1 00:00:34,118 --> 00:00:35,578 Det var en gang 2 00:00:35,661 --> 00:00:40,416 en skinnende by beskyttet av gylne porter kjent som himmelen. 3 00:00:40,499 --> 00:00:43,419 Den ble styrt av vesener av rent lys. 4 00:00:43,502 --> 00:00:47,840 Engler som tilba det gode og skjermet alt fra det onde. 5 00:00:47,923 --> 00:00:50,217 Lucifer var en av disse englene. 6 00:00:50,301 --> 00:00:54,680 Han var en drømmer med fantastiske ideer for hele skaperverket. 7 00:00:54,764 --> 00:00:57,892 Men han ble sett på som en bråkmaker av himmelens eldste, 8 00:00:57,975 --> 00:01:02,396 for de følte at hans tenkemåte var farlig for deres verdensorden. 9 00:01:02,480 --> 00:01:03,856 Så han så på mens englene 10 00:01:03,939 --> 00:01:07,026 begynte å utvide universet på deres måter. 11 00:01:07,109 --> 00:01:11,280 Fra jordens støv skapte de Adam og Lilith. 12 00:01:11,363 --> 00:01:13,491 Likeverdige som de første menneskene. 13 00:01:13,574 --> 00:01:19,288 Men likevel krevde Adam kontroll, og Lilith nektet å underkaste seg ham. 14 00:01:19,371 --> 00:01:20,456 Hun forlot hagen. 15 00:01:20,998 --> 00:01:24,668 Tiltrukket av hennes voldsomme uavhengighet, fant Lucifer henne, 16 00:01:24,752 --> 00:01:28,422 og de to opprørske drømmerne ble dypt forelsket i hverandre. 17 00:01:29,089 --> 00:01:33,676 Sammen ønsket de å dele magien av fri vilje med menneskeheten, 18 00:01:33,761 --> 00:01:36,722 og tilbød kunnskapens frukt til Adams nye brud, Eva, 19 00:01:36,806 --> 00:01:38,265 som gladelig takket ja. 20 00:01:38,890 --> 00:01:40,476 Men gaven var en forbannelse. 21 00:01:40,559 --> 00:01:45,564 For med denne ene ulydige handlingen, fant ondskapen veien til jorden. 22 00:01:45,648 --> 00:01:48,818 Og med den, et nytt rike av mørke og synd. 23 00:01:48,901 --> 00:01:52,446 Og ordenen himmelen hadde jobbet for å opprettholde, ble knust. 24 00:01:52,530 --> 00:01:54,949 Som straff for deres uvørne handling, 25 00:01:55,032 --> 00:01:59,537 kastet himmelen Lucifer og hans kjærlighet ned i den mørke gropen han hadde skapt, 26 00:01:59,620 --> 00:02:03,207 så han aldri kunne få se det gode som kom fra menneskeheten, 27 00:02:03,290 --> 00:02:05,626 bare det grusomme og det onde. 28 00:02:05,709 --> 00:02:09,170 Skamfull mistet Lucifer viljen til å drømme. 29 00:02:09,255 --> 00:02:14,426 Men Lilith trivdes, og styrket demonene med stemmen og sangene sine. 30 00:02:14,510 --> 00:02:18,264 Og etter hvert som helvetes befolkning økte, økte også dets kraft. 31 00:02:19,056 --> 00:02:23,727 Truet av dette, tok himmelen en hjerteløs avgjørelse. 32 00:02:23,811 --> 00:02:28,524 At hvert år ville de sende ned en hær, en utryddelse, 33 00:02:28,607 --> 00:02:32,653 for å sikre at helvete og dets syndere aldri kunne reise seg mot dem. 34 00:02:33,904 --> 00:02:35,865 Men Liliths håp besto. 35 00:02:35,948 --> 00:02:39,618 Og drømmen hennes gikk i arv til deres dyrebare datter. 36 00:02:39,702 --> 00:02:41,996 Helvetes prinsesse. 37 00:02:42,079 --> 00:02:42,997 HELVETES HISTORIE 38 00:02:43,956 --> 00:02:46,667 Ta det med ro, mamma. Jeg skal gjøre deg stolt. 39 00:02:46,750 --> 00:02:48,085 VELKOMMEN TIL HELVETE 40 00:02:48,168 --> 00:02:51,463 -Charlie? -Helvete. Hørte du alt det? 41 00:02:51,547 --> 00:02:53,632 Ja. Jeg sto der. 42 00:02:53,716 --> 00:02:57,928 Beklager. Jeg blir opprørt etter en utryddelse. 43 00:02:58,554 --> 00:02:59,930 Historien hjelper. 44 00:03:01,181 --> 00:03:04,727 Jeg vet det. Ikke bekymre deg. Jeg liker dramaet ditt. Er du ok? 45 00:03:04,810 --> 00:03:08,439 Jeg har det bra. Bare tenker på familieting... 46 00:03:08,522 --> 00:03:10,774 Har du hørt fra moren din ennå? 47 00:03:13,193 --> 00:03:14,361 Hvor lenge er det nå? 48 00:03:14,445 --> 00:03:18,824 Ikke så lenge. Bare... syv år. 49 00:03:18,908 --> 00:03:21,869 Hun er sikkert ute og gjør noe viktig. 50 00:03:21,952 --> 00:03:24,663 Men hun brydde seg virkelig om dette riket. 51 00:03:25,539 --> 00:03:26,832 Og jeg også. 52 00:03:26,916 --> 00:03:29,084 Du er i det minste ikke alene. 53 00:03:29,168 --> 00:03:31,921 Jeg bare håper det jeg prøver å gjøre her vil fungere. 54 00:03:32,004 --> 00:03:34,173 Det vil det. Jeg har tro på deg. 55 00:03:35,382 --> 00:03:38,594 Greit, kom igjen. Alastor sier han har noe å vise oss. 56 00:03:46,477 --> 00:03:48,270 Hallo din, fortapte synder. 57 00:03:48,353 --> 00:03:51,315 Liker du blod, vold og fordervelse av seksuell karakter? 58 00:03:51,398 --> 00:03:54,317 Så klart du gjør! Det er derfor du er i helvete! 59 00:03:54,401 --> 00:03:56,612 Men hva ville du sagt om jeg fortalte deg 60 00:03:56,695 --> 00:03:58,906 at det fantes et sted å bo uten noe av det? 61 00:03:58,989 --> 00:04:01,241 Velkommen til Hazbin Hotell, 62 00:04:01,325 --> 00:04:03,535 en villedet vei til forløsning! 63 00:04:03,619 --> 00:04:06,372 Grunnlagt for fem dager siden av Lucifers sprø datter 64 00:04:06,455 --> 00:04:08,165 Charlotte Morgenstjerne! 65 00:04:08,540 --> 00:04:11,418 Legg din skjebne i hennes uerfarne hender 66 00:04:11,502 --> 00:04:14,964 mens hun jobber seg gjennom pappaproblemene sine ved å fikse deg! 67 00:04:15,047 --> 00:04:17,257 Her byr vi på morsomme ting! 68 00:04:17,341 --> 00:04:22,429 Som delvis funksjonelt personale! Og 24-timers skadedyrkontroll! 69 00:04:22,513 --> 00:04:25,975 Spesialtilpassede rom, og bare se på salongen! 70 00:04:26,058 --> 00:04:30,229 Nyt en spennende samtale med vår eneste beboer. 71 00:04:30,312 --> 00:04:31,355 JØSS! 72 00:04:31,438 --> 00:04:32,439 INGEN SMAKLØS DEKOR! 73 00:04:32,523 --> 00:04:34,066 Dette og mer på Hazbin Hotell! 74 00:04:34,149 --> 00:04:36,360 RING NÅ! ELLER IKKE! VI HAR IKKE TELEFON! 75 00:04:36,443 --> 00:04:38,362 Ditt siste forsøk på frelse er her! 76 00:04:39,321 --> 00:04:41,073 Så, hva synes dere? 77 00:04:41,907 --> 00:04:43,993 Beklager, hva i helvete var det? 78 00:04:44,076 --> 00:04:46,245 Ja. Ett innspill. 79 00:04:46,328 --> 00:04:51,207 Alastor... Altså, først, tusen takk for at du laget dette. 80 00:04:51,291 --> 00:04:53,711 Virkelig utrolig. 81 00:04:53,794 --> 00:04:58,799 Men kanskje tonen er litt... feil? 82 00:04:59,591 --> 00:05:01,719 Vi vil at folk skal komme hit. 83 00:05:01,802 --> 00:05:05,222 Dette får det til å virke... 84 00:05:05,764 --> 00:05:08,058 "Dårlig." Ordet du leter etter er "dårlig". 85 00:05:08,142 --> 00:05:10,686 Rart, jeg prøvde på "morsomt". 86 00:05:10,769 --> 00:05:12,396 Den forklarte ingenting 87 00:05:12,479 --> 00:05:15,441 om hvordan vi prøver å redde demoner fra utryddelse, 88 00:05:15,524 --> 00:05:16,817 som er hele poenget! 89 00:05:16,900 --> 00:05:19,028 Vaggie har rett, Alastor. 90 00:05:19,111 --> 00:05:22,448 Reklamen skulle fortelle syndere at vi prøver å hjelpe dem. 91 00:05:22,531 --> 00:05:25,868 Vel, min kjære, jeg har ikke vært aktiv i helvete på en stund, 92 00:05:25,951 --> 00:05:28,829 og alle husker meg fra radioprogrammet mitt. 93 00:05:28,912 --> 00:05:32,166 Det rette mediet for å uttrykke seg. 94 00:05:32,249 --> 00:05:36,086 Men du insisterte på denne støyende bildeboksannonsen, 95 00:05:36,170 --> 00:05:37,546 så jeg hadde det litt gøy. 96 00:05:37,629 --> 00:05:39,131 Hadde du det litt gøy med den? 97 00:05:39,214 --> 00:05:41,341 Vi vil ikke bli representert sånn. 98 00:05:41,425 --> 00:05:44,928 Da du kom for en uke siden, sa du at du ville hjelpe å drive hotellet. 99 00:05:45,012 --> 00:05:46,597 I stedet håner du oss. 100 00:05:46,680 --> 00:05:48,182 Ingen vil komme til et sted 101 00:05:48,265 --> 00:05:51,226 som en mektig overherre som deg synes er bortkastet tid! 102 00:05:52,895 --> 00:05:54,021 Hva? 103 00:05:54,104 --> 00:05:58,859 Hvis dere filmer en reklamefilm, kan jeg foreslå at dere drar bedre nytte 104 00:05:58,942 --> 00:06:02,654 av den talentfulle kjendisen dere har her. 105 00:06:02,738 --> 00:06:05,074 Angel, du er pornostjerne. 106 00:06:05,157 --> 00:06:07,034 En berømt pornostjerne. 107 00:06:07,117 --> 00:06:12,623 Jeg skal få de kåteste synderne til å rive ned veggene for å komme inn. 108 00:06:12,706 --> 00:06:15,292 Vi filmer ikke en porno som reklamefilm. 109 00:06:15,375 --> 00:06:18,170 Hvorfor ikke? Sex selger, ikke sant? 110 00:06:18,253 --> 00:06:23,509 Jeg sverger, hvis dere filmer meg med herr Ekkel Sølvtunge her, 111 00:06:23,592 --> 00:06:28,305 vil det strømme til folk som vil bo på dette smakløse hotellet. 112 00:06:28,388 --> 00:06:30,974 Det skjer ikke. 113 00:06:31,058 --> 00:06:35,771 Angel, jeg setter pris på at du vil bruke dine spesielle ferdigheter 114 00:06:35,854 --> 00:06:38,482 for å tiltrekke folk til hotellet, 115 00:06:38,565 --> 00:06:44,404 men jeg vil virkelig ikke utnytte deg på den måten. 116 00:06:44,488 --> 00:06:46,490 Gi deg. 117 00:06:46,573 --> 00:06:49,909 Denne kroppen ble laget for å bli utnyttet. 118 00:06:49,993 --> 00:06:55,290 Jeg har armene, jeg har utholdenhet, jeg har beina, jeg har lungekapasiteten... 119 00:06:56,207 --> 00:06:57,876 Jeg har beina, 120 00:06:57,960 --> 00:07:00,921 brekningsrefleksen, hullene, brystene... 121 00:07:01,004 --> 00:07:02,506 PAPPA RINGER 122 00:07:02,589 --> 00:07:06,385 -Hold den tanken. Straks tilbake! -Jeg kan fortsette hele natten! 123 00:07:09,721 --> 00:07:11,431 Hallo? Pappa? 124 00:07:11,515 --> 00:07:14,143 Du, jeg har et spørsmål. 125 00:07:14,226 --> 00:07:16,186 Om Fjeset der borte er så mektig, 126 00:07:16,270 --> 00:07:18,897 hvorfor kan han ikke bare få folk til å bo her? 127 00:07:19,690 --> 00:07:22,442 Tro meg, det kan jeg. 128 00:07:22,526 --> 00:07:24,194 Hvorfor tror dere jeg er her? 129 00:07:24,945 --> 00:07:26,822 Tror dere jeg hadde vasket flasker 130 00:07:26,905 --> 00:07:30,742 og hørt på dere klage hele tiden om han ikke tvang meg? 131 00:07:30,826 --> 00:07:32,034 Jeg liker å bli tvunget. 132 00:07:32,119 --> 00:07:33,704 Hold det for deg selv, Niff. 133 00:07:33,787 --> 00:07:37,082 Hva, liker du ikke å være her med meg, Pusefjes? 134 00:07:37,166 --> 00:07:40,544 Kaller du meg "Pusefjes" igjen, stapper jeg flaska i halsen din. 135 00:07:40,627 --> 00:07:44,756 Kinky. Kom igjen, mer skittenprat. 136 00:07:45,340 --> 00:07:46,842 Angel, la Husk jobbe. 137 00:07:46,925 --> 00:07:49,261 Og nei, vi kan ikke tvinge syndere hit. 138 00:07:49,344 --> 00:07:50,721 De må velge det. 139 00:07:50,804 --> 00:07:54,141 Jeg velger å være her, og jeg synes det hele er dumt. 140 00:07:54,224 --> 00:07:55,433 Vi er i helvete. 141 00:07:55,517 --> 00:07:57,394 Det er slutten på veien, eller hva? 142 00:07:57,477 --> 00:07:58,812 Kanskje ikke nødvendigvis. 143 00:07:58,896 --> 00:08:00,606 Bare fordi ingen kom ut før, 144 00:08:00,689 --> 00:08:02,274 gjør ikke det det umulig. 145 00:08:02,357 --> 00:08:06,486 Samme for meg så lenge jeg kan bo her gratis. 146 00:08:06,570 --> 00:08:07,863 Crack er dyrt. 147 00:08:08,447 --> 00:08:11,158 Ja. Det kan jeg. Absolutt! 148 00:08:11,241 --> 00:08:13,410 Ja, jeg drar dit med én gang! 149 00:08:14,453 --> 00:08:15,579 Greit! 150 00:08:16,788 --> 00:08:19,291 Ja. Ja! 151 00:08:20,751 --> 00:08:22,502 -Vaggie! Fy faen! -Hva? 152 00:08:22,586 --> 00:08:24,129 Kom hit! 153 00:08:26,590 --> 00:08:27,925 Hva skjer? 154 00:08:29,092 --> 00:08:30,219 Faren min ringte og sa 155 00:08:30,302 --> 00:08:32,386 at lederen av engelhæren vil møtes. 156 00:08:32,471 --> 00:08:34,472 Han spurte om jeg kunne dra i stedet! 157 00:08:34,556 --> 00:08:40,312 Men utryddelsen skjedde nettopp. Hva kan de ville så snart etter... 158 00:08:40,395 --> 00:08:41,980 Jeg klarer dette 159 00:08:42,063 --> 00:08:44,149 På en eller annen måte vet jeg det 160 00:08:44,232 --> 00:08:47,277 Jeg får himmelen med på planene mine 161 00:08:47,361 --> 00:08:48,362 Charlie, vent. 162 00:08:48,445 --> 00:08:52,407 Jeg kan umulig rote det til 163 00:08:52,491 --> 00:08:55,244 Ikke denne enestående sjansen 164 00:08:55,327 --> 00:08:56,745 Det er bare et møte. 165 00:08:56,828 --> 00:09:00,332 Til å overtale dem Og røre deres hjerter 166 00:09:00,415 --> 00:09:02,668 Eller hva enn engler har 167 00:09:02,751 --> 00:09:04,044 Dette kan være ille. 168 00:09:04,127 --> 00:09:05,420 Opp med humøret, Vaggie 169 00:09:05,504 --> 00:09:07,256 Dette kan bli flott 170 00:09:07,339 --> 00:09:12,135 Noe sier meg at i dag Blir en glad dag i helvete 171 00:09:12,219 --> 00:09:13,595 Ok, bare ikke syng for dem. 172 00:09:13,679 --> 00:09:15,180 Hun er halvveis ned gata. 173 00:09:15,264 --> 00:09:16,765 -Er hun... -Hun danser. 174 00:09:16,848 --> 00:09:17,933 Nei... 175 00:09:18,016 --> 00:09:21,228 Det er en varm, myk følelse Som suser gjennom luften 176 00:09:21,311 --> 00:09:24,648 Hver gate så avslørende Det er vanskelig å ikke stirre 177 00:09:24,731 --> 00:09:28,318 Det er et rike så tiltalende Det slår hvor som helst 178 00:09:28,402 --> 00:09:31,446 Hvis du ikke har noe imot lukten 179 00:09:31,530 --> 00:09:34,658 Er det en glad dag i helvete 180 00:09:34,741 --> 00:09:36,743 -Hei, mister. -Faen ta deg! 181 00:09:36,827 --> 00:09:39,621 En endeløs søppelbrann Brenner min sjel 182 00:09:39,705 --> 00:09:40,664 Hallo! 183 00:09:40,747 --> 00:09:43,125 Har masse piggtråd Å dytte i hullet hans 184 00:09:43,208 --> 00:09:44,209 Unnskyld meg. 185 00:09:44,293 --> 00:09:47,337 Gjør det som kreves Vi har alle vår rolle 186 00:09:47,421 --> 00:09:50,090 Jeg har det ikke bra 187 00:09:50,173 --> 00:09:53,302 Nok en bedriten dag i helvete 188 00:09:53,385 --> 00:09:57,347 Om jeg kan vise dem drømmen jeg har drømt 189 00:09:57,431 --> 00:09:59,558 At enhver sjel kan forandre seg 190 00:09:59,641 --> 00:10:01,560 Disse englene er vanskelig å overtale 191 00:10:01,643 --> 00:10:04,062 Da vil de vite At alle kan forløses 192 00:10:04,146 --> 00:10:06,273 Fra det onde til det rare 193 00:10:06,356 --> 00:10:09,026 De er blodtørstige og psykotiske 194 00:10:09,109 --> 00:10:13,447 Jeg kan høre alle historiene deres De villfarne og fordrevne 195 00:10:13,530 --> 00:10:17,659 Og jeg vet at de er For en spesiell smak 196 00:10:17,743 --> 00:10:20,912 Men om jeg åpner døren Og gir dem en plass 197 00:10:20,996 --> 00:10:23,874 På mitt Hazbin Hotell 198 00:10:23,957 --> 00:10:26,543 Blir det en glad dag i helvete 199 00:10:26,626 --> 00:10:28,170 HELVETES POST 200 00:10:29,046 --> 00:10:31,048 V-TÅRNET 201 00:10:31,631 --> 00:10:34,092 Fra pornostudioet Dit filmelskerne går 202 00:10:34,176 --> 00:10:37,137 For å se prisbelønte Demoniske bukkake-show 203 00:10:37,220 --> 00:10:38,972 Til Kannibalbyen 204 00:10:39,056 --> 00:10:40,599 Der ingen er sure... 205 00:10:40,682 --> 00:10:43,018 Faen! Æsj! Hvorfor? 206 00:10:43,685 --> 00:10:48,940 Og jeg bryr meg ikke om At jeg fikk hjernen hans i øyet 207 00:10:49,024 --> 00:10:54,321 For jeg vet jeg kan skåne dem Fra himmelens folkemord 208 00:10:54,404 --> 00:10:56,323 -Jeg klarer det -En endeløs søppelbrann 209 00:10:56,406 --> 00:10:57,991 -Jeg vet det -Brenner min sjel 210 00:10:58,075 --> 00:11:00,535 Jeg får himmelen med på planene mine 211 00:11:00,619 --> 00:11:02,746 -Jeg kan umulig -Jeg liker piggtråden 212 00:11:02,829 --> 00:11:04,664 -Rote det til -I hullet mitt 213 00:11:04,748 --> 00:11:09,086 Ikke denne enestående sjansen Til å overtale dem 214 00:11:09,169 --> 00:11:11,088 Og ta på sakene mine 215 00:11:11,171 --> 00:11:13,382 Nei takk. Jeg skal bare... 216 00:11:13,465 --> 00:11:16,385 Oppfylle min skjebne 217 00:11:16,468 --> 00:11:17,761 Verst for deg, kjerring! 218 00:11:17,844 --> 00:11:20,222 Jeg vet allerede at 219 00:11:20,722 --> 00:11:22,557 I dag blir en jævla 220 00:11:22,641 --> 00:11:28,647 -Glad dag i helvete -Glad dag i helvete 221 00:11:35,070 --> 00:11:38,949 Hallo? 222 00:11:39,032 --> 00:11:44,830 Hallo? Skummelt. 223 00:11:49,209 --> 00:11:50,419 HIMMELENS AMBASSADE 224 00:11:50,502 --> 00:11:52,129 Greit. Også skummelt. 225 00:11:56,591 --> 00:12:01,054 -Hallo? Er det noen her? -Hva skjer? 226 00:12:01,138 --> 00:12:02,264 Herregud! 227 00:12:02,848 --> 00:12:07,102 Hei! Jeg er Charlie. Faren min ba meg møte deg? 228 00:12:07,185 --> 00:12:10,939 -Ja, jeg vet det. -Greit. Vel, det er hyggelig å møte deg. 229 00:12:11,022 --> 00:12:13,191 Ja visst. Hyggelig å møte deg også. 230 00:12:14,985 --> 00:12:18,738 Jeg lurte deg! Så du det? Bra saker. 231 00:12:18,822 --> 00:12:21,825 Vent. Er du ikke her? 232 00:12:21,908 --> 00:12:23,618 Nei. Tror du jeg ville dratt dit? 233 00:12:23,702 --> 00:12:26,621 Altså, jeg elsker stemningen. Jeg elsker musikken. 234 00:12:26,705 --> 00:12:28,665 Jævla rått, ikke misforstå. 235 00:12:28,748 --> 00:12:32,586 Men det er så kjipt. Alt der nede er bare så... 236 00:12:33,295 --> 00:12:35,422 Du vet? 237 00:12:35,505 --> 00:12:39,885 Ja. Jeg er glad vi fikk denne muligheten til å møtes. 238 00:12:39,968 --> 00:12:43,638 Det er et prosjekt jeg har jobbet med som jeg vil snakke med deg om. 239 00:12:43,722 --> 00:12:48,435 Hei, ta det med ro. Vi har tid. 240 00:12:48,518 --> 00:12:51,104 Hva med at vi blir litt kjent med hverandre? 241 00:12:51,188 --> 00:12:54,399 Hva med litt lunsj? Er du sulten? Jeg ordner det. 242 00:12:54,483 --> 00:12:55,775 Her er min favoritt. 243 00:12:55,859 --> 00:12:58,111 -Du vil elske det. -Takk. 244 00:13:01,239 --> 00:13:05,785 Lurte deg igjen, kjerring! Jævla morsomt! 245 00:13:07,829 --> 00:13:10,248 Ok, Charlie er opptatt med noe veldig viktig. 246 00:13:10,332 --> 00:13:13,251 Så mens hun er borte, lager vi en ny reklamefilm. 247 00:13:13,335 --> 00:13:16,046 En som viser hennes visjon og hva vi gjør her. 248 00:13:16,129 --> 00:13:18,882 Så vi trenger et kamera. Alastor? 249 00:13:20,467 --> 00:13:22,177 Et videokamera. 250 00:13:24,763 --> 00:13:29,935 Greit, la oss gjøre dette! Og... action! 251 00:13:30,018 --> 00:13:34,898 "Velkommen til Hazbin Hotell. Kan jeg hjelpe deg med noe?" 252 00:13:34,981 --> 00:13:37,359 Jeg har vært en slem gutt, 253 00:13:37,442 --> 00:13:42,405 og jeg trenger en stor, sterk pappa til å sette meg på plass... 254 00:13:42,989 --> 00:13:44,991 På veien til forløsning. 255 00:13:45,909 --> 00:13:49,829 -"Vel, du har kommet..." -Ja! 256 00:13:50,413 --> 00:13:52,040 "Til rett sted..." 257 00:13:52,123 --> 00:13:53,083 Kutt! 258 00:13:53,165 --> 00:13:56,336 Ok, Angel, du må virke mindre kåt, om det er mulig. 259 00:13:56,419 --> 00:13:58,547 Husk, kan du ha manuset unna ansiktet? 260 00:13:58,630 --> 00:14:01,508 Jeg er ikke skuespiller! Jeg kan ikke huske denne dritten! 261 00:14:01,591 --> 00:14:06,179 Vi kan improvisere, søtnos. 262 00:14:08,306 --> 00:14:09,766 Husk, kom igjen! 263 00:14:09,849 --> 00:14:12,561 Så jeg spilte en konsert, og av en eller annen grunn 264 00:14:12,644 --> 00:14:14,688 digget denne dydige dama trommisen, 265 00:14:14,771 --> 00:14:19,776 og det er liksom, vet du hvem jeg er? Jeg er jævla Adam. Den originale pikken! 266 00:14:19,859 --> 00:14:21,444 Alle pikker stammer fra meg! 267 00:14:21,528 --> 00:14:26,283 Tror du at du vil ha trommeslagerpikk? Nei! Jeg er pikkmesteren. 268 00:14:27,200 --> 00:14:30,412 Så, uansett, vi knullet, og det var kjempebra. 269 00:14:30,912 --> 00:14:32,205 Hva gjorde du i helgen? 270 00:14:32,289 --> 00:14:35,625 Vent. Heter du Adam? Som den første mannen, Adam? 271 00:14:35,709 --> 00:14:36,876 Det betyr at du... 272 00:14:39,045 --> 00:14:40,171 Det forklarer så mye. 273 00:14:40,255 --> 00:14:41,298 Vet det, jeg ruler. 274 00:14:41,381 --> 00:14:44,259 Vel, Adam, sir... Mr. Adam... 275 00:14:44,342 --> 00:14:45,760 Kall meg Pikkmester. 276 00:14:45,844 --> 00:14:49,556 Adam, du virker som en smart og... anstendig fyr. 277 00:14:50,432 --> 00:14:53,184 Og jeg vet at du er lederen av englene 278 00:14:53,268 --> 00:14:54,394 og en stor tenker. 279 00:14:54,477 --> 00:14:56,605 En revolusjonær. Et geni. 280 00:14:56,688 --> 00:14:58,106 Dine ord, vennen. 281 00:14:58,189 --> 00:15:00,734 Som ville elsket å sette navnet sitt på noe... 282 00:15:00,817 --> 00:15:03,403 Jeg elsker å sette navnet mitt på ting! 283 00:15:03,486 --> 00:15:05,822 Det er en løsning på vårt største problem! 284 00:15:05,905 --> 00:15:08,450 Herpes. Ja, det suger. 285 00:15:08,533 --> 00:15:10,827 Nei! Vårt andre største problem! 286 00:15:10,910 --> 00:15:16,333 Stygge folk? Matte! Global oppvarming? Nei, vent, det er jordens problem. 287 00:15:19,169 --> 00:15:20,337 Stikk! Stikk! Stikk! 288 00:15:20,420 --> 00:15:22,422 Greit, Niffty. Niffty. Niffty! 289 00:15:23,256 --> 00:15:26,551 Din replikk er: "Vi har de reneste rommene." Greit? 290 00:15:26,635 --> 00:15:28,136 Skjønner! Jeg er klar. 291 00:15:28,219 --> 00:15:29,429 Opptak! 292 00:15:39,230 --> 00:15:41,566 -Kutt. -Hvordan var det? 293 00:15:42,067 --> 00:15:45,403 Niffty, du må faktisk si replikken. Så la oss prøve igjen. 294 00:15:45,487 --> 00:15:47,238 -Greit. -Greit! 295 00:15:51,826 --> 00:15:53,828 -Du er kjempeflink, Vagina. -Kutt. 296 00:15:53,912 --> 00:15:57,165 Greit, kanskje vi kan fikse det i etterproduksjonen. 297 00:15:57,248 --> 00:15:59,876 -Vet du engang hva det betyr? -Jeg finner det ut! 298 00:16:00,543 --> 00:16:05,507 Velkommen til Hazbin Hotell. Kan jeg hjelpe deg med noe? 299 00:16:06,091 --> 00:16:08,843 Det ser ut som du har litt trøbbel der. 300 00:16:08,927 --> 00:16:11,513 Este pendejo. Hvorfor er du her uansett? 301 00:16:11,596 --> 00:16:13,098 For underholdningen. 302 00:16:13,181 --> 00:16:16,434 Jeg kom hit fordi jeg elsker å se udugelige sjeler 303 00:16:16,518 --> 00:16:18,269 slite for å oppnå noe meningsfylt 304 00:16:18,353 --> 00:16:20,146 og mislykkes spektakulært. 305 00:16:20,230 --> 00:16:22,899 Som du gjør nå! Godt jobbet. 306 00:16:22,982 --> 00:16:26,528 Og her er Alastor, den egosentriske dritten som... 307 00:16:29,280 --> 00:16:34,536 Jeg ville ikke prøvd det, vennen. Dette ansiktet ble laget for radio. 308 00:16:36,287 --> 00:16:39,540 Det holder! Jeg bryr meg ikke hvem eller hva du er. 309 00:16:39,624 --> 00:16:41,876 Om du vil bli her, får du dette til å fungere. 310 00:16:41,960 --> 00:16:44,129 For det blir ikke så "underholdende" 311 00:16:44,212 --> 00:16:47,006 å følge med på et tomt hotell, eller hva, drittsekk? 312 00:16:48,508 --> 00:16:52,721 Greit nok. Hør her. La oss inngå en avtale. 313 00:16:53,304 --> 00:16:56,433 Tror du jeg er så dum? Inngå en avtale med en demon som deg? 314 00:16:56,516 --> 00:16:59,978 Det er ikke for sjelen din. Bare en enkel avtale. 315 00:17:00,061 --> 00:17:04,398 Jeg gjør dette for deg, og du ber meg aldri om å engasjere meg 316 00:17:04,482 --> 00:17:08,194 i dette useriøse TV-teknologien igjen. 317 00:17:09,863 --> 00:17:15,076 Eller Charlie kan komme tilbake til absolutt ingenting. Ditt valg. 318 00:17:16,536 --> 00:17:17,787 Greit. 319 00:17:25,170 --> 00:17:26,171 Nå. 320 00:17:34,012 --> 00:17:37,307 Greit, alle sammen. La oss lage en jævla reklame! 321 00:17:37,390 --> 00:17:39,476 Når du tar henne med ut for femte gang, 322 00:17:39,559 --> 00:17:41,644 og hun fortsatt forventer at du betaler, 323 00:17:41,728 --> 00:17:44,606 men du sier: "Hei, Jeg trodde du ville ha likestilling?" 324 00:17:44,689 --> 00:17:48,276 Nei! Vårt felles problem med overbefolkning i helvete! 325 00:17:49,736 --> 00:17:52,363 Det er ikke et problem. Vi har kontroll på det. 326 00:17:52,447 --> 00:17:54,574 Lute, hvor mange demoner drepte du i år? 327 00:17:54,657 --> 00:17:56,367 Jeg tok 275 i år, sir. 328 00:17:56,451 --> 00:18:01,664 To syttifem? Rått! Fantastisk jobb, tøffen! Slå den. 329 00:18:01,748 --> 00:18:06,669 Nei. Ikke fantastisk. Det er mitt folk. Du vet det, ikke sant? 330 00:18:06,753 --> 00:18:10,882 Ja. Det må suge for deg! 331 00:18:12,091 --> 00:18:15,553 Men dette er sjeler. Menneskesjeler. 332 00:18:15,637 --> 00:18:18,056 Akkurat som de oppe i himmelen. 333 00:18:18,139 --> 00:18:19,390 De er ikke like. 334 00:18:19,474 --> 00:18:21,684 De fikk sin sjanse og fortjente fordømmelse. 335 00:18:21,768 --> 00:18:26,606 Du tar feil. Syndere gjorde feil, helt klart. Men alle gjør feil. 336 00:18:26,689 --> 00:18:28,441 Engler gjør ikke feil. 337 00:18:28,525 --> 00:18:29,859 Tror du virkelig det? 338 00:18:29,943 --> 00:18:31,110 Jeg vet det. 339 00:18:31,194 --> 00:18:33,613 Jeg har aldri tatt feil i mitt jævla liv. 340 00:18:33,696 --> 00:18:35,448 Du er bare her 341 00:18:35,532 --> 00:18:37,909 fordi pappa ga deg og din helvetesfødte art 342 00:18:37,992 --> 00:18:39,369 en benådning. 343 00:18:39,452 --> 00:18:43,081 Hvordan føles det å vite hvor lite du betyr? 344 00:18:44,249 --> 00:18:47,752 Tiden er nesten ute. Vi bør vel sette i gang. 345 00:18:47,836 --> 00:18:49,546 Faen! 346 00:18:50,463 --> 00:18:52,841 Jeg har mye å gå gjennom, og ikke mye tid, 347 00:18:52,924 --> 00:18:55,718 og jeg føler at du ikke hørte meg før, så... 348 00:18:55,802 --> 00:19:01,015 Helvetes befolkning er ute av kontroll En dårlig situasjon, det sliter på 349 00:19:01,099 --> 00:19:03,643 Om vi rehabiliterer synderne Og renser deres sjeler 350 00:19:03,726 --> 00:19:05,562 På mitt Hazbin Hotell... 351 00:19:05,645 --> 00:19:07,772 Jeg forhaster meg. Ja! Utryddelse! 352 00:19:07,856 --> 00:19:09,941 Jeg vet dere flyr ned For å drepe hvert år 353 00:19:10,024 --> 00:19:12,610 Og det må være irriterende Å dra hele veien hit 354 00:19:12,694 --> 00:19:15,154 Om de kommer til himmelen Trengs ikke den turen 355 00:19:15,238 --> 00:19:18,700 Dere kan vinke farvel til den oppgaven Det blir en glad dag i... 356 00:19:18,783 --> 00:19:21,828 La meg stoppe deg der Spare oss alle for dyrebar tid 357 00:19:21,911 --> 00:19:22,745 Greit. 358 00:19:22,829 --> 00:19:25,164 Hvis det du foreslår Er å la dem klatre 359 00:19:25,248 --> 00:19:28,418 Opp stigen, å, de vil heller Gå gjennom perleporten 360 00:19:28,501 --> 00:19:29,586 Altså... 361 00:19:29,669 --> 00:19:31,629 Beklager, men deres skjebne er satt 362 00:19:31,713 --> 00:19:35,341 For helvete er for alltid Enten du liker det eller ei 363 00:19:35,425 --> 00:19:38,928 Hadde sjansen til å oppføre seg bedre Nå koker de i kjelen 364 00:19:39,012 --> 00:19:42,807 For reglene er svarte og hvite Det nytter ikke å prøve å bekjempe det 365 00:19:42,891 --> 00:19:45,393 De brenner for livet Til vi dreper dem igjen 366 00:19:45,476 --> 00:19:46,644 Ok, men... 367 00:19:46,728 --> 00:19:49,105 Bare prøv å slappe av Du kaster bort pusten 368 00:19:49,188 --> 00:19:53,026 Hørte jeg deg antyde At de ikke fortjener døden? 369 00:19:53,109 --> 00:19:54,819 Er de vinnere? Er de syndere? 370 00:19:54,903 --> 00:19:57,030 -For det er avgjort -Faktisk, om... 371 00:19:57,113 --> 00:20:00,074 Rettferdig er rettferdig Øye for øye 372 00:20:00,158 --> 00:20:04,162 -Og når alt er sagt og gjort -Sagt og gjort 373 00:20:04,245 --> 00:20:06,998 Er det spørsmålet om moro 374 00:20:07,081 --> 00:20:10,835 Og for oss med guddommelig ordinasjon 375 00:20:10,919 --> 00:20:14,505 -Er utryddelse underholdning -Er utryddelse underholdning 376 00:20:15,673 --> 00:20:17,383 Gitarsolo, visst faen 377 00:20:21,095 --> 00:20:23,890 Helvete er for alltid Enten du liker det eller ei 378 00:20:23,973 --> 00:20:26,225 Hadde sjansen til å oppføre seg bedre 379 00:20:26,309 --> 00:20:27,518 Nå koker de i kjelen 380 00:20:27,602 --> 00:20:31,272 For reglene er svarte og hvite Det nytter ikke å prøve å kjempe imot 381 00:20:31,356 --> 00:20:34,400 De brenner for livet Helt til vi dreper dem igjen 382 00:20:34,484 --> 00:20:36,569 Helvete er for alltid 383 00:20:36,653 --> 00:20:38,029 Og det er ment å suge 384 00:20:38,112 --> 00:20:41,240 Så gi opp ditt dumme prosjekt For du har ingen sjanse 385 00:20:41,324 --> 00:20:45,036 Nå som jeg har din oppmerksomhet Burde jeg nok nevne 386 00:20:45,119 --> 00:20:49,374 At vi har tatt avgjørelsen Om å fremskynde neste utryddelse 387 00:20:49,457 --> 00:20:51,125 FAEN TA DERE JEG GJØR SOM JEG VIL! 388 00:20:51,209 --> 00:20:52,377 Hva? 389 00:20:52,460 --> 00:20:55,505 Kan ikke vente et helt år På å slakte de små fittene 390 00:20:55,588 --> 00:20:59,759 Jeg vet det bare har gått en uke Men vi er tilbake om seks måneder 391 00:21:00,843 --> 00:21:02,220 Vent, kan du... 392 00:21:05,181 --> 00:21:06,182 Faen! 393 00:21:10,520 --> 00:21:13,398 Charlie! Hvordan gikk det? Lyttet de? 394 00:21:14,607 --> 00:21:18,236 De... hørte det, ja, men... 395 00:21:18,319 --> 00:21:21,030 Kom hit! Vi har noe spennende å vise deg. 396 00:21:22,407 --> 00:21:24,909 Alastor trakk i noen tråder, og den vises straks. 397 00:21:24,993 --> 00:21:27,370 Jeg trakk i noen lemmer også. 398 00:21:28,579 --> 00:21:31,833 Vent, reklamen? Har dere laget en ny? 399 00:21:31,916 --> 00:21:35,837 Ja. En av mine bedre opptredener, om jeg må si det selv. 400 00:21:35,920 --> 00:21:39,090 Det er... Det er utrolig. 401 00:21:39,173 --> 00:21:40,049 Den begynner. 402 00:21:40,133 --> 00:21:42,301 Velkommen til Hazbin Hotell... 403 00:21:46,097 --> 00:21:47,098 666 NYHETER 404 00:21:47,181 --> 00:21:48,182 Helvetes nyheter. 405 00:21:48,266 --> 00:21:50,351 Vi fikk beskjed fra himmelens ambassade 406 00:21:50,435 --> 00:21:54,397 om at neste utryddelse skjer raskere enn noen gang før. 407 00:21:54,480 --> 00:21:56,149 Vet du hva det betyr, Tom? 408 00:21:56,232 --> 00:21:58,234 Nei, hva betyr det, Katie? 409 00:21:58,317 --> 00:22:00,319 Det betyr at vi sliter noe jævlig. 410 00:22:03,489 --> 00:22:06,367 Vent, hva? Hvorfor? 411 00:22:12,707 --> 00:22:15,668 Vi fant liket. 412 00:22:15,752 --> 00:22:19,213 De har aldri klart å drepe en av oss før. 413 00:22:19,297 --> 00:22:22,216 Vi burde bare dra ned dit nå og ødelegge dem! 414 00:22:22,300 --> 00:22:26,220 Nei, vi kan ikke avsløre at vi vet det. Men ta det med ro. 415 00:22:26,304 --> 00:22:27,430 Når vi kommer tilbake, 416 00:22:27,513 --> 00:22:31,476 vil det ikke være en demon igjen i live for å prøve på noe sånt igjen! 417 00:23:00,588 --> 00:23:02,590 Tekst: Fredrik Lingaas 418 00:23:02,673 --> 00:23:04,675 Kreativ leder: Gry Impelluso