite. 432 00:22:20,214 --> 00:22:23,551 La suite va faire peur. 433 00:22:23,551 --> 00:22:25,303 - Prête ? - Prête. 434 00:22:25,303 --> 00:22:26,888 Car tu seras avec moi. 435 00:22:26,888 --> 00:22:28,473 Par la pensée ? 436 00:22:28,473 --> 00:22:29,891 Au Paradis, en vrai. 437 00:22:30,808 --> 00:22:32,643 Youpi. 438 00:22:59,587 --> 00:23:01,589 Sous-titres : Annie Esponda Diaz 439 00:23:01,589 --> 00:23:03,674 Direction artistique Pascale Llorens