1 00:00:05,881 --> 00:00:07,506 -She's here. -WOMAN: She's here? 2 00:00:07,756 --> 00:00:08,964 ANNE LISTER: Whoa! 3 00:00:09,047 --> 00:00:10,923 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 4 00:00:11,464 --> 00:00:13,756 We had a bit of a drama here on Monday. 5 00:00:14,422 --> 00:00:17,172 The little boy had to have his leg amputated. 6 00:00:17,255 --> 00:00:18,422 Does she know about Briggs? 7 00:00:18,506 --> 00:00:20,756 He won't be able to collect the six monthly rents. 8 00:00:21,506 --> 00:00:23,339 Is it wise to collect the rents? 9 00:00:23,547 --> 00:00:25,005 Why shouldn't I collect my rents? 10 00:00:25,089 --> 00:00:26,547 MARIAN LISTER: Because it's a man's job. 11 00:00:27,547 --> 00:00:30,130 -I didn't know Miss Lister was back. -Very much so, ma'am. 12 00:00:30,214 --> 00:00:31,381 WILLIAM PRIESTLEY: Have you ever met her, Ann? 13 00:00:31,464 --> 00:00:33,005 Once. Years ago. 14 00:00:33,297 --> 00:00:34,839 -We should pay her a visit. -I'd like that. 15 00:00:34,923 --> 00:00:37,464 Miss Walker, I've heard so much about you lately. 16 00:00:38,714 --> 00:00:40,172 ANNE: What do you know about coal? 17 00:00:40,255 --> 00:00:41,464 Well, I know you have a lot of it. 18 00:00:41,547 --> 00:00:44,005 The Rawsons, they don't always play by the rules. 19 00:00:44,422 --> 00:00:45,464 Wouldn't surprise me 20 00:00:45,547 --> 00:00:47,381 if they were stealing it off you already. 21 00:00:49,673 --> 00:00:51,089 [static drones] 22 00:00:51,172 --> 00:00:53,255 [bright tone] 23 00:00:54,255 --> 00:00:57,214 [upbeat, curious music] 24 00:00:57,297 --> 00:01:03,464 ♪ ♪ 25 00:01:03,547 --> 00:01:06,214 [bell jingles] 26 00:01:06,297 --> 00:01:12,255 ♪ ♪ 27 00:01:12,339 --> 00:01:15,214 - Miss Lister to see you, Miss Walker. 28 00:01:15,297 --> 00:01:19,422 ♪ ♪ 29 00:01:19,506 --> 00:01:22,381 - Miss Lister. - Miss Walker. 30 00:01:22,464 --> 00:01:25,047 I was just passing. 31 00:01:25,130 --> 00:01:26,422 - Please, come in. 32 00:01:26,506 --> 00:01:28,339 Sit down. 33 00:01:28,422 --> 00:01:30,422 [bird calling] 34 00:01:30,506 --> 00:01:32,589 - Do you know, I haven't been in this room for years. 35 00:01:32,673 --> 00:01:35,422 - It was after my mother died. You visited us. 36 00:01:35,506 --> 00:01:36,422 - Was it? 37 00:01:36,506 --> 00:01:38,923 - M-my mother died, um, quite suddenly 38 00:01:39,005 --> 00:01:40,089 after my father. 39 00:01:40,172 --> 00:01:42,255 I don't know if you remember. 40 00:01:42,339 --> 00:01:43,714 Yes, you--you came to tea-- 41 00:01:43,798 --> 00:01:47,172 for tea with me and my sister, Elizabeth. 42 00:01:47,255 --> 00:01:49,297 We walked in the garden. 43 00:01:49,381 --> 00:01:52,589 You--you probably had no idea at the time, 44 00:01:52,673 --> 00:01:56,589 but you made my whole world a little bit brighter that day. 45 00:01:56,673 --> 00:01:58,923 I remember it very distinctly; 46 00:01:59,005 --> 00:02:01,255 very fondly. 47 00:02:01,339 --> 00:02:02,839 - I do remember it. 48 00:02:02,923 --> 00:02:05,255 I remember everything. 49 00:02:05,339 --> 00:02:08,005 - Well, do you remember me running after you? 50 00:02:08,089 --> 00:02:09,422 - Remind me? 51 00:02:09,506 --> 00:02:11,506 - I was so embarrassed about it afterwards. 52 00:02:11,589 --> 00:02:13,506 I'm quite glad you don't remember. 53 00:02:13,589 --> 00:02:16,631 It was on the Lightcliffe Road, and I spotted you, 54 00:02:16,714 --> 00:02:19,297 and I raced after you to invite you to tea. 55 00:02:19,381 --> 00:02:21,172 Afterwards, I thought... [clicks tongue] 56 00:02:21,255 --> 00:02:24,714 Oh, how silly and foolish 57 00:02:24,798 --> 00:02:25,881 I must have seemed to you. 58 00:02:25,964 --> 00:02:28,047 - Now you've said it, I only remember thinking 59 00:02:28,130 --> 00:02:30,547 how animated you looked. 60 00:02:33,130 --> 00:02:35,422 Shall I sit here? 61 00:02:44,005 --> 00:02:46,964 [jaunty music] 62 00:02:47,047 --> 00:02:54,089 ♪ ♪ 63 00:03:16,756 --> 00:03:18,881 - You must miss your sister. 64 00:03:18,964 --> 00:03:21,506 - Yes, I do. 65 00:03:21,589 --> 00:03:23,923 She writes as often as she can, 66 00:03:24,005 --> 00:03:26,839 but she has three little ones now. 67 00:03:26,923 --> 00:03:28,297 - Three? - So... 68 00:03:28,381 --> 00:03:29,756 of course, she's very busy. 69 00:03:29,839 --> 00:03:32,005 - Motherhood: 70 00:03:32,089 --> 00:03:34,130 What a delight. - Mm. 71 00:03:35,714 --> 00:03:40,214 I'm very fond of children, but... 72 00:03:40,297 --> 00:03:44,089 I'm not sure that I'd want to... 73 00:03:44,172 --> 00:03:46,214 - What? 74 00:03:46,297 --> 00:03:47,714 - [whispers] Give birth. 75 00:03:47,798 --> 00:03:49,631 - No. [chuckles] 76 00:03:49,714 --> 00:03:53,923 No, it's not something I've ever felt compelled to do. 77 00:03:55,005 --> 00:03:56,714 [clicks tongue] 78 00:03:56,798 --> 00:03:58,714 I dissected a baby once. 79 00:03:58,798 --> 00:04:00,047 - Sorry? 80 00:04:00,130 --> 00:04:02,339 - In Paris. 81 00:04:02,422 --> 00:04:05,381 It was dead, obviously. - Oh. 82 00:04:05,464 --> 00:04:07,381 - This was four years ago. 83 00:04:07,464 --> 00:04:09,714 I was--I am fascinated 84 00:04:09,798 --> 00:04:11,714 by the science of Georges Cuvier-- 85 00:04:11,798 --> 00:04:14,255 the anatomist and paleontologist? 86 00:04:14,339 --> 00:04:18,506 I couldn't attend university officially being the wrong sex, 87 00:04:18,589 --> 00:04:19,923 so he gave me private instruction 88 00:04:20,005 --> 00:04:22,089 in my attic apartment on the Left Bank. 89 00:04:22,172 --> 00:04:25,339 [bells chiming] - [speaking French] 90 00:04:26,464 --> 00:04:29,589 - I've always been fascinated by the human body; 91 00:04:29,673 --> 00:04:31,047 how it works, 92 00:04:31,130 --> 00:04:32,589 especially the brain. 93 00:04:32,673 --> 00:04:36,172 The brain is the most extraordinary organ. 94 00:04:36,255 --> 00:04:38,130 And when you see one, it's just meat, 95 00:04:38,214 --> 00:04:40,214 offal like the rest of our corporeal form. 96 00:04:40,297 --> 00:04:43,089 And yet, what the brain does in one day, 97 00:04:43,172 --> 00:04:46,047 in one hour, in one second... 98 00:04:46,130 --> 00:04:47,714 right now. 99 00:04:47,798 --> 00:04:51,756 Everything you see, hear, think, feel, desire 100 00:04:51,839 --> 00:04:54,798 in any one moment is all processed and retained 101 00:04:54,881 --> 00:04:58,297 in this one lump of stuff inside the skull-- 102 00:04:58,381 --> 00:05:00,130 your skull, my skull. 103 00:05:00,214 --> 00:05:01,297 You think about it. 104 00:05:01,381 --> 00:05:04,589 Isn't it exciting that we can think at all? 105 00:05:04,673 --> 00:05:06,631 The brain of even the smallest animal 106 00:05:06,714 --> 00:05:09,964 is ridiculously sophisticated, but the human brain... 107 00:05:10,047 --> 00:05:11,589 [sighs] We have language. 108 00:05:11,673 --> 00:05:14,005 We invent. We analyze. 109 00:05:14,089 --> 00:05:17,673 We build cathedrals and cities and society. 110 00:05:17,756 --> 00:05:21,130 [sighs] We write music and poetry. 111 00:05:21,214 --> 00:05:22,547 [sighs] 112 00:05:22,631 --> 00:05:24,255 We fall in love. 113 00:05:24,339 --> 00:05:25,756 [mellow orchestral music] 114 00:05:25,839 --> 00:05:27,673 Aren't we lucky to be alive-- 115 00:05:27,756 --> 00:05:29,130 to have life? 116 00:05:29,214 --> 00:05:33,589 Isn't every tiny moment an inexplicable delight, 117 00:05:33,673 --> 00:05:36,255 packed with potential? 118 00:05:36,339 --> 00:05:37,255 [laughs softly] 119 00:05:37,339 --> 00:05:38,631 [meat squishes] 120 00:05:38,714 --> 00:05:41,381 ♪ ♪ 121 00:05:41,464 --> 00:05:44,297 - How do? - Um, oui. 122 00:05:46,422 --> 00:05:49,881 - Is, um, everything all right? 123 00:05:49,964 --> 00:05:51,881 - [sighs] 124 00:05:51,964 --> 00:05:54,172 Think she'd had the idea from somebody 125 00:05:54,255 --> 00:05:57,589 that Shibden was quite a bit grander than it is. 126 00:05:57,673 --> 00:05:59,673 I don't think she'd understood that she'd be expected 127 00:05:59,756 --> 00:06:01,839 to turn her hand to a bit of all sorts. 128 00:06:01,923 --> 00:06:03,381 - And the other thing. 129 00:06:03,464 --> 00:06:04,756 - What other thing? 130 00:06:04,839 --> 00:06:07,005 - What, your Joe not told you? - What? 131 00:06:07,089 --> 00:06:10,172 - Well, I've been told not to say owt. 132 00:06:10,255 --> 00:06:12,756 - Pregnant. - Eh? 133 00:06:12,839 --> 00:06:15,339 - George Playforth's. 134 00:06:15,422 --> 00:06:16,798 - [stammers] Does Miss Lister know? 135 00:06:16,881 --> 00:06:19,506 - Would she be standing there ironing everybody's smalls 136 00:06:19,589 --> 00:06:21,297 if Miss Lister knew? 137 00:06:21,381 --> 00:06:23,422 - Well, so... 138 00:06:23,506 --> 00:06:25,089 what--what's she gonna do? 139 00:06:25,172 --> 00:06:26,339 - She swallowed a load of gin. 140 00:06:26,422 --> 00:06:27,506 Goodness knows where she got it from. 141 00:06:27,589 --> 00:06:28,881 - It didn't work. 142 00:06:28,964 --> 00:06:31,881 - Has she not got any money to get back to her family with? 143 00:06:31,964 --> 00:06:34,214 - They're in Rouen. 144 00:06:34,297 --> 00:06:35,422 - Well, tell Miss Marian. 145 00:06:35,506 --> 00:06:38,047 - I'm not telling anybody anything. 146 00:06:38,130 --> 00:06:39,381 - George's? 147 00:06:39,464 --> 00:06:41,005 - She reckons he said he'd marry her 148 00:06:41,089 --> 00:06:42,547 as soon as they got back here. 149 00:06:42,631 --> 00:06:43,714 - Silly-- 150 00:06:43,798 --> 00:06:44,714 poor kid. 151 00:06:44,798 --> 00:06:46,547 - Aye, well... 152 00:06:46,631 --> 00:06:47,839 - What'll happen to her? 153 00:06:47,923 --> 00:06:49,214 - She needs to find a kind fella 154 00:06:49,297 --> 00:06:51,798 with a Christian heart who will pretend it's his. 155 00:06:51,881 --> 00:06:53,047 - Only how? 156 00:06:53,130 --> 00:06:55,798 And why would anyone? 157 00:06:55,881 --> 00:06:58,881 [curious orchestral music] 158 00:06:58,964 --> 00:07:00,673 ♪ ♪ 159 00:07:00,756 --> 00:07:01,589 - [laughing] 160 00:07:01,673 --> 00:07:02,673 - No, I had no idea. 161 00:07:02,756 --> 00:07:05,339 - Oh, he's awful. I thought you did. 162 00:07:05,422 --> 00:07:07,172 - When? - When you got rid of him. 163 00:07:07,255 --> 00:07:09,756 When you sent him outside to look at your horse. 164 00:07:09,839 --> 00:07:11,255 - Well, 165 00:07:11,339 --> 00:07:13,756 yes, I could see he was irritating you. 166 00:07:13,839 --> 00:07:14,756 - [laughs] 167 00:07:14,839 --> 00:07:17,089 He's never touched me, as such. 168 00:07:17,172 --> 00:07:20,756 It's just the way he looks where he shouldn't. 169 00:07:20,839 --> 00:07:23,631 Oh, and the last time he was here, he was so close 170 00:07:23,714 --> 00:07:25,381 I could feel him breathing on me. 171 00:07:25,464 --> 00:07:27,047 - Well, then you don't send for him anymore. 172 00:07:27,130 --> 00:07:29,255 You send for Dr. Day or Mr. Sunderland. 173 00:07:29,339 --> 00:07:32,089 - Oh, then there'd be the whole inquest into why. 174 00:07:32,172 --> 00:07:33,881 - From who? 175 00:07:33,964 --> 00:07:35,422 - The tribe. 176 00:07:35,506 --> 00:07:36,881 My aunt, 177 00:07:36,964 --> 00:07:38,589 Edwards, Priestleys, 178 00:07:38,673 --> 00:07:40,047 the Rawsons, the whole lot of them. 179 00:07:40,130 --> 00:07:42,547 - I didn't know you were related to the Rawsons. 180 00:07:42,631 --> 00:07:43,923 - My family's been very adept 181 00:07:44,005 --> 00:07:46,464 at strategic marriages over the years. 182 00:07:46,547 --> 00:07:47,881 It's yet another reason 183 00:07:47,964 --> 00:07:50,923 why I'm such a disappointment to everyone. 184 00:07:51,005 --> 00:07:52,798 - Are you? - My, uh-- 185 00:07:52,881 --> 00:07:55,255 [sighs] I think so, yes. 186 00:07:55,339 --> 00:07:57,631 And, of course, they all have opinions, 187 00:07:57,714 --> 00:08:01,673 even when I barely see any of them. 188 00:08:01,756 --> 00:08:03,547 - Miss Walker. 189 00:08:03,631 --> 00:08:04,839 You are an intelligent... 190 00:08:04,923 --> 00:08:05,839 - [scoffs] 191 00:08:05,923 --> 00:08:07,589 - 29? 192 00:08:07,673 --> 00:08:10,839 29-year-old woman of substantial-- 193 00:08:10,923 --> 00:08:14,297 seriously substantial independent means. 194 00:08:14,381 --> 00:08:16,464 Which doctor you choose to patronize 195 00:08:16,547 --> 00:08:18,381 is a matter for yourself... - Yes. 196 00:08:20,297 --> 00:08:23,130 - And yourself alone. 197 00:08:23,214 --> 00:08:25,798 - You're right, but... 198 00:08:25,881 --> 00:08:29,214 all I was going to say is that... 199 00:08:31,255 --> 00:08:33,714 when one has been an... 200 00:08:33,798 --> 00:08:35,172 invalid... 201 00:08:35,255 --> 00:08:38,297 or at least seen as one by the whole family 202 00:08:38,381 --> 00:08:40,964 for so long, it's... 203 00:08:41,047 --> 00:08:43,714 it's hard to shake off some people's idea that 204 00:08:43,798 --> 00:08:46,714 they have the right to... 205 00:08:46,798 --> 00:08:48,881 interfere in one's life. 206 00:08:48,964 --> 00:08:50,339 - An invalid. 207 00:08:50,422 --> 00:08:51,339 How? 208 00:08:51,422 --> 00:08:55,172 You don't look very invalid to me. 209 00:08:55,255 --> 00:08:58,172 [stirring music] 210 00:08:58,255 --> 00:09:00,881 ♪ ♪ 211 00:09:00,964 --> 00:09:02,130 [clock chiming] 212 00:09:02,214 --> 00:09:03,547 Good Lord. [laughs] 213 00:09:03,631 --> 00:09:06,339 I haven't been here four hours. - [laughs] 214 00:09:06,422 --> 00:09:08,756 - How did that happen? 215 00:09:08,839 --> 00:09:11,506 [peppy orchestral music] 216 00:09:11,589 --> 00:09:13,214 There's nothing wrong with her. 217 00:09:13,297 --> 00:09:15,506 Can I call again tomorrow? 218 00:09:15,589 --> 00:09:16,756 - Really? 219 00:09:16,839 --> 00:09:18,214 - At least, nothing that a little spice 220 00:09:18,297 --> 00:09:20,714 of matrimony wouldn't cure. 221 00:09:20,798 --> 00:09:22,172 All she needs to do now 222 00:09:22,255 --> 00:09:26,422 is realize that the nature of what she feels for me... 223 00:09:26,506 --> 00:09:28,714 is love. 224 00:09:28,798 --> 00:09:31,422 ♪ ♪ 225 00:09:31,506 --> 00:09:32,673 - Miss Lister! 226 00:09:32,756 --> 00:09:35,214 [horse hooves clattering] 227 00:09:35,297 --> 00:09:36,714 Good afternoon, ma'am. 228 00:09:36,798 --> 00:09:38,381 [grunts] 229 00:09:38,464 --> 00:09:40,756 I--I called at the hall. 230 00:09:40,839 --> 00:09:42,005 Twice. 231 00:09:42,089 --> 00:09:43,881 No one seemed to know where you were. 232 00:09:43,964 --> 00:09:46,714 [horse whickers] 233 00:09:46,798 --> 00:09:48,547 So, coal. 234 00:09:48,631 --> 00:09:51,381 Uh, James Holt is the man to talk to. 235 00:09:51,464 --> 00:09:53,756 Very knowledgeable. Very interesting, actually. 236 00:09:53,839 --> 00:09:54,881 - What is he? 237 00:09:54,964 --> 00:09:57,673 - Oh, he's a local coal agent, ma'am. 238 00:09:57,756 --> 00:10:00,130 So he knows all the pits in the area 239 00:10:00,214 --> 00:10:02,089 and the markets, as well. 240 00:10:02,172 --> 00:10:04,130 He, uh--he says you'd no doubt do very well 241 00:10:04,214 --> 00:10:05,589 if you reopened the old Listerwick pit, 242 00:10:05,673 --> 00:10:06,798 as, uh, suggested, 243 00:10:06,881 --> 00:10:09,339 or, indeed, sunk a new one higher up. 244 00:10:09,422 --> 00:10:11,631 But, uh, he says you should understand 245 00:10:11,714 --> 00:10:13,464 that it's an expensive business, 246 00:10:13,547 --> 00:10:16,839 time-consuming, and there are alternatives. 247 00:10:18,381 --> 00:10:19,839 - Now, ma'am, 248 00:10:19,923 --> 00:10:21,089 since I was approached 249 00:10:21,172 --> 00:10:22,881 by Mr. Washington on your behalf, 250 00:10:22,964 --> 00:10:25,297 I have been doing a bit of asking around, 251 00:10:25,381 --> 00:10:26,506 discreetly. 252 00:10:26,589 --> 00:10:27,839 I assumed you wouldn't mind. 253 00:10:27,923 --> 00:10:31,631 And Mr. Hinscliffe-- the coal merchant-- 254 00:10:31,714 --> 00:10:32,798 would be very keen to offer you 255 00:10:32,881 --> 00:10:34,589 100 pound an acre for your coal. 256 00:10:34,673 --> 00:10:36,464 But, this is the thing: 257 00:10:36,547 --> 00:10:40,130 at present, he only wants the one acre down at Mytholm. 258 00:10:40,214 --> 00:10:42,214 Now, really, 259 00:10:42,297 --> 00:10:43,547 if the coal were mine, 260 00:10:43,631 --> 00:10:46,673 I'd be wanting nearer 200 an acre, 261 00:10:46,756 --> 00:10:47,964 and the Rawsons 262 00:10:48,047 --> 00:10:50,047 are in a position to pay that. 263 00:10:50,130 --> 00:10:52,005 I understand you don't want to do business 264 00:10:52,089 --> 00:10:53,589 with the Rawsons, ma'am, and-- 265 00:10:53,673 --> 00:10:55,172 - Mr. Washington thinks they're stealing my coal. 266 00:10:55,255 --> 00:10:56,631 - I think they very probably are, 267 00:10:56,714 --> 00:10:59,297 given that your beds abut directly onto theirs. 268 00:10:59,381 --> 00:11:00,339 But how do you prove it? 269 00:11:00,422 --> 00:11:01,923 - I apply to the Lord Chancellor for an order 270 00:11:02,005 --> 00:11:03,631 to go down into the Rawsons' works. 271 00:11:03,714 --> 00:11:05,214 - And by the time you got it, 272 00:11:05,297 --> 00:11:07,255 they'd have turned the water against you 273 00:11:07,339 --> 00:11:09,255 and flooded your coal, and nobody'd be able 274 00:11:09,339 --> 00:11:11,464 to get down there to prove anything one way or the other. 275 00:11:11,547 --> 00:11:13,839 - Water is the enemy, ma'am, in a mine. 276 00:11:13,964 --> 00:11:15,589 Controlling the flow is half the job. 277 00:11:15,673 --> 00:11:19,089 - And the rivalry is bitter and lawless, 278 00:11:19,172 --> 00:11:21,089 and people will use the water against each other. 279 00:11:21,172 --> 00:11:23,673 - The object would be to surprise them on the day-- 280 00:11:23,756 --> 00:11:25,631 - Do you think that Christopher Rawson 281 00:11:25,714 --> 00:11:27,839 wouldn't get wind of that before then? 282 00:11:27,923 --> 00:11:30,089 He's a justice of the peace. He's a magistrate. 283 00:11:30,172 --> 00:11:32,506 He's Lord Lieutenant of the county. 284 00:11:32,589 --> 00:11:34,673 - I'll not be bullied on my own land. 285 00:11:34,756 --> 00:11:37,547 Not by anyone, above ground or under it. 286 00:11:37,631 --> 00:11:40,214 - No, of course not, but-- 287 00:11:40,297 --> 00:11:42,339 - If you'll give Mr. Holt a moment, Miss Lister, 288 00:11:42,422 --> 00:11:43,631 he has a suggestion. 289 00:11:43,714 --> 00:11:46,214 - I was saying, the Rawsons are in a position 290 00:11:46,297 --> 00:11:47,839 to offer more than Hinscliffe, 291 00:11:47,923 --> 00:11:51,506 which, if they think you are going to sell to him, 292 00:11:51,589 --> 00:11:53,047 they'd have to. 293 00:11:53,130 --> 00:11:54,422 Wouldn't they? 294 00:11:54,506 --> 00:11:56,798 Otherwise they'd be worried that he'd get down there 295 00:11:56,881 --> 00:12:00,214 and see what he's paid for already taken. 296 00:12:00,297 --> 00:12:03,047 They don't know that he only wants that one acre 297 00:12:03,130 --> 00:12:04,381 to access this other bed. 298 00:12:04,464 --> 00:12:05,714 - And what'd be to stop the Rawsons turning this water 299 00:12:05,798 --> 00:12:07,714 on Hinscliffe if that's what they're capable of, 300 00:12:07,798 --> 00:12:09,547 and I'd sold to him and not to them? 301 00:12:09,631 --> 00:12:11,881 - Oh, I don't think it would get that far. 302 00:12:11,964 --> 00:12:13,798 They want your coal, 303 00:12:13,881 --> 00:12:16,339 even if they have to pay for it fairly. 304 00:12:16,422 --> 00:12:17,881 And, do you see, 305 00:12:17,964 --> 00:12:21,255 that if this was negotiated skillfully, 306 00:12:21,339 --> 00:12:23,798 it'd be a way of upping the price. 307 00:12:23,881 --> 00:12:27,798 So they'd end up paying for what they've already stolen. 308 00:12:27,881 --> 00:12:29,881 - I'd like a breakdown of the Rawsons' costs. 309 00:12:29,964 --> 00:12:31,381 How much coal they get from an acre 310 00:12:31,464 --> 00:12:34,047 and how much they can sell it for in Halifax. 311 00:12:34,130 --> 00:12:35,714 Can you do that for me? 312 00:12:35,798 --> 00:12:38,756 [children chattering] 313 00:12:38,839 --> 00:12:45,964 [mellow orchestral music] 314 00:12:56,589 --> 00:12:57,506 [dog barking] 315 00:12:57,589 --> 00:12:58,756 - Mr. Rawson. 316 00:12:58,839 --> 00:13:05,172 ♪ ♪ 317 00:13:05,255 --> 00:13:08,089 [coins jingling] 318 00:13:08,172 --> 00:13:09,589 [coins clattering] 319 00:13:09,673 --> 00:13:10,839 - Welly. 320 00:13:10,923 --> 00:13:13,130 [dog barks] 321 00:13:13,214 --> 00:13:19,381 ♪ ♪ 322 00:13:19,464 --> 00:13:21,631 [door opens] 323 00:13:21,714 --> 00:13:22,756 - Afternoon. 324 00:13:22,839 --> 00:13:23,964 - Not in the gig again today, sir? 325 00:13:24,047 --> 00:13:25,798 - No, not, as you see, 326 00:13:25,881 --> 00:13:27,089 nor any other day. 327 00:13:27,172 --> 00:13:28,422 I've sent it back to the manufacturer 328 00:13:28,506 --> 00:13:29,714 in Liverpool per canal. 329 00:13:29,798 --> 00:13:31,714 It rattled and shook like the devil had a hold of it. 330 00:13:31,798 --> 00:13:33,547 The thing was a death trap. - Oh, dear. 331 00:13:33,631 --> 00:13:34,923 - And overpriced. 332 00:13:35,005 --> 00:13:36,964 - And you spoke so highly of it just after you got it, sir. 333 00:13:37,047 --> 00:13:39,464 - No, I didn't. 334 00:13:39,547 --> 00:13:41,631 - Your brother's here, sir. 335 00:13:41,714 --> 00:13:43,839 [muffled chatter] 336 00:13:43,923 --> 00:13:45,798 - Afternoon, Christopher. 337 00:13:45,881 --> 00:13:47,172 - Jeremiah. 338 00:13:47,255 --> 00:13:49,339 - How are you? - Busy. 339 00:13:49,422 --> 00:13:51,631 - I'll be brief. Can I? 340 00:13:51,714 --> 00:13:53,089 - What's up? 341 00:13:53,172 --> 00:13:54,130 - You all right? 342 00:13:54,214 --> 00:13:56,673 - What can I do for you? 343 00:13:56,756 --> 00:14:00,339 - Miss Lister is back. 344 00:14:00,422 --> 00:14:01,297 Did you know? 345 00:14:01,381 --> 00:14:02,964 - She was in here two weeks since, 346 00:14:03,047 --> 00:14:04,172 depositing her rents. 347 00:14:04,255 --> 00:14:05,506 Collected her own rents. 348 00:14:05,589 --> 00:14:07,297 And she drove the high-flier over from Wibsey, 349 00:14:07,381 --> 00:14:08,297 someone was telling me. 350 00:14:08,381 --> 00:14:09,673 You couldn't invent it, could you? 351 00:14:09,756 --> 00:14:10,923 - Right, well, I've got wind of a rumor that Holt's been 352 00:14:11,005 --> 00:14:13,506 talking to another company on her behalf 353 00:14:13,589 --> 00:14:17,297 over her signing a lease over her coal. 354 00:14:17,381 --> 00:14:20,130 I need to go and talk to her, Christopher. 355 00:14:20,214 --> 00:14:21,506 I need to be in a position to offer her more, 356 00:14:21,589 --> 00:14:23,130 more than whatever this other one's offering, 357 00:14:23,214 --> 00:14:25,172 because if I don't, if it's true, 358 00:14:25,255 --> 00:14:26,673 then whoever it is is gonna go down there 359 00:14:26,756 --> 00:14:28,089 and find out what we've been doing. 360 00:14:28,172 --> 00:14:29,130 - What you've been doing. 361 00:14:29,214 --> 00:14:30,881 - Well, only because you told me to! 362 00:14:37,089 --> 00:14:38,839 You know, it's never sat comfortably with me, 363 00:14:38,923 --> 00:14:40,255 even when she wasn't here and didn't seem 364 00:14:40,339 --> 00:14:42,005 to be doing anything with her coal. 365 00:14:43,381 --> 00:14:46,422 We ought to do the proper thing and make her an offer. 366 00:14:46,506 --> 00:14:49,381 And then we can mine the stuff legally and... 367 00:14:49,464 --> 00:14:51,381 [sighs] Cover up any trespass 368 00:14:51,464 --> 00:14:53,714 that might have accidentally occurred. 369 00:14:53,798 --> 00:14:55,714 - It was accidental. 370 00:14:55,798 --> 00:14:57,881 - To start with, yes, perhaps. 371 00:14:57,964 --> 00:15:01,547 - Don't let her run rings around you over a price. 372 00:15:01,631 --> 00:15:03,673 Because she will. 373 00:15:03,756 --> 00:15:06,714 [rousing music] 374 00:15:06,798 --> 00:15:08,923 ♪ ♪ 375 00:15:09,005 --> 00:15:12,005 [indistinct chatter] 376 00:15:12,089 --> 00:15:14,714 ♪ ♪ 377 00:15:14,798 --> 00:15:16,047 - Afternoon, Hardcastle. 378 00:15:16,130 --> 00:15:17,839 - Oh, good afternoon, Miss Lister. 379 00:15:17,923 --> 00:15:20,047 - Thomas. - Miss Lister. 380 00:15:20,130 --> 00:15:23,214 - This yours? - Well, yeah. 381 00:15:23,297 --> 00:15:24,506 Oh, cart. 382 00:15:24,589 --> 00:15:27,714 Yeah, it were me father's, and his father before him. 383 00:15:27,798 --> 00:15:29,005 Seen a fair few years of work, 384 00:15:29,089 --> 00:15:31,422 but we keep fettling it, and it keeps on going. 385 00:15:31,506 --> 00:15:33,881 - And how is your other son? 386 00:15:33,964 --> 00:15:35,506 - Doctor said he'll be all right. 387 00:15:35,589 --> 00:15:36,714 But he's more in himself. 388 00:15:36,798 --> 00:15:39,089 He's not spoke since it happened. 389 00:15:39,172 --> 00:15:42,214 [chickens clucking] 390 00:15:43,047 --> 00:15:45,756 - How are things at home, Thomas? 391 00:15:45,839 --> 00:15:48,547 - All right, ma'am. 392 00:15:48,631 --> 00:15:52,547 - Your wife in? - Aye, she is. 393 00:15:52,631 --> 00:15:53,923 - Hello. 394 00:15:54,005 --> 00:15:56,756 - We're fettling the cart. 395 00:15:56,839 --> 00:15:58,255 - Good. 396 00:15:58,339 --> 00:16:00,923 Excellent. You carry on. 397 00:16:01,005 --> 00:16:06,798 ♪ ♪ 398 00:16:06,881 --> 00:16:07,798 [door opens] 399 00:16:07,881 --> 00:16:10,464 - Alice, Miss Lister. 400 00:16:10,547 --> 00:16:12,089 - Mrs. Hardcastle, how are you? 401 00:16:12,172 --> 00:16:15,589 - [stammering] Uh, um... 402 00:16:15,673 --> 00:16:17,130 - Good. - [shaky breath] 403 00:16:17,214 --> 00:16:20,214 - How are you settling in? - Oh, very well, thank you. 404 00:16:20,297 --> 00:16:22,130 A-all things considered. 405 00:16:22,214 --> 00:16:24,339 We're--we're very suited with the house. 406 00:16:24,422 --> 00:16:26,631 - Is this Henry? - Uh, yes, ma'am. 407 00:16:26,714 --> 00:16:29,422 - And there's no infection, I'm told. 408 00:16:29,506 --> 00:16:32,798 - [stammers] He's--he's... 409 00:16:32,881 --> 00:16:36,172 been very lucky, he's healing very well. 410 00:16:36,255 --> 00:16:38,506 Very good of you, ma'am. 411 00:16:38,589 --> 00:16:40,172 To pay for Dr. Kenny. 412 00:16:40,255 --> 00:16:41,714 - It was my sister who paid for Dr. Kenny, 413 00:16:41,798 --> 00:16:44,798 but yes, it was very kind of her. 414 00:16:44,881 --> 00:16:47,005 Still nothing more about the man in the gig? 415 00:16:47,089 --> 00:16:48,964 - Trouble is, ma'am, nobody saw him. 416 00:16:49,047 --> 00:16:51,214 - Someone must have seen something. 417 00:16:51,297 --> 00:16:53,005 - I went to speak to the constable, 418 00:16:53,089 --> 00:16:54,547 and he said without information 419 00:16:54,631 --> 00:16:55,673 we can't do owt. 420 00:16:55,756 --> 00:16:57,339 You can't go to a magistrate without information. 421 00:16:57,422 --> 00:16:59,005 - Only a certain kind of person would have the money 422 00:16:59,089 --> 00:17:02,422 to drive a gig like that, so that narrows down the field. 423 00:17:02,506 --> 00:17:04,297 Has anyone spoken to Miss Walker's groom? 424 00:17:04,381 --> 00:17:08,172 Because surely if he was facing the gig as it was approaching 425 00:17:08,255 --> 00:17:10,547 he was in the best position to see something. 426 00:17:10,631 --> 00:17:13,214 - I don't-- well, we haven't, no. 427 00:17:13,297 --> 00:17:16,381 [watch ticking] 428 00:17:19,422 --> 00:17:22,839 - What do you think, Henry? 429 00:17:22,923 --> 00:17:25,381 - Are you a man? 430 00:17:27,798 --> 00:17:31,005 - [laughing] 431 00:17:33,130 --> 00:17:36,130 Well, that's a question. 432 00:17:38,297 --> 00:17:41,589 And you are not the first person to ask it. 433 00:17:43,631 --> 00:17:45,839 I was in Paris once, 434 00:17:45,923 --> 00:17:48,381 dressed extremely well, I thought, 435 00:17:48,464 --> 00:17:51,881 in silk and ribbons, ringlets in my hair. 436 00:17:51,964 --> 00:17:54,964 Very gay, very ladylike. 437 00:17:56,005 --> 00:17:59,297 And even then, someone mistook me for a... 438 00:18:00,464 --> 00:18:02,714 Mm. 439 00:18:02,798 --> 00:18:03,714 So, no, 440 00:18:03,798 --> 00:18:06,297 I am not a man. 441 00:18:06,381 --> 00:18:08,339 I'm a lady. A woman. 442 00:18:08,422 --> 00:18:10,714 I'm a lady woman. 443 00:18:10,798 --> 00:18:12,673 I'm a woman. 444 00:18:15,589 --> 00:18:18,255 Now, who's this? 445 00:18:18,339 --> 00:18:19,673 - Jerry Greenwood. 446 00:18:19,756 --> 00:18:21,964 He's an infantryman in the Duke of Yorks. 447 00:18:22,047 --> 00:18:25,422 - My brother was in the 84th Yorks and Lancs. 448 00:18:25,506 --> 00:18:27,881 He was an ensign. 449 00:18:27,964 --> 00:18:29,964 I taught him how to shoot straight, 450 00:18:30,047 --> 00:18:33,923 and he taught me how to fight with a sword. 451 00:18:34,005 --> 00:18:35,631 He drowned in a river 452 00:18:35,714 --> 00:18:37,673 in Ireland 18 years ago. 453 00:18:39,297 --> 00:18:43,089 Just turned 20. 454 00:18:43,172 --> 00:18:44,297 - Jerry's 19. 455 00:18:47,464 --> 00:18:49,923 - Well, then, let's hope he fares better 456 00:18:50,005 --> 00:18:53,297 than my poor Sam did. 457 00:18:53,381 --> 00:18:56,464 - Can you really fight with a sword? 458 00:18:56,547 --> 00:18:57,631 - After a fashion. 459 00:18:57,714 --> 00:18:59,964 I've never been called upon to do it, 460 00:19:00,047 --> 00:19:02,714 but you never know the day. 461 00:19:04,881 --> 00:19:05,923 Right. 462 00:19:07,631 --> 00:19:09,047 I shall go and talk to this groom 463 00:19:09,130 --> 00:19:10,798 next time I'm at Crow Nest, 464 00:19:10,881 --> 00:19:13,130 and before then, I shall go and visit Mr. Rawson 465 00:19:13,214 --> 00:19:16,214 in his capacity as magistrate and see what he has to say. 466 00:19:19,506 --> 00:19:20,964 Chin up. 467 00:19:21,047 --> 00:19:22,506 - Thank you. 468 00:19:22,589 --> 00:19:29,673 ♪ ♪ 469 00:19:31,547 --> 00:19:34,339 [silverware scraping] 470 00:19:34,422 --> 00:19:37,381 - [loud smacking, slurping] 471 00:19:37,464 --> 00:19:40,673 ♪ ♪ 472 00:19:40,756 --> 00:19:42,130 - Oh. 473 00:19:42,214 --> 00:19:43,464 Oh, no, that's gone in. 474 00:19:44,881 --> 00:19:48,214 [clicks tongue] Oh. 475 00:19:48,297 --> 00:19:50,172 - [sighs] 476 00:19:50,255 --> 00:19:52,923 [clock chiming] 477 00:19:53,005 --> 00:19:55,255 I'm going to make some improvements to the estate. 478 00:19:55,339 --> 00:19:56,631 I thought I'd run them past you, Father, 479 00:19:56,714 --> 00:19:57,673 so you know what's going on. 480 00:19:57,756 --> 00:19:58,964 - In case I might have an opinion? 481 00:19:59,047 --> 00:20:00,339 - So--yes. 482 00:20:00,422 --> 00:20:03,881 So I'm going to construct an ornamental walk 483 00:20:03,964 --> 00:20:06,214 from the garden gate down the Hall Ing 484 00:20:06,297 --> 00:20:08,798 down the side of Calf Croft, and into Lower Brook Ing. 485 00:20:08,881 --> 00:20:09,714 - Why? 486 00:20:09,798 --> 00:20:10,881 - Then at the top of Lower Brook Ing-- 487 00:20:10,964 --> 00:20:12,923 because it will look elegant, Marian-- 488 00:20:13,005 --> 00:20:15,005 I'm going to build an ornamental moss house, 489 00:20:15,089 --> 00:20:16,547 or a chaumiere, just a small one. 490 00:20:16,631 --> 00:20:17,756 - What for? - A what? 491 00:20:17,839 --> 00:20:20,589 - A chaumiere. Like a summer house. 492 00:20:20,673 --> 00:20:23,089 Like an ornament-- - Like a shed. 493 00:20:25,047 --> 00:20:27,381 - Then, at the same time, 494 00:20:27,464 --> 00:20:28,714 I'm going to put up all of the hedges 495 00:20:28,798 --> 00:20:30,589 in all of the fields below the hall. 496 00:20:30,673 --> 00:20:32,214 - Why, though? - Really? 497 00:20:32,297 --> 00:20:34,047 - Yes, to create more of a park. 498 00:20:34,130 --> 00:20:35,172 A park land. 499 00:20:35,255 --> 00:20:36,798 Because, Marian, I'm sick of the place 500 00:20:36,881 --> 00:20:38,673 looking like an old farm. 501 00:20:38,756 --> 00:20:39,756 - It is an old farm. 502 00:20:39,839 --> 00:20:42,923 [cow moos] 503 00:20:44,422 --> 00:20:46,798 - Shibden Hall... 504 00:20:46,881 --> 00:20:49,964 is the oldest house in Halifax. 505 00:20:50,047 --> 00:20:51,381 It dates back, as you know, 506 00:20:51,464 --> 00:20:54,589 to the reign of Henry V and Agincourt. 507 00:20:54,673 --> 00:20:57,422 It's where the first manorial courts in Halifax were held. 508 00:20:57,506 --> 00:21:01,255 It is not, and never has been, a farm. 509 00:21:01,339 --> 00:21:03,089 And it saddens me 510 00:21:03,172 --> 00:21:04,089 deeply 511 00:21:04,172 --> 00:21:07,464 that people might look at it like that, 512 00:21:07,547 --> 00:21:11,506 so I would thank you very much not to refer to it as such. 513 00:21:11,589 --> 00:21:13,214 We are Listers. 514 00:21:13,297 --> 00:21:15,339 And Shibden Hall... 515 00:21:15,422 --> 00:21:17,923 is our ancestral home. 516 00:21:18,005 --> 00:21:21,964 And it should always reflect the quiet dignity 517 00:21:22,047 --> 00:21:25,589 of our ancient lineage. 518 00:21:25,673 --> 00:21:28,631 [upbeat orchestral music] 519 00:21:28,714 --> 00:21:35,422 ♪ ♪ 520 00:21:35,506 --> 00:21:37,547 £1,000. 521 00:21:37,631 --> 00:21:39,297 - I offered to give him 500, 522 00:21:39,381 --> 00:21:41,631 but he's still asking to borrow 1,000 more. 523 00:21:41,714 --> 00:21:43,297 - And why does your cousin Atkinson 524 00:21:43,381 --> 00:21:45,172 want £1,000 more? 525 00:21:45,255 --> 00:21:47,339 - Business? An--an investment? 526 00:21:47,422 --> 00:21:48,631 I don't know, it's rather vague. 527 00:21:48,714 --> 00:21:49,756 - It's a lot of money to be vague about 528 00:21:49,839 --> 00:21:52,464 to the lender. 529 00:21:52,547 --> 00:21:55,839 Has he named the terms on which he'll pay you back? 530 00:21:55,923 --> 00:21:58,464 Has he said when he expects to pay you back? 531 00:21:58,547 --> 00:21:59,381 - Uh... 532 00:21:59,464 --> 00:22:00,881 - Has he offered to pay interest? 533 00:22:00,964 --> 00:22:03,214 - No, nothing like that. 534 00:22:03,297 --> 00:22:06,089 - So these aunts and uncles and cousins 535 00:22:06,172 --> 00:22:07,589 protect you from fortune hunters 536 00:22:07,673 --> 00:22:09,005 and gold diggers out in the world, 537 00:22:09,089 --> 00:22:13,964 but not the ones inside your own family. 538 00:22:14,047 --> 00:22:16,297 [sighs] 539 00:22:16,381 --> 00:22:20,130 What you need, Miss Walker... 540 00:22:20,214 --> 00:22:23,756 is a well-worded letter. 541 00:22:23,839 --> 00:22:27,339 - You see, it would have taken me three weeks 542 00:22:27,422 --> 00:22:29,005 to compose a letter-- 543 00:22:29,089 --> 00:22:31,005 a firm, clear letter like this, 544 00:22:31,089 --> 00:22:34,339 what with, oh, tying myself up in knots trying not to offend. 545 00:22:34,422 --> 00:22:36,589 And then I'd have been so anxious about 546 00:22:36,673 --> 00:22:38,464 sending the thing, I'd probably have ended up 547 00:22:38,547 --> 00:22:40,005 throwing it in the wastepaper basket 548 00:22:40,089 --> 00:22:42,172 and just lending him the money anyway... 549 00:22:42,255 --> 00:22:44,130 - You're a very kind, good-natured person... 550 00:22:44,214 --> 00:22:45,673 - Yes, and, no doubt, never see it back. 551 00:22:45,756 --> 00:22:48,255 - Who just needs a little more self-confidence. 552 00:22:48,339 --> 00:22:50,547 If he writes you again, you tell me, 553 00:22:50,631 --> 00:22:52,589 and I'll dictate something else. 554 00:22:52,673 --> 00:22:55,089 Or perhaps now maybe you'll have the confidence 555 00:22:55,172 --> 00:22:57,297 to compose something yourself. 556 00:22:59,923 --> 00:23:02,631 - It is confidence, isn't it? 557 00:23:03,714 --> 00:23:06,422 I never had any. 558 00:23:06,506 --> 00:23:09,631 You see, my aunt at Cliffhill, she suggested 559 00:23:09,714 --> 00:23:11,714 and arranged this holiday, 560 00:23:11,798 --> 00:23:13,839 this excursion I'm going on with my cousin Catherine-- 561 00:23:13,923 --> 00:23:15,756 - Which holiday? - The week after next. 562 00:23:15,839 --> 00:23:16,964 To the Lake District. 563 00:23:18,589 --> 00:23:20,172 And don't misunderstand me, 564 00:23:20,255 --> 00:23:22,172 I'm--I'm very fond of Catherine. 565 00:23:22,255 --> 00:23:24,464 I mean, she's my best friend. 566 00:23:24,547 --> 00:23:26,130 She gave me that paper knife. 567 00:23:27,339 --> 00:23:28,714 - How long are you going for? 568 00:23:28,798 --> 00:23:29,923 - Three weeks. 569 00:23:30,005 --> 00:23:32,547 And, you see, this is the thing: 570 00:23:32,631 --> 00:23:35,214 three weeks is a long time to be alone with someone, 571 00:23:35,297 --> 00:23:37,381 even someone that you're fond of. 572 00:23:37,464 --> 00:23:39,923 And, you know, I--I might-- 573 00:23:40,005 --> 00:23:41,381 - What, 574 00:23:41,464 --> 00:23:43,422 get fed up with her? 575 00:23:43,506 --> 00:23:45,714 Which one is Catherine? 576 00:23:45,798 --> 00:23:48,589 - Um, I'm more concerned that she might get fed up with me. 577 00:23:48,673 --> 00:23:50,005 - Mm. 578 00:23:50,089 --> 00:23:52,214 - She's Mr. Stansfield Rawson's eldest daughter. 579 00:23:52,297 --> 00:23:54,297 - Do you have to go for the whole three weeks? 580 00:23:54,381 --> 00:23:57,089 - Well, it's all been organized and arranged. 581 00:23:57,172 --> 00:23:59,130 It's not really something-- - [gasps] 582 00:23:59,214 --> 00:24:00,255 Uh, good Lord. I'm so sorry. 583 00:24:00,339 --> 00:24:01,798 - Don't worry! You're hurt, you're bleeding! 584 00:24:01,881 --> 00:24:03,339 - It's nothing I can mend this. 585 00:24:03,422 --> 00:24:04,547 - Doesn't matter. Here. 586 00:24:04,631 --> 00:24:06,005 - I can replace it. - If you like. 587 00:24:06,089 --> 00:24:07,756 Are you all right? - I don't know what with. 588 00:24:07,839 --> 00:24:08,923 - It doesn't matter. 589 00:24:09,005 --> 00:24:10,339 - Because, of course, it would never have 590 00:24:10,422 --> 00:24:12,422 the same sentimental value, whatever I replaced it with, 591 00:24:12,506 --> 00:24:14,255 if she's such a dear friend. 592 00:24:14,339 --> 00:24:16,381 - Oh, I... 593 00:24:16,464 --> 00:24:17,506 - [sighs] 594 00:24:18,589 --> 00:24:20,547 - I think it would. 595 00:24:20,631 --> 00:24:23,589 [hopeful music] 596 00:24:23,673 --> 00:24:24,964 ♪ ♪ 597 00:24:25,047 --> 00:24:27,130 Let me. 598 00:24:27,214 --> 00:24:34,214 ♪ ♪ 599 00:24:37,881 --> 00:24:40,047 - Would you like to come to Switzerland with me? 600 00:24:41,881 --> 00:24:43,339 In the spring. 601 00:24:43,422 --> 00:24:46,214 I can't go any sooner with my aunt, with her leg. 602 00:24:46,297 --> 00:24:47,798 She has ulcers. 603 00:24:47,881 --> 00:24:50,464 And Shibden--I'm planning some renovations 604 00:24:50,547 --> 00:24:52,923 which I must oversee or they won't be done properly. 605 00:24:53,005 --> 00:24:54,464 - [laughs] 606 00:24:54,547 --> 00:24:57,089 - But I'd like to be in Rome at Easter for the carnival. 607 00:24:57,172 --> 00:24:58,547 It's glorious. 608 00:24:59,923 --> 00:25:03,714 Switzerland in the spring, and then on to Rome at Easter. 609 00:25:04,881 --> 00:25:06,381 - I've never been abroad. 610 00:25:06,464 --> 00:25:07,422 - Well, then, 611 00:25:07,506 --> 00:25:08,923 you haven't lived. 612 00:25:09,005 --> 00:25:11,214 [both chuckle] 613 00:25:11,297 --> 00:25:13,756 - Elizabeth and I-- my sister, you know-- 614 00:25:13,839 --> 00:25:16,047 we did once talk about traveling. 615 00:25:16,130 --> 00:25:19,547 - I see I must be uncommonly and fastidiously delicate 616 00:25:19,631 --> 00:25:22,339 in leading her into my own ways. 617 00:25:22,422 --> 00:25:23,673 - Oh... [indistinct chatter] 618 00:25:23,756 --> 00:25:26,631 - But I believe I shall succeed with her. 619 00:25:26,714 --> 00:25:33,589 ♪ ♪ 620 00:25:33,673 --> 00:25:36,255 - How do? [laughs] 621 00:25:36,339 --> 00:25:38,089 Josephine and Fanny are laying like fun. 622 00:25:38,172 --> 00:25:39,506 I thought you might like a few. 623 00:25:39,589 --> 00:25:42,339 - Ooh, lovely. 624 00:25:42,422 --> 00:25:43,464 - And, uh... 625 00:25:45,255 --> 00:25:48,172 The garden's beautiful out front. 626 00:25:48,255 --> 00:25:50,589 I thought this little selection 627 00:25:50,673 --> 00:25:53,089 might bring some cheer to the table. 628 00:25:53,172 --> 00:25:56,964 - Can you fill a jug with water? 629 00:25:57,047 --> 00:26:00,506 Eau. D'leau? 630 00:26:00,589 --> 00:26:02,464 - Yeah, so, the thing is, 631 00:26:02,547 --> 00:26:04,714 can you tell Eugénie... 632 00:26:04,798 --> 00:26:07,964 thing is, I think she don't like me. 633 00:26:08,047 --> 00:26:10,214 Because, thing is, 634 00:26:10,297 --> 00:26:11,881 when we first met at coaching inn-- 635 00:26:11,964 --> 00:26:13,714 because Miss Lister were in such a bad mood, 636 00:26:13,798 --> 00:26:15,881 and I had to lug the imperial on the handcart 637 00:26:15,964 --> 00:26:17,547 up the hill in the heat. 638 00:26:17,631 --> 00:26:22,214 She might have got the idea that I'm unpleasant 639 00:26:22,297 --> 00:26:25,506 and unhelpful and short-tempered, 640 00:26:25,589 --> 00:26:27,381 which I'm not, as a rule. 641 00:26:27,464 --> 00:26:29,089 I think you'll agree. 642 00:26:29,172 --> 00:26:31,923 Uh, so, if you could explain 643 00:26:32,005 --> 00:26:34,381 that I'm sorry... 644 00:26:34,464 --> 00:26:37,631 if we got off on a wrong footing. 645 00:26:37,714 --> 00:26:42,047 I just--given the situation she's in. 646 00:26:42,130 --> 00:26:43,255 I thought she's enough on 647 00:26:43,339 --> 00:26:46,381 without thinking I'm some sort of ogre. 648 00:26:50,214 --> 00:26:51,422 - Uh... 649 00:26:51,506 --> 00:26:54,631 [speaking broken French] 650 00:26:56,339 --> 00:26:59,506 Sorry. [continues in French] 651 00:26:59,589 --> 00:27:02,547 Um, rude. [continues in French] 652 00:27:09,172 --> 00:27:10,381 In Halifax. 653 00:27:10,464 --> 00:27:13,047 [continues in French] 654 00:27:20,130 --> 00:27:23,506 [farm animals calling] 655 00:27:23,589 --> 00:27:25,964 - [speaking French] Merci. 656 00:27:26,047 --> 00:27:27,255 - She says, "Thank you." 657 00:27:27,339 --> 00:27:29,130 - You'll have to teach me a bit of French, 658 00:27:29,214 --> 00:27:31,172 and then, uh, I can talk to her. 659 00:27:31,255 --> 00:27:32,381 - Oui. 660 00:27:32,464 --> 00:27:34,047 - Sorry? - Oui. 661 00:27:34,130 --> 00:27:35,881 - It means "yes." - Oui. 662 00:27:35,964 --> 00:27:38,381 [laughs] Are you sure? 663 00:27:40,881 --> 00:27:43,047 What's "no," then? 664 00:27:43,130 --> 00:27:44,964 [women laughing] 665 00:27:45,047 --> 00:27:47,589 - Um, pocket holes? [both laughing] 666 00:27:47,673 --> 00:27:48,839 They all have them. 667 00:27:48,923 --> 00:27:51,631 I think it's to take them to the theater. 668 00:27:51,714 --> 00:27:54,130 Well, a certain sort of theater. 669 00:27:54,214 --> 00:27:55,381 - What? [laughs] 670 00:27:55,464 --> 00:27:58,339 Pocket holes? - Yes, sewn in specially. 671 00:27:58,422 --> 00:27:59,923 - What for? 672 00:28:00,005 --> 00:28:02,506 - Well, I did wonder for a long time, 673 00:28:02,589 --> 00:28:04,714 and then I asked Mrs. Barlow, 674 00:28:04,798 --> 00:28:07,756 this English lady I'd met. 675 00:28:07,839 --> 00:28:10,130 And she... [laughs] 676 00:28:10,214 --> 00:28:12,339 I can't tell you. It's too outrageous. 677 00:28:12,422 --> 00:28:14,464 - Tell me, tell me! Go on, tell me! 678 00:28:14,547 --> 00:28:16,756 You--you can't hint at something so intriguing 679 00:28:16,839 --> 00:28:18,464 and then not say it. 680 00:28:18,547 --> 00:28:19,673 - [sighs] 681 00:28:19,756 --> 00:28:21,381 [laughs] 682 00:28:21,464 --> 00:28:22,839 Well, it's very French. 683 00:28:22,923 --> 00:28:23,964 - [laughs] 684 00:28:24,047 --> 00:28:26,172 - Only the French. Only in France. 685 00:28:26,255 --> 00:28:28,673 No, only in Paris. - [laughs] 686 00:28:28,756 --> 00:28:31,172 - [sighs] 687 00:28:31,255 --> 00:28:33,047 Well... 688 00:28:33,130 --> 00:28:36,255 uh, apparently... 689 00:28:36,339 --> 00:28:39,714 it's so... 690 00:28:39,798 --> 00:28:42,089 a man... 691 00:28:42,172 --> 00:28:44,964 might pleasure himself... 692 00:28:46,130 --> 00:28:50,255 Without drawing attention to himself. 693 00:28:50,339 --> 00:28:51,714 - Oh, that-- 694 00:28:51,798 --> 00:28:53,339 - Oh, you've gone red. 695 00:28:53,422 --> 00:28:54,881 I shouldn't have told you. 696 00:28:54,964 --> 00:28:56,673 - That's not true! 697 00:28:56,756 --> 00:28:58,214 - Of course it's true. It's Paris! 698 00:28:58,297 --> 00:29:00,464 That's why people go there! - [laughing] 699 00:29:00,547 --> 00:29:03,255 - [laughs] Not me, obviously. 700 00:29:03,339 --> 00:29:06,255 I just went there to study anatomy. 701 00:29:06,339 --> 00:29:08,172 - Miss Lister! [gasps] 702 00:29:08,255 --> 00:29:10,047 [moaning] 703 00:29:10,130 --> 00:29:12,089 - Have you ever kissed anyone? 704 00:29:15,798 --> 00:29:17,339 - [stammers] 705 00:29:17,422 --> 00:29:19,339 No. 706 00:29:20,839 --> 00:29:22,923 - Perhaps you wouldn't tell me if you had. 707 00:29:23,005 --> 00:29:24,589 - Have you? 708 00:29:24,673 --> 00:29:26,255 - I asked you. 709 00:29:26,339 --> 00:29:28,381 - [laughs] Good Lord, 710 00:29:28,464 --> 00:29:31,089 how did we get onto that? 711 00:29:31,172 --> 00:29:34,339 - Well, have you never wanted to? 712 00:29:35,839 --> 00:29:39,130 - Only to see what it was like. 713 00:29:40,839 --> 00:29:42,339 - Who? 714 00:29:42,422 --> 00:29:44,130 - Have you? 715 00:29:44,214 --> 00:29:46,756 - Wanted to? 716 00:29:46,839 --> 00:29:48,964 [sighs] 717 00:29:49,047 --> 00:29:51,089 Yes. 718 00:29:51,172 --> 00:29:53,756 - Well, who? When? 719 00:29:53,839 --> 00:29:55,964 - Every time I come here. 720 00:29:58,881 --> 00:30:00,756 - [stammers] 721 00:30:00,839 --> 00:30:02,255 What do you mean? 722 00:30:06,172 --> 00:30:09,047 - Surely you know what I mean. 723 00:30:11,297 --> 00:30:14,255 And I think you feel the same way about me. 724 00:30:16,422 --> 00:30:18,547 - What? 725 00:30:18,631 --> 00:30:21,255 [clock ticking quietly] 726 00:30:21,339 --> 00:30:25,214 - I think you're a little bit in love with me. 727 00:30:26,714 --> 00:30:28,089 - I-- 728 00:30:28,172 --> 00:30:29,673 - Are you all right? 729 00:30:29,756 --> 00:30:31,923 - I, um... 730 00:30:35,839 --> 00:30:37,422 - Have I overstepped the mark? 731 00:30:37,506 --> 00:30:39,464 - No. 732 00:30:39,547 --> 00:30:41,339 - I've offended you. - No. 733 00:30:41,422 --> 00:30:42,547 - I've embarrassed you. 734 00:30:42,631 --> 00:30:43,673 - No, no, no. 735 00:30:43,756 --> 00:30:45,756 - I have. [scoffs] 736 00:30:45,839 --> 00:30:47,130 Would you like me to go? 737 00:30:47,214 --> 00:30:48,798 - No. 738 00:30:48,881 --> 00:30:51,547 - Well, then... 739 00:30:51,631 --> 00:30:53,547 have I misread it? 740 00:30:56,089 --> 00:30:57,839 - No, I... 741 00:30:57,923 --> 00:31:00,089 [tense, hopeful music] 742 00:31:00,172 --> 00:31:02,631 I--I do have... 743 00:31:02,714 --> 00:31:05,339 very warm and... 744 00:31:05,422 --> 00:31:07,756 tender feelings for you. 745 00:31:09,422 --> 00:31:11,464 I don't know, I... 746 00:31:11,547 --> 00:31:14,839 it's--oh, Lord. 747 00:31:14,923 --> 00:31:17,381 - I'll come back tomorrow. - Um... 748 00:31:17,464 --> 00:31:20,255 - I'll in a thousand miseries between now and then 749 00:31:20,339 --> 00:31:21,714 thinking that I've overstepped the mark 750 00:31:21,798 --> 00:31:24,172 or that I've horrified you or that you despise me. 751 00:31:24,255 --> 00:31:26,047 - I could never despise you, Anne. 752 00:31:26,130 --> 00:31:28,923 Please don't ever imagine that, not for a second. 753 00:31:29,005 --> 00:31:36,089 ♪ ♪ 754 00:31:41,255 --> 00:31:43,422 - I'm sorry. 755 00:31:43,506 --> 00:31:46,547 - No, I'm sorry. 756 00:31:46,631 --> 00:31:48,839 ♪ ♪ 757 00:31:48,923 --> 00:31:50,881 - You don't need to be frightened. 758 00:31:50,964 --> 00:31:58,005 ♪ ♪ 759 00:32:04,422 --> 00:32:07,422 [hopeful music] 760 00:32:07,506 --> 00:32:14,506 ♪ ♪ 761 00:32:37,631 --> 00:32:39,881 - Well, I think, by and by, 762 00:32:39,964 --> 00:32:42,422 she'll fall into my view of things admirably, 763 00:32:42,506 --> 00:32:44,798 now that she's realized that you can fall in love 764 00:32:44,881 --> 00:32:46,214 with another woman. 765 00:32:46,297 --> 00:32:48,047 Well, me. 766 00:32:48,130 --> 00:32:52,381 And I really do believe that if she's fond enough of me 767 00:32:52,464 --> 00:32:55,130 and manageable... 768 00:32:55,214 --> 00:32:56,798 ♪ ♪ 769 00:32:56,881 --> 00:32:59,881 Might we not be happy? 770 00:32:59,964 --> 00:33:02,130 [both laughing] 771 00:33:02,214 --> 00:33:03,506 It was since your visit, 772 00:33:03,589 --> 00:33:06,005 since you and Mr. Priestley brought her to Shipton. 773 00:33:06,089 --> 00:33:07,255 - Oh, how delightful. 774 00:33:07,339 --> 00:33:09,923 - I returned the visit, and I don't know how it is 775 00:33:10,005 --> 00:33:12,130 but we seem to get on so very nicely together. 776 00:33:12,214 --> 00:33:14,339 - That's so kind of you. 777 00:33:14,422 --> 00:33:15,339 - Is it? 778 00:33:15,422 --> 00:33:18,798 - Well, you know, she hasn't been well. 779 00:33:18,881 --> 00:33:20,631 - Yes. How? 780 00:33:20,714 --> 00:33:22,756 - Well, she has this problem-- 781 00:33:22,839 --> 00:33:25,798 this weakness in her spine. 782 00:33:25,881 --> 00:33:27,422 I think it's menstrual. 783 00:33:27,506 --> 00:33:29,297 And she gets anxious 784 00:33:29,381 --> 00:33:32,297 and frets about the oddest things. 785 00:33:32,381 --> 00:33:34,464 She always seems to think people are after her money. 786 00:33:34,547 --> 00:33:35,964 Even people in her own family. 787 00:33:36,047 --> 00:33:37,673 - But they are. 788 00:33:37,756 --> 00:33:39,756 Her cousin Atkinson. - Oh, him. 789 00:33:39,839 --> 00:33:42,381 Yes, but him aside, she alienates people. 790 00:33:42,464 --> 00:33:44,172 People who care about her. 791 00:33:44,255 --> 00:33:47,005 And then the ones that really are after her money, she-- 792 00:33:47,089 --> 00:33:50,964 Well, she's naive. 793 00:33:51,047 --> 00:33:53,005 What she really needs is a good friend, 794 00:33:53,089 --> 00:33:55,547 someone slightly older and more worldly wise 795 00:33:55,631 --> 00:33:57,756 than Catherine Rawson; 796 00:33:57,839 --> 00:33:59,964 someone who can guide her on a steady path 797 00:34:00,047 --> 00:34:04,089 without her feeling us old folk are constantly interfering. 798 00:34:04,172 --> 00:34:05,464 - [laughs softly] 799 00:34:05,547 --> 00:34:08,339 - And perhaps she's found one. 800 00:34:08,422 --> 00:34:10,798 - [laughs] 801 00:34:10,881 --> 00:34:13,881 [rousing orchestral music] 802 00:34:13,964 --> 00:34:20,964 ♪ ♪ 803 00:34:24,297 --> 00:34:25,547 [dog barks] 804 00:34:25,631 --> 00:34:26,631 Argus. 805 00:34:27,964 --> 00:34:31,547 ♪ ♪ 806 00:34:31,631 --> 00:34:33,631 - Jeramiah Rawson was here this afternoon 807 00:34:33,714 --> 00:34:35,339 to see you about the coal. 808 00:34:35,422 --> 00:34:36,798 You missed him. 809 00:34:37,964 --> 00:34:40,464 - You're playing with fire. - Good. 810 00:34:40,547 --> 00:34:42,047 - Dinner in half an hour! 811 00:34:42,130 --> 00:34:43,381 And if we could not have muddy boots 812 00:34:43,464 --> 00:34:44,381 in the dining room again, 813 00:34:44,464 --> 00:34:46,714 that would be splendid 814 00:34:46,798 --> 00:34:49,005 for the servants 815 00:34:49,089 --> 00:34:50,297 who have to beat the carpets 816 00:34:50,381 --> 00:34:52,005 and keep everything clean! 817 00:34:53,547 --> 00:34:55,631 I've put your post on your desk! 818 00:34:57,464 --> 00:34:58,964 [quietly] Thank you, Marian. 819 00:34:59,047 --> 00:35:00,172 - [sighs] 820 00:35:07,881 --> 00:35:10,964 [clock ticking] 821 00:35:22,839 --> 00:35:26,172 - Donald's asked me to marry him. 822 00:35:26,255 --> 00:35:29,172 I shan't say no. 823 00:35:43,464 --> 00:35:46,214 - You're too old for this. 824 00:35:49,714 --> 00:35:50,881 [sighs] 825 00:35:50,964 --> 00:35:53,923 [dog barking, cows mooing] 826 00:35:54,005 --> 00:35:57,589 [chickens clucking] 827 00:35:57,673 --> 00:35:59,839 - Ah. 828 00:35:59,923 --> 00:36:02,047 Thank you. 829 00:36:05,422 --> 00:36:06,964 [clears throat] 830 00:36:07,047 --> 00:36:08,506 Now, then. 831 00:36:08,589 --> 00:36:10,631 How would you all feel about it 832 00:36:10,714 --> 00:36:13,756 if I got married again? 833 00:36:15,381 --> 00:36:16,964 [all laughing] 834 00:36:17,047 --> 00:36:19,172 Why is that... [stammering] 835 00:36:19,255 --> 00:36:21,172 Why is that funny, Charlotte? 836 00:36:21,255 --> 00:36:22,756 - Well, who to? - No one. 837 00:36:22,839 --> 00:36:26,297 I'm just--I'm just asking, in theory, how you'd feel. 838 00:36:26,381 --> 00:36:28,881 - Who'd have you, Father? - Oh, that's nice. 839 00:36:28,964 --> 00:36:31,339 Yes, very comical. Thank you, Hannah. 840 00:36:31,422 --> 00:36:33,297 - Would she boss us? - She'd take you in hand. 841 00:36:33,381 --> 00:36:35,506 Which, by the look on you, is what you need. 842 00:36:35,589 --> 00:36:36,964 - Is she pretty? 843 00:36:37,047 --> 00:36:38,589 - Does she have a face like a bust shoe? 844 00:36:38,673 --> 00:36:39,798 - You... [girls laughing] 845 00:36:39,881 --> 00:36:42,631 You may be surprised one day, lady. 846 00:36:42,714 --> 00:36:45,631 [girls laughing] 847 00:36:45,714 --> 00:36:48,673 [rousing music] 848 00:36:48,756 --> 00:36:53,923 ♪ ♪ 849 00:36:54,005 --> 00:36:56,339 [sheep bleating] 850 00:36:56,422 --> 00:37:01,089 ♪ ♪ 851 00:37:01,172 --> 00:37:03,714 [indistinct chatter] 852 00:37:03,798 --> 00:37:06,547 [horse hooves clattering] 853 00:37:06,631 --> 00:37:10,339 ♪ ♪ 854 00:37:10,422 --> 00:37:12,881 [dog barking] 855 00:37:12,964 --> 00:37:19,964 ♪ ♪ 856 00:37:23,964 --> 00:37:25,756 - I'd like to see Mr. Rawson. 857 00:37:25,839 --> 00:37:28,464 - Ah, Miss Lister. - Yes, good morning. 858 00:37:28,547 --> 00:37:31,047 - What may we do for you today? 859 00:37:31,130 --> 00:37:32,589 - Did you hear about the accident 860 00:37:32,673 --> 00:37:35,005 above the hall a few weeks ago? 861 00:37:35,089 --> 00:37:35,964 Seven-year-old boy, 862 00:37:36,047 --> 00:37:37,214 son of one of my tenants, 863 00:37:37,297 --> 00:37:39,214 lost a leg, and above the knee, too. 864 00:37:39,297 --> 00:37:41,631 I'd like to know what the constable is doing about it. 865 00:37:41,714 --> 00:37:43,923 And I believe you wanted to talk to me 866 00:37:44,005 --> 00:37:46,589 about my coals, too. 867 00:37:46,673 --> 00:37:49,172 - In the absence of any evidence, 868 00:37:49,255 --> 00:37:52,422 there's very little the constable can do. 869 00:37:52,506 --> 00:37:54,589 I have spoken to him about it. 870 00:37:54,673 --> 00:37:56,422 And it's my brother Jeremiah 871 00:37:56,506 --> 00:37:57,589 you need to speak to about the coal. 872 00:37:57,673 --> 00:38:00,214 I tend not to get my hands dirty. 873 00:38:00,297 --> 00:38:02,506 I'm surprised you do, Miss Lister. 874 00:38:02,589 --> 00:38:05,255 - Is it not the constable's job to gather evidence? 875 00:38:05,339 --> 00:38:07,089 - Well, he's a very busy man. 876 00:38:07,172 --> 00:38:08,130 And strictly speaking, 877 00:38:08,214 --> 00:38:10,881 his jurisdiction is the town itself. 878 00:38:10,964 --> 00:38:12,506 - So I must gather my own evidence. 879 00:38:12,589 --> 00:38:14,798 - Well, that's one option, 880 00:38:14,881 --> 00:38:17,089 if you've time. 881 00:38:17,172 --> 00:38:18,798 - They're good people, 882 00:38:18,881 --> 00:38:20,547 and they're my people, 883 00:38:20,631 --> 00:38:22,255 and I look after my tenants. 884 00:38:22,339 --> 00:38:24,798 The boy will be very limited, what work he'll do on the farm. 885 00:38:24,881 --> 00:38:26,673 - You realize the fellow probably dwells 886 00:38:26,756 --> 00:38:28,464 in another part of the county entirely? 887 00:38:28,547 --> 00:38:30,714 Surely only somebody unfamiliar with Halifax 888 00:38:30,798 --> 00:38:33,589 would drive so recklessly along that road. 889 00:38:33,673 --> 00:38:36,714 You'd never trace him. 890 00:38:39,130 --> 00:38:42,047 - You know a lot about it. 891 00:38:43,297 --> 00:38:45,881 - Only what old Miss Walker told my mother. 892 00:38:47,047 --> 00:38:49,214 - Of course. 893 00:38:50,756 --> 00:38:52,297 How lucky your cousin and her aunt 894 00:38:52,381 --> 00:38:53,714 weren't damaged in it, too. 895 00:38:53,798 --> 00:38:55,964 I'm surprised, for their sake, you're not more interested. 896 00:38:56,047 --> 00:38:58,130 - Oh, I am interested. 897 00:38:58,214 --> 00:39:00,964 And if I hear anything significant, 898 00:39:01,047 --> 00:39:02,631 I'll let you know. 899 00:39:05,089 --> 00:39:08,255 - Tell your brother I was looking for him, would you? 900 00:39:08,339 --> 00:39:09,839 If he wants to make an appointment with me, 901 00:39:09,923 --> 00:39:11,964 I shall endeavor to be in next time. 902 00:39:12,047 --> 00:39:14,005 If I know when he's coming. 903 00:39:14,089 --> 00:39:16,339 - Of course. 904 00:39:16,422 --> 00:39:19,381 [suspenseful music] 905 00:39:19,464 --> 00:39:20,964 ♪ ♪ 906 00:39:21,047 --> 00:39:23,297 - How many bonnets are you packing? 907 00:39:23,381 --> 00:39:24,756 - Three. 908 00:39:24,839 --> 00:39:26,631 - I've got seven. 909 00:39:26,714 --> 00:39:28,464 Is that too many? 910 00:39:28,547 --> 00:39:31,297 I can leave some here if it's too many. 911 00:39:31,381 --> 00:39:32,839 Are you taking a parasol? 912 00:39:32,923 --> 00:39:34,089 I am. 913 00:39:34,172 --> 00:39:35,839 Do you think we'll need them? 914 00:39:35,923 --> 00:39:37,839 I might buy a new one, actually, when we get there. 915 00:39:37,923 --> 00:39:40,839 I think we'll need them. I hope we do. 916 00:39:40,923 --> 00:39:43,172 Which books are you taking? 917 00:39:43,255 --> 00:39:45,547 - Oh, um, Miss Lister's recommended 918 00:39:45,631 --> 00:39:46,964 and leant me several. 919 00:39:48,255 --> 00:39:50,005 - You've talked about nothing but Miss Lister 920 00:39:50,089 --> 00:39:51,506 since I got here. 921 00:39:51,589 --> 00:39:52,714 - Have I? 922 00:39:52,798 --> 00:39:55,130 - You do know what people say about her, don't you? 923 00:39:56,297 --> 00:39:57,756 - What? 924 00:39:57,839 --> 00:39:59,506 What do people say about her? 925 00:39:59,589 --> 00:40:01,381 - That she can't be trusted 926 00:40:01,464 --> 00:40:03,964 in the company of other women. 927 00:40:04,923 --> 00:40:07,297 - Who says that? - People. 928 00:40:07,381 --> 00:40:09,798 - Well, what do you mean? 929 00:40:09,881 --> 00:40:12,047 What does she do to them? - I don't know. 930 00:40:12,130 --> 00:40:14,422 - Well, does she bite them? - I don't know. 931 00:40:14,506 --> 00:40:15,714 - No, come on, Catherine. 932 00:40:15,798 --> 00:40:17,214 You can't say something like that 933 00:40:17,297 --> 00:40:18,464 and then not justify it. 934 00:40:18,547 --> 00:40:19,631 What does she do to them 935 00:40:19,714 --> 00:40:21,214 that means she can't be trusted around them? 936 00:40:21,297 --> 00:40:22,589 - I'm just telling you what I've heard. 937 00:40:22,673 --> 00:40:23,964 - From whom? - People. 938 00:40:24,047 --> 00:40:26,464 - What people? - Just people. 939 00:40:26,547 --> 00:40:28,172 - Well... 940 00:40:28,255 --> 00:40:30,381 it all sounds rather vague 941 00:40:30,464 --> 00:40:32,255 and ill-mannered. 942 00:40:32,339 --> 00:40:34,839 Why do you think people say things like that? 943 00:40:36,005 --> 00:40:37,297 - Well, apparently she's a... 944 00:40:38,673 --> 00:40:41,089 She's a bit like a man. 945 00:40:41,172 --> 00:40:44,214 [birds chirping] 946 00:40:45,673 --> 00:40:46,923 - No. 947 00:40:47,005 --> 00:40:48,673 No, I'll tell you why they say it. 948 00:40:48,756 --> 00:40:50,589 Because she's unusual 949 00:40:50,673 --> 00:40:52,589 and singular and clever, 950 00:40:52,673 --> 00:40:55,047 and because she doesn't conform to the way people think 951 00:40:55,130 --> 00:40:57,089 a woman should look or think or be. 952 00:40:57,172 --> 00:40:58,255 That's why. 953 00:40:58,339 --> 00:40:59,923 - I--I don't know, but apparently she's very odd. 954 00:41:00,005 --> 00:41:01,297 - Well, you've never even met her. 955 00:41:01,381 --> 00:41:02,673 - I'm not entirely sure I'd want to. 956 00:41:02,756 --> 00:41:05,089 - Miss Lister is one of the nicest, kindest, 957 00:41:05,172 --> 00:41:07,547 most clever and interesting people 958 00:41:07,631 --> 00:41:10,714 I have ever met, so you can tell that to your people. 959 00:41:10,798 --> 00:41:12,547 And then perhaps you should meet her, 960 00:41:12,631 --> 00:41:14,089 make up your own mind. 961 00:41:14,172 --> 00:41:15,130 You probably will. 962 00:41:15,214 --> 00:41:16,881 She'll probably call by before we leave 963 00:41:16,964 --> 00:41:18,881 to wish us well and tell us 964 00:41:18,964 --> 00:41:21,172 what all the most interesting places to visit are. 965 00:41:21,255 --> 00:41:23,506 She's very good at things like that. 966 00:41:23,589 --> 00:41:25,172 [sighs] 967 00:41:26,964 --> 00:41:28,631 - So she's never tried to... 968 00:41:28,714 --> 00:41:29,881 To-- 969 00:41:29,964 --> 00:41:32,047 To touch you or anything? 970 00:41:32,130 --> 00:41:33,756 - Don't be absurd. 971 00:41:33,839 --> 00:41:36,798 [tense orchestral music] 972 00:41:36,881 --> 00:41:40,214 ♪ ♪ 973 00:41:40,297 --> 00:41:41,631 - Are you taking your drawing things 974 00:41:41,714 --> 00:41:43,047 and your watercolors? 975 00:41:43,130 --> 00:41:44,464 - Yes, of course. 976 00:41:44,547 --> 00:41:46,297 - Good. 977 00:41:46,381 --> 00:41:48,381 I just got a new set, actually. 978 00:41:48,464 --> 00:41:50,506 I'm very excited to start using it. 979 00:41:50,589 --> 00:41:53,214 It's got a yellow in it that-- it's sort of a bit more... 980 00:41:53,297 --> 00:41:55,756 [voice fades] 981 00:41:55,839 --> 00:41:58,839 [rousing orchestral music] 982 00:41:58,923 --> 00:42:05,923 ♪ ♪ 983 00:42:08,005 --> 00:42:10,881 - Oh, here she is. 984 00:42:12,714 --> 00:42:14,089 - [clears throat] 985 00:42:14,172 --> 00:42:17,381 [clock chiming] 986 00:42:17,464 --> 00:42:19,756 - Miss Lister. - Mr. Rawson. 987 00:42:19,839 --> 00:42:21,214 Sorry I kept you waiting. - Not at all. 988 00:42:21,297 --> 00:42:23,297 - So many jobs on hand around the estate, 989 00:42:23,381 --> 00:42:25,464 and I do like to keep an eye on the men. 990 00:42:25,547 --> 00:42:26,923 what can I do for you? 991 00:42:27,005 --> 00:42:28,547 - I understand you're leasing out your coal, 992 00:42:28,631 --> 00:42:31,214 and if that is the case, my brother and I would like 993 00:42:31,297 --> 00:42:33,714 to ask you how much you'd take for it. 994 00:42:33,798 --> 00:42:35,214 - What will you offer? - Oh. 995 00:42:35,297 --> 00:42:38,297 [laughs] You must set the price, madam. 996 00:42:38,381 --> 00:42:40,255 - Per acre? - Yes, that would be-- 997 00:42:40,339 --> 00:42:43,839 - 226 pounds, 17 shillings, and 6 pence. 998 00:42:45,964 --> 00:42:46,881 - S-sorry? 999 00:42:46,964 --> 00:42:48,964 - Per acre. 1000 00:42:50,631 --> 00:42:52,381 - That's... [laughs] 1001 00:42:52,464 --> 00:42:53,881 That's ridiculous. 1002 00:42:53,964 --> 00:42:55,339 - Mm, it isn't. 1003 00:42:55,422 --> 00:42:57,464 I asked Mr. Holt, the coal agent. 1004 00:42:57,547 --> 00:43:00,089 He advised me it was worth 200 an acre. 1005 00:43:00,172 --> 00:43:01,464 - Why, even that's pretty steep. 1006 00:43:01,547 --> 00:43:03,297 - I asked him to calculate how much it costs you 1007 00:43:03,381 --> 00:43:05,339 to get your coal and then how much it sold for, 1008 00:43:05,422 --> 00:43:06,547 which he did. 1009 00:43:06,631 --> 00:43:08,589 But I think he got his calculations wrong. 1010 00:43:08,673 --> 00:43:11,172 Either that, or he was trying to dupe me. 1011 00:43:11,255 --> 00:43:13,506 I think he underestimated me, Mr. Rawson, 1012 00:43:13,589 --> 00:43:15,506 with me being the gentler sex, 1013 00:43:15,589 --> 00:43:17,839 which I know is something you and your brother won't do. 1014 00:43:17,923 --> 00:43:19,756 - The price you have named is, with respect-- 1015 00:43:19,839 --> 00:43:22,089 - Ridiculous? Hmm, it isn't. 1016 00:43:22,172 --> 00:43:24,089 Let me explain why. 1017 00:43:24,172 --> 00:43:26,297 You sell your coal down in Halifax 1018 00:43:26,381 --> 00:43:27,589 at eight pence per coal. 1019 00:43:27,673 --> 00:43:28,798 - It's actually seven pence. 1020 00:43:28,881 --> 00:43:30,589 - I asked a number of people who buy it from you. 1021 00:43:30,673 --> 00:43:31,547 No one said seven pence. 1022 00:43:31,631 --> 00:43:33,089 - Some we sell at eight pence, yes. 1023 00:43:33,172 --> 00:43:35,673 - So I'm reliably informed that the cost of getting 1024 00:43:35,756 --> 00:43:38,005 and hurrying to the surface 20 corves of coal 1025 00:43:38,089 --> 00:43:39,422 is six shillings. 1026 00:43:39,506 --> 00:43:41,255 That's 72 pence divided by 20, 1027 00:43:41,339 --> 00:43:43,089 and, well, that's thruppence ha'penny per corve, 1028 00:43:43,172 --> 00:43:46,506 which means you make four-pence ha'penny clear gain per corve. 1029 00:43:46,589 --> 00:43:48,506 Now, let's times that by five, 1030 00:43:48,589 --> 00:43:50,422 and we have one shilling, tenpence ha'penny-- 1031 00:43:50,506 --> 00:43:52,923 or 22 pence--per square yard. 1032 00:43:53,005 --> 00:43:57,130 4,840 square yards in an acre times 22, 1033 00:43:57,214 --> 00:43:58,923 and your clear gain 1034 00:43:59,005 --> 00:44:01,464 is 453 pounds and 15 shillings 1035 00:44:01,547 --> 00:44:03,130 per acre. 1036 00:44:03,214 --> 00:44:05,005 Now, if the getter and the proprietor 1037 00:44:05,089 --> 00:44:07,422 were to share their profits equally-- 1038 00:44:07,506 --> 00:44:08,839 which, again, I'm told is the custom-- 1039 00:44:08,923 --> 00:44:13,631 that divides into 226 pounds, 17 shillings, and 6 pence. 1040 00:44:13,714 --> 00:44:15,964 - We never make that kind of profit, Miss Lister. 1041 00:44:16,047 --> 00:44:18,589 - Well, then, I suggest you look narrowly into it, 1042 00:44:18,673 --> 00:44:20,923 because I could. 1043 00:44:21,005 --> 00:44:21,881 What you should know, 1044 00:44:21,964 --> 00:44:25,130 Mr. Rawson, is that I'm... 1045 00:44:25,214 --> 00:44:26,756 What's the word, Marian? 1046 00:44:26,839 --> 00:44:29,005 - Uh, I-- - "Indifferent." Thank you. 1047 00:44:29,089 --> 00:44:31,756 I'm indifferent about leasing my coals because-- 1048 00:44:31,839 --> 00:44:33,714 - Shibden is rich in coal, madam. 1049 00:44:33,798 --> 00:44:35,214 You'd be ill-advised not to do anything with it. 1050 00:44:35,297 --> 00:44:37,339 - I'm indifferent about leasing my coals, Mr. Rawson, 1051 00:44:37,422 --> 00:44:39,214 because if I don't get my price, 1052 00:44:39,297 --> 00:44:41,130 I shall sink my own pits. 1053 00:44:41,214 --> 00:44:42,839 - Well, that--that would-- 1054 00:44:42,923 --> 00:44:45,839 - Well, open a new one at the top of the hill 1055 00:44:45,923 --> 00:44:48,089 and then reopen Listerwick at the bottom, down at Mytholm. 1056 00:44:51,214 --> 00:44:54,172 - That would be an incredibly... 1057 00:44:54,255 --> 00:44:55,923 expensive undertaking. 1058 00:44:56,005 --> 00:44:59,130 - Mm, in the short term, maybe. 1059 00:44:59,214 --> 00:45:00,756 - In all seriousness, Miss Lister, 1060 00:45:00,839 --> 00:45:04,089 150 pound per acre would be much nearer the mark. 1061 00:45:04,172 --> 00:45:07,381 - [sighs] I think I've explained to you 1062 00:45:07,464 --> 00:45:10,214 as simply as I can why it isn't. 1063 00:45:10,297 --> 00:45:13,464 226 pounds, 17 shillings, and 6 pence, 1064 00:45:13,547 --> 00:45:16,839 Mr. Rawson, is what I shall take for my coal per acre, 1065 00:45:16,964 --> 00:45:18,214 in all seriousness, 1066 00:45:18,297 --> 00:45:20,214 and I shall offer it to the other party 1067 00:45:20,297 --> 00:45:22,714 at the same price. 1068 00:45:22,798 --> 00:45:24,214 - Well, I should have to speak to my brother 1069 00:45:24,297 --> 00:45:26,839 before I offered you anything resembling that figure. 1070 00:45:27,798 --> 00:45:29,005 - Of course. 1071 00:45:31,214 --> 00:45:33,881 [bell jingling] 1072 00:45:33,964 --> 00:45:36,255 Was there anything else? 1073 00:45:36,339 --> 00:45:39,255 [upbeat music] 1074 00:45:39,339 --> 00:45:43,673 ♪ ♪ 1075 00:45:43,756 --> 00:45:46,047 - I knew she'd run rings round you. 1076 00:45:46,130 --> 00:45:48,798 - Yes, well, maybe you should have come with me. 1077 00:45:48,881 --> 00:45:50,714 [muffled horse hooves clattering] 1078 00:45:50,798 --> 00:45:53,714 It'd have made no difference anyhow. 1079 00:45:53,798 --> 00:45:56,673 She keeps herself very well informed. 1080 00:45:57,798 --> 00:46:00,339 I need to keep working those beds, Christopher. 1081 00:46:00,422 --> 00:46:02,923 I can't stop production. I have contracts to fulfill. 1082 00:46:03,005 --> 00:46:05,089 - I used to know her, 1083 00:46:05,172 --> 00:46:06,381 socially, 1084 00:46:06,464 --> 00:46:09,255 years ago, when she first started coming to Halifax. 1085 00:46:09,339 --> 00:46:10,464 - Has she not always lived here? 1086 00:46:10,547 --> 00:46:11,673 - No, no, no. 1087 00:46:11,756 --> 00:46:14,714 They're from East Yorkshire, her side of the family. 1088 00:46:14,798 --> 00:46:17,255 Poor relations. 1089 00:46:17,339 --> 00:46:19,923 She adopted... 1090 00:46:20,005 --> 00:46:22,255 her Uncle James and Aunt Anne up at Shibden 1091 00:46:22,339 --> 00:46:24,422 when she was... 1092 00:46:24,506 --> 00:46:26,255 16? 1093 00:46:26,339 --> 00:46:28,881 Younger? 15? 1094 00:46:28,964 --> 00:46:30,214 They couldn't cope with her at home, 1095 00:46:30,297 --> 00:46:31,255 so she came to live here. 1096 00:46:31,339 --> 00:46:32,255 - "Couldn't cope" how? 1097 00:46:32,339 --> 00:46:34,589 - I'm not sure. 1098 00:46:34,673 --> 00:46:37,464 Bit of an handful, I imagine. 1099 00:46:37,547 --> 00:46:41,005 She was at the Manor School in York, 1100 00:46:41,089 --> 00:46:42,964 only she'd been expelled. 1101 00:46:43,047 --> 00:46:45,464 Never knew what for. 1102 00:46:45,547 --> 00:46:47,172 I mean, I could guess. 1103 00:46:47,255 --> 00:46:49,923 - Is that true? - Oh, yes. 1104 00:46:51,422 --> 00:46:53,089 She likes the ladies, 1105 00:46:53,172 --> 00:46:55,464 does Miss Lister. 1106 00:46:55,547 --> 00:46:58,005 I think she's bluffing. 1107 00:46:58,089 --> 00:47:01,339 Nobody'd pay 226 pounds an acre. 1108 00:47:01,422 --> 00:47:02,547 And she'll not sink her own pit. 1109 00:47:02,631 --> 00:47:04,089 She can't afford to, not without borrowing money. 1110 00:47:04,172 --> 00:47:05,089 Big money. 1111 00:47:05,172 --> 00:47:06,589 And anyway, she never stays around here 1112 00:47:06,673 --> 00:47:08,005 any longer than she has to. 1113 00:47:08,089 --> 00:47:11,714 I think her tastes have become rather more refined and exotic 1114 00:47:11,798 --> 00:47:13,631 than anything she could pick up in Halifax. 1115 00:47:13,714 --> 00:47:16,255 And she'll not shit on her own doorstep. 1116 00:47:16,339 --> 00:47:17,255 She's too clever. 1117 00:47:17,339 --> 00:47:18,964 She knows there'd be repercussions. 1118 00:47:19,047 --> 00:47:23,172 I wonder if we shouldn't just... 1119 00:47:23,255 --> 00:47:25,589 gird our loins 1120 00:47:25,673 --> 00:47:27,756 and bide our time... 1121 00:47:27,839 --> 00:47:30,881 and see what happens. 1122 00:47:37,589 --> 00:47:39,673 - This your sister? - Mm-hmm. 1123 00:47:39,756 --> 00:47:42,839 - [sighs] You're very good. 1124 00:47:42,923 --> 00:47:45,381 - [laughs] - These are very good. 1125 00:47:45,464 --> 00:47:47,005 - [laughs] 1126 00:47:47,089 --> 00:47:50,506 - Maybe one day you could paint me. 1127 00:47:50,589 --> 00:47:52,756 - I'd love to paint you. 1128 00:47:55,297 --> 00:47:56,839 - Oh. 1129 00:47:56,923 --> 00:47:58,756 - What? 1130 00:47:58,839 --> 00:48:02,130 - Before you set off, I have something for you 1131 00:48:02,214 --> 00:48:03,631 to wear. 1132 00:48:03,714 --> 00:48:06,631 - What is it? You shouldn't have. 1133 00:48:08,172 --> 00:48:09,964 Oh... 1134 00:48:10,047 --> 00:48:12,631 - I bought it in Venice two years ago. 1135 00:48:12,714 --> 00:48:14,673 Look, it's a little gondola. 1136 00:48:14,756 --> 00:48:16,255 - Oh... 1137 00:48:16,339 --> 00:48:19,005 - Not as useful as a paper knife, but-- 1138 00:48:19,089 --> 00:48:21,589 - It's beautiful, Anne. 1139 00:48:23,464 --> 00:48:25,214 I wish I wasn't going. 1140 00:48:25,297 --> 00:48:29,214 I always like the idea of travel, but then... 1141 00:48:29,297 --> 00:48:32,923 you know, my brother died in Naples. 1142 00:48:34,047 --> 00:48:36,964 - You are not going to die in the Lake District. 1143 00:48:37,047 --> 00:48:38,547 Quite the opposite. 1144 00:48:38,631 --> 00:48:41,381 It's going to make you feel alive. 1145 00:48:41,464 --> 00:48:42,798 Here. 1146 00:48:44,422 --> 00:48:47,798 Wear it always. 1147 00:48:48,881 --> 00:48:51,756 And then... 1148 00:48:51,839 --> 00:48:54,839 when you think of me... 1149 00:48:57,422 --> 00:49:00,506 you'll feel perfectly safe. 1150 00:49:02,172 --> 00:49:04,547 - I'll miss you. 1151 00:49:06,464 --> 00:49:08,673 - I'll miss you. 1152 00:49:09,589 --> 00:49:12,422 - I wish you could come with us. 1153 00:49:12,506 --> 00:49:16,422 - I've been invited to a wedding in London. 1154 00:49:16,506 --> 00:49:17,589 I don't want to go. 1155 00:49:17,673 --> 00:49:21,089 I told my aunt I'm not going, but... 1156 00:49:21,172 --> 00:49:24,839 I'm worried it'll look poor if I didn't turn up. 1157 00:49:24,923 --> 00:49:28,130 A lot of my London friends are going, and... 1158 00:49:28,214 --> 00:49:30,422 I'd hate them to think ill of me. 1159 00:49:30,506 --> 00:49:32,047 - Why don't you want to go? 1160 00:49:32,130 --> 00:49:34,506 - It's complicated. 1161 00:49:37,589 --> 00:49:38,881 - I imagine if you didn't go 1162 00:49:38,964 --> 00:49:42,214 all of your friends would be very disappointed. 1163 00:49:43,839 --> 00:49:46,130 Sometimes when I've tried 1164 00:49:46,214 --> 00:49:48,756 to avoid doing something or going somewhere 1165 00:49:48,839 --> 00:49:51,089 but then had to do it anyway, 1166 00:49:51,172 --> 00:49:54,047 I've often come away feeling like it's been 1167 00:49:54,130 --> 00:49:57,464 one of the best days I've ever had. 1168 00:49:57,547 --> 00:50:00,339 So maybe, if you went, 1169 00:50:00,422 --> 00:50:04,339 the thing that seems complicated might 1170 00:50:04,422 --> 00:50:07,381 sort itself out. 1171 00:50:09,673 --> 00:50:11,047 [knock at door, door opens] 1172 00:50:11,130 --> 00:50:13,756 - Are you ready to let-- sorry, Miss Lister. 1173 00:50:13,839 --> 00:50:16,381 Are you ready to let James take your trunk downstairs? 1174 00:50:16,464 --> 00:50:18,005 It'll be dark before we get to Manchester 1175 00:50:18,089 --> 00:50:20,756 if we don't leave within the next quarter of an hour. 1176 00:50:20,839 --> 00:50:22,255 - Yes, thank you, James. 1177 00:50:26,714 --> 00:50:28,798 - Think of me... 1178 00:50:28,881 --> 00:50:30,130 when you get to Wastwater. 1179 00:50:30,214 --> 00:50:32,381 It's so tranquil, it's so sublime. 1180 00:50:32,464 --> 00:50:33,881 - We will. 1181 00:50:33,964 --> 00:50:35,673 - Well, then, I'd better be off. 1182 00:50:35,756 --> 00:50:38,005 I have a man to see at 3:00. 1183 00:50:38,089 --> 00:50:40,172 Have fun. - We will. 1184 00:50:40,255 --> 00:50:42,923 - Miss Rawson, - Miss Lister. 1185 00:50:45,673 --> 00:50:46,589 - [mouths word] 1186 00:50:46,673 --> 00:50:49,297 - [giggles] 1187 00:50:49,381 --> 00:50:50,339 See? 1188 00:50:50,422 --> 00:50:51,422 - How much? 1189 00:50:51,506 --> 00:50:54,714 - 226 pounds, 17 shillings, and 6 pence. 1190 00:50:54,798 --> 00:50:57,506 - Oof, steep for the one acre. 1191 00:50:57,589 --> 00:51:00,047 - It's what it's worth, Mr. Hinscliffe. 1192 00:51:00,130 --> 00:51:01,839 - I only want it for the Listerwick shaft 1193 00:51:01,923 --> 00:51:04,798 so I can have access to this other bed I've leased. 1194 00:51:04,881 --> 00:51:06,547 - Miss Lister understands that. 1195 00:51:06,631 --> 00:51:08,422 - Would you take any less, ma'am? 1196 00:51:08,506 --> 00:51:09,964 - [sighs] 1197 00:51:10,047 --> 00:51:11,047 - Well, if I can't get access, 1198 00:51:11,130 --> 00:51:13,172 I shall have to sink me own sh-shaft, 1199 00:51:13,255 --> 00:51:14,714 and it'd be barely worth the cost of-- 1200 00:51:14,798 --> 00:51:17,881 - Well, you've heard Miss Lister's price. 1201 00:51:17,964 --> 00:51:19,923 Perhaps you'd like a day or two to think about it. 1202 00:51:20,005 --> 00:51:22,130 - No, no. [stammering] 1203 00:51:22,214 --> 00:51:25,923 Miss--Miss Lister, ma'am... 1204 00:51:26,005 --> 00:51:26,923 - You think because I'm a woman, 1205 00:51:27,005 --> 00:51:28,547 I'll be persuaded to take less? 1206 00:51:28,631 --> 00:51:30,964 Would you pull that face and put on that voice 1207 00:51:31,047 --> 00:51:33,422 and ask a man to take a lesser price, hmm? 1208 00:51:33,506 --> 00:51:35,881 No, course you wouldn't. 1209 00:51:35,964 --> 00:51:37,839 So don't ask me. 1210 00:51:39,214 --> 00:51:41,881 - 226 pounds and how much? 1211 00:51:41,964 --> 00:51:43,714 - 17 shillings and 6 pence. 1212 00:51:43,798 --> 00:51:45,381 - I can get a banker's draft to you 1213 00:51:45,464 --> 00:51:46,339 first thing in the morning. 1214 00:51:46,422 --> 00:51:47,923 - No, don't do that. - S-sorry? 1215 00:51:48,005 --> 00:51:49,422 - The other party has first refusal, 1216 00:51:49,506 --> 00:51:50,881 so before I accept your offer 1217 00:51:50,964 --> 00:51:53,547 I'm obliged to see if they'd like to better it. 1218 00:51:53,631 --> 00:51:56,214 - Who is the other party? - That's my business. 1219 00:51:56,297 --> 00:51:58,756 - You do know the Rawsons are stealing your coal, don't you? 1220 00:51:58,839 --> 00:52:01,756 My men heard their men in your upper bed. 1221 00:52:01,839 --> 00:52:04,297 You can't loosen coal without making noise. 1222 00:52:04,381 --> 00:52:06,297 And it couldn't be anyone else. 1223 00:52:06,381 --> 00:52:08,381 Not there. 1224 00:52:08,464 --> 00:52:10,214 - As I say, I gave the other party my word 1225 00:52:10,297 --> 00:52:13,297 that I'd let them know before I accepted any other offers. 1226 00:52:13,381 --> 00:52:14,756 Was there anything else? 1227 00:52:14,839 --> 00:52:17,589 - No. 1228 00:52:20,047 --> 00:52:22,798 - Mr. Hinscliffe is leaving. 1229 00:52:22,881 --> 00:52:24,089 - Thank you. 1230 00:52:25,547 --> 00:52:27,130 - I'll write a note to the other party 1231 00:52:27,214 --> 00:52:28,839 informing that we've been offered our price, 1232 00:52:28,923 --> 00:52:30,798 and if they could advise me at their earliest convenience 1233 00:52:30,881 --> 00:52:32,506 how they wish to proceed, etcetera. 1234 00:52:32,589 --> 00:52:36,172 But in the meantime... [sighs] 1235 00:52:37,339 --> 00:52:39,005 Could you ask Holt to look into how much 1236 00:52:39,089 --> 00:52:40,589 it really would cost me to sink my own pit 1237 00:52:40,673 --> 00:52:43,464 at the top of the hill and reopen Listerwick myself? 1238 00:52:43,547 --> 00:52:45,798 - Certainly, ma'am. 1239 00:52:45,881 --> 00:52:48,422 - Well done. 1240 00:52:48,506 --> 00:52:52,047 [muffled horse hooves clattering] 1241 00:52:52,130 --> 00:52:54,255 [door opens] 1242 00:52:54,339 --> 00:52:56,172 - Eugénie! - Oh! 1243 00:52:56,255 --> 00:52:58,839 [door opens] 1244 00:52:58,923 --> 00:53:00,756 - Eugénie... [speaks French] 1245 00:53:00,839 --> 00:53:02,297 We're going to London. 1246 00:53:03,589 --> 00:53:06,714 [retreating footsteps] 1247 00:53:20,756 --> 00:53:22,589 Aunt. 1248 00:53:24,047 --> 00:53:26,005 How are you feeling? 1249 00:53:26,089 --> 00:53:29,339 - Oh... [chuckles] 1250 00:53:29,422 --> 00:53:31,172 - I've decided... [sighs] 1251 00:53:31,255 --> 00:53:34,839 That it might look rather poor if I didn't attend the wedding. 1252 00:53:34,923 --> 00:53:37,130 Lady Stuart might put me up in Richmond, 1253 00:53:37,214 --> 00:53:39,923 and I could be back by next Friday. 1254 00:53:40,005 --> 00:53:41,673 What do you think? Is that all right? 1255 00:53:41,756 --> 00:53:44,172 - Of course. 1256 00:53:44,255 --> 00:53:45,881 - Eugénie's packing. 1257 00:53:45,964 --> 00:53:49,047 We'll walk down to Halifax, get the high flyer to Leeds. 1258 00:53:49,130 --> 00:53:52,297 We could be there by Wednesday night. 1259 00:53:52,381 --> 00:53:54,631 And Marian's here. 1260 00:53:54,714 --> 00:53:57,673 [bells chiming] 1261 00:53:57,756 --> 00:54:01,798 ♪ ♪ 1262 00:54:01,881 --> 00:54:04,839 [horse hooves clattering] 1263 00:54:04,923 --> 00:54:07,881 [ominous music] 1264 00:54:07,964 --> 00:54:14,798 ♪ ♪ 1265 00:54:14,881 --> 00:54:17,881 [bells continue ringing] 1266 00:54:17,964 --> 00:54:25,005 ♪ ♪ 1267 00:54:27,172 --> 00:54:30,089 [no audible dialogue] 1268 00:54:30,172 --> 00:54:37,214 ♪ ♪ 1269 00:54:39,172 --> 00:54:42,214 [organ playing bridal music] 1270 00:54:42,297 --> 00:54:49,339 ♪ ♪ 1271 00:55:40,255 --> 00:55:42,005 - Dearly beloved, 1272 00:55:42,089 --> 00:55:44,214 we are gathered together here in the sight of God 1273 00:55:44,297 --> 00:55:47,172 and in the face of this congregation 1274 00:55:47,255 --> 00:55:50,297 to join together this man and this woman 1275 00:55:50,381 --> 00:55:52,464 in holy matrimony, 1276 00:55:52,547 --> 00:55:54,339 which is an honorable estate 1277 00:55:54,422 --> 00:55:58,047 instituted of God in the time of man's innocenency, 1278 00:55:58,130 --> 00:56:01,047 signifying unto us the mystical union 1279 00:56:01,130 --> 00:56:04,631 that is betwixt Christ and His church. 1280 00:56:04,714 --> 00:56:07,506 Which holy estate Christ adorned and beautified 1281 00:56:07,589 --> 00:56:09,673 with his presence at the first miracle 1282 00:56:09,756 --> 00:56:13,089 that he wrought in Cana of Galilee, 1283 00:56:13,172 --> 00:56:16,214 and is commended of St. Paul to be honorable 1284 00:56:16,297 --> 00:56:18,297 among all men. 1285 00:56:18,381 --> 00:56:21,005 Therefore, is not to be enterprised, 1286 00:56:21,089 --> 00:56:23,839 nor taken in hand unadvisedly, 1287 00:56:23,923 --> 00:56:26,464 lightly, or wantonly, 1288 00:56:26,547 --> 00:56:30,214 to satisfy man's carnal lusts and appetites, 1289 00:56:30,297 --> 00:56:34,464 like brute beasts that have no understanding. 1290 00:56:34,547 --> 00:56:37,547 [band playing lively tune] 1291 00:56:37,631 --> 00:56:44,631 ♪ ♪ 1292 00:56:46,297 --> 00:56:48,381 [overlapping chatter] 1293 00:56:48,464 --> 00:56:51,047 - I spotted you. I saw you. 1294 00:56:51,130 --> 00:56:56,547 ♪ ♪ 1295 00:56:56,631 --> 00:56:59,005 - Excuse me. 1296 00:56:59,089 --> 00:57:00,839 ♪ ♪ 1297 00:57:00,923 --> 00:57:02,214 - Anne. 1298 00:57:02,297 --> 00:57:05,506 - Mrs. Cameron. 1299 00:57:05,589 --> 00:57:06,798 - I am so pleased 1300 00:57:06,881 --> 00:57:09,547 you changed your mind about coming. 1301 00:57:09,631 --> 00:57:11,172 ♪ ♪ 1302 00:57:11,255 --> 00:57:14,214 - You look beautiful. - [laughs] 1303 00:57:14,297 --> 00:57:16,506 Oh, you are curious. 1304 00:57:16,589 --> 00:57:18,464 You wear black even to a wedding. 1305 00:57:18,547 --> 00:57:20,923 - Oh, I started wearing black because of a wedding. 1306 00:57:21,005 --> 00:57:23,673 When my friend Mrs. Lawton got married 16 years ago 1307 00:57:23,756 --> 00:57:27,172 to a charmless buffoon. 1308 00:57:27,255 --> 00:57:29,506 It seemed inexplicably appropriate. 1309 00:57:29,589 --> 00:57:31,172 It's a tradition I've continued. 1310 00:57:33,422 --> 00:57:34,881 Not that Donald is a... - No. 1311 00:57:34,964 --> 00:57:36,756 - Charmless... - No. 1312 00:57:36,839 --> 00:57:38,714 - Buffoon. 1313 00:57:38,798 --> 00:57:40,297 both: No. 1314 00:57:40,381 --> 00:57:43,089 ♪ ♪ 1315 00:57:43,172 --> 00:57:46,339 - I came in spite of my aunt's illness 1316 00:57:46,422 --> 00:57:49,798 and my estate affairs because I wanted to say... 1317 00:57:49,881 --> 00:57:54,130 ♪ ♪ 1318 00:57:54,214 --> 00:57:57,130 I hope you and Donald will be very happy together. 1319 00:57:57,214 --> 00:57:59,798 ♪ ♪ 1320 00:57:59,881 --> 00:58:01,339 - Thank you. 1321 00:58:03,047 --> 00:58:06,005 - Our time on Earth is brief... 1322 00:58:06,089 --> 00:58:08,798 ♪ ♪ 1323 00:58:08,881 --> 00:58:11,923 And we should all strive to make the most of it... 1324 00:58:12,005 --> 00:58:14,047 ♪ ♪ 1325 00:58:14,130 --> 00:58:16,255 And be as happy as we can be. 1326 00:58:16,339 --> 00:58:18,005 ♪ ♪ 1327 00:58:18,089 --> 00:58:21,506 - I'm sorry if I hurt you. 1328 00:58:21,589 --> 00:58:23,464 I was always very fond of you. 1329 00:58:23,547 --> 00:58:25,422 You must know that. 1330 00:58:25,506 --> 00:58:27,964 ♪ ♪ 1331 00:58:28,047 --> 00:58:30,005 I'm just... 1332 00:58:30,089 --> 00:58:32,214 ♪ ♪ 1333 00:58:32,297 --> 00:58:35,506 Not like that. 1334 00:58:35,589 --> 00:58:39,631 ♪ ♪ 1335 00:58:39,714 --> 00:58:42,673 [upbeat music] 1336 00:58:42,756 --> 00:58:49,756 ♪ ♪ 1337 00:59:07,089 --> 00:59:08,839 - Oh. 1338 00:59:08,923 --> 00:59:15,964 ♪ ♪ 1339 00:59:19,005 --> 00:59:20,172 - Hello, madam. 1340 00:59:20,255 --> 00:59:27,297 ♪ ♪ 1341 00:59:29,964 --> 00:59:32,422 - We're going to the Lake District. 1342 00:59:32,506 --> 00:59:35,589 [O'Hooley & Tidow's "Gentleman Jack" playing] 1343 00:59:35,673 --> 00:59:39,422 ♪ ♪ 1344 00:59:39,506 --> 00:59:41,756 - ♪ Behind her back she's Gentleman Jack ♪ 1345 00:59:41,839 --> 00:59:44,130 ♪ A Yorkshire lady of renown ♪ 1346 00:59:44,214 --> 00:59:46,172 ♪ Ever so fine won't toe the line ♪ 1347 00:59:46,255 --> 00:59:48,339 ♪ Speak her name, gentlemen frown ♪ 1348 00:59:48,422 --> 00:59:50,464 both: ♪ At Shibden Hall she had them all ♪ 1349 00:59:50,547 --> 00:59:52,714 ♪ The fairer sex fell under her spell ♪ 1350 00:59:52,798 --> 00:59:55,089 ♪ Dapper and bright, she held them tight ♪ 1351 00:59:55,172 --> 00:59:57,255 ♪ Handsome Anne seduced them well ♪ 1352 00:59:57,339 --> 00:59:59,214 ♪ Gentleman Jack, oh, Gentleman Jack ♪ 1353 00:59:59,297 --> 01:00:01,422 ♪ Watch your back, you're under attack ♪ 1354 01:00:01,506 --> 01:00:03,631 ♪ Their husbands are coming, you'd better start running ♪ 1355 01:00:03,714 --> 01:00:05,881 ♪ For nobody likes a Jack-the-Lass ♪ 1356 01:00:05,964 --> 01:00:08,005 ♪ Jack-the-lass, Jack-the-Lass ♪ 1357 01:00:08,089 --> 01:00:10,005 ♪ No-one likes a Jack-the-Lass ♪ 1358 01:00:10,089 --> 01:00:12,172 ♪ The code is cracked, your bags are packed ♪ 1359 01:00:12,255 --> 01:00:14,839 ♪ The knives are out for Gentleman Jack ♪ 1360 01:00:16,422 --> 01:00:18,506 [bright tone] 1361 01:00:21,214 --> 01:00:23,881 MAN: I thought that you might be more reasonable to deal with. 1362 01:00:23,964 --> 01:00:26,172 More reasonable? Oh, you mean softer. 1363 01:00:26,673 --> 01:00:27,839 Well, now you know me better. 1364 01:00:28,297 --> 01:00:30,255 SAM SOWDEN: Hang on, hang on, hang on. What's she accusing me of? 1365 01:00:30,339 --> 01:00:31,547 You're drunk, Sowden. 1366 01:00:31,631 --> 01:00:33,255 -(CLAMORING) -Take him home. 1367 01:00:33,339 --> 01:00:34,714 -(GRUNTING) -Leave him alone. 1368 01:00:35,089 --> 01:00:36,631 ANNE LISTER: Nature played a trick on me, 1369 01:00:36,839 --> 01:00:39,631 putting a bold spirit like mine in this vessel. 1370 01:00:40,130 --> 01:00:43,547 If we want to be happy, we have to risk getting hurt. 1371 01:00:44,714 --> 01:00:46,089 You're playing with fire. 1372 01:00:46,589 --> 01:00:47,506 ANNE: You're so selfish! 1373 01:00:47,714 --> 01:00:48,964 MARIAN LISTER: One day, I shall have a son, 1374 01:00:49,047 --> 01:00:51,297 and he will have a greater claim to Shibden than you! 1375 01:00:51,547 --> 01:00:53,506 -Yes. Certainly. Thank you. -Oh! 1376 01:00:54,047 --> 01:00:55,172 (GASPS)