1 00:00:34,118 --> 00:00:35,578 Es war einmal 2 00:00:35,661 --> 00:00:40,416 eine strahlende Stadt, geschützt von goldenen Toren, bekannt als Himmel. 3 00:00:40,499 --> 00:00:43,419 Er wurde beherrscht von Wesen aus purem Licht. 4 00:00:43,502 --> 00:00:47,840 Engel, die das Gute verehrten und vor dem Bösen schützten. 5 00:00:47,923 --> 00:00:50,217 Luzifer war einer von ihnen. 6 00:00:50,301 --> 00:00:54,680 Er war ein Träumer, voller Ideen für die gesamte Schöpfung. 7 00:00:54,764 --> 00:00:57,892 Die Himmelsältesten sahen in ihm einen Unruhestifter, 8 00:00:57,975 --> 00:01:02,396 denn sie spürten, dass sein Denken ihre Weltordnung bedrohte. 9 00:01:02,480 --> 00:01:03,856 Er sah, wie die Engel 10 00:01:03,939 --> 00:01:07,026 das Universum nach ihrem Willen gestalteten. 11 00:01:07,109 --> 00:01:11,280 Aus der Erden Staub schufen sie Adam und Lilith. 12 00:01:11,363 --> 00:01:13,491 Gleiche, die Ersten der Menschheit. 13 00:01:13,574 --> 00:01:19,288 Doch Adam strebte nach Kontrolle, und Lilith wollte sich nicht unterwerfen 14 00:01:19,371 --> 00:01:20,456 und floh. 15 00:01:20,998 --> 00:01:24,668 Von ihrer wilden Unabhängigkeit angezogen, fand Luzifer sie 16 00:01:24,752 --> 00:01:28,422 und die beiden Rebellen verliebten sich unsterblich. 17 00:01:29,089 --> 00:01:33,676 Sie wollten die Magie des freien Willens mit der Menschheit teilen und 18 00:01:33,761 --> 00:01:36,722 boten Adams neuer Braut, Eva, der Weisheit Frucht, 19 00:01:36,806 --> 00:01:38,265 die sie dankend annahm. 20 00:01:38,890 --> 00:01:40,476 Doch die Gabe war verflucht. 21 00:01:40,559 --> 00:01:45,564 Denn mit diesem Akt des Ungehorsams fand das Böse auf die Erde. 22 00:01:45,648 --> 00:01:48,818 Mit ihm ein neues Reich des Dunkels und der Sünde. 23 00:01:48,901 --> 00:01:52,446 Die vom Himmel gewahrte Ordnung wurde erschüttert. 24 00:01:52,530 --> 00:01:54,949 Als Strafe für ihr leichtfertiges Handeln 25 00:01:55,032 --> 00:01:59,537 warf der Himmel Luzifer und seine Liebe in den Abgrund, den er einst schuf, 26 00:01:59,620 --> 00:02:03,207 ohne je das Gute zu zeigen, das die Menschheit hervorbrachte, 27 00:02:03,290 --> 00:02:05,626 sondern allein das Grausame und Böse. 28 00:02:05,709 --> 00:02:09,170 Beschämt verlor Luzifer seinen Willen zum Träumen. 29 00:02:09,255 --> 00:02:14,426 Aber Lilith gedieh und gab der Dämonenwelt Mut mit ihrer Stimme und ihren Liedern. 30 00:02:14,510 --> 00:02:18,264 Je mehr die Hölle sich füllte, so nahm auch ihre Macht zu. 31 00:02:19,056 --> 00:02:23,727 Dadurch bedroht, traf der Himmel die unbarmherzige Entscheidung, 32 00:02:23,811 --> 00:02:28,524 Jahr für Jahr eine Armee, ein Ausrottungskommando, hinunterzuschicken, 33 00:02:28,607 --> 00:02:32,653 damit die Hölle und ihre Sünder nie gegen sie aufbegehren könnten. 34 00:02:33,904 --> 00:02:35,865 Doch Liliths Hoffnung blieb intakt. 35 00:02:35,948 --> 00:02:39,618 Und ihr Traum wurde an ihre geliebte Tochter weitergegeben. 36 00:02:39,702 --> 00:02:41,996 Die Prinzessin der Hölle. 37 00:02:42,079 --> 00:02:42,997 GESCHICHTE DER HÖLLE 38 00:02:43,956 --> 00:02:46,667 Keine Sorge, Mama. Ich werde dich stolz machen. 39 00:02:46,750 --> 00:02:48,085 WILLKOMMEN IN DER HÖLLE 40 00:02:48,168 --> 00:02:51,463 -Charlie? -Oh weh. Hast du das gehört? 41 00:02:51,547 --> 00:02:53,632 Klar, ich war da drüben. 42 00:02:53,716 --> 00:02:57,928 Entschuldige. Ich bin immer etwas aufgewühlt nach einer Ausrottung. 43 00:02:58,554 --> 00:02:59,930 Die Geschichte hilft. 44 00:03:01,181 --> 00:03:04,727 Ich weiß. Keine Sorge. Ich mag dein Drama. Geht's dir gut? 45 00:03:04,810 --> 00:03:08,439 Ja, mir gehen nur Familiensachen durch den Kopf... 46 00:03:08,522 --> 00:03:10,774 Hast du von deiner Mutter gehört? 47 00:03:13,193 --> 00:03:14,361 Wie lang ist's her? 48 00:03:14,445 --> 00:03:18,824 Nicht so lange. Nur sieben Jahre. 49 00:03:18,908 --> 00:03:21,869 Vermutlich mit etwas Wichtigem beschäftigt. 50 00:03:21,952 --> 00:03:24,663 Aber dieses Königreich lag ihr stets am Herzen. 51 00:03:25,539 --> 00:03:26,832 Ich sorge mich darum. 52 00:03:26,916 --> 00:03:29,084 Zumindest bist du nicht alleine. 53 00:03:29,168 --> 00:03:31,921 Ich hoffe nur, dass meine Pläne aufgehen. 54 00:03:32,004 --> 00:03:34,173 Das werden sie. Ich glaube an dich. 55 00:03:35,382 --> 00:03:38,594 Komm jetzt. Alastor sagt, er will uns was zeigen. 56 00:03:46,477 --> 00:03:48,270 Hallo, du trotziger Sünder. 57 00:03:48,353 --> 00:03:51,315 Liebst du Blut, Gewalt und sexuelle Verdorbenheit? 58 00:03:51,398 --> 00:03:54,317 Klar tust du das! Darum bist du ja in der Hölle! 59 00:03:54,401 --> 00:03:56,612 Was wäre, wenn ich dir berichte, 60 00:03:56,695 --> 00:03:58,906 dass es einen Ort ohne all das gibt? 61 00:03:58,989 --> 00:04:01,241 Willkommen im Hazbin Hotel, 62 00:04:01,325 --> 00:04:03,535 ein Irrweg zur Erlösung! 63 00:04:03,619 --> 00:04:06,372 Vor fünf Tagen eröffnet von Luzifers wahnhafter Tochter, 64 00:04:06,455 --> 00:04:08,165 Charlotte Morningstar! 65 00:04:08,540 --> 00:04:11,418 Leg dein Los in ihre unerfahrenen Hände. 66 00:04:11,502 --> 00:04:14,964 Sie bearbeitet ihre Vaterkomplexe, indem sie dir hilft! 67 00:04:15,047 --> 00:04:17,257 Wir haben coole Sachen im Angebot! 68 00:04:17,341 --> 00:04:22,429 So wie ein halbwegs fähiges Personal. Und Schädlingsbekämpfung rund um die Uhr. 69 00:04:22,513 --> 00:04:25,975 Exklusive Zimmer, und sieh nur die schlüsselfertige Suite! 70 00:04:26,058 --> 00:04:30,229 Genieß ein fesselndes Gespräch mit unserem einzigen Gast. 71 00:04:31,438 --> 00:04:32,439 50% RABATT 72 00:04:32,523 --> 00:04:34,066 Das und mehr im Hazbin Hotel! 73 00:04:34,149 --> 00:04:36,360 RUF AN! ODER AUCH NICHT! IST MIR EGAL! 74 00:04:36,443 --> 00:04:38,362 Die letzte Hoffnung auf Erlösung! 75 00:04:39,321 --> 00:04:41,073 Also, was denkt ihr? 76 00:04:41,907 --> 00:04:43,993 Entschuldige, was war das? 77 00:04:44,076 --> 00:04:46,245 Ja. Eine Anmerkung. 78 00:04:46,328 --> 00:04:51,207 Alastor, also, zunächst einmal vielen Dank, dass du das machst. 79 00:04:51,291 --> 00:04:53,711 Wirklich großartig. 80 00:04:53,794 --> 00:04:58,799 Aber vielleicht ist der Ton ein wenig... schräg? 81 00:04:59,591 --> 00:05:01,719 Die Leute sollen gerne herkommen. 82 00:05:01,802 --> 00:05:05,222 Dadurch sieht es irgendwie... 83 00:05:05,764 --> 00:05:08,058 "Schlecht" ist das Wort. "Schlecht". 84 00:05:08,142 --> 00:05:10,686 Ich wollte eigentlich "komisch" sagen. 85 00:05:10,769 --> 00:05:12,396 Es sagt nichts darüber, 86 00:05:12,479 --> 00:05:15,441 wie wir Dämonen vor der Ausrottung retten wollen. 87 00:05:15,524 --> 00:05:16,817 Darum geht's doch! 88 00:05:16,900 --> 00:05:19,028 Vaggie hat recht, Alastor. 89 00:05:19,111 --> 00:05:22,448 Die Sünder sollen verstehen, dass wir helfen wollen. 90 00:05:22,531 --> 00:05:25,868 Ich war ja schon 'ne Weile nicht mehr in der Hölle aktiv 91 00:05:25,951 --> 00:05:28,829 und jeder kennt mich von meiner Radiosendung. 92 00:05:28,912 --> 00:05:32,166 Das angemessene Medium, um sich Gehör zu verschaffen. 93 00:05:32,249 --> 00:05:36,086 Aber du hast ja auf Werbung in dieser Flimmerkiste bestanden! 94 00:05:36,170 --> 00:05:37,546 Hatte 'n bisschen Spaß. 95 00:05:37,629 --> 00:05:39,131 Spaß? Du hattest Spaß? 96 00:05:39,214 --> 00:05:41,341 Das sollte nicht die Botschaft sein. 97 00:05:41,425 --> 00:05:44,928 Als du letzte Woche kamst, wolltest du mit dem Hotel helfen. 98 00:05:45,012 --> 00:05:46,597 Nun ziehst du uns nur auf. 99 00:05:46,680 --> 00:05:48,182 Wer will an einen Ort, 100 00:05:48,265 --> 00:05:51,226 den ein Herrscher wie du für Zeitvergeudung hält. 101 00:05:52,895 --> 00:05:54,021 Was? 102 00:05:54,104 --> 00:05:58,859 Wenn du einen Spot drehst, kann ich nur vorschlagen, mehr Nutzen 103 00:05:58,942 --> 00:06:02,654 aus dem talentierten Promi zu ziehen, den du hier vor dir hast. 104 00:06:02,738 --> 00:06:05,074 Angel, du bist ein Pornostar. 105 00:06:05,157 --> 00:06:07,034 Ein berühmter Pornostar. 106 00:06:07,117 --> 00:06:12,623 Ich bring die notgeilsten Sünder dazu, dir die Türen einzurennen. 107 00:06:12,706 --> 00:06:15,292 Wir werden keinen Porno als Werbung drehen. 108 00:06:15,375 --> 00:06:18,170 Warum nicht? Sex sells, sagt man doch. 109 00:06:18,253 --> 00:06:23,509 Ich schwöre, wenn du mich beim Rummachen mit Mr. Piekfeine-Gruselstimme filmst, 110 00:06:23,592 --> 00:06:28,305 kannst du dich gar nicht mehr vor Leuten retten, die in diese Absteige wollen. 111 00:06:28,388 --> 00:06:30,974 Nie und nimmer. 112 00:06:31,058 --> 00:06:35,771 Angel, ich weiß zu schätzen, dass du deine besonderen Talente nutzen willst, 113 00:06:35,854 --> 00:06:38,482 um Leute in dieses Hotel zu locken, 114 00:06:38,565 --> 00:06:44,404 ich will dich aber wirklich nicht auf diese Weise ausbeuten. 115 00:06:44,488 --> 00:06:46,490 Bitte, Baby. 116 00:06:46,573 --> 00:06:49,909 Dieser Körper ist dafür gemacht, ausgebeutet zu werden. 117 00:06:49,993 --> 00:06:55,290 Ich hab die Arme, ich hab die Ausdauer, ich hab die Bein und die Lungenkraft... 118 00:06:56,207 --> 00:06:57,876 Ich hab die Beine, 119 00:06:57,960 --> 00:07:00,921 hab den Würgereflex, die Löcher, den Brustflaum... 120 00:07:01,004 --> 00:07:02,506 ANRUF VON PAPA 121 00:07:02,589 --> 00:07:06,385 -Warte. Bin gleich zurück! -Ich könnte die ganze Nacht, Baby! 122 00:07:09,721 --> 00:07:11,431 Hallo? Papa? 123 00:07:11,515 --> 00:07:14,143 Hey, ich habe eine Frage. 124 00:07:14,226 --> 00:07:16,186 Wenn der Typ da so mächtig ist, 125 00:07:16,270 --> 00:07:18,897 warum bringt er die Leute nicht hierher? 126 00:07:19,690 --> 00:07:22,442 Vertraue mir. Das kann ich. 127 00:07:22,526 --> 00:07:24,194 Warum bin ich wohl hier? 128 00:07:24,945 --> 00:07:26,822 Denkst du, ich würd hier spülen 129 00:07:26,905 --> 00:07:30,742 und euch Wichsern dauernd beim Meckern zuhören, wenn er mich nicht zwänge? 130 00:07:30,826 --> 00:07:32,034 Ich mag Zwang. 131 00:07:32,119 --> 00:07:33,704 Behalte das mal für dich. 132 00:07:33,787 --> 00:07:37,082 Bist du nicht gerne hier, zusammen mit mir, Whiskers? 133 00:07:37,166 --> 00:07:40,544 Sag nochmal "Whiskers" und ich stopf dir die Flasche in'n Rachen! 134 00:07:40,627 --> 00:07:44,756 Geil. Komm schon, sag weiter schmutzige Sachen. 135 00:07:45,340 --> 00:07:46,842 Lass Husk arbeiten. 136 00:07:46,925 --> 00:07:49,261 Wir können Sünder nicht zum Bleiben zwingen. 137 00:07:49,344 --> 00:07:50,721 Es ist ihre Wahl. 138 00:07:50,804 --> 00:07:54,141 Ich bin freiwillig hier und finde das alles dumm. 139 00:07:54,224 --> 00:07:55,433 Wir sind in der Hölle. 140 00:07:55,517 --> 00:07:57,394 Der Weg ist hier zu Ende. 141 00:07:57,477 --> 00:07:58,812 Vielleicht auch nicht. 142 00:07:58,896 --> 00:08:00,606 Nur weil niemand je floh, 143 00:08:00,689 --> 00:08:02,274 muss es nicht unmöglich sein. 144 00:08:02,357 --> 00:08:06,486 Egal, solange ich hier weiter mietfrei pennen kann. 145 00:08:06,570 --> 00:08:07,863 Crack ist teuer. 146 00:08:08,447 --> 00:08:11,158 Ja, kann ich. Natürlich! 147 00:08:11,241 --> 00:08:13,410 Ja, ich gehe da sofort rüber! 148 00:08:14,453 --> 00:08:15,579 Okay! 149 00:08:16,788 --> 00:08:19,291 Ja, ja! 150 00:08:20,751 --> 00:08:22,502 -Vaggie! Verdammt! -Was ist? 151 00:08:22,586 --> 00:08:24,129 Komm her! 152 00:08:26,590 --> 00:08:27,925 Was ist los? 153 00:08:29,092 --> 00:08:30,219 Papa hat angerufen. 154 00:08:30,302 --> 00:08:32,386 Der Führer der Engelsarmee will ihn sehen. 155 00:08:32,471 --> 00:08:34,472 Papa bat mich, für ihn zu gehen. 156 00:08:34,556 --> 00:08:40,312 Die Ausrottung fand gerade statt. Was können sie wollen, so kurz nach... 157 00:08:40,395 --> 00:08:41,980 Ich kann das machen 158 00:08:42,063 --> 00:08:44,149 Irgendwie weiß ich das 159 00:08:44,232 --> 00:08:47,277 Ich werde den Himmel von meinen Plänen überzeugen 160 00:08:47,361 --> 00:08:48,362 Charlie, warte. 161 00:08:48,445 --> 00:08:52,407 Unmöglich, dass ich das vermassle 162 00:08:52,491 --> 00:08:55,244 Nicht eine einmalige Chance wie diese 163 00:08:55,327 --> 00:08:56,745 Es ist nur ein Treffen. 164 00:08:56,828 --> 00:09:00,332 Ihre Meinung zu ändern Und ihre Herzen zu rühren 165 00:09:00,415 --> 00:09:02,668 Oder was auch immer Engel haben 166 00:09:02,751 --> 00:09:04,044 Das könnte übel sein. 167 00:09:04,127 --> 00:09:05,420 Kopf hoch, Vaggie 168 00:09:05,504 --> 00:09:07,256 Das könnte klasse werden 169 00:09:07,339 --> 00:09:12,135 Irgendwas sagt mir, dass es heute ein glücklicher Tag in der Hölle wird 170 00:09:12,219 --> 00:09:13,595 Sing nur nicht. 171 00:09:13,679 --> 00:09:15,180 Sie ist schon unterwegs. 172 00:09:15,264 --> 00:09:16,765 -Was macht... -Sie tanzt. 173 00:09:16,848 --> 00:09:17,933 Nein... 174 00:09:18,016 --> 00:09:21,228 Ein warmes, wohliges Gefühl Weht durch die Luft 175 00:09:21,311 --> 00:09:24,648 Jede Straße so provokant Man kommt kaum aus dem Starren 176 00:09:24,731 --> 00:09:28,318 Ein Reich, so verlockend, dass es alles andere übertrifft 177 00:09:28,402 --> 00:09:31,446 Wenn der Geruch dich nicht stört 178 00:09:31,530 --> 00:09:34,658 Ist es ein fröhlicher Tag in der Hölle 179 00:09:34,741 --> 00:09:36,743 -Hallo, der Herr. -Verpiss dich! 180 00:09:36,827 --> 00:09:39,621 Da ist ein ewiges Müllfeuer Das meine Seele verbrennt 181 00:09:39,705 --> 00:09:40,664 Hallo! 182 00:09:40,747 --> 00:09:43,125 Habe Stacheldraht und stopf es in sein Loch 183 00:09:43,208 --> 00:09:44,209 Entschuldigung. 184 00:09:44,293 --> 00:09:47,337 Tu, was nötig ist Wir alle haben unsere Aufgabe 185 00:09:47,421 --> 00:09:50,090 Es geht mir nicht gut 186 00:09:50,173 --> 00:09:53,302 Noch ein beschissener Tag in der Hölle 187 00:09:53,385 --> 00:09:57,347 Wenn ich ihnen nur Meinen Traum zeigen könnte 188 00:09:57,431 --> 00:09:59,558 Dass sich jede Seele ändern kann 189 00:09:59,641 --> 00:10:01,560 Die Engel sind starrsinnig 190 00:10:01,643 --> 00:10:04,062 Und müssen sehen dass jeder erlöst werden kann 191 00:10:04,146 --> 00:10:06,273 Vom Bösen zum Seltsamen 192 00:10:06,356 --> 00:10:09,026 Sie sind blutrünstig und geistesgestört 193 00:10:09,109 --> 00:10:13,447 Ich höre all ihre Geschichten Die Verlorenen und die Verstoßenen 194 00:10:13,530 --> 00:10:17,659 Und ich weiß, dass sie Von gewöhnungsbedürftigem Geschmack sind 195 00:10:17,743 --> 00:10:20,912 Aber wenn ich die Tür öffne Und ihnen Zuflucht biete 196 00:10:20,996 --> 00:10:23,874 In meinem Hazbin Hotel 197 00:10:23,957 --> 00:10:27,586 Wird es ein fröhlicher Tag In der Hölle sein 198 00:10:31,631 --> 00:10:34,092 Vom Pornostudio, wo Filmliebhaber 199 00:10:34,176 --> 00:10:37,137 Preisgekrönte Dämonen-Bukkake-Shows sehen 200 00:10:37,220 --> 00:10:38,972 Zur Kannibalenstadt 201 00:10:39,056 --> 00:10:40,599 Wo keine Stirn gerunzelt... 202 00:10:40,682 --> 00:10:43,018 Verdammt nochmal! Du meine Güte! Warum? 203 00:10:43,685 --> 00:10:48,940 Und es ist mir piepegal Dass sein Gehirn in mein Auge kam 204 00:10:49,024 --> 00:10:54,321 Denn ich weiß, dass ich sie Vor dem himmlischen Genozid retten kann 205 00:10:54,404 --> 00:10:56,323 -Ich kann das -Ein ewiges Müllfeuer 206 00:10:56,406 --> 00:10:57,991 -Ich weiß es -Die Seele brennt 207 00:10:58,075 --> 00:11:00,535 Ich überzeuge den Himmel von meinen Plänen 208 00:11:00,619 --> 00:11:02,746 -Es ist unmöglich -Stopf den Stacheldraht 209 00:11:02,829 --> 00:11:04,664 -Das zu vermasseln -In mein Loch 210 00:11:04,748 --> 00:11:09,086 Nicht diese einmalige Chance Ihre Meinung zu ändern 211 00:11:09,169 --> 00:11:11,088 Und meinen Körper zu berühren 212 00:11:11,171 --> 00:11:13,382 Nein Danke. Ich werde nur... 213 00:11:13,465 --> 00:11:16,385 Mein Schicksal erfüllen 214 00:11:16,468 --> 00:11:17,761 Du verpasst was! 215 00:11:17,844 --> 00:11:20,222 Ich weiß es schon 216 00:11:20,722 --> 00:11:22,557 Heute wird ein verdammt 217 00:11:22,641 --> 00:11:28,647 -Fröhlicher Tag in der Hölle -Fröhlicher Tag in der Hölle 218 00:11:35,070 --> 00:11:38,949 Hallo? Hallo? 219 00:11:39,032 --> 00:11:44,830 Hallo? Gruselig. 220 00:11:49,209 --> 00:11:50,419 HIMMLISCHE BOTSCHAFT 221 00:11:50,502 --> 00:11:52,129 Okay. Auch gruselig. 222 00:11:56,591 --> 00:12:01,054 -Hallo? Ist hier wer? -Was ist? 223 00:12:01,138 --> 00:12:02,264 Verdammt nochmal! 224 00:12:02,848 --> 00:12:07,102 Hallo, ich bin Charlie. Mein Vater wollte, dass ich Sie treffe. 225 00:12:07,185 --> 00:12:10,939 -Ja, ich weiß. -Okay. Freut mich. 226 00:12:11,022 --> 00:12:13,191 Total. Freut mich auch. 227 00:12:14,985 --> 00:12:18,738 Hab ich dich reingelegt! Hast du das gesehen? Cooler Trick. 228 00:12:18,822 --> 00:12:21,825 Moment. Sie sind nicht hier? 229 00:12:21,908 --> 00:12:23,618 Nein, dachtest du, ich käme? 230 00:12:23,702 --> 00:12:26,621 Ich liebe den Vibe total! Ich liebe deine Lieder. 231 00:12:26,705 --> 00:12:28,665 Echt hardcore, versteh mich recht. 232 00:12:28,748 --> 00:12:32,586 Aber es ist echt ne Schande, Mann. Alles da unten ist so... 233 00:12:33,295 --> 00:12:35,422 Verstehst du? 234 00:12:35,505 --> 00:12:39,885 Genau. Ich bin so glücklich, dass wir die Gelegenheit zum Treffen haben. 235 00:12:39,968 --> 00:12:43,638 Ich hab da ein Projekt, das ich gerne mit Ihnen besprechen will. 236 00:12:43,722 --> 00:12:48,435 Hey, mach langsam. Wir haben Zeit. 237 00:12:48,518 --> 00:12:51,104 Lass uns doch erstmal kennenlernen. 238 00:12:51,188 --> 00:12:54,399 Wie wär's mit Mittagessen? Hast du Hunger? 239 00:12:54,483 --> 00:12:55,775 Mein Lieblingsessen. 240 00:12:55,859 --> 00:12:58,111 -Du wirst es lieben. -Danke. 241 00:13:01,239 --> 00:13:05,785 Wieder reingelegt! Zum Totlachen! 242 00:13:07,829 --> 00:13:10,248 Charlie hat also was Wichtiges am Laufen. 243 00:13:10,332 --> 00:13:13,251 Solange sie weg ist, drehen wir einen neuen Spot. 244 00:13:13,335 --> 00:13:16,046 Über ihre Vision und das, was wir hier tun. 245 00:13:16,129 --> 00:13:18,882 Gut, dann brauchen wir eine Kamera. Alastor? 246 00:13:20,467 --> 00:13:22,177 Eine Videokamera. 247 00:13:24,763 --> 00:13:29,935 Also gut, lasst uns loslegen! Und... Action! 248 00:13:30,018 --> 00:13:34,898 "Willkommen im Hazbin Hotel. Kann ich Ihnen behilflich sein?" 249 00:13:34,981 --> 00:13:37,359 Ich bin ein böser Junge gewesen 250 00:13:37,442 --> 00:13:42,405 und ich brauche einen großen, starken Daddy, der mich in meine Schranken weist, 251 00:13:42,989 --> 00:13:44,991 auf meinem Weg zur Erlösung. 252 00:13:45,909 --> 00:13:49,829 -"Dann sind Sie hier..." -Ja! 253 00:13:50,413 --> 00:13:52,040 "... am rechten Ort." 254 00:13:52,123 --> 00:13:53,083 Cut! 255 00:13:53,165 --> 00:13:56,336 Angel. Geht's vielleicht ein bisschen weniger geil? 256 00:13:56,419 --> 00:13:58,547 Husk, kannst du bitte nicht nur ablesen? 257 00:13:58,630 --> 00:14:01,508 Ich bin kein Schauspieler! Ich kann mir das nicht merken! 258 00:14:01,591 --> 00:14:06,179 Nun ja, wir könnten diesen Scheiß auch improvisieren, meine Zuckertörtchen. 259 00:14:08,306 --> 00:14:09,766 Husk, mach schon! 260 00:14:09,849 --> 00:14:12,561 Also, ich hatte diesen Gig und irgendwie 261 00:14:12,644 --> 00:14:14,688 vergötterte dieses brave Mädel den Drummer 262 00:14:14,771 --> 00:14:19,776 und ich dachte: Weißt du, wer ich bin? Ich bin Adam. Das Original der Schwänze! 263 00:14:19,859 --> 00:14:21,444 Urvater aller Schwänze! 264 00:14:21,528 --> 00:14:26,283 Einen Drummer-Schwanz willst du also? Niemals! Ich bin der Schwanz-Meister. 265 00:14:27,200 --> 00:14:30,412 Danach haben wir jedenfalls gefickt und es war großartig. 266 00:14:30,912 --> 00:14:32,205 Wie war dein Wochenende? 267 00:14:32,289 --> 00:14:35,625 Warte. Sie heißen Adam? Wie der erste Mann, Adam? 268 00:14:35,709 --> 00:14:36,876 Das bedeutet, dass Sie... 269 00:14:39,045 --> 00:14:40,171 Das erklärt so einiges. 270 00:14:40,255 --> 00:14:41,298 Ich bin toll! 271 00:14:41,381 --> 00:14:44,259 Nun ja, Adam, Sir... Mr. Adam Sir... 272 00:14:44,342 --> 00:14:45,760 Nenn mich Schwanz-Meister. 273 00:14:45,844 --> 00:14:49,556 Adam, Sie scheinen ein kluger, nun ja, aufrechter Kerl zu sein. 274 00:14:50,432 --> 00:14:53,184 Und ich weiß, dass Sie Anführer der Engel sind. 275 00:14:53,268 --> 00:14:54,394 Ein großer Denker. 276 00:14:54,477 --> 00:14:56,605 Ein Revolutionär. Ein Genie. 277 00:14:56,688 --> 00:14:58,106 Deine Worte, Babe. 278 00:14:58,189 --> 00:15:00,734 Der seinen Namen gern dafür hergeben würde... 279 00:15:00,817 --> 00:15:03,403 Ich liebe es, meinen Namen herzugeben! 280 00:15:03,486 --> 00:15:05,822 Das ist die Lösung für unser größtes Problem! 281 00:15:05,905 --> 00:15:08,450 Herpes. Ja, das ist wirklich Mist. 282 00:15:08,533 --> 00:15:10,827 Nein! Unser anderes größtes Problem! 283 00:15:10,910 --> 00:15:16,333 Hässliche Leute? Mathe? Globale Erwärmung? Nein, warte, das ist ja ein Erdenproblem. 284 00:15:19,169 --> 00:15:20,337 Stech! Stech! 285 00:15:20,420 --> 00:15:22,422 In Ordnung. Niffty. Niffty. 286 00:15:23,256 --> 00:15:26,551 Dein Text ist: "Wir haben die saubersten Räume." Okay? 287 00:15:26,635 --> 00:15:28,136 Kapiert! Ich bin bereit. 288 00:15:28,219 --> 00:15:29,429 Action! 289 00:15:39,230 --> 00:15:41,566 -Cut. -Wie war das? 290 00:15:42,067 --> 00:15:45,403 Niffty, du musst den Text schon sprechen. Also, nochmal. 291 00:15:45,487 --> 00:15:47,238 -Okay. -Action! 292 00:15:51,826 --> 00:15:53,828 -Du machst das super, Vagina. -Cut. 293 00:15:53,912 --> 00:15:57,165 Vielleicht kriegen wir das in der Nachbearbeitung hin. 294 00:15:57,248 --> 00:15:59,876 -Weißt du, was du da sagst? -Ich find's schon raus! 295 00:16:00,543 --> 00:16:05,507 Willkommen im Hazbin Hotel. Kann ich Ihnen behilflich sein? 296 00:16:06,091 --> 00:16:08,843 Wirkt, als hättest du Schwierigkeiten. 297 00:16:08,927 --> 00:16:11,513 Este pendejo. Warum bist du überhaupt hier? 298 00:16:11,596 --> 00:16:13,098 Zur Unterhaltung. 299 00:16:13,181 --> 00:16:16,434 Ich kam, weil ich gerne verlorene Seelen sehe, 300 00:16:16,518 --> 00:16:18,269 auf der Suche nach Sinn, 301 00:16:18,353 --> 00:16:20,146 die spektakulär scheitern. 302 00:16:20,230 --> 00:16:22,899 So wie du jetzt! Gut gemacht. 303 00:16:22,982 --> 00:16:26,528 Und hier ist Alastor, dieser egoistische Scheißkerl, der... 304 00:16:29,280 --> 00:16:34,536 Das würde ich nicht versuchen. Dieses Gesicht ist für's Radio gemacht. 305 00:16:36,287 --> 00:16:39,540 Das ist es! Kümmert mich nicht, wer oder was du bist. 306 00:16:39,624 --> 00:16:41,876 Du bleibst hier und löst das. 307 00:16:41,960 --> 00:16:44,129 Denn es ist nicht so "unterhaltsam", 308 00:16:44,212 --> 00:16:47,006 über ein leeres Hotel zu wachen. Oder, du Arsch? 309 00:16:48,508 --> 00:16:52,721 Da hast du einen Punkt. Ich sag dir was: Lass uns einen Deal machen. 310 00:16:53,304 --> 00:16:56,433 Hältst du mich für blöd? Ein Deal mit einem Dämonen wie dir? 311 00:16:56,516 --> 00:16:59,978 Es geht nicht um deine Seele. Nur um einen simplen Deal. 312 00:17:00,061 --> 00:17:04,398 Ich mach das für dich, wenn du mich nie wieder bittest, 313 00:17:04,482 --> 00:17:08,194 mich mit dieser banalen Fernsehtechnologie zu befassen. 314 00:17:09,863 --> 00:17:15,076 Oder Charlie kehrt heim zu absolut nichts. Deine Wahl. 315 00:17:16,536 --> 00:17:17,787 Gut. 316 00:17:25,170 --> 00:17:26,171 Nun dann. 317 00:17:34,012 --> 00:17:37,307 Okay. Lasst uns jetzt den verdammten Spot drehen! 318 00:17:37,390 --> 00:17:39,476 Wenn du sie zum fünften Mal ausführst, 319 00:17:39,559 --> 00:17:41,644 und sie dich weiter zahlen lässt, 320 00:17:41,728 --> 00:17:44,606 und du sagst: "Wolltest du nicht Gleichberechtigung?" 321 00:17:44,689 --> 00:17:48,276 Nein, unser Problem ist, dass die Hölle überbevölkert ist. 322 00:17:49,736 --> 00:17:52,363 Das ist kein Problem. Wir haben das im Griff. 323 00:17:52,447 --> 00:17:54,574 Wie viele Dämonen hast du zuletzt getötet? 324 00:17:54,657 --> 00:17:56,367 Gut 275 dieses Jahr, Sir. 325 00:17:56,451 --> 00:18:01,664 Zwei-sieben-fünf? Krass! Gut gemacht! Lass es knallen. 326 00:18:01,748 --> 00:18:06,669 Nein, nicht gut. Das sind meine Leute. Das wissen Sie wohl, oder? 327 00:18:06,753 --> 00:18:10,882 Ja, das muss kacke für dich sein. 328 00:18:12,091 --> 00:18:15,553 Aber das sind Seelen. Menschliche Seelen. 329 00:18:15,637 --> 00:18:18,056 Genau wie die bei euch im Himmel. 330 00:18:18,139 --> 00:18:19,390 Die sind anders. 331 00:18:19,474 --> 00:18:21,684 Sie haben die Verdammnis verdient. 332 00:18:21,768 --> 00:18:26,606 Da liegst du falsch. Klar, Sünder haben Fehler gemacht. Aber das tun alle. 333 00:18:26,689 --> 00:18:28,441 Engel begehen keine Fehler. 334 00:18:28,525 --> 00:18:29,859 Glaubst du das? 335 00:18:29,943 --> 00:18:31,110 Ich weiß das. 336 00:18:31,194 --> 00:18:33,613 Ich hab noch nie einen Fehler begangen. 337 00:18:33,696 --> 00:18:35,448 Du bist nur deshalb hier, 338 00:18:35,532 --> 00:18:37,909 weil Daddy dich und deine Höllenbrut 339 00:18:37,992 --> 00:18:39,369 begnadigt hat. 340 00:18:39,452 --> 00:18:43,081 Wie fühlt sich das an? Zu wissen, wie wenig du zählst? 341 00:18:44,249 --> 00:18:47,752 Die Zeit ist fast um. Denke, wir sollten zur Sache kommen. 342 00:18:47,836 --> 00:18:49,546 Mist! 343 00:18:50,463 --> 00:18:52,841 Ich habe viel erlebt und nicht viel Zeit 344 00:18:52,924 --> 00:18:55,718 und du verstehst mich nicht. Also los geht's... 345 00:18:55,802 --> 00:19:01,015 Die Hölle ist längst mehr als voll Das ist tragisch, das fordert seinen Zoll 346 00:19:01,099 --> 00:19:03,643 Kehren wir Sünder um Und reinigen ihre Seele 347 00:19:03,726 --> 00:19:05,562 In meinem Hazbin Hotel... 348 00:19:05,645 --> 00:19:07,772 Ich bin voreilig. Ja! Ausrottung! 349 00:19:07,856 --> 00:19:09,941 Jährlich kommt ihr herab um zu töten 350 00:19:10,024 --> 00:19:12,610 Es muss 'ne Last sein Der ganze Weg hinab 351 00:19:12,694 --> 00:19:15,154 Mit ihnen im Himmel Wär das nicht nötig 352 00:19:15,238 --> 00:19:18,700 Ihr könntet all das abschütteln Dies wird ein fröhlicher Tag in... 353 00:19:18,783 --> 00:19:21,828 Ich muss kurz unterbrechen Spar uns die rare Zeit 354 00:19:21,911 --> 00:19:22,745 Okay. 355 00:19:22,829 --> 00:19:25,164 Du willst sie also Emporsteigen lassen 356 00:19:25,248 --> 00:19:28,418 Wie gerne würden sie Die Perlenpforte durchschreiten 357 00:19:28,501 --> 00:19:29,586 Nun ja... 358 00:19:29,669 --> 00:19:31,629 Niemand entkommt seinem Schicksal 359 00:19:31,713 --> 00:19:35,341 Denn die Hölle ist ewig Zweifle nur, du armer Tropf 360 00:19:35,425 --> 00:19:38,928 Sie hatten ihre Chance Nun schmoren sie im Topf 361 00:19:39,012 --> 00:19:42,807 Die Regeln sind schwarz und weiß Kein Zweck, sich zu wehren 362 00:19:42,891 --> 00:19:45,393 Brennen auf ewig bis wir sie wieder töten 363 00:19:45,476 --> 00:19:46,644 Gut, aber... 364 00:19:46,728 --> 00:19:49,105 Entspann dich Du vergeudest deinen Atem 365 00:19:49,188 --> 00:19:53,026 Versteh ich recht? Du meinst Dass sie nicht den Tod verdienen? 366 00:19:53,109 --> 00:19:54,819 Sind sie Sieger? Oder Sünder? 367 00:19:54,903 --> 00:19:57,030 -Es ist simpel -Eigentlich, wenn... 368 00:19:57,113 --> 00:20:00,074 Fair ist fair, Auge um Auge 369 00:20:00,158 --> 00:20:04,162 -Und wenn alles gesagt und getan -Gesagt und getan 370 00:20:04,245 --> 00:20:06,998 Ist auch die Frage nach dem Spaß vertan 371 00:20:07,081 --> 00:20:10,835 Und für jene von uns mit göttlicher Weihe 372 00:20:10,919 --> 00:20:14,505 -Ausrottung ist Unterhaltung -Ausrottung ist Unterhaltung 373 00:20:15,673 --> 00:20:17,383 Gitarrensolo, fuck yeah 374 00:20:21,095 --> 00:20:23,890 Die Hölle ist ewig Ob du's magst oder nicht 375 00:20:23,973 --> 00:20:26,225 Hatten ihre Chance auf Besserung 376 00:20:26,309 --> 00:20:27,518 Schmoren nun im Topf 377 00:20:27,602 --> 00:20:31,272 Die Regeln sind schwarz und weiß Kein Zweck, sich zu wehren 378 00:20:31,356 --> 00:20:34,400 Sie brennen um ihr Leben Bis wir sie erneut töten 379 00:20:34,484 --> 00:20:36,569 Die verdammte Hölle ist ewig 380 00:20:36,653 --> 00:20:38,029 Sie sollen ja leiden 381 00:20:38,112 --> 00:20:41,240 Drum gib dein Unterfangen auf Es wird ohne Chance sein 382 00:20:41,324 --> 00:20:45,036 So lang ich dein Gehör noch hab Lass mich noch schnell erwähnen 383 00:20:45,119 --> 00:20:49,374 Dass wir beschlossen haben Die nächste Ausrottung vorzunehmen 384 00:20:49,457 --> 00:20:51,125 ICH MACH WAS ICH WILL! 385 00:20:51,209 --> 00:20:52,377 Was? 386 00:20:52,460 --> 00:20:55,505 Möchte kein Jahr warten Die Fotzen zu massakrieren 387 00:20:55,588 --> 00:20:59,759 Es ist erst 'ne Woche her Doch sechs Monate, bis wir uns amüsieren 388 00:21:00,843 --> 00:21:02,220 Warte, kannst du... 389 00:21:05,181 --> 00:21:06,182 Mist! 390 00:21:10,520 --> 00:21:13,398 Charlie! Wie lief's? Haben sie dir zugehört? 391 00:21:14,607 --> 00:21:18,236 Oh ja... allerdings... 392 00:21:18,319 --> 00:21:21,030 Komm her! Wir wollen dir was Spannendes zeigen. 393 00:21:22,407 --> 00:21:24,909 Dank Alastor läuft unser Spot gleich. 394 00:21:24,993 --> 00:21:27,370 Und dank mir. 395 00:21:28,579 --> 00:21:31,833 Warte, ein Werbespot? Ihr habt einen neuen gemacht? 396 00:21:31,916 --> 00:21:35,837 Eine meiner besseren Leistungen, wenn ich mich selbst loben darf. 397 00:21:35,920 --> 00:21:39,090 Das... das ist großartig. 398 00:21:39,173 --> 00:21:40,049 Da kommt er. 399 00:21:40,133 --> 00:21:42,301 Willkommen im Hazbin Hotel 400 00:21:46,097 --> 00:21:47,098 666 NACHRICHTEN 401 00:21:47,181 --> 00:21:48,182 Hölleneilmeldung. 402 00:21:48,266 --> 00:21:50,351 Wie die Höllenbotschaft mitteilt, 403 00:21:50,435 --> 00:21:54,397 erfolgt die nächste Ausrottung schneller als je zuvor. 404 00:21:54,480 --> 00:21:56,149 Weißt du, was das heißt, Tom? 405 00:21:56,232 --> 00:21:58,234 Nein, was bedeutet das, Katie? 406 00:21:58,317 --> 00:22:00,319 Das heißt, wir sind echt am Arsch. 407 00:22:03,489 --> 00:22:06,367 Was? Wieso? 408 00:22:12,707 --> 00:22:15,668 Wir haben die Leiche gefunden, Sir. 409 00:22:15,752 --> 00:22:19,213 Sie haben noch nie zuvor einen von uns getötet. 410 00:22:19,297 --> 00:22:22,216 Wir sollten einfach runtergehen und sie zerstören! 411 00:22:22,300 --> 00:22:26,220 Nein, sie dürfen nichts mitbekommen. Aber keine Sorge. 412 00:22:26,304 --> 00:22:27,430 Kommen wir zurück, 413 00:22:27,513 --> 00:22:31,476 wird kein Dämon mehr am Leben sein, der nochmal so 'ne Nummer abziehen könnte! 414 00:23:00,588 --> 00:23:02,590 Untertitel von: Henry Werner 415 00:23:02,673 --> 00:23:04,675 Creative Supervisor André Kussmaul