1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,041 --> 00:00:28,665
[świergot ptaków]
4
00:00:28,666 --> 00:00:30,750
[łagodna muzyka]
5
00:00:34,041 --> 00:00:35,708
[ćwierka]
6
00:00:44,500 --> 00:00:46,165
[muzyka narasta]
7
00:00:46,166 --> 00:00:50,625
ZAKLĘCI
8
00:00:53,875 --> 00:00:55,041
[ryczy]
9
00:00:59,291 --> 00:01:00,208
[dziewczyna] Tak!
10
00:01:01,125 --> 00:01:02,499
[śmieje się]
11
00:01:02,500 --> 00:01:04,833
[dzieci krzyczą radośnie]
12
00:01:13,708 --> 00:01:15,708
[dzieci krzyczą radośnie]
13
00:01:16,208 --> 00:01:18,833
[chłopak] Hej, Ellian! Zaczekaj!
14
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
[fanfary]
15
00:01:27,750 --> 00:01:29,665
Księżniczka wraca! Otworzyć wrota!
16
00:01:29,666 --> 00:01:31,999
[turkot wrót]
17
00:01:32,000 --> 00:01:33,541
[podniosła muzyka]
18
00:01:41,000 --> 00:01:42,041
[chłopak] Tak!
19
00:01:56,083 --> 00:01:58,749
[muzyka narasta]
20
00:01:58,750 --> 00:02:00,832
[świst flary]
21
00:02:00,833 --> 00:02:03,582
- [muzyka cichnie]
- [wzdycha z zawodem]
22
00:02:03,583 --> 00:02:05,707
No basta, nie. Tylko nie flara!
23
00:02:05,708 --> 00:02:08,457
[dziewczyna 2] Znowu?
Dopiero co się wyrwałaś.
24
00:02:08,458 --> 00:02:09,499
[wzdycha]
25
00:02:09,500 --> 00:02:11,749
Sorry, kochani. Obowiązki.
26
00:02:11,750 --> 00:02:13,957
[dziewczyna 2] Ciężkie jest
życie królewny.
27
00:02:13,958 --> 00:02:16,707
Nic nie szkodzi.
Przecież dziś twój bal urodzinowy.
28
00:02:16,708 --> 00:02:18,290
W zeszłym roku było mega.
29
00:02:18,291 --> 00:02:21,374
[Ellian] Wiesz,
w tym roku bardziej w gronie rodzinnym.
30
00:02:21,375 --> 00:02:23,374
Tak raczej na małą skalę.
31
00:02:23,375 --> 00:02:24,915
[śmieje się] Megamałą.
32
00:02:24,916 --> 00:02:26,874
Na serio? Trochę nie twój styl.
33
00:02:26,875 --> 00:02:30,415
Kończę piętnaście lat.
Jestem oficjalnie nastolatką, więc...
34
00:02:30,416 --> 00:02:34,291
chcę spędzać w domu z rodzicami
każdą wolną chwilę.
35
00:02:38,208 --> 00:02:41,290
Okej. Jak byś chciała się spotkać,
to będziemy w mieście.
36
00:02:41,291 --> 00:02:44,041
- [dziewczyna 2] Pa, Ellian!
- [chłopak] Kto pierwszy!
37
00:02:44,916 --> 00:02:45,958
[wzdycha]
38
00:02:52,291 --> 00:02:54,374
- [ryczy łagodnie]
- Pa, Niusia.
39
00:02:54,375 --> 00:02:55,749
Jesteś wreszcie!
40
00:02:55,750 --> 00:02:58,749
Wiem, obiecywałam,
że dziś nie będzie flar, ale te...
41
00:02:58,750 --> 00:03:00,790
Pani ministro! [chichocze nerwowo]
42
00:03:00,791 --> 00:03:01,875
Hę?
43
00:03:02,916 --> 00:03:04,665
[chrząka]
44
00:03:04,666 --> 00:03:06,915
Wasza Książęca Mość.
45
00:03:06,916 --> 00:03:10,791
Król i królowa
pilnie wzywają cię na audiencję.
46
00:03:11,416 --> 00:03:13,374
Ale serio, audiencję-audiencję?
47
00:03:13,375 --> 00:03:15,291
[cicho] Totalnie i na maksa serio.
48
00:03:16,541 --> 00:03:17,582
[wzdycha]
49
00:03:17,583 --> 00:03:21,290
[stęka] Włóczyć się
ze swoimi znajomymi po mieście?
50
00:03:21,291 --> 00:03:24,124
Tak, pewnie, że bym wolała.
Mogę na to liczyć?
51
00:03:24,125 --> 00:03:25,915
- [ministra] Ellian!
- W życiu.
52
00:03:25,916 --> 00:03:27,082
[kwiczenie]
53
00:03:27,083 --> 00:03:30,124
Wskakuj, Flink. Czas na interwencję.
54
00:03:30,125 --> 00:03:32,208
[radosna muzyka]
55
00:03:33,250 --> 00:03:35,165
♪ Oto mój świat ♪
56
00:03:35,166 --> 00:03:36,915
♪ Jest, jaki jest ♪
57
00:03:36,916 --> 00:03:40,166
♪ Moi rodzice, spisują się źle ♪
58
00:03:40,958 --> 00:03:43,207
♪ Robią na złość ♪ [wzdycha]
59
00:03:43,208 --> 00:03:45,207
♪ Tupią jak słoń ♪ [wzdycha]
60
00:03:45,208 --> 00:03:48,166
♪ Ledwo się zbliżę, koszmarnie się drą ♪
61
00:03:49,875 --> 00:03:53,707
♪ Tak, łuhu! Być księżniczką ♪
62
00:03:53,708 --> 00:03:57,040
♪ Można brać to za plus ♪
63
00:03:57,041 --> 00:04:01,415
♪ Gdyby nie fakt, że dzielę dach
Z parą okropnych potworów ♪
64
00:04:01,416 --> 00:04:04,624
♪ Co lepiej zamykać na klucz ♪
65
00:04:04,625 --> 00:04:05,749
[potwory ryczą]
66
00:04:05,750 --> 00:04:08,415
[mężczyzna] Ta tajemnica
szkodzi mi na garderobę.
67
00:04:08,416 --> 00:04:10,582
- Sorry, ministrze Bolinar.
- [ryczy]
68
00:04:10,583 --> 00:04:12,165
[Ellian] Ojcze! Matko!
69
00:04:12,166 --> 00:04:13,874
[Bolinar] Litości!
70
00:04:13,875 --> 00:04:15,332
Jeśli to się kiedyś wyda...
71
00:04:15,333 --> 00:04:16,790
Król, waruj! Siad, królowa!
72
00:04:16,791 --> 00:04:19,040
- [pisk zabawki]
- Spokojnie. Ogarnę ich.
73
00:04:19,041 --> 00:04:20,915
- [pisk zabawki]
- [król ryczy]
74
00:04:20,916 --> 00:04:22,249
[Bolinar krzyczy]
75
00:04:22,250 --> 00:04:24,250
[Ellian] O, tak. Chodź do pańci.
76
00:04:24,833 --> 00:04:25,791
Dobry potwór.
77
00:04:26,291 --> 00:04:27,165
[Bolinar krzyczy]
78
00:04:27,166 --> 00:04:30,666
♪ Mija już rok od czasu, gdy ♪
79
00:04:31,208 --> 00:04:34,250
♪ Całkiem znienacka pojawił się mrok ♪
80
00:04:35,125 --> 00:04:38,625
♪ I nagle bum!
I nagle błysk ♪
81
00:04:39,166 --> 00:04:42,249
♪ Moi rodzice bestiami już są ♪
82
00:04:42,250 --> 00:04:43,499
[łapie oddech]
83
00:04:43,500 --> 00:04:47,624
♪ Jak z obojga zdjąć klątwę ♪
84
00:04:47,625 --> 00:04:50,666
♪ Niezły głowy mam ból ♪
85
00:04:51,250 --> 00:04:55,457
♪ Bo nie wie nikt, co to za trik
Że się zmienili w potwory ♪
86
00:04:55,458 --> 00:04:58,375
♪ Wielmożna królowa i król ♪
87
00:05:04,500 --> 00:05:07,250
♪ Być może myślisz: „Moi to dno ♪
88
00:05:07,833 --> 00:05:09,749
♪ Cisną non stop ♪
89
00:05:09,750 --> 00:05:13,624
♪ Lub wylewają pretensje i żółć ♪
90
00:05:13,625 --> 00:05:17,249
♪ Nie chcą ni w ząb wrzucić na luz” ♪
91
00:05:17,250 --> 00:05:20,457
♪ Lecz hej! Czy ja mam w domu lżej? ♪
92
00:05:20,458 --> 00:05:23,582
♪ Rodzice wiecznie psują mi krew ♪
93
00:05:23,583 --> 00:05:29,165
♪ I wcale nie widzą mnie! ♪
94
00:05:29,166 --> 00:05:30,957
♪ Słodka jak karmel ♪
95
00:05:30,958 --> 00:05:32,625
♪ Twarda jak stal ♪
96
00:05:33,166 --> 00:05:36,625
♪ Sobie tak radzi, z tym wiesz-sama-czym ♪
97
00:05:37,333 --> 00:05:40,874
- [ministra] ♪ Dla mnie to wzór ♪
- [Bolinar] ♪ Dla nich to skarb ♪
98
00:05:40,875 --> 00:05:44,583
[ministra] ♪ Znosi z uśmiechem
Codziennie ten cyrk ♪
99
00:05:45,541 --> 00:05:49,208
♪ Jest spokojna, dojrzała ♪
100
00:05:49,708 --> 00:05:52,125
♪ Chociaż ci toczą bój ♪
101
00:05:53,208 --> 00:05:55,165
- ♪ Tai ten fakt ♪
- ♪ Milczy jak głaz ♪
102
00:05:55,166 --> 00:05:57,457
[oboje] ♪ Że ma pod dachem potwory ♪
103
00:05:57,458 --> 00:06:00,541
♪ A z nimi się użerać to znój ♪
104
00:06:02,583 --> 00:06:05,582
[Ellian] ♪ Na mojej głowie
Ciągle sto spraw ♪
105
00:06:05,583 --> 00:06:07,624
♪ Zmartwień i strat ♪
106
00:06:07,625 --> 00:06:11,416
♪ Oraz łatanie sufitu i ścian ♪
107
00:06:11,916 --> 00:06:15,499
♪ Dbanie o lud
Łganie jak z nut ♪
108
00:06:15,500 --> 00:06:18,374
♪ I tak, już czuję się jak wrak ♪
109
00:06:18,375 --> 00:06:21,457
♪ Lecz musi wszystkim zająć się ktoś ♪
110
00:06:21,458 --> 00:06:27,416
♪ Ten ktoś to niestety ja ♪
111
00:06:29,208 --> 00:06:31,874
- [kobieta] A lekcje odrobiłeś?
- Odrobię, jak wrócę.
112
00:06:31,875 --> 00:06:34,290
[prycha z irytacją] Wykańczasz, matka.
113
00:06:34,291 --> 00:06:38,332
♪ I marzę, by na jeden dzień ♪
114
00:06:38,333 --> 00:06:42,375
♪ Znów mieć rodziców
Co się złoszczą i troszczą ♪
115
00:06:42,916 --> 00:06:46,208
♪ Chcę rygor czuć, kontroli ciut – okej ♪
116
00:06:47,041 --> 00:06:50,999
♪ Niestety, ale moi po prostu są żałośni ♪
117
00:06:51,000 --> 00:06:53,582
♪ I taki stan wprawia w szał ♪
118
00:06:53,583 --> 00:06:55,666
♪ Ale cóż! Taki mój świat ♪
119
00:06:56,166 --> 00:06:58,249
♪ I muszę tak żyć ♪
120
00:06:58,250 --> 00:07:01,707
♪ Dopóki klątwy nie zdejmie ktoś z nich ♪
121
00:07:01,708 --> 00:07:05,833
- [Bolinar jęczy]
- ♪ Dają mi w kość, nieraz mam dość ♪
122
00:07:06,375 --> 00:07:10,125
♪ A trzymam fason i staram się wciąż ♪
123
00:07:10,750 --> 00:07:14,582
♪ Mam nadzieję, że w końcu ♪
124
00:07:14,583 --> 00:07:17,708
♪ Będę z tego się śmiać ♪
125
00:07:18,291 --> 00:07:22,249
♪ I mimo to, że tacy są
Jak najprawdziwsze potwory ♪
126
00:07:22,250 --> 00:07:26,290
♪ Ważą sto ton, niszczą mi dom
Jak najprawdziwsze potwory ♪
127
00:07:26,291 --> 00:07:30,750
♪ Czuję, że wciąż, w środku gdzieś tam
To wcale nie są potwory ♪
128
00:07:32,416 --> 00:07:34,583
♪ Nie żadne potwory ♪
129
00:07:36,458 --> 00:07:38,458
♪ Choć zamiast rodziców ♪
130
00:07:40,791 --> 00:07:44,249
♪ Prawdziwe potwory ♪
131
00:07:44,250 --> 00:07:50,958
♪ Dziś mam ♪
132
00:07:51,458 --> 00:07:53,374
- [pukanie]
- [kobieta] Otwierać tam!
133
00:07:53,375 --> 00:07:54,624
O nie.
134
00:07:54,625 --> 00:07:56,582
Przyszła generał Kardona. Znowu.
135
00:07:56,583 --> 00:07:58,624
[Kardona] Chcę zobaczyć parę królewską!
136
00:07:58,625 --> 00:08:01,083
- Otwierać, ale już!
- [stęka]
137
00:08:01,666 --> 00:08:03,290
[potwory warczą]
138
00:08:03,291 --> 00:08:07,332
- Mama, tata, cicho.
- W końcu trzeba będzie jej otworzyć.
139
00:08:07,333 --> 00:08:10,165
Niby tak, ale sam pomyśl,
co będzie, jak się dowie.
140
00:08:10,166 --> 00:08:13,290
- [Kardona] Otwierać!
- Trochę brakuje jej luzu.
141
00:08:13,291 --> 00:08:15,624
- [Kardona] Rozwalę drzwi!
- Co powiemy tym razem?
142
00:08:15,625 --> 00:08:18,749
Wykorzystaliśmy już
wszystkie znane dyplomacji wykręty.
143
00:08:18,750 --> 00:08:20,083
Rada państwa.
144
00:08:20,583 --> 00:08:21,999
Wizytacja ambasady.
145
00:08:22,000 --> 00:08:23,583
Szczyt gospodarczy.
146
00:08:24,208 --> 00:08:25,665
[chrząka] Ja to załatwię.
147
00:08:25,666 --> 00:08:28,249
W końcu pełnię też funkcję
rzecznika prasowego.
148
00:08:28,250 --> 00:08:30,458
- [wzdycha]
- Moja elokwencja temu sprosta.
149
00:08:31,583 --> 00:08:34,000
[chrząka] Drastyczna biegunka.
150
00:08:36,458 --> 00:08:37,499
Mistrzu słowa.
151
00:08:37,500 --> 00:08:39,290
[Kardona] Jutro znów przyjdę.
152
00:08:39,291 --> 00:08:42,500
I tym razem
na sto procent się z nimi zobaczę.
153
00:08:43,416 --> 00:08:45,415
Złociutka, tak dłużej być nie może.
154
00:08:45,416 --> 00:08:46,540
Tak, wiem.
155
00:08:46,541 --> 00:08:48,832
To trwa już rok i wciąż nikt nie wie...
156
00:08:48,833 --> 00:08:51,250
Jak zdjąć z nich ten urok. Tak, wiem.
157
00:08:52,708 --> 00:08:55,250
[jęczy] I co ja mam zrobić?
158
00:08:56,625 --> 00:08:58,958
[krzyczy]
159
00:08:59,625 --> 00:09:01,457
[Flink krzyczy]
160
00:09:01,458 --> 00:09:03,541
[fanfary]
161
00:09:04,541 --> 00:09:07,166
- [Ellian] No ludzie, co znowu?
- [Flink piszczy]
162
00:09:11,791 --> 00:09:17,207
[chrząka] Przybył dyrektor
Poczty Państwowej.
163
00:09:17,208 --> 00:09:22,457
Przynoszę ważne wieści o posłannictwie
do Wyroczni Księżyca i Słońca.
164
00:09:22,458 --> 00:09:23,790
O, wreszcie odpisali?
165
00:09:23,791 --> 00:09:28,540
Jak ci wiadomo, wyrocznie zamieszkują
Czarną Knieję Mrocznej Ciemności,
166
00:09:28,541 --> 00:09:30,457
obszar dość niejasny.
167
00:09:30,458 --> 00:09:34,124
Dlatego wysłałem osiem najlepszych ptaków,
aby mieć pewność,
168
00:09:34,125 --> 00:09:36,415
że korespondencja dotrze do adresatów.
169
00:09:36,416 --> 00:09:37,665
Świetnie! I dotarła?
170
00:09:37,666 --> 00:09:40,665
Wkrótce po dotarciu do Kniei
siedem z ośmiu ptaków
171
00:09:40,666 --> 00:09:43,790
przystąpiło do spożycia
Zakazanych Jagódek Zagłady,
172
00:09:43,791 --> 00:09:46,416
wskutek czego skamieniały i spadły.
173
00:09:47,583 --> 00:09:48,791
Cześć ich pamięci.
174
00:09:51,083 --> 00:09:52,000
[wzdycha]
175
00:09:53,500 --> 00:09:54,625
- A czy...
- Szymuś.
176
00:09:55,916 --> 00:09:57,250
Balbina.
177
00:09:58,291 --> 00:09:59,250
Czesław.
178
00:10:00,750 --> 00:10:02,208
Czesław, ojciec.
179
00:10:03,916 --> 00:10:05,125
Hendryczek.
180
00:10:05,875 --> 00:10:06,875
Ambroży.
181
00:10:07,916 --> 00:10:08,999
Dzika Danka.
182
00:10:09,000 --> 00:10:10,665
Na zawsze w naszych sercach.
183
00:10:10,666 --> 00:10:12,249
Dramatyczna tragedia.
184
00:10:12,250 --> 00:10:14,915
Wynika z tego jednak, że jeden przetrwał.
185
00:10:14,916 --> 00:10:18,624
I liczę mocno, że to ten tutaj koleżka
z jakimś papierkiem w dziobie.
186
00:10:18,625 --> 00:10:20,707
W istocie. Najmądrzejszy z mądrych.
187
00:10:20,708 --> 00:10:24,332
Sokole Oko. On jeden ukończył misję.
188
00:10:24,333 --> 00:10:26,040
Odrzuciwszy precz pokusy,
189
00:10:26,041 --> 00:10:28,457
wszedł w przestrzeń powietrzną
Czarnej Kniei...
190
00:10:28,458 --> 00:10:29,416
[ptak piszczy]
191
00:10:32,541 --> 00:10:36,082
I choć chyba także spożył Jagódki Zagłady,
192
00:10:36,083 --> 00:10:37,707
to rozsądnie ograniczył się
193
00:10:37,708 --> 00:10:40,250
do najmniejszych,
wolniej działających owocków.
194
00:10:40,833 --> 00:10:42,749
[stęka z wysiłkiem]
195
00:10:42,750 --> 00:10:44,833
[jęczy z zakłopotaniem]
196
00:10:45,875 --> 00:10:48,083
Proszę, to na pomnik.
197
00:10:50,208 --> 00:10:52,458
[wzdycha] Był dla mnie jak ojciec.
198
00:10:58,291 --> 00:10:59,916
[jęczy]
199
00:11:02,875 --> 00:11:04,000
[Ellian] Dodaj wody.
200
00:11:09,916 --> 00:11:11,624
Ej, gdzie wiadomość?
201
00:11:11,625 --> 00:11:12,707
Co się dzieje?
202
00:11:12,708 --> 00:11:15,958
Flink, ty żarłoku. Już ją wciągnąłeś, tak?
203
00:11:16,541 --> 00:11:18,041
[popiskuje]
204
00:11:19,333 --> 00:11:21,874
[piszczy]
205
00:11:21,875 --> 00:11:22,791
[krztusi się]
206
00:11:23,916 --> 00:11:25,540
[mruczy z ciekawością]
207
00:11:25,541 --> 00:11:27,540
[tajemnicza muzyka]
208
00:11:27,541 --> 00:11:32,124
Witaj nam, o następczyni tronu Lumbrii.
209
00:11:32,125 --> 00:11:37,082
Masz oto przed sobą
Wyrocznie Księżyca i Słońca.
210
00:11:37,083 --> 00:11:39,165
Ońca... ońca... ońca.
211
00:11:39,166 --> 00:11:43,749
Zaintrygowały nas tarapaty,
w jakich się znalazłaś.
212
00:11:43,750 --> 00:11:46,374
Lecz aby rozwiązać twój problem,
213
00:11:46,375 --> 00:11:49,624
niezbędna jest wiedza z pierwszej ręki.
214
00:11:49,625 --> 00:11:51,749
Ręki... ęki... ęki...
215
00:11:51,750 --> 00:11:53,874
Słyszysz? Chcą tu przyjechać.
216
00:11:53,875 --> 00:11:58,582
Dlatego też możesz
spodziewać się nas w swoim królestwie,
217
00:11:58,583 --> 00:12:01,707
gdy tylko wzejdzie księżyc
218
00:12:01,708 --> 00:12:05,707
już trzeciego dnia bieżącego miesiąca.
219
00:12:05,708 --> 00:12:08,415
Siąka... siąka... siąka...
220
00:12:08,416 --> 00:12:10,999
Nikt nie siąka. Siąca.
221
00:12:11,000 --> 00:12:12,957
Aha! Siąca.
222
00:12:12,958 --> 00:12:16,124
Chwila moment,
trzeci dzień bieżącego miesiąca?
223
00:12:16,125 --> 00:12:18,665
Czyli już dzisiaj, w moje urodziny!
224
00:12:18,666 --> 00:12:21,124
O, to życzymy sto lat.
225
00:12:21,125 --> 00:12:22,124
[chrząka]
226
00:12:22,125 --> 00:12:24,624
Zapomniałeś już, że miało być tajemniczo?
227
00:12:24,625 --> 00:12:26,040
Z elementami horroru?
228
00:12:26,041 --> 00:12:28,082
A, no tak, faktycznie.
229
00:12:28,083 --> 00:12:30,332
Daruj, wybacz, pardon.
230
00:12:30,333 --> 00:12:34,499
Tak czy owak,
wnet wyrocznie nawiedzą twój dom.
231
00:12:34,500 --> 00:12:38,374
Przeznaczenie zastuka do twoich wrót!
232
00:12:38,375 --> 00:12:40,708
[dramatyczna muzyka]
233
00:12:42,541 --> 00:12:44,332
[przez śmiech] Tak!
234
00:12:44,333 --> 00:12:46,749
Znikną potwory, wszystko się wyjaśni.
235
00:12:46,750 --> 00:12:49,124
Wrócą moi starzy i normalne życie!
236
00:12:49,125 --> 00:12:52,332
Lecę zawiadomić Bolinara i Nazarę.
Już widzę, jak się cieszą!
237
00:12:52,333 --> 00:12:54,249
[wzdycha] To coś strasznego.
238
00:12:54,250 --> 00:12:56,499
Ty popatrz tylko, jakie mam wory.
239
00:12:56,500 --> 00:12:58,207
Na co nam przyszło...
240
00:12:58,208 --> 00:13:00,915
Znam biegle szesnaście języków.
241
00:13:00,916 --> 00:13:03,624
Jestem autorką
konstytucji naszego królestwa.
242
00:13:03,625 --> 00:13:06,040
Jestem, w torbę jeża, żywą legendą!
243
00:13:06,041 --> 00:13:09,040
I oto jak wykorzystuje się
mój światły umysł:
244
00:13:09,041 --> 00:13:12,458
do projektu
potwornych rozmiarów kupołapki.
245
00:13:13,041 --> 00:13:15,374
[wzdycha] Koniecznie potrzeba tu władcy.
246
00:13:15,375 --> 00:13:18,499
Nasze królestwo nie może
dłużej rządzić się samo.
247
00:13:18,500 --> 00:13:19,458
[pukanie]
248
00:13:21,250 --> 00:13:22,166
[pukanie]
249
00:13:24,166 --> 00:13:26,874
Za pozwoleniem państwa ministerstwa.
250
00:13:26,875 --> 00:13:29,915
Prezentów urodzinowych przybywa szybko,
251
00:13:29,916 --> 00:13:32,457
a sala ceremonii jest co nieco...
252
00:13:32,458 --> 00:13:33,540
Zapuszczona?
253
00:13:33,541 --> 00:13:35,957
Tak trochę jakby w gruzach.
254
00:13:35,958 --> 00:13:37,499
Przynoś je więc tutaj.
255
00:13:37,500 --> 00:13:38,875
Wedle rozkazu.
256
00:13:39,375 --> 00:13:42,541
Nazaro, nie możemy
dłużej ukrywać tej sytuacji.
257
00:13:43,291 --> 00:13:44,290
[sługa] O masz ci...
258
00:13:44,291 --> 00:13:46,915
Jak zareaguje opinia,
gdy to wyjdzie na jaw?
259
00:13:46,916 --> 00:13:48,749
- Aż strach pomyśleć.
- [huk]
260
00:13:48,750 --> 00:13:51,374
Cały naród kochał w końcu swoich władców.
261
00:13:51,375 --> 00:13:52,708
[sługa] Kochał.
262
00:13:53,291 --> 00:13:54,583
[sapie]
263
00:13:55,208 --> 00:13:56,957
[Nazara] Z drugiej strony
264
00:13:56,958 --> 00:14:00,207
jest przecież ktoś,
kogo naród kocha jeszcze bardziej.
265
00:14:00,208 --> 00:14:02,999
Kogo, mnie? O, jakaś ty słodka.
266
00:14:03,000 --> 00:14:06,499
Nie ciebie, ty klopsie w kapciach,
tylko królewnę!
267
00:14:06,500 --> 00:14:09,874
Ty masz pojęcie,
które urodziny dzisiaj obchodzi?
268
00:14:09,875 --> 00:14:11,958
No takie raczej ogólne.
269
00:14:12,666 --> 00:14:13,582
Dziękuję.
270
00:14:13,583 --> 00:14:18,290
Są to urodziny piętnaste.
Tak, to genialne w swojej prostocie.
271
00:14:18,291 --> 00:14:20,165
O czym ty bredzisz, kobieto?
272
00:14:20,166 --> 00:14:21,624
[żywiołowa muzyka]
273
00:14:21,625 --> 00:14:25,499
♪ Nasz obecny status quo
Jest nietypowy dość ♪
274
00:14:25,500 --> 00:14:29,750
♪ Wokół chaos i o mały włos
Pałac nie zawali się ♪
275
00:14:30,541 --> 00:14:34,249
♪ Gdzie ta dawna elegancja?
Gdzie ten savoir-vivre? ♪ [krzyczy]
276
00:14:34,250 --> 00:14:36,290
♪ Czemu słonie niańczyć przyszło mi? ♪
277
00:14:36,291 --> 00:14:38,749
♪ Aż się we mnie burzy krew! ♪
278
00:14:38,750 --> 00:14:42,832
♪ Gdyby dało się tu
Zaprowadzić dawny ład ♪
279
00:14:42,833 --> 00:14:45,124
♪ I powrócić do dostojnych szat! ♪
280
00:14:45,125 --> 00:14:47,415
[ministra] ♪ Dobre czasy zbudzić znów ♪
281
00:14:47,416 --> 00:14:51,124
♪ Na bankietach się obracać
Wśród najwyższych sfer ♪
282
00:14:51,125 --> 00:14:53,582
♪ Wino pić i gryźć najlepszy ser ♪
283
00:14:53,583 --> 00:14:55,374
♪ A wystarczy jeden ruch ♪
284
00:14:55,375 --> 00:14:58,290
♪ Ha! Toż to kompletne brednie! ♪
285
00:14:58,291 --> 00:14:59,707
- ♪ Mam plan ♪
- ♪ A skąd ♪
286
00:14:59,708 --> 00:15:01,540
♪ Już milcz! Ocieraj te łzy ♪
287
00:15:01,541 --> 00:15:04,540
♪ Czas się zdobyć na czyn
I powrócić do gry ♪
288
00:15:04,541 --> 00:15:05,957
♪ Wystarczy krok ♪
289
00:15:05,958 --> 00:15:08,207
♪ Krok we właściwą stronę ♪
290
00:15:08,208 --> 00:15:10,290
♪ Krok prosto po nagrodę ♪
291
00:15:10,291 --> 00:15:13,040
♪ Za krokiem krok
I tak pozbędziemy się trosk ♪
292
00:15:13,041 --> 00:15:16,624
♪ Wystarczy krok
Nową pójdziemy ścieżką ♪
293
00:15:16,625 --> 00:15:18,999
♪ Z tyłu zostanie przeszłość ♪
294
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
♪ Pora odmienić los ♪
295
00:15:21,541 --> 00:15:23,707
Hej, stój! Ale o co w sumie chodzi?
296
00:15:23,708 --> 00:15:27,874
♪ Właśnie dziś księżniczka wchodzi
W odpowiedni wiek ♪
297
00:15:27,875 --> 00:15:30,124
♪ Aby na światową scenę wejść ♪
298
00:15:30,125 --> 00:15:32,790
- ♪ Oraz objąć władzy ster ♪
- To fakt.
299
00:15:32,791 --> 00:15:36,207
♪ A gdy wreszcie cały pałac
Swój odzyska rytm ♪
300
00:15:36,208 --> 00:15:38,249
♪ Prosić gości już nie będzie wstyd? ♪
301
00:15:38,250 --> 00:15:41,207
♪ Trzeba toast za to wznieść! ♪
302
00:15:41,208 --> 00:15:43,290
- Rozsądnie.
- ♪ Wręcz cudownie ♪
303
00:15:43,291 --> 00:15:46,207
♪ Ten plan trafiony w punkt
Ma styl ♪
304
00:15:46,208 --> 00:15:49,249
♪ Burzą braw podziękuje nam świat
Za ten nasz minipucz ♪
305
00:15:49,250 --> 00:15:50,500
♪ Wystarczy krok ♪
306
00:15:51,000 --> 00:15:52,915
♪ Krok we właściwą stronę ♪
307
00:15:52,916 --> 00:15:55,290
♪ Wykorzystajmy moment ♪
308
00:15:55,291 --> 00:15:58,040
- ♪ By zrobić ten krok ♪
- ♪ Bo każdy powoli ma dość ♪
309
00:15:58,041 --> 00:16:01,707
♪ Za krokiem krok
Gra o wysoką stawkę ♪
310
00:16:01,708 --> 00:16:05,875
♪ Żeby nie skończyć na dnie
Pora odmienić los ♪
311
00:16:06,708 --> 00:16:09,082
♪ Więc tak: władcy idą na bok ♪
312
00:16:09,083 --> 00:16:11,540
♪ I cóż, ogłaszamy ich zgon ♪
313
00:16:11,541 --> 00:16:13,499
♪ A gdy lud oswoi się z tym ♪
314
00:16:13,500 --> 00:16:15,540
♪ Dziedziczkę wynosi na szczyt ♪
315
00:16:15,541 --> 00:16:17,749
- ♪ I krok ♪
- ♪ Koronacja raz-dwa ♪
316
00:16:17,750 --> 00:16:18,707
♪ I krok ♪
317
00:16:18,708 --> 00:16:20,624
- ♪ Potem suknia i bal ♪
- ♪ I krok ♪
318
00:16:20,625 --> 00:16:21,832
♪ Panowanie jej trwa ♪
319
00:16:21,833 --> 00:16:23,332
- ♪ To proste ♪
- ♪ Jak drut ♪
320
00:16:23,333 --> 00:16:26,290
♪ Jeśli powie nam „tak”
Piękny spełni się sen ♪
321
00:16:26,291 --> 00:16:28,124
- Ministrowie!
- Księżniczko!
322
00:16:28,125 --> 00:16:30,165
- Mam rozwiązanie!
- To tak jak my!
323
00:16:30,166 --> 00:16:32,624
- Uwolnimy ich od uroku.
- Zostaniesz królową.
324
00:16:32,625 --> 00:16:33,874
- Chwila.
- Jak?
325
00:16:33,875 --> 00:16:36,290
Wyrocznie w końcu
odpowiedziały na mój list.
326
00:16:36,291 --> 00:16:37,624
Uwolnią nas od zaklęcia.
327
00:16:37,625 --> 00:16:39,874
Cóż, wspaniale by było.
328
00:16:39,875 --> 00:16:42,040
Oczywiście, ale co jeśli nie?
329
00:16:42,041 --> 00:16:44,249
Nasze królestwo musi mieć wreszcie władcę.
330
00:16:44,250 --> 00:16:45,207
Królową.
331
00:16:45,208 --> 00:16:46,915
Chwila, a co z rodzicami?
332
00:16:46,916 --> 00:16:50,332
Wyśle się ich na wieś.
Niech szaleją, ile dusza zapragnie.
333
00:16:50,333 --> 00:16:53,833
Będziesz ich odwiedzać,
kiedy tylko zapragniesz.
334
00:16:56,791 --> 00:16:58,957
Niech będzie. Jak uważacie.
335
00:16:58,958 --> 00:17:02,208
Ale najpierw sprawdzimy,
co potrafią wyrocznie.
336
00:17:02,958 --> 00:17:05,249
Tak, oczywiście, dobrze. A później...
337
00:17:05,250 --> 00:17:09,332
♪ Co później, się nie liczy
Zaklęcie straci moc ♪
338
00:17:09,333 --> 00:17:10,582
- Lub nie.
- Ależ tak.
339
00:17:10,583 --> 00:17:11,915
- Gdyby jednak...
- To ty...
340
00:17:11,916 --> 00:17:13,707
- ♪ Zgodzisz się objąć tron? ♪
- Tak!
341
00:17:13,708 --> 00:17:14,999
♪ To będzie krok ♪
342
00:17:15,000 --> 00:17:17,124
♪ Krok we właściwą stronę ♪
343
00:17:17,125 --> 00:17:19,249
♪ Zniknie potworny problem ♪
344
00:17:19,250 --> 00:17:21,999
♪ Za krokiem krok
I tak pozbędziemy się trosk! ♪
345
00:17:22,000 --> 00:17:23,499
♪ Za krokiem krok ♪
346
00:17:23,500 --> 00:17:25,749
♪ Zaraz po celebracji ♪
347
00:17:25,750 --> 00:17:27,874
[wszyscy] ♪ Zaraz po koronacji ♪
348
00:17:27,875 --> 00:17:31,874
♪ Pora odmienić los ♪
349
00:17:31,875 --> 00:17:37,665
♪ Wreszcie odmienić los ♪
350
00:17:37,666 --> 00:17:39,666
[muzyka cichnie]
351
00:17:40,208 --> 00:17:44,290
[mężczyźni i kobiety] ♪ Niech nam żyje
Nasza Ellian ♪
352
00:17:44,291 --> 00:17:50,457
♪ Niech nam żyje sto lat! ♪
353
00:17:50,458 --> 00:17:52,040
[echo]
354
00:17:52,041 --> 00:17:53,625
[dźwięk trąbki]
355
00:17:54,583 --> 00:17:58,332
- Wszystkiego najlepszego.
- Ze wszech miar, złociutka.
356
00:17:58,333 --> 00:18:01,165
Dziękuję z całego serca za tę wspaniałą...
357
00:18:01,166 --> 00:18:03,582
- [ryki]
- [treser] Tędy, Wasza Wysokość.
358
00:18:03,583 --> 00:18:05,082
Do mnie! Tutaj!
359
00:18:05,083 --> 00:18:06,999
Mamo! Tato!
360
00:18:07,000 --> 00:18:10,499
Może życzenie mi się spełni
i niedługo będziemy świętować razem.
361
00:18:10,500 --> 00:18:12,833
Tak. Czas na toast.
362
00:18:13,750 --> 00:18:14,707
Bolinar?
363
00:18:14,708 --> 00:18:18,165
Za pozwoleniem, przepraszam,
sprawa najwyższej państwowej wagi.
364
00:18:18,166 --> 00:18:19,790
Duży bez świeczki poproszę.
365
00:18:19,791 --> 00:18:21,499
[wzdycha z dezaprobatą]
366
00:18:21,500 --> 00:18:24,457
[treser] Hej, Wasza Wysokość, skupienie.
367
00:18:24,458 --> 00:18:26,707
[śmieje się] Co za słodziaki.
368
00:18:26,708 --> 00:18:29,749
- Jakie wystrojone na urodziny córki.
- [treser] Brawo.
369
00:18:29,750 --> 00:18:32,332
- [Ellian] Ej!
- [treser] Ku chwale ojczyzny.
370
00:18:32,333 --> 00:18:35,374
Tatuś! Wypluj pana, ale już!
371
00:18:35,375 --> 00:18:36,499
[łomot]
372
00:18:36,500 --> 00:18:39,374
[stęka] Wielkie dzięki, o pani.
373
00:18:39,375 --> 00:18:41,458
[królowa warczy]
374
00:18:42,625 --> 00:18:46,040
No tak, korona nie cieszy. Raczej ciąży.
375
00:18:46,041 --> 00:18:49,249
Ale to jednak rzecz ważna
i dość cenna, więc...
376
00:18:49,250 --> 00:18:50,625
Zaraz, gdzie ona jest?
377
00:18:51,625 --> 00:18:52,875
- Flink!
- [piszczy]
378
00:18:53,833 --> 00:18:54,874
Chodź mi tu zaraz.
379
00:18:54,875 --> 00:18:56,915
- [rechocze]
- [Flink piszczy]
380
00:18:56,916 --> 00:18:58,000
[Bolinar] O-oł.
381
00:18:58,583 --> 00:18:59,500
O nie!
382
00:19:00,500 --> 00:19:03,290
Obyś zdechł, wnuku jenota!
383
00:19:03,291 --> 00:19:04,874
O, moje kochanie.
384
00:19:04,875 --> 00:19:05,833
[piszczy]
385
00:19:06,666 --> 00:19:08,832
[Ellian] Hm, spoko, gangsta style.
386
00:19:08,833 --> 00:19:13,250
Wyznam, księżniczko, że nie pojmuję,
co widzisz w tym chodzącym bobku.
387
00:19:14,625 --> 00:19:16,166
- [Bolinar jęczy]
- [fanfary]
388
00:19:18,416 --> 00:19:21,541
Och, są wreszcie! Wyrocznie.
389
00:19:22,041 --> 00:19:23,499
Pełen luz.
390
00:19:23,500 --> 00:19:27,249
{\an8}Oto przybywają światli architekci
391
00:19:27,250 --> 00:19:30,249
{\an8}znanego i nieznanego wszechświata,
392
00:19:30,250 --> 00:19:35,082
{\an8}najpotężniejsze z wszystkich
magicznych istot w dziejach,
393
00:19:35,083 --> 00:19:41,165
Wyrocznie Księżyca oraz Słońca.
394
00:19:41,166 --> 00:19:42,791
[łapią powietrze]
395
00:19:48,083 --> 00:19:49,750
[burczy]
396
00:19:51,208 --> 00:19:53,165
[tajemnicza muzyka]
397
00:19:53,166 --> 00:19:54,750
[okrzyki zdumienia]
398
00:20:01,291 --> 00:20:03,041
[turkot]
399
00:20:03,666 --> 00:20:06,125
- [pisk zabawki]
- [królowa syczy]
400
00:20:08,666 --> 00:20:12,415
Oto zawitaliśmy w twojej siedzibie.
401
00:20:12,416 --> 00:20:15,416
Dzibie... dzibie... dzibie...
402
00:20:18,416 --> 00:20:19,875
[muzyka cichnie]
403
00:20:21,791 --> 00:20:23,749
Wyśmienity kurs, Eustachy.
404
00:20:23,750 --> 00:20:26,207
Ode mnie dostajesz pięć gwiazdek.
405
00:20:26,208 --> 00:20:27,415
[burczy]
406
00:20:27,416 --> 00:20:28,541
Łał.
407
00:20:30,875 --> 00:20:33,457
Pięć gwiazdek? Nie przeginasz trochę?
408
00:20:33,458 --> 00:20:35,707
Pachniało jak w silosie z kiszonką.
409
00:20:35,708 --> 00:20:38,415
No właśnie dlatego.
Trochę jak w mej rodzinnej norze.
410
00:20:38,416 --> 00:20:40,082
[Ellian] Prześwietne wyrocznie.
411
00:20:40,083 --> 00:20:44,540
W imieniu całego królestwa
dziękuję wam za przybycie.
412
00:20:44,541 --> 00:20:48,207
[wzdycha] Księżniczka Ellian, jak sądzę.
413
00:20:48,208 --> 00:20:51,124
[chichocze] Zgadłeś.
Ta tiara tak mnie jara.
414
00:20:51,125 --> 00:20:54,290
Droga jubilatko, przyjmij powinszowania.
415
00:20:54,291 --> 00:20:56,665
- Jestem Luno.
- Solar, do usług.
416
00:20:56,666 --> 00:20:58,999
Oj, coś czuję, że świetnie to pójdzie.
417
00:20:59,000 --> 00:21:01,915
Jeśli dobrze pamiętam,
w liście wspominałaś,
418
00:21:01,916 --> 00:21:04,624
że masz jakieś kłopoty z rodzicami, tak?
419
00:21:04,625 --> 00:21:08,749
Uważasz, że stali się...
[jąka się] Co to było za słowo, Solar?
420
00:21:08,750 --> 00:21:11,624
- Potworami.
- Właśnie. Potwory.
421
00:21:11,625 --> 00:21:15,874
A skąd podejrzenie,
że im się to przytrafiło?
422
00:21:15,875 --> 00:21:18,040
[chichocze nerwowo] Stąd.
423
00:21:18,041 --> 00:21:20,040
[potwory ryczą]
424
00:21:20,041 --> 00:21:22,165
O, łał! Wszystko jasne.
425
00:21:22,166 --> 00:21:23,874
A więc to nie przenośnia...
426
00:21:23,875 --> 00:21:26,999
Nie. No właśnie.
Dlatego chciałabym was prosić...
427
00:21:27,000 --> 00:21:29,874
Tato, nie. To są nasi goście.
428
00:21:29,875 --> 00:21:31,874
Ej, mamo, nie wolno.
429
00:21:31,875 --> 00:21:36,249
Myślałem, że trochę dramatyzujesz.
To częsta reakcja w obliczu nieszczęścia.
430
00:21:36,250 --> 00:21:37,874
Jakiego nieszczęścia?
431
00:21:37,875 --> 00:21:39,375
Okresu dojrzewania.
432
00:21:40,458 --> 00:21:43,457
- [jąka się] Kto chce królisia?
- [zabawka piszczy]
433
00:21:43,458 --> 00:21:45,125
[Ellian] Patrzcie, ucieka!
434
00:21:46,291 --> 00:21:48,832
- [treser] Wasza Wysokość, chwila.
- Przepraszam.
435
00:21:48,833 --> 00:21:50,665
Są czasami nieznośni.
436
00:21:50,666 --> 00:21:52,499
Księżniczko, coś mi mówi,
437
00:21:52,500 --> 00:21:55,165
że twoi rodzice musieli odwiedzić
438
00:21:55,166 --> 00:21:58,541
Czarną Knieję Mrocznej Ciemności.
439
00:21:59,291 --> 00:22:01,957
Straszne miejsce, a nazwa jeszcze gorsza.
440
00:22:01,958 --> 00:22:04,957
No, tak, rzeczywiście,
ale jak na to wpadliście?
441
00:22:04,958 --> 00:22:07,957
Bo to jedyne miejsce,
gdzie działają tego rodzaju czary.
442
00:22:07,958 --> 00:22:09,290
I nie żebym krakał,
443
00:22:09,291 --> 00:22:12,957
ale jeśli szybko ich nie odczarujemy,
zostaną potworami na zawsze.
444
00:22:12,958 --> 00:22:15,915
Jak to? Nie! Proszę, zrobisz coś?
445
00:22:15,916 --> 00:22:17,957
Oczywiście, że zrobię.
446
00:22:17,958 --> 00:22:21,290
Nie telepałem się taki kawał żabą z nudów.
447
00:22:21,291 --> 00:22:24,583
Proszę różdżkę numer trzy.
448
00:22:25,833 --> 00:22:28,332
[jąka się] Nie mamy już różdżek.
449
00:22:28,333 --> 00:22:30,499
Chyba żartujesz. A gdzie one są?
450
00:22:30,500 --> 00:22:32,915
Dałem takiej jednej za coś fajniejszego.
451
00:22:32,916 --> 00:22:34,707
Co? Czemuś to zrobił?
452
00:22:34,708 --> 00:22:37,415
Tłumaczyłem ci już, całkiem niedawno.
453
00:22:37,416 --> 00:22:38,915
Co ty za głupoty gadasz?
454
00:22:38,916 --> 00:22:40,874
- Pierwszy raz słyszę.
- Chyba trzeci.
455
00:22:40,875 --> 00:22:44,665
- To jest całkiem nowa informacja.
- [Solar] Skąd, już było mówione.
456
00:22:44,666 --> 00:22:47,040
- [prycha]
- Proszę, oto nasz fob.
457
00:22:47,041 --> 00:22:49,040
[magiczna muzyka]
458
00:22:49,041 --> 00:22:51,665
- [Flink piszczy]
- Taka jakby różdżka uniwersalna.
459
00:22:51,666 --> 00:22:54,624
Wiesz, zamiast tachać wszędzie
pęki różnych różdżek,
460
00:22:54,625 --> 00:22:57,040
bierzesz tylko foba, a on umie wszystko.
461
00:22:57,041 --> 00:23:00,249
Co było nie tak z różdżkami,
które mieliśmy dotąd?
462
00:23:00,250 --> 00:23:02,874
Kieszenie w szatach
się od nich rozpychały.
463
00:23:02,875 --> 00:23:05,082
Wydaj polecenie głosowe
i wciśnij przycisk.
464
00:23:05,083 --> 00:23:06,249
Polecenie głosowe?
465
00:23:06,250 --> 00:23:08,207
- Tak, wystarczy tutaj...
- Rób! Mów!
466
00:23:08,208 --> 00:23:09,665
- Tylko...
- Już, fob. Czaruj!
467
00:23:09,666 --> 00:23:12,165
- Przycisk...
- Wciskam, aż mi pociemniało w gałach.
468
00:23:12,166 --> 00:23:14,707
Chyba coś zepsuty. Chińska tandeta.
469
00:23:14,708 --> 00:23:17,124
- Okej, oddawaj.
- Nie. Teraz jest mój.
470
00:23:17,125 --> 00:23:18,665
[stęka] Aha.
471
00:23:18,666 --> 00:23:20,374
Aha! Play!
472
00:23:20,375 --> 00:23:22,458
[podniosła muzyka]
473
00:23:23,458 --> 00:23:25,583
[instrumenty grają]
474
00:23:31,666 --> 00:23:32,833
Sio! Sio! Sio!
475
00:23:35,666 --> 00:23:40,832
♪ Chcesz poznać tajemnicę
Jak czar odegnać precz? ♪
476
00:23:40,833 --> 00:23:46,332
♪ Odzyskać dawne życie?
Odwrócić zdarzeń bieg? ♪
477
00:23:46,333 --> 00:23:48,665
♪ A zatem podejdź bliżej ♪
478
00:23:48,666 --> 00:23:51,333
[Luno] ♪ Wyroczni usłysz głos ♪
479
00:23:51,833 --> 00:23:56,791
♪ Klątwę każdą da się... ♪
480
00:23:57,458 --> 00:23:59,165
- [syczy ze strachu]
- [łomot]
481
00:23:59,166 --> 00:24:01,249
[bulgot przełykania]
482
00:24:01,250 --> 00:24:03,125
- Mamo!
- [królowa mruczy]
483
00:24:03,625 --> 00:24:05,625
[burczenie brzucha]
484
00:24:10,625 --> 00:24:11,791
[jęczą]
485
00:24:12,625 --> 00:24:13,916
- [wzdycha]
- [warczy]
486
00:24:14,916 --> 00:24:16,583
- [król warczy]
- [obaj krzyczą]
487
00:24:17,708 --> 00:24:19,790
[Solar] Weź tych rodziców na smycz!
488
00:24:19,791 --> 00:24:21,665
[Luno] Dlatego wolę pomagać online!
489
00:24:21,666 --> 00:24:24,207
- [Ellian] Nie! Tatuś, siad!
- Pomocy!
490
00:24:24,208 --> 00:24:27,166
[Luno] Moja noga
więcej w tym zamku nie postanie!
491
00:24:27,666 --> 00:24:29,707
- Eustachy! Ratuj!
- [Solar krzyczy]
492
00:24:29,708 --> 00:24:31,540
[obaj krzyczą]
493
00:24:31,541 --> 00:24:32,790
[plusk]
494
00:24:32,791 --> 00:24:35,166
Zaraz! Proszę, wracajcie!
495
00:24:36,125 --> 00:24:37,832
[szeptem] Nie.
496
00:24:37,833 --> 00:24:40,583
[krzyczy] Nie! Zostańcie!
497
00:24:41,583 --> 00:24:42,499
[huk]
498
00:24:42,500 --> 00:24:44,540
[Ellian] I coście zrobili?
499
00:24:44,541 --> 00:24:47,041
Nikt poza nimi nie wie,
jak zdjąć tę klątwę!
500
00:24:47,625 --> 00:24:48,750
[król mruczy]
501
00:24:49,500 --> 00:24:50,541
[wzdycha]
502
00:24:53,333 --> 00:24:54,166
Ellian...
503
00:24:54,666 --> 00:24:55,916
Złociutka.
504
00:24:56,416 --> 00:24:57,625
Tak mi przykro.
505
00:24:59,333 --> 00:25:01,041
Przygotuj ceremonię.
506
00:25:01,625 --> 00:25:02,875
Obejmę władzę.
507
00:25:03,375 --> 00:25:05,375
[smutna muzyka]
508
00:25:14,750 --> 00:25:15,958
[Ellian] Mamo?
509
00:25:16,541 --> 00:25:17,500
Tato?
510
00:25:21,000 --> 00:25:23,541
- [Flink stęka]
- [Ellian] Mamo?
511
00:25:24,708 --> 00:25:27,250
Przepraszam, że nakrzyczałam na was.
512
00:25:28,208 --> 00:25:30,125
Nie wiedzieliście, co robicie.
513
00:25:31,458 --> 00:25:34,166
No ale nic, wciąż mam urodziny...
514
00:25:34,875 --> 00:25:36,291
[królowa mruczy]
515
00:25:46,666 --> 00:25:50,083
Proszę. To dla was.
516
00:25:53,041 --> 00:25:55,666
[król cicho warczy]
517
00:26:13,333 --> 00:26:15,791
Wiecie, strasznie mi was brakuje.
518
00:26:25,666 --> 00:26:26,833
[mruczy łagodnie]
519
00:26:27,416 --> 00:26:28,500
Mamo?
520
00:26:44,125 --> 00:26:45,166
[wzdycha]
521
00:26:46,875 --> 00:26:48,833
[król cicho pochrapuje]
522
00:26:51,083 --> 00:26:52,666
[dźwięk fortepianu]
523
00:26:55,708 --> 00:26:57,291
[dźwięk fortepianu]
524
00:27:02,458 --> 00:27:04,083
[dźwięk fortepianu]
525
00:27:08,583 --> 00:27:09,875
[dźwięk fortepianu]
526
00:27:13,791 --> 00:27:15,250
[dźwięk fortepianu]
527
00:27:17,625 --> 00:27:19,916
[smutna muzyka]
528
00:27:29,250 --> 00:27:30,875
♪ Wszędzie gruz ♪
529
00:27:32,083 --> 00:27:33,708
♪ Puste ściany ♪
530
00:27:34,916 --> 00:27:38,708
♪ Tylko to zostało nam ♪
531
00:27:40,666 --> 00:27:44,541
♪ Parę wspomnień szczęśliwych chwil ♪
532
00:27:45,208 --> 00:27:49,333
♪ Co noszę w sobie niczym skarb ♪
533
00:27:51,625 --> 00:27:53,915
♪ Płomień świec ♪
534
00:27:53,916 --> 00:27:56,250
♪ Przy kolacji ♪
535
00:27:57,208 --> 00:28:02,083
♪ Moja dłoń, którą chwytam was ♪
536
00:28:02,833 --> 00:28:07,166
♪ Delikatny i czuły gest ♪
537
00:28:07,708 --> 00:28:10,040
♪ I magia wokół mnie ♪
538
00:28:10,041 --> 00:28:13,250
♪ Jak w najpiękniejszym śnie ♪
539
00:28:14,333 --> 00:28:19,166
♪ Lecz nic już nie ma ♪
540
00:28:22,666 --> 00:28:25,707
♪ Ach, gdybym tylko mogła ♪
541
00:28:25,708 --> 00:28:28,707
♪ Choć na chwilę cofnąć czas ♪
542
00:28:28,708 --> 00:28:34,040
♪ Jak dawniej słyszeć w domu
Szczery śmiech ♪
543
00:28:34,041 --> 00:28:36,415
♪ Znów bawić się beztrosko ♪
544
00:28:36,416 --> 00:28:40,541
♪ Moje serce rwie się do
Tamtych was ♪
545
00:28:41,625 --> 00:28:43,166
♪ Tamtej mnie ♪
546
00:28:44,250 --> 00:28:46,957
♪ Ach, gdybym tylko mogła ♪
547
00:28:46,958 --> 00:28:49,874
♪ Tak po prostu cofnąć czas ♪
548
00:28:49,875 --> 00:28:55,207
♪ Jak dawniej wprost
W ramiona wasze wpaść ♪
549
00:28:55,208 --> 00:29:00,040
♪ Oddałabym to wszystko
Żeby tylko cofnąć go ♪
550
00:29:00,041 --> 00:29:04,874
♪ Jeszcze raz rodziców mieć ♪
551
00:29:04,875 --> 00:29:09,500
♪ Niestety nie wiem jak ♪
552
00:29:18,500 --> 00:29:20,874
♪ Przy was lęk ♪
553
00:29:20,875 --> 00:29:23,333
♪ Szybko znikał ♪
554
00:29:23,958 --> 00:29:28,208
♪ Dzień za dniem poznawałam świat ♪
555
00:29:29,333 --> 00:29:33,790
♪ Teraz noszę w pamięci to ♪
556
00:29:33,791 --> 00:29:38,750
♪ Co nagle mi odebrał los ♪
557
00:29:39,500 --> 00:29:41,915
♪ Tysiące ważnych lekcji ♪
558
00:29:41,916 --> 00:29:44,499
♪ Zwiedzanie wielu miejsc ♪
559
00:29:44,500 --> 00:29:47,082
♪ Wieczory przy kominku ♪
560
00:29:47,083 --> 00:29:49,707
♪ Popołudnia w cieniu drzew ♪
561
00:29:49,708 --> 00:29:54,665
♪ Życzenia słane niebu
Wśród spadających gwiazd ♪
562
00:29:54,666 --> 00:29:57,165
♪ Właśnie to widzę wciąż ♪
563
00:29:57,166 --> 00:30:01,540
♪ We wspomnieniach jak za mgłą ♪
564
00:30:01,541 --> 00:30:05,207
♪ Bo musi istnieć sposób ♪
565
00:30:05,208 --> 00:30:08,207
♪ Żeby trochę cofnąć czas ♪
566
00:30:08,208 --> 00:30:13,874
♪ Jak dawniej móc na nogach pewnie stać ♪
567
00:30:13,875 --> 00:30:16,707
♪ Znów będzie tak jak kiedyś ♪
568
00:30:16,708 --> 00:30:19,082
♪ Gdy nareszcie cofnę go ♪
569
00:30:19,083 --> 00:30:20,750
♪ Choć na dzień ♪
570
00:30:21,916 --> 00:30:23,458
♪ Albo dwa ♪
571
00:30:24,375 --> 00:30:25,708
♪ Może trzy ♪
572
00:30:26,750 --> 00:30:28,499
♪ Albo sto ♪
573
00:30:28,500 --> 00:30:32,125
♪ Wróćmy tam ♪
574
00:30:34,500 --> 00:30:41,416
♪ Do tamtych nas sprzed lat ♪
575
00:30:48,541 --> 00:30:49,832
[muzyka cichnie]
576
00:30:49,833 --> 00:30:52,374
[warczenie]
577
00:30:52,375 --> 00:30:54,000
[syczy ze strachu]
578
00:30:55,000 --> 00:30:57,208
- O nie.
- [niepokojąca muzyka]
579
00:31:00,125 --> 00:31:01,083
Nie.
580
00:31:01,833 --> 00:31:03,957
- Nie zamknęłam na klucz.
- [Flink piszczy]
581
00:31:03,958 --> 00:31:05,041
[potwory warczą]
582
00:31:06,000 --> 00:31:07,458
[beczy]
583
00:31:10,833 --> 00:31:11,832
O nie.
584
00:31:11,833 --> 00:31:15,416
- [dźwięk dzwonków]
- [ludzie] Potwory!
585
00:31:18,875 --> 00:31:21,374
[krzyczą]
586
00:31:21,375 --> 00:31:23,083
[owce beczą]
587
00:31:26,208 --> 00:31:28,124
Potwory? W środku miasta?
588
00:31:28,125 --> 00:31:31,791
- Skąd się tu wzięły?
- Kto je tam wie. Alarm bojowy!
589
00:31:35,958 --> 00:31:37,708
[Ellian krzyczy]
590
00:31:38,666 --> 00:31:40,500
Mamo! Tato! Stójcie!
591
00:31:43,833 --> 00:31:44,666
Tam są!
592
00:31:47,291 --> 00:31:49,166
- [król ryczy]
- [owce beczą]
593
00:31:54,291 --> 00:31:55,625
O nie.
594
00:31:57,166 --> 00:31:59,291
Otoczyć plac! Wy za mną!
595
00:32:02,458 --> 00:32:04,250
- [owca beczy]
- [król ryczy]
596
00:32:06,000 --> 00:32:08,083
- [mężczyzna] Uwaga!
- [król ryczy]
597
00:32:09,791 --> 00:32:12,665
- Wasza Wysokość, zostań tu.
- Nie! Przestań!
598
00:32:12,666 --> 00:32:16,165
[potwory ryczą]
599
00:32:16,166 --> 00:32:18,332
Zostaw mnie! Słuchajcie wszyscy!
600
00:32:18,333 --> 00:32:20,874
- Mamo! Tato!
- Księżniczko, nie!
601
00:32:20,875 --> 00:32:23,124
Nic nie rozumiecie! To są moi rodzice.
602
00:32:23,125 --> 00:32:27,375
- One to nasz król i królowa.
- [lud wzdycha ze zdumieniem]
603
00:32:29,166 --> 00:32:33,165
Pani generał.
Dokładnie rok temu rzucono na nich urok.
604
00:32:33,166 --> 00:32:34,624
Powinnam wiedzieć.
605
00:32:34,625 --> 00:32:36,082
[ryczą]
606
00:32:36,083 --> 00:32:37,625
Przestańcie, proszę.
607
00:32:41,083 --> 00:32:42,666
[lud krzyczy ze zdumieniem]
608
00:32:43,625 --> 00:32:45,833
- [mruczą]
- [żołnierz] Szybko, sieci!
609
00:32:46,416 --> 00:32:47,666
[warczą]
610
00:32:48,833 --> 00:32:51,290
- [piszczy]
- Księżniczko! Jesteś ranna?
611
00:32:51,291 --> 00:32:53,457
[stęka] Nic mi nie jest.
612
00:32:53,458 --> 00:32:55,707
- [ryczą]
- To nasi władcy?
613
00:32:55,708 --> 00:32:57,333
Nasz król i królowa?
614
00:32:58,458 --> 00:33:00,208
Kiedyś byli nimi,
615
00:33:01,500 --> 00:33:03,375
ale ten czas minął.
616
00:33:05,291 --> 00:33:07,207
[mężczyzna] Siła nieczysta, mówię wam.
617
00:33:07,208 --> 00:33:09,790
[kobieta] Jak to się stało?
Zmienili się w potwory.
618
00:33:09,791 --> 00:33:11,332
- Nas też to czeka?
- Powoli.
619
00:33:11,333 --> 00:33:13,749
- [mężczyzna] Co robić?
- [kobieta] Uciekajmy.
620
00:33:13,750 --> 00:33:16,124
- To straszne.
- Mam porzucić dobytek?
621
00:33:16,125 --> 00:33:18,499
Słuchajcie, ludzie. Mamy już plan.
622
00:33:18,500 --> 00:33:20,499
- Kto tu rządzi?
- [kobieta] Właśnie!
623
00:33:20,500 --> 00:33:22,624
Nasza księżniczka zasiądzie na tronie.
624
00:33:22,625 --> 00:33:24,249
[niespokojne szepty]
625
00:33:24,250 --> 00:33:25,790
W sumie jest nawet spoko.
626
00:33:25,791 --> 00:33:28,165
Tak, ale co z potworami?
627
00:33:28,166 --> 00:33:30,540
- [lud krzyczy]
- Potwory? Zaraz, chwila.
628
00:33:30,541 --> 00:33:32,582
Nie, to wcale nie tak!
629
00:33:32,583 --> 00:33:35,457
{\an8}Gdy Jej Wysokość Ellian
zasiądzie na tronie,
630
00:33:35,458 --> 00:33:39,165
{\an8}potwory zostaną odesłane
na drugi koniec świata.
631
00:33:39,166 --> 00:33:41,374
{\an8}Nikt ze mną tego nie ustalał.
632
00:33:41,375 --> 00:33:43,332
{\an8}Chwileczkę, to trzeba jeszcze omówić.
633
00:33:43,333 --> 00:33:47,207
{\an8}To kwestia bezpieczeństwa księżniczki
i królestwa, nie ma wyjścia.
634
00:33:47,208 --> 00:33:48,874
{\an8}Możecie być spokojni.
635
00:33:48,875 --> 00:33:52,083
Nigdy więcej nie zobaczycie tych potworów.
636
00:33:53,291 --> 00:33:55,707
Podejmiemy odpowiednie kroki.
637
00:33:55,708 --> 00:33:58,291
Wsadzimy je do klatek i wywieziemy.
638
00:33:58,875 --> 00:34:02,250
O świcie nie będzie po nich śladu.
639
00:34:04,000 --> 00:34:05,749
Flink, coś trzeba z nimi zrobić.
640
00:34:05,750 --> 00:34:08,583
- Wyciągnąć ich z tych klatek.
- [pikanie]
641
00:34:09,500 --> 00:34:11,916
- [Ellian] Flink, co ty tam masz?
- [pikanie]
642
00:34:13,458 --> 00:34:15,290
- [pikanie, dźwięk wibracji]
- Dawaj.
643
00:34:15,291 --> 00:34:17,916
- [Flink piszczy]
- Ej, bez żartów. Oddawaj.
644
00:34:18,416 --> 00:34:21,833
Jakaś nowa moda,
żeby zżerać wszystko, co ważne?
645
00:34:22,791 --> 00:34:23,790
[kwiczy]
646
00:34:23,791 --> 00:34:25,250
- [pikanie]
- Hm?
647
00:34:26,458 --> 00:34:28,457
[pikanie, dźwięk wibracji]
648
00:34:28,458 --> 00:34:29,499
[krzyczy]
649
00:34:29,500 --> 00:34:31,957
Nie widzę go. Nigdzie go nie ma.
650
00:34:31,958 --> 00:34:32,999
Nasze wyrocznie!
651
00:34:33,000 --> 00:34:35,332
- [piszczy]
- Spokojnie.
652
00:34:35,333 --> 00:34:37,290
Pomyśl, gdzie ostatnio byłeś.
653
00:34:37,291 --> 00:34:39,207
- Hej?
- Może racja.
654
00:34:39,208 --> 00:34:40,582
- Jechaliśmy żabą...
- Halo!
655
00:34:40,583 --> 00:34:42,999
- [krzyczą]
- Znów przylazła twoja matka?
656
00:34:43,000 --> 00:34:46,750
Nie, to ja mówię, księżniczka Ellian.
To u mnie jest wasz fob.
657
00:34:47,333 --> 00:34:49,749
- Mówiłem, że nie zgubiłem.
- Słuchajcie.
658
00:34:49,750 --> 00:34:52,415
Sytuacja jeszcze się bardziej pogorszyła.
659
00:34:52,416 --> 00:34:55,082
- Proszę, czy możecie wrócić?
- Co to to nie!
660
00:34:55,083 --> 00:34:58,624
Ja się do tego wariatkowa z piekła rodem
więcej nie zbliżę.
661
00:34:58,625 --> 00:35:00,707
Luno! Dziewczyna ma kłopot.
662
00:35:00,708 --> 00:35:02,915
Może ja wpadnę do was? Wtedy pomożecie?
663
00:35:02,916 --> 00:35:06,040
O, nie wiedziałem,
że księżniczki są takie namolne.
664
00:35:06,041 --> 00:35:09,625
Jasne, że pomożemy. Prawda, misiu?
665
00:35:12,708 --> 00:35:16,082
No dobra. Ale wątpię,
żeby złapała żabę o tej porze.
666
00:35:16,083 --> 00:35:18,040
Skorzystaj z foba, Ellian.
667
00:35:18,041 --> 00:35:21,915
Przerzuci cię bezpośrednio
do nas do domu w sercu Mrocznej Kniei.
668
00:35:21,916 --> 00:35:24,999
[żołnierz] Przyszedł rozkaz.
Potwory wyjeżdżają.
669
00:35:25,000 --> 00:35:26,541
Dzięki wielkie, chłopaki.
670
00:35:27,541 --> 00:35:29,457
[tajemnicza muzyka]
671
00:35:29,458 --> 00:35:30,707
[dynamiczna muzyka]
672
00:35:30,708 --> 00:35:34,165
- Żołnierze! Rzućcie broń!
- [żołnierz] Księżniczka?
673
00:35:34,166 --> 00:35:36,500
Słyszycie? Graty w dół!
674
00:35:38,291 --> 00:35:39,707
- [żołnierz] Co jest?
- Fuj.
675
00:35:39,708 --> 00:35:40,624
[piszczy]
676
00:35:40,625 --> 00:35:44,415
- [stękają]
- Muszę wyrażać się bardziej precyzyjnie.
677
00:35:44,416 --> 00:35:46,207
Jazda w drogę do wyroczni!
678
00:35:46,208 --> 00:35:48,458
- [tajemnicza muzyka]
- [żołnierze jęczą]
679
00:35:49,541 --> 00:35:51,999
- [łapie powietrze]
- [potwory ryczą]
680
00:35:52,000 --> 00:35:54,374
- [jęczy]
- [żołnierz] Hej! Co się dzieje?
681
00:35:54,375 --> 00:35:57,915
Liczyłam bardziej na coś w stylu
„trzask i już jesteś na miejscu”.
682
00:35:57,916 --> 00:36:00,208
- [Ellian krzyczy]
- [potwory warczą]
683
00:36:01,083 --> 00:36:03,207
- Czekajcie na nas!
- [żołnierz] Uciekają!
684
00:36:03,208 --> 00:36:05,374
Coś trzeba skołować.
685
00:36:05,375 --> 00:36:08,374
Karetę albo wóz, żeby się toczyło.
686
00:36:08,375 --> 00:36:10,458
[magiczna muzyka]
687
00:36:15,416 --> 00:36:16,250
[jęczy]
688
00:36:17,875 --> 00:36:19,249
[Ellian krzyczy]
689
00:36:19,250 --> 00:36:20,500
[król ryczy]
690
00:36:27,083 --> 00:36:28,125
[potwory ryczą]
691
00:36:31,250 --> 00:36:33,250
Uprowadzono księżniczkę!
692
00:36:35,875 --> 00:36:37,207
[Bolinar] Szybciej!
693
00:36:37,208 --> 00:36:40,791
Zatrzymać potwory!
Gwardziści, wszyscy za mną!
694
00:36:45,541 --> 00:36:46,416
[krzyczy]
695
00:36:47,458 --> 00:36:48,291
[krzyczy]
696
00:36:50,583 --> 00:36:51,791
Księżniczko!
697
00:36:59,916 --> 00:37:01,625
[stęka]
698
00:37:02,916 --> 00:37:03,833
[kobieta krzyczy]
699
00:37:07,666 --> 00:37:09,749
Flink! Masz! Przeszkadzaj!
700
00:37:09,750 --> 00:37:10,750
[piszczy]
701
00:37:12,125 --> 00:37:12,958
[piszczy]
702
00:37:14,666 --> 00:37:15,708
[piszczy]
703
00:37:21,916 --> 00:37:23,999
[żołnierze krzyczą]
704
00:37:24,000 --> 00:37:26,250
[piszczy]
705
00:37:28,791 --> 00:37:31,457
[krzyczą]
706
00:37:31,458 --> 00:37:32,583
Hej!
707
00:37:39,666 --> 00:37:41,125
Zamknąć wrota!
708
00:37:41,708 --> 00:37:42,583
Zamykaj!
709
00:37:47,875 --> 00:37:49,000
O nie.
710
00:37:52,291 --> 00:37:54,958
- Flink, wyczaruj coś!
- [Flink piszczy]
711
00:37:57,250 --> 00:37:59,125
[dramatyczna muzyka]
712
00:38:05,750 --> 00:38:06,666
[żołnierz krzyczy]
713
00:38:14,458 --> 00:38:15,416
[dźwięk rogu]
714
00:38:21,416 --> 00:38:23,416
Łoł. [stęka]
715
00:38:26,125 --> 00:38:28,458
[jęczy] Tylko nie to!
716
00:38:29,750 --> 00:38:31,290
Hej! Orientuj się!
717
00:38:31,291 --> 00:38:33,666
[piszczy nerwowo]
718
00:38:42,125 --> 00:38:43,875
[szczekają]
719
00:38:46,166 --> 00:38:47,290
[Kardona krzyczy]
720
00:38:47,291 --> 00:38:48,375
Waruj!
721
00:38:49,166 --> 00:38:51,291
Siad! Z drogi! [wzdycha]
722
00:38:51,833 --> 00:38:52,708
[gwiżdże]
723
00:38:59,375 --> 00:39:01,540
- [Bolinar] Księżniczko!
- [piszczy]
724
00:39:01,541 --> 00:39:03,874
[Bolinar] Lecimy ci na ratunek!
725
00:39:03,875 --> 00:39:06,749
Nie trzeba. Wszystko pod kontrolą.
726
00:39:06,750 --> 00:39:08,415
Czemu się sprzeciwia?
727
00:39:08,416 --> 00:39:11,790
Ponieważ jest nastolatką.
No już, łapać ją!
728
00:39:11,791 --> 00:39:14,624
[Bolinar krzyczy]
729
00:39:14,625 --> 00:39:15,708
[krzyczy]
730
00:39:17,541 --> 00:39:18,833
Flink? [łapie oddech]
731
00:39:21,833 --> 00:39:23,249
[Bolinar stęka]
732
00:39:23,250 --> 00:39:24,540
[Ellian] O nie!
733
00:39:24,541 --> 00:39:27,707
- Ojej, tak mi przykro.
- No ja myślę, że przykro.
734
00:39:27,708 --> 00:39:29,707
- Tak się najadłem strachu.
- Bolinar?
735
00:39:29,708 --> 00:39:31,874
Jako wierny doradca i zaufany mentor
736
00:39:31,875 --> 00:39:34,165
z całą mocą naleg... [łapie powietrze]
737
00:39:34,166 --> 00:39:37,665
Co to za włochata rączka?
I druga też włochata?
738
00:39:37,666 --> 00:39:39,916
Nie!
739
00:39:42,416 --> 00:39:43,540
[stęka] Chwila.
740
00:39:43,541 --> 00:39:46,333
Jeśli ja jestem w tym ciele,
to kto jest w moim?
741
00:39:48,083 --> 00:39:49,208
[węszy]
742
00:39:50,875 --> 00:39:52,416
[popiskuje]
743
00:39:55,416 --> 00:39:56,625
[piszczy]
744
00:39:57,791 --> 00:40:00,124
[Bolinar] O nie!
745
00:40:00,125 --> 00:40:01,832
Ellian, musisz mi jakoś pomóc.
746
00:40:01,833 --> 00:40:04,707
- Wyjmij mnie z chomika.
- Mam ważniejsze problemy.
747
00:40:04,708 --> 00:40:06,957
[Bolinar] Jestem fioletowy i goły.
748
00:40:06,958 --> 00:40:09,415
- Znajdź jakąś inną drogę.
- [jęczy]
749
00:40:09,416 --> 00:40:11,500
[dramatyczna muzyka]
750
00:40:14,333 --> 00:40:15,625
[krzyczy]
751
00:40:19,916 --> 00:40:21,583
- [potwory ryczą]
- [krzyczy]
752
00:40:24,375 --> 00:40:26,625
[oboje krzyczą]
753
00:40:28,791 --> 00:40:30,833
[Ellian krzyczy]
754
00:40:35,208 --> 00:40:36,165
[Ellian krzyczy]
755
00:40:36,166 --> 00:40:37,500
[Ellian stęka]
756
00:40:38,250 --> 00:40:39,291
[wzdycha]
757
00:40:39,875 --> 00:40:41,875
Mamo, tato, wszystko gra?
758
00:40:42,375 --> 00:40:45,540
A u mnie nie. Jakby ktoś pytał.
759
00:40:45,541 --> 00:40:48,957
[wzdycha z ulgą] Udało się.
Zgubiliśmy ich.
760
00:40:48,958 --> 00:40:50,082
Z czego się cieszyć?
761
00:40:50,083 --> 00:40:52,540
Przy okazji
zgubiliśmy gdzieś mój organizm.
762
00:40:52,541 --> 00:40:54,874
- [król warczy]
- Nie bawcie się mną!
763
00:40:54,875 --> 00:40:56,374
Spokojnie, panie ministrze.
764
00:40:56,375 --> 00:40:58,790
- Wyrocznie wszystkich was odczarują.
- Aha.
765
00:40:58,791 --> 00:41:01,957
Ale jak właściwie
masz zamiar je znaleźć? [węszy]
766
00:41:01,958 --> 00:41:04,582
Chwila. Stop. Co to tak...?
767
00:41:04,583 --> 00:41:07,624
Coś jakby oregano. I świeża bazylia.
768
00:41:07,625 --> 00:41:10,040
I kilka szczypt rozmarynu.
769
00:41:10,041 --> 00:41:13,499
- O, to chyba carbonara.
- Daj spokój.
770
00:41:13,500 --> 00:41:17,082
Kto miałby gotować makaron
w sercu Czarnej Kniei?
771
00:41:17,083 --> 00:41:18,457
Kto?
772
00:41:18,458 --> 00:41:19,832
[huczenie]
773
00:41:19,833 --> 00:41:21,916
[magiczna muzyka]
774
00:41:23,083 --> 00:41:25,541
[pohukuje]
775
00:41:29,458 --> 00:41:30,958
[śmiech wyroczni]
776
00:41:33,666 --> 00:41:35,124
[radosna muzyka]
777
00:41:35,125 --> 00:41:38,332
[Solar] Jak uważasz?
Możemy zaszaleć i zjeść do tego zapieksy?
778
00:41:38,333 --> 00:41:41,915
[Luno] Wiesz, o mało
nie zjadły nas potwory. Zasłużyliśmy.
779
00:41:41,916 --> 00:41:44,665
[Solar] Świetnie,
bo już dawno są w piekarniku.
780
00:41:44,666 --> 00:41:46,291
[Luno] Ach, ty diable!
781
00:41:46,958 --> 00:41:48,666
[Solar] Oho! Goście idą!
782
00:41:49,375 --> 00:41:51,250
O, no wreszcie jesteś.
783
00:41:52,541 --> 00:41:54,290
[krzyczy]
784
00:41:54,291 --> 00:41:56,082
[Luno] Przyszła ze starymi!
785
00:41:56,083 --> 00:41:59,999
Sami ją zaprosiliśmy.
Co miała, wynająć opiekunkę do rodziców?
786
00:42:00,000 --> 00:42:02,082
Księżniczko, dotarłaś jednak.
787
00:42:02,083 --> 00:42:04,749
Ledwo, ledwo, ale jednak tak.
788
00:42:04,750 --> 00:42:09,457
Aha, słuchajcie, darujcie tę akcję
„matka znów zaczęła spożywać gości”.
789
00:42:09,458 --> 00:42:11,707
To się więcej nie powtórzy. Prawda, matko?
790
00:42:11,708 --> 00:42:13,041
[mruczy]
791
00:42:14,375 --> 00:42:16,333
Proszę, oto wasz fob.
792
00:42:17,000 --> 00:42:18,374
Czas na czary.
793
00:42:18,375 --> 00:42:20,165
- Jakie czary?
- Zdjęcie klątwy.
794
00:42:20,166 --> 00:42:22,415
Co? Oj nie, wybacz.
795
00:42:22,416 --> 00:42:25,790
Fob miał was tu tylko ściągnąć.
Odczarować nic nie może.
796
00:42:25,791 --> 00:42:27,790
- Jak to?
- Ale wy możecie, tak?
797
00:42:27,791 --> 00:42:29,457
To poza zakresem naszych usług.
798
00:42:29,458 --> 00:42:30,915
Mnie chyba odczarujecie?
799
00:42:30,916 --> 00:42:33,457
Nic z tego. Zamieniłeś się na ciała.
800
00:42:33,458 --> 00:42:35,916
Bez twojej drugiej połówki
nikt nic nie zdziała.
801
00:42:36,583 --> 00:42:38,957
A może znacie kogoś,
kto odmieni moich rodziców?
802
00:42:38,958 --> 00:42:41,540
Jakąś czarownicę? Czarodzieja? Wróżkę?
803
00:42:41,541 --> 00:42:44,749
Wróżkę? Uważasz,
że tu wszyscy znają wszystkich?
804
00:42:44,750 --> 00:42:48,082
Że jesteśmy członkami
wielkiej magicznej mafii?
805
00:42:48,083 --> 00:42:50,457
- Wybacz, nie chciałam...
- Coś w tym jest.
806
00:42:50,458 --> 00:42:52,874
Gramy przecież
z dwiema wróżkami w planszówki.
807
00:42:52,875 --> 00:42:54,457
Choć magii to w nich za grosz.
808
00:42:54,458 --> 00:42:56,915
W planszówki też są nie są za świetne.
809
00:42:56,916 --> 00:42:57,999
[Solar] To fakt.
810
00:42:58,000 --> 00:43:00,957
Chcecie powiedzieć,
że tego uroku nie zdejmie nikt?
811
00:43:00,958 --> 00:43:03,665
- Nie. Jest ktoś taki.
- [Ellian] Ale kto?
812
00:43:03,666 --> 00:43:04,624
- Oni!
- Oni!
813
00:43:04,625 --> 00:43:06,250
[król warczy]
814
00:43:08,750 --> 00:43:11,540
Oni? Do końca was pozapieksało?
Patrzcie tylko.
815
00:43:11,541 --> 00:43:14,332
Tak, ja też raczej tego nie widzę.
816
00:43:14,333 --> 00:43:17,207
Wytłumaczcie, co robić,
a ja to zrobię za nich.
817
00:43:17,208 --> 00:43:20,540
Kochanieńka, to nie tak działa.
Tylko oni mogą się odczarować.
818
00:43:20,541 --> 00:43:21,457
Ale jak?
819
00:43:21,458 --> 00:43:25,040
Wraz z córką wyruszając
na piękną wędrówkę ku mądrości
820
00:43:25,041 --> 00:43:27,624
przez alegoryczny las własnej niejasności!
821
00:43:27,625 --> 00:43:30,540
- Nie wiedząc, dokąd pójść.
- Lecz ogniki ich poprowadzą.
822
00:43:30,541 --> 00:43:32,832
Jeżeli się zjawią. Są bardzo kapryśne.
823
00:43:32,833 --> 00:43:34,332
Wpuszczacie nas w maliny?
824
00:43:34,333 --> 00:43:36,499
Przebędą nieprzebyte górskie przełęcze.
825
00:43:36,500 --> 00:43:38,540
Wśród świstaków szerzy się wścieklizna.
826
00:43:38,541 --> 00:43:41,457
- Pokonają rwące rzeki...
- Raczej rzeki ich pokonają.
827
00:43:41,458 --> 00:43:43,999
- Odkryją wielkie pustynie.
- Jak się nie odkryją.
828
00:43:44,000 --> 00:43:47,749
- Minuta na tym słońcu i się usmażą.
- [Solar] Księżniczko! Chwila!
829
00:43:47,750 --> 00:43:51,040
Jeżeli naprawdę macie rację,
nie zobaczę już więcej rodziców.
830
00:43:51,041 --> 00:43:52,832
Nie ma nadziei.
831
00:43:52,833 --> 00:43:55,041
[poruszająca muzyka]
832
00:43:56,375 --> 00:43:58,040
[Ellian wzdycha] Super.
833
00:43:58,041 --> 00:43:59,958
[wzdycha] Biedulka.
834
00:44:00,458 --> 00:44:03,875
Posłuchaj, jakaś nadzieja zawsze jest.
835
00:44:05,083 --> 00:44:07,124
♪ Gdy cię dławi żal ♪
836
00:44:07,125 --> 00:44:08,707
♪ I złość ♪
837
00:44:08,708 --> 00:44:11,582
♪ I masz się źle ♪
838
00:44:11,583 --> 00:44:13,624
♪ Kroplę światła znajdź ♪
839
00:44:13,625 --> 00:44:17,832
♪ I daj jej w dal się wieść ♪
840
00:44:17,833 --> 00:44:19,749
♪ Bo kto ♪
841
00:44:19,750 --> 00:44:24,707
♪ Ją chwyci choć na chwilę
Widzi jak z niej ♪
842
00:44:24,708 --> 00:44:26,999
[Solar] ♪ Rodzi się wielka moc ♪
843
00:44:27,000 --> 00:44:28,332
[Luno] ♪ Ot co! ♪
844
00:44:28,333 --> 00:44:30,332
[radosna muzyka]
845
00:44:30,333 --> 00:44:35,499
♪ Minie parę chwil
I błysk już mknie do gwiazd ♪
846
00:44:35,500 --> 00:44:40,540
[Luno] ♪ Chociaż ciemna noc
Ty swój drogowskaz masz ♪
847
00:44:40,541 --> 00:44:45,707
♪ To cud, że światło rośnie w siłę ♪
848
00:44:45,708 --> 00:44:50,250
♪ Jak jasny tiul sobą spowija mrok ♪
849
00:44:50,875 --> 00:44:55,290
♪ Nagle jest „bum”!
Widzisz już drogę swą ♪
850
00:44:55,291 --> 00:44:57,665
- ♪ Woła cię blask ♪
- ♪ Woła cię blask ♪
851
00:44:57,666 --> 00:44:59,957
[Luno] ♪ Ruszaj ku niemu ♪
852
00:44:59,958 --> 00:45:01,457
♪ Woła cię blask ♪
853
00:45:01,458 --> 00:45:02,874
♪ W niego się wpatrz ♪
854
00:45:02,875 --> 00:45:05,332
♪ Kieruj się nim ♪
855
00:45:05,333 --> 00:45:07,749
♪ Droga się tli zwiewna jak pył ♪
856
00:45:07,750 --> 00:45:10,207
♪ Odrzuć więc lęk i po niej płyń ♪
857
00:45:10,208 --> 00:45:14,832
♪ Woła cię blask
Nadszedł czas spełnić sny ♪
858
00:45:14,833 --> 00:45:16,082
Czy to metafora?
859
00:45:16,083 --> 00:45:17,707
Metafora, sretafora.
860
00:45:17,708 --> 00:45:21,207
Tobie naprawdę potrzebna jest
kropla czystego światła.
861
00:45:21,208 --> 00:45:22,957
Kolega wyjątkowo ma rację.
862
00:45:22,958 --> 00:45:26,499
Twoi rodzice spotwornieli,
bo zgubili swoje światło.
863
00:45:26,500 --> 00:45:29,040
Więc muszą znaleźć nowe, i to szybko.
864
00:45:29,041 --> 00:45:34,165
♪ Nie daj, żeby blask twój zgasł
Lub cień go skrył ♪
865
00:45:34,166 --> 00:45:38,915
[Solar] ♪ Bo zapomnisz, co jest złe
I kto jest kim ♪
866
00:45:38,916 --> 00:45:44,582
♪ Więc chodź
Nim świat ciemnością spłynie ♪
867
00:45:44,583 --> 00:45:49,790
♪ I spróbuj wziąć
Wspomnienie ognia w dłoń ♪
868
00:45:49,791 --> 00:45:53,957
♪ Wystarczy żar
By znów rozpalić go ♪
869
00:45:53,958 --> 00:45:58,790
[Solar] ♪ Woła cię blask
Bo taki sam masz w swoim sercu ♪
870
00:45:58,791 --> 00:46:03,874
♪ Woła cię blask
Nie ma co stać, trzeba już iść ♪
871
00:46:03,875 --> 00:46:06,540
♪ Promyk niech ten niesie cię hen ♪
872
00:46:06,541 --> 00:46:08,999
♪ Kiedy zaś noc zmieni się w dzień ♪
873
00:46:09,000 --> 00:46:13,666
♪ Wtedy odnajdziesz swój blask, mówię ci ♪
874
00:46:16,708 --> 00:46:19,790
[Solar] Spójrz tylko.
Na samym szczycie ostatniej góry
875
00:46:19,791 --> 00:46:21,957
znajduje się Jezioro Światła.
876
00:46:21,958 --> 00:46:24,415
Aby twoi rodzice odzyskali ludzką postać,
877
00:46:24,416 --> 00:46:26,957
muszą się zanurzyć
w jego spokojnych wodach.
878
00:46:26,958 --> 00:46:29,207
Ale strzeżcie się ciemności.
879
00:46:29,208 --> 00:46:32,207
Karmi się ona mrocznymi uczuciami
880
00:46:32,208 --> 00:46:35,290
i jeśli dasz jej urosnąć,
zagubisz się w niej.
881
00:46:35,291 --> 00:46:38,707
To akurat nie problem.
Ja nie mam żadnych mrocznych uczuć.
882
00:46:38,708 --> 00:46:40,957
Każdego z nas czasem one nachodzą.
883
00:46:40,958 --> 00:46:43,791
- Chodzi o to, żeby im się nie dać.
- Jasne.
884
00:46:46,750 --> 00:46:49,458
Mamo, tato! [gwiżdże] Idziemy!
885
00:46:50,875 --> 00:46:51,915
♪ Woła cię blask ♪
886
00:46:51,916 --> 00:46:54,374
♪ No i mam nareszcie odpowiedź ♪
887
00:46:54,375 --> 00:46:56,707
♪ Jasna łuna wskazuje mi drogę ♪
888
00:46:56,708 --> 00:47:00,749
♪ Czy moje życie będzie jak dawniej
Gdy osiągnę już cel? ♪
889
00:47:00,750 --> 00:47:01,957
♪ Słuchaj mych słów ♪
890
00:47:01,958 --> 00:47:05,040
- ♪ Jasny punkt się mieni u góry ♪
- ♪ Słów mędrców dwóch ♪
891
00:47:05,041 --> 00:47:06,707
♪ Niedaleko koniec podróży ♪
892
00:47:06,708 --> 00:47:10,915
♪ Czas ucieka, nie zwlekaj dłużej
Nie czekaj ciągle na cud ♪
893
00:47:10,916 --> 00:47:16,374
♪ Tylko tam, gdzie jest blask
Śmiało rusz ♪
894
00:47:16,375 --> 00:47:21,540
♪ Lecz tam, gdzie jest blask
Śmiało rusz ♪
895
00:47:21,541 --> 00:47:23,415
♪ Tam, gdzie jest blask ♪
896
00:47:23,416 --> 00:47:29,457
♪ Śmiało rusz! ♪
897
00:47:29,458 --> 00:47:31,625
- [muzyka cichnie]
- [dzwonek piekarnika]
898
00:47:32,208 --> 00:47:33,708
Zapieksy!
899
00:47:37,375 --> 00:47:38,416
[pohukuje]
900
00:47:38,916 --> 00:47:40,124
[spokojna muzyka]
901
00:47:40,125 --> 00:47:41,958
[Ellian nuci]
902
00:47:42,500 --> 00:47:44,332
Nie wiem, coś ty taka zadowolona.
903
00:47:44,333 --> 00:47:47,290
Bo muszę tylko doprowadzić rodziców
do Jeziora Światła.
904
00:47:47,291 --> 00:47:49,040
Słyszałeś wyrocznie.
905
00:47:49,041 --> 00:47:52,749
Słyszałem. Szczególnie słowa:
„strzeżcie się ciemności”.
906
00:47:52,750 --> 00:47:55,915
Którą w dodatku
przyciągają mroczne uczucia.
907
00:47:55,916 --> 00:47:58,791
Na pewno mnie pierwszego wchłonie.
908
00:47:59,333 --> 00:48:02,249
Spójrz, to ten ognik wskazujący drogę.
909
00:48:02,250 --> 00:48:05,457
Ale chyba będziemy musieli pójść tędy.
910
00:48:05,458 --> 00:48:07,165
- [szum traw]
- [Bolinar krzyczy]
911
00:48:07,166 --> 00:48:10,540
Ciemność atakuje!
Proszę, nie zabieraj mnie, mroczna siło!
912
00:48:10,541 --> 00:48:13,207
Jestem mały i niewiele znaczę. [dyszy]
913
00:48:13,208 --> 00:48:15,082
[dramatyczna muzyka]
914
00:48:15,083 --> 00:48:16,957
[psotna muzyka]
915
00:48:16,958 --> 00:48:18,040
[wzdycha]
916
00:48:18,041 --> 00:48:21,957
Wyluzuj, ministrze,
mamy ze sobą dwa wielkie potwory.
917
00:48:21,958 --> 00:48:25,582
Ta jakaś mroczna siła
powinna bardziej bać się nas niż my jej.
918
00:48:25,583 --> 00:48:27,290
[potwory warczą]
919
00:48:27,291 --> 00:48:30,707
O tak, nasi wielcy, mężni obrońcy.
920
00:48:30,708 --> 00:48:33,916
[gwiżdże] Mamo, tato, w drogę. Idziemy!
921
00:48:38,041 --> 00:48:39,749
[złowroga muzyka]
922
00:48:39,750 --> 00:48:41,249
[Ellian] Żołnierze.
923
00:48:41,250 --> 00:48:42,500
[Bolinar] Hurra!
924
00:48:44,000 --> 00:48:45,833
Jazda, wszyscy do tunelu.
925
00:48:49,416 --> 00:48:52,957
Ćśś! Ani mru-mru.
Chwila, gdzie jest Bolinar?
926
00:48:52,958 --> 00:48:54,040
[Bolinar] Ratunku!
927
00:48:54,041 --> 00:48:56,124
To ja, Bolinar!
928
00:48:56,125 --> 00:48:59,749
- Wiem, trochę się zmieniłem, ale to ja!
- Stać i czekać.
929
00:48:59,750 --> 00:49:02,790
- [Ellian] Bolinar!
- Towarzyszę księżniczce! Jest tutaj!
930
00:49:02,791 --> 00:49:04,833
- Pomocy!
- Bolinar, uspokój się!
931
00:49:11,875 --> 00:49:14,582
Jeśli wojsko złapie rodziców
w tej postaci, wygna ich.
932
00:49:14,583 --> 00:49:17,249
- Przecież wiesz.
- To nie są twoi rodzice.
933
00:49:17,250 --> 00:49:18,915
To nie jest król ani królowa.
934
00:49:18,916 --> 00:49:22,665
{\an8}[stęka] Posłuchaj,
ktoś musi stanąć u steru państwa.
935
00:49:22,666 --> 00:49:25,749
{\an8}Zgoda. A najlepszy sposób,
żeby do tego doprowadzić,
936
00:49:25,750 --> 00:49:29,332
{\an8}to odczarować moich rodziców
i przywrócić króla i królową.
937
00:49:29,333 --> 00:49:31,999
{\an8}Jedna chwilka, a gdzie oni właściwie są?
938
00:49:32,000 --> 00:49:35,375
- [warczenie w oddali]
- Mamo? Tato?
939
00:49:37,291 --> 00:49:38,540
Poczekaj na mnie!
940
00:49:38,541 --> 00:49:40,083
[ćwierkanie]
941
00:49:43,166 --> 00:49:44,958
- Hę?
- [świergot]
942
00:49:54,000 --> 00:49:55,166
Łał.
943
00:50:01,291 --> 00:50:05,499
- Echo.
- [echo]
944
00:50:05,500 --> 00:50:08,083
- [Ellian] Echo.
- [echo]
945
00:50:08,666 --> 00:50:10,082
Popatrzcie.
946
00:50:10,083 --> 00:50:13,749
♪ La, la, la, la ♪
947
00:50:13,750 --> 00:50:15,125
[chichocze]
948
00:50:18,041 --> 00:50:19,999
Okej, tato. Teraz ty.
949
00:50:20,000 --> 00:50:21,582
[król ryczy]
950
00:50:21,583 --> 00:50:23,666
[Ellian chichocze] O, bardzo ładnie.
951
00:50:25,750 --> 00:50:28,332
♪ La, la, la ♪
952
00:50:28,333 --> 00:50:31,250
- [królowa mruczy melodię]
- [Ellian chichocze]
953
00:50:31,833 --> 00:50:34,875
[potwory śpiewają]
954
00:50:37,166 --> 00:50:38,874
Mamo, fantastycznie!
955
00:50:38,875 --> 00:50:40,875
Twoja kolej, Bolinar. Odezwij się.
956
00:50:41,500 --> 00:50:43,458
- Niech to wszystko szlag.
- [echo]
957
00:50:44,958 --> 00:50:46,791
[król warczy]
958
00:50:47,625 --> 00:50:49,750
[ptaki ćwierkają nerwowo]
959
00:50:50,833 --> 00:50:52,957
- [Ellian jęczy]
- [potwory ryczą]
960
00:50:52,958 --> 00:50:57,082
[Ellian] Ćśś. Żadnych gniewnych ryków.
961
00:50:57,083 --> 00:50:59,750
Same miłe słowa.
962
00:51:00,875 --> 00:51:03,165
To tylko zwierzęta.
Nie rozumieją, co mówisz.
963
00:51:03,166 --> 00:51:06,083
To moi rodzice i rozumieją doskonale.
964
00:51:07,041 --> 00:51:08,999
[mruczą przyjaźnie]
965
00:51:09,000 --> 00:51:11,416
[spokojna muzyka]
966
00:51:14,333 --> 00:51:15,415
[ptak ćwierka]
967
00:51:15,416 --> 00:51:17,207
[król mruczy]
968
00:51:17,208 --> 00:51:19,249
[królowa piszczy]
969
00:51:19,250 --> 00:51:20,540
[dramatyczna muzyka]
970
00:51:20,541 --> 00:51:22,083
[król ryczy]
971
00:51:23,375 --> 00:51:24,207
Nie!
972
00:51:24,208 --> 00:51:25,250
[ryczy]
973
00:51:29,083 --> 00:51:29,916
[ryczy]
974
00:51:31,500 --> 00:51:33,458
Cicho! Nie drzyjcie się tak!
975
00:51:34,083 --> 00:51:36,333
- [potwory ryczą]
- Spokój!
976
00:51:38,666 --> 00:51:41,082
Mamo! Tato! Chcecie wszystko zepsuć?
977
00:51:41,083 --> 00:51:43,249
Tłumaczę ci, do nich nic nie dociera.
978
00:51:43,250 --> 00:51:46,541
- Tam w środku nie ma już twoich rodziców.
- Nie mów tak!
979
00:51:49,625 --> 00:51:53,333
Nie! Mylisz się.
Wciąż są w środku, na pewno!
980
00:51:54,375 --> 00:51:55,375
Stój!
981
00:51:57,916 --> 00:51:58,875
Przestańcie!
982
00:51:59,458 --> 00:52:01,916
- Ellian!
- [dramatyczna muzyka]
983
00:52:05,541 --> 00:52:07,624
Czemu ciągle się kłócą?
984
00:52:07,625 --> 00:52:09,290
Czemu nie mogę ich pogodzić?
985
00:52:09,291 --> 00:52:11,375
[złowroga muzyka]
986
00:52:12,500 --> 00:52:14,916
To ciemność! Poluje na mnie!
987
00:52:18,250 --> 00:52:20,082
Zaraz, jej nie chodzi o mnie.
988
00:52:20,083 --> 00:52:21,624
Ona przyszła po ciebie!
989
00:52:21,625 --> 00:52:23,957
A mówiłaś,
nie że nie masz mrocznych uczuć!
990
00:52:23,958 --> 00:52:25,708
Bo naprawdę tak myślałam.
991
00:52:26,875 --> 00:52:28,708
[dramatyczna muzyka]
992
00:52:31,916 --> 00:52:33,708
Uciekaj! Schowaj się przed nią!
993
00:52:36,125 --> 00:52:37,125
Pomocy!
994
00:52:38,250 --> 00:52:39,957
[Ellian] Pomocy!
995
00:52:39,958 --> 00:52:41,750
[Ellian krzyczy]
996
00:52:46,833 --> 00:52:50,040
- O... O...
- O... O...
997
00:52:50,041 --> 00:52:51,874
[król] Ona!
998
00:52:51,875 --> 00:52:53,957
- [król] Ona!
- [królowa] Ona!
999
00:52:53,958 --> 00:52:55,333
[echo]
1000
00:52:57,208 --> 00:52:58,625
- Ona.
- Ona.
1001
00:53:00,250 --> 00:53:02,708
[spokojna muzyka]
1002
00:53:16,291 --> 00:53:18,499
Mamo, tato, umiecie mówić!
1003
00:53:18,500 --> 00:53:19,957
Nie, wcale że nie.
1004
00:53:19,958 --> 00:53:23,957
Oj, tato, no chyba sam słyszysz.
Powiedziałeś: „nie, wcale że nie”.
1005
00:53:23,958 --> 00:53:26,708
Co znaczy „nie”? Albo „wcale”?
1006
00:53:27,208 --> 00:53:29,624
Albo „że nie”? Dziwne.
1007
00:53:29,625 --> 00:53:33,832
Wypowiadam słowa,
ale co one znaczą, to nie mam pojęcia.
1008
00:53:33,833 --> 00:53:35,582
Jakby żyły własnym życiem.
1009
00:53:35,583 --> 00:53:38,708
[chichocze] Przejdzie ci.
Jak uważasz, mamo?
1010
00:53:39,416 --> 00:53:40,540
Ona.
1011
00:53:40,541 --> 00:53:43,915
Tak, ona! Jestem dziewczyną. Twoją córką.
1012
00:53:43,916 --> 00:53:45,874
Córka! Słuchaj, jak mówię teraz.
1013
00:53:45,875 --> 00:53:49,624
Ja bardzo lubię słuchać, jak ja mówię.
1014
00:53:49,625 --> 00:53:51,540
To dowód, że jesteś w środku.
1015
00:53:51,541 --> 00:53:53,040
Ona.
1016
00:53:53,041 --> 00:53:56,124
Tak! Mamo, a może pamiętasz
coś jeszcze na mój temat?
1017
00:53:56,125 --> 00:53:57,249
Dała tort.
1018
00:53:57,250 --> 00:53:58,749
[chichocze] No tak.
1019
00:53:58,750 --> 00:54:00,415
Faktycznie przyniosłam tort.
1020
00:54:00,416 --> 00:54:02,124
- Przyniosłaś tort?
- Tort dobry!
1021
00:54:02,125 --> 00:54:03,374
- Chwila.
- Zjemy tort?
1022
00:54:03,375 --> 00:54:04,582
- Nie.
- Tort!
1023
00:54:04,583 --> 00:54:07,207
Ja w sprawie tortu. Też poproszę kawałek.
1024
00:54:07,208 --> 00:54:08,790
Nie, nie ma tortu.
1025
00:54:08,791 --> 00:54:11,374
[wzdychają z zawodem]
1026
00:54:11,375 --> 00:54:14,165
Ale nie to jest ważne. Ważne, że mówicie!
1027
00:54:14,166 --> 00:54:16,625
Pewnie chcielibyście mi wiele opowiedzieć.
1028
00:54:18,750 --> 00:54:21,375
Chcę teraz wylać z siebie mnóstwo cieczy.
1029
00:54:24,166 --> 00:54:27,290
Cóż, Jego Wysokość
nie jest jeszcze do końca sobą.
1030
00:54:27,291 --> 00:54:29,707
Możesz choć raz dostrzec plusy sytuacji?
1031
00:54:29,708 --> 00:54:32,707
Też coś.
Tryskam optymizmem od rana do nocy.
1032
00:54:32,708 --> 00:54:34,957
- [królowa fuka]
- [Bolinar jęczy]
1033
00:54:34,958 --> 00:54:37,208
O! Widać już następny ognik.
1034
00:54:37,958 --> 00:54:42,249
Wiecie? Wylała się ze mnie
wielka kałuża. [śmieje się]
1035
00:54:42,250 --> 00:54:43,790
Serdeczne gratulacje.
1036
00:54:43,791 --> 00:54:44,874
Okej, kochani.
1037
00:54:44,875 --> 00:54:47,999
No to co, musimy ruszyć teraz
w kierunku tego światła.
1038
00:54:48,000 --> 00:54:49,499
- Nie pchaj się.
- Ty pchasz.
1039
00:54:49,500 --> 00:54:51,415
- Wcale nie, bo ty.
- Właśnie że nie.
1040
00:54:51,416 --> 00:54:53,457
Ej! Przestańcie! Zrozumiano?
1041
00:54:53,458 --> 00:54:55,749
Niczego się jeszcze nie nauczyliście?
1042
00:54:55,750 --> 00:54:58,707
Tutaj, jak się kłócicie,
dzieją się bardzo złe rzeczy.
1043
00:54:58,708 --> 00:55:01,916
Więc idziemy dalej i żadnych kłótni.
Jasne to jest?
1044
00:55:02,958 --> 00:55:04,041
- Jasne.
- No tak.
1045
00:55:04,625 --> 00:55:07,832
Fajnie. Idziemy dalej i nie zgubcie się.
1046
00:55:07,833 --> 00:55:09,415
[warczą]
1047
00:55:09,416 --> 00:55:11,290
- [radosna muzyka]
- Hej!
1048
00:55:11,291 --> 00:55:14,750
Czekajcie na mnie!
Jeszcze ja! Chwila! Idę!
1049
00:55:16,250 --> 00:55:17,499
[król] Daleko jeszcze?
1050
00:55:17,500 --> 00:55:20,083
- [Ellian] Idziemy pięć minut!
- [król prycha]
1051
00:55:20,708 --> 00:55:23,249
- O! Znów te latające poduchy!
- [Ellian] Co?
1052
00:55:23,250 --> 00:55:25,707
A, to są chmury.
1053
00:55:25,708 --> 00:55:28,541
- Moja nazwa lepsza.
- Może i coś w tym jest.
1054
00:55:29,583 --> 00:55:32,082
- Co jest?
- To? To jest głaz.
1055
00:55:32,083 --> 00:55:35,415
Głaz. Piękny głaz.
1056
00:55:35,416 --> 00:55:37,833
Lubię głazy. [piszczy]
1057
00:55:38,500 --> 00:55:39,625
Wielki głaz.
1058
00:55:40,208 --> 00:55:41,166
Świeci głaz.
1059
00:55:41,958 --> 00:55:44,083
Mały tyci mikry mini głaz.
1060
00:55:44,958 --> 00:55:46,208
O, głaz-ptak.
1061
00:55:46,708 --> 00:55:48,750
[Ellian] Mama! Nie jedz jagódek!
1062
00:55:51,416 --> 00:55:53,665
[królowa] Jak piękne! Co to takiego?
1063
00:55:53,666 --> 00:55:54,832
[Ellian] To motyle.
1064
00:55:54,833 --> 00:55:57,957
[król] Motyle?
Jak to mówią, mo-tyle, mo-ile.
1065
00:55:57,958 --> 00:55:59,874
[Ellian] Tradycyjny ojcowski suchar.
1066
00:55:59,875 --> 00:56:01,541
- Brawo.
- [król rechocze]
1067
00:56:06,166 --> 00:56:08,250
[radosna muzyka]
1068
00:56:18,833 --> 00:56:20,499
[śmieją się]
1069
00:56:20,500 --> 00:56:21,750
[krzyczą]
1070
00:56:24,041 --> 00:56:25,416
[prycha z niepokojem]
1071
00:56:27,958 --> 00:56:30,582
[Ellian] Tato! Zaczekaj!
1072
00:56:30,583 --> 00:56:33,290
Och, Bolinar, tak się cieszę, wiesz?
1073
00:56:33,291 --> 00:56:35,165
Chyba jednak odzyskam rodziców.
1074
00:56:35,166 --> 00:56:39,332
Oj, proszę cię, to wciąż tylko bydlęta,
które potrafią wydukać kilka słów.
1075
00:56:39,333 --> 00:56:41,749
Nie wiedzą, kim jesteś
ani nawet kim ja jestem.
1076
00:56:41,750 --> 00:56:43,415
Moi, ich wierny doradca.
1077
00:56:43,416 --> 00:56:45,415
Co ty, wiedzą, wiedzą.
1078
00:56:45,416 --> 00:56:48,290
Zobaczysz, przypomną mnie sobie.
Ciebie też.
1079
00:56:48,291 --> 00:56:52,415
Akurat. Dla nich mogę się
równie dobrze nazywać Jan Słodkidzban.
1080
00:56:52,416 --> 00:57:01,040
- Jan Słodkidzban.
- Jan Słodkidzban.
1081
00:57:01,041 --> 00:57:02,790
Dlaczego dałem taki przykład?
1082
00:57:02,791 --> 00:57:05,124
[królowa] Jan Słodkidzban zmęczony?
1083
00:57:05,125 --> 00:57:06,540
Jan Słodkidzban daje radę.
1084
00:57:06,541 --> 00:57:08,040
Przestańcie to powtarzać.
1085
00:57:08,041 --> 00:57:10,040
Jan Słodkidzban wkurzony.
1086
00:57:10,041 --> 00:57:11,957
O, Słodkidzban zawsze wkurzony.
1087
00:57:11,958 --> 00:57:13,249
Nie jestem wkurzony!
1088
00:57:13,250 --> 00:57:15,999
Daj spokój, ministrze, wyluzuj trochę.
1089
00:57:16,000 --> 00:57:19,540
Jest ognik! Udało się! Dotarliśmy!
1090
00:57:19,541 --> 00:57:22,457
[wzdycha] To ja się zdrzemnę chwilę.
1091
00:57:22,458 --> 00:57:24,249
Nie, Bolinar, nie czas na postój.
1092
00:57:24,250 --> 00:57:26,416
Musimy iść do następnego ognika.
1093
00:57:29,708 --> 00:57:31,291
Pewnie za chwilkę się tu zjawi.
1094
00:57:36,375 --> 00:57:39,625
I w drogę do kolejnego ognika!
1095
00:57:41,041 --> 00:57:42,500
Pokaż się!
1096
00:57:43,666 --> 00:57:45,124
Ogniku, zapal się!
1097
00:57:45,125 --> 00:57:47,166
Proszę ognik raz.
1098
00:57:47,750 --> 00:57:49,416
Ognik dla czworga, proszę!
1099
00:57:50,166 --> 00:57:52,375
To co będzie z tym ognikiem, co?
1100
00:57:57,041 --> 00:57:58,374
No gdzie on jest?
1101
00:57:58,375 --> 00:58:00,250
[chrapie]
1102
00:58:01,375 --> 00:58:03,125
[melancholijna muzyka]
1103
00:58:04,375 --> 00:58:05,333
[wzdycha]
1104
00:58:07,208 --> 00:58:10,708
No dobrze, a moje imię?
Wiesz, jak się nazywam?
1105
00:58:11,666 --> 00:58:13,250
- Hmm...
- [król] Ja wiem.
1106
00:58:14,375 --> 00:58:15,666
Może Tortownica?
1107
00:58:16,166 --> 00:58:17,332
Nie, tato.
1108
00:58:17,333 --> 00:58:19,166
Nie tortownica.
1109
00:58:20,375 --> 00:58:21,916
Gdzie jest ten ognik?
1110
00:58:23,791 --> 00:58:25,165
Tam się coś świeci.
1111
00:58:25,166 --> 00:58:27,291
No co ty? Gdzie? Gdzie on jest?
1112
00:58:28,500 --> 00:58:30,999
[wzdycha] To tylko gwiazdy, mamo.
1113
00:58:31,000 --> 00:58:33,499
[mruczy] Jakie piękne.
1114
00:58:33,500 --> 00:58:36,333
Tak, są piękne, to prawda.
1115
00:58:37,666 --> 00:58:39,333
Kiedyś patrzyłyśmy na nie razem.
1116
00:58:42,625 --> 00:58:45,999
♪ Pod gołym niebem
Mogłam tak z tobą spać ♪
1117
00:58:46,000 --> 00:58:48,540
♪ Mówiłaś, że ♪
1118
00:58:48,541 --> 00:58:52,165
♪ Największy świata skarb ♪
1119
00:58:52,166 --> 00:58:57,875
♪ Miłością jest ♪
1120
00:59:01,750 --> 00:59:05,457
- ♪ Ja pamiętam blask gwiazd ♪
- ♪ Tak ♪
1121
00:59:05,458 --> 00:59:07,915
♪ Muskający nas brzask ♪
1122
00:59:07,916 --> 00:59:09,415
♪ Ja też ♪
1123
00:59:09,416 --> 00:59:11,833
♪ Delikatny szept traw ♪
1124
00:59:12,833 --> 00:59:16,999
♪ I szumiący wiatr wśród drzew ♪
1125
00:59:17,000 --> 00:59:20,290
♪ Ja nie pamiętam nic ♪
1126
00:59:20,291 --> 00:59:23,124
♪ Na chwilę w głowie się pojawia ♪
1127
00:59:23,125 --> 00:59:25,457
- ♪ Wspomnień strzęp ♪
- ♪ Uchwyć go ♪
1128
00:59:25,458 --> 00:59:30,499
♪ Który ulatuje gdzieś daleko hen ♪
1129
00:59:30,500 --> 00:59:33,457
- ♪ Pamiętam nasz śmiech ♪
- ♪ Czy to wspomnienie jest? ♪
1130
00:59:33,458 --> 00:59:36,790
- ♪ Bliskość naszych trzech serc ♪
- ♪ Blady obraz ♪
1131
00:59:36,791 --> 00:59:40,082
- ♪ Księżycowe niebo ♪
- ♪ Nieuchwytny niczym sen ♪
1132
00:59:40,083 --> 00:59:43,874
- ♪ Jasne jak w słoneczny dzień ♪
- [królowa] ♪ Który widzę chwilę, dwie ♪
1133
00:59:43,875 --> 00:59:46,874
♪ Nim przejdzie w cień ♪
1134
00:59:46,875 --> 00:59:50,165
- ♪ Ja pamiętam radość ♪
- ♪ Tak, to wspomnienie ♪
1135
00:59:50,166 --> 00:59:53,540
- ♪ I na sercu ciepło
- ♪ Proszę, nie pozwól zniknąć mu ♪
1136
00:59:53,541 --> 00:59:56,125
- ♪ Piękną niczym w bajce ♪
- ♪ Niech nadal trwa ♪
1137
00:59:56,833 --> 01:00:00,082
♪ Roztańczonych świateł grę ♪
1138
01:00:00,083 --> 01:00:03,582
- ♪ Wciąż nie pamiętam nic ♪
- ♪ Tak! Zatrzymaj to w sobie ♪
1139
01:00:03,583 --> 01:00:05,665
♪ Próbuję widok ten ♪
1140
01:00:05,666 --> 01:00:08,957
- ♪ Przywołać z całych sił ♪
- ♪ Nie martw się aż tak ♪
1141
01:00:08,958 --> 01:00:12,207
- ♪ Ale oczy mokre są ♪
- ♪ Przyjdzie na to czas ♪
1142
01:00:12,208 --> 01:00:16,625
{\an8}- ♪ Zasnute mgłą ♪
- ♪ Kiedyś ♪
1143
01:00:19,416 --> 01:00:24,291
♪ Kiedyś ♪
1144
01:00:27,291 --> 01:00:28,333
[wzdycha]
1145
01:00:32,166 --> 01:00:34,874
♪ Ja we wspomnieniach widzę nas ♪
1146
01:00:34,875 --> 01:00:37,208
♪ Pod milionem gwiazd
I wiem ♪
1147
01:00:38,750 --> 01:00:42,500
♪ Przypomni wam się znów ♪
1148
01:00:43,750 --> 01:00:50,625
♪ Kiedyś ♪
1149
01:00:56,750 --> 01:00:57,833
Ellian?
1150
01:00:59,000 --> 01:01:00,124
[wzdycha radośnie]
1151
01:01:00,125 --> 01:01:01,708
Przypomniałaś sobie.
1152
01:01:03,916 --> 01:01:04,750
Mamo.
1153
01:01:13,125 --> 01:01:14,041
[łapie oddech]
1154
01:01:21,625 --> 01:01:23,041
Przechodzili tędy.
1155
01:01:24,250 --> 01:01:26,500
Zdaje się, że spędzili tutaj noc.
1156
01:01:27,333 --> 01:01:30,125
Bardzo się martwię o księżniczkę.
1157
01:01:30,708 --> 01:01:33,040
Musimy ją uwolnić od potworów.
1158
01:01:33,041 --> 01:01:35,499
- [chrupanie]
- Niezwłocznie!
1159
01:01:35,500 --> 01:01:37,499
Co to za odgłos?
1160
01:01:37,500 --> 01:01:39,457
[chrupanie]
1161
01:01:39,458 --> 01:01:41,000
[Nazara] Bolinar.
1162
01:01:41,833 --> 01:01:43,541
Co ty tam znów żresz?
1163
01:01:44,208 --> 01:01:45,458
Co ty, koza jesteś?
1164
01:01:46,458 --> 01:01:47,666
Chwila moment.
1165
01:01:49,791 --> 01:01:51,041
To są ich ślady.
1166
01:01:51,666 --> 01:01:53,165
Szlak żołędny!
1167
01:01:53,166 --> 01:01:56,374
Bolinar wpadł na trop. Dobry minister.
1168
01:01:56,375 --> 01:01:59,791
Zwiad! Macie przeczesać las
na południe stąd.
1169
01:02:00,833 --> 01:02:01,790
[piszczy]
1170
01:02:01,791 --> 01:02:04,375
Jak to możliwe, że ty lepiej zarabiasz?
1171
01:02:10,625 --> 01:02:11,582
[ryczy]
1172
01:02:11,583 --> 01:02:13,499
- [król] Ellian.
- [królowa] Ellian.
1173
01:02:13,500 --> 01:02:17,332
[król] Ellian. Ładne to imię, Ellian.
1174
01:02:17,333 --> 01:02:20,290
[Ellian chichocze] Znacie już moje imię.
1175
01:02:20,291 --> 01:02:22,249
Świetnie. Lekcja druga:
1176
01:02:22,250 --> 01:02:25,957
jesteście rodzicami, a ja waszą córką.
1177
01:02:25,958 --> 01:02:28,915
Jesteście rodzicami, a ja waszą kurką.
1178
01:02:28,916 --> 01:02:31,832
[chichocze] Nie, ja jestem twoją córką.
1179
01:02:31,833 --> 01:02:33,332
Patrzcie! Tam jest!
1180
01:02:33,333 --> 01:02:35,208
[wesoła muzyka]
1181
01:02:37,041 --> 01:02:39,457
No a czyją kurką jestem ja?
1182
01:02:39,458 --> 01:02:41,540
- Niczyją.
- [wzdycha smutno]
1183
01:02:41,541 --> 01:02:43,624
Ale za to jesteś moim tatą.
1184
01:02:43,625 --> 01:02:45,040
A ty moją kurką, tak?
1185
01:02:45,041 --> 01:02:46,957
Tak, twoją córką.
1186
01:02:46,958 --> 01:02:48,790
I pan chomik dzban jest córką.
1187
01:02:48,791 --> 01:02:51,832
Nie, chomik dzban nie jest twoją córką.
1188
01:02:51,833 --> 01:02:55,124
Co więcej, chomikiem też nie jest.
[krzyczy] Tylko świnią!
1189
01:02:55,125 --> 01:02:56,540
[mruczy pytająco]
1190
01:02:56,541 --> 01:02:58,082
A świnia jest córką?
1191
01:02:58,083 --> 01:02:59,957
Zostawiasz ślad. Chcesz nas wydać?
1192
01:02:59,958 --> 01:03:01,165
Odmawiam zeznań.
1193
01:03:01,166 --> 01:03:05,000
- W ten sposób żołnierze zaraz nas znajdą.
- No co ty powiesz!?
1194
01:03:06,250 --> 01:03:09,291
[Ellian] Okej. Dosyć knucia, panie agent.
1195
01:03:10,458 --> 01:03:13,665
Idziesz w stronę światła.
Jedyne pytanie to:
1196
01:03:13,666 --> 01:03:15,624
wolisz tam dojść o własnych siłach
1197
01:03:15,625 --> 01:03:18,499
czy moja szanowna mamusia
ma cię zanieść w paszczy?
1198
01:03:18,500 --> 01:03:20,332
Ja wolę w paszczy.
1199
01:03:20,333 --> 01:03:22,333
Zaufajcie mi. Wszystko dla zespołu.
1200
01:03:23,000 --> 01:03:25,083
Jasne. Pytanie dla którego.
1201
01:03:26,458 --> 01:03:28,207
[groźny szum]
1202
01:03:28,208 --> 01:03:29,915
Co się znów dzieje?
1203
01:03:29,916 --> 01:03:31,707
- Wciąga nas.
- Widzę.
1204
01:03:31,708 --> 01:03:33,040
Ale co i dlaczego?
1205
01:03:33,041 --> 01:03:35,333
A skąd mam wiedzieć?
Nie gadaj, tylko ratuj!
1206
01:03:36,500 --> 01:03:37,708
[stęka]
1207
01:03:38,500 --> 01:03:41,999
[jęczy] Mam piach tam,
co nie wiem, jak się nazywa.
1208
01:03:42,000 --> 01:03:43,833
Dlatego wolę głazy.
1209
01:03:44,458 --> 01:03:46,375
[król i Ellian jęczą]
1210
01:03:47,041 --> 01:03:49,083
Szybko, tato. Właź na głaz.
1211
01:03:49,708 --> 01:03:51,415
[dyszy]
1212
01:03:51,416 --> 01:03:53,791
[stęka]
1213
01:03:59,833 --> 01:04:01,041
[szum]
1214
01:04:03,000 --> 01:04:04,374
Już wiem. Wszystko jasne.
1215
01:04:04,375 --> 01:04:08,083
Żeby przejść na drugą stronę i nie utonąć,
musimy unikać cienia.
1216
01:04:09,000 --> 01:04:12,124
Nie, za dużo tych latających poduch.
To się nie uda.
1217
01:04:12,125 --> 01:04:15,333
Pójdziemy w tę stronę.
Po zielonej, bezpiecznej ziemi.
1218
01:04:16,958 --> 01:04:19,499
Mamo, przecież to za daleko. [jęczy]
1219
01:04:19,500 --> 01:04:22,165
Nie, lepiej iść na wprost.
Tak będzie szybciej.
1220
01:04:22,166 --> 01:04:23,499
Prawda, Ellian?
1221
01:04:23,500 --> 01:04:26,165
Może i szybciej, ale na dno.
Prawda, Ellian?
1222
01:04:26,166 --> 01:04:28,999
Nie wciągnie nas, pójdziemy szybko.
Ellian, naprzód.
1223
01:04:29,000 --> 01:04:31,249
Tato, musimy mieć wspólny plan.
1224
01:04:31,250 --> 01:04:33,374
[prycha] Mamy już. Mój.
1225
01:04:33,375 --> 01:04:35,999
- Daj spokój.
- Wolisz panią potworzycę?
1226
01:04:36,000 --> 01:04:38,915
- Nie, wcale nie.
- Czyli nie zgadzasz się ze mną?
1227
01:04:38,916 --> 01:04:41,124
- To nie o to chodzi.
- [król prycha]
1228
01:04:41,125 --> 01:04:43,165
- Ellian zgadza się ze mną.
- Tato!
1229
01:04:43,166 --> 01:04:46,374
- Czemu Ellian zgadza się z tym potworem?
- Chwila, co?
1230
01:04:46,375 --> 01:04:49,040
Córka woli Pana Potwora od mamy.
1231
01:04:49,041 --> 01:04:51,582
- Tak.
- Nie. Nie każcie mi wybierać.
1232
01:04:51,583 --> 01:04:54,000
- Ciemność! Znów nadciąga!
- [fanfary]
1233
01:04:55,208 --> 01:04:57,249
- [złowroga muzyka]
- [Ellian] O nie.
1234
01:04:57,250 --> 01:04:59,040
Znaleźli nas!
1235
01:04:59,041 --> 01:05:01,207
[figlarna muzyka]
1236
01:05:01,208 --> 01:05:04,375
[Bolinar] To moja zbroja. I moje ciało!
1237
01:05:05,166 --> 01:05:07,458
Wsadził moje ciało w moją zbroję!
1238
01:05:08,250 --> 01:05:10,540
- Co robisz?
- [jąka się] Bo to moje!
1239
01:05:10,541 --> 01:05:13,290
- Zawsze musisz mieć rację!
- A ty nigdy nie słuchasz!
1240
01:05:13,291 --> 01:05:15,000
Możecie nie teraz?
1241
01:05:16,166 --> 01:05:17,291
Naprzód!
1242
01:05:17,833 --> 01:05:19,833
[dramatyczna muzyka]
1243
01:05:24,208 --> 01:05:25,999
[żołnierz krzyczy]
1244
01:05:26,000 --> 01:05:29,499
- Wyjaśnij jej, że nie ma racji.
- Nie, Ellian. On nie ma racji.
1245
01:05:29,500 --> 01:05:32,666
Mamo, tato, przestańcie. Tak nie można.
1246
01:05:34,541 --> 01:05:36,208
[żołnierze krzyczą]
1247
01:05:39,125 --> 01:05:41,333
Stać! Odwrót na stały ląd!
1248
01:05:43,375 --> 01:05:46,083
I widzisz teraz?
Trzeba było iść moją drogą.
1249
01:05:46,666 --> 01:05:47,957
Nie, było iść moją.
1250
01:05:47,958 --> 01:05:50,665
- To jest ta twoja droga.
- Czemu znów mi to robicie?
1251
01:05:50,666 --> 01:05:53,832
- [król] Powiedz, że mam rację.
- Ze mną jest bezpieczna.
1252
01:05:53,833 --> 01:05:57,832
- Nie, ja się nią lepiej opiekuję.
- Przestańcie się wreszcie o mnie kłócić!
1253
01:05:57,833 --> 01:05:59,790
- [król] Ty!
- [królowa] Nie słuchasz!
1254
01:05:59,791 --> 01:06:02,457
- [odgłosy cichną]
- [miauczenie]
1255
01:06:02,458 --> 01:06:04,040
[stwory ryczą]
1256
01:06:04,041 --> 01:06:05,833
[miauczy]
1257
01:06:07,708 --> 01:06:08,541
[ryczą]
1258
01:06:09,708 --> 01:06:11,582
[miauczy]
1259
01:06:11,583 --> 01:06:14,624
- Trzeba było iść moją drogą.
- Nie, to ze mną będzie...
1260
01:06:14,625 --> 01:06:17,666
- Tato! Możesz nas tam przepchnąć?
- Hę?
1261
01:06:19,500 --> 01:06:21,208
Tak, już się robi.
1262
01:06:24,041 --> 01:06:24,874
[jęczy]
1263
01:06:24,875 --> 01:06:26,958
[podniosła muzyka]
1264
01:06:29,250 --> 01:06:31,041
W lewo. Jeszcze!
1265
01:06:35,833 --> 01:06:37,332
- [miauczy]
- [królowa jęczy]
1266
01:06:37,333 --> 01:06:38,249
[krzyczy]
1267
01:06:38,250 --> 01:06:40,040
[stwory ryczą]
1268
01:06:40,041 --> 01:06:41,540
[Ellian] O nie!
1269
01:06:41,541 --> 01:06:43,291
Mamo, dasz radę mnie tam zanieść?
1270
01:06:43,875 --> 01:06:44,875
No jasne.
1271
01:06:55,666 --> 01:06:57,083
[Ellian stęka]
1272
01:06:58,375 --> 01:06:59,249
[miauczy]
1273
01:06:59,250 --> 01:07:00,583
Nie!
1274
01:07:03,833 --> 01:07:05,458
[spokojna muzyka]
1275
01:07:11,916 --> 01:07:13,208
[miauczy]
1276
01:07:21,166 --> 01:07:23,166
[magiczna muzyka]
1277
01:07:34,375 --> 01:07:36,208
- [miauczy]
- [stwór mruczy]
1278
01:07:36,791 --> 01:07:38,790
[fanfary]
1279
01:07:38,791 --> 01:07:40,333
[złowroga muzyka]
1280
01:07:47,208 --> 01:07:50,083
Musimy się tam dostać niepostrzeżenie.
Tylko jak?
1281
01:07:52,291 --> 01:07:53,957
Weź ją. Ja ich zatrzymam.
1282
01:07:53,958 --> 01:07:56,958
Nie, ty lepiej się nią zajmiesz.
A ja mam pomysł.
1283
01:08:00,041 --> 01:08:02,166
[dramatyczna muzyka]
1284
01:08:12,875 --> 01:08:15,083
Nie. No i gdzie oni są?
1285
01:08:18,333 --> 01:08:21,458
- [żołnierz] Nikogo, pani generał.
- Sprawdzić drugą stronę.
1286
01:08:22,000 --> 01:08:23,541
Daleko nie mogli uciec.
1287
01:08:26,250 --> 01:08:29,374
[Bolinar] No pięknie.
Moje ciało pojechało.
1288
01:08:29,375 --> 01:08:31,040
Wstąpiło sobie do wojska.
1289
01:08:31,041 --> 01:08:33,999
A jeśli wyrocznie się mylą?
Albo jezioro wyschło?
1290
01:08:34,000 --> 01:08:36,749
I nigdy już nie odzyskamy dawnej postaci?
1291
01:08:36,750 --> 01:08:40,040
Co za koszmarna historia. Moje ciało...
1292
01:08:40,041 --> 01:08:42,249
[szlocha] Moje kochane ciałko.
1293
01:08:42,250 --> 01:08:44,665
Bolinar, czy ty znów marudzisz?
1294
01:08:44,666 --> 01:08:47,000
[chlipie] Tak.
1295
01:08:47,541 --> 01:08:49,040
To przestań i chodź szybciej.
1296
01:08:49,041 --> 01:08:51,208
Musimy dotrzeć do Jeziora Światła.
1297
01:08:51,708 --> 01:08:53,415
Chwila. [wzdycha]
1298
01:08:53,416 --> 01:08:55,457
Mamo! Tato!
1299
01:08:55,458 --> 01:08:56,958
[echo]
1300
01:08:58,833 --> 01:09:02,375
- Tylko nie to. Zgubiłam drogę.
- [krzyczy ze strachu]
1301
01:09:03,458 --> 01:09:04,832
[krzyczy]
1302
01:09:04,833 --> 01:09:07,124
[dyszy ze strachu]
1303
01:09:07,125 --> 01:09:09,000
[złowroga muzyka]
1304
01:09:10,041 --> 01:09:11,750
- Broń mnie! Ratuj mnie!
- Co?
1305
01:09:12,708 --> 01:09:14,457
O, to są flinki.
1306
01:09:14,458 --> 01:09:18,165
- Może znają drogę.
- [Bolinar] Chyba do weterynarza.
1307
01:09:18,166 --> 01:09:21,249
Dzień dobry. Zgubiłam drogę.
1308
01:09:21,250 --> 01:09:23,832
Czy wiecie może, gdzie są moi rodzice?
1309
01:09:23,833 --> 01:09:26,707
To takie dwa wielkie potwory.
1310
01:09:26,708 --> 01:09:28,582
Nie, ale całkiem miłe.
1311
01:09:28,583 --> 01:09:31,083
- [piszczą]
- O nie, szykują się do szarży.
1312
01:09:33,083 --> 01:09:35,999
- Matko, zaczynają kopać nam grób.
- [piszczy]
1313
01:09:36,000 --> 01:09:38,874
[flink skrzeczy]
1314
01:09:38,875 --> 01:09:40,625
Rozumiesz, o co im chodzi?
1315
01:09:41,916 --> 01:09:44,290
No cóż, to podstawy dyplomacji.
1316
01:09:44,291 --> 01:09:47,582
Je się posiłek, zdobywa zaufanie
i zawiera układ o współpracy.
1317
01:09:47,583 --> 01:09:49,874
Świetnie. No to smacznego życzę.
1318
01:09:49,875 --> 01:09:51,540
Moi? A dlaczego moi?
1319
01:09:51,541 --> 01:09:52,999
Bo jesteś jednym z nich.
1320
01:09:53,000 --> 01:09:55,040
Składam oficjalny protest.
1321
01:09:55,041 --> 01:09:57,749
Jestem człowiek bez skaz i mąż stanu.
1322
01:09:57,750 --> 01:10:00,999
Z podniebieniem wrażliwym na smak.
1323
01:10:01,000 --> 01:10:06,416
Raz na rok robię coś dla kurażu,
lecz to tu już zakrawa na żart.
1324
01:10:07,000 --> 01:10:09,665
♪ Co za ohyda ♪
1325
01:10:09,666 --> 01:10:11,874
♪ Wstręt mnie przeszywa ♪
1326
01:10:11,875 --> 01:10:15,707
♪ Twarda chityna
A pod nią tłuszcz ♪
1327
01:10:15,708 --> 01:10:17,875
♪ Rusza odwłokiem ♪
1328
01:10:18,500 --> 01:10:20,915
♪ Tak, gram na zwłokę ♪
1329
01:10:20,916 --> 01:10:22,125
♪ Ale jak mus ♪
1330
01:10:23,458 --> 01:10:25,250
♪ To mus! ♪
1331
01:10:27,625 --> 01:10:29,290
[dynamiczna muzyka]
1332
01:10:29,291 --> 01:10:30,957
♪ Chyba tak mógłbym żyć ♪
1333
01:10:30,958 --> 01:10:33,165
- ♪ Chyba tak mógłbym żyć ♪
- [wiwatują]
1334
01:10:33,166 --> 01:10:37,165
♪ Dziwię się sam, jak mało dbam
Czy robię tym sobie wstyd ♪
1335
01:10:37,166 --> 01:10:39,582
♪ I chociaż ciut się lepi jak miód ♪
1336
01:10:39,583 --> 01:10:42,457
♪ Lub raczej glut tak gęsty jak klej ♪
1337
01:10:42,458 --> 01:10:46,290
♪ Czy wyczuwam tu pieprz
Lukrecji nutę, jabłko i ryż? ♪
1338
01:10:46,291 --> 01:10:48,290
♪ Dajcie kolejny gryz ♪
1339
01:10:48,291 --> 01:10:50,707
- ♪ Nieco się martwię, gdyż ♪
- Ej, czekajcie!
1340
01:10:50,708 --> 01:10:53,958
♪ Co by tu kryć
Przydałby się do tego aperitif ♪
1341
01:10:54,541 --> 01:10:56,499
♪ Niełatwo połknąć trochę ten miąższ ♪
1342
01:10:56,500 --> 01:10:59,207
♪ Oślizły jak wąż, lecz zdaje się, że ♪
1343
01:10:59,208 --> 01:11:03,207
♪ Cała zmiana nie wyjdzie mi na złe ♪
1344
01:11:03,208 --> 01:11:05,874
Bolinar!
Tylko nie zapomnij zapytać o drogę!
1345
01:11:05,875 --> 01:11:09,082
Tak, tak, oczywiście. Za jakiś czas.
1346
01:11:09,083 --> 01:11:13,457
♪ Choć nie tego się człowiek spodziewał ♪
1347
01:11:13,458 --> 01:11:17,999
♪ To narzekać by był wielki grzech ♪
[mruczy ze smakiem]
1348
01:11:18,000 --> 01:11:21,290
♪ Nie wykluczam, że to jest infekcja ♪
1349
01:11:21,291 --> 01:11:25,207
♪ Ale ten błogi stan cieszy mnie ♪
1350
01:11:25,208 --> 01:11:27,790
♪ I sam nie wierzę ♪
1351
01:11:27,791 --> 01:11:30,040
♪ Że mnie nie bierze ♪
1352
01:11:30,041 --> 01:11:33,540
♪ To umniejszenie atutów mych ♪
1353
01:11:33,541 --> 01:11:36,249
♪ I choć nie przeczę ♪
1354
01:11:36,250 --> 01:11:38,415
♪ Szkaradnie śmierdzę ♪
1355
01:11:38,416 --> 01:11:42,041
♪ Lecz co mnie to? Nic! ♪
1356
01:11:42,583 --> 01:11:44,790
♪ Chyba tak mógłbym żyć ♪
1357
01:11:44,791 --> 01:11:47,082
♪ Całkiem przyjemnie żyć ♪
1358
01:11:47,083 --> 01:11:51,040
♪ I za tę nową jakość życia
Sokiem toasty pić ♪
1359
01:11:51,041 --> 01:11:53,249
♪ W paskudnej formie zjawiam się dziś ♪
1360
01:11:53,250 --> 01:11:56,124
♪ Lecz wolną mam myśl
Od dawnych mych spraw ♪
1361
01:11:56,125 --> 01:12:00,124
♪ Chyba wolę żyć odtąd właśnie tak ♪
1362
01:12:00,125 --> 01:12:02,332
Bolinar! Co ci się nagle stało?
1363
01:12:02,333 --> 01:12:05,208
♪ Dzisiaj odkryłem nową życia treść ♪
1364
01:12:06,666 --> 01:12:09,708
♪ To istne szczęście ciągle larwy jeść ♪
1365
01:12:12,458 --> 01:12:15,082
♪ Tu szlam, tu śluz
Tu maź, tu pleśń ♪
1366
01:12:15,083 --> 01:12:20,374
♪ Nakrywać stół
Lub nie, pal sześć ♪
1367
01:12:20,375 --> 01:12:22,749
♪ Chyba tak mógłbym żyć ♪
1368
01:12:22,750 --> 01:12:24,749
♪ I nie zaprzeczy nikt ♪
1369
01:12:24,750 --> 01:12:26,999
♪ Że zadek mój wygląda dumnie ♪
1370
01:12:27,000 --> 01:12:29,040
♪ Gdy tak się buja w rytm ♪
1371
01:12:29,041 --> 01:12:31,082
♪ I jeśli ktoś nadęty jak ja ♪
1372
01:12:31,083 --> 01:12:33,999
♪ Spadając na dno nie płacze
To znak ♪
1373
01:12:34,000 --> 01:12:37,000
♪ Że i zmiany największe niezłe są ♪
1374
01:12:37,750 --> 01:12:40,207
♪ I każdy może bez bólu ♪
1375
01:12:40,208 --> 01:12:42,916
♪ Zmienić się ♪
1376
01:12:43,500 --> 01:12:49,666
♪ Na wskroś ♪
1377
01:12:52,750 --> 01:12:55,333
- [muzyka cichnie]
- [flinki piszczą radośnie]
1378
01:12:56,166 --> 01:12:57,540
Mamo! Tato!
1379
01:12:57,541 --> 01:13:02,833
[Bolinar podśpiewuje]
1380
01:13:03,500 --> 01:13:05,957
- Fajny ten nowy Bolinar.
- [flinki skrzeczą]
1381
01:13:05,958 --> 01:13:08,250
O! Dziękujemy!
1382
01:13:10,250 --> 01:13:11,375
[wzdycha]
1383
01:13:12,083 --> 01:13:14,083
[piszczy]
1384
01:13:17,250 --> 01:13:18,666
[wzdycha z podziwem]
1385
01:13:19,958 --> 01:13:21,500
[stwory ryczą]
1386
01:13:24,166 --> 01:13:26,083
[radosna muzyka]
1387
01:13:30,166 --> 01:13:31,416
Łał.
1388
01:13:34,166 --> 01:13:35,208
[chichocze]
1389
01:13:49,041 --> 01:13:51,249
[figlarna muzyka]
1390
01:13:51,250 --> 01:13:52,957
[królowa chrumka]
1391
01:13:52,958 --> 01:13:54,166
Ej!
1392
01:13:55,166 --> 01:13:57,166
- [młode miauczy]
- [stwór mruczy]
1393
01:14:02,875 --> 01:14:04,332
Mamo. Co ty znów...
1394
01:14:04,333 --> 01:14:06,666
No okej, postaw mnie.
1395
01:14:07,583 --> 01:14:10,415
[chichocze]
1396
01:14:10,416 --> 01:14:13,749
- O, wielkie twardziele, co?
- [piszczą]
1397
01:14:13,750 --> 01:14:15,916
To już, pokażcie, na co was stać!
1398
01:14:16,541 --> 01:14:18,541
[śmieje się]
1399
01:14:22,958 --> 01:14:24,125
[ryczy]
1400
01:14:25,041 --> 01:14:25,916
Hm?
1401
01:14:26,541 --> 01:14:28,541
[piszczy]
1402
01:14:31,958 --> 01:14:34,000
[śmieje się]
1403
01:14:34,791 --> 01:14:36,750
Czasem daje tort.
1404
01:14:39,416 --> 01:14:40,750
[wzdycha]
1405
01:14:43,000 --> 01:14:44,458
[mruczy bystro]
1406
01:14:47,125 --> 01:14:48,416
Córka.
1407
01:14:50,375 --> 01:14:51,375
Córka.
1408
01:14:54,750 --> 01:14:57,375
- [wzdycha]
- [król] Ellian.
1409
01:14:58,416 --> 01:14:59,958
To moja córka.
1410
01:15:01,208 --> 01:15:02,750
Nasza córka.
1411
01:15:04,041 --> 01:15:07,541
Mamo, tato. Czy to już wy?
1412
01:15:08,250 --> 01:15:10,666
- Och, Ellian.
- Jesteś naszą córką.
1413
01:15:11,250 --> 01:15:12,332
[śmieje się]
1414
01:15:12,333 --> 01:15:14,124
- Wróciliście!
- [król się śmieje]
1415
01:15:14,125 --> 01:15:15,915
Tak tęskniłam!
1416
01:15:15,916 --> 01:15:17,999
Och, moje serduszko.
1417
01:15:18,000 --> 01:15:20,250
[wzruszająca muzyka]
1418
01:15:20,833 --> 01:15:22,583
Ellian, kochanie.
1419
01:15:27,333 --> 01:15:29,125
[król się śmieje]
1420
01:15:32,916 --> 01:15:34,415
[Ellian się śmieje]
1421
01:15:34,416 --> 01:15:36,582
Ellian, miałaś rację.
1422
01:15:36,583 --> 01:15:38,416
Naprawdę byli tam w środku.
1423
01:15:39,041 --> 01:15:43,583
Miłościwi państwo,
ona nigdy nie straciła wiary, że wrócicie.
1424
01:15:45,208 --> 01:15:46,833
Co za wspaniałe dziecko.
1425
01:15:48,416 --> 01:15:49,666
[miauczenie]
1426
01:15:50,458 --> 01:15:51,291
[miauczy]
1427
01:15:54,250 --> 01:15:55,707
Jezioro Światła.
1428
01:15:55,708 --> 01:15:57,332
To już tutaj.
1429
01:15:57,333 --> 01:15:59,500
[śmieje się] Chodźmy!
1430
01:16:00,125 --> 01:16:02,125
[podniosła muzyka]
1431
01:16:21,500 --> 01:16:25,625
[krzyczy radośnie]
1432
01:16:45,333 --> 01:16:46,332
Dotarliśmy.
1433
01:16:46,333 --> 01:16:48,374
[tajemnicza muzyka]
1434
01:16:48,375 --> 01:16:50,457
[śmieje się] Udało nam się!
1435
01:16:50,458 --> 01:16:52,665
[triumfalna muzyka]
1436
01:16:52,666 --> 01:16:54,958
[Ellian się śmieje]
1437
01:17:05,166 --> 01:17:07,458
Wskakujcie. Światło jest ciepłe.
1438
01:17:08,000 --> 01:17:08,999
[śmieje się]
1439
01:17:09,000 --> 01:17:11,083
[chichocze]
1440
01:17:13,083 --> 01:17:14,666
[Bolinar się śmieje]
1441
01:17:18,958 --> 01:17:20,458
[król mruczy ze zdziwieniem]
1442
01:17:25,625 --> 01:17:27,625
[niepokojąca muzyka]
1443
01:17:35,291 --> 01:17:38,540
- [królowa] W kółko powtarzasz to samo.
- Ja? Chyba ty.
1444
01:17:38,541 --> 01:17:40,582
I nie dajesz nikomu dojść do słowa.
1445
01:17:40,583 --> 01:17:43,082
Gdybym wstrzymał oddech,
czekając, aż skończysz,
1446
01:17:43,083 --> 01:17:44,332
to bym się udusił.
1447
01:17:44,333 --> 01:17:47,457
Jak zwykle. Jak nie masz argumentu,
zaczynasz się czepiać.
1448
01:17:47,458 --> 01:17:50,290
Jasne, moja wina.
Bo twoja nigdy, przenigdy.
1449
01:17:50,291 --> 01:17:51,958
[oboje] Wiecznie to samo!
1450
01:17:53,916 --> 01:17:55,290
[ryczą]
1451
01:17:55,291 --> 01:17:57,375
[smutna muzyka]
1452
01:17:58,166 --> 01:17:59,541
[szlocha]
1453
01:18:01,416 --> 01:18:04,249
Aha. Czyli tak to było.
1454
01:18:04,250 --> 01:18:06,165
A więc to wszystko nasza wina.
1455
01:18:06,166 --> 01:18:07,541
Tyle złości.
1456
01:18:08,500 --> 01:18:10,374
W końcu nas pochłonęła.
1457
01:18:10,375 --> 01:18:12,166
[śmieje się]
1458
01:18:15,625 --> 01:18:18,125
A oni co znowu?
1459
01:18:22,125 --> 01:18:24,958
Kompletnie przestaliśmy się dogadywać.
1460
01:18:26,666 --> 01:18:30,458
Hej, na co jeszcze czekacie? No właźcie.
1461
01:18:32,125 --> 01:18:33,250
Co jest?
1462
01:18:34,375 --> 01:18:35,333
Ellian.
1463
01:18:35,833 --> 01:18:39,207
Pamiętasz, jak ciągle
kłóciliśmy się z tatą, prawda?
1464
01:18:39,208 --> 01:18:40,957
Wszyscy rodzice się kłócą.
1465
01:18:40,958 --> 01:18:42,249
Ale nie aż tak.
1466
01:18:42,250 --> 01:18:45,040
To dlatego staliśmy się potworami.
1467
01:18:45,041 --> 01:18:48,208
To wejdźcie do jeziora.
Światło wszystko naprawi.
1468
01:18:48,875 --> 01:18:49,915
Nic z tego.
1469
01:18:49,916 --> 01:18:53,415
Co to znaczy „nic z tego”?
Chcecie znów być ludźmi, nie?
1470
01:18:53,416 --> 01:18:55,249
Jasne, że chcemy być ludźmi.
1471
01:18:55,250 --> 01:18:59,125
Ale nie chcemy już być
takimi ludźmi jak dawniej.
1472
01:18:59,708 --> 01:19:01,083
Nie rozumiem was.
1473
01:19:01,750 --> 01:19:02,791
Ellian.
1474
01:19:03,375 --> 01:19:05,999
Nadszedł chyba już czas, żeby się rozstać.
1475
01:19:06,000 --> 01:19:09,541
Nie możemy wrócić do tego,
co było przedtem.
1476
01:19:10,708 --> 01:19:13,541
- [łapie oddech]
- [dramatyczna muzyka]
1477
01:19:15,291 --> 01:19:16,915
Ellian, daj nam chwileczkę.
1478
01:19:16,916 --> 01:19:20,250
Ja i mama musimy się zastanowić,
co mamy robić dalej.
1479
01:19:21,500 --> 01:19:24,957
Może spróbujmy się jakoś dogadać.
Zastanówmy się...
1480
01:19:24,958 --> 01:19:26,875
Co wy macie zrobić?
1481
01:19:28,833 --> 01:19:31,041
Co wy macie zrobić?
1482
01:19:33,375 --> 01:19:34,583
Ellian.
1483
01:19:35,291 --> 01:19:36,457
[stęka]
1484
01:19:36,458 --> 01:19:37,583
Ellian!
1485
01:19:38,166 --> 01:19:41,249
♪ Mówicie: cześć, koniec, pa, pa
A ja to nic? ♪
1486
01:19:41,250 --> 01:19:42,457
Ellian, proszę.
1487
01:19:42,458 --> 01:19:46,083
♪ Mówicie: co wy macie zrobić?
A ja to nikt? ♪
1488
01:19:47,708 --> 01:19:52,457
♪ I po tym roku strachu jak z koszmaru ♪
1489
01:19:52,458 --> 01:19:56,249
♪ Kto dzieciństwo odda mi? ♪
1490
01:19:56,250 --> 01:19:57,832
♪ Bo ja to nikt? ♪
1491
01:19:57,833 --> 01:20:01,040
- Ellian. Chodzi o to, że musisz...
- ♪ Nie, nie muszę nic ♪
1492
01:20:01,041 --> 01:20:04,375
♪ Samotnie szłam i w dzień, i w noc
Może nie tak? ♪
1493
01:20:05,458 --> 01:20:09,500
♪ Gdy czułam ból, strach albo złość
Nie było was ♪
1494
01:20:10,041 --> 01:20:15,207
♪ Robiłam to bez buntu i bez fochów ♪
1495
01:20:15,208 --> 01:20:18,957
♪ Tak z miłością musi być ♪
1496
01:20:18,958 --> 01:20:21,874
♪ Nie liczy się nic ♪
1497
01:20:21,875 --> 01:20:22,958
Ellian!
1498
01:20:23,625 --> 01:20:27,749
♪ Na co te samotne dni?
Na co tyle sennych mar? ♪
1499
01:20:27,750 --> 01:20:32,415
♪ Na co tyle łez i kłótni
Ciągły ból z zadanych ran? ♪
1500
01:20:32,416 --> 01:20:37,165
♪ I poczucie winy, stres, bezsilność, lęk
Zwątpienie albo wstyd? ♪
1501
01:20:37,166 --> 01:20:39,915
- Ellian!
- ♪ Kto kazał mi tę rolę grać ♪
1502
01:20:39,916 --> 01:20:42,457
♪ Poświęcić się tak wam do cna ♪
1503
01:20:42,458 --> 01:20:46,707
♪ Gdy tylko coś idzie wam źle
Składacie broń ♪
1504
01:20:46,708 --> 01:20:50,583
♪ A ja mam wciąż tłumić swój gniew?
Niestety mam dość! ♪
1505
01:20:51,458 --> 01:20:56,665
♪ Wolicie świat beze mnie
Wolicie żyć beze mnie ♪
1506
01:20:56,666 --> 01:21:00,499
♪ Dość! Bo zawsze tylko ty i ty ♪
1507
01:21:00,500 --> 01:21:04,665
- ♪ A ja to nikt ♪
- Córeczko!
1508
01:21:04,666 --> 01:21:09,499
- ♪ Nazywam się nikt ♪
- Poczekaj chwilę!
1509
01:21:09,500 --> 01:21:14,583
♪ Mówcie mi nikt ♪
1510
01:21:16,083 --> 01:21:18,041
[niepokojąca muzyka]
1511
01:21:19,583 --> 01:21:21,458
[krzyczy]
1512
01:21:22,875 --> 01:21:23,832
[potwory] Ellian!
1513
01:21:23,833 --> 01:21:25,665
Kochamy cię!
1514
01:21:25,666 --> 01:21:28,083
Gadanie! Już wam nie wierzę!
1515
01:21:29,791 --> 01:21:34,291
Skoro przestaliście się kochać,
mnie w końcu też przestaniecie.
1516
01:21:36,208 --> 01:21:38,124
Myśli, że przestaliśmy ją kochać.
1517
01:21:38,125 --> 01:21:39,916
O nie.
1518
01:21:40,458 --> 01:21:42,458
[dramatyczna muzyka]
1519
01:21:45,208 --> 01:21:46,375
- Córciu!
- Ellian!
1520
01:21:47,125 --> 01:21:48,165
[krzyczą]
1521
01:21:48,166 --> 01:21:49,208
[stękają]
1522
01:21:49,791 --> 01:21:51,874
- Mamy je!
- Naprzód!
1523
01:21:51,875 --> 01:21:53,458
Ruchy! Szybko!
1524
01:21:58,666 --> 01:22:00,707
Żołnierze! Nie mogą już stąd uciec!
1525
01:22:00,708 --> 01:22:03,957
- [żołnierz] Zrzucaj!
- [żołnierz 2] Wszyscy razem!
1526
01:22:03,958 --> 01:22:06,374
- [żołnierz 3] Właź do klatki!
- [król warczy]
1527
01:22:06,375 --> 01:22:07,916
[żołnierz 4] Gotowe!
1528
01:22:11,125 --> 01:22:12,708
[król mruczy]
1529
01:22:15,208 --> 01:22:16,332
[żołnierz] Uwaga!
1530
01:22:16,333 --> 01:22:17,707
[król ryczy]
1531
01:22:17,708 --> 01:22:21,250
A teraz w drogę. Zabierzcie je tam,
skąd nie wrócą już nigdy.
1532
01:22:21,916 --> 01:22:23,415
[potwory ryczą]
1533
01:22:23,416 --> 01:22:25,000
Gdzie jest księżniczka?
1534
01:22:26,333 --> 01:22:27,874
[piszczy, węszy]
1535
01:22:27,875 --> 01:22:31,457
Bolinar! Weź jeden szwadron
i przeczesz dolinę.
1536
01:22:31,458 --> 01:22:33,291
My wrócimy poszukać na polach.
1537
01:22:34,791 --> 01:22:37,291
- [rżenie konia]
- [Flink piszczy]
1538
01:22:38,833 --> 01:22:40,332
[krzyczy]
1539
01:22:40,333 --> 01:22:42,416
[dramatyczna muzyka]
1540
01:22:50,333 --> 01:22:51,416
Koniec.
1541
01:22:52,291 --> 01:22:54,083
[tajemnicza muzyka]
1542
01:23:03,500 --> 01:23:06,541
[dramatyczna muzyka]
1543
01:23:08,125 --> 01:23:09,166
Hę?
1544
01:23:11,458 --> 01:23:13,249
Flinki! Do ataku!
1545
01:23:13,250 --> 01:23:14,791
[Flinki piszczą]
1546
01:23:20,291 --> 01:23:21,458
[piszczy]
1547
01:23:23,291 --> 01:23:25,333
- [żołnierze krzyczą]
- [flinki piszczą]
1548
01:23:27,375 --> 01:23:30,790
- [Kardona] Wasza Wysokość! Księżniczko!
- [Nazara] Ellian!
1549
01:23:30,791 --> 01:23:33,750
- [fanfary]
- A może eskorta ją znalazła.
1550
01:23:34,583 --> 01:23:37,207
[krzyczy]
1551
01:23:37,208 --> 01:23:38,207
[krztusi się]
1552
01:23:38,208 --> 01:23:40,291
[flinki piszczą]
1553
01:23:44,500 --> 01:23:46,458
- [jęczy]
- [krzyczy]
1554
01:23:50,666 --> 01:23:52,666
[żołnierze krzyczą]
1555
01:23:54,708 --> 01:23:55,665
Co to za cyrk?
1556
01:23:55,666 --> 01:23:57,250
Zaszły nas od dołu.
1557
01:23:59,916 --> 01:24:01,540
- Flink, mordko moja.
- [piszczy]
1558
01:24:01,541 --> 01:24:03,165
Król i królowa liczą ciebie.
1559
01:24:03,166 --> 01:24:05,958
[żołnierz] Do boju! Na nich!
1560
01:24:10,458 --> 01:24:13,249
On chce uwolnić potwory! Zatrzymać go!
1561
01:24:13,250 --> 01:24:14,375
[żołnierz] Za mną!
1562
01:24:16,125 --> 01:24:17,541
[krzyczą]
1563
01:24:20,041 --> 01:24:21,665
Stać! Nazaro.
1564
01:24:21,666 --> 01:24:23,082
Pani generał, to my.
1565
01:24:23,083 --> 01:24:25,041
Wasza królowa i król.
1566
01:24:26,291 --> 01:24:28,708
- Wasza Wysokość.
- [Nazara] Królowo Ellsmere.
1567
01:24:29,458 --> 01:24:31,499
Tak się cieszymy, że wróciliście.
1568
01:24:31,500 --> 01:24:33,457
Nie możemy znaleźć księżniczki.
1569
01:24:33,458 --> 01:24:35,374
Uwięziła ją ta chmura.
1570
01:24:35,375 --> 01:24:37,415
- Musimy ją uwolnić.
- Uratować córkę.
1571
01:24:37,416 --> 01:24:38,458
Prowadź, królu!
1572
01:24:40,208 --> 01:24:41,208
Za mną!
1573
01:24:42,666 --> 01:24:44,416
[bojowa muzyka]
1574
01:24:46,541 --> 01:24:48,957
Czyli od początku wiedziałeś, że to oni?
1575
01:24:48,958 --> 01:24:50,500
Nie mogłeś mi powiedzieć?
1576
01:24:51,375 --> 01:24:54,083
- Milczenie jest złotem, złociutka.
- [piszczy]
1577
01:24:59,625 --> 01:25:01,625
- [król] Ellian!
- [królowa] Ellian!
1578
01:25:02,166 --> 01:25:03,916
[dyszy]
1579
01:25:07,875 --> 01:25:10,790
[królowa] Nie możemy wrócić do tego,
co było dawniej.
1580
01:25:10,791 --> 01:25:13,624
[król] Nie możemy wrócić do tego,
co było dawniej.
1581
01:25:13,625 --> 01:25:16,832
[oboje] Nie możemy wrócić
do tego, co było dawniej.
1582
01:25:16,833 --> 01:25:19,916
- [królowa] Nie możemy wrócić do tego...
- [krzyczy]
1583
01:25:21,541 --> 01:25:22,750
Nie!
1584
01:25:24,000 --> 01:25:25,000
[krzyczy]
1585
01:25:28,916 --> 01:25:30,041
[dyszy]
1586
01:25:33,750 --> 01:25:35,165
[Ellian stęka]
1587
01:25:35,166 --> 01:25:37,332
[krzyczy]
1588
01:25:37,333 --> 01:25:38,541
Ellian!
1589
01:25:39,208 --> 01:25:40,832
[krzyczy]
1590
01:25:40,833 --> 01:25:42,624
Ciemność ją nam zabiera.
1591
01:25:42,625 --> 01:25:44,749
Musimy coś szybko zrobić.
1592
01:25:44,750 --> 01:25:47,624
[przejmująca muzyka]
1593
01:25:47,625 --> 01:25:49,125
Światło?
1594
01:25:49,791 --> 01:25:50,666
Tak.
1595
01:25:56,583 --> 01:25:57,457
[stęka]
1596
01:25:57,458 --> 01:26:00,000
[podniosła muzyka]
1597
01:26:02,125 --> 01:26:04,249
[stęka]
1598
01:26:04,250 --> 01:26:05,749
[jęczy]
1599
01:26:05,750 --> 01:26:06,666
[stęka]
1600
01:26:16,208 --> 01:26:18,250
[krzyczy]
1601
01:26:20,666 --> 01:26:21,957
[sapie]
1602
01:26:21,958 --> 01:26:23,291
[stęka]
1603
01:26:24,666 --> 01:26:26,500
[wzruszająca muzyka]
1604
01:26:28,208 --> 01:26:29,250
[dyszy]
1605
01:27:01,625 --> 01:27:03,624
- Ellian!
- Nic ci nie jest?
1606
01:27:03,625 --> 01:27:07,290
- Myśleliśmy, że to koniec.
- Ellian, spróbuj nam wybaczyć.
1607
01:27:07,291 --> 01:27:10,082
[smutna muzyka]
1608
01:27:10,083 --> 01:27:13,374
♪ Żyliśmy tak, że codziennie ktoś z nas ♪
1609
01:27:13,375 --> 01:27:15,166
♪ Sprawiał ci ból ♪
1610
01:27:15,833 --> 01:27:18,790
♪ Żyliśmy tak, jakby dla nas był świat ♪
1611
01:27:18,791 --> 01:27:20,791
♪ Sprawiając ból ♪
1612
01:27:21,750 --> 01:27:24,333
- ♪ Stało się coś ♪
- ♪ Nie wiem co ♪
1613
01:27:24,833 --> 01:27:28,416
♪ Że tak odepchnęliśmy cię w kąt ♪
1614
01:27:30,875 --> 01:27:34,291
♪ A to wielki był błąd ♪
1615
01:27:35,708 --> 01:27:37,457
Miałaś rację, córeczko.
1616
01:27:37,458 --> 01:27:39,125
A my cię zawiedliśmy.
1617
01:27:39,625 --> 01:27:41,874
♪ Kiedy czułaś smutek, żal ♪
1618
01:27:41,875 --> 01:27:44,415
♪ Kiedy czułaś gorycz, lęk ♪
1619
01:27:44,416 --> 01:27:49,332
♪ Kiedy nagle w środku nocy
Dręczył cię koszmarny sen ♪
1620
01:27:49,333 --> 01:27:52,207
♪ Nie rozumiem sam, jak mogłem tak ♪
1621
01:27:52,208 --> 01:27:55,625
♪ Odsunąć cię na dalszy plan ♪
1622
01:27:58,500 --> 01:28:03,457
♪ Wybacz nam, bo bardzo cię kochamy ♪
1623
01:28:03,458 --> 01:28:06,207
♪ Nie zmieni tego nic ♪
1624
01:28:06,208 --> 01:28:09,582
♪ Dopóki noc nie będzie dniem ♪
1625
01:28:09,583 --> 01:28:12,958
♪ Dopóki gwiazdy będą lśnić ♪
1626
01:28:14,166 --> 01:28:16,040
[szlocha cicho]
1627
01:28:16,041 --> 01:28:18,916
Naszym największym skarbem jesteś ty.
1628
01:28:19,541 --> 01:28:21,041
Tak zawsze było i będzie.
1629
01:28:21,625 --> 01:28:24,750
Jest nam przykro,
że przez nas na chwilę w to zwątpiłaś.
1630
01:28:50,333 --> 01:28:55,582
♪ Tak bardzo tego pragnę
By na chwilę cofnąć czas ♪
1631
01:28:55,583 --> 01:28:59,125
♪ Lecz własną drogą poszło każde z nas ♪
1632
01:29:01,041 --> 01:29:03,124
♪ Więc nie patrz już za siebie ♪
1633
01:29:03,125 --> 01:29:05,332
♪ Pora przerwać błędny krąg ♪
1634
01:29:05,333 --> 01:29:07,041
♪ Otrzyj łzę ♪
1635
01:29:08,166 --> 01:29:10,166
♪ Nie bój się ♪
1636
01:29:11,458 --> 01:29:13,625
[wzruszająca muzyka]
1637
01:29:40,875 --> 01:29:46,375
♪ Już czasu się nie cofnie
Nie zrobimy kroku wstecz ♪
1638
01:29:48,708 --> 01:29:53,000
♪ I czeka nas na pewno wiele zmian ♪
1639
01:29:53,625 --> 01:29:55,624
♪ Ten żar już nie zapłonie ♪
1640
01:29:55,625 --> 01:29:58,291
♪ Nic tu nie pomoże gniew ♪
1641
01:30:00,833 --> 01:30:04,958
♪ Miłości moc w nas się tli ♪
1642
01:30:05,958 --> 01:30:08,208
♪ Łączy wciąż ♪
1643
01:30:08,750 --> 01:30:10,707
♪ Serca trzy ♪
1644
01:30:10,708 --> 01:30:14,958
♪ Tak! I od dziś ♪
1645
01:30:16,833 --> 01:30:23,833
♪ Nie straszny nam już mrok ♪
1646
01:30:26,208 --> 01:30:28,208
[podniosła muzyka]
1647
01:31:01,750 --> 01:31:03,750
[spokojna muzyka]
1648
01:31:07,291 --> 01:31:08,416
[wzdycha]
1649
01:31:09,083 --> 01:31:09,916
Mamo.
1650
01:31:11,708 --> 01:31:13,000
Moje maleństwo.
1651
01:31:14,625 --> 01:31:17,083
- Tato!
- [śmieje się] Ellian, moje słonko.
1652
01:31:26,750 --> 01:31:28,750
[triumfalna muzyka]
1653
01:31:38,458 --> 01:31:40,207
ROK PÓŹNIEJ
1654
01:31:40,208 --> 01:31:41,291
[ćwierka]
1655
01:31:43,416 --> 01:31:45,082
[Ellian się śmieje]
1656
01:31:45,083 --> 01:31:49,040
[wzdycha] No tak,
trochę się tu ostatnio u nas pozmieniało
1657
01:31:49,041 --> 01:31:51,665
i, przyznaję, mały stresik był.
1658
01:31:51,666 --> 01:31:54,957
Ale nie da się ukryć,
rodzice się wzięli do pracy
1659
01:31:54,958 --> 01:31:57,415
i teraz żyje się nam całkiem nieźle.
1660
01:31:57,416 --> 01:31:59,957
À propos zmian, po pierwsze
1661
01:31:59,958 --> 01:32:02,332
moja mama mieszka w tym domu,
1662
01:32:02,333 --> 01:32:04,457
a ojciec w tamtym.
1663
01:32:04,458 --> 01:32:08,332
A ja nie sprzątam swojego pokoju
w żadnym z nich. [śmieje się]
1664
01:32:08,333 --> 01:32:12,290
Oni wiecznie mnie za to ścigają,
co jest właściwie nawet fajne.
1665
01:32:12,291 --> 01:32:14,416
- [świst flary]
- O nie.
1666
01:32:18,375 --> 01:32:19,415
Wasza miłość!
1667
01:32:19,416 --> 01:32:20,499
Nazaro!
1668
01:32:20,500 --> 01:32:23,249
Wiem, obiecałam, że dziś nie będzie flar,
1669
01:32:23,250 --> 01:32:26,540
ale król i królowa
wzywają cię na audiencję.
1670
01:32:26,541 --> 01:32:27,833
Serio?
1671
01:32:28,458 --> 01:32:30,708
Totalnie i na maksa.
1672
01:32:31,916 --> 01:32:33,415
Najlepsze życzenia!
1673
01:32:33,416 --> 01:32:34,833
[dźwięk trąbek]
1674
01:32:35,500 --> 01:32:36,416
[Flink piszczy]
1675
01:32:36,916 --> 01:32:38,790
Do środeczka, złociutka.
1676
01:32:38,791 --> 01:32:39,874
Niespodzianka!
1677
01:32:39,875 --> 01:32:42,624
- Wszystkiego dobrego.
- Jak mówiłaś, rodzinne grono.
1678
01:32:42,625 --> 01:32:45,165
[śmieje się] Jasne,
i jak zwykle na małą skalę.
1679
01:32:45,166 --> 01:32:46,124
[śmieje się]
1680
01:32:46,125 --> 01:32:48,999
- Wręcz jej dar, Sokole Ucho.
- [chichocze]
1681
01:32:49,000 --> 01:32:50,707
[Kardona] Siad!
1682
01:32:50,708 --> 01:32:53,165
Księżniczko, najserdeczniejsze życzenia.
1683
01:32:53,166 --> 01:32:55,290
- [brzęk tłuczonego szkła]
- Archimedes!
1684
01:32:55,291 --> 01:32:57,624
- Powinszować, Wasza Wysokość.
- [śmieje się]
1685
01:32:57,625 --> 01:33:01,457
- [Flink piszczy]
- Flinky, mordko moja, mam coś dla ciebie.
1686
01:33:01,458 --> 01:33:04,374
- [Flink piszczy]
- Bardzo ci do twarzy.
1687
01:33:04,375 --> 01:33:07,707
- [huk]
- [okrzyki zdumienia]
1688
01:33:07,708 --> 01:33:10,707
Uszanowanie, księżniczko Ellian.
1689
01:33:10,708 --> 01:33:12,749
- Wyrocznie!
- Jesteśmy z ciebie dumni.
1690
01:33:12,750 --> 01:33:14,332
Dokonałaś wielkiej rzeczy.
1691
01:33:14,333 --> 01:33:17,290
Jeśli ktoś z twoich bliskich
znów zamieni się w potwora,
1692
01:33:17,291 --> 01:33:18,500
prosimy, nie...
1693
01:33:19,750 --> 01:33:22,082
wahaj się nas wezwać.
1694
01:33:22,083 --> 01:33:23,000
[chichocze]
1695
01:33:24,166 --> 01:33:26,040
[król] Uwaga, z drogi.
1696
01:33:26,041 --> 01:33:27,540
Hej, moja maleńka, sto lat.
1697
01:33:27,541 --> 01:33:28,958
Mamo, tato!
1698
01:33:29,625 --> 01:33:33,415
Doskonale wiemy, że w zeszłym roku
miałaś mało okazji do latania.
1699
01:33:33,416 --> 01:33:36,915
Dlatego doszliśmy do wniosku,
że jak już latać, to stylowo.
1700
01:33:36,916 --> 01:33:39,207
O ja nie mogę, jakie megasiodło!
1701
01:33:39,208 --> 01:33:41,540
Chodźcie! Lecimy je przetestować.
1702
01:33:41,541 --> 01:33:43,374
Ellian! W domu o dziewiątej.
1703
01:33:43,375 --> 01:33:44,707
Weź, mam urodziny.
1704
01:33:44,708 --> 01:33:46,749
Okej, dziesiątej.
1705
01:33:46,750 --> 01:33:49,374
Bez obaw. Dam ci znać,
czy się nie spóźniła.
1706
01:33:49,375 --> 01:33:51,458
[wzruszająca muzyka]
1707
01:33:52,250 --> 01:33:53,791
[Flink piszczy]
1708
01:33:54,833 --> 01:33:56,832
[wesoła muzyka]
1709
01:33:56,833 --> 01:33:58,957
- ♪ Oto mój świat ♪
- Nasz fob!
1710
01:33:58,958 --> 01:34:00,707
♪ Choć nie bez wad ♪
1711
01:34:00,708 --> 01:34:03,916
♪ Stoi na głowie, lecz wszystko tu gra ♪
1712
01:34:06,750 --> 01:34:08,582
♪ Co do tych tam ♪
1713
01:34:08,583 --> 01:34:10,707
♪ Każdy jest sam ♪
1714
01:34:10,708 --> 01:34:13,875
♪ Taka rodzina dzielona na dwa ♪
1715
01:34:16,250 --> 01:34:19,958
♪ Koniec nerwów, tajemnic ♪
1716
01:34:20,458 --> 01:34:23,041
♪ I mam wpływ na los swój ♪
1717
01:34:23,708 --> 01:34:27,790
♪ Więcej już nic nie trzeba mi
Bo mam przy sobie rodziców ♪
1718
01:34:27,791 --> 01:34:31,874
♪ Lecę, gdzie chcę, w górę się pnę
Bo mam przy sobie rodziców ♪
1719
01:34:31,875 --> 01:34:36,750
♪ Wolna jak ptak sięgam do gwiazd
Bo obok siebie rodziców ♪
1720
01:34:38,208 --> 01:34:40,666
♪ Cudownych rodziców ♪
1721
01:34:42,458 --> 01:34:45,790
♪ Najlepszych rodziców ♪
1722
01:34:45,791 --> 01:34:52,332
♪ Mam znów ♪
1723
01:34:52,333 --> 01:34:55,750
ZAKLĘCI
1724
01:34:56,708 --> 01:34:58,708
[spokojna muzyka]
1725
01:38:40,500 --> 01:38:42,500
[wesoła muzyka]
1726
01:43:29,666 --> 01:43:31,666
[spokojna muzyka]