1 00:00:34,118 --> 00:00:35,578 Il était une fois 2 00:00:35,661 --> 00:00:40,416 une cité lumineuse entourée de grilles d'or, nommée Paradis. 3 00:00:40,499 --> 00:00:43,419 Des êtres de lumière la gouvernaient. 4 00:00:43,502 --> 00:00:47,840 Des anges qui vénéraient le bien et la défendaient contre le mal. 5 00:00:47,923 --> 00:00:50,217 Lucifer était l'un d'entre eux. 6 00:00:50,301 --> 00:00:54,680 Les idées fantasques de ce visionnaire concernaient toute la création. 7 00:00:54,764 --> 00:00:57,892 Mais pour les Sages du Paradis, c'était un agitateur, 8 00:00:57,975 --> 00:01:02,396 car sa façon de penser mettait en danger l'ordre établi. 9 00:01:02,480 --> 00:01:03,856 Il observa donc les anges 10 00:01:03,939 --> 00:01:07,026 quand ils façonnèrent l'univers à leur manière. 11 00:01:07,109 --> 00:01:11,280 Avec la poussière de la Terre, ils créèrent Adam et Lilith. 12 00:01:11,363 --> 00:01:13,491 Deux premiers humains égaux. 13 00:01:13,574 --> 00:01:19,288 Cependant, Adam voulut commander, et Lilith refusa de lui obéir. 14 00:01:19,371 --> 00:01:20,456 Elle s'enfuit. 15 00:01:20,998 --> 00:01:24,668 Attiré par son indépendance farouche, Lucifer la trouva, 16 00:01:24,752 --> 00:01:28,422 et ces deux rebelles visionnaires tombèrent éperdument amoureux. 17 00:01:29,089 --> 00:01:33,676 Ensemble, ils voulurent partager la magie du libre arbitre avec l'humanité 18 00:01:33,761 --> 00:01:36,722 en offrant le fruit de la connaissance à Ève, 19 00:01:36,806 --> 00:01:38,265 qui l'accepta avec joie. 20 00:01:38,890 --> 00:01:40,476 Mais c'était un cadeau maudit. 21 00:01:40,559 --> 00:01:45,564 Par ce seul acte de désobéissance, le malin put atteindre la terre. 22 00:01:45,648 --> 00:01:48,818 Avec lui, commença un règne de noirceur et de péché. 23 00:01:48,901 --> 00:01:52,446 Et l'ordre préservé par le Paradis vola en éclats. 24 00:01:52,530 --> 00:01:54,949 Pour punir leur conduite irresponsable, 25 00:01:55,032 --> 00:01:59,537 le Paradis jeta Lucifer et son amour dans le trou noir qu'il avait créé, 26 00:01:59,620 --> 00:02:03,207 sans jamais leur laisser voir le bon côté de l'humanité, 27 00:02:03,290 --> 00:02:05,626 seulement sa cruauté et sa méchanceté. 28 00:02:05,709 --> 00:02:09,170 Honteux, Lucifer perdit sa créativité. 29 00:02:09,255 --> 00:02:14,426 Mais Lilith grandit, stimulant les démons grâce à sa voix et ses chansons. 30 00:02:14,510 --> 00:02:18,264 Son pouvoir grandit comme la population de l'Enfer. 31 00:02:19,056 --> 00:02:23,727 Se trouvant menacé, le Paradis prit une décision impitoyable. 32 00:02:23,811 --> 00:02:28,524 Chaque année, des anges seraient envoyés pour mener à bien une Extermination 33 00:02:28,607 --> 00:02:32,653 qui empêcherait l'Enfer et les pécheurs de se révolter contre le Paradis. 34 00:02:33,904 --> 00:02:35,865 Mais Lilith garda l'espoir. 35 00:02:35,948 --> 00:02:39,618 Et elle transmit son rêve à leur chère fille. 36 00:02:39,702 --> 00:02:41,996 La Princesse de l'Enfer. 37 00:02:42,079 --> 00:02:42,997 HISTOIRE DE L'ENFER 38 00:02:43,956 --> 00:02:46,667 Ne t'inquiète pas, maman. Tu seras fière de moi. 39 00:02:46,750 --> 00:02:48,085 BIENVENUE EN ENFER 40 00:02:48,168 --> 00:02:51,463 - Charlie ? - Mince. Tu m'as entendue ? 41 00:02:51,547 --> 00:02:53,632 Oui. J'étais là. 42 00:02:53,716 --> 00:02:57,928 Pardon. Après chaque Extermination, je suis plutôt secouée. 43 00:02:58,554 --> 00:02:59,930 Cette histoire m'aide. 44 00:03:01,181 --> 00:03:04,727 Je sais. Ne t'inquiète pas. J'apprécie tes scènes. Ça va ? 45 00:03:04,810 --> 00:03:08,439 Ça va. Je pensais à des trucs de famille... 46 00:03:08,522 --> 00:03:10,774 Tu as des nouvelles de ta mère ? 47 00:03:13,193 --> 00:03:14,361 Depuis quand, déjà ? 48 00:03:14,445 --> 00:03:18,824 Pas si longtemps. Juste... sept ans. 49 00:03:18,908 --> 00:03:21,869 Elle doit faire un truc important, c'est sûr. 50 00:03:21,952 --> 00:03:24,663 Mais ce royaume comptait vraiment pour elle. 51 00:03:25,539 --> 00:03:26,832 Il compte pour moi. 52 00:03:26,916 --> 00:03:29,084 Au moins, tu n'es pas seule. 53 00:03:29,168 --> 00:03:31,921 J'espère seulement que mon projet aboutira. 54 00:03:32,004 --> 00:03:34,173 Mais oui. Je crois en toi. 55 00:03:35,382 --> 00:03:38,594 Allez, viens. Alastor veut nous montrer quelque chose. 56 00:03:46,477 --> 00:03:48,270 Salut, pécheurs récalcitrants. 57 00:03:48,353 --> 00:03:51,315 Vous aimez le sang, la violence et le sexe dépravé ? 58 00:03:51,398 --> 00:03:54,317 Bien sûr ! C'est pour ça que vous êtes en Enfer ! 59 00:03:54,401 --> 00:03:56,612 Mais que diriez-vous, si je vous disais 60 00:03:56,695 --> 00:03:58,906 qu'il existe un endroit sans tout ça ? 61 00:03:58,989 --> 00:04:01,241 Bienvenue à l'Hôtel Hazbin, 62 00:04:01,325 --> 00:04:03,535 un chemin tordu vers la rédemption ! 63 00:04:03,619 --> 00:04:06,372 Fondé il y a 5 jours par la fille de Lucifer, 64 00:04:06,455 --> 00:04:08,207 Charlotte Morningstar ! 65 00:04:08,540 --> 00:04:11,418 Confiez votre destin à son inexpérience, 66 00:04:11,502 --> 00:04:14,964 elle résoudra ses problèmes avec papa en réglant les vôtres ! 67 00:04:15,047 --> 00:04:17,257 Ici, on offre des divertissements ! 68 00:04:17,341 --> 00:04:22,429 Du personnel plus ou moins compétent ! Et 24 h de dératisation ! 69 00:04:22,513 --> 00:04:25,975 Du sur mesure. Et regardez ce salon clé en main ! 70 00:04:26,058 --> 00:04:30,229 Profitez de la conversation captivante de notre résident particulier. 71 00:04:30,312 --> 00:04:31,355 WOUAH ! 72 00:04:31,480 --> 00:04:34,066 Tout ça, à l'hôtel Hazbin ! 73 00:04:34,149 --> 00:04:36,360 APPELEZ VITE ! OU PAS ! TÉLÉPHONE DÉRANGÉ ! 74 00:04:36,443 --> 00:04:38,362 Dernier essai pour votre salut, ici ! 75 00:04:39,321 --> 00:04:41,073 Qu'en dites-vous ? 76 00:04:41,907 --> 00:04:43,993 Pardon, c'est quoi, ce bordel ? 77 00:04:44,076 --> 00:04:46,245 Oui. Une observation. 78 00:04:46,328 --> 00:04:51,207 Alastor, d'abord, merci bien d'avoir fait ça. 79 00:04:51,291 --> 00:04:53,711 C'est carrément génial. 80 00:04:53,794 --> 00:04:58,799 Mais le ton est peut-être un peu... à côté ? 81 00:04:59,591 --> 00:05:01,719 On veut attirer des gens. 82 00:05:01,802 --> 00:05:05,222 Ça donne une impression... 83 00:05:05,764 --> 00:05:08,058 "À chier". C'est le mot qui convient. 84 00:05:08,142 --> 00:05:10,686 C'est drôle, j'allais plutôt dire "désopilant". 85 00:05:10,769 --> 00:05:12,396 Tu n'as pas expliqué 86 00:05:12,479 --> 00:05:15,441 qu'on veut sauver les démons de l'Extermination, 87 00:05:15,524 --> 00:05:16,817 c'est tout l'objectif ! 88 00:05:16,900 --> 00:05:19,028 Vaggie a raison, Alastor. 89 00:05:19,111 --> 00:05:22,448 La pub sert à dire aux pécheurs qu'on veut les aider. 90 00:05:22,531 --> 00:05:25,868 Ma chère, ça fait longtemps que je n'ai pas été actif en Enfer. 91 00:05:25,951 --> 00:05:28,829 et chacun se souvient de mes émissions de radio. 92 00:05:28,912 --> 00:05:32,166 Le canal qui convient pour s'exprimer. 93 00:05:32,249 --> 00:05:36,086 Mais comme tu avais exigé cette boîte à images bruyante pour la pub, 94 00:05:36,170 --> 00:05:37,546 je me suis un peu amusé. 95 00:05:37,629 --> 00:05:39,131 Tu t'es un peu amusé ? 96 00:05:39,214 --> 00:05:41,341 Ça n'est pas l'image qu'on veut donner. 97 00:05:41,425 --> 00:05:44,928 Il y a une semaine, tu es arrivé pour nous aider à l'hôtel. 98 00:05:45,012 --> 00:05:46,597 Mais tu te moques de nous. 99 00:05:46,680 --> 00:05:48,182 Personne n'a envie de venir 100 00:05:48,265 --> 00:05:51,226 dans un endroit qu'un Seigneur comme toi méprise ! 101 00:05:52,895 --> 00:05:54,021 Quoi ? 102 00:05:54,104 --> 00:05:58,859 Si tu fais une pub, selon moi tu devrais mieux tirer parti 103 00:05:58,942 --> 00:06:02,654 du talent de la célébrité qui est juste ici. 104 00:06:02,738 --> 00:06:05,074 Angel, tu es une star du porno. 105 00:06:05,157 --> 00:06:07,034 Une célèbre star du porno. 106 00:06:07,117 --> 00:06:12,623 Les pécheurs les plus chauds vont se bousculer pour entrer ici. 107 00:06:12,706 --> 00:06:15,292 On ne fera pas une pub porno. 108 00:06:15,375 --> 00:06:18,170 Pourquoi ? Le sexe fait vendre, non ? 109 00:06:18,253 --> 00:06:23,509 Je t'assure que si vous me filmez niquant M. Beaux discours et Voix de merde 110 00:06:23,592 --> 00:06:28,305 vous serez submergés de volontaires pour séjourner dans cet hôtel craignos. 111 00:06:28,388 --> 00:06:30,974 Ça n'arrivera pas. 112 00:06:31,058 --> 00:06:35,771 Angel, c'est gentil de vouloir utiliser tes aptitudes particulières 113 00:06:35,854 --> 00:06:38,482 pour attirer les gens à l'hôtel, 114 00:06:38,565 --> 00:06:44,404 mais je ne veux vraiment pas t'exploiter de cette manière. 115 00:06:44,488 --> 00:06:46,490 Oh, allez, chérie. 116 00:06:46,573 --> 00:06:49,909 Ce corps a été conçu pour être exploité. 117 00:06:49,993 --> 00:06:55,290 J'ai les bras, l'énergie, les jambes, la capacité pulmonaire, 118 00:06:56,207 --> 00:06:57,876 j'ai les jambes, 119 00:06:57,960 --> 00:07:00,921 les haut-le-cœur, les trous, le torse poilu... 120 00:07:01,004 --> 00:07:02,506 APPEL DE PAPA 121 00:07:02,589 --> 00:07:06,385 - Attends, je reviens ! - Je peux tenir toute la nuit, chérie ! 122 00:07:09,721 --> 00:07:11,431 Allô ? Papa ? 123 00:07:11,515 --> 00:07:14,143 Hé, j'ai une question. 124 00:07:14,226 --> 00:07:16,186 Si Face de Fistule est si fort, 125 00:07:16,270 --> 00:07:18,897 il peut forcer les gens à rester ici, non ? 126 00:07:19,690 --> 00:07:22,442 Bien sûr que je peux. 127 00:07:22,526 --> 00:07:24,194 Pourquoi je suis là, hein ? 128 00:07:24,945 --> 00:07:26,822 J'astiquerais des bouteilles 129 00:07:26,905 --> 00:07:30,742 en vous écoutant râler et gémir, s'il ne m'y forçait pas ? 130 00:07:30,826 --> 00:07:32,034 J'aime être forcée. 131 00:07:32,119 --> 00:07:33,704 Garde ça pour toi, Niff. 132 00:07:33,787 --> 00:07:37,082 Tu n'aimes pas être ici avec moi, Moustaches ? 133 00:07:37,166 --> 00:07:40,544 Dis-moi encore "Moustaches" et tu avales cette bouteille ! 134 00:07:40,627 --> 00:07:44,756 Pervers. Allez, dis encore des cochonneries. 135 00:07:45,340 --> 00:07:46,842 Angel, laisse Husk travailler. 136 00:07:46,925 --> 00:07:49,261 On peut pas forcer les pécheurs. 137 00:07:49,344 --> 00:07:50,721 Ça doit être leur choix. 138 00:07:50,804 --> 00:07:54,141 Je choisis d'être ici, je trouve tout ça con. 139 00:07:54,224 --> 00:07:55,433 On est en Enfer, chaton. 140 00:07:55,517 --> 00:07:57,394 C'est le bout du gland, non ? 141 00:07:57,477 --> 00:07:58,812 Peut-être pas forcément. 142 00:07:58,896 --> 00:08:00,606 Personne n'a fait ça avant, 143 00:08:00,689 --> 00:08:02,274 mais rien n'est impossible. 144 00:08:02,357 --> 00:08:06,486 Tant que je peux crécher gratos, ça me va. 145 00:08:06,570 --> 00:08:07,863 Le crack est cher. 146 00:08:08,447 --> 00:08:11,158 Oui, je peux. Carrément ! 147 00:08:11,241 --> 00:08:13,410 Oui, j'y vais tout de suite ! 148 00:08:14,453 --> 00:08:15,579 D'accord ! 149 00:08:16,788 --> 00:08:19,291 Oui ! 150 00:08:20,751 --> 00:08:22,502 - Vaggie ! Putain ! - Quoi ? 151 00:08:22,586 --> 00:08:24,129 Viens ici ! 152 00:08:26,590 --> 00:08:27,925 Qu'est-ce qu'il y a ? 153 00:08:29,092 --> 00:08:30,219 Papa vient d'appeler, 154 00:08:30,302 --> 00:08:32,386 le Chef des Anges veut le voir. 155 00:08:32,471 --> 00:08:34,472 Il veut m'envoyer à sa place ! 156 00:08:34,556 --> 00:08:40,312 Mais l'Extermination vient de finir. Que veulent-ils ? 157 00:08:40,395 --> 00:08:41,980 Je peux le faire 158 00:08:42,063 --> 00:08:44,149 Je ne sais comment je le sais 159 00:08:44,232 --> 00:08:47,277 Le Paradis soutiendra mes projets 160 00:08:47,361 --> 00:08:48,362 Charlie, attends. 161 00:08:48,445 --> 00:08:52,407 Je ne peux pas me planter 162 00:08:52,491 --> 00:08:55,244 C'est la chance de ma vie 163 00:08:55,327 --> 00:08:56,745 C'est une simple entrevue. 164 00:08:56,828 --> 00:09:00,332 Les faire changer d'avis Et toucher leur cœur 165 00:09:00,415 --> 00:09:02,668 Ou ce qu'ils ont comme cœur 166 00:09:02,751 --> 00:09:04,044 Ça peut mal tourner. 167 00:09:04,127 --> 00:09:05,420 Courage, Vaggie 168 00:09:05,504 --> 00:09:07,256 Ça pourrait le faire 169 00:09:07,339 --> 00:09:12,135 Je sens qu' on va passer une super journée en Enfer ! 170 00:09:12,219 --> 00:09:13,595 Ne leur chante rien. 171 00:09:13,679 --> 00:09:15,180 Elle est déjà à fond dedans. 172 00:09:15,264 --> 00:09:16,765 - Est-elle... - Elle danse. 173 00:09:16,848 --> 00:09:17,933 Non ! 174 00:09:18,016 --> 00:09:21,228 Un sentiment de bien-être Flotte dans les airs 175 00:09:21,311 --> 00:09:24,648 Chaque rue est si animée Comment ne pas regarder 176 00:09:24,731 --> 00:09:28,318 Ce royaume si attirant Bat tous les concurrents 177 00:09:28,402 --> 00:09:31,446 Si l'odeur ne vous fait pas de misère 178 00:09:31,530 --> 00:09:34,658 C'est une super journée en Enfer 179 00:09:34,741 --> 00:09:36,743 - Salut, m'sieur. - Va te faire voir ! 180 00:09:36,827 --> 00:09:39,621 Un feu de poubelle Brûle dans ma cervelle 181 00:09:39,705 --> 00:09:40,664 Bonjour ! 182 00:09:40,747 --> 00:09:43,125 J'ai plein de barbelés À lui enfiler 183 00:09:43,208 --> 00:09:44,209 Pardon. 184 00:09:44,293 --> 00:09:47,337 On fait ce qu'on doit On a tous un emploi 185 00:09:47,421 --> 00:09:50,090 Pour moi rien à faire 186 00:09:50,173 --> 00:09:53,302 Encore une journée d'merde en Enfer 187 00:09:53,385 --> 00:09:57,347 Si je peux leur montrer mon idée 188 00:09:57,431 --> 00:09:59,558 Que chaque âme peut changer 189 00:09:59,641 --> 00:10:01,560 Ces anges ne veulent rien écouter 190 00:10:01,643 --> 00:10:04,062 Alors ils le sauront Chacun peut se racheter 191 00:10:04,146 --> 00:10:06,273 Du mal vers l'étrangeté 192 00:10:06,356 --> 00:10:09,026 Ils ont soif de sang, sont dérangés 193 00:10:09,109 --> 00:10:13,447 Je peux tous les écouter Les égarés et déplacés 194 00:10:13,530 --> 00:10:17,659 Je sais que pour les aimer Il faut le temps de s'habituer 195 00:10:17,743 --> 00:10:20,912 Mais si j'ouvre la porte Et je les laisse entrer 196 00:10:20,996 --> 00:10:23,874 Dans mon Hôtel Hazbin 197 00:10:23,957 --> 00:10:26,543 Ce sera une super journée en Enfer 198 00:10:26,626 --> 00:10:28,170 POSTE INFERNALE 199 00:10:31,631 --> 00:10:34,092 Du studio porno Où les amateurs de ciné 200 00:10:34,176 --> 00:10:37,137 Regardent des bukkakes de démons oscarisés 201 00:10:37,220 --> 00:10:38,972 À la ville cannibale 202 00:10:39,056 --> 00:10:40,599 On fait pas la grimace... 203 00:10:40,682 --> 00:10:43,018 Putain ! Mais pourquoi ? 204 00:10:43,685 --> 00:10:48,940 Et je me fiche un peu D'avoir sa cervelle dans les yeux 205 00:10:49,024 --> 00:10:54,321 Car je sais que je peux empêcher Le paradis de les exterminer 206 00:10:54,404 --> 00:10:56,323 - Je le peux - Feu de poubelle 207 00:10:56,406 --> 00:10:57,991 - Je le sais - Me brûle 208 00:10:58,075 --> 00:11:00,535 Le Paradis soutiendra mes projets 209 00:11:00,619 --> 00:11:02,746 - Impossibilité - Vive le barbelé 210 00:11:02,829 --> 00:11:04,664 - De tout rater - Enfilé 211 00:11:04,748 --> 00:11:09,086 Pas cette fois, la chance de ma vie De les faire changer d'avis 212 00:11:09,169 --> 00:11:11,088 Et tripote-moi 213 00:11:11,171 --> 00:11:13,382 Non, merci. Je vais juste aller... 214 00:11:13,465 --> 00:11:16,385 Accomplir ma destinée 215 00:11:16,468 --> 00:11:17,761 Dommage pour toi ! 216 00:11:17,844 --> 00:11:20,222 Je peux déjà le dire 217 00:11:20,722 --> 00:11:22,557 Aujourd'hui sera une putain 218 00:11:22,641 --> 00:11:28,647 De journée en Enfer 219 00:11:35,070 --> 00:11:38,949 Bonjour ? 220 00:11:39,032 --> 00:11:44,830 Bonjour ? C'est flippant. 221 00:11:49,209 --> 00:11:50,419 PARADIS AMBASSADE SIGNEZ 222 00:11:50,502 --> 00:11:52,129 D'accord. Encore flippant. 223 00:11:56,591 --> 00:12:01,054 - Bonjour ? Y a quelqu'un ? - Ça va ? 224 00:12:01,138 --> 00:12:02,264 Putain ! 225 00:12:02,848 --> 00:12:07,102 Salut, je suis Charlie. Mon père m'envoie vous rencontrer. 226 00:12:07,185 --> 00:12:10,939 - Oui, je sais. - Bien. Ravie de vous voir. 227 00:12:11,022 --> 00:12:13,191 Carrément. Ravi également. 228 00:12:14,985 --> 00:12:18,738 Je t'ai bien eue, putain. T'as vu comme je l'ai eue ? 229 00:12:18,822 --> 00:12:21,825 Attendez. Vous n'êtes pas là ? 230 00:12:21,908 --> 00:12:23,618 Moi, descendre ? Pas question. 231 00:12:23,702 --> 00:12:26,621 Je kiffe vos vibrations et votre musique. 232 00:12:26,705 --> 00:12:28,665 Grave, putain, comprends-moi bien. 233 00:12:28,748 --> 00:12:32,586 Pas contre, on s'y fait chier. En bas, tout est si... 234 00:12:33,295 --> 00:12:35,422 Tu me suis ? 235 00:12:35,505 --> 00:12:39,885 Bon. Je suis heureuse qu'on puisse se rencontrer. 236 00:12:39,968 --> 00:12:43,638 J'ai un projet en cours, dont je voudrais bien vous parler. 237 00:12:43,722 --> 00:12:48,435 Hé là, du calme. On a le temps. 238 00:12:48,518 --> 00:12:51,104 Si on apprenait un peu à se connaître ? 239 00:12:51,188 --> 00:12:54,399 On pourrait déjeuner ? Tu as faim ? J'ai ce qu'il faut. 240 00:12:54,483 --> 00:12:55,775 C'est mon plat préféré. 241 00:12:55,859 --> 00:12:58,111 - Tu vas adorer. - Merci. 242 00:13:01,239 --> 00:13:05,785 Je t'ai encore niquée ! Bouffone ! J'suis trop bon, putain ! 243 00:13:07,829 --> 00:13:10,248 Charlie fait quelque chose d'important. 244 00:13:10,332 --> 00:13:13,251 Pendant son absence, on fait une nouvelle pub. 245 00:13:13,335 --> 00:13:16,046 Pour présenter son idée et ce qu'on fait ici. 246 00:13:16,129 --> 00:13:18,882 Il nous faut une caméra. Alastor ? 247 00:13:20,467 --> 00:13:22,177 Une caméra vidéo. 248 00:13:24,763 --> 00:13:29,935 Allez, c'est parti ! Et... action ! 249 00:13:30,018 --> 00:13:34,898 "Bienvenue à l'Hôtel Hazbin. Que puis-je faire pour vous ?" 250 00:13:34,981 --> 00:13:37,359 J'ai été méchant, 251 00:13:37,442 --> 00:13:42,405 et j'ai besoin d'un papa grand et fort pour me remettre à ma place, 252 00:13:42,989 --> 00:13:44,991 sur le chemin de la rédemption. 253 00:13:45,909 --> 00:13:49,829 - "Bon, vous êtes..." - Oui ! 254 00:13:50,413 --> 00:13:52,040 "Au bon endroit." 255 00:13:52,123 --> 00:13:53,083 Coupez ! 256 00:13:53,165 --> 00:13:56,336 Angel, sois moins chaud, si possible. 257 00:13:56,419 --> 00:13:58,547 Husk, tu peux lever le nez du script ? 258 00:13:58,630 --> 00:14:01,508 Je suis pas acteur ! Je mémorise pas cette merde ! 259 00:14:01,591 --> 00:14:06,179 On pourrait améliorer cette merde, mon bébé chéri. 260 00:14:08,306 --> 00:14:09,766 Husk, allez ! 261 00:14:09,849 --> 00:14:12,561 Je jouais dans un show et allez savoir pourquoi, 262 00:14:12,644 --> 00:14:14,688 cette poulette draguait le batteur, 263 00:14:14,771 --> 00:14:19,776 et moi, alors, vous me connaissez ? Adam, putain ! La bite originelle ! 264 00:14:19,859 --> 00:14:21,444 Toute bite vient de moi ! 265 00:14:21,528 --> 00:14:26,283 Tu veux la bite du batteur ? Pas question ! Je suis le roi de la baise. 266 00:14:27,200 --> 00:14:30,412 De toute façon, on a baisé, c'était génial. 267 00:14:30,912 --> 00:14:32,205 Tu fais quoi ce weekend ? 268 00:14:32,289 --> 00:14:35,625 Vous vous appelez Adam ? Comme le premier homme ? 269 00:14:35,709 --> 00:14:36,876 Ça signifie que vous... 270 00:14:39,045 --> 00:14:40,171 Ça explique tout. 271 00:14:40,255 --> 00:14:41,298 Que j'assure grave. 272 00:14:41,381 --> 00:14:44,259 Bon, Adam, monsieur... Adam... 273 00:14:44,342 --> 00:14:45,760 Appelle-moi Maître Bite. 274 00:14:45,844 --> 00:14:49,556 Adam, vous avez l'air intelligent et respectable. 275 00:14:50,432 --> 00:14:53,184 Je sais que comme Chef des Anges, 276 00:14:53,268 --> 00:14:54,394 vous êtes un penseur, 277 00:14:54,477 --> 00:14:56,605 un révolutionnaire, un génie. 278 00:14:56,688 --> 00:14:58,106 Tu l'as dit, chérie. 279 00:14:58,189 --> 00:15:00,734 Qui voudrait vraiment revendiquer un truc... 280 00:15:00,817 --> 00:15:03,403 Revendiquer des merdes ! J'adore, putain ! 281 00:15:03,486 --> 00:15:05,822 Ça résout notre plus gros problème. 282 00:15:05,905 --> 00:15:08,450 L'herpès. Oui, ça, c'est embêtant. 283 00:15:08,533 --> 00:15:10,827 Non ! Notre autre plus gros problème ! 284 00:15:10,910 --> 00:15:16,333 Les moches ? Les maths ! Le climat ? C'est le problème de la Terre. 285 00:15:19,169 --> 00:15:20,337 Crève ! Crève ! 286 00:15:20,420 --> 00:15:22,422 C'est bon, Niffty. Niffty ! 287 00:15:23,256 --> 00:15:26,551 Tu diras : "Nous avons les chambres les plus propres." 288 00:15:26,635 --> 00:15:28,136 Compris ! Je suis prête. 289 00:15:28,219 --> 00:15:29,429 Action ! 290 00:15:39,230 --> 00:15:41,566 - Coupez. - C'était comment ? 291 00:15:42,067 --> 00:15:45,403 Niffty, il fallait dire ta réplique. On la refait. 292 00:15:45,487 --> 00:15:47,238 - D'accord. - Action ! 293 00:15:51,826 --> 00:15:53,828 - Tu es top, Vaginette. - Coupez. 294 00:15:53,912 --> 00:15:57,165 On peut peut-être l'arranger au montage. 295 00:15:57,248 --> 00:15:59,876 - Tu sais ce que ça signifie ? - Je trouverai ! 296 00:16:00,543 --> 00:16:05,507 Bienvenue à l'Hôtel Hazbin. Que puis-je faire pour vous ? 297 00:16:06,091 --> 00:16:08,843 Tu as l'air un peu en difficulté. 298 00:16:08,927 --> 00:16:11,513 Este pendejo. Pourquoi tu es là ? 299 00:16:11,596 --> 00:16:13,098 Pour le fun. 300 00:16:13,181 --> 00:16:16,434 J'adore regarder des âmes égarées 301 00:16:16,518 --> 00:16:18,269 lutter pour créer du sens 302 00:16:18,353 --> 00:16:20,146 et se vautrer allègrement. 303 00:16:20,230 --> 00:16:22,899 Comme vous maintenant. Bravo ! 304 00:16:22,982 --> 00:16:26,528 Et voici Alastor, un merdeux égocentrique qui... 305 00:16:29,280 --> 00:16:34,536 Si j'étais toi, j'essaierais pas. Ce visage est fait pour la radio. 306 00:16:36,287 --> 00:16:39,540 Ça suffit ! Je me fiche de qui tu es. 307 00:16:39,624 --> 00:16:41,876 Si tu restes là, tu t'y mets. 308 00:16:41,960 --> 00:16:44,129 Parce que ce sera pas "fun" du tout, 309 00:16:44,212 --> 00:16:47,006 de s'occuper d'un hôtel vide, trouduc. 310 00:16:48,508 --> 00:16:52,721 C'est bon. Faisons un marché. 311 00:16:53,304 --> 00:16:56,433 Tu me prends pour une conne ? Un marché avec un démon ? 312 00:16:56,516 --> 00:16:59,978 Ce n'est pas pour ton âme. Un simple marché. 313 00:17:00,061 --> 00:17:04,398 Je fais ça pour toi, et tu me laisses à jamais en dehors 314 00:17:04,482 --> 00:17:08,194 de cette technologie télévisuelle frivole. 315 00:17:09,863 --> 00:17:15,076 Ou Charlie ne trouve absolument rien à son retour. C'est toi qui vois. 316 00:17:16,536 --> 00:17:17,787 Parfait. 317 00:17:25,170 --> 00:17:26,171 Bon, alors. 318 00:17:34,012 --> 00:17:37,307 Allez, vous tous. Faisons une pub qui pète sa race ! 319 00:17:37,390 --> 00:17:39,476 Oui, c'est votre cinquième fois 320 00:17:39,559 --> 00:17:41,644 elle attend toujours que tu paies, 321 00:17:41,728 --> 00:17:44,606 et tu dis : "Je te croyais pour l'égalité ?" 322 00:17:44,689 --> 00:17:48,276 Non ! Notre problème commun, la surpopulation en Enfer ! 323 00:17:49,736 --> 00:17:52,363 C'est plus un problème. On l'a déjà réglé. 324 00:17:52,447 --> 00:17:54,574 Lute, combien de démons tués, cette année ? 325 00:17:54,657 --> 00:17:56,367 Bien 275 cette année, monsieur. 326 00:17:56,451 --> 00:18:01,664 Deux cent soixante-quinze ? Putain ! Bon travail, danger public ! Tope-là ! 327 00:18:01,748 --> 00:18:06,669 Non, c'est pas du bon travail. C'est mon peuple. Vous le savez ? 328 00:18:06,753 --> 00:18:10,882 Oui. C'est dommage pour vous ! 329 00:18:12,091 --> 00:18:15,553 Mais ce sont des âmes. Des âmes humaines. 330 00:18:15,637 --> 00:18:18,056 Les mêmes que vous avez là-haut, au Paradis. 331 00:18:18,139 --> 00:18:19,390 Pas les mêmes. 332 00:18:19,474 --> 00:18:21,684 Elles ont mérité la damnation. 333 00:18:21,768 --> 00:18:26,606 Faux. Les pécheurs ont fauté, oui. Tout le monde peut se tromper. 334 00:18:26,689 --> 00:18:28,441 Les anges ne se trompent pas. 335 00:18:28,525 --> 00:18:29,859 Vous le pensez vraiment ? 336 00:18:29,943 --> 00:18:31,110 Je le sais. 337 00:18:31,194 --> 00:18:33,613 J'ai pas fait une faute de ma putain de vie. 338 00:18:33,696 --> 00:18:35,448 Tu es ici pour la seule raison 339 00:18:35,532 --> 00:18:37,909 que Papa t'a évité, à toi et aux tiens, 340 00:18:37,992 --> 00:18:39,369 la lame d'un exorciste. 341 00:18:39,452 --> 00:18:43,081 Ça fait quoi, de voir qu'on compte si peu ? 342 00:18:44,249 --> 00:18:47,752 Il est grand temps. Entrons dans le vif du sujet. 343 00:18:47,836 --> 00:18:49,546 Putain ! 344 00:18:50,463 --> 00:18:52,841 J'ai beaucoup à dire et peu de temps, 345 00:18:52,924 --> 00:18:55,718 vous n'avez pas semblé m'écouter, alors voilà... 346 00:18:55,802 --> 00:19:01,015 La population de l'Enfer nous échappe Cette situation nous sape 347 00:19:01,099 --> 00:19:03,643 Rééduquons ces pécheurs Purifions leur âme 348 00:19:03,726 --> 00:19:05,562 À mon Hôtel Hazbin... 349 00:19:05,645 --> 00:19:07,772 Je m'emballe. Bien ! Extermination ! 350 00:19:07,856 --> 00:19:09,941 Vous descendez Chaque année tuer 351 00:19:10,024 --> 00:19:12,610 C'est un voyage long Et très barbant 352 00:19:12,694 --> 00:19:15,154 S'ils vont au Paradis Plus de voyage 353 00:19:15,238 --> 00:19:18,700 Vous direz adieu à cette corvée Ce sera une super journée en... 354 00:19:18,783 --> 00:19:21,828 Je t'arrête là On gagnera du temps 355 00:19:21,911 --> 00:19:22,745 D'accord. 356 00:19:22,829 --> 00:19:25,164 Si tu as suggéré De les laisser grimper 357 00:19:25,248 --> 00:19:28,418 À l'échelle, à travers Les portes du Paradis 358 00:19:28,501 --> 00:19:29,586 Eh bien... 359 00:19:29,669 --> 00:19:31,629 Désolé, leur destin est fixé 360 00:19:31,713 --> 00:19:35,341 Car l'Enfer c'est pour l'éternité C'est pas à négocier 361 00:19:35,425 --> 00:19:38,928 Ils auraient pu mieux se conduire Ils vont continuer à cuire 362 00:19:39,012 --> 00:19:42,807 Car les règles sont binaires On ne peut rien y faire 363 00:19:42,891 --> 00:19:45,393 Ils cuiront toujours On les tuera un jour 364 00:19:45,476 --> 00:19:46,644 D'accord, mais... 365 00:19:46,728 --> 00:19:49,105 Sois plus cool, chérie Tu perds ton temps 366 00:19:49,188 --> 00:19:53,026 N'aurais-tu pas suggéré Que leur mort est imméritée ? 367 00:19:53,109 --> 00:19:54,819 Vainqueurs ou pécheurs ? 368 00:19:54,903 --> 00:19:57,030 - Car c'est évident - En fait... 369 00:19:57,113 --> 00:20:00,074 Œil pour œil, dent pour dent 370 00:20:00,158 --> 00:20:04,162 - Et au bout du compte - Bout du compte 371 00:20:04,245 --> 00:20:06,998 La question de la distraction 372 00:20:07,081 --> 00:20:10,835 Pour les nôtres, ordonnée par Dieu 373 00:20:10,919 --> 00:20:14,505 - L'Extermination est un jeu - L'Extermination est un jeu 374 00:20:15,673 --> 00:20:17,383 Solo de guitare, putain oui 375 00:20:21,095 --> 00:20:23,890 L'Enfer est éternel, c'est pas à négocier 376 00:20:23,973 --> 00:20:26,225 Ils auraient pu mieux se conduire 377 00:20:26,309 --> 00:20:27,518 Ils doivent cuire 378 00:20:27,602 --> 00:20:31,272 Car les règles sont binaires On ne peut rien y faire 379 00:20:31,356 --> 00:20:34,400 Ils cuiront toujours On les tuera un jour 380 00:20:34,484 --> 00:20:36,569 L'Enfer est éternel, bordel 381 00:20:36,653 --> 00:20:38,029 Il est affreux exprès 382 00:20:38,112 --> 00:20:41,240 Alors laisse tomber Oublie ton idée 383 00:20:41,324 --> 00:20:45,036 Et pendant que j'y suis Je peux dire ce qui suit 384 00:20:45,119 --> 00:20:49,374 On a pris la décision D'avancer l'Extermination 385 00:20:49,457 --> 00:20:51,125 NIQUE TA MÈRE JE DÉCIDE ! 386 00:20:51,209 --> 00:20:52,377 Quoi ? 387 00:20:52,460 --> 00:20:55,505 J'attendrai pas une année Pour tous les massacrer 388 00:20:55,588 --> 00:20:59,759 Je sais, ça fait une semaine On revient dans six mois 389 00:21:00,843 --> 00:21:02,220 Attendez, vous ne... 390 00:21:05,181 --> 00:21:06,182 Merde ! 391 00:21:10,520 --> 00:21:13,398 Charlie ! Ça a été ? Ils t'ont écoutée ? 392 00:21:14,607 --> 00:21:18,236 Ils ont écouté, mais... 393 00:21:18,319 --> 00:21:21,030 Viens ! On a un super truc à te montrer. 394 00:21:22,407 --> 00:21:24,909 Alastor a tiré les ficelles et ça va sortir. 395 00:21:24,993 --> 00:21:27,370 J'ai aussi arraché quelques membres. 396 00:21:28,579 --> 00:21:31,833 La pub ? Vous en avez fait une autre ? 397 00:21:31,916 --> 00:21:35,837 Oui. Pour tout dire, je me suis surpassé. 398 00:21:35,920 --> 00:21:39,090 C'est... C'est génial. 399 00:21:39,173 --> 00:21:40,049 Ça commence. 400 00:21:40,133 --> 00:21:42,301 Bienvenue à l'hôtel Hazbin... 401 00:21:46,097 --> 00:21:47,098 666 INFORMATIONS 402 00:21:47,181 --> 00:21:48,182 Nouvelles d'Enfer. 403 00:21:48,266 --> 00:21:50,351 L'ambassade du Paradis nous a informés 404 00:21:50,435 --> 00:21:54,397 que la prochaine Extermination aura lieu plus tôt que prévu. 405 00:21:54,480 --> 00:21:56,149 Tu sais ce que ça signifie, Tom ? 406 00:21:56,232 --> 00:21:58,234 Non, quoi donc, Katie ? 407 00:21:58,317 --> 00:22:00,319 Qu'on est carrément baisés. 408 00:22:03,489 --> 00:22:06,367 Hein ? Pourquoi ? 409 00:22:12,707 --> 00:22:15,668 On a trouvé le corps, monsieur. 410 00:22:15,752 --> 00:22:19,213 C'est la première fois qu'ils tuent l'un d'entre nous. 411 00:22:19,297 --> 00:22:22,216 On devrait descendre tout de suite les massacrer ! 412 00:22:22,300 --> 00:22:26,220 Non. C'est trop risqué. Mais te fais pas de bile. 413 00:22:26,304 --> 00:22:27,430 Quand on reviendra, 414 00:22:27,513 --> 00:22:31,476 on ne laissera pas en vie un démon qui puisse recommencer ! 415 00:23:00,588 --> 00:23:02,590 Sous-titres : Annie Esponda Diaz 416 00:23:02,673 --> 00:23:04,675 Direction artistique Pascale Llorens