1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,041 --> 00:00:28,665 [świergot ptaków] 4 00:00:28,666 --> 00:00:30,750 [łagodna muzyka] 5 00:00:34,041 --> 00:00:35,708 [ćwierka] 6 00:00:44,500 --> 00:00:46,165 [muzyka narasta] 7 00:00:46,166 --> 00:00:50,625 ZAKLĘCI 8 00:00:53,875 --> 00:00:55,041 [ryczy] 9 00:00:59,291 --> 00:01:00,208 [dziewczyna] Tak! 10 00:01:01,125 --> 00:01:02,499 [śmieje się] 11 00:01:02,500 --> 00:01:04,833 [dzieci krzyczą radośnie] 12 00:01:13,708 --> 00:01:15,708 [dzieci krzyczą radośnie] 13 00:01:16,208 --> 00:01:18,833 [chłopak] Hej, Ellian! Zaczekaj! 14 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 [fanfary] 15 00:01:27,750 --> 00:01:29,665 Księżniczka wraca! Otworzyć wrota! 16 00:01:29,666 --> 00:01:31,999 [turkot wrót] 17 00:01:32,000 --> 00:01:33,541 [podniosła muzyka] 18 00:01:41,000 --> 00:01:42,041 [chłopak] Tak! 19 00:01:56,083 --> 00:01:58,749 [muzyka narasta] 20 00:01:58,750 --> 00:02:00,832 [świst flary] 21 00:02:00,833 --> 00:02:03,582 - [muzyka cichnie] - [wzdycha z zawodem] 22 00:02:03,583 --> 00:02:05,707 No basta, nie. Tylko nie flara! 23 00:02:05,708 --> 00:02:08,457 [dziewczyna 2] Znowu? Dopiero co się wyrwałaś. 24 00:02:08,458 --> 00:02:09,499 [wzdycha] 25 00:02:09,500 --> 00:02:11,749 Sorry, kochani. Obowiązki. 26 00:02:11,750 --> 00:02:13,957 [dziewczyna 2] Ciężkie jest życie królewny. 27 00:02:13,958 --> 00:02:16,707 Nic nie szkodzi. Przecież dziś twój bal urodzinowy. 28 00:02:16,708 --> 00:02:18,290 W zeszłym roku było mega. 29 00:02:18,291 --> 00:02:21,374 [Ellian] Wiesz, w tym roku bardziej w gronie rodzinnym. 30 00:02:21,375 --> 00:02:23,374 Tak raczej na małą skalę. 31 00:02:23,375 --> 00:02:24,915 [śmieje się] Megamałą. 32 00:02:24,916 --> 00:02:26,874 Na serio? Trochę nie twój styl. 33 00:02:26,875 --> 00:02:30,415 Kończę piętnaście lat. Jestem oficjalnie nastolatką, więc... 34 00:02:30,416 --> 00:02:34,291 chcę spędzać w domu z rodzicami każdą wolną chwilę. 35 00:02:38,208 --> 00:02:41,290 Okej. Jak byś chciała się spotkać, to będziemy w mieście. 36 00:02:41,291 --> 00:02:44,041 - [dziewczyna 2] Pa, Ellian! - [chłopak] Kto pierwszy! 37 00:02:44,916 --> 00:02:45,958 [wzdycha] 38 00:02:52,291 --> 00:02:54,374 - [ryczy łagodnie] - Pa, Niusia. 39 00:02:54,375 --> 00:02:55,749 Jesteś wreszcie! 40 00:02:55,750 --> 00:02:58,749 Wiem, obiecywałam, że dziś nie będzie flar, ale te... 41 00:02:58,750 --> 00:03:00,790 Pani ministro! [chichocze nerwowo] 42 00:03:00,791 --> 00:03:01,875 Hę? 43 00:03:02,916 --> 00:03:04,665 [chrząka] 44 00:03:04,666 --> 00:03:06,915 Wasza Książęca Mość. 45 00:03:06,916 --> 00:03:10,791 Król i królowa pilnie wzywają cię na audiencję. 46 00:03:11,416 --> 00:03:13,374 Ale serio, audiencję-audiencję? 47 00:03:13,375 --> 00:03:15,291 [cicho] Totalnie i na maksa serio. 48 00:03:16,541 --> 00:03:17,582 [wzdycha] 49 00:03:17,583 --> 00:03:21,290 [stęka] Włóczyć się ze swoimi znajomymi po mieście? 50 00:03:21,291 --> 00:03:24,124 Tak, pewnie, że bym wolała. Mogę na to liczyć? 51 00:03:24,125 --> 00:03:25,915 - [ministra] Ellian! - W życiu. 52 00:03:25,916 --> 00:03:27,082 [kwiczenie] 53 00:03:27,083 --> 00:03:30,124 Wskakuj, Flink. Czas na interwencję. 54 00:03:30,125 --> 00:03:32,208 [radosna muzyka] 55 00:03:33,250 --> 00:03:35,165 ♪ Oto mój świat ♪ 56 00:03:35,166 --> 00:03:36,915 ♪ Jest, jaki jest ♪ 57 00:03:36,916 --> 00:03:40,166 ♪ Moi rodzice, spisują się źle ♪ 58 00:03:40,958 --> 00:03:43,207 ♪ Robią na złość ♪ [wzdycha] 59 00:03:43,208 --> 00:03:45,207 ♪ Tupią jak słoń ♪ [wzdycha] 60 00:03:45,208 --> 00:03:48,166 ♪ Ledwo się zbliżę, koszmarnie się drą ♪ 61 00:03:49,875 --> 00:03:53,707 ♪ Tak, łuhu! Być księżniczką ♪ 62 00:03:53,708 --> 00:03:57,040 ♪ Można brać to za plus ♪ 63 00:03:57,041 --> 00:04:01,415 ♪ Gdyby nie fakt, że dzielę dach Z parą okropnych potworów ♪ 64 00:04:01,416 --> 00:04:04,624 ♪ Co lepiej zamykać na klucz ♪ 65 00:04:04,625 --> 00:04:05,749 [potwory ryczą] 66 00:04:05,750 --> 00:04:08,415 [mężczyzna] Ta tajemnica szkodzi mi na garderobę. 67 00:04:08,416 --> 00:04:10,582 - Sorry, ministrze Bolinar. - [ryczy] 68 00:04:10,583 --> 00:04:12,165 [Ellian] Ojcze! Matko! 69 00:04:12,166 --> 00:04:13,874 [Bolinar] Litości! 70 00:04:13,875 --> 00:04:15,332 Jeśli to się kiedyś wyda... 71 00:04:15,333 --> 00:04:16,790 Król, waruj! Siad, królowa! 72 00:04:16,791 --> 00:04:19,040 - [pisk zabawki] - Spokojnie. Ogarnę ich. 73 00:04:19,041 --> 00:04:20,915 - [pisk zabawki] - [król ryczy] 74 00:04:20,916 --> 00:04:22,249 [Bolinar krzyczy] 75 00:04:22,250 --> 00:04:24,250 [Ellian] O, tak. Chodź do pańci. 76 00:04:24,833 --> 00:04:25,791 Dobry potwór. 77 00:04:26,291 --> 00:04:27,165 [Bolinar krzyczy] 78 00:04:27,166 --> 00:04:30,666 ♪ Mija już rok od czasu, gdy ♪ 79 00:04:31,208 --> 00:04:34,250 ♪ Całkiem znienacka pojawił się mrok ♪ 80 00:04:35,125 --> 00:04:38,625 ♪ I nagle bum! I nagle błysk ♪ 81 00:04:39,166 --> 00:04:42,249 ♪ Moi rodzice bestiami już są ♪ 82 00:04:42,250 --> 00:04:43,499 [łapie oddech] 83 00:04:43,500 --> 00:04:47,624 ♪ Jak z obojga zdjąć klątwę ♪ 84 00:04:47,625 --> 00:04:50,666 ♪ Niezły głowy mam ból ♪ 85 00:04:51,250 --> 00:04:55,457 ♪ Bo nie wie nikt, co to za trik Że się zmienili w potwory ♪ 86 00:04:55,458 --> 00:04:58,375 ♪ Wielmożna królowa i król ♪ 87 00:05:04,500 --> 00:05:07,250 ♪ Być może myślisz: „Moi to dno ♪ 88 00:05:07,833 --> 00:05:09,749 ♪ Cisną non stop ♪ 89 00:05:09,750 --> 00:05:13,624 ♪ Lub wylewają pretensje i żółć ♪ 90 00:05:13,625 --> 00:05:17,249 ♪ Nie chcą ni w ząb wrzucić na luz” ♪ 91 00:05:17,250 --> 00:05:20,457 ♪ Lecz hej! Czy ja mam w domu lżej? ♪ 92 00:05:20,458 --> 00:05:23,582 ♪ Rodzice wiecznie psują mi krew ♪ 93 00:05:23,583 --> 00:05:29,165 ♪ I wcale nie widzą mnie! ♪ 94 00:05:29,166 --> 00:05:30,957 ♪ Słodka jak karmel ♪ 95 00:05:30,958 --> 00:05:32,625 ♪ Twarda jak stal ♪ 96 00:05:33,166 --> 00:05:36,625 ♪ Sobie tak radzi, z tym wiesz-sama-czym ♪ 97 00:05:37,333 --> 00:05:40,874 - [ministra] ♪ Dla mnie to wzór ♪ - [Bolinar] ♪ Dla nich to skarb ♪ 98 00:05:40,875 --> 00:05:44,583 [ministra] ♪ Znosi z uśmiechem Codziennie ten cyrk ♪ 99 00:05:45,541 --> 00:05:49,208 ♪ Jest spokojna, dojrzała ♪ 100 00:05:49,708 --> 00:05:52,125 ♪ Chociaż ci toczą bój ♪ 101 00:05:53,208 --> 00:05:55,165 - ♪ Tai ten fakt ♪ - ♪ Milczy jak głaz ♪ 102 00:05:55,166 --> 00:05:57,457 [oboje] ♪ Że ma pod dachem potwory ♪ 103 00:05:57,458 --> 00:06:00,541 ♪ A z nimi się użerać to znój ♪ 104 00:06:02,583 --> 00:06:05,582 [Ellian] ♪ Na mojej głowie Ciągle sto spraw ♪ 105 00:06:05,583 --> 00:06:07,624 ♪ Zmartwień i strat ♪ 106 00:06:07,625 --> 00:06:11,416 ♪ Oraz łatanie sufitu i ścian ♪ 107 00:06:11,916 --> 00:06:15,499 ♪ Dbanie o lud Łganie jak z nut ♪ 108 00:06:15,500 --> 00:06:18,374 ♪ I tak, już czuję się jak wrak ♪ 109 00:06:18,375 --> 00:06:21,457 ♪ Lecz musi wszystkim zająć się ktoś ♪ 110 00:06:21,458 --> 00:06:27,416 ♪ Ten ktoś to niestety ja ♪ 111 00:06:29,208 --> 00:06:31,874 - [kobieta] A lekcje odrobiłeś? - Odrobię, jak wrócę. 112 00:06:31,875 --> 00:06:34,290 [prycha z irytacją] Wykańczasz, matka. 113 00:06:34,291 --> 00:06:38,332 ♪ I marzę, by na jeden dzień ♪ 114 00:06:38,333 --> 00:06:42,375 ♪ Znów mieć rodziców Co się złoszczą i troszczą ♪ 115 00:06:42,916 --> 00:06:46,208 ♪ Chcę rygor czuć, kontroli ciut – okej ♪ 116 00:06:47,041 --> 00:06:50,999 ♪ Niestety, ale moi po prostu są żałośni ♪ 117 00:06:51,000 --> 00:06:53,582 ♪ I taki stan wprawia w szał ♪ 118 00:06:53,583 --> 00:06:55,666 ♪ Ale cóż! Taki mój świat ♪ 119 00:06:56,166 --> 00:06:58,249 ♪ I muszę tak żyć ♪ 120 00:06:58,250 --> 00:07:01,707 ♪ Dopóki klątwy nie zdejmie ktoś z nich ♪ 121 00:07:01,708 --> 00:07:05,833 - [Bolinar jęczy] - ♪ Dają mi w kość, nieraz mam dość ♪ 122 00:07:06,375 --> 00:07:10,125 ♪ A trzymam fason i staram się wciąż ♪ 123 00:07:10,750 --> 00:07:14,582 ♪ Mam nadzieję, że w końcu ♪ 124 00:07:14,583 --> 00:07:17,708 ♪ Będę z tego się śmiać ♪ 125 00:07:18,291 --> 00:07:22,249 ♪ I mimo to, że tacy są Jak najprawdziwsze potwory ♪ 126 00:07:22,250 --> 00:07:26,290 ♪ Ważą sto ton, niszczą mi dom Jak najprawdziwsze potwory ♪ 127 00:07:26,291 --> 00:07:30,750 ♪ Czuję, że wciąż, w środku gdzieś tam To wcale nie są potwory ♪ 128 00:07:32,416 --> 00:07:34,583 ♪ Nie żadne potwory ♪ 129 00:07:36,458 --> 00:07:38,458 ♪ Choć zamiast rodziców ♪ 130 00:07:40,791 --> 00:07:44,249 ♪ Prawdziwe potwory ♪ 131 00:07:44,250 --> 00:07:50,958 ♪ Dziś mam ♪ 132 00:07:51,458 --> 00:07:53,374 - [pukanie] - [kobieta] Otwierać tam! 133 00:07:53,375 --> 00:07:54,624 O nie. 134 00:07:54,625 --> 00:07:56,582 Przyszła generał Kardona. Znowu. 135 00:07:56,583 --> 00:07:58,624 [Kardona] Chcę zobaczyć parę królewską! 136 00:07:58,625 --> 00:08:01,083 - Otwierać, ale już! - [stęka] 137 00:08:01,666 --> 00:08:03,290 [potwory warczą] 138 00:08:03,291 --> 00:08:07,332 - Mama, tata, cicho. - W końcu trzeba będzie jej otworzyć. 139 00:08:07,333 --> 00:08:10,165 Niby tak, ale sam pomyśl, co będzie, jak się dowie. 140 00:08:10,166 --> 00:08:13,290 - [Kardona] Otwierać! - Trochę brakuje jej luzu. 141 00:08:13,291 --> 00:08:15,624 - [Kardona] Rozwalę drzwi! - Co powiemy tym razem? 142 00:08:15,625 --> 00:08:18,749 Wykorzystaliśmy już wszystkie znane dyplomacji wykręty. 143 00:08:18,750 --> 00:08:20,083 Rada państwa. 144 00:08:20,583 --> 00:08:21,999 Wizytacja ambasady. 145 00:08:22,000 --> 00:08:23,583 Szczyt gospodarczy. 146 00:08:24,208 --> 00:08:25,665 [chrząka] Ja to załatwię. 147 00:08:25,666 --> 00:08:28,249 W końcu pełnię też funkcję rzecznika prasowego. 148 00:08:28,250 --> 00:08:30,458 - [wzdycha] - Moja elokwencja temu sprosta. 149 00:08:31,583 --> 00:08:34,000 [chrząka] Drastyczna biegunka. 150 00:08:36,458 --> 00:08:37,499 Mistrzu słowa. 151 00:08:37,500 --> 00:08:39,290 [Kardona] Jutro znów przyjdę. 152 00:08:39,291 --> 00:08:42,500 I tym razem na sto procent się z nimi zobaczę. 153 00:08:43,416 --> 00:08:45,415 Złociutka, tak dłużej być nie może. 154 00:08:45,416 --> 00:08:46,540 Tak, wiem. 155 00:08:46,541 --> 00:08:48,832 To trwa już rok i wciąż nikt nie wie... 156 00:08:48,833 --> 00:08:51,250 Jak zdjąć z nich ten urok. Tak, wiem. 157 00:08:52,708 --> 00:08:55,250 [jęczy] I co ja mam zrobić? 158 00:08:56,625 --> 00:08:58,958 [krzyczy] 159 00:08:59,625 --> 00:09:01,457 [Flink krzyczy] 160 00:09:01,458 --> 00:09:03,541 [fanfary] 161 00:09:04,541 --> 00:09:07,166 - [Ellian] No ludzie, co znowu? - [Flink piszczy] 162 00:09:11,791 --> 00:09:17,207 [chrząka] Przybył dyrektor Poczty Państwowej. 163 00:09:17,208 --> 00:09:22,457 Przynoszę ważne wieści o posłannictwie do Wyroczni Księżyca i Słońca. 164 00:09:22,458 --> 00:09:23,790 O, wreszcie odpisali? 165 00:09:23,791 --> 00:09:28,540 Jak ci wiadomo, wyrocznie zamieszkują Czarną Knieję Mrocznej Ciemności, 166 00:09:28,541 --> 00:09:30,457 obszar dość niejasny. 167 00:09:30,458 --> 00:09:34,124 Dlatego wysłałem osiem najlepszych ptaków, aby mieć pewność, 168 00:09:34,125 --> 00:09:36,415 że korespondencja dotrze do adresatów. 169 00:09:36,416 --> 00:09:37,665 Świetnie! I dotarła? 170 00:09:37,666 --> 00:09:40,665 Wkrótce po dotarciu do Kniei siedem z ośmiu ptaków 171 00:09:40,666 --> 00:09:43,790 przystąpiło do spożycia Zakazanych Jagódek Zagłady, 172 00:09:43,791 --> 00:09:46,416 wskutek czego skamieniały i spadły. 173 00:09:47,583 --> 00:09:48,791 Cześć ich pamięci. 174 00:09:51,083 --> 00:09:52,000 [wzdycha] 175 00:09:53,500 --> 00:09:54,625 - A czy... - Szymuś. 176 00:09:55,916 --> 00:09:57,250 Balbina. 177 00:09:58,291 --> 00:09:59,250 Czesław. 178 00:10:00,750 --> 00:10:02,208 Czesław, ojciec. 179 00:10:03,916 --> 00:10:05,125 Hendryczek. 180 00:10:05,875 --> 00:10:06,875 Ambroży. 181 00:10:07,916 --> 00:10:08,999 Dzika Danka. 182 00:10:09,000 --> 00:10:10,665 Na zawsze w naszych sercach. 183 00:10:10,666 --> 00:10:12,249 Dramatyczna tragedia. 184 00:10:12,250 --> 00:10:14,915 Wynika z tego jednak, że jeden przetrwał. 185 00:10:14,916 --> 00:10:18,624 I liczę mocno, że to ten tutaj koleżka z jakimś papierkiem w dziobie. 186 00:10:18,625 --> 00:10:20,707 W istocie. Najmądrzejszy z mądrych. 187 00:10:20,708 --> 00:10:24,332 Sokole Oko. On jeden ukończył misję. 188 00:10:24,333 --> 00:10:26,040 Odrzuciwszy precz pokusy, 189 00:10:26,041 --> 00:10:28,457 wszedł w przestrzeń powietrzną Czarnej Kniei... 190 00:10:28,458 --> 00:10:29,416 [ptak piszczy] 191 00:10:32,541 --> 00:10:36,082 I choć chyba także spożył Jagódki Zagłady, 192 00:10:36,083 --> 00:10:37,707 to rozsądnie ograniczył się 193 00:10:37,708 --> 00:10:40,250 do najmniejszych, wolniej działających owocków. 194 00:10:40,833 --> 00:10:42,749 [stęka z wysiłkiem] 195 00:10:42,750 --> 00:10:44,833 [jęczy z zakłopotaniem] 196 00:10:45,875 --> 00:10:48,083 Proszę, to na pomnik. 197 00:10:50,208 --> 00:10:52,458 [wzdycha] Był dla mnie jak ojciec. 198 00:10:58,291 --> 00:10:59,916 [jęczy] 199 00:11:02,875 --> 00:11:04,000 [Ellian] Dodaj wody. 200 00:11:09,916 --> 00:11:11,624 Ej, gdzie wiadomość? 201 00:11:11,625 --> 00:11:12,707 Co się dzieje? 202 00:11:12,708 --> 00:11:15,958 Flink, ty żarłoku. Już ją wciągnąłeś, tak? 203 00:11:16,541 --> 00:11:18,041 [popiskuje] 204 00:11:19,333 --> 00:11:21,874 [piszczy] 205 00:11:21,875 --> 00:11:22,791 [krztusi się] 206 00:11:23,916 --> 00:11:25,540 [mruczy z ciekawością] 207 00:11:25,541 --> 00:11:27,540 [tajemnicza muzyka] 208 00:11:27,541 --> 00:11:32,124 Witaj nam, o następczyni tronu Lumbrii. 209 00:11:32,125 --> 00:11:37,082 Masz oto przed sobą Wyrocznie Księżyca i Słońca. 210 00:11:37,083 --> 00:11:39,165 Ońca... ońca... ońca. 211 00:11:39,166 --> 00:11:43,749 Zaintrygowały nas tarapaty, w jakich się znalazłaś. 212 00:11:43,750 --> 00:11:46,374 Lecz aby rozwiązać twój problem, 213 00:11:46,375 --> 00:11:49,624 niezbędna jest wiedza z pierwszej ręki. 214 00:11:49,625 --> 00:11:51,749 Ręki... ęki... ęki... 215 00:11:51,750 --> 00:11:53,874 Słyszysz? Chcą tu przyjechać. 216 00:11:53,875 --> 00:11:58,582 Dlatego też możesz spodziewać się nas w swoim królestwie, 217 00:11:58,583 --> 00:12:01,707 gdy tylko wzejdzie księżyc 218 00:12:01,708 --> 00:12:05,707 już trzeciego dnia bieżącego miesiąca. 219 00:12:05,708 --> 00:12:08,415 Siąka... siąka... siąka... 220 00:12:08,416 --> 00:12:10,999 Nikt nie siąka. Siąca. 221 00:12:11,000 --> 00:12:12,957 Aha! Siąca. 222 00:12:12,958 --> 00:12:16,124 Chwila moment, trzeci dzień bieżącego miesiąca? 223 00:12:16,125 --> 00:12:18,665 Czyli już dzisiaj, w moje urodziny! 224 00:12:18,666 --> 00:12:21,124 O, to życzymy sto lat. 225 00:12:21,125 --> 00:12:22,124 [chrząka] 226 00:12:22,125 --> 00:12:24,624 Zapomniałeś już, że miało być tajemniczo? 227 00:12:24,625 --> 00:12:26,040 Z elementami horroru? 228 00:12:26,041 --> 00:12:28,082 A, no tak, faktycznie. 229 00:12:28,083 --> 00:12:30,332 Daruj, wybacz, pardon. 230 00:12:30,333 --> 00:12:34,499 Tak czy owak, wnet wyrocznie nawiedzą twój dom. 231 00:12:34,500 --> 00:12:38,374 Przeznaczenie zastuka do twoich wrót! 232 00:12:38,375 --> 00:12:40,708 [dramatyczna muzyka] 233 00:12:42,541 --> 00:12:44,332 [przez śmiech] Tak! 234 00:12:44,333 --> 00:12:46,749 Znikną potwory, wszystko się wyjaśni. 235 00:12:46,750 --> 00:12:49,124 Wrócą moi starzy i normalne życie! 236 00:12:49,125 --> 00:12:52,332 Lecę zawiadomić Bolinara i Nazarę. Już widzę, jak się cieszą! 237 00:12:52,333 --> 00:12:54,249 [wzdycha] To coś strasznego. 238 00:12:54,250 --> 00:12:56,499 Ty popatrz tylko, jakie mam wory. 239 00:12:56,500 --> 00:12:58,207 Na co nam przyszło... 240 00:12:58,208 --> 00:13:00,915 Znam biegle szesnaście języków. 241 00:13:00,916 --> 00:13:03,624 Jestem autorką konstytucji naszego królestwa. 242 00:13:03,625 --> 00:13:06,040 Jestem, w torbę jeża, żywą legendą! 243 00:13:06,041 --> 00:13:09,040 I oto jak wykorzystuje się mój światły umysł: 244 00:13:09,041 --> 00:13:12,458 do projektu potwornych rozmiarów kupołapki. 245 00:13:13,041 --> 00:13:15,374 [wzdycha] Koniecznie potrzeba tu władcy. 246 00:13:15,375 --> 00:13:18,499 Nasze królestwo nie może dłużej rządzić się samo. 247 00:13:18,500 --> 00:13:19,458 [pukanie] 248 00:13:21,250 --> 00:13:22,166 [pukanie] 249 00:13:24,166 --> 00:13:26,874 Za pozwoleniem państwa ministerstwa. 250 00:13:26,875 --> 00:13:29,915 Prezentów urodzinowych przybywa szybko, 251 00:13:29,916 --> 00:13:32,457 a sala ceremonii jest co nieco... 252 00:13:32,458 --> 00:13:33,540 Zapuszczona? 253 00:13:33,541 --> 00:13:35,957 Tak trochę jakby w gruzach. 254 00:13:35,958 --> 00:13:37,499 Przynoś je więc tutaj. 255 00:13:37,500 --> 00:13:38,875 Wedle rozkazu. 256 00:13:39,375 --> 00:13:42,541 Nazaro, nie możemy dłużej ukrywać tej sytuacji. 257 00:13:43,291 --> 00:13:44,290 [sługa] O masz ci... 258 00:13:44,291 --> 00:13:46,915 Jak zareaguje opinia, gdy to wyjdzie na jaw? 259 00:13:46,916 --> 00:13:48,749 - Aż strach pomyśleć. - [huk] 260 00:13:48,750 --> 00:13:51,374 Cały naród kochał w końcu swoich władców. 261 00:13:51,375 --> 00:13:52,708 [sługa] Kochał. 262 00:13:53,291 --> 00:13:54,583 [sapie] 263 00:13:55,208 --> 00:13:56,957 [Nazara] Z drugiej strony 264 00:13:56,958 --> 00:14:00,207 jest przecież ktoś, kogo naród kocha jeszcze bardziej. 265 00:14:00,208 --> 00:14:02,999 Kogo, mnie? O, jakaś ty słodka. 266 00:14:03,000 --> 00:14:06,499 Nie ciebie, ty klopsie w kapciach, tylko królewnę! 267 00:14:06,500 --> 00:14:09,874 Ty masz pojęcie, które urodziny dzisiaj obchodzi? 268 00:14:09,875 --> 00:14:11,958 No takie raczej ogólne. 269 00:14:12,666 --> 00:14:13,582 Dziękuję. 270 00:14:13,583 --> 00:14:18,290 Są to urodziny piętnaste. Tak, to genialne w swojej prostocie. 271 00:14:18,291 --> 00:14:20,165 O czym ty bredzisz, kobieto? 272 00:14:20,166 --> 00:14:21,624 [żywiołowa muzyka] 273 00:14:21,625 --> 00:14:25,499 ♪ Nasz obecny status quo Jest nietypowy dość ♪ 274 00:14:25,500 --> 00:14:29,750 ♪ Wokół chaos i o mały włos Pałac nie zawali się ♪ 275 00:14:30,541 --> 00:14:34,249 ♪ Gdzie ta dawna elegancja? Gdzie ten savoir-vivre? ♪ [krzyczy] 276 00:14:34,250 --> 00:14:36,290 ♪ Czemu słonie niańczyć przyszło mi? ♪ 277 00:14:36,291 --> 00:14:38,749 ♪ Aż się we mnie burzy krew! ♪ 278 00:14:38,750 --> 00:14:42,832 ♪ Gdyby dało się tu Zaprowadzić dawny ład ♪ 279 00:14:42,833 --> 00:14:45,124 ♪ I powrócić do dostojnych szat! ♪ 280 00:14:45,125 --> 00:14:47,415 [ministra] ♪ Dobre czasy zbudzić znów ♪ 281 00:14:47,416 --> 00:14:51,124 ♪ Na bankietach się obracać Wśród najwyższych sfer ♪ 282 00:14:51,125 --> 00:14:53,582 ♪ Wino pić i gryźć najlepszy ser ♪ 283 00:14:53,583 --> 00:14:55,374 ♪ A wystarczy jeden ruch ♪ 284 00:14:55,375 --> 00:14:58,290 ♪ Ha! Toż to kompletne brednie! ♪ 285 00:14:58,291 --> 00:14:59,707 - ♪ Mam plan ♪ - ♪ A skąd ♪ 286 00:14:59,708 --> 00:15:01,540 ♪ Już milcz! Ocieraj te łzy ♪ 287 00:15:01,541 --> 00:15:04,540 ♪ Czas się zdobyć na czyn I powrócić do gry ♪ 288 00:15:04,541 --> 00:15:05,957 ♪ Wystarczy krok ♪ 289 00:15:05,958 --> 00:15:08,207 ♪ Krok we właściwą stronę ♪ 290 00:15:08,208 --> 00:15:10,290 ♪ Krok prosto po nagrodę ♪ 291 00:15:10,291 --> 00:15:13,040 ♪ Za krokiem krok I tak pozbędziemy się trosk ♪ 292 00:15:13,041 --> 00:15:16,624 ♪ Wystarczy krok Nową pójdziemy ścieżką ♪ 293 00:15:16,625 --> 00:15:18,999 ♪ Z tyłu zostanie przeszłość ♪ 294 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 ♪ Pora odmienić los ♪ 295 00:15:21,541 --> 00:15:23,707 Hej, stój! Ale o co w sumie chodzi? 296 00:15:23,708 --> 00:15:27,874 ♪ Właśnie dziś księżniczka wchodzi W odpowiedni wiek ♪ 297 00:15:27,875 --> 00:15:30,124 ♪ Aby na światową scenę wejść ♪ 298 00:15:30,125 --> 00:15:32,790 - ♪ Oraz objąć władzy ster ♪ - To fakt. 299 00:15:32,791 --> 00:15:36,207 ♪ A gdy wreszcie cały pałac Swój odzyska rytm ♪ 300 00:15:36,208 --> 00:15:38,249 ♪ Prosić gości już nie będzie wstyd? ♪ 301 00:15:38,250 --> 00:15:41,207 ♪ Trzeba toast za to wznieść! ♪ 302 00:15:41,208 --> 00:15:43,290 - Rozsądnie. - ♪ Wręcz cudownie ♪ 303 00:15:43,291 --> 00:15:46,207 ♪ Ten plan trafiony w punkt Ma styl ♪ 304 00:15:46,208 --> 00:15:49,249 ♪ Burzą braw podziękuje nam świat Za ten nasz minipucz ♪ 305 00:15:49,250 --> 00:15:50,500 ♪ Wystarczy krok ♪ 306 00:15:51,000 --> 00:15:52,915 ♪ Krok we właściwą stronę ♪ 307 00:15:52,916 --> 00:15:55,290 ♪ Wykorzystajmy moment ♪ 308 00:15:55,291 --> 00:15:58,040 - ♪ By zrobić ten krok ♪ - ♪ Bo każdy powoli ma dość ♪ 309 00:15:58,041 --> 00:16:01,707 ♪ Za krokiem krok Gra o wysoką stawkę ♪ 310 00:16:01,708 --> 00:16:05,875 ♪ Żeby nie skończyć na dnie Pora odmienić los ♪ 311 00:16:06,708 --> 00:16:09,082 ♪ Więc tak: władcy idą na bok ♪ 312 00:16:09,083 --> 00:16:11,540 ♪ I cóż, ogłaszamy ich zgon ♪ 313 00:16:11,541 --> 00:16:13,499 ♪ A gdy lud oswoi się z tym ♪ 314 00:16:13,500 --> 00:16:15,540 ♪ Dziedziczkę wynosi na szczyt ♪ 315 00:16:15,541 --> 00:16:17,749 - ♪ I krok ♪ - ♪ Koronacja raz-dwa ♪ 316 00:16:17,750 --> 00:16:18,707 ♪ I krok ♪ 317 00:16:18,708 --> 00:16:20,624 - ♪ Potem suknia i bal ♪ - ♪ I krok ♪ 318 00:16:20,625 --> 00:16:21,832 ♪ Panowanie jej trwa ♪ 319 00:16:21,833 --> 00:16:23,332 - ♪ To proste ♪ - ♪ Jak drut ♪ 320 00:16:23,333 --> 00:16:26,290 ♪ Jeśli powie nam „tak” Piękny spełni się sen ♪ 321 00:16:26,291 --> 00:16:28,124 - Ministrowie! - Księżniczko! 322 00:16:28,125 --> 00:16:30,165 - Mam rozwiązanie! - To tak jak my! 323 00:16:30,166 --> 00:16:32,624 - Uwolnimy ich od uroku. - Zostaniesz królową. 324 00:16:32,625 --> 00:16:33,874 - Chwila. - Jak? 325 00:16:33,875 --> 00:16:36,290 Wyrocznie w końcu odpowiedziały na mój list. 326 00:16:36,291 --> 00:16:37,624 Uwolnią nas od zaklęcia. 327 00:16:37,625 --> 00:16:39,874 Cóż, wspaniale by było. 328 00:16:39,875 --> 00:16:42,040 Oczywiście, ale co jeśli nie? 329 00:16:42,041 --> 00:16:44,249 Nasze królestwo musi mieć wreszcie władcę. 330 00:16:44,250 --> 00:16:45,207 Królową. 331 00:16:45,208 --> 00:16:46,915 Chwila, a co z rodzicami? 332 00:16:46,916 --> 00:16:50,332 Wyśle się ich na wieś. Niech szaleją, ile dusza zapragnie. 333 00:16:50,333 --> 00:16:53,833 Będziesz ich odwiedzać, kiedy tylko zapragniesz. 334 00:16:56,791 --> 00:16:58,957 Niech będzie. Jak uważacie. 335 00:16:58,958 --> 00:17:02,208 Ale najpierw sprawdzimy, co potrafią wyrocznie. 336 00:17:02,958 --> 00:17:05,249 Tak, oczywiście, dobrze. A później... 337 00:17:05,250 --> 00:17:09,332 ♪ Co później, się nie liczy Zaklęcie straci moc ♪ 338 00:17:09,333 --> 00:17:10,582 - Lub nie. - Ależ tak. 339 00:17:10,583 --> 00:17:11,915 - Gdyby jednak... - To ty... 340 00:17:11,916 --> 00:17:13,707 - ♪ Zgodzisz się objąć tron? ♪ - Tak! 341 00:17:13,708 --> 00:17:14,999 ♪ To będzie krok ♪ 342 00:17:15,000 --> 00:17:17,124 ♪ Krok we właściwą stronę ♪ 343 00:17:17,125 --> 00:17:19,249 ♪ Zniknie potworny problem ♪ 344 00:17:19,250 --> 00:17:21,999 ♪ Za krokiem krok I tak pozbędziemy się trosk! ♪ 345 00:17:22,000 --> 00:17:23,499 ♪ Za krokiem krok ♪ 346 00:17:23,500 --> 00:17:25,749 ♪ Zaraz po celebracji ♪ 347 00:17:25,750 --> 00:17:27,874 [wszyscy] ♪ Zaraz po koronacji ♪ 348 00:17:27,875 --> 00:17:31,874 ♪ Pora odmienić los ♪ 349 00:17:31,875 --> 00:17:37,665 ♪ Wreszcie odmienić los ♪ 350 00:17:37,666 --> 00:17:39,666 [muzyka cichnie] 351 00:17:40,208 --> 00:17:44,290 [mężczyźni i kobiety] ♪ Niech nam żyje Nasza Ellian ♪ 352 00:17:44,291 --> 00:17:50,457 ♪ Niech nam żyje sto lat! ♪ 353 00:17:50,458 --> 00:17:52,040 [echo] 354 00:17:52,041 --> 00:17:53,625 [dźwięk trąbki] 355 00:17:54,583 --> 00:17:58,332 - Wszystkiego najlepszego. - Ze wszech miar, złociutka. 356 00:17:58,333 --> 00:18:01,165 Dziękuję z całego serca za tę wspaniałą... 357 00:18:01,166 --> 00:18:03,582 - [ryki] - [treser] Tędy, Wasza Wysokość. 358 00:18:03,583 --> 00:18:05,082 Do mnie! Tutaj! 359 00:18:05,083 --> 00:18:06,999 Mamo! Tato! 360 00:18:07,000 --> 00:18:10,499 Może życzenie mi się spełni i niedługo będziemy świętować razem. 361 00:18:10,500 --> 00:18:12,833 Tak. Czas na toast. 362 00:18:13,750 --> 00:18:14,707 Bolinar? 363 00:18:14,708 --> 00:18:18,165 Za pozwoleniem, przepraszam, sprawa najwyższej państwowej wagi. 364 00:18:18,166 --> 00:18:19,790 Duży bez świeczki poproszę. 365 00:18:19,791 --> 00:18:21,499 [wzdycha z dezaprobatą] 366 00:18:21,500 --> 00:18:24,457 [treser] Hej, Wasza Wysokość, skupienie. 367 00:18:24,458 --> 00:18:26,707 [śmieje się] Co za słodziaki. 368 00:18:26,708 --> 00:18:29,749 - Jakie wystrojone na urodziny córki. - [treser] Brawo. 369 00:18:29,750 --> 00:18:32,332 - [Ellian] Ej! - [treser] Ku chwale ojczyzny. 370 00:18:32,333 --> 00:18:35,374 Tatuś! Wypluj pana, ale już! 371 00:18:35,375 --> 00:18:36,499 [łomot] 372 00:18:36,500 --> 00:18:39,374 [stęka] Wielkie dzięki, o pani. 373 00:18:39,375 --> 00:18:41,458 [królowa warczy] 374 00:18:42,625 --> 00:18:46,040 No tak, korona nie cieszy. Raczej ciąży. 375 00:18:46,041 --> 00:18:49,249 Ale to jednak rzecz ważna i dość cenna, więc... 376 00:18:49,250 --> 00:18:50,625 Zaraz, gdzie ona jest? 377 00:18:51,625 --> 00:18:52,875 - Flink! - [piszczy] 378 00:18:53,833 --> 00:18:54,874 Chodź mi tu zaraz. 379 00:18:54,875 --> 00:18:56,915 - [rechocze] - [Flink piszczy] 380 00:18:56,916 --> 00:18:58,000 [Bolinar] O-oł. 381 00:18:58,583 --> 00:18:59,500 O nie! 382 00:19:00,500 --> 00:19:03,290 Obyś zdechł, wnuku jenota! 383 00:19:03,291 --> 00:19:04,874 O, moje kochanie. 384 00:19:04,875 --> 00:19:05,833 [piszczy] 385 00:19:06,666 --> 00:19:08,832 [Ellian] Hm, spoko, gangsta style. 386 00:19:08,833 --> 00:19:13,250 Wyznam, księżniczko, że nie pojmuję, co widzisz w tym chodzącym bobku. 387 00:19:14,625 --> 00:19:16,166 - [Bolinar jęczy] - [fanfary] 388 00:19:18,416 --> 00:19:21,541 Och, są wreszcie! Wyrocznie. 389 00:19:22,041 --> 00:19:23,499 Pełen luz. 390 00:19:23,500 --> 00:19:27,249 {\an8}Oto przybywają światli architekci 391 00:19:27,250 --> 00:19:30,249 {\an8}znanego i nieznanego wszechświata, 392 00:19:30,250 --> 00:19:35,082 {\an8}najpotężniejsze z wszystkich magicznych istot w dziejach, 393 00:19:35,083 --> 00:19:41,165 Wyrocznie Księżyca oraz Słońca. 394 00:19:41,166 --> 00:19:42,791 [łapią powietrze] 395 00:19:48,083 --> 00:19:49,750 [burczy] 396 00:19:51,208 --> 00:19:53,165 [tajemnicza muzyka] 397 00:19:53,166 --> 00:19:54,750 [okrzyki zdumienia] 398 00:20:01,291 --> 00:20:03,041 [turkot] 399 00:20:03,666 --> 00:20:06,125 - [pisk zabawki] - [królowa syczy] 400 00:20:08,666 --> 00:20:12,415 Oto zawitaliśmy w twojej siedzibie. 401 00:20:12,416 --> 00:20:15,416 Dzibie... dzibie... dzibie... 402 00:20:18,416 --> 00:20:19,875 [muzyka cichnie] 403 00:20:21,791 --> 00:20:23,749 Wyśmienity kurs, Eustachy. 404 00:20:23,750 --> 00:20:26,207 Ode mnie dostajesz pięć gwiazdek. 405 00:20:26,208 --> 00:20:27,415 [burczy] 406 00:20:27,416 --> 00:20:28,541 Łał. 407 00:20:30,875 --> 00:20:33,457 Pięć gwiazdek? Nie przeginasz trochę? 408 00:20:33,458 --> 00:20:35,707 Pachniało jak w silosie z kiszonką. 409 00:20:35,708 --> 00:20:38,415 No właśnie dlatego. Trochę jak w mej rodzinnej norze. 410 00:20:38,416 --> 00:20:40,082 [Ellian] Prześwietne wyrocznie. 411 00:20:40,083 --> 00:20:44,540 W imieniu całego królestwa dziękuję wam za przybycie. 412 00:20:44,541 --> 00:20:48,207 [wzdycha] Księżniczka Ellian, jak sądzę. 413 00:20:48,208 --> 00:20:51,124 [chichocze] Zgadłeś. Ta tiara tak mnie jara. 414 00:20:51,125 --> 00:20:54,290 Droga jubilatko, przyjmij powinszowania. 415 00:20:54,291 --> 00:20:56,665 - Jestem Luno. - Solar, do usług. 416 00:20:56,666 --> 00:20:58,999 Oj, coś czuję, że świetnie to pójdzie. 417 00:20:59,000 --> 00:21:01,915 Jeśli dobrze pamiętam, w liście wspominałaś, 418 00:21:01,916 --> 00:21:04,624 że masz jakieś kłopoty z rodzicami, tak? 419 00:21:04,625 --> 00:21:08,749 Uważasz, że stali się... [jąka się] Co to było za słowo, Solar? 420 00:21:08,750 --> 00:21:11,624 - Potworami. - Właśnie. Potwory. 421 00:21:11,625 --> 00:21:15,874 A skąd podejrzenie, że im się to przytrafiło? 422 00:21:15,875 --> 00:21:18,040 [chichocze nerwowo] Stąd. 423 00:21:18,041 --> 00:21:20,040 [potwory ryczą] 424 00:21:20,041 --> 00:21:22,165 O, łał! Wszystko jasne. 425 00:21:22,166 --> 00:21:23,874 A więc to nie przenośnia... 426 00:21:23,875 --> 00:21:26,999 Nie. No właśnie. Dlatego chciałabym was prosić... 427 00:21:27,000 --> 00:21:29,874 Tato, nie. To są nasi goście. 428 00:21:29,875 --> 00:21:31,874 Ej, mamo, nie wolno. 429 00:21:31,875 --> 00:21:36,249 Myślałem, że trochę dramatyzujesz. To częsta reakcja w obliczu nieszczęścia. 430 00:21:36,250 --> 00:21:37,874 Jakiego nieszczęścia? 431 00:21:37,875 --> 00:21:39,375 Okresu dojrzewania. 432 00:21:40,458 --> 00:21:43,457 - [jąka się] Kto chce królisia? - [zabawka piszczy] 433 00:21:43,458 --> 00:21:45,125 [Ellian] Patrzcie, ucieka! 434 00:21:46,291 --> 00:21:48,832 - [treser] Wasza Wysokość, chwila. - Przepraszam. 435 00:21:48,833 --> 00:21:50,665 Są czasami nieznośni. 436 00:21:50,666 --> 00:21:52,499 Księżniczko, coś mi mówi, 437 00:21:52,500 --> 00:21:55,165 że twoi rodzice musieli odwiedzić 438 00:21:55,166 --> 00:21:58,541 Czarną Knieję Mrocznej Ciemności. 439 00:21:59,291 --> 00:22:01,957 Straszne miejsce, a nazwa jeszcze gorsza. 440 00:22:01,958 --> 00:22:04,957 No, tak, rzeczywiście, ale jak na to wpadliście? 441 00:22:04,958 --> 00:22:07,957 Bo to jedyne miejsce, gdzie działają tego rodzaju czary. 442 00:22:07,958 --> 00:22:09,290 I nie żebym krakał, 443 00:22:09,291 --> 00:22:12,957 ale jeśli szybko ich nie odczarujemy, zostaną potworami na zawsze. 444 00:22:12,958 --> 00:22:15,915 Jak to? Nie! Proszę, zrobisz coś? 445 00:22:15,916 --> 00:22:17,957 Oczywiście, że zrobię. 446 00:22:17,958 --> 00:22:21,290 Nie telepałem się taki kawał żabą z nudów. 447 00:22:21,291 --> 00:22:24,583 Proszę różdżkę numer trzy. 448 00:22:25,833 --> 00:22:28,332 [jąka się] Nie mamy już różdżek. 449 00:22:28,333 --> 00:22:30,499 Chyba żartujesz. A gdzie one są? 450 00:22:30,500 --> 00:22:32,915 Dałem takiej jednej za coś fajniejszego. 451 00:22:32,916 --> 00:22:34,707 Co? Czemuś to zrobił? 452 00:22:34,708 --> 00:22:37,415 Tłumaczyłem ci już, całkiem niedawno. 453 00:22:37,416 --> 00:22:38,915 Co ty za głupoty gadasz? 454 00:22:38,916 --> 00:22:40,874 - Pierwszy raz słyszę. - Chyba trzeci. 455 00:22:40,875 --> 00:22:44,665 - To jest całkiem nowa informacja. - [Solar] Skąd, już było mówione. 456 00:22:44,666 --> 00:22:47,040 - [prycha] - Proszę, oto nasz fob. 457 00:22:47,041 --> 00:22:49,040 [magiczna muzyka] 458 00:22:49,041 --> 00:22:51,665 - [Flink piszczy] - Taka jakby różdżka uniwersalna. 459 00:22:51,666 --> 00:22:54,624 Wiesz, zamiast tachać wszędzie pęki różnych różdżek, 460 00:22:54,625 --> 00:22:57,040 bierzesz tylko foba, a on umie wszystko. 461 00:22:57,041 --> 00:23:00,249 Co było nie tak z różdżkami, które mieliśmy dotąd? 462 00:23:00,250 --> 00:23:02,874 Kieszenie w szatach się od nich rozpychały. 463 00:23:02,875 --> 00:23:05,082 Wydaj polecenie głosowe i wciśnij przycisk. 464 00:23:05,083 --> 00:23:06,249 Polecenie głosowe? 465 00:23:06,250 --> 00:23:08,207 - Tak, wystarczy tutaj... - Rób! Mów! 466 00:23:08,208 --> 00:23:09,665 - Tylko... - Już, fob. Czaruj! 467 00:23:09,666 --> 00:23:12,165 - Przycisk... - Wciskam, aż mi pociemniało w gałach. 468 00:23:12,166 --> 00:23:14,707 Chyba coś zepsuty. Chińska tandeta. 469 00:23:14,708 --> 00:23:17,124 - Okej, oddawaj. - Nie. Teraz jest mój. 470 00:23:17,125 --> 00:23:18,665 [stęka] Aha. 471 00:23:18,666 --> 00:23:20,374 Aha! Play! 472 00:23:20,375 --> 00:23:22,458 [podniosła muzyka] 473 00:23:23,458 --> 00:23:25,583 [instrumenty grają] 474 00:23:31,666 --> 00:23:32,833 Sio! Sio! Sio! 475 00:23:35,666 --> 00:23:40,832 ♪ Chcesz poznać tajemnicę Jak czar odegnać precz? ♪ 476 00:23:40,833 --> 00:23:46,332 ♪ Odzyskać dawne życie? Odwrócić zdarzeń bieg? ♪ 477 00:23:46,333 --> 00:23:48,665 ♪ A zatem podejdź bliżej ♪ 478 00:23:48,666 --> 00:23:51,333 [Luno] ♪ Wyroczni usłysz głos ♪ 479 00:23:51,833 --> 00:23:56,791 ♪ Klątwę każdą da się... ♪ 480 00:23:57,458 --> 00:23:59,165 - [syczy ze strachu] - [łomot] 481 00:23:59,166 --> 00:24:01,249 [bulgot przełykania] 482 00:24:01,250 --> 00:24:03,125 - Mamo! - [królowa mruczy] 483 00:24:03,625 --> 00:24:05,625 [burczenie brzucha] 484 00:24:10,625 --> 00:24:11,791 [jęczą] 485 00:24:12,625 --> 00:24:13,916 - [wzdycha] - [warczy] 486 00:24:14,916 --> 00:24:16,583 - [król warczy] - [obaj krzyczą] 487 00:24:17,708 --> 00:24:19,790 [Solar] Weź tych rodziców na smycz! 488 00:24:19,791 --> 00:24:21,665 [Luno] Dlatego wolę pomagać online! 489 00:24:21,666 --> 00:24:24,207 - [Ellian] Nie! Tatuś, siad! - Pomocy! 490 00:24:24,208 --> 00:24:27,166 [Luno] Moja noga więcej w tym zamku nie postanie! 491 00:24:27,666 --> 00:24:29,707 - Eustachy! Ratuj! - [Solar krzyczy] 492 00:24:29,708 --> 00:24:31,540 [obaj krzyczą] 493 00:24:31,541 --> 00:24:32,790 [plusk] 494 00:24:32,791 --> 00:24:35,166 Zaraz! Proszę, wracajcie! 495 00:24:36,125 --> 00:24:37,832 [szeptem] Nie. 496 00:24:37,833 --> 00:24:40,583 [krzyczy] Nie! Zostańcie! 497 00:24:41,583 --> 00:24:42,499 [huk] 498 00:24:42,500 --> 00:24:44,540 [Ellian] I coście zrobili? 499 00:24:44,541 --> 00:24:47,041 Nikt poza nimi nie wie, jak zdjąć tę klątwę! 500 00:24:47,625 --> 00:24:48,750 [król mruczy] 501 00:24:49,500 --> 00:24:50,541 [wzdycha] 502 00:24:53,333 --> 00:24:54,166 Ellian... 503 00:24:54,666 --> 00:24:55,916 Złociutka. 504 00:24:56,416 --> 00:24:57,625 Tak mi przykro. 505 00:24:59,333 --> 00:25:01,041 Przygotuj ceremonię. 506 00:25:01,625 --> 00:25:02,875 Obejmę władzę. 507 00:25:03,375 --> 00:25:05,375 [smutna muzyka] 508 00:25:14,750 --> 00:25:15,958 [Ellian] Mamo? 509 00:25:16,541 --> 00:25:17,500 Tato? 510 00:25:21,000 --> 00:25:23,541 - [Flink stęka] - [Ellian] Mamo? 511 00:25:24,708 --> 00:25:27,250 Przepraszam, że nakrzyczałam na was. 512 00:25:28,208 --> 00:25:30,125 Nie wiedzieliście, co robicie. 513 00:25:31,458 --> 00:25:34,166 No ale nic, wciąż mam urodziny... 514 00:25:34,875 --> 00:25:36,291 [królowa mruczy] 515 00:25:46,666 --> 00:25:50,083 Proszę. To dla was. 516 00:25:53,041 --> 00:25:55,666 [król cicho warczy] 517 00:26:13,333 --> 00:26:15,791 Wiecie, strasznie mi was brakuje. 518 00:26:25,666 --> 00:26:26,833 [mruczy łagodnie] 519 00:26:27,416 --> 00:26:28,500 Mamo? 520 00:26:44,125 --> 00:26:45,166 [wzdycha] 521 00:26:46,875 --> 00:26:48,833 [król cicho pochrapuje] 522 00:26:51,083 --> 00:26:52,666 [dźwięk fortepianu] 523 00:26:55,708 --> 00:26:57,291 [dźwięk fortepianu] 524 00:27:02,458 --> 00:27:04,083 [dźwięk fortepianu] 525 00:27:08,583 --> 00:27:09,875 [dźwięk fortepianu] 526 00:27:13,791 --> 00:27:15,250 [dźwięk fortepianu] 527 00:27:17,625 --> 00:27:19,916 [smutna muzyka] 528 00:27:29,250 --> 00:27:30,875 ♪ Wszędzie gruz ♪ 529 00:27:32,083 --> 00:27:33,708 ♪ Puste ściany ♪ 530 00:27:34,916 --> 00:27:38,708 ♪ Tylko to zostało nam ♪ 531 00:27:40,666 --> 00:27:44,541 ♪ Parę wspomnień szczęśliwych chwil ♪ 532 00:27:45,208 --> 00:27:49,333 ♪ Co noszę w sobie niczym skarb ♪ 533 00:27:51,625 --> 00:27:53,915 ♪ Płomień świec ♪ 534 00:27:53,916 --> 00:27:56,250 ♪ Przy kolacji ♪ 535 00:27:57,208 --> 00:28:02,083 ♪ Moja dłoń, którą chwytam was ♪ 536 00:28:02,833 --> 00:28:07,166 ♪ Delikatny i czuły gest ♪ 537 00:28:07,708 --> 00:28:10,040 ♪ I magia wokół mnie ♪ 538 00:28:10,041 --> 00:28:13,250 ♪ Jak w najpiękniejszym śnie ♪ 539 00:28:14,333 --> 00:28:19,166 ♪ Lecz nic już nie ma ♪ 540 00:28:22,666 --> 00:28:25,707 ♪ Ach, gdybym tylko mogła ♪ 541 00:28:25,708 --> 00:28:28,707 ♪ Choć na chwilę cofnąć czas ♪ 542 00:28:28,708 --> 00:28:34,040 ♪ Jak dawniej słyszeć w domu Szczery śmiech ♪ 543 00:28:34,041 --> 00:28:36,415 ♪ Znów bawić się beztrosko ♪ 544 00:28:36,416 --> 00:28:40,541 ♪ Moje serce rwie się do Tamtych was ♪ 545 00:28:41,625 --> 00:28:43,166 ♪ Tamtej mnie ♪ 546 00:28:44,250 --> 00:28:46,957 ♪ Ach, gdybym tylko mogła ♪ 547 00:28:46,958 --> 00:28:49,874 ♪ Tak po prostu cofnąć czas ♪ 548 00:28:49,875 --> 00:28:55,207 ♪ Jak dawniej wprost W ramiona wasze wpaść ♪ 549 00:28:55,208 --> 00:29:00,040 ♪ Oddałabym to wszystko Żeby tylko cofnąć go ♪ 550 00:29:00,041 --> 00:29:04,874 ♪ Jeszcze raz rodziców mieć ♪ 551 00:29:04,875 --> 00:29:09,500 ♪ Niestety nie wiem jak ♪ 552 00:29:18,500 --> 00:29:20,874 ♪ Przy was lęk ♪ 553 00:29:20,875 --> 00:29:23,333 ♪ Szybko znikał ♪ 554 00:29:23,958 --> 00:29:28,208 ♪ Dzień za dniem poznawałam świat ♪ 555 00:29:29,333 --> 00:29:33,790 ♪ Teraz noszę w pamięci to ♪ 556 00:29:33,791 --> 00:29:38,750 ♪ Co nagle mi odebrał los ♪ 557 00:29:39,500 --> 00:29:41,915 ♪ Tysiące ważnych lekcji ♪ 558 00:29:41,916 --> 00:29:44,499 ♪ Zwiedzanie wielu miejsc ♪ 559 00:29:44,500 --> 00:29:47,082 ♪ Wieczory przy kominku ♪ 560 00:29:47,083 --> 00:29:49,707 ♪ Popołudnia w cieniu drzew ♪ 561 00:29:49,708 --> 00:29:54,665 ♪ Życzenia słane niebu Wśród spadających gwiazd ♪ 562 00:29:54,666 --> 00:29:57,165 ♪ Właśnie to widzę wciąż ♪ 563 00:29:57,166 --> 00:30:01,540 ♪ We wspomnieniach jak za mgłą ♪ 564 00:30:01,541 --> 00:30:05,207 ♪ Bo musi istnieć sposób ♪ 565 00:30:05,208 --> 00:30:08,207 ♪ Żeby trochę cofnąć czas ♪ 566 00:30:08,208 --> 00:30:13,874 ♪ Jak dawniej móc na nogach pewnie stać ♪ 567 00:30:13,875 --> 00:30:16,707 ♪ Znów będzie tak jak kiedyś ♪ 568 00:30:16,708 --> 00:30:19,082 ♪ Gdy nareszcie cofnę go ♪ 569 00:30:19,083 --> 00:30:20,750 ♪ Choć na dzień ♪ 570 00:30:21,916 --> 00:30:23,458 ♪ Albo dwa ♪ 571 00:30:24,375 --> 00:30:25,708 ♪ Może trzy ♪ 572 00:30:26,750 --> 00:30:28,499 ♪ Albo sto ♪ 573 00:30:28,500 --> 00:30:32,125 ♪ Wróćmy tam ♪ 574 00:30:34,500 --> 00:30:41,416 ♪ Do tamtych nas sprzed lat ♪ 575 00:30:48,541 --> 00:30:49,832 [muzyka cichnie] 576 00:30:49,833 --> 00:30:52,374 [warczenie] 577 00:30:52,375 --> 00:30:54,000 [syczy ze strachu] 578 00:30:55,000 --> 00:30:57,208 - O nie. - [niepokojąca muzyka] 579 00:31:00,125 --> 00:31:01,083 Nie. 580 00:31:01,833 --> 00:31:03,957 - Nie zamknęłam na klucz. - [Flink piszczy] 581 00:31:03,958 --> 00:31:05,041 [potwory warczą] 582 00:31:06,000 --> 00:31:07,458 [beczy] 583 00:31:10,833 --> 00:31:11,832 O nie. 584 00:31:11,833 --> 00:31:15,416 - [dźwięk dzwonków] - [ludzie] Potwory! 585 00:31:18,875 --> 00:31:21,374 [krzyczą] 586 00:31:21,375 --> 00:31:23,083 [owce beczą] 587 00:31:26,208 --> 00:31:28,124 Potwory? W środku miasta? 588 00:31:28,125 --> 00:31:31,791 - Skąd się tu wzięły? - Kto je tam wie. Alarm bojowy! 589 00:31:35,958 --> 00:31:37,708 [Ellian krzyczy] 590 00:31:38,666 --> 00:31:40,500 Mamo! Tato! Stójcie! 591 00:31:43,833 --> 00:31:44,666 Tam są! 592 00:31:47,291 --> 00:31:49,166 - [król ryczy] - [owce beczą] 593 00:31:54,291 --> 00:31:55,625 O nie. 594 00:31:57,166 --> 00:31:59,291 Otoczyć plac! Wy za mną! 595 00:32:02,458 --> 00:32:04,250 - [owca beczy] - [król ryczy] 596 00:32:06,000 --> 00:32:08,083 - [mężczyzna] Uwaga! - [król ryczy] 597 00:32:09,791 --> 00:32:12,665 - Wasza Wysokość, zostań tu. - Nie! Przestań! 598 00:32:12,666 --> 00:32:16,165 [potwory ryczą] 599 00:32:16,166 --> 00:32:18,332 Zostaw mnie! Słuchajcie wszyscy! 600 00:32:18,333 --> 00:32:20,874 - Mamo! Tato! - Księżniczko, nie! 601 00:32:20,875 --> 00:32:23,124 Nic nie rozumiecie! To są moi rodzice. 602 00:32:23,125 --> 00:32:27,375 - One to nasz król i królowa. - [lud wzdycha ze zdumieniem] 603 00:32:29,166 --> 00:32:33,165 Pani generał. Dokładnie rok temu rzucono na nich urok. 604 00:32:33,166 --> 00:32:34,624 Powinnam wiedzieć. 605 00:32:34,625 --> 00:32:36,082 [ryczą] 606 00:32:36,083 --> 00:32:37,625 Przestańcie, proszę. 607 00:32:41,083 --> 00:32:42,666 [lud krzyczy ze zdumieniem] 608 00:32:43,625 --> 00:32:45,833 - [mruczą] - [żołnierz] Szybko, sieci! 609 00:32:46,416 --> 00:32:47,666 [warczą] 610 00:32:48,833 --> 00:32:51,290 - [piszczy] - Księżniczko! Jesteś ranna? 611 00:32:51,291 --> 00:32:53,457 [stęka] Nic mi nie jest. 612 00:32:53,458 --> 00:32:55,707 - [ryczą] - To nasi władcy? 613 00:32:55,708 --> 00:32:57,333 Nasz król i królowa? 614 00:32:58,458 --> 00:33:00,208 Kiedyś byli nimi, 615 00:33:01,500 --> 00:33:03,375 ale ten czas minął. 616 00:33:05,291 --> 00:33:07,207 [mężczyzna] Siła nieczysta, mówię wam. 617 00:33:07,208 --> 00:33:09,790 [kobieta] Jak to się stało? Zmienili się w potwory. 618 00:33:09,791 --> 00:33:11,332 - Nas też to czeka? - Powoli. 619 00:33:11,333 --> 00:33:13,749 - [mężczyzna] Co robić? - [kobieta] Uciekajmy. 620 00:33:13,750 --> 00:33:16,124 - To straszne. - Mam porzucić dobytek? 621 00:33:16,125 --> 00:33:18,499 Słuchajcie, ludzie. Mamy już plan. 622 00:33:18,500 --> 00:33:20,499 - Kto tu rządzi? - [kobieta] Właśnie! 623 00:33:20,500 --> 00:33:22,624 Nasza księżniczka zasiądzie na tronie. 624 00:33:22,625 --> 00:33:24,249 [niespokojne szepty] 625 00:33:24,250 --> 00:33:25,790 W sumie jest nawet spoko. 626 00:33:25,791 --> 00:33:28,165 Tak, ale co z potworami? 627 00:33:28,166 --> 00:33:30,540 - [lud krzyczy] - Potwory? Zaraz, chwila. 628 00:33:30,541 --> 00:33:32,582 Nie, to wcale nie tak! 629 00:33:32,583 --> 00:33:35,457 {\an8}Gdy Jej Wysokość Ellian zasiądzie na tronie, 630 00:33:35,458 --> 00:33:39,165 {\an8}potwory zostaną odesłane na drugi koniec świata. 631 00:33:39,166 --> 00:33:41,374 {\an8}Nikt ze mną tego nie ustalał. 632 00:33:41,375 --> 00:33:43,332 {\an8}Chwileczkę, to trzeba jeszcze omówić. 633 00:33:43,333 --> 00:33:47,207 {\an8}To kwestia bezpieczeństwa księżniczki i królestwa, nie ma wyjścia. 634 00:33:47,208 --> 00:33:48,874 {\an8}Możecie być spokojni. 635 00:33:48,875 --> 00:33:52,083 Nigdy więcej nie zobaczycie tych potworów. 636 00:33:53,291 --> 00:33:55,707 Podejmiemy odpowiednie kroki. 637 00:33:55,708 --> 00:33:58,291 Wsadzimy je do klatek i wywieziemy. 638 00:33:58,875 --> 00:34:02,250 O świcie nie będzie po nich śladu. 639 00:34:04,000 --> 00:34:05,749 Flink, coś trzeba z nimi zrobić. 640 00:34:05,750 --> 00:34:08,583 - Wyciągnąć ich z tych klatek. - [pikanie] 641 00:34:09,500 --> 00:34:11,916 - [Ellian] Flink, co ty tam masz? - [pikanie] 642 00:34:13,458 --> 00:34:15,290 - [pikanie, dźwięk wibracji] - Dawaj. 643 00:34:15,291 --> 00:34:17,916 - [Flink piszczy] - Ej, bez żartów. Oddawaj. 644 00:34:18,416 --> 00:34:21,833 Jakaś nowa moda, żeby zżerać wszystko, co ważne? 645 00:34:22,791 --> 00:34:23,790 [kwiczy] 646 00:34:23,791 --> 00:34:25,250 - [pikanie] - Hm? 647 00:34:26,458 --> 00:34:28,457 [pikanie, dźwięk wibracji] 648 00:34:28,458 --> 00:34:29,499 [krzyczy] 649 00:34:29,500 --> 00:34:31,957 Nie widzę go. Nigdzie go nie ma. 650 00:34:31,958 --> 00:34:32,999 Nasze wyrocznie! 651 00:34:33,000 --> 00:34:35,332 - [piszczy] - Spokojnie. 652 00:34:35,333 --> 00:34:37,290 Pomyśl, gdzie ostatnio byłeś. 653 00:34:37,291 --> 00:34:39,207 - Hej? - Może racja. 654 00:34:39,208 --> 00:34:40,582 - Jechaliśmy żabą... - Halo! 655 00:34:40,583 --> 00:34:42,999 - [krzyczą] - Znów przylazła twoja matka? 656 00:34:43,000 --> 00:34:46,750 Nie, to ja mówię, księżniczka Ellian. To u mnie jest wasz fob. 657 00:34:47,333 --> 00:34:49,749 - Mówiłem, że nie zgubiłem. - Słuchajcie. 658 00:34:49,750 --> 00:34:52,415 Sytuacja jeszcze się bardziej pogorszyła. 659 00:34:52,416 --> 00:34:55,082 - Proszę, czy możecie wrócić? - Co to to nie! 660 00:34:55,083 --> 00:34:58,624 Ja się do tego wariatkowa z piekła rodem więcej nie zbliżę. 661 00:34:58,625 --> 00:35:00,707 Luno! Dziewczyna ma kłopot. 662 00:35:00,708 --> 00:35:02,915 Może ja wpadnę do was? Wtedy pomożecie? 663 00:35:02,916 --> 00:35:06,040 O, nie wiedziałem, że księżniczki są takie namolne. 664 00:35:06,041 --> 00:35:09,625 Jasne, że pomożemy. Prawda, misiu? 665 00:35:12,708 --> 00:35:16,082 No dobra. Ale wątpię, żeby złapała żabę o tej porze. 666 00:35:16,083 --> 00:35:18,040 Skorzystaj z foba, Ellian. 667 00:35:18,041 --> 00:35:21,915 Przerzuci cię bezpośrednio do nas do domu w sercu Mrocznej Kniei. 668 00:35:21,916 --> 00:35:24,999 [żołnierz] Przyszedł rozkaz. Potwory wyjeżdżają. 669 00:35:25,000 --> 00:35:26,541 Dzięki wielkie, chłopaki. 670 00:35:27,541 --> 00:35:29,457 [tajemnicza muzyka] 671 00:35:29,458 --> 00:35:30,707 [dynamiczna muzyka] 672 00:35:30,708 --> 00:35:34,165 - Żołnierze! Rzućcie broń! - [żołnierz] Księżniczka? 673 00:35:34,166 --> 00:35:36,500 Słyszycie? Graty w dół! 674 00:35:38,291 --> 00:35:39,707 - [żołnierz] Co jest? - Fuj. 675 00:35:39,708 --> 00:35:40,624 [piszczy] 676 00:35:40,625 --> 00:35:44,415 - [stękają] - Muszę wyrażać się bardziej precyzyjnie. 677 00:35:44,416 --> 00:35:46,207 Jazda w drogę do wyroczni! 678 00:35:46,208 --> 00:35:48,458 - [tajemnicza muzyka] - [żołnierze jęczą] 679 00:35:49,541 --> 00:35:51,999 - [łapie powietrze] - [potwory ryczą] 680 00:35:52,000 --> 00:35:54,374 - [jęczy] - [żołnierz] Hej! Co się dzieje? 681 00:35:54,375 --> 00:35:57,915 Liczyłam bardziej na coś w stylu „trzask i już jesteś na miejscu”. 682 00:35:57,916 --> 00:36:00,208 - [Ellian krzyczy] - [potwory warczą] 683 00:36:01,083 --> 00:36:03,207 - Czekajcie na nas! - [żołnierz] Uciekają! 684 00:36:03,208 --> 00:36:05,374 Coś trzeba skołować. 685 00:36:05,375 --> 00:36:08,374 Karetę albo wóz, żeby się toczyło. 686 00:36:08,375 --> 00:36:10,458 [magiczna muzyka] 687 00:36:15,416 --> 00:36:16,250 [jęczy] 688 00:36:17,875 --> 00:36:19,249 [Ellian krzyczy] 689 00:36:19,250 --> 00:36:20,500 [król ryczy] 690 00:36:27,083 --> 00:36:28,125 [potwory ryczą] 691 00:36:31,250 --> 00:36:33,250 Uprowadzono księżniczkę! 692 00:36:35,875 --> 00:36:37,207 [Bolinar] Szybciej! 693 00:36:37,208 --> 00:36:40,791 Zatrzymać potwory! Gwardziści, wszyscy za mną! 694 00:36:45,541 --> 00:36:46,416 [krzyczy] 695 00:36:47,458 --> 00:36:48,291 [krzyczy] 696 00:36:50,583 --> 00:36:51,791 Księżniczko! 697 00:36:59,916 --> 00:37:01,625 [stęka] 698 00:37:02,916 --> 00:37:03,833 [kobieta krzyczy] 699 00:37:07,666 --> 00:37:09,749 Flink! Masz! Przeszkadzaj! 700 00:37:09,750 --> 00:37:10,750 [piszczy] 701 00:37:12,125 --> 00:37:12,958 [piszczy] 702 00:37:14,666 --> 00:37:15,708 [piszczy] 703 00:37:21,916 --> 00:37:23,999 [żołnierze krzyczą] 704 00:37:24,000 --> 00:37:26,250 [piszczy] 705 00:37:28,791 --> 00:37:31,457 [krzyczą] 706 00:37:31,458 --> 00:37:32,583 Hej! 707 00:37:39,666 --> 00:37:41,125 Zamknąć wrota! 708 00:37:41,708 --> 00:37:42,583 Zamykaj! 709 00:37:47,875 --> 00:37:49,000 O nie. 710 00:37:52,291 --> 00:37:54,958 - Flink, wyczaruj coś! - [Flink piszczy] 711 00:37:57,250 --> 00:37:59,125 [dramatyczna muzyka] 712 00:38:05,750 --> 00:38:06,666 [żołnierz krzyczy] 713 00:38:14,458 --> 00:38:15,416 [dźwięk rogu] 714 00:38:21,416 --> 00:38:23,416 Łoł. [stęka] 715 00:38:26,125 --> 00:38:28,458 [jęczy] Tylko nie to! 716 00:38:29,750 --> 00:38:31,290 Hej! Orientuj się! 717 00:38:31,291 --> 00:38:33,666 [piszczy nerwowo] 718 00:38:42,125 --> 00:38:43,875 [szczekają] 719 00:38:46,166 --> 00:38:47,290 [Kardona krzyczy] 720 00:38:47,291 --> 00:38:48,375 Waruj! 721 00:38:49,166 --> 00:38:51,291 Siad! Z drogi! [wzdycha] 722 00:38:51,833 --> 00:38:52,708 [gwiżdże] 723 00:38:59,375 --> 00:39:01,540 - [Bolinar] Księżniczko! - [piszczy] 724 00:39:01,541 --> 00:39:03,874 [Bolinar] Lecimy ci na ratunek! 725 00:39:03,875 --> 00:39:06,749 Nie trzeba. Wszystko pod kontrolą. 726 00:39:06,750 --> 00:39:08,415 Czemu się sprzeciwia? 727 00:39:08,416 --> 00:39:11,790 Ponieważ jest nastolatką. No już, łapać ją! 728 00:39:11,791 --> 00:39:14,624 [Bolinar krzyczy] 729 00:39:14,625 --> 00:39:15,708 [krzyczy] 730 00:39:17,541 --> 00:39:18,833 Flink? [łapie oddech] 731 00:39:21,833 --> 00:39:23,249 [Bolinar stęka] 732 00:39:23,250 --> 00:39:24,540 [Ellian] O nie! 733 00:39:24,541 --> 00:39:27,707 - Ojej, tak mi przykro. - No ja myślę, że przykro. 734 00:39:27,708 --> 00:39:29,707 - Tak się najadłem strachu. - Bolinar? 735 00:39:29,708 --> 00:39:31,874 Jako wierny doradca i zaufany mentor 736 00:39:31,875 --> 00:39:34,165 z całą mocą naleg... [łapie powietrze] 737 00:39:34,166 --> 00:39:37,665 Co to za włochata rączka? I druga też włochata? 738 00:39:37,666 --> 00:39:39,916 Nie! 739 00:39:42,416 --> 00:39:43,540 [stęka] Chwila. 740 00:39:43,541 --> 00:39:46,333 Jeśli ja jestem w tym ciele, to kto jest w moim? 741 00:39:48,083 --> 00:39:49,208 [węszy] 742 00:39:50,875 --> 00:39:52,416 [popiskuje] 743 00:39:55,416 --> 00:39:56,625 [piszczy] 744 00:39:57,791 --> 00:40:00,124 [Bolinar] O nie! 745 00:40:00,125 --> 00:40:01,832 Ellian, musisz mi jakoś pomóc. 746 00:40:01,833 --> 00:40:04,707 - Wyjmij mnie z chomika. - Mam ważniejsze problemy. 747 00:40:04,708 --> 00:40:06,957 [Bolinar] Jestem fioletowy i goły. 748 00:40:06,958 --> 00:40:09,415 - Znajdź jakąś inną drogę. - [jęczy] 749 00:40:09,416 --> 00:40:11,500 [dramatyczna muzyka] 750 00:40:14,333 --> 00:40:15,625 [krzyczy] 751 00:40:19,916 --> 00:40:21,583 - [potwory ryczą] - [krzyczy] 752 00:40:24,375 --> 00:40:26,625 [oboje krzyczą] 753 00:40:28,791 --> 00:40:30,833 [Ellian krzyczy] 754 00:40:35,208 --> 00:40:36,165 [Ellian krzyczy] 755 00:40:36,166 --> 00:40:37,500 [Ellian stęka] 756 00:40:38,250 --> 00:40:39,291 [wzdycha] 757 00:40:39,875 --> 00:40:41,875 Mamo, tato, wszystko gra? 758 00:40:42,375 --> 00:40:45,540 A u mnie nie. Jakby ktoś pytał. 759 00:40:45,541 --> 00:40:48,957 [wzdycha z ulgą] Udało się. Zgubiliśmy ich. 760 00:40:48,958 --> 00:40:50,082 Z czego się cieszyć? 761 00:40:50,083 --> 00:40:52,540 Przy okazji zgubiliśmy gdzieś mój organizm. 762 00:40:52,541 --> 00:40:54,874 - [król warczy] - Nie bawcie się mną! 763 00:40:54,875 --> 00:40:56,374 Spokojnie, panie ministrze. 764 00:40:56,375 --> 00:40:58,790 - Wyrocznie wszystkich was odczarują. - Aha. 765 00:40:58,791 --> 00:41:01,957 Ale jak właściwie masz zamiar je znaleźć? [węszy] 766 00:41:01,958 --> 00:41:04,582 Chwila. Stop. Co to tak...? 767 00:41:04,583 --> 00:41:07,624 Coś jakby oregano. I świeża bazylia. 768 00:41:07,625 --> 00:41:10,040 I kilka szczypt rozmarynu. 769 00:41:10,041 --> 00:41:13,499 - O, to chyba carbonara. - Daj spokój. 770 00:41:13,500 --> 00:41:17,082 Kto miałby gotować makaron w sercu Czarnej Kniei? 771 00:41:17,083 --> 00:41:18,457 Kto? 772 00:41:18,458 --> 00:41:19,832 [huczenie] 773 00:41:19,833 --> 00:41:21,916 [magiczna muzyka] 774 00:41:23,083 --> 00:41:25,541 [pohukuje] 775 00:41:29,458 --> 00:41:30,958 [śmiech wyroczni] 776 00:41:33,666 --> 00:41:35,124 [radosna muzyka] 777 00:41:35,125 --> 00:41:38,332 [Solar] Jak uważasz? Możemy zaszaleć i zjeść do tego zapieksy? 778 00:41:38,333 --> 00:41:41,915 [Luno] Wiesz, o mało nie zjadły nas potwory. Zasłużyliśmy. 779 00:41:41,916 --> 00:41:44,665 [Solar] Świetnie, bo już dawno są w piekarniku. 780 00:41:44,666 --> 00:41:46,291 [Luno] Ach, ty diable! 781 00:41:46,958 --> 00:41:48,666 [Solar] Oho! Goście idą! 782 00:41:49,375 --> 00:41:51,250 O, no wreszcie jesteś. 783 00:41:52,541 --> 00:41:54,290 [krzyczy] 784 00:41:54,291 --> 00:41:56,082 [Luno] Przyszła ze starymi! 785 00:41:56,083 --> 00:41:59,999 Sami ją zaprosiliśmy. Co miała, wynająć opiekunkę do rodziców? 786 00:42:00,000 --> 00:42:02,082 Księżniczko, dotarłaś jednak. 787 00:42:02,083 --> 00:42:04,749 Ledwo, ledwo, ale jednak tak. 788 00:42:04,750 --> 00:42:09,457 Aha, słuchajcie, darujcie tę akcję „matka znów zaczęła spożywać gości”. 789 00:42:09,458 --> 00:42:11,707 To się więcej nie powtórzy. Prawda, matko? 790 00:42:11,708 --> 00:42:13,041 [mruczy] 791 00:42:14,375 --> 00:42:16,333 Proszę, oto wasz fob. 792 00:42:17,000 --> 00:42:18,374 Czas na czary. 793 00:42:18,375 --> 00:42:20,165 - Jakie czary? - Zdjęcie klątwy. 794 00:42:20,166 --> 00:42:22,415 Co? Oj nie, wybacz. 795 00:42:22,416 --> 00:42:25,790 Fob miał was tu tylko ściągnąć. Odczarować nic nie może. 796 00:42:25,791 --> 00:42:27,790 - Jak to? - Ale wy możecie, tak? 797 00:42:27,791 --> 00:42:29,457 To poza zakresem naszych usług. 798 00:42:29,458 --> 00:42:30,915 Mnie chyba odczarujecie? 799 00:42:30,916 --> 00:42:33,457 Nic z tego. Zamieniłeś się na ciała. 800 00:42:33,458 --> 00:42:35,916 Bez twojej drugiej połówki nikt nic nie zdziała. 801 00:42:36,583 --> 00:42:38,957 A może znacie kogoś, kto odmieni moich rodziców? 802 00:42:38,958 --> 00:42:41,540 Jakąś czarownicę? Czarodzieja? Wróżkę? 803 00:42:41,541 --> 00:42:44,749 Wróżkę? Uważasz, że tu wszyscy znają wszystkich? 804 00:42:44,750 --> 00:42:48,082 Że jesteśmy członkami wielkiej magicznej mafii? 805 00:42:48,083 --> 00:42:50,457 - Wybacz, nie chciałam... - Coś w tym jest. 806 00:42:50,458 --> 00:42:52,874 Gramy przecież z dwiema wróżkami w planszówki. 807 00:42:52,875 --> 00:42:54,457 Choć magii to w nich za grosz. 808 00:42:54,458 --> 00:42:56,915 W planszówki też są nie są za świetne. 809 00:42:56,916 --> 00:42:57,999 [Solar] To fakt. 810 00:42:58,000 --> 00:43:00,957 Chcecie powiedzieć, że tego uroku nie zdejmie nikt? 811 00:43:00,958 --> 00:43:03,665 - Nie. Jest ktoś taki. - [Ellian] Ale kto? 812 00:43:03,666 --> 00:43:04,624 - Oni! - Oni! 813 00:43:04,625 --> 00:43:06,250 [król warczy] 814 00:43:08,750 --> 00:43:11,540 Oni? Do końca was pozapieksało? Patrzcie tylko. 815 00:43:11,541 --> 00:43:14,332 Tak, ja też raczej tego nie widzę. 816 00:43:14,333 --> 00:43:17,207 Wytłumaczcie, co robić, a ja to zrobię za nich. 817 00:43:17,208 --> 00:43:20,540 Kochanieńka, to nie tak działa. Tylko oni mogą się odczarować. 818 00:43:20,541 --> 00:43:21,457 Ale jak? 819 00:43:21,458 --> 00:43:25,040 Wraz z córką wyruszając na piękną wędrówkę ku mądrości 820 00:43:25,041 --> 00:43:27,624 przez alegoryczny las własnej niejasności! 821 00:43:27,625 --> 00:43:30,540 - Nie wiedząc, dokąd pójść. - Lecz ogniki ich poprowadzą. 822 00:43:30,541 --> 00:43:32,832 Jeżeli się zjawią. Są bardzo kapryśne. 823 00:43:32,833 --> 00:43:34,332 Wpuszczacie nas w maliny? 824 00:43:34,333 --> 00:43:36,499 Przebędą nieprzebyte górskie przełęcze. 825 00:43:36,500 --> 00:43:38,540 Wśród świstaków szerzy się wścieklizna. 826 00:43:38,541 --> 00:43:41,457 - Pokonają rwące rzeki... - Raczej rzeki ich pokonają. 827 00:43:41,458 --> 00:43:43,999 - Odkryją wielkie pustynie. - Jak się nie odkryją. 828 00:43:44,000 --> 00:43:47,749 - Minuta na tym słońcu i się usmażą. - [Solar] Księżniczko! Chwila! 829 00:43:47,750 --> 00:43:51,040 Jeżeli naprawdę macie rację, nie zobaczę już więcej rodziców. 830 00:43:51,041 --> 00:43:52,832 Nie ma nadziei. 831 00:43:52,833 --> 00:43:55,041 [poruszająca muzyka] 832 00:43:56,375 --> 00:43:58,040 [Ellian wzdycha] Super. 833 00:43:58,041 --> 00:43:59,958 [wzdycha] Biedulka. 834 00:44:00,458 --> 00:44:03,875 Posłuchaj, jakaś nadzieja zawsze jest. 835 00:44:05,083 --> 00:44:07,124 ♪ Gdy cię dławi żal ♪ 836 00:44:07,125 --> 00:44:08,707 ♪ I złość ♪ 837 00:44:08,708 --> 00:44:11,582 ♪ I masz się źle ♪ 838 00:44:11,583 --> 00:44:13,624 ♪ Kroplę światła znajdź ♪ 839 00:44:13,625 --> 00:44:17,832 ♪ I daj jej w dal się wieść ♪ 840 00:44:17,833 --> 00:44:19,749 ♪ Bo kto ♪ 841 00:44:19,750 --> 00:44:24,707 ♪ Ją chwyci choć na chwilę Widzi jak z niej ♪ 842 00:44:24,708 --> 00:44:26,999 [Solar] ♪ Rodzi się wielka moc ♪ 843 00:44:27,000 --> 00:44:28,332 [Luno] ♪ Ot co! ♪ 844 00:44:28,333 --> 00:44:30,332 [radosna muzyka] 845 00:44:30,333 --> 00:44:35,499 ♪ Minie parę chwil I błysk już mknie do gwiazd ♪ 846 00:44:35,500 --> 00:44:40,540 [Luno] ♪ Chociaż ciemna noc Ty swój drogowskaz masz ♪ 847 00:44:40,541 --> 00:44:45,707 ♪ To cud, że światło rośnie w siłę ♪ 848 00:44:45,708 --> 00:44:50,250 ♪ Jak jasny tiul sobą spowija mrok ♪ 849 00:44:50,875 --> 00:44:55,290 ♪ Nagle jest „bum”! Widzisz już drogę swą ♪ 850 00:44:55,291 --> 00:44:57,665 - ♪ Woła cię blask ♪ - ♪ Woła cię blask ♪ 851 00:44:57,666 --> 00:44:59,957 [Luno] ♪ Ruszaj ku niemu ♪ 852 00:44:59,958 --> 00:45:01,457 ♪ Woła cię blask ♪ 853 00:45:01,458 --> 00:45:02,874 ♪ W niego się wpatrz ♪ 854 00:45:02,875 --> 00:45:05,332 ♪ Kieruj się nim ♪ 855 00:45:05,333 --> 00:45:07,749 ♪ Droga się tli zwiewna jak pył ♪ 856 00:45:07,750 --> 00:45:10,207 ♪ Odrzuć więc lęk i po niej płyń ♪ 857 00:45:10,208 --> 00:45:14,832 ♪ Woła cię blask Nadszedł czas spełnić sny ♪ 858 00:45:14,833 --> 00:45:16,082 Czy to metafora? 859 00:45:16,083 --> 00:45:17,707 Metafora, sretafora. 860 00:45:17,708 --> 00:45:21,207 Tobie naprawdę potrzebna jest kropla czystego światła. 861 00:45:21,208 --> 00:45:22,957 Kolega wyjątkowo ma rację. 862 00:45:22,958 --> 00:45:26,499 Twoi rodzice spotwornieli, bo zgubili swoje światło. 863 00:45:26,500 --> 00:45:29,040 Więc muszą znaleźć nowe, i to szybko. 864 00:45:29,041 --> 00:45:34,165 ♪ Nie daj, żeby blask twój zgasł Lub cień go skrył ♪ 865 00:45:34,166 --> 00:45:38,915 [Solar] ♪ Bo zapomnisz, co jest złe I kto jest kim ♪ 866 00:45:38,916 --> 00:45:44,582 ♪ Więc chodź Nim świat ciemnością spłynie ♪ 867 00:45:44,583 --> 00:45:49,790 ♪ I spróbuj wziąć Wspomnienie ognia w dłoń ♪ 868 00:45:49,791 --> 00:45:53,957 ♪ Wystarczy żar By znów rozpalić go ♪ 869 00:45:53,958 --> 00:45:58,790 [Solar] ♪ Woła cię blask Bo taki sam masz w swoim sercu ♪ 870 00:45:58,791 --> 00:46:03,874 ♪ Woła cię blask Nie ma co stać, trzeba już iść ♪ 871 00:46:03,875 --> 00:46:06,540 ♪ Promyk niech ten niesie cię hen ♪ 872 00:46:06,541 --> 00:46:08,999 ♪ Kiedy zaś noc zmieni się w dzień ♪ 873 00:46:09,000 --> 00:46:13,666 ♪ Wtedy odnajdziesz swój blask, mówię ci ♪ 874 00:46:16,708 --> 00:46:19,790 [Solar] Spójrz tylko. Na samym szczycie ostatniej góry 875 00:46:19,791 --> 00:46:21,957 znajduje się Jezioro Światła. 876 00:46:21,958 --> 00:46:24,415 Aby twoi rodzice odzyskali ludzką postać, 877 00:46:24,416 --> 00:46:26,957 muszą się zanurzyć w jego spokojnych wodach. 878 00:46:26,958 --> 00:46:29,207 Ale strzeżcie się ciemności. 879 00:46:29,208 --> 00:46:32,207 Karmi się ona mrocznymi uczuciami 880 00:46:32,208 --> 00:46:35,290 i jeśli dasz jej urosnąć, zagubisz się w niej. 881 00:46:35,291 --> 00:46:38,707 To akurat nie problem. Ja nie mam żadnych mrocznych uczuć. 882 00:46:38,708 --> 00:46:40,957 Każdego z nas czasem one nachodzą. 883 00:46:40,958 --> 00:46:43,791 - Chodzi o to, żeby im się nie dać. - Jasne. 884 00:46:46,750 --> 00:46:49,458 Mamo, tato! [gwiżdże] Idziemy! 885 00:46:50,875 --> 00:46:51,915 ♪ Woła cię blask ♪ 886 00:46:51,916 --> 00:46:54,374 ♪ No i mam nareszcie odpowiedź ♪ 887 00:46:54,375 --> 00:46:56,707 ♪ Jasna łuna wskazuje mi drogę ♪ 888 00:46:56,708 --> 00:47:00,749 ♪ Czy moje życie będzie jak dawniej Gdy osiągnę już cel? ♪ 889 00:47:00,750 --> 00:47:01,957 ♪ Słuchaj mych słów ♪ 890 00:47:01,958 --> 00:47:05,040 - ♪ Jasny punkt się mieni u góry ♪ - ♪ Słów mędrców dwóch ♪ 891 00:47:05,041 --> 00:47:06,707 ♪ Niedaleko koniec podróży ♪ 892 00:47:06,708 --> 00:47:10,915 ♪ Czas ucieka, nie zwlekaj dłużej Nie czekaj ciągle na cud ♪ 893 00:47:10,916 --> 00:47:16,374 ♪ Tylko tam, gdzie jest blask Śmiało rusz ♪ 894 00:47:16,375 --> 00:47:21,540 ♪ Lecz tam, gdzie jest blask Śmiało rusz ♪ 895 00:47:21,541 --> 00:47:23,415 ♪ Tam, gdzie jest blask ♪ 896 00:47:23,416 --> 00:47:29,457 ♪ Śmiało rusz! ♪ 897 00:47:29,458 --> 00:47:31,625 - [muzyka cichnie] - [dzwonek piekarnika] 898 00:47:32,208 --> 00:47:33,708 Zapieksy! 899 00:47:37,375 --> 00:47:38,416 [pohukuje] 900 00:47:38,916 --> 00:47:40,124 [spokojna muzyka] 901 00:47:40,125 --> 00:47:41,958 [Ellian nuci] 902 00:47:42,500 --> 00:47:44,332 Nie wiem, coś ty taka zadowolona. 903 00:47:44,333 --> 00:47:47,290 Bo muszę tylko doprowadzić rodziców do Jeziora Światła. 904 00:47:47,291 --> 00:47:49,040 Słyszałeś wyrocznie. 905 00:47:49,041 --> 00:47:52,749 Słyszałem. Szczególnie słowa: „strzeżcie się ciemności”. 906 00:47:52,750 --> 00:47:55,915 Którą w dodatku przyciągają mroczne uczucia. 907 00:47:55,916 --> 00:47:58,791 Na pewno mnie pierwszego wchłonie. 908 00:47:59,333 --> 00:48:02,249 Spójrz, to ten ognik wskazujący drogę. 909 00:48:02,250 --> 00:48:05,457 Ale chyba będziemy musieli pójść tędy. 910 00:48:05,458 --> 00:48:07,165 - [szum traw] - [Bolinar krzyczy] 911 00:48:07,166 --> 00:48:10,540 Ciemność atakuje! Proszę, nie zabieraj mnie, mroczna siło! 912 00:48:10,541 --> 00:48:13,207 Jestem mały i niewiele znaczę. [dyszy] 913 00:48:13,208 --> 00:48:15,082 [dramatyczna muzyka] 914 00:48:15,083 --> 00:48:16,957 [psotna muzyka] 915 00:48:16,958 --> 00:48:18,040 [wzdycha] 916 00:48:18,041 --> 00:48:21,957 Wyluzuj, ministrze, mamy ze sobą dwa wielkie potwory. 917 00:48:21,958 --> 00:48:25,582 Ta jakaś mroczna siła powinna bardziej bać się nas niż my jej. 918 00:48:25,583 --> 00:48:27,290 [potwory warczą] 919 00:48:27,291 --> 00:48:30,707 O tak, nasi wielcy, mężni obrońcy. 920 00:48:30,708 --> 00:48:33,916 [gwiżdże] Mamo, tato, w drogę. Idziemy! 921 00:48:38,041 --> 00:48:39,749 [złowroga muzyka] 922 00:48:39,750 --> 00:48:41,249 [Ellian] Żołnierze. 923 00:48:41,250 --> 00:48:42,500 [Bolinar] Hurra! 924 00:48:44,000 --> 00:48:45,833 Jazda, wszyscy do tunelu. 925 00:48:49,416 --> 00:48:52,957 Ćśś! Ani mru-mru. Chwila, gdzie jest Bolinar? 926 00:48:52,958 --> 00:48:54,040 [Bolinar] Ratunku! 927 00:48:54,041 --> 00:48:56,124 To ja, Bolinar! 928 00:48:56,125 --> 00:48:59,749 - Wiem, trochę się zmieniłem, ale to ja! - Stać i czekać. 929 00:48:59,750 --> 00:49:02,790 - [Ellian] Bolinar! - Towarzyszę księżniczce! Jest tutaj! 930 00:49:02,791 --> 00:49:04,833 - Pomocy! - Bolinar, uspokój się! 931 00:49:11,875 --> 00:49:14,582 Jeśli wojsko złapie rodziców w tej postaci, wygna ich. 932 00:49:14,583 --> 00:49:17,249 - Przecież wiesz. - To nie są twoi rodzice. 933 00:49:17,250 --> 00:49:18,915 To nie jest król ani królowa. 934 00:49:18,916 --> 00:49:22,665 {\an8}[stęka] Posłuchaj, ktoś musi stanąć u steru państwa. 935 00:49:22,666 --> 00:49:25,749 {\an8}Zgoda. A najlepszy sposób, żeby do tego doprowadzić, 936 00:49:25,750 --> 00:49:29,332 {\an8}to odczarować moich rodziców i przywrócić króla i królową. 937 00:49:29,333 --> 00:49:31,999 {\an8}Jedna chwilka, a gdzie oni właściwie są? 938 00:49:32,000 --> 00:49:35,375 - [warczenie w oddali] - Mamo? Tato? 939 00:49:37,291 --> 00:49:38,540 Poczekaj na mnie! 940 00:49:38,541 --> 00:49:40,083 [ćwierkanie] 941 00:49:43,166 --> 00:49:44,958 - Hę? - [świergot] 942 00:49:54,000 --> 00:49:55,166 Łał. 943 00:50:01,291 --> 00:50:05,499 - Echo. - [echo] 944 00:50:05,500 --> 00:50:08,083 - [Ellian] Echo. - [echo] 945 00:50:08,666 --> 00:50:10,082 Popatrzcie. 946 00:50:10,083 --> 00:50:13,749 ♪ La, la, la, la ♪ 947 00:50:13,750 --> 00:50:15,125 [chichocze] 948 00:50:18,041 --> 00:50:19,999 Okej, tato. Teraz ty. 949 00:50:20,000 --> 00:50:21,582 [król ryczy] 950 00:50:21,583 --> 00:50:23,666 [Ellian chichocze] O, bardzo ładnie. 951 00:50:25,750 --> 00:50:28,332 ♪ La, la, la ♪ 952 00:50:28,333 --> 00:50:31,250 - [królowa mruczy melodię] - [Ellian chichocze] 953 00:50:31,833 --> 00:50:34,875 [potwory śpiewają] 954 00:50:37,166 --> 00:50:38,874 Mamo, fantastycznie! 955 00:50:38,875 --> 00:50:40,875 Twoja kolej, Bolinar. Odezwij się. 956 00:50:41,500 --> 00:50:43,458 - Niech to wszystko szlag. - [echo] 957 00:50:44,958 --> 00:50:46,791 [król warczy] 958 00:50:47,625 --> 00:50:49,750 [ptaki ćwierkają nerwowo] 959 00:50:50,833 --> 00:50:52,957 - [Ellian jęczy] - [potwory ryczą] 960 00:50:52,958 --> 00:50:57,082 [Ellian] Ćśś. Żadnych gniewnych ryków. 961 00:50:57,083 --> 00:50:59,750 Same miłe słowa. 962 00:51:00,875 --> 00:51:03,165 To tylko zwierzęta. Nie rozumieją, co mówisz. 963 00:51:03,166 --> 00:51:06,083 To moi rodzice i rozumieją doskonale. 964 00:51:07,041 --> 00:51:08,999 [mruczą przyjaźnie] 965 00:51:09,000 --> 00:51:11,416 [spokojna muzyka] 966 00:51:14,333 --> 00:51:15,415 [ptak ćwierka] 967 00:51:15,416 --> 00:51:17,207 [król mruczy] 968 00:51:17,208 --> 00:51:19,249 [królowa piszczy] 969 00:51:19,250 --> 00:51:20,540 [dramatyczna muzyka] 970 00:51:20,541 --> 00:51:22,083 [król ryczy] 971 00:51:23,375 --> 00:51:24,207 Nie! 972 00:51:24,208 --> 00:51:25,250 [ryczy] 973 00:51:29,083 --> 00:51:29,916 [ryczy] 974 00:51:31,500 --> 00:51:33,458 Cicho! Nie drzyjcie się tak! 975 00:51:34,083 --> 00:51:36,333 - [potwory ryczą] - Spokój! 976 00:51:38,666 --> 00:51:41,082 Mamo! Tato! Chcecie wszystko zepsuć? 977 00:51:41,083 --> 00:51:43,249 Tłumaczę ci, do nich nic nie dociera. 978 00:51:43,250 --> 00:51:46,541 - Tam w środku nie ma już twoich rodziców. - Nie mów tak! 979 00:51:49,625 --> 00:51:53,333 Nie! Mylisz się. Wciąż są w środku, na pewno! 980 00:51:54,375 --> 00:51:55,375 Stój! 981 00:51:57,916 --> 00:51:58,875 Przestańcie! 982 00:51:59,458 --> 00:52:01,916 - Ellian! - [dramatyczna muzyka] 983 00:52:05,541 --> 00:52:07,624 Czemu ciągle się kłócą? 984 00:52:07,625 --> 00:52:09,290 Czemu nie mogę ich pogodzić? 985 00:52:09,291 --> 00:52:11,375 [złowroga muzyka] 986 00:52:12,500 --> 00:52:14,916 To ciemność! Poluje na mnie! 987 00:52:18,250 --> 00:52:20,082 Zaraz, jej nie chodzi o mnie. 988 00:52:20,083 --> 00:52:21,624 Ona przyszła po ciebie! 989 00:52:21,625 --> 00:52:23,957 A mówiłaś, nie że nie masz mrocznych uczuć! 990 00:52:23,958 --> 00:52:25,708 Bo naprawdę tak myślałam. 991 00:52:26,875 --> 00:52:28,708 [dramatyczna muzyka] 992 00:52:31,916 --> 00:52:33,708 Uciekaj! Schowaj się przed nią! 993 00:52:36,125 --> 00:52:37,125 Pomocy! 994 00:52:38,250 --> 00:52:39,957 [Ellian] Pomocy! 995 00:52:39,958 --> 00:52:41,750 [Ellian krzyczy] 996 00:52:46,833 --> 00:52:50,040 - O... O... - O... O... 997 00:52:50,041 --> 00:52:51,874 [król] Ona! 998 00:52:51,875 --> 00:52:53,957 - [król] Ona! - [królowa] Ona! 999 00:52:53,958 --> 00:52:55,333 [echo] 1000 00:52:57,208 --> 00:52:58,625 - Ona. - Ona. 1001 00:53:00,250 --> 00:53:02,708 [spokojna muzyka] 1002 00:53:16,291 --> 00:53:18,499 Mamo, tato, umiecie mówić! 1003 00:53:18,500 --> 00:53:19,957 Nie, wcale że nie. 1004 00:53:19,958 --> 00:53:23,957 Oj, tato, no chyba sam słyszysz. Powiedziałeś: „nie, wcale że nie”. 1005 00:53:23,958 --> 00:53:26,708 Co znaczy „nie”? Albo „wcale”? 1006 00:53:27,208 --> 00:53:29,624 Albo „że nie”? Dziwne. 1007 00:53:29,625 --> 00:53:33,832 Wypowiadam słowa, ale co one znaczą, to nie mam pojęcia. 1008 00:53:33,833 --> 00:53:35,582 Jakby żyły własnym życiem. 1009 00:53:35,583 --> 00:53:38,708 [chichocze] Przejdzie ci. Jak uważasz, mamo? 1010 00:53:39,416 --> 00:53:40,540 Ona. 1011 00:53:40,541 --> 00:53:43,915 Tak, ona! Jestem dziewczyną. Twoją córką. 1012 00:53:43,916 --> 00:53:45,874 Córka! Słuchaj, jak mówię teraz. 1013 00:53:45,875 --> 00:53:49,624 Ja bardzo lubię słuchać, jak ja mówię. 1014 00:53:49,625 --> 00:53:51,540 To dowód, że jesteś w środku. 1015 00:53:51,541 --> 00:53:53,040 Ona. 1016 00:53:53,041 --> 00:53:56,124 Tak! Mamo, a może pamiętasz coś jeszcze na mój temat? 1017 00:53:56,125 --> 00:53:57,249 Dała tort. 1018 00:53:57,250 --> 00:53:58,749 [chichocze] No tak. 1019 00:53:58,750 --> 00:54:00,415 Faktycznie przyniosłam tort. 1020 00:54:00,416 --> 00:54:02,124 - Przyniosłaś tort? - Tort dobry! 1021 00:54:02,125 --> 00:54:03,374 - Chwila. - Zjemy tort? 1022 00:54:03,375 --> 00:54:04,582 - Nie. - Tort! 1023 00:54:04,583 --> 00:54:07,207 Ja w sprawie tortu. Też poproszę kawałek. 1024 00:54:07,208 --> 00:54:08,790 Nie, nie ma tortu. 1025 00:54:08,791 --> 00:54:11,374 [wzdychają z zawodem] 1026 00:54:11,375 --> 00:54:14,165 Ale nie to jest ważne. Ważne, że mówicie! 1027 00:54:14,166 --> 00:54:16,625 Pewnie chcielibyście mi wiele opowiedzieć. 1028 00:54:18,750 --> 00:54:21,375 Chcę teraz wylać z siebie mnóstwo cieczy. 1029 00:54:24,166 --> 00:54:27,290 Cóż, Jego Wysokość nie jest jeszcze do końca sobą. 1030 00:54:27,291 --> 00:54:29,707 Możesz choć raz dostrzec plusy sytuacji? 1031 00:54:29,708 --> 00:54:32,707 Też coś. Tryskam optymizmem od rana do nocy. 1032 00:54:32,708 --> 00:54:34,957 - [królowa fuka] - [Bolinar jęczy] 1033 00:54:34,958 --> 00:54:37,208 O! Widać już następny ognik. 1034 00:54:37,958 --> 00:54:42,249 Wiecie? Wylała się ze mnie wielka kałuża. [śmieje się] 1035 00:54:42,250 --> 00:54:43,790 Serdeczne gratulacje. 1036 00:54:43,791 --> 00:54:44,874 Okej, kochani. 1037 00:54:44,875 --> 00:54:47,999 No to co, musimy ruszyć teraz w kierunku tego światła. 1038 00:54:48,000 --> 00:54:49,499 - Nie pchaj się. - Ty pchasz. 1039 00:54:49,500 --> 00:54:51,415 - Wcale nie, bo ty. - Właśnie że nie. 1040 00:54:51,416 --> 00:54:53,457 Ej! Przestańcie! Zrozumiano? 1041 00:54:53,458 --> 00:54:55,749 Niczego się jeszcze nie nauczyliście? 1042 00:54:55,750 --> 00:54:58,707 Tutaj, jak się kłócicie, dzieją się bardzo złe rzeczy. 1043 00:54:58,708 --> 00:55:01,916 Więc idziemy dalej i żadnych kłótni. Jasne to jest? 1044 00:55:02,958 --> 00:55:04,041 - Jasne. - No tak. 1045 00:55:04,625 --> 00:55:07,832 Fajnie. Idziemy dalej i nie zgubcie się. 1046 00:55:07,833 --> 00:55:09,415 [warczą] 1047 00:55:09,416 --> 00:55:11,290 - [radosna muzyka] - Hej! 1048 00:55:11,291 --> 00:55:14,750 Czekajcie na mnie! Jeszcze ja! Chwila! Idę! 1049 00:55:16,250 --> 00:55:17,499 [król] Daleko jeszcze? 1050 00:55:17,500 --> 00:55:20,083 - [Ellian] Idziemy pięć minut! - [król prycha] 1051 00:55:20,708 --> 00:55:23,249 - O! Znów te latające poduchy! - [Ellian] Co? 1052 00:55:23,250 --> 00:55:25,707 A, to są chmury. 1053 00:55:25,708 --> 00:55:28,541 - Moja nazwa lepsza. - Może i coś w tym jest. 1054 00:55:29,583 --> 00:55:32,082 - Co jest? - To? To jest głaz. 1055 00:55:32,083 --> 00:55:35,415 Głaz. Piękny głaz. 1056 00:55:35,416 --> 00:55:37,833 Lubię głazy. [piszczy] 1057 00:55:38,500 --> 00:55:39,625 Wielki głaz. 1058 00:55:40,208 --> 00:55:41,166 Świeci głaz. 1059 00:55:41,958 --> 00:55:44,083 Mały tyci mikry mini głaz. 1060 00:55:44,958 --> 00:55:46,208 O, głaz-ptak. 1061 00:55:46,708 --> 00:55:48,750 [Ellian] Mama! Nie jedz jagódek! 1062 00:55:51,416 --> 00:55:53,665 [królowa] Jak piękne! Co to takiego? 1063 00:55:53,666 --> 00:55:54,832 [Ellian] To motyle. 1064 00:55:54,833 --> 00:55:57,957 [król] Motyle? Jak to mówią, mo-tyle, mo-ile. 1065 00:55:57,958 --> 00:55:59,874 [Ellian] Tradycyjny ojcowski suchar. 1066 00:55:59,875 --> 00:56:01,541 - Brawo. - [król rechocze] 1067 00:56:06,166 --> 00:56:08,250 [radosna muzyka] 1068 00:56:18,833 --> 00:56:20,499 [śmieją się] 1069 00:56:20,500 --> 00:56:21,750 [krzyczą] 1070 00:56:24,041 --> 00:56:25,416 [prycha z niepokojem] 1071 00:56:27,958 --> 00:56:30,582 [Ellian] Tato! Zaczekaj! 1072 00:56:30,583 --> 00:56:33,290 Och, Bolinar, tak się cieszę, wiesz? 1073 00:56:33,291 --> 00:56:35,165 Chyba jednak odzyskam rodziców. 1074 00:56:35,166 --> 00:56:39,332 Oj, proszę cię, to wciąż tylko bydlęta, które potrafią wydukać kilka słów. 1075 00:56:39,333 --> 00:56:41,749 Nie wiedzą, kim jesteś ani nawet kim ja jestem. 1076 00:56:41,750 --> 00:56:43,415 Moi, ich wierny doradca. 1077 00:56:43,416 --> 00:56:45,415 Co ty, wiedzą, wiedzą. 1078 00:56:45,416 --> 00:56:48,290 Zobaczysz, przypomną mnie sobie. Ciebie też. 1079 00:56:48,291 --> 00:56:52,415 Akurat. Dla nich mogę się równie dobrze nazywać Jan Słodkidzban. 1080 00:56:52,416 --> 00:57:01,040 - Jan Słodkidzban. - Jan Słodkidzban. 1081 00:57:01,041 --> 00:57:02,790 Dlaczego dałem taki przykład? 1082 00:57:02,791 --> 00:57:05,124 [królowa] Jan Słodkidzban zmęczony? 1083 00:57:05,125 --> 00:57:06,540 Jan Słodkidzban daje radę. 1084 00:57:06,541 --> 00:57:08,040 Przestańcie to powtarzać. 1085 00:57:08,041 --> 00:57:10,040 Jan Słodkidzban wkurzony. 1086 00:57:10,041 --> 00:57:11,957 O, Słodkidzban zawsze wkurzony. 1087 00:57:11,958 --> 00:57:13,249 Nie jestem wkurzony! 1088 00:57:13,250 --> 00:57:15,999 Daj spokój, ministrze, wyluzuj trochę. 1089 00:57:16,000 --> 00:57:19,540 Jest ognik! Udało się! Dotarliśmy! 1090 00:57:19,541 --> 00:57:22,457 [wzdycha] To ja się zdrzemnę chwilę. 1091 00:57:22,458 --> 00:57:24,249 Nie, Bolinar, nie czas na postój. 1092 00:57:24,250 --> 00:57:26,416 Musimy iść do następnego ognika. 1093 00:57:29,708 --> 00:57:31,291 Pewnie za chwilkę się tu zjawi. 1094 00:57:36,375 --> 00:57:39,625 I w drogę do kolejnego ognika! 1095 00:57:41,041 --> 00:57:42,500 Pokaż się! 1096 00:57:43,666 --> 00:57:45,124 Ogniku, zapal się! 1097 00:57:45,125 --> 00:57:47,166 Proszę ognik raz. 1098 00:57:47,750 --> 00:57:49,416 Ognik dla czworga, proszę! 1099 00:57:50,166 --> 00:57:52,375 To co będzie z tym ognikiem, co? 1100 00:57:57,041 --> 00:57:58,374 No gdzie on jest? 1101 00:57:58,375 --> 00:58:00,250 [chrapie] 1102 00:58:01,375 --> 00:58:03,125 [melancholijna muzyka] 1103 00:58:04,375 --> 00:58:05,333 [wzdycha] 1104 00:58:07,208 --> 00:58:10,708 No dobrze, a moje imię? Wiesz, jak się nazywam? 1105 00:58:11,666 --> 00:58:13,250 - Hmm... - [król] Ja wiem. 1106 00:58:14,375 --> 00:58:15,666 Może Tortownica? 1107 00:58:16,166 --> 00:58:17,332 Nie, tato. 1108 00:58:17,333 --> 00:58:19,166 Nie tortownica. 1109 00:58:20,375 --> 00:58:21,916 Gdzie jest ten ognik? 1110 00:58:23,791 --> 00:58:25,165 Tam się coś świeci. 1111 00:58:25,166 --> 00:58:27,291 No co ty? Gdzie? Gdzie on jest? 1112 00:58:28,500 --> 00:58:30,999 [wzdycha] To tylko gwiazdy, mamo. 1113 00:58:31,000 --> 00:58:33,499 [mruczy] Jakie piękne. 1114 00:58:33,500 --> 00:58:36,333 Tak, są piękne, to prawda. 1115 00:58:37,666 --> 00:58:39,333 Kiedyś patrzyłyśmy na nie razem. 1116 00:58:42,625 --> 00:58:45,999 ♪ Pod gołym niebem Mogłam tak z tobą spać ♪ 1117 00:58:46,000 --> 00:58:48,540 ♪ Mówiłaś, że ♪ 1118 00:58:48,541 --> 00:58:52,165 ♪ Największy świata skarb ♪ 1119 00:58:52,166 --> 00:58:57,875 ♪ Miłością jest ♪ 1120 00:59:01,750 --> 00:59:05,457 - ♪ Ja pamiętam blask gwiazd ♪ - ♪ Tak ♪ 1121 00:59:05,458 --> 00:59:07,915 ♪ Muskający nas brzask ♪ 1122 00:59:07,916 --> 00:59:09,415 ♪ Ja też ♪ 1123 00:59:09,416 --> 00:59:11,833 ♪ Delikatny szept traw ♪ 1124 00:59:12,833 --> 00:59:16,999 ♪ I szumiący wiatr wśród drzew ♪ 1125 00:59:17,000 --> 00:59:20,290 ♪ Ja nie pamiętam nic ♪ 1126 00:59:20,291 --> 00:59:23,124 ♪ Na chwilę w głowie się pojawia ♪ 1127 00:59:23,125 --> 00:59:25,457 - ♪ Wspomnień strzęp ♪ - ♪ Uchwyć go ♪ 1128 00:59:25,458 --> 00:59:30,499 ♪ Który ulatuje gdzieś daleko hen ♪ 1129 00:59:30,500 --> 00:59:33,457 - ♪ Pamiętam nasz śmiech ♪ - ♪ Czy to wspomnienie jest? ♪ 1130 00:59:33,458 --> 00:59:36,790 - ♪ Bliskość naszych trzech serc ♪ - ♪ Blady obraz ♪ 1131 00:59:36,791 --> 00:59:40,082 - ♪ Księżycowe niebo ♪ - ♪ Nieuchwytny niczym sen ♪ 1132 00:59:40,083 --> 00:59:43,874 - ♪ Jasne jak w słoneczny dzień ♪ - [królowa] ♪ Który widzę chwilę, dwie ♪ 1133 00:59:43,875 --> 00:59:46,874 ♪ Nim przejdzie w cień ♪ 1134 00:59:46,875 --> 00:59:50,165 - ♪ Ja pamiętam radość ♪ - ♪ Tak, to wspomnienie ♪ 1135 00:59:50,166 --> 00:59:53,540 - ♪ I na sercu ciepło - ♪ Proszę, nie pozwól zniknąć mu ♪ 1136 00:59:53,541 --> 00:59:56,125 - ♪ Piękną niczym w bajce ♪ - ♪ Niech nadal trwa ♪ 1137 00:59:56,833 --> 01:00:00,082 ♪ Roztańczonych świateł grę ♪ 1138 01:00:00,083 --> 01:00:03,582 - ♪ Wciąż nie pamiętam nic ♪ - ♪ Tak! Zatrzymaj to w sobie ♪ 1139 01:00:03,583 --> 01:00:05,665 ♪ Próbuję widok ten ♪ 1140 01:00:05,666 --> 01:00:08,957 - ♪ Przywołać z całych sił ♪ - ♪ Nie martw się aż tak ♪ 1141 01:00:08,958 --> 01:00:12,207 - ♪ Ale oczy mokre są ♪ - ♪ Przyjdzie na to czas ♪ 1142 01:00:12,208 --> 01:00:16,625 {\an8}- ♪ Zasnute mgłą ♪ - ♪ Kiedyś ♪ 1143 01:00:19,416 --> 01:00:24,291 ♪ Kiedyś ♪ 1144 01:00:27,291 --> 01:00:28,333 [wzdycha] 1145 01:00:32,166 --> 01:00:34,874 ♪ Ja we wspomnieniach widzę nas ♪ 1146 01:00:34,875 --> 01:00:37,208 ♪ Pod milionem gwiazd I wiem ♪ 1147 01:00:38,750 --> 01:00:42,500 ♪ Przypomni wam się znów ♪ 1148 01:00:43,750 --> 01:00:50,625 ♪ Kiedyś ♪ 1149 01:00:56,750 --> 01:00:57,833 Ellian? 1150 01:00:59,000 --> 01:01:00,124 [wzdycha radośnie] 1151 01:01:00,125 --> 01:01:01,708 Przypomniałaś sobie. 1152 01:01:03,916 --> 01:01:04,750 Mamo. 1153 01:01:13,125 --> 01:01:14,041 [łapie oddech] 1154 01:01:21,625 --> 01:01:23,041 Przechodzili tędy. 1155 01:01:24,250 --> 01:01:26,500 Zdaje się, że spędzili tutaj noc. 1156 01:01:27,333 --> 01:01:30,125 Bardzo się martwię o księżniczkę. 1157 01:01:30,708 --> 01:01:33,040 Musimy ją uwolnić od potworów. 1158 01:01:33,041 --> 01:01:35,499 - [chrupanie] - Niezwłocznie! 1159 01:01:35,500 --> 01:01:37,499 Co to za odgłos? 1160 01:01:37,500 --> 01:01:39,457 [chrupanie] 1161 01:01:39,458 --> 01:01:41,000 [Nazara] Bolinar. 1162 01:01:41,833 --> 01:01:43,541 Co ty tam znów żresz? 1163 01:01:44,208 --> 01:01:45,458 Co ty, koza jesteś? 1164 01:01:46,458 --> 01:01:47,666 Chwila moment. 1165 01:01:49,791 --> 01:01:51,041 To są ich ślady. 1166 01:01:51,666 --> 01:01:53,165 Szlak żołędny! 1167 01:01:53,166 --> 01:01:56,374 Bolinar wpadł na trop. Dobry minister. 1168 01:01:56,375 --> 01:01:59,791 Zwiad! Macie przeczesać las na południe stąd. 1169 01:02:00,833 --> 01:02:01,790 [piszczy] 1170 01:02:01,791 --> 01:02:04,375 Jak to możliwe, że ty lepiej zarabiasz? 1171 01:02:10,625 --> 01:02:11,582 [ryczy] 1172 01:02:11,583 --> 01:02:13,499 - [król] Ellian. - [królowa] Ellian. 1173 01:02:13,500 --> 01:02:17,332 [król] Ellian. Ładne to imię, Ellian. 1174 01:02:17,333 --> 01:02:20,290 [Ellian chichocze] Znacie już moje imię. 1175 01:02:20,291 --> 01:02:22,249 Świetnie. Lekcja druga: 1176 01:02:22,250 --> 01:02:25,957 jesteście rodzicami, a ja waszą córką. 1177 01:02:25,958 --> 01:02:28,915 Jesteście rodzicami, a ja waszą kurką. 1178 01:02:28,916 --> 01:02:31,832 [chichocze] Nie, ja jestem twoją córką. 1179 01:02:31,833 --> 01:02:33,332 Patrzcie! Tam jest! 1180 01:02:33,333 --> 01:02:35,208 [wesoła muzyka] 1181 01:02:37,041 --> 01:02:39,457 No a czyją kurką jestem ja? 1182 01:02:39,458 --> 01:02:41,540 - Niczyją. - [wzdycha smutno] 1183 01:02:41,541 --> 01:02:43,624 Ale za to jesteś moim tatą. 1184 01:02:43,625 --> 01:02:45,040 A ty moją kurką, tak? 1185 01:02:45,041 --> 01:02:46,957 Tak, twoją córką. 1186 01:02:46,958 --> 01:02:48,790 I pan chomik dzban jest córką. 1187 01:02:48,791 --> 01:02:51,832 Nie, chomik dzban nie jest twoją córką. 1188 01:02:51,833 --> 01:02:55,124 Co więcej, chomikiem też nie jest. [krzyczy] Tylko świnią! 1189 01:02:55,125 --> 01:02:56,540 [mruczy pytająco] 1190 01:02:56,541 --> 01:02:58,082 A świnia jest córką? 1191 01:02:58,083 --> 01:02:59,957 Zostawiasz ślad. Chcesz nas wydać? 1192 01:02:59,958 --> 01:03:01,165 Odmawiam zeznań. 1193 01:03:01,166 --> 01:03:05,000 - W ten sposób żołnierze zaraz nas znajdą. - No co ty powiesz!? 1194 01:03:06,250 --> 01:03:09,291 [Ellian] Okej. Dosyć knucia, panie agent. 1195 01:03:10,458 --> 01:03:13,665 Idziesz w stronę światła. Jedyne pytanie to: 1196 01:03:13,666 --> 01:03:15,624 wolisz tam dojść o własnych siłach 1197 01:03:15,625 --> 01:03:18,499 czy moja szanowna mamusia ma cię zanieść w paszczy? 1198 01:03:18,500 --> 01:03:20,332 Ja wolę w paszczy. 1199 01:03:20,333 --> 01:03:22,333 Zaufajcie mi. Wszystko dla zespołu. 1200 01:03:23,000 --> 01:03:25,083 Jasne. Pytanie dla którego. 1201 01:03:26,458 --> 01:03:28,207 [groźny szum] 1202 01:03:28,208 --> 01:03:29,915 Co się znów dzieje? 1203 01:03:29,916 --> 01:03:31,707 - Wciąga nas. - Widzę. 1204 01:03:31,708 --> 01:03:33,040 Ale co i dlaczego? 1205 01:03:33,041 --> 01:03:35,333 A skąd mam wiedzieć? Nie gadaj, tylko ratuj! 1206 01:03:36,500 --> 01:03:37,708 [stęka] 1207 01:03:38,500 --> 01:03:41,999 [jęczy] Mam piach tam, co nie wiem, jak się nazywa. 1208 01:03:42,000 --> 01:03:43,833 Dlatego wolę głazy. 1209 01:03:44,458 --> 01:03:46,375 [król i Ellian jęczą] 1210 01:03:47,041 --> 01:03:49,083 Szybko, tato. Właź na głaz. 1211 01:03:49,708 --> 01:03:51,415 [dyszy] 1212 01:03:51,416 --> 01:03:53,791 [stęka] 1213 01:03:59,833 --> 01:04:01,041 [szum] 1214 01:04:03,000 --> 01:04:04,374 Już wiem. Wszystko jasne. 1215 01:04:04,375 --> 01:04:08,083 Żeby przejść na drugą stronę i nie utonąć, musimy unikać cienia. 1216 01:04:09,000 --> 01:04:12,124 Nie, za dużo tych latających poduch. To się nie uda. 1217 01:04:12,125 --> 01:04:15,333 Pójdziemy w tę stronę. Po zielonej, bezpiecznej ziemi. 1218 01:04:16,958 --> 01:04:19,499 Mamo, przecież to za daleko. [jęczy] 1219 01:04:19,500 --> 01:04:22,165 Nie, lepiej iść na wprost. Tak będzie szybciej. 1220 01:04:22,166 --> 01:04:23,499 Prawda, Ellian? 1221 01:04:23,500 --> 01:04:26,165 Może i szybciej, ale na dno. Prawda, Ellian? 1222 01:04:26,166 --> 01:04:28,999 Nie wciągnie nas, pójdziemy szybko. Ellian, naprzód. 1223 01:04:29,000 --> 01:04:31,249 Tato, musimy mieć wspólny plan. 1224 01:04:31,250 --> 01:04:33,374 [prycha] Mamy już. Mój. 1225 01:04:33,375 --> 01:04:35,999 - Daj spokój. - Wolisz panią potworzycę? 1226 01:04:36,000 --> 01:04:38,915 - Nie, wcale nie. - Czyli nie zgadzasz się ze mną? 1227 01:04:38,916 --> 01:04:41,124 - To nie o to chodzi. - [król prycha] 1228 01:04:41,125 --> 01:04:43,165 - Ellian zgadza się ze mną. - Tato! 1229 01:04:43,166 --> 01:04:46,374 - Czemu Ellian zgadza się z tym potworem? - Chwila, co? 1230 01:04:46,375 --> 01:04:49,040 Córka woli Pana Potwora od mamy. 1231 01:04:49,041 --> 01:04:51,582 - Tak. - Nie. Nie każcie mi wybierać. 1232 01:04:51,583 --> 01:04:54,000 - Ciemność! Znów nadciąga! - [fanfary] 1233 01:04:55,208 --> 01:04:57,249 - [złowroga muzyka] - [Ellian] O nie. 1234 01:04:57,250 --> 01:04:59,040 Znaleźli nas! 1235 01:04:59,041 --> 01:05:01,207 [figlarna muzyka] 1236 01:05:01,208 --> 01:05:04,375 [Bolinar] To moja zbroja. I moje ciało! 1237 01:05:05,166 --> 01:05:07,458 Wsadził moje ciało w moją zbroję! 1238 01:05:08,250 --> 01:05:10,540 - Co robisz? - [jąka się] Bo to moje! 1239 01:05:10,541 --> 01:05:13,290 - Zawsze musisz mieć rację! - A ty nigdy nie słuchasz! 1240 01:05:13,291 --> 01:05:15,000 Możecie nie teraz? 1241 01:05:16,166 --> 01:05:17,291 Naprzód! 1242 01:05:17,833 --> 01:05:19,833 [dramatyczna muzyka] 1243 01:05:24,208 --> 01:05:25,999 [żołnierz krzyczy] 1244 01:05:26,000 --> 01:05:29,499 - Wyjaśnij jej, że nie ma racji. - Nie, Ellian. On nie ma racji. 1245 01:05:29,500 --> 01:05:32,666 Mamo, tato, przestańcie. Tak nie można. 1246 01:05:34,541 --> 01:05:36,208 [żołnierze krzyczą] 1247 01:05:39,125 --> 01:05:41,333 Stać! Odwrót na stały ląd! 1248 01:05:43,375 --> 01:05:46,083 I widzisz teraz? Trzeba było iść moją drogą. 1249 01:05:46,666 --> 01:05:47,957 Nie, było iść moją. 1250 01:05:47,958 --> 01:05:50,665 - To jest ta twoja droga. - Czemu znów mi to robicie? 1251 01:05:50,666 --> 01:05:53,832 - [król] Powiedz, że mam rację. - Ze mną jest bezpieczna. 1252 01:05:53,833 --> 01:05:57,832 - Nie, ja się nią lepiej opiekuję. - Przestańcie się wreszcie o mnie kłócić! 1253 01:05:57,833 --> 01:05:59,790 - [król] Ty! - [królowa] Nie słuchasz! 1254 01:05:59,791 --> 01:06:02,457 - [odgłosy cichną] - [miauczenie] 1255 01:06:02,458 --> 01:06:04,040 [stwory ryczą] 1256 01:06:04,041 --> 01:06:05,833 [miauczy] 1257 01:06:07,708 --> 01:06:08,541 [ryczą] 1258 01:06:09,708 --> 01:06:11,582 [miauczy] 1259 01:06:11,583 --> 01:06:14,624 - Trzeba było iść moją drogą. - Nie, to ze mną będzie... 1260 01:06:14,625 --> 01:06:17,666 - Tato! Możesz nas tam przepchnąć? - Hę? 1261 01:06:19,500 --> 01:06:21,208 Tak, już się robi. 1262 01:06:24,041 --> 01:06:24,874 [jęczy] 1263 01:06:24,875 --> 01:06:26,958 [podniosła muzyka] 1264 01:06:29,250 --> 01:06:31,041 W lewo. Jeszcze! 1265 01:06:35,833 --> 01:06:37,332 - [miauczy] - [królowa jęczy] 1266 01:06:37,333 --> 01:06:38,249 [krzyczy] 1267 01:06:38,250 --> 01:06:40,040 [stwory ryczą] 1268 01:06:40,041 --> 01:06:41,540 [Ellian] O nie! 1269 01:06:41,541 --> 01:06:43,291 Mamo, dasz radę mnie tam zanieść? 1270 01:06:43,875 --> 01:06:44,875 No jasne. 1271 01:06:55,666 --> 01:06:57,083 [Ellian stęka] 1272 01:06:58,375 --> 01:06:59,249 [miauczy] 1273 01:06:59,250 --> 01:07:00,583 Nie! 1274 01:07:03,833 --> 01:07:05,458 [spokojna muzyka] 1275 01:07:11,916 --> 01:07:13,208 [miauczy] 1276 01:07:21,166 --> 01:07:23,166 [magiczna muzyka] 1277 01:07:34,375 --> 01:07:36,208 - [miauczy] - [stwór mruczy] 1278 01:07:36,791 --> 01:07:38,790 [fanfary] 1279 01:07:38,791 --> 01:07:40,333 [złowroga muzyka] 1280 01:07:47,208 --> 01:07:50,083 Musimy się tam dostać niepostrzeżenie. Tylko jak? 1281 01:07:52,291 --> 01:07:53,957 Weź ją. Ja ich zatrzymam. 1282 01:07:53,958 --> 01:07:56,958 Nie, ty lepiej się nią zajmiesz. A ja mam pomysł. 1283 01:08:00,041 --> 01:08:02,166 [dramatyczna muzyka] 1284 01:08:12,875 --> 01:08:15,083 Nie. No i gdzie oni są? 1285 01:08:18,333 --> 01:08:21,458 - [żołnierz] Nikogo, pani generał. - Sprawdzić drugą stronę. 1286 01:08:22,000 --> 01:08:23,541 Daleko nie mogli uciec. 1287 01:08:26,250 --> 01:08:29,374 [Bolinar] No pięknie. Moje ciało pojechało. 1288 01:08:29,375 --> 01:08:31,040 Wstąpiło sobie do wojska. 1289 01:08:31,041 --> 01:08:33,999 A jeśli wyrocznie się mylą? Albo jezioro wyschło? 1290 01:08:34,000 --> 01:08:36,749 I nigdy już nie odzyskamy dawnej postaci? 1291 01:08:36,750 --> 01:08:40,040 Co za koszmarna historia. Moje ciało... 1292 01:08:40,041 --> 01:08:42,249 [szlocha] Moje kochane ciałko. 1293 01:08:42,250 --> 01:08:44,665 Bolinar, czy ty znów marudzisz? 1294 01:08:44,666 --> 01:08:47,000 [chlipie] Tak. 1295 01:08:47,541 --> 01:08:49,040 To przestań i chodź szybciej. 1296 01:08:49,041 --> 01:08:51,208 Musimy dotrzeć do Jeziora Światła. 1297 01:08:51,708 --> 01:08:53,415 Chwila. [wzdycha] 1298 01:08:53,416 --> 01:08:55,457 Mamo! Tato! 1299 01:08:55,458 --> 01:08:56,958 [echo] 1300 01:08:58,833 --> 01:09:02,375 - Tylko nie to. Zgubiłam drogę. - [krzyczy ze strachu] 1301 01:09:03,458 --> 01:09:04,832 [krzyczy] 1302 01:09:04,833 --> 01:09:07,124 [dyszy ze strachu] 1303 01:09:07,125 --> 01:09:09,000 [złowroga muzyka] 1304 01:09:10,041 --> 01:09:11,750 - Broń mnie! Ratuj mnie! - Co? 1305 01:09:12,708 --> 01:09:14,457 O, to są flinki. 1306 01:09:14,458 --> 01:09:18,165 - Może znają drogę. - [Bolinar] Chyba do weterynarza. 1307 01:09:18,166 --> 01:09:21,249 Dzień dobry. Zgubiłam drogę. 1308 01:09:21,250 --> 01:09:23,832 Czy wiecie może, gdzie są moi rodzice? 1309 01:09:23,833 --> 01:09:26,707 To takie dwa wielkie potwory. 1310 01:09:26,708 --> 01:09:28,582 Nie, ale całkiem miłe. 1311 01:09:28,583 --> 01:09:31,083 - [piszczą] - O nie, szykują się do szarży. 1312 01:09:33,083 --> 01:09:35,999 - Matko, zaczynają kopać nam grób. - [piszczy] 1313 01:09:36,000 --> 01:09:38,874 [flink skrzeczy] 1314 01:09:38,875 --> 01:09:40,625 Rozumiesz, o co im chodzi? 1315 01:09:41,916 --> 01:09:44,290 No cóż, to podstawy dyplomacji. 1316 01:09:44,291 --> 01:09:47,582 Je się posiłek, zdobywa zaufanie i zawiera układ o współpracy. 1317 01:09:47,583 --> 01:09:49,874 Świetnie. No to smacznego życzę. 1318 01:09:49,875 --> 01:09:51,540 Moi? A dlaczego moi? 1319 01:09:51,541 --> 01:09:52,999 Bo jesteś jednym z nich. 1320 01:09:53,000 --> 01:09:55,040 Składam oficjalny protest. 1321 01:09:55,041 --> 01:09:57,749 Jestem człowiek bez skaz i mąż stanu. 1322 01:09:57,750 --> 01:10:00,999 Z podniebieniem wrażliwym na smak. 1323 01:10:01,000 --> 01:10:06,416 Raz na rok robię coś dla kurażu, lecz to tu już zakrawa na żart. 1324 01:10:07,000 --> 01:10:09,665 ♪ Co za ohyda ♪ 1325 01:10:09,666 --> 01:10:11,874 ♪ Wstręt mnie przeszywa ♪ 1326 01:10:11,875 --> 01:10:15,707 ♪ Twarda chityna A pod nią tłuszcz ♪ 1327 01:10:15,708 --> 01:10:17,875 ♪ Rusza odwłokiem ♪ 1328 01:10:18,500 --> 01:10:20,915 ♪ Tak, gram na zwłokę ♪ 1329 01:10:20,916 --> 01:10:22,125 ♪ Ale jak mus ♪ 1330 01:10:23,458 --> 01:10:25,250 ♪ To mus! ♪ 1331 01:10:27,625 --> 01:10:29,290 [dynamiczna muzyka] 1332 01:10:29,291 --> 01:10:30,957 ♪ Chyba tak mógłbym żyć ♪ 1333 01:10:30,958 --> 01:10:33,165 - ♪ Chyba tak mógłbym żyć ♪ - [wiwatują] 1334 01:10:33,166 --> 01:10:37,165 ♪ Dziwię się sam, jak mało dbam Czy robię tym sobie wstyd ♪ 1335 01:10:37,166 --> 01:10:39,582 ♪ I chociaż ciut się lepi jak miód ♪ 1336 01:10:39,583 --> 01:10:42,457 ♪ Lub raczej glut tak gęsty jak klej ♪ 1337 01:10:42,458 --> 01:10:46,290 ♪ Czy wyczuwam tu pieprz Lukrecji nutę, jabłko i ryż? ♪ 1338 01:10:46,291 --> 01:10:48,290 ♪ Dajcie kolejny gryz ♪ 1339 01:10:48,291 --> 01:10:50,707 - ♪ Nieco się martwię, gdyż ♪ - Ej, czekajcie! 1340 01:10:50,708 --> 01:10:53,958 ♪ Co by tu kryć Przydałby się do tego aperitif ♪ 1341 01:10:54,541 --> 01:10:56,499 ♪ Niełatwo połknąć trochę ten miąższ ♪ 1342 01:10:56,500 --> 01:10:59,207 ♪ Oślizły jak wąż, lecz zdaje się, że ♪ 1343 01:10:59,208 --> 01:11:03,207 ♪ Cała zmiana nie wyjdzie mi na złe ♪ 1344 01:11:03,208 --> 01:11:05,874 Bolinar! Tylko nie zapomnij zapytać o drogę! 1345 01:11:05,875 --> 01:11:09,082 Tak, tak, oczywiście. Za jakiś czas. 1346 01:11:09,083 --> 01:11:13,457 ♪ Choć nie tego się człowiek spodziewał ♪ 1347 01:11:13,458 --> 01:11:17,999 ♪ To narzekać by był wielki grzech ♪ [mruczy ze smakiem] 1348 01:11:18,000 --> 01:11:21,290 ♪ Nie wykluczam, że to jest infekcja ♪ 1349 01:11:21,291 --> 01:11:25,207 ♪ Ale ten błogi stan cieszy mnie ♪ 1350 01:11:25,208 --> 01:11:27,790 ♪ I sam nie wierzę ♪ 1351 01:11:27,791 --> 01:11:30,040 ♪ Że mnie nie bierze ♪ 1352 01:11:30,041 --> 01:11:33,540 ♪ To umniejszenie atutów mych ♪ 1353 01:11:33,541 --> 01:11:36,249 ♪ I choć nie przeczę ♪ 1354 01:11:36,250 --> 01:11:38,415 ♪ Szkaradnie śmierdzę ♪ 1355 01:11:38,416 --> 01:11:42,041 ♪ Lecz co mnie to? Nic! ♪ 1356 01:11:42,583 --> 01:11:44,790 ♪ Chyba tak mógłbym żyć ♪ 1357 01:11:44,791 --> 01:11:47,082 ♪ Całkiem przyjemnie żyć ♪ 1358 01:11:47,083 --> 01:11:51,040 ♪ I za tę nową jakość życia Sokiem toasty pić ♪ 1359 01:11:51,041 --> 01:11:53,249 ♪ W paskudnej formie zjawiam się dziś ♪ 1360 01:11:53,250 --> 01:11:56,124 ♪ Lecz wolną mam myśl Od dawnych mych spraw ♪ 1361 01:11:56,125 --> 01:12:00,124 ♪ Chyba wolę żyć odtąd właśnie tak ♪ 1362 01:12:00,125 --> 01:12:02,332 Bolinar! Co ci się nagle stało? 1363 01:12:02,333 --> 01:12:05,208 ♪ Dzisiaj odkryłem nową życia treść ♪ 1364 01:12:06,666 --> 01:12:09,708 ♪ To istne szczęście ciągle larwy jeść ♪ 1365 01:12:12,458 --> 01:12:15,082 ♪ Tu szlam, tu śluz Tu maź, tu pleśń ♪ 1366 01:12:15,083 --> 01:12:20,374 ♪ Nakrywać stół Lub nie, pal sześć ♪ 1367 01:12:20,375 --> 01:12:22,749 ♪ Chyba tak mógłbym żyć ♪ 1368 01:12:22,750 --> 01:12:24,749 ♪ I nie zaprzeczy nikt ♪ 1369 01:12:24,750 --> 01:12:26,999 ♪ Że zadek mój wygląda dumnie ♪ 1370 01:12:27,000 --> 01:12:29,040 ♪ Gdy tak się buja w rytm ♪ 1371 01:12:29,041 --> 01:12:31,082 ♪ I jeśli ktoś nadęty jak ja ♪ 1372 01:12:31,083 --> 01:12:33,999 ♪ Spadając na dno nie płacze To znak ♪ 1373 01:12:34,000 --> 01:12:37,000 ♪ Że i zmiany największe niezłe są ♪ 1374 01:12:37,750 --> 01:12:40,207 ♪ I każdy może bez bólu ♪ 1375 01:12:40,208 --> 01:12:42,916 ♪ Zmienić się ♪ 1376 01:12:43,500 --> 01:12:49,666 ♪ Na wskroś ♪ 1377 01:12:52,750 --> 01:12:55,333 - [muzyka cichnie] - [flinki piszczą radośnie] 1378 01:12:56,166 --> 01:12:57,540 Mamo! Tato! 1379 01:12:57,541 --> 01:13:02,833 [Bolinar podśpiewuje] 1380 01:13:03,500 --> 01:13:05,957 - Fajny ten nowy Bolinar. - [flinki skrzeczą] 1381 01:13:05,958 --> 01:13:08,250 O! Dziękujemy! 1382 01:13:10,250 --> 01:13:11,375 [wzdycha] 1383 01:13:12,083 --> 01:13:14,083 [piszczy] 1384 01:13:17,250 --> 01:13:18,666 [wzdycha z podziwem] 1385 01:13:19,958 --> 01:13:21,500 [stwory ryczą] 1386 01:13:24,166 --> 01:13:26,083 [radosna muzyka] 1387 01:13:30,166 --> 01:13:31,416 Łał. 1388 01:13:34,166 --> 01:13:35,208 [chichocze] 1389 01:13:49,041 --> 01:13:51,249 [figlarna muzyka] 1390 01:13:51,250 --> 01:13:52,957 [królowa chrumka] 1391 01:13:52,958 --> 01:13:54,166 Ej! 1392 01:13:55,166 --> 01:13:57,166 - [młode miauczy] - [stwór mruczy] 1393 01:14:02,875 --> 01:14:04,332 Mamo. Co ty znów... 1394 01:14:04,333 --> 01:14:06,666 No okej, postaw mnie. 1395 01:14:07,583 --> 01:14:10,415 [chichocze] 1396 01:14:10,416 --> 01:14:13,749 - O, wielkie twardziele, co? - [piszczą] 1397 01:14:13,750 --> 01:14:15,916 To już, pokażcie, na co was stać! 1398 01:14:16,541 --> 01:14:18,541 [śmieje się] 1399 01:14:22,958 --> 01:14:24,125 [ryczy] 1400 01:14:25,041 --> 01:14:25,916 Hm? 1401 01:14:26,541 --> 01:14:28,541 [piszczy] 1402 01:14:31,958 --> 01:14:34,000 [śmieje się] 1403 01:14:34,791 --> 01:14:36,750 Czasem daje tort. 1404 01:14:39,416 --> 01:14:40,750 [wzdycha] 1405 01:14:43,000 --> 01:14:44,458 [mruczy bystro] 1406 01:14:47,125 --> 01:14:48,416 Córka. 1407 01:14:50,375 --> 01:14:51,375 Córka. 1408 01:14:54,750 --> 01:14:57,375 - [wzdycha] - [król] Ellian. 1409 01:14:58,416 --> 01:14:59,958 To moja córka. 1410 01:15:01,208 --> 01:15:02,750 Nasza córka. 1411 01:15:04,041 --> 01:15:07,541 Mamo, tato. Czy to już wy? 1412 01:15:08,250 --> 01:15:10,666 - Och, Ellian. - Jesteś naszą córką. 1413 01:15:11,250 --> 01:15:12,332 [śmieje się] 1414 01:15:12,333 --> 01:15:14,124 - Wróciliście! - [król się śmieje] 1415 01:15:14,125 --> 01:15:15,915 Tak tęskniłam! 1416 01:15:15,916 --> 01:15:17,999 Och, moje serduszko. 1417 01:15:18,000 --> 01:15:20,250 [wzruszająca muzyka] 1418 01:15:20,833 --> 01:15:22,583 Ellian, kochanie. 1419 01:15:27,333 --> 01:15:29,125 [król się śmieje] 1420 01:15:32,916 --> 01:15:34,415 [Ellian się śmieje] 1421 01:15:34,416 --> 01:15:36,582 Ellian, miałaś rację. 1422 01:15:36,583 --> 01:15:38,416 Naprawdę byli tam w środku. 1423 01:15:39,041 --> 01:15:43,583 Miłościwi państwo, ona nigdy nie straciła wiary, że wrócicie. 1424 01:15:45,208 --> 01:15:46,833 Co za wspaniałe dziecko. 1425 01:15:48,416 --> 01:15:49,666 [miauczenie] 1426 01:15:50,458 --> 01:15:51,291 [miauczy] 1427 01:15:54,250 --> 01:15:55,707 Jezioro Światła. 1428 01:15:55,708 --> 01:15:57,332 To już tutaj. 1429 01:15:57,333 --> 01:15:59,500 [śmieje się] Chodźmy! 1430 01:16:00,125 --> 01:16:02,125 [podniosła muzyka] 1431 01:16:21,500 --> 01:16:25,625 [krzyczy radośnie] 1432 01:16:45,333 --> 01:16:46,332 Dotarliśmy. 1433 01:16:46,333 --> 01:16:48,374 [tajemnicza muzyka] 1434 01:16:48,375 --> 01:16:50,457 [śmieje się] Udało nam się! 1435 01:16:50,458 --> 01:16:52,665 [triumfalna muzyka] 1436 01:16:52,666 --> 01:16:54,958 [Ellian się śmieje] 1437 01:17:05,166 --> 01:17:07,458 Wskakujcie. Światło jest ciepłe. 1438 01:17:08,000 --> 01:17:08,999 [śmieje się] 1439 01:17:09,000 --> 01:17:11,083 [chichocze] 1440 01:17:13,083 --> 01:17:14,666 [Bolinar się śmieje] 1441 01:17:18,958 --> 01:17:20,458 [król mruczy ze zdziwieniem] 1442 01:17:25,625 --> 01:17:27,625 [niepokojąca muzyka] 1443 01:17:35,291 --> 01:17:38,540 - [królowa] W kółko powtarzasz to samo. - Ja? Chyba ty. 1444 01:17:38,541 --> 01:17:40,582 I nie dajesz nikomu dojść do słowa. 1445 01:17:40,583 --> 01:17:43,082 Gdybym wstrzymał oddech, czekając, aż skończysz, 1446 01:17:43,083 --> 01:17:44,332 to bym się udusił. 1447 01:17:44,333 --> 01:17:47,457 Jak zwykle. Jak nie masz argumentu, zaczynasz się czepiać. 1448 01:17:47,458 --> 01:17:50,290 Jasne, moja wina. Bo twoja nigdy, przenigdy. 1449 01:17:50,291 --> 01:17:51,958 [oboje] Wiecznie to samo! 1450 01:17:53,916 --> 01:17:55,290 [ryczą] 1451 01:17:55,291 --> 01:17:57,375 [smutna muzyka] 1452 01:17:58,166 --> 01:17:59,541 [szlocha] 1453 01:18:01,416 --> 01:18:04,249 Aha. Czyli tak to było. 1454 01:18:04,250 --> 01:18:06,165 A więc to wszystko nasza wina. 1455 01:18:06,166 --> 01:18:07,541 Tyle złości. 1456 01:18:08,500 --> 01:18:10,374 W końcu nas pochłonęła. 1457 01:18:10,375 --> 01:18:12,166 [śmieje się] 1458 01:18:15,625 --> 01:18:18,125 A oni co znowu? 1459 01:18:22,125 --> 01:18:24,958 Kompletnie przestaliśmy się dogadywać. 1460 01:18:26,666 --> 01:18:30,458 Hej, na co jeszcze czekacie? No właźcie. 1461 01:18:32,125 --> 01:18:33,250 Co jest? 1462 01:18:34,375 --> 01:18:35,333 Ellian. 1463 01:18:35,833 --> 01:18:39,207 Pamiętasz, jak ciągle kłóciliśmy się z tatą, prawda? 1464 01:18:39,208 --> 01:18:40,957 Wszyscy rodzice się kłócą. 1465 01:18:40,958 --> 01:18:42,249 Ale nie aż tak. 1466 01:18:42,250 --> 01:18:45,040 To dlatego staliśmy się potworami. 1467 01:18:45,041 --> 01:18:48,208 To wejdźcie do jeziora. Światło wszystko naprawi. 1468 01:18:48,875 --> 01:18:49,915 Nic z tego. 1469 01:18:49,916 --> 01:18:53,415 Co to znaczy „nic z tego”? Chcecie znów być ludźmi, nie? 1470 01:18:53,416 --> 01:18:55,249 Jasne, że chcemy być ludźmi. 1471 01:18:55,250 --> 01:18:59,125 Ale nie chcemy już być takimi ludźmi jak dawniej. 1472 01:18:59,708 --> 01:19:01,083 Nie rozumiem was. 1473 01:19:01,750 --> 01:19:02,791 Ellian. 1474 01:19:03,375 --> 01:19:05,999 Nadszedł chyba już czas, żeby się rozstać. 1475 01:19:06,000 --> 01:19:09,541 Nie możemy wrócić do tego, co było przedtem. 1476 01:19:10,708 --> 01:19:13,541 - [łapie oddech] - [dramatyczna muzyka] 1477 01:19:15,291 --> 01:19:16,915 Ellian, daj nam chwileczkę. 1478 01:19:16,916 --> 01:19:20,250 Ja i mama musimy się zastanowić, co mamy robić dalej. 1479 01:19:21,500 --> 01:19:24,957 Może spróbujmy się jakoś dogadać. Zastanówmy się... 1480 01:19:24,958 --> 01:19:26,875 Co wy macie zrobić? 1481 01:19:28,833 --> 01:19:31,041 Co wy macie zrobić? 1482 01:19:33,375 --> 01:19:34,583 Ellian. 1483 01:19:35,291 --> 01:19:36,457 [stęka] 1484 01:19:36,458 --> 01:19:37,583 Ellian! 1485 01:19:38,166 --> 01:19:41,249 ♪ Mówicie: cześć, koniec, pa, pa A ja to nic? ♪ 1486 01:19:41,250 --> 01:19:42,457 Ellian, proszę. 1487 01:19:42,458 --> 01:19:46,083 ♪ Mówicie: co wy macie zrobić? A ja to nikt? ♪ 1488 01:19:47,708 --> 01:19:52,457 ♪ I po tym roku strachu jak z koszmaru ♪ 1489 01:19:52,458 --> 01:19:56,249 ♪ Kto dzieciństwo odda mi? ♪ 1490 01:19:56,250 --> 01:19:57,832 ♪ Bo ja to nikt? ♪ 1491 01:19:57,833 --> 01:20:01,040 - Ellian. Chodzi o to, że musisz... - ♪ Nie, nie muszę nic ♪ 1492 01:20:01,041 --> 01:20:04,375 ♪ Samotnie szłam i w dzień, i w noc Może nie tak? ♪ 1493 01:20:05,458 --> 01:20:09,500 ♪ Gdy czułam ból, strach albo złość Nie było was ♪ 1494 01:20:10,041 --> 01:20:15,207 ♪ Robiłam to bez buntu i bez fochów ♪ 1495 01:20:15,208 --> 01:20:18,957 ♪ Tak z miłością musi być ♪ 1496 01:20:18,958 --> 01:20:21,874 ♪ Nie liczy się nic ♪ 1497 01:20:21,875 --> 01:20:22,958 Ellian! 1498 01:20:23,625 --> 01:20:27,749 ♪ Na co te samotne dni? Na co tyle sennych mar? ♪ 1499 01:20:27,750 --> 01:20:32,415 ♪ Na co tyle łez i kłótni Ciągły ból z zadanych ran? ♪ 1500 01:20:32,416 --> 01:20:37,165 ♪ I poczucie winy, stres, bezsilność, lęk Zwątpienie albo wstyd? ♪ 1501 01:20:37,166 --> 01:20:39,915 - Ellian! - ♪ Kto kazał mi tę rolę grać ♪ 1502 01:20:39,916 --> 01:20:42,457 ♪ Poświęcić się tak wam do cna ♪ 1503 01:20:42,458 --> 01:20:46,707 ♪ Gdy tylko coś idzie wam źle Składacie broń ♪ 1504 01:20:46,708 --> 01:20:50,583 ♪ A ja mam wciąż tłumić swój gniew? Niestety mam dość! ♪ 1505 01:20:51,458 --> 01:20:56,665 ♪ Wolicie świat beze mnie Wolicie żyć beze mnie ♪ 1506 01:20:56,666 --> 01:21:00,499 ♪ Dość! Bo zawsze tylko ty i ty ♪ 1507 01:21:00,500 --> 01:21:04,665 - ♪ A ja to nikt ♪ - Córeczko! 1508 01:21:04,666 --> 01:21:09,499 - ♪ Nazywam się nikt ♪ - Poczekaj chwilę! 1509 01:21:09,500 --> 01:21:14,583 ♪ Mówcie mi nikt ♪ 1510 01:21:16,083 --> 01:21:18,041 [niepokojąca muzyka] 1511 01:21:19,583 --> 01:21:21,458 [krzyczy] 1512 01:21:22,875 --> 01:21:23,832 [potwory] Ellian! 1513 01:21:23,833 --> 01:21:25,665 Kochamy cię! 1514 01:21:25,666 --> 01:21:28,083 Gadanie! Już wam nie wierzę! 1515 01:21:29,791 --> 01:21:34,291 Skoro przestaliście się kochać, mnie w końcu też przestaniecie. 1516 01:21:36,208 --> 01:21:38,124 Myśli, że przestaliśmy ją kochać. 1517 01:21:38,125 --> 01:21:39,916 O nie. 1518 01:21:40,458 --> 01:21:42,458 [dramatyczna muzyka] 1519 01:21:45,208 --> 01:21:46,375 - Córciu! - Ellian! 1520 01:21:47,125 --> 01:21:48,165 [krzyczą] 1521 01:21:48,166 --> 01:21:49,208 [stękają] 1522 01:21:49,791 --> 01:21:51,874 - Mamy je! - Naprzód! 1523 01:21:51,875 --> 01:21:53,458 Ruchy! Szybko! 1524 01:21:58,666 --> 01:22:00,707 Żołnierze! Nie mogą już stąd uciec! 1525 01:22:00,708 --> 01:22:03,957 - [żołnierz] Zrzucaj! - [żołnierz 2] Wszyscy razem! 1526 01:22:03,958 --> 01:22:06,374 - [żołnierz 3] Właź do klatki! - [król warczy] 1527 01:22:06,375 --> 01:22:07,916 [żołnierz 4] Gotowe! 1528 01:22:11,125 --> 01:22:12,708 [król mruczy] 1529 01:22:15,208 --> 01:22:16,332 [żołnierz] Uwaga! 1530 01:22:16,333 --> 01:22:17,707 [król ryczy] 1531 01:22:17,708 --> 01:22:21,250 A teraz w drogę. Zabierzcie je tam, skąd nie wrócą już nigdy. 1532 01:22:21,916 --> 01:22:23,415 [potwory ryczą] 1533 01:22:23,416 --> 01:22:25,000 Gdzie jest księżniczka? 1534 01:22:26,333 --> 01:22:27,874 [piszczy, węszy] 1535 01:22:27,875 --> 01:22:31,457 Bolinar! Weź jeden szwadron i przeczesz dolinę. 1536 01:22:31,458 --> 01:22:33,291 My wrócimy poszukać na polach. 1537 01:22:34,791 --> 01:22:37,291 - [rżenie konia] - [Flink piszczy] 1538 01:22:38,833 --> 01:22:40,332 [krzyczy] 1539 01:22:40,333 --> 01:22:42,416 [dramatyczna muzyka] 1540 01:22:50,333 --> 01:22:51,416 Koniec. 1541 01:22:52,291 --> 01:22:54,083 [tajemnicza muzyka] 1542 01:23:03,500 --> 01:23:06,541 [dramatyczna muzyka] 1543 01:23:08,125 --> 01:23:09,166 Hę? 1544 01:23:11,458 --> 01:23:13,249 Flinki! Do ataku! 1545 01:23:13,250 --> 01:23:14,791 [Flinki piszczą] 1546 01:23:20,291 --> 01:23:21,458 [piszczy] 1547 01:23:23,291 --> 01:23:25,333 - [żołnierze krzyczą] - [flinki piszczą] 1548 01:23:27,375 --> 01:23:30,790 - [Kardona] Wasza Wysokość! Księżniczko! - [Nazara] Ellian! 1549 01:23:30,791 --> 01:23:33,750 - [fanfary] - A może eskorta ją znalazła. 1550 01:23:34,583 --> 01:23:37,207 [krzyczy] 1551 01:23:37,208 --> 01:23:38,207 [krztusi się] 1552 01:23:38,208 --> 01:23:40,291 [flinki piszczą] 1553 01:23:44,500 --> 01:23:46,458 - [jęczy] - [krzyczy] 1554 01:23:50,666 --> 01:23:52,666 [żołnierze krzyczą] 1555 01:23:54,708 --> 01:23:55,665 Co to za cyrk? 1556 01:23:55,666 --> 01:23:57,250 Zaszły nas od dołu. 1557 01:23:59,916 --> 01:24:01,540 - Flink, mordko moja. - [piszczy] 1558 01:24:01,541 --> 01:24:03,165 Król i królowa liczą ciebie. 1559 01:24:03,166 --> 01:24:05,958 [żołnierz] Do boju! Na nich! 1560 01:24:10,458 --> 01:24:13,249 On chce uwolnić potwory! Zatrzymać go! 1561 01:24:13,250 --> 01:24:14,375 [żołnierz] Za mną! 1562 01:24:16,125 --> 01:24:17,541 [krzyczą] 1563 01:24:20,041 --> 01:24:21,665 Stać! Nazaro. 1564 01:24:21,666 --> 01:24:23,082 Pani generał, to my. 1565 01:24:23,083 --> 01:24:25,041 Wasza królowa i król. 1566 01:24:26,291 --> 01:24:28,708 - Wasza Wysokość. - [Nazara] Królowo Ellsmere. 1567 01:24:29,458 --> 01:24:31,499 Tak się cieszymy, że wróciliście. 1568 01:24:31,500 --> 01:24:33,457 Nie możemy znaleźć księżniczki. 1569 01:24:33,458 --> 01:24:35,374 Uwięziła ją ta chmura. 1570 01:24:35,375 --> 01:24:37,415 - Musimy ją uwolnić. - Uratować córkę. 1571 01:24:37,416 --> 01:24:38,458 Prowadź, królu! 1572 01:24:40,208 --> 01:24:41,208 Za mną! 1573 01:24:42,666 --> 01:24:44,416 [bojowa muzyka] 1574 01:24:46,541 --> 01:24:48,957 Czyli od początku wiedziałeś, że to oni? 1575 01:24:48,958 --> 01:24:50,500 Nie mogłeś mi powiedzieć? 1576 01:24:51,375 --> 01:24:54,083 - Milczenie jest złotem, złociutka. - [piszczy] 1577 01:24:59,625 --> 01:25:01,625 - [król] Ellian! - [królowa] Ellian! 1578 01:25:02,166 --> 01:25:03,916 [dyszy] 1579 01:25:07,875 --> 01:25:10,790 [królowa] Nie możemy wrócić do tego, co było dawniej. 1580 01:25:10,791 --> 01:25:13,624 [król] Nie możemy wrócić do tego, co było dawniej. 1581 01:25:13,625 --> 01:25:16,832 [oboje] Nie możemy wrócić do tego, co było dawniej. 1582 01:25:16,833 --> 01:25:19,916 - [królowa] Nie możemy wrócić do tego... - [krzyczy] 1583 01:25:21,541 --> 01:25:22,750 Nie! 1584 01:25:24,000 --> 01:25:25,000 [krzyczy] 1585 01:25:28,916 --> 01:25:30,041 [dyszy] 1586 01:25:33,750 --> 01:25:35,165 [Ellian stęka] 1587 01:25:35,166 --> 01:25:37,332 [krzyczy] 1588 01:25:37,333 --> 01:25:38,541 Ellian! 1589 01:25:39,208 --> 01:25:40,832 [krzyczy] 1590 01:25:40,833 --> 01:25:42,624 Ciemność ją nam zabiera. 1591 01:25:42,625 --> 01:25:44,749 Musimy coś szybko zrobić. 1592 01:25:44,750 --> 01:25:47,624 [przejmująca muzyka] 1593 01:25:47,625 --> 01:25:49,125 Światło? 1594 01:25:49,791 --> 01:25:50,666 Tak. 1595 01:25:56,583 --> 01:25:57,457 [stęka] 1596 01:25:57,458 --> 01:26:00,000 [podniosła muzyka] 1597 01:26:02,125 --> 01:26:04,249 [stęka] 1598 01:26:04,250 --> 01:26:05,749 [jęczy] 1599 01:26:05,750 --> 01:26:06,666 [stęka] 1600 01:26:16,208 --> 01:26:18,250 [krzyczy] 1601 01:26:20,666 --> 01:26:21,957 [sapie] 1602 01:26:21,958 --> 01:26:23,291 [stęka] 1603 01:26:24,666 --> 01:26:26,500 [wzruszająca muzyka] 1604 01:26:28,208 --> 01:26:29,250 [dyszy] 1605 01:27:01,625 --> 01:27:03,624 - Ellian! - Nic ci nie jest? 1606 01:27:03,625 --> 01:27:07,290 - Myśleliśmy, że to koniec. - Ellian, spróbuj nam wybaczyć. 1607 01:27:07,291 --> 01:27:10,082 [smutna muzyka] 1608 01:27:10,083 --> 01:27:13,374 ♪ Żyliśmy tak, że codziennie ktoś z nas ♪ 1609 01:27:13,375 --> 01:27:15,166 ♪ Sprawiał ci ból ♪ 1610 01:27:15,833 --> 01:27:18,790 ♪ Żyliśmy tak, jakby dla nas był świat ♪ 1611 01:27:18,791 --> 01:27:20,791 ♪ Sprawiając ból ♪ 1612 01:27:21,750 --> 01:27:24,333 - ♪ Stało się coś ♪ - ♪ Nie wiem co ♪ 1613 01:27:24,833 --> 01:27:28,416 ♪ Że tak odepchnęliśmy cię w kąt ♪ 1614 01:27:30,875 --> 01:27:34,291 ♪ A to wielki był błąd ♪ 1615 01:27:35,708 --> 01:27:37,457 Miałaś rację, córeczko. 1616 01:27:37,458 --> 01:27:39,125 A my cię zawiedliśmy. 1617 01:27:39,625 --> 01:27:41,874 ♪ Kiedy czułaś smutek, żal ♪ 1618 01:27:41,875 --> 01:27:44,415 ♪ Kiedy czułaś gorycz, lęk ♪ 1619 01:27:44,416 --> 01:27:49,332 ♪ Kiedy nagle w środku nocy Dręczył cię koszmarny sen ♪ 1620 01:27:49,333 --> 01:27:52,207 ♪ Nie rozumiem sam, jak mogłem tak ♪ 1621 01:27:52,208 --> 01:27:55,625 ♪ Odsunąć cię na dalszy plan ♪ 1622 01:27:58,500 --> 01:28:03,457 ♪ Wybacz nam, bo bardzo cię kochamy ♪ 1623 01:28:03,458 --> 01:28:06,207 ♪ Nie zmieni tego nic ♪ 1624 01:28:06,208 --> 01:28:09,582 ♪ Dopóki noc nie będzie dniem ♪ 1625 01:28:09,583 --> 01:28:12,958 ♪ Dopóki gwiazdy będą lśnić ♪ 1626 01:28:14,166 --> 01:28:16,040 [szlocha cicho] 1627 01:28:16,041 --> 01:28:18,916 Naszym największym skarbem jesteś ty. 1628 01:28:19,541 --> 01:28:21,041 Tak zawsze było i będzie. 1629 01:28:21,625 --> 01:28:24,750 Jest nam przykro, że przez nas na chwilę w to zwątpiłaś. 1630 01:28:50,333 --> 01:28:55,582 ♪ Tak bardzo tego pragnę By na chwilę cofnąć czas ♪ 1631 01:28:55,583 --> 01:28:59,125 ♪ Lecz własną drogą poszło każde z nas ♪ 1632 01:29:01,041 --> 01:29:03,124 ♪ Więc nie patrz już za siebie ♪ 1633 01:29:03,125 --> 01:29:05,332 ♪ Pora przerwać błędny krąg ♪ 1634 01:29:05,333 --> 01:29:07,041 ♪ Otrzyj łzę ♪ 1635 01:29:08,166 --> 01:29:10,166 ♪ Nie bój się ♪ 1636 01:29:11,458 --> 01:29:13,625 [wzruszająca muzyka] 1637 01:29:40,875 --> 01:29:46,375 ♪ Już czasu się nie cofnie Nie zrobimy kroku wstecz ♪ 1638 01:29:48,708 --> 01:29:53,000 ♪ I czeka nas na pewno wiele zmian ♪ 1639 01:29:53,625 --> 01:29:55,624 ♪ Ten żar już nie zapłonie ♪ 1640 01:29:55,625 --> 01:29:58,291 ♪ Nic tu nie pomoże gniew ♪ 1641 01:30:00,833 --> 01:30:04,958 ♪ Miłości moc w nas się tli ♪ 1642 01:30:05,958 --> 01:30:08,208 ♪ Łączy wciąż ♪ 1643 01:30:08,750 --> 01:30:10,707 ♪ Serca trzy ♪ 1644 01:30:10,708 --> 01:30:14,958 ♪ Tak! I od dziś ♪ 1645 01:30:16,833 --> 01:30:23,833 ♪ Nie straszny nam już mrok ♪ 1646 01:30:26,208 --> 01:30:28,208 [podniosła muzyka] 1647 01:31:01,750 --> 01:31:03,750 [spokojna muzyka] 1648 01:31:07,291 --> 01:31:08,416 [wzdycha] 1649 01:31:09,083 --> 01:31:09,916 Mamo. 1650 01:31:11,708 --> 01:31:13,000 Moje maleństwo. 1651 01:31:14,625 --> 01:31:17,083 - Tato! - [śmieje się] Ellian, moje słonko. 1652 01:31:26,750 --> 01:31:28,750 [triumfalna muzyka] 1653 01:31:38,458 --> 01:31:40,207 ROK PÓŹNIEJ 1654 01:31:40,208 --> 01:31:41,291 [ćwierka] 1655 01:31:43,416 --> 01:31:45,082 [Ellian się śmieje] 1656 01:31:45,083 --> 01:31:49,040 [wzdycha] No tak, trochę się tu ostatnio u nas pozmieniało 1657 01:31:49,041 --> 01:31:51,665 i, przyznaję, mały stresik był. 1658 01:31:51,666 --> 01:31:54,957 Ale nie da się ukryć, rodzice się wzięli do pracy 1659 01:31:54,958 --> 01:31:57,415 i teraz żyje się nam całkiem nieźle. 1660 01:31:57,416 --> 01:31:59,957 À propos zmian, po pierwsze 1661 01:31:59,958 --> 01:32:02,332 moja mama mieszka w tym domu, 1662 01:32:02,333 --> 01:32:04,457 a ojciec w tamtym. 1663 01:32:04,458 --> 01:32:08,332 A ja nie sprzątam swojego pokoju w żadnym z nich. [śmieje się] 1664 01:32:08,333 --> 01:32:12,290 Oni wiecznie mnie za to ścigają, co jest właściwie nawet fajne. 1665 01:32:12,291 --> 01:32:14,416 - [świst flary] - O nie. 1666 01:32:18,375 --> 01:32:19,415 Wasza miłość! 1667 01:32:19,416 --> 01:32:20,499 Nazaro! 1668 01:32:20,500 --> 01:32:23,249 Wiem, obiecałam, że dziś nie będzie flar, 1669 01:32:23,250 --> 01:32:26,540 ale król i królowa wzywają cię na audiencję. 1670 01:32:26,541 --> 01:32:27,833 Serio? 1671 01:32:28,458 --> 01:32:30,708 Totalnie i na maksa. 1672 01:32:31,916 --> 01:32:33,415 Najlepsze życzenia! 1673 01:32:33,416 --> 01:32:34,833 [dźwięk trąbek] 1674 01:32:35,500 --> 01:32:36,416 [Flink piszczy] 1675 01:32:36,916 --> 01:32:38,790 Do środeczka, złociutka. 1676 01:32:38,791 --> 01:32:39,874 Niespodzianka! 1677 01:32:39,875 --> 01:32:42,624 - Wszystkiego dobrego. - Jak mówiłaś, rodzinne grono. 1678 01:32:42,625 --> 01:32:45,165 [śmieje się] Jasne, i jak zwykle na małą skalę. 1679 01:32:45,166 --> 01:32:46,124 [śmieje się] 1680 01:32:46,125 --> 01:32:48,999 - Wręcz jej dar, Sokole Ucho. - [chichocze] 1681 01:32:49,000 --> 01:32:50,707 [Kardona] Siad! 1682 01:32:50,708 --> 01:32:53,165 Księżniczko, najserdeczniejsze życzenia. 1683 01:32:53,166 --> 01:32:55,290 - [brzęk tłuczonego szkła] - Archimedes! 1684 01:32:55,291 --> 01:32:57,624 - Powinszować, Wasza Wysokość. - [śmieje się] 1685 01:32:57,625 --> 01:33:01,457 - [Flink piszczy] - Flinky, mordko moja, mam coś dla ciebie. 1686 01:33:01,458 --> 01:33:04,374 - [Flink piszczy] - Bardzo ci do twarzy. 1687 01:33:04,375 --> 01:33:07,707 - [huk] - [okrzyki zdumienia] 1688 01:33:07,708 --> 01:33:10,707 Uszanowanie, księżniczko Ellian. 1689 01:33:10,708 --> 01:33:12,749 - Wyrocznie! - Jesteśmy z ciebie dumni. 1690 01:33:12,750 --> 01:33:14,332 Dokonałaś wielkiej rzeczy. 1691 01:33:14,333 --> 01:33:17,290 Jeśli ktoś z twoich bliskich znów zamieni się w potwora, 1692 01:33:17,291 --> 01:33:18,500 prosimy, nie... 1693 01:33:19,750 --> 01:33:22,082 wahaj się nas wezwać. 1694 01:33:22,083 --> 01:33:23,000 [chichocze] 1695 01:33:24,166 --> 01:33:26,040 [król] Uwaga, z drogi. 1696 01:33:26,041 --> 01:33:27,540 Hej, moja maleńka, sto lat. 1697 01:33:27,541 --> 01:33:28,958 Mamo, tato! 1698 01:33:29,625 --> 01:33:33,415 Doskonale wiemy, że w zeszłym roku miałaś mało okazji do latania. 1699 01:33:33,416 --> 01:33:36,915 Dlatego doszliśmy do wniosku, że jak już latać, to stylowo. 1700 01:33:36,916 --> 01:33:39,207 O ja nie mogę, jakie megasiodło! 1701 01:33:39,208 --> 01:33:41,540 Chodźcie! Lecimy je przetestować. 1702 01:33:41,541 --> 01:33:43,374 Ellian! W domu o dziewiątej. 1703 01:33:43,375 --> 01:33:44,707 Weź, mam urodziny. 1704 01:33:44,708 --> 01:33:46,749 Okej, dziesiątej. 1705 01:33:46,750 --> 01:33:49,374 Bez obaw. Dam ci znać, czy się nie spóźniła. 1706 01:33:49,375 --> 01:33:51,458 [wzruszająca muzyka] 1707 01:33:52,250 --> 01:33:53,791 [Flink piszczy] 1708 01:33:54,833 --> 01:33:56,832 [wesoła muzyka] 1709 01:33:56,833 --> 01:33:58,957 - ♪ Oto mój świat ♪ - Nasz fob! 1710 01:33:58,958 --> 01:34:00,707 ♪ Choć nie bez wad ♪ 1711 01:34:00,708 --> 01:34:03,916 ♪ Stoi na głowie, lecz wszystko tu gra ♪ 1712 01:34:06,750 --> 01:34:08,582 ♪ Co do tych tam ♪ 1713 01:34:08,583 --> 01:34:10,707 ♪ Każdy jest sam ♪ 1714 01:34:10,708 --> 01:34:13,875 ♪ Taka rodzina dzielona na dwa ♪ 1715 01:34:16,250 --> 01:34:19,958 ♪ Koniec nerwów, tajemnic ♪ 1716 01:34:20,458 --> 01:34:23,041 ♪ I mam wpływ na los swój ♪ 1717 01:34:23,708 --> 01:34:27,790 ♪ Więcej już nic nie trzeba mi Bo mam przy sobie rodziców ♪ 1718 01:34:27,791 --> 01:34:31,874 ♪ Lecę, gdzie chcę, w górę się pnę Bo mam przy sobie rodziców ♪ 1719 01:34:31,875 --> 01:34:36,750 ♪ Wolna jak ptak sięgam do gwiazd Bo obok siebie rodziców ♪ 1720 01:34:38,208 --> 01:34:40,666 ♪ Cudownych rodziców ♪ 1721 01:34:42,458 --> 01:34:45,790 ♪ Najlepszych rodziców ♪ 1722 01:34:45,791 --> 01:34:52,332 ♪ Mam znów ♪ 1723 01:34:52,333 --> 01:34:55,750 ZAKLĘCI 1724 01:34:56,708 --> 01:34:58,708 [spokojna muzyka] 1725 01:38:40,500 --> 01:38:42,500 [wesoła muzyka] 1726 01:43:29,666 --> 01:43:31,666 [spokojna muzyka]