1 00:00:02,627 --> 00:00:04,627 ANNE LISTER: Rawson's men are stealing significant amounts of coal. 2 00:00:04,710 --> 00:00:07,090 I've told you before, it's a nasty business. 3 00:00:07,835 --> 00:00:10,165 She's bluffing about sinking her own pits 4 00:00:10,251 --> 00:00:12,001 because how could she possibly afford it? 5 00:00:12,085 --> 00:00:16,205 Miss Walker will let Miss Lister dip into her purse, 6 00:00:16,293 --> 00:00:18,923 and whatever else she's been letting her dip into. 7 00:00:19,585 --> 00:00:21,995 -LISTER: What's the matter? -ANN WALKER: I've had a letter. 8 00:00:22,085 --> 00:00:23,625 -LISTER: From? -WALKER: Mr. Ainsworth. 9 00:00:23,835 --> 00:00:25,245 I think he wants to marry me. 10 00:00:25,877 --> 00:00:27,587 LISTER: You're going to have to make a decision. 11 00:00:27,669 --> 00:00:28,669 There's clearly more to it 12 00:00:28,752 --> 00:00:30,462 than you're able or willing to tell me. 13 00:00:30,543 --> 00:00:32,043 WALKER: He already thinks I'm his, 14 00:00:32,126 --> 00:00:33,416 and I couldn't tell anybody 15 00:00:33,502 --> 00:00:35,842 because he said it would reflect just as badly on me 16 00:00:35,919 --> 00:00:36,749 as it did on him! 17 00:00:36,835 --> 00:00:38,165 LISTER: He took advantage of you. 18 00:00:38,418 --> 00:00:40,248 WALKER: What are you going to do to him? 19 00:00:40,585 --> 00:00:42,125 I haven't decided yet. 20 00:00:44,710 --> 00:00:46,170 [TV static drones] 21 00:00:46,251 --> 00:00:49,211 [bright tone] 22 00:00:49,293 --> 00:00:52,213 [bright music] 23 00:00:52,293 --> 00:00:56,423 ♪ ♪ 24 00:00:56,502 --> 00:00:57,922 - Anne? 25 00:00:58,001 --> 00:00:59,421 - Good morning. 26 00:01:01,293 --> 00:01:03,003 - [sighs] 27 00:01:03,085 --> 00:01:04,785 What time is it? 28 00:01:04,877 --> 00:01:06,747 - 22 minutes past 10:00. 29 00:01:06,835 --> 00:01:09,205 - Is it? 30 00:01:09,293 --> 00:01:11,213 [sighs] 31 00:01:11,293 --> 00:01:12,673 - How are you feeling? 32 00:01:14,126 --> 00:01:15,376 - [moans] 33 00:01:15,460 --> 00:01:16,880 I had the same pain here... 34 00:01:16,960 --> 00:01:18,590 - Here. - All night. 35 00:01:20,126 --> 00:01:21,036 [sighs] 36 00:01:21,126 --> 00:01:24,536 I heard the clock strike 5:00, and then... 37 00:01:24,627 --> 00:01:25,537 I don't know. 38 00:01:25,627 --> 00:01:27,497 Exhaustion must've got the better of me. 39 00:01:28,418 --> 00:01:30,668 How long have you been here? 40 00:01:30,752 --> 00:01:32,922 - Not long. 41 00:01:33,001 --> 00:01:34,841 I sat with Miss Parkhill at breakfast, 42 00:01:34,919 --> 00:01:36,749 during which we had a very polite skirmish 43 00:01:36,835 --> 00:01:38,085 about which one of us would come up 44 00:01:38,168 --> 00:01:39,918 and see if you were awake. 45 00:01:40,001 --> 00:01:41,711 - Hmm. 46 00:01:41,794 --> 00:01:43,384 - I won. 47 00:01:45,585 --> 00:01:48,535 [soft music] 48 00:01:48,627 --> 00:01:55,667 ♪ ♪ 49 00:01:59,960 --> 00:02:02,790 - I'm wondering if... 50 00:02:02,877 --> 00:02:05,957 perhaps you shouldn't say anything 51 00:02:06,043 --> 00:02:09,503 to Mr. Ainsworth, should he-- 52 00:02:09,585 --> 00:02:12,375 if he turns up on the doorstep. 53 00:02:13,919 --> 00:02:15,589 - Why? 54 00:02:16,543 --> 00:02:18,293 - I think he'll be angry. 55 00:02:18,377 --> 00:02:21,497 Well, he will be angry if he thought that... 56 00:02:21,585 --> 00:02:23,835 I'd told someone else about 57 00:02:23,919 --> 00:02:25,289 what went on. 58 00:02:25,377 --> 00:02:26,247 - Angry? 59 00:02:26,335 --> 00:02:28,705 - Embarrassed, humiliated. 60 00:02:28,794 --> 00:02:31,134 - You did absolutely the right thing to tell me 61 00:02:31,210 --> 00:02:33,750 about...what went on. 62 00:02:33,835 --> 00:02:38,125 And if that makes him angry, embarrassed, or humiliated... 63 00:02:38,210 --> 00:02:40,630 bad luck. 64 00:02:40,710 --> 00:02:42,920 Why don't you get washed and dressed, 65 00:02:43,001 --> 00:02:45,001 come downstairs? 66 00:02:45,085 --> 00:02:46,955 It'll make you feel brighter. 67 00:02:47,043 --> 00:02:54,093 ♪ ♪ 68 00:02:57,210 --> 00:02:58,590 [water splashing] 69 00:03:01,835 --> 00:03:03,955 I was going to ask. 70 00:03:04,043 --> 00:03:05,593 - What? 71 00:03:06,251 --> 00:03:07,291 - Could I borrow some money? 72 00:03:07,377 --> 00:03:08,957 It's just a temporary thing-- 73 00:03:09,043 --> 00:03:11,503 a temporary loan. 74 00:03:11,585 --> 00:03:13,665 I'm going to sink a coal pit. 75 00:03:13,752 --> 00:03:15,292 - [chuckles] 76 00:03:15,377 --> 00:03:16,837 How much? 77 00:03:16,919 --> 00:03:18,379 Of course you can. 78 00:03:18,460 --> 00:03:21,380 [jaunty music] 79 00:03:21,460 --> 00:03:28,540 ♪ ♪ 80 00:03:52,877 --> 00:03:55,667 - I was hoping, while I'm here, 81 00:03:55,752 --> 00:03:57,792 to see Miss Walker. 82 00:03:59,752 --> 00:04:01,132 I hope you don't think it appears 83 00:04:01,210 --> 00:04:02,840 unfeeling or indecorous, 84 00:04:02,919 --> 00:04:06,129 me coming here so soon after, um... 85 00:04:09,293 --> 00:04:11,133 The event. 86 00:04:13,001 --> 00:04:15,591 But I have scrutinized my conscience, 87 00:04:15,669 --> 00:04:18,249 and I am persuaded that Mrs. Ainsworth 88 00:04:18,335 --> 00:04:19,835 would've been disappointed 89 00:04:19,919 --> 00:04:22,919 if I'd postponed my meeting with the church trustees here 90 00:04:23,001 --> 00:04:24,381 on her account. 91 00:04:24,460 --> 00:04:26,670 - Life goes on. 92 00:04:26,752 --> 00:04:29,792 - You echo what I know would have been her sentiments. 93 00:04:33,168 --> 00:04:35,338 I've collected together a few items 94 00:04:35,418 --> 00:04:38,748 I imagined Miss Walker might like. 95 00:04:38,835 --> 00:04:40,245 Brought the drawing room scrapbook 96 00:04:40,335 --> 00:04:43,625 as a memento of one particularly happy visit. 97 00:04:43,710 --> 00:04:46,290 - She isn't well, Miss Walker, 98 00:04:46,377 --> 00:04:48,787 since the news of your wife's death came. 99 00:04:48,877 --> 00:04:50,627 It seems to have hit her very hard. 100 00:04:50,710 --> 00:04:52,090 - Oh, I am sorry. 101 00:04:52,168 --> 00:04:54,378 - She was obviously very fond of her. 102 00:04:54,460 --> 00:04:55,880 - Well, yes, 103 00:04:55,960 --> 00:04:57,210 that explains-- 104 00:04:57,293 --> 00:04:58,843 I wrote her after the event 105 00:04:58,919 --> 00:05:01,039 and received no reply. 106 00:05:01,126 --> 00:05:06,286 All the more reason to call in and offer what comfort I can. 107 00:05:06,377 --> 00:05:09,627 - I'm sure she'd be pleased to see you. 108 00:05:09,710 --> 00:05:13,170 Her Aunt Walker at Cliffhill invited Miss Harriet Parkhill 109 00:05:13,251 --> 00:05:15,251 to stay with her for a few weeks 110 00:05:15,335 --> 00:05:16,625 to keep her company. 111 00:05:16,710 --> 00:05:18,670 So there'd be no impropriety 112 00:05:18,752 --> 00:05:21,042 if you wanted to drop in. 113 00:05:22,043 --> 00:05:23,543 [door clicks open] 114 00:05:24,460 --> 00:05:26,960 - Oh, well done, Miss Lister! 115 00:05:27,043 --> 00:05:30,173 You've persuaded the invalid downstairs. 116 00:05:30,251 --> 00:05:32,091 Shall we order some fresh tea? 117 00:05:32,168 --> 00:05:34,708 - Yes. Let's do that, Miss Parkhill. 118 00:05:35,710 --> 00:05:37,880 - And a note arrived for you, Ann. 119 00:05:37,960 --> 00:05:40,380 The Priestleys' servant brought it from New House. 120 00:05:40,460 --> 00:05:43,380 [dramatic music] 121 00:05:43,460 --> 00:05:50,460 ♪ ♪ 122 00:05:57,251 --> 00:05:59,791 - Ah, Miss Walker acknowledges receipt of my note. 123 00:05:59,877 --> 00:06:01,457 [chuckles softly] 124 00:06:01,543 --> 00:06:04,253 And she says she is too... 125 00:06:06,210 --> 00:06:08,590 Ill to receive guests. 126 00:06:08,669 --> 00:06:11,999 - As I say, it has hit her really very hard. 127 00:06:12,085 --> 00:06:13,785 - Are you all right? 128 00:06:13,877 --> 00:06:15,287 - I thought it might comfort us both, 129 00:06:15,377 --> 00:06:16,877 a chance to reminisce. 130 00:06:16,960 --> 00:06:19,000 Of all people, I thought she might... 131 00:06:19,085 --> 00:06:21,535 - Oh. 132 00:06:21,627 --> 00:06:22,667 - See me. 133 00:06:22,752 --> 00:06:25,382 I'm sorry. I am so sorry. 134 00:06:25,460 --> 00:06:27,040 I barely know you, and you've been so kind, 135 00:06:27,126 --> 00:06:30,706 and here I am, just crying like a child. 136 00:06:30,794 --> 00:06:33,254 - Are you sure you feel up to this meeting 137 00:06:33,335 --> 00:06:34,835 with the church trustees 138 00:06:34,919 --> 00:06:36,539 tomorrow afternoon, Mr. Ainsworth? 139 00:06:36,627 --> 00:06:37,997 It can be postponed. 140 00:06:38,085 --> 00:06:39,535 - No. 141 00:06:39,627 --> 00:06:40,997 I'm determined. 142 00:06:41,085 --> 00:06:43,205 It's, uh... 143 00:06:43,293 --> 00:06:45,793 it's what Mrs. Ainsworth would have wanted. 144 00:06:46,960 --> 00:06:49,880 When Miss Walker used to visit us, my wife, 145 00:06:49,960 --> 00:06:51,540 more than once, she would say-- 146 00:06:51,627 --> 00:06:55,087 only in fun, you understand-- 147 00:06:55,168 --> 00:06:57,378 "Whenever anything happens to me, 148 00:06:57,460 --> 00:06:59,340 "Miss Walker, 149 00:06:59,418 --> 00:07:02,338 you must look after Thomas." 150 00:07:03,335 --> 00:07:04,665 We laughed. 151 00:07:04,752 --> 00:07:07,252 And yet the three of us were such kind friends, 152 00:07:07,335 --> 00:07:12,955 I do wonder now if she meant it and... 153 00:07:13,043 --> 00:07:14,713 if it gave her some comfort 154 00:07:14,794 --> 00:07:18,174 to think that after she was gone... 155 00:07:18,251 --> 00:07:20,091 - Perhaps, Mr. Ainsworth, 156 00:07:20,168 --> 00:07:24,088 if you were to parcel up the drawing room scrapbook 157 00:07:24,168 --> 00:07:25,918 and whatever else you brought with you 158 00:07:26,001 --> 00:07:28,041 to give to Miss Walker in remembrance 159 00:07:28,126 --> 00:07:31,786 and sent it to her with a kind note, 160 00:07:31,877 --> 00:07:32,787 it would-- 161 00:07:32,877 --> 00:07:34,337 - Yes! 162 00:07:34,418 --> 00:07:35,958 Perhaps she does feel the impropriety 163 00:07:36,043 --> 00:07:37,753 of a visit so soon, but-- 164 00:07:37,835 --> 00:07:39,785 - Small steps, Mr. Ainsworth. 165 00:07:39,877 --> 00:07:41,627 - Small steps. 166 00:07:41,710 --> 00:07:43,460 I agree. 167 00:07:43,543 --> 00:07:45,093 - Well, there isn't-- 168 00:07:45,168 --> 00:07:46,338 She isn't-- 169 00:07:46,418 --> 00:07:49,288 [sighs] There isn't someone else. 170 00:07:49,377 --> 00:07:51,787 I wouldn't be intruding 171 00:07:51,877 --> 00:07:53,377 on someone else's-- - No. 172 00:07:53,460 --> 00:07:55,130 No, no. No one else. 173 00:07:55,210 --> 00:07:58,130 You wouldn't be intruding at all, Mr. Ainsworth. 174 00:07:58,210 --> 00:07:59,880 Quite the opposite. 175 00:08:01,960 --> 00:08:04,420 - The first thing to understand, Miss Parkhill, 176 00:08:04,502 --> 00:08:05,712 about Monsieur Cuvier 177 00:08:05,794 --> 00:08:08,344 is that he sets aside the biblical interpretation 178 00:08:08,418 --> 00:08:09,918 about how life on Earth began 179 00:08:10,001 --> 00:08:12,541 and pursues a more scientific understanding. 180 00:08:12,627 --> 00:08:15,587 - But does he not worry that that makes him a heretic? 181 00:08:15,669 --> 00:08:17,089 - No. It's curious. 182 00:08:17,168 --> 00:08:19,918 Some of the most talented scientific men I've ever met 183 00:08:20,001 --> 00:08:22,631 are also some of the most profoundly religious. 184 00:08:22,710 --> 00:08:23,880 [chuckles] 185 00:08:23,960 --> 00:08:25,960 The more we understand about 186 00:08:26,043 --> 00:08:28,713 what complex and sophisticated beings we are, 187 00:08:28,794 --> 00:08:31,294 the more in awe of our creator we become, 188 00:08:31,377 --> 00:08:32,337 surely. 189 00:08:32,418 --> 00:08:35,208 - What made you pursue this man in Paris? 190 00:08:35,293 --> 00:08:38,093 Did he not think you were extraordinary? 191 00:08:38,168 --> 00:08:41,038 [bell ringing] 192 00:08:41,126 --> 00:08:46,996 ♪ ♪ 193 00:08:47,085 --> 00:08:47,995 - Morning, sir. 194 00:08:48,085 --> 00:08:49,955 - Could I leave this for Miss Walker? 195 00:08:50,043 --> 00:08:51,713 Now, I know she's feeling under the weather 196 00:08:51,794 --> 00:08:53,504 and isn't receiving guests, per se, 197 00:08:53,585 --> 00:08:57,375 but could you tell her that Mr. Ainsworth is here? 198 00:08:57,460 --> 00:08:59,340 Reverend Thomas Ainsworth. 199 00:08:59,418 --> 00:09:00,838 - Is that him? 200 00:09:00,919 --> 00:09:06,879 ♪ ♪ 201 00:09:06,960 --> 00:09:07,880 [knock at door] 202 00:09:07,960 --> 00:09:09,250 [door clicks open] 203 00:09:09,335 --> 00:09:10,375 - Ma'am, 204 00:09:10,460 --> 00:09:13,090 the Reverend Thomas Ainsworth is at the door. 205 00:09:13,168 --> 00:09:15,588 ♪ ♪ 206 00:09:15,669 --> 00:09:18,919 He brought this parcel for you. 207 00:09:19,001 --> 00:09:22,091 And he's asking if he might see you for just a few moments. 208 00:09:23,669 --> 00:09:25,339 - No. I'm ill. 209 00:09:25,418 --> 00:09:28,288 I'm not receiving visitors, other than these two, 210 00:09:28,377 --> 00:09:29,377 and perhaps you could remind him 211 00:09:29,460 --> 00:09:30,840 he was sent a note to that effect 212 00:09:30,919 --> 00:09:31,959 only this morning. 213 00:09:32,043 --> 00:09:34,293 - Yes, ma'am. Sorry, ma'am. 214 00:09:38,960 --> 00:09:39,840 Sorry, sir. 215 00:09:39,919 --> 00:09:40,959 As you say, she's confirmed 216 00:09:41,043 --> 00:09:42,213 she's not receiving guests today. 217 00:09:42,293 --> 00:09:43,293 - You did say Ainsworth? 218 00:09:43,377 --> 00:09:45,127 Thomas Ainsworth? - I did, sir. 219 00:09:47,001 --> 00:09:49,591 - Please assure her of my warmest regards. 220 00:09:49,669 --> 00:09:50,669 - Sir. 221 00:09:53,710 --> 00:10:00,670 ♪ ♪ 222 00:10:01,168 --> 00:10:03,418 - He's sent the drawing room scrapbook 223 00:10:03,502 --> 00:10:05,592 and a biographical account of himself. 224 00:10:05,669 --> 00:10:06,839 - Aw! 225 00:10:06,919 --> 00:10:08,919 - What's the significance of the scrapbook? 226 00:10:09,001 --> 00:10:10,671 - It's just something we always did together 227 00:10:10,752 --> 00:10:12,462 in the evenings when I visited-- 228 00:10:12,543 --> 00:10:13,503 the three of us. 229 00:10:13,585 --> 00:10:14,495 - I wonder why he sent you 230 00:10:14,585 --> 00:10:17,875 a biographical account of himself. 231 00:10:17,960 --> 00:10:20,090 [gasps] 232 00:10:20,168 --> 00:10:22,998 You don't think he intends to propose to you. 233 00:10:26,502 --> 00:10:28,672 Would that not be a good thing, 234 00:10:28,752 --> 00:10:30,752 surely? 235 00:10:30,835 --> 00:10:33,245 I suppose it is rather soon, but... 236 00:10:33,335 --> 00:10:35,285 all the same. 237 00:10:35,377 --> 00:10:37,457 A clergyman. 238 00:10:37,543 --> 00:10:40,793 - I think I might be better upstairs. 239 00:10:40,877 --> 00:10:47,877 ♪ ♪ 240 00:10:52,210 --> 00:10:55,500 I'm glad you didn't say anything to him 241 00:10:55,585 --> 00:10:57,705 when he called this afternoon. 242 00:11:00,210 --> 00:11:02,630 - I still intend to, 243 00:11:02,710 --> 00:11:04,710 if it becomes necessary. 244 00:11:06,627 --> 00:11:09,247 - Do you think it will? 245 00:11:09,335 --> 00:11:10,585 - Well, 246 00:11:10,669 --> 00:11:14,169 if they offer him this position at Lightcliffe Church 247 00:11:14,251 --> 00:11:15,751 and he hasn't got the message by then 248 00:11:15,835 --> 00:11:18,285 and he lacks the wit to turn it down, 249 00:11:18,377 --> 00:11:19,667 yes, 250 00:11:19,752 --> 00:11:21,592 it may do. 251 00:11:23,627 --> 00:11:25,587 - Will you stay tonight? 252 00:11:27,418 --> 00:11:29,418 - I'll have to send James over to Shibden 253 00:11:29,502 --> 00:11:30,502 with a note for Eugénie 254 00:11:30,585 --> 00:11:32,955 to put my night things into a bag for me. 255 00:11:34,794 --> 00:11:39,384 - I'm glad I've told you what I told you, 256 00:11:39,460 --> 00:11:42,170 but I feel so... 257 00:11:42,251 --> 00:11:44,001 humble and depressed 258 00:11:44,085 --> 00:11:46,285 in my estimation of myself. 259 00:11:46,377 --> 00:11:48,747 - Yes, well, don't. 260 00:11:48,835 --> 00:11:50,995 You are blameless. 261 00:11:58,126 --> 00:11:59,036 I wouldn't be putting 262 00:11:59,126 --> 00:12:00,246 Miss Parkhill's nose out of joint 263 00:12:00,335 --> 00:12:01,955 if I stayed, would I? 264 00:12:02,043 --> 00:12:03,253 - I doubt it. 265 00:12:03,335 --> 00:12:05,585 I think you fascinate her. [chuckles] 266 00:12:05,669 --> 00:12:08,039 - [chuckles] 267 00:12:08,126 --> 00:12:11,746 - There are some things 268 00:12:11,835 --> 00:12:15,205 I'd like you to get rid of for me, 269 00:12:15,293 --> 00:12:16,543 if you would. 270 00:12:16,627 --> 00:12:23,667 ♪ ♪ 271 00:12:34,418 --> 00:12:35,458 He gave them to me. 272 00:12:35,543 --> 00:12:42,633 ♪ ♪ 273 00:12:49,001 --> 00:12:50,461 - "To my dearest Ann, 274 00:12:50,543 --> 00:12:52,923 "the only one I may rest upon. 275 00:12:53,001 --> 00:12:55,591 From your own Thomas Ainsworth." 276 00:12:55,669 --> 00:12:57,539 "Rest upon"? 277 00:12:59,210 --> 00:13:01,540 [sighs] 278 00:13:01,627 --> 00:13:04,247 What a wretch. 279 00:13:04,335 --> 00:13:11,335 ♪ ♪ 280 00:13:12,585 --> 00:13:15,705 You know, I've been thinking for a while now... 281 00:13:20,001 --> 00:13:21,881 That this... 282 00:13:23,877 --> 00:13:27,997 Without a more formal tie between us, 283 00:13:28,085 --> 00:13:31,785 is just as wrong as any other casual connection. 284 00:13:31,877 --> 00:13:34,917 - Ah, but we said that... 285 00:13:35,001 --> 00:13:37,791 when we settle at Shibden, 286 00:13:37,877 --> 00:13:40,037 when we come back from our travels, 287 00:13:40,126 --> 00:13:43,286 that would be as good as a marriage, didn't we? 288 00:13:43,377 --> 00:13:46,957 - Yes. 289 00:13:47,043 --> 00:13:49,093 Yes, and it will be. 290 00:13:50,710 --> 00:13:52,090 But... 291 00:13:58,835 --> 00:14:00,915 Would you have any objection 292 00:14:01,001 --> 00:14:03,421 to taking the sacrament together 293 00:14:03,502 --> 00:14:07,002 here or at Shibden 294 00:14:07,085 --> 00:14:09,625 and swearing oaths 295 00:14:09,710 --> 00:14:11,340 on the Bible? 296 00:14:11,418 --> 00:14:14,498 And then I thought 297 00:14:14,585 --> 00:14:17,585 we could give one another a ring each. 298 00:14:18,585 --> 00:14:21,415 And then we could wear them always. 299 00:14:26,251 --> 00:14:28,751 - Swearing vows on the Bible? 300 00:14:30,710 --> 00:14:32,040 Like a wedding? 301 00:14:35,752 --> 00:14:37,212 - Yes. 302 00:14:38,627 --> 00:14:40,037 - In front of people? 303 00:14:40,126 --> 00:14:42,246 - No. 304 00:14:42,335 --> 00:14:43,785 No. 305 00:14:46,293 --> 00:14:49,463 It would have to be a private matter-- 306 00:14:49,543 --> 00:14:52,543 a private understanding. 307 00:14:52,627 --> 00:14:54,787 But yes, in all other respects, 308 00:14:54,877 --> 00:14:56,497 very much like a wedding. 309 00:14:56,585 --> 00:14:57,785 - [chuckles] 310 00:15:01,877 --> 00:15:03,627 You'll get fed up of me. 311 00:15:06,877 --> 00:15:07,747 - I wonder why you have 312 00:15:07,835 --> 00:15:09,785 such a poor opinion of yourself. 313 00:15:09,877 --> 00:15:13,537 - I don't when I'm with you. 314 00:15:13,627 --> 00:15:16,877 When I'm with you, I could take on the world. 315 00:15:16,960 --> 00:15:18,250 [chuckles] 316 00:15:18,335 --> 00:15:21,915 [soft music] 317 00:15:22,001 --> 00:15:23,671 - Well, then. 318 00:15:25,335 --> 00:15:27,245 - [chuckles] 319 00:15:27,335 --> 00:15:34,335 ♪ ♪ 320 00:15:48,960 --> 00:15:51,920 [plucky music] 321 00:15:52,001 --> 00:15:59,001 ♪ ♪ 322 00:15:59,502 --> 00:16:00,672 - Dear sir, 323 00:16:00,752 --> 00:16:01,792 I return your package 324 00:16:01,877 --> 00:16:03,417 containing the drawing room scrapbook 325 00:16:03,502 --> 00:16:05,792 and your biographical account of yourself 326 00:16:05,877 --> 00:16:06,917 unopened. 327 00:16:07,001 --> 00:16:10,751 - I have given my friend Miss Lister 328 00:16:10,835 --> 00:16:12,495 surveillance... 329 00:16:14,210 --> 00:16:16,130 Surveillance. 330 00:16:16,210 --> 00:16:19,790 S-U-R-V-E-I-double-L. 331 00:16:19,877 --> 00:16:22,707 Surveillance of all my recent correspondence. 332 00:16:22,794 --> 00:16:25,294 - Any subsequent communication you choose to make with me 333 00:16:25,377 --> 00:16:28,457 should be sent via her at Shibden Hall, Halifax. 334 00:16:28,543 --> 00:16:30,843 Yours sincerely, A. Walker. 335 00:16:30,919 --> 00:16:34,039 - Anything new, Mr. Ainsworth? 336 00:16:34,126 --> 00:16:35,376 - Miss Walker feels it's too soon 337 00:16:35,460 --> 00:16:36,500 to be offered these things. 338 00:16:36,585 --> 00:16:37,875 [knock at door] 339 00:16:37,960 --> 00:16:39,130 Well, perhaps she's right. 340 00:16:39,210 --> 00:16:40,460 How foolish of me. 341 00:16:40,543 --> 00:16:42,043 Appears I've overstepped the mark. 342 00:16:42,126 --> 00:16:44,706 - Put it to one side for the moment, Mr. Ainsworth. 343 00:16:44,794 --> 00:16:46,884 Concentrate on your meeting this afternoon 344 00:16:46,960 --> 00:16:49,000 with the church trustees. 345 00:16:49,085 --> 00:16:49,995 - I know. 346 00:16:50,085 --> 00:16:51,625 why don't I pop into Crow Nest 347 00:16:51,710 --> 00:16:53,670 and have a few words with Miss Walker myself 348 00:16:53,752 --> 00:16:55,002 this afternoon? - Oh, no, that's-- 349 00:16:55,085 --> 00:16:57,125 I-I wouldn't-- I don't think you should 350 00:16:57,210 --> 00:16:59,170 go to any such trouble, 351 00:16:59,251 --> 00:17:01,131 not--not on-- not on my account. 352 00:17:01,210 --> 00:17:02,340 - It wouldn't be any trouble. 353 00:17:02,418 --> 00:17:03,668 No trouble at all. 354 00:17:03,752 --> 00:17:05,672 The...problem 355 00:17:05,752 --> 00:17:08,502 with my husband's cousin, Mr. Ainsworth, 356 00:17:08,585 --> 00:17:10,455 is that she often doesn't know herself 357 00:17:10,543 --> 00:17:12,543 what's in her own best interests. 358 00:17:12,627 --> 00:17:13,837 It's not her fault. 359 00:17:13,919 --> 00:17:15,839 She's had rather a tragic life 360 00:17:15,919 --> 00:17:17,999 full of losses-- I'm sure you know-- 361 00:17:18,085 --> 00:17:19,785 and then she's been taken advantage of 362 00:17:19,877 --> 00:17:22,787 by one unscrupulous person or another as a result. 363 00:17:22,877 --> 00:17:24,247 - It's--as I say, 364 00:17:24,335 --> 00:17:25,335 I think it might be best... [knock at door] 365 00:17:25,418 --> 00:17:27,838 to leave well alone for the moment. 366 00:17:27,919 --> 00:17:29,669 - Ma'am, Miss Lister's here. 367 00:17:29,752 --> 00:17:31,422 Should I ask her into the drawing room 368 00:17:31,502 --> 00:17:34,342 till you've finished breakfast? 369 00:17:34,418 --> 00:17:36,708 - Is that Miss Lister of Shibden Hall? 370 00:17:36,794 --> 00:17:39,044 - You've heard of her? 371 00:17:39,126 --> 00:17:40,746 - How? 372 00:17:40,835 --> 00:17:42,785 - Miss Walker must've mentioned her 373 00:17:42,877 --> 00:17:45,417 at some point in the past. 374 00:17:46,752 --> 00:17:48,792 - No, Harry, don't show her into the drawing room. 375 00:17:48,877 --> 00:17:50,707 Show her in here. - Ma'am. 376 00:17:50,794 --> 00:17:54,134 - Miss Lister is rather eccentric, Mr. Ainsworth. 377 00:17:54,210 --> 00:17:57,590 But her family is one of the oldest in Halifax, so... 378 00:17:57,669 --> 00:17:58,709 - Of course. 379 00:17:58,794 --> 00:18:00,544 Once I've said hello, I might pop up to my room 380 00:18:00,627 --> 00:18:01,627 and sort through a few of my-- 381 00:18:01,710 --> 00:18:04,000 - Good morning. - Miss Lister. 382 00:18:04,085 --> 00:18:05,535 - You have company. 383 00:18:05,627 --> 00:18:07,377 I hope you'll forgive my intrusion. 384 00:18:07,460 --> 00:18:10,040 - This is the Reverend Thomas Ainsworth 385 00:18:10,126 --> 00:18:11,586 from Northwich. 386 00:18:11,669 --> 00:18:13,789 - How do you do, Mr. Ainsworth? 387 00:18:13,877 --> 00:18:15,457 - Mr. Ainsworth whose wife died 388 00:18:15,543 --> 00:18:17,593 in the carriage accident last week, 389 00:18:17,669 --> 00:18:19,839 who was married to Miss Walker's friend. 390 00:18:19,919 --> 00:18:22,209 - You must be heartbroken, Mr. Ainsworth. 391 00:18:22,293 --> 00:18:23,843 - Would you like me to ask Harry 392 00:18:23,919 --> 00:18:25,089 to bring you in a teacup, 393 00:18:25,168 --> 00:18:27,878 Miss Lister? - No, thank you. 394 00:18:27,960 --> 00:18:29,210 I can't stop. 395 00:18:29,293 --> 00:18:30,673 I came to ask you about-- 396 00:18:30,752 --> 00:18:33,842 Sorry, Mr. Ainsworth, this must seem very banal 397 00:18:33,919 --> 00:18:36,459 to a man that's just lost his wife. 398 00:18:36,543 --> 00:18:38,503 But I came to ask you a favor. 399 00:18:38,585 --> 00:18:40,335 - Me? - Mm. 400 00:18:40,418 --> 00:18:42,378 We had a carriage accident here 401 00:18:42,460 --> 00:18:43,880 during the summer, Mr. Ainsworth. 402 00:18:43,960 --> 00:18:46,040 Not quite as tragic as the one your wife was involved in, 403 00:18:46,126 --> 00:18:48,786 but a seven-year-old boy lost a leg. 404 00:18:48,877 --> 00:18:50,787 His father's one of my tenants, 405 00:18:50,877 --> 00:18:52,627 and he'll never work on the farm, 406 00:18:52,710 --> 00:18:53,630 sadly. 407 00:18:53,710 --> 00:18:55,090 But Mr. Washington, my land steward, 408 00:18:55,168 --> 00:18:56,788 one of his girls goes over to read to Henry. 409 00:18:56,877 --> 00:18:58,837 And apparently, he's a very bright little boy. 410 00:18:58,919 --> 00:19:01,629 So I wondered if you'd have him in your day school, 411 00:19:01,710 --> 00:19:02,790 Mrs. Priestley, 412 00:19:02,877 --> 00:19:04,377 so he can learn to read and write and account 413 00:19:04,460 --> 00:19:06,840 and thereby try to make something of himself. 414 00:19:06,919 --> 00:19:08,669 - Oh. - I'd cover his fees. 415 00:19:08,752 --> 00:19:10,092 We must do what we can, 416 00:19:10,168 --> 00:19:12,038 since the perpetrator of the accident, 417 00:19:12,126 --> 00:19:14,286 despite being one of the wealthiest men in Halifax, 418 00:19:14,377 --> 00:19:16,127 has failed to acknowledge his part in it. 419 00:19:16,210 --> 00:19:17,380 - Who? 420 00:19:17,460 --> 00:19:19,420 - I haven't mentioned this school business 421 00:19:19,502 --> 00:19:21,132 to the Hardcastles. 422 00:19:21,210 --> 00:19:22,790 I didn't know whether you'd have room. 423 00:19:22,877 --> 00:19:25,457 I'd hate to disappoint them. 424 00:19:25,543 --> 00:19:27,173 They're good people. 425 00:19:27,251 --> 00:19:28,791 - Well, 426 00:19:28,877 --> 00:19:31,167 I imagine we can sort something out. 427 00:19:31,251 --> 00:19:32,461 - Who are you talking about? 428 00:19:32,543 --> 00:19:34,093 - Ask him to come along to the schoolroom 429 00:19:34,168 --> 00:19:35,248 at 8:00 on Monday morning. 430 00:19:35,335 --> 00:19:37,835 I'll tell Mr. Wilkinson to expect him. 431 00:19:37,919 --> 00:19:40,709 - Anne, who caused the accident? 432 00:19:40,794 --> 00:19:42,844 - I can't prove it. 433 00:19:42,919 --> 00:19:44,999 None of the witnesses will testify. 434 00:19:45,085 --> 00:19:48,625 They're too frightened of who they'd be accusing... 435 00:19:49,877 --> 00:19:51,627 On the bench. 436 00:19:51,710 --> 00:19:54,340 [dramatic music] 437 00:19:54,418 --> 00:19:56,248 - Mr. Rawson? 438 00:19:56,335 --> 00:19:58,335 - I'll see myself out. 439 00:19:58,418 --> 00:20:01,458 ♪ ♪ 440 00:20:01,543 --> 00:20:03,043 Mr. Ainsworth, 441 00:20:03,126 --> 00:20:05,376 sorry to have disturbed you. 442 00:20:05,460 --> 00:20:12,590 ♪ ♪ 443 00:20:17,794 --> 00:20:18,924 - Miss Lister! 444 00:20:20,460 --> 00:20:22,210 Miss Lister! 445 00:20:22,293 --> 00:20:23,293 - Oh, hello. 446 00:20:23,377 --> 00:20:25,627 - I, um-- so, uh, first of all, 447 00:20:25,710 --> 00:20:27,420 you must allow me to apologize 448 00:20:27,502 --> 00:20:28,382 for--for--for 449 00:20:28,460 --> 00:20:29,840 being rather too insistent with-- 450 00:20:29,919 --> 00:20:32,709 with--with your friend Miss Walker. 451 00:20:32,794 --> 00:20:33,884 - Mm. - However... 452 00:20:33,960 --> 00:20:34,960 - When are you leaving? 453 00:20:35,043 --> 00:20:36,423 - In my defense-- Sorry? 454 00:20:36,502 --> 00:20:38,212 - When's your meeting with the church trustees? 455 00:20:38,293 --> 00:20:39,543 - This afternoon, 2:00. 456 00:20:39,627 --> 00:20:42,037 - Good. So you're leaving...when? 457 00:20:42,126 --> 00:20:43,036 - Tomorrow morning. 458 00:20:43,126 --> 00:20:45,036 But--so the thing is-- 459 00:20:45,126 --> 00:20:46,586 the thing I need to explain, 460 00:20:46,669 --> 00:20:47,839 the thing you should understand-- 461 00:20:47,919 --> 00:20:49,749 - What you need to understand, Mr. Ainsworth, 462 00:20:49,835 --> 00:20:51,705 is, even if you were offered the position, 463 00:20:51,794 --> 00:20:54,544 it would be very unwise of you to accept it. 464 00:20:54,627 --> 00:20:56,287 - Sorry? 465 00:20:56,377 --> 00:20:57,627 - I don't wish to embarrass you any more 466 00:20:57,710 --> 00:21:00,210 than you've embarrassed yourself already, but... 467 00:21:00,293 --> 00:21:02,503 - When I wrote that first letter to Miss Walker-- 468 00:21:02,585 --> 00:21:05,625 I imagine that's what this is about-- 469 00:21:05,710 --> 00:21:07,090 the wording was, 470 00:21:07,168 --> 00:21:09,128 I accept, somewhat overfamiliar. 471 00:21:09,210 --> 00:21:11,750 And I may have been rather too quick off the mark 472 00:21:11,835 --> 00:21:12,835 as well. 473 00:21:12,919 --> 00:21:13,879 But the thing is, 474 00:21:13,960 --> 00:21:17,170 I was under the influence of... 475 00:21:18,418 --> 00:21:19,748 [whispering] Opium, 476 00:21:19,835 --> 00:21:22,375 which is not--not something I would normally do, 477 00:21:22,460 --> 00:21:24,290 but I had had a toothache 478 00:21:24,377 --> 00:21:26,287 and my wife had just died. 479 00:21:26,377 --> 00:21:28,037 - Yes, but we're not just talking about 480 00:21:28,126 --> 00:21:30,206 a crudely worded letter, are we, 481 00:21:30,293 --> 00:21:31,423 Mr. Ainsworth? 482 00:21:31,502 --> 00:21:34,632 Miss Walker has been very... 483 00:21:34,710 --> 00:21:36,380 explicit 484 00:21:36,460 --> 00:21:38,420 about what went before the letter. 485 00:21:38,502 --> 00:21:41,962 And knowing all the circumstances as I do, 486 00:21:42,043 --> 00:21:44,253 I hope you would appreciate the propriety 487 00:21:44,335 --> 00:21:46,125 and necessity of abstaining 488 00:21:46,210 --> 00:21:48,710 from any further communication with her. 489 00:21:48,794 --> 00:21:50,134 - No, no, no. The thing--the thing-- 490 00:21:50,210 --> 00:21:53,380 - Otherwise, you will be exposed, Mr. Ainsworth... 491 00:21:54,752 --> 00:21:57,382 As an adulterer 492 00:21:57,460 --> 00:21:59,590 and a fornicator. 493 00:22:02,001 --> 00:22:03,131 - All right. 494 00:22:03,210 --> 00:22:04,380 All right. 495 00:22:05,669 --> 00:22:06,709 All right, then. 496 00:22:06,794 --> 00:22:08,794 Now, the thing you must appreciate, Miss Lister, 497 00:22:08,877 --> 00:22:11,627 is that there is always more than one side 498 00:22:11,710 --> 00:22:12,790 to such--such a thing. 499 00:22:12,877 --> 00:22:15,247 - No, Mr. Ainsworth, not in this case. 500 00:22:15,335 --> 00:22:17,705 You took advantage of a vulnerable young woman. 501 00:22:17,794 --> 00:22:19,094 You inflicted yourself on her. 502 00:22:19,168 --> 00:22:20,168 - No. - And those-- 503 00:22:20,251 --> 00:22:21,751 Yes. 504 00:22:21,835 --> 00:22:24,745 And those advances were unlooked for and unwanted. 505 00:22:24,835 --> 00:22:25,835 - No, that's-- no, that-- 506 00:22:25,919 --> 00:22:27,999 - With your wife in the next room, 507 00:22:28,085 --> 00:22:30,335 you repeatedly, calculatedly preyed 508 00:22:30,418 --> 00:22:32,708 on her vulnerabilities and insecurities until-- 509 00:22:32,794 --> 00:22:33,794 Don't. 510 00:22:33,877 --> 00:22:37,087 Do not tell me she was complicit in it. 511 00:22:38,502 --> 00:22:41,172 You preyed on her insecurities to the point 512 00:22:41,251 --> 00:22:43,751 where she believed she deserved no better. 513 00:22:45,001 --> 00:22:47,461 - She wanted it more than I did. 514 00:22:47,543 --> 00:22:51,843 ♪ ♪ 515 00:22:51,919 --> 00:22:54,169 - If you weren't so insignificant, 516 00:22:54,251 --> 00:22:56,461 Mr. Ainsworth, I would horse-whip you 517 00:22:56,543 --> 00:22:58,883 until you were black and blue. 518 00:23:01,460 --> 00:23:02,540 As it is, 519 00:23:02,627 --> 00:23:06,457 I'm mortally sorry you are not worth knocking down. 520 00:23:07,293 --> 00:23:09,543 - Yes, well, if you expose me, you expose her. 521 00:23:09,627 --> 00:23:11,707 - Mm. 522 00:23:11,794 --> 00:23:14,004 And that is the only reason 523 00:23:14,085 --> 00:23:15,625 I am giving you the opportunity 524 00:23:15,710 --> 00:23:17,380 to leave here and return to Northwich 525 00:23:17,460 --> 00:23:21,290 with something you barely deserve, Mr. Ainsworth: 526 00:23:21,377 --> 00:23:24,337 your reputation intact. 527 00:23:27,251 --> 00:23:29,381 And once more, 528 00:23:29,460 --> 00:23:30,460 I urge you 529 00:23:30,543 --> 00:23:33,173 to appreciate the propriety and necessity 530 00:23:33,251 --> 00:23:35,381 of neither Miss Walker nor myself 531 00:23:35,460 --> 00:23:39,210 ever hearing anything about you in this world ever again. 532 00:23:39,293 --> 00:23:42,713 And I trust we have no reason 533 00:23:42,794 --> 00:23:45,594 to fear bumping into you in the next. 534 00:23:45,669 --> 00:23:49,379 ♪ ♪ 535 00:23:49,460 --> 00:23:51,210 - All right, then. 536 00:23:51,293 --> 00:23:57,883 ♪ ♪ 537 00:23:57,960 --> 00:24:00,090 - I've dwelt on Holt's figures for sinking this pit, 538 00:24:00,168 --> 00:24:02,088 and I think we can do it. 539 00:24:02,168 --> 00:24:03,588 - Really? 540 00:24:03,669 --> 00:24:04,669 Really? 541 00:24:04,752 --> 00:24:06,252 - I've heard nothing back from the Rawsons 542 00:24:06,335 --> 00:24:08,415 since I said I wanted £160 and 10 shillings 543 00:24:08,502 --> 00:24:09,712 for the upper bed. 544 00:24:09,794 --> 00:24:11,544 And I asked them to get back to me within a week, 545 00:24:11,627 --> 00:24:13,207 which they haven't done, so... 546 00:24:13,293 --> 00:24:16,133 let's get down there ourselves, find out what's going on. 547 00:24:16,210 --> 00:24:17,960 - Who will you get to sink the pit? 548 00:24:18,043 --> 00:24:19,503 - Holt wants to put it out to tender 549 00:24:19,585 --> 00:24:21,245 and invite people to bid for it. 550 00:24:21,335 --> 00:24:22,995 - Well, do you want me to organize that, 551 00:24:23,085 --> 00:24:24,835 put the word about? 552 00:24:24,919 --> 00:24:26,249 - Let's do it. 553 00:24:26,335 --> 00:24:28,625 - How about a fortnight on Friday 554 00:24:28,710 --> 00:24:30,290 for the bidding? 555 00:24:30,377 --> 00:24:32,417 That'd give 'em chance to get their bids costed. 556 00:24:32,502 --> 00:24:34,252 Fortnight on Friday down at the Stags Head? 557 00:24:34,335 --> 00:24:35,335 - Mm. 558 00:24:35,418 --> 00:24:37,708 Oh, and I've got a message for the Hardcastles, 559 00:24:37,794 --> 00:24:40,794 if you're going anywhere near Roydelands. 560 00:24:40,877 --> 00:24:44,627 [jaunty music] 561 00:24:44,710 --> 00:24:46,210 - Argus. 562 00:24:47,752 --> 00:24:49,292 [water splashes] Morning. 563 00:24:49,377 --> 00:24:51,207 - Morning, ma'am. - Morning. 564 00:24:51,293 --> 00:24:53,043 - Good morning, Madame. 565 00:24:53,126 --> 00:24:54,536 - Good morning. - Ma'am. 566 00:24:54,627 --> 00:24:56,127 - Oh, I need to talk to you. - Hmm? 567 00:24:56,210 --> 00:24:58,090 - Not now. 568 00:24:58,168 --> 00:24:59,748 - How's Miss Walker? - On the mend. 569 00:24:59,835 --> 00:25:01,995 - Tomorrow Mr. Abbott is coming to tea. 570 00:25:02,085 --> 00:25:03,835 - What time? - 4:00. 571 00:25:03,960 --> 00:25:04,880 Will you be here? 572 00:25:04,960 --> 00:25:06,000 - No. 573 00:25:06,085 --> 00:25:08,705 ♪ ♪ 574 00:25:08,794 --> 00:25:11,714 [soft music] 575 00:25:11,794 --> 00:25:14,344 ♪ ♪ 576 00:25:14,418 --> 00:25:16,498 - Dear sir, last time I was in York, 577 00:25:16,585 --> 00:25:18,995 you had a French onyx cabochon and rose-cut 578 00:25:19,085 --> 00:25:21,335 diamond engagement ring in your display cabinet 579 00:25:21,418 --> 00:25:23,128 which I would like to purchase 580 00:25:23,210 --> 00:25:26,630 and for which I enclose a banker's draft of £30. 581 00:25:26,710 --> 00:25:29,000 - Miss Lister. 582 00:25:29,085 --> 00:25:35,665 ♪ ♪ 583 00:25:35,752 --> 00:25:38,172 - I'd like a banker's draft for £30 584 00:25:38,251 --> 00:25:41,091 made payable to Messrs. Barber & Cattle in York. 585 00:25:41,168 --> 00:25:44,038 - Yes, ma'am. 586 00:25:44,126 --> 00:25:47,246 ♪ ♪ 587 00:25:47,335 --> 00:25:49,915 [pigs snorting] 588 00:25:50,001 --> 00:25:57,091 ♪ ♪ 589 00:26:26,460 --> 00:26:29,130 - She's very engaging, 590 00:26:29,210 --> 00:26:31,210 Miss Lister. 591 00:26:31,293 --> 00:26:33,003 - Do you like her? 592 00:26:33,085 --> 00:26:34,835 - You're lucky 593 00:26:34,919 --> 00:26:36,249 to know someone so clever 594 00:26:36,335 --> 00:26:40,585 and interesting and who cares about you. 595 00:26:40,669 --> 00:26:43,839 You hardly need me here when she's so close by. 596 00:26:47,043 --> 00:26:49,093 I do wonder if you should 597 00:26:49,168 --> 00:26:51,998 consider this marriage proposal, though, 598 00:26:52,085 --> 00:26:54,205 if that's what it is. 599 00:26:54,293 --> 00:26:56,093 - I'm not... 600 00:26:56,168 --> 00:26:57,878 - What? 601 00:26:57,960 --> 00:27:00,790 - In love with Mr. Ainsworth. 602 00:27:00,877 --> 00:27:02,877 - Does that matter? 603 00:27:02,960 --> 00:27:05,460 Could you not be happy enough with him? 604 00:27:05,543 --> 00:27:08,753 A clergyman. 605 00:27:08,835 --> 00:27:11,335 - What if... 606 00:27:11,418 --> 00:27:14,418 I was in love with someone else? 607 00:27:16,335 --> 00:27:17,495 - Who? 608 00:27:17,585 --> 00:27:18,995 - [sighs] 609 00:27:19,085 --> 00:27:20,335 [knock at door] 610 00:27:22,335 --> 00:27:24,705 - Ma'am. Mrs. Priestley's at the door. 611 00:27:24,794 --> 00:27:26,464 - I didn't hear the bell ring. 612 00:27:26,543 --> 00:27:28,293 - She came to the back door, ma'am. 613 00:27:28,377 --> 00:27:30,457 - [groans] She sneaks in. 614 00:27:30,543 --> 00:27:31,843 - She says her call's on Miss Parkhill 615 00:27:31,919 --> 00:27:32,879 as well as yourself, ma'am. 616 00:27:32,960 --> 00:27:34,500 - You make it known that you're ill 617 00:27:34,585 --> 00:27:37,585 and not receiving visitors, and they turn up anyway. 618 00:27:37,669 --> 00:27:38,999 Show her in. 619 00:27:41,001 --> 00:27:42,211 [whispering] I might make my excuses 620 00:27:42,293 --> 00:27:43,963 and go back upstairs. 621 00:27:44,043 --> 00:27:46,423 - Mrs. Priestley, ma'am. 622 00:27:46,502 --> 00:27:47,962 - Miss Parkhill! 623 00:27:48,043 --> 00:27:50,463 How are you? - Well. Thank you. 624 00:27:50,543 --> 00:27:51,503 - Good. 625 00:27:51,585 --> 00:27:53,415 And how's the invalid? 626 00:27:55,418 --> 00:27:56,378 Mr. Ainsworth has gone 627 00:27:56,460 --> 00:27:57,840 for his meeting with the church trustees, 628 00:27:57,919 --> 00:28:00,589 so I thought I'd come and have a look at you. 629 00:28:03,043 --> 00:28:06,713 I don't know how close you and Miss Walker are 630 00:28:06,794 --> 00:28:09,754 and I don't know if you're at all aware, 631 00:28:09,835 --> 00:28:13,625 but the family are increasingly concerned about... 632 00:28:13,710 --> 00:28:15,340 a relationship 633 00:28:15,418 --> 00:28:18,038 that she appears to have become inveigled in. 634 00:28:18,126 --> 00:28:19,836 - Oh. 635 00:28:19,919 --> 00:28:21,959 Yes. 636 00:28:22,043 --> 00:28:25,213 She mentioned... - Mentioned what? 637 00:28:27,126 --> 00:28:29,036 - Being in love. 638 00:28:29,126 --> 00:28:30,496 - Did she? 639 00:28:30,585 --> 00:28:32,585 Mm-hmm. Well... 640 00:28:32,669 --> 00:28:34,789 she's certainly been beguiled 641 00:28:34,877 --> 00:28:36,377 by someone. 642 00:28:36,460 --> 00:28:39,210 And if this--one hesitates to call it a liaison-- 643 00:28:39,293 --> 00:28:43,003 but if it were to become any more widely known than it is, 644 00:28:43,085 --> 00:28:44,785 she would become a laughingstock-- 645 00:28:44,877 --> 00:28:46,497 Well, it would be worse than that. 646 00:28:46,585 --> 00:28:48,415 It would be-- 647 00:28:48,502 --> 00:28:50,002 I don't know what it would be. 648 00:28:50,085 --> 00:28:52,495 She'd be ostracized from polite-- 649 00:28:52,585 --> 00:28:53,415 from any society. 650 00:28:53,502 --> 00:28:55,382 I don't think she has any idea. 651 00:28:55,460 --> 00:28:57,210 She'd be jeered at in the streets. 652 00:28:57,293 --> 00:28:59,593 Worse! She'd be pilloried. 653 00:28:59,669 --> 00:29:01,339 Two men were hanged in York... 654 00:29:01,418 --> 00:29:02,918 - For what? 655 00:29:04,168 --> 00:29:05,788 - Mr. Ainsworth 656 00:29:05,877 --> 00:29:07,877 may have been a bit quick off the mark, 657 00:29:07,960 --> 00:29:10,670 and he may lack a certain gravitas. 658 00:29:10,752 --> 00:29:12,752 But there are reasons why, Miss Parkhill. 659 00:29:12,835 --> 00:29:15,955 You would be doing Miss Walker an act of great friendship 660 00:29:16,043 --> 00:29:17,133 if you were to encourage her 661 00:29:17,210 --> 00:29:18,590 to take up his offer of marriage. 662 00:29:18,669 --> 00:29:19,459 - I did. 663 00:29:19,543 --> 00:29:20,923 I did, but she said she couldn't 664 00:29:21,001 --> 00:29:23,671 because she was in love with this other man. 665 00:29:23,752 --> 00:29:26,292 Mrs. Priestley, who is he? 666 00:29:27,085 --> 00:29:30,245 What do you mean about two men being hanged? 667 00:29:30,335 --> 00:29:32,665 - You've been here for several days. 668 00:29:32,752 --> 00:29:34,422 You've met Miss Lister. 669 00:29:34,502 --> 00:29:37,502 You no doubt find her fascinating and charming. 670 00:29:37,585 --> 00:29:39,375 - Miss Lister? 671 00:29:39,460 --> 00:29:42,090 Yes. She is. 672 00:29:42,168 --> 00:29:43,038 Very. 673 00:29:43,126 --> 00:29:45,996 - Miss Lister is unnatural, 674 00:29:46,085 --> 00:29:47,835 Miss Parkhill. 675 00:29:49,251 --> 00:29:50,461 - I know she studied science 676 00:29:50,543 --> 00:29:52,593 under Monsieur Cuvier in Paris. 677 00:29:52,669 --> 00:29:53,879 - No. 678 00:29:53,960 --> 00:29:55,340 No. 679 00:29:55,418 --> 00:29:57,378 No, not that. 680 00:29:57,460 --> 00:30:00,460 [soft dramatic music] 681 00:30:00,543 --> 00:30:07,543 ♪ ♪ 682 00:30:16,919 --> 00:30:18,539 [metallic clink] 683 00:30:22,001 --> 00:30:23,291 - You're home early. 684 00:30:23,377 --> 00:30:24,337 - Mr. Pickels didn't need me, 685 00:30:24,418 --> 00:30:25,458 so I thought I'd get on wi' t'fencing 686 00:30:25,543 --> 00:30:26,963 at t'bottom o' t'field. 687 00:30:27,043 --> 00:30:30,673 ♪ ♪ 688 00:30:30,752 --> 00:30:33,462 - I found this in wi' t'pigs. 689 00:30:33,543 --> 00:30:39,253 ♪ ♪ 690 00:30:39,335 --> 00:30:41,915 It's your father's. It were my father's before. 691 00:30:42,001 --> 00:30:43,501 So I recognize it. 692 00:30:43,585 --> 00:30:48,205 ♪ ♪ 693 00:30:48,293 --> 00:30:49,843 He always-- 694 00:30:49,919 --> 00:30:52,169 [sighs] 695 00:30:52,251 --> 00:30:53,341 Your father used to say 696 00:30:53,418 --> 00:30:54,748 you could get rid of a whole human body 697 00:30:54,835 --> 00:30:57,665 by feeding it to t'pigs. 698 00:30:57,752 --> 00:30:59,672 He usually said it when he were drunk, 699 00:30:59,752 --> 00:31:00,752 shouting. 700 00:31:02,585 --> 00:31:05,915 I often used to wonder if that's how I'd end up. 701 00:31:06,752 --> 00:31:09,592 "The only thing they can't eat, of course," he'd say-- 702 00:31:09,669 --> 00:31:13,209 trying to prove he could get away wi' it-- 703 00:31:13,293 --> 00:31:14,843 "Is metal." 704 00:31:14,919 --> 00:31:21,089 ♪ ♪ 705 00:31:21,168 --> 00:31:22,248 [knock at door] 706 00:31:22,335 --> 00:31:23,165 - Hello? 707 00:31:23,251 --> 00:31:26,001 How do? Only me. - [clears throat] 708 00:31:26,085 --> 00:31:27,585 - Saw you coming past on t'upper road, 709 00:31:27,669 --> 00:31:28,879 wondered if you'd done for t'day. 710 00:31:28,960 --> 00:31:30,210 Only I've a couple of jobs need doing 711 00:31:30,293 --> 00:31:32,923 if you fancy earning a shilling or two. 712 00:31:34,752 --> 00:31:37,092 - I can do, aye. 713 00:31:38,126 --> 00:31:39,416 - How's little Henry? 714 00:31:39,502 --> 00:31:41,042 - He's gonna go to school. 715 00:31:41,126 --> 00:31:42,086 We've just heard. 716 00:31:42,168 --> 00:31:44,168 Mr. Washington just called in. 717 00:31:44,251 --> 00:31:45,671 Miss Lister's found him a place 718 00:31:45,752 --> 00:31:47,882 at a little school in Lightcliffe. 719 00:31:47,960 --> 00:31:48,880 She's paying his fees. 720 00:31:48,960 --> 00:31:51,340 And we never-- we never asked her! 721 00:31:51,418 --> 00:31:53,378 - Oh, well, that's something, isn't it? 722 00:31:53,460 --> 00:31:54,880 - Aye. Oh, he's thrilled! - Yeah. 723 00:31:54,960 --> 00:31:58,040 - It's fair taken him out of himself. 724 00:31:58,126 --> 00:31:59,706 A schoolboy! 725 00:31:59,794 --> 00:32:01,214 - Very good. 726 00:32:03,960 --> 00:32:05,750 - Any news... 727 00:32:05,835 --> 00:32:07,165 about Sam? 728 00:32:09,835 --> 00:32:13,535 - We, uh, think he must have walked to Liverpool, 729 00:32:13,627 --> 00:32:15,997 sneaked on board a packet, and gone to America. 730 00:32:16,085 --> 00:32:17,085 Don't we, love? 731 00:32:17,168 --> 00:32:18,338 - America? 732 00:32:19,794 --> 00:32:21,254 - Yeah, yeah. 733 00:32:21,335 --> 00:32:23,875 - It's what he allus talked about doing 734 00:32:23,960 --> 00:32:27,380 if he hadn't had all of us hanging round his neck. 735 00:32:27,460 --> 00:32:28,840 - Blimey, it's a long way. 736 00:32:28,919 --> 00:32:30,499 I don't fancy that voyage. 737 00:32:30,585 --> 00:32:33,535 [somber music] 738 00:32:33,627 --> 00:32:35,587 ♪ ♪ 739 00:32:35,669 --> 00:32:37,789 - How did you get on? 740 00:32:40,126 --> 00:32:42,836 How did you get on, Mr. Ainsworth? 741 00:32:42,960 --> 00:32:44,380 - I think, uh, 742 00:32:44,460 --> 00:32:47,130 perhaps it was-- you were right. 743 00:32:47,210 --> 00:32:48,670 Perhaps it was too soon. 744 00:32:48,752 --> 00:32:51,042 - Oh, dear. 745 00:32:52,543 --> 00:32:54,633 - Given that Miss Walker seems to have developed 746 00:32:54,710 --> 00:32:57,130 such coolness and antipathy towards me 747 00:32:57,210 --> 00:32:59,130 since my wife's death, 748 00:32:59,210 --> 00:33:01,000 I do wonder if-- 749 00:33:01,085 --> 00:33:02,995 even if I was offered the position, 750 00:33:03,085 --> 00:33:06,335 which I'm afraid to say may be unlikely now-- 751 00:33:06,418 --> 00:33:08,128 it would be 752 00:33:08,210 --> 00:33:11,500 foolish and unwise 753 00:33:11,585 --> 00:33:13,335 of me to accept it. 754 00:33:13,418 --> 00:33:15,958 - But surely that isn't the only reason 755 00:33:16,043 --> 00:33:17,753 you wanted the position? 756 00:33:17,835 --> 00:33:18,995 - No, of course not. 757 00:33:19,085 --> 00:33:23,035 But to live in such close proximity to someone who... 758 00:33:23,126 --> 00:33:25,416 one has held in such high esteem 759 00:33:25,502 --> 00:33:29,712 and then to be regarded with such obvious disdain 760 00:33:29,794 --> 00:33:34,174 by that person, it would be painful to us both, 761 00:33:34,251 --> 00:33:35,461 surely. 762 00:33:35,543 --> 00:33:42,593 ♪ ♪ 763 00:33:44,418 --> 00:33:46,208 - I couldn't sleep. 764 00:33:46,293 --> 00:33:49,593 The pain was just as bad, however I tried to lie. 765 00:33:49,669 --> 00:33:51,789 Has she gone? 766 00:33:51,877 --> 00:33:54,587 - Some time since. 767 00:33:54,669 --> 00:33:56,379 - You all right? 768 00:33:56,460 --> 00:33:59,790 ♪ ♪ 769 00:33:59,877 --> 00:34:00,787 Harriet? 770 00:34:00,877 --> 00:34:02,087 - Ann... 771 00:34:03,752 --> 00:34:06,962 I think you're in the worst kind of danger... 772 00:34:08,293 --> 00:34:10,423 Both in this world 773 00:34:10,502 --> 00:34:12,042 and the next. 774 00:34:12,126 --> 00:34:19,126 ♪ ♪ 775 00:34:22,919 --> 00:34:24,039 [knock at door] 776 00:34:24,126 --> 00:34:26,166 - Mm. 777 00:34:26,251 --> 00:34:27,501 Hello. 778 00:34:28,794 --> 00:34:30,544 - There's a note for you, ma'am. 779 00:34:30,627 --> 00:34:33,417 The servant brought it from Crow Nest. 780 00:34:35,710 --> 00:34:37,540 You said earlier-- 781 00:34:37,627 --> 00:34:39,707 you said you wanted a word with me. 782 00:34:39,794 --> 00:34:41,214 - Hmm? 783 00:34:41,293 --> 00:34:42,593 Oh, yes. 784 00:34:42,669 --> 00:34:43,839 Keep an eye on Eugénie. 785 00:34:43,919 --> 00:34:46,959 And next time, any irregularities, 786 00:34:47,043 --> 00:34:48,843 I'm your first thought. 787 00:34:50,669 --> 00:34:51,629 - Well, yes, ma'am, of course. 788 00:34:51,710 --> 00:34:53,090 You're always my first thought, but... 789 00:34:53,168 --> 00:34:54,788 - That's all. 790 00:34:59,543 --> 00:35:00,923 - [sighs] 791 00:35:01,001 --> 00:35:02,091 - My love, 792 00:35:02,168 --> 00:35:03,538 I must beg you not to send 793 00:35:03,627 --> 00:35:05,417 for the ring you spoke of just yet. 794 00:35:05,502 --> 00:35:07,252 I must not and cannot take it 795 00:35:07,335 --> 00:35:09,875 until I have fewer torments of conscience. 796 00:35:09,960 --> 00:35:12,420 I cannot say that I feel any stronger this evening, 797 00:35:12,502 --> 00:35:14,752 and so, weak as I am, 798 00:35:14,835 --> 00:35:16,875 have concluded that it would be madness in me 799 00:35:16,960 --> 00:35:19,090 to leave the kingdom and go traveling with you 800 00:35:19,168 --> 00:35:21,128 at any point in the near future. 801 00:35:21,210 --> 00:35:23,250 Yours faithfully and affectionately, 802 00:35:23,335 --> 00:35:24,835 Ann Walker. 803 00:35:27,335 --> 00:35:30,285 [lighthearted music] 804 00:35:30,377 --> 00:35:37,417 ♪ ♪ 805 00:35:37,794 --> 00:35:39,254 - My love, 806 00:35:39,335 --> 00:35:40,785 you must remember that conscience 807 00:35:40,877 --> 00:35:43,167 is not always strictly just. 808 00:35:43,251 --> 00:35:45,881 She may be too lenient or two severe. 809 00:35:45,960 --> 00:35:46,960 She may be lulled to sleep 810 00:35:47,043 --> 00:35:49,043 or tossed in feverish restlessness. 811 00:35:49,126 --> 00:35:51,786 We cannot judge ourselves, 812 00:35:51,877 --> 00:35:53,627 and I cannot believe you deserve 813 00:35:53,710 --> 00:35:56,090 your "torments of conscience." 814 00:35:56,168 --> 00:35:57,958 Tomorrow we will talk over any plan 815 00:35:58,043 --> 00:36:00,543 most likely to reestablish your health. 816 00:36:00,627 --> 00:36:02,787 I will be with you first thing in the morning. 817 00:36:02,877 --> 00:36:06,707 Affectionately and very faithfully yours. 818 00:36:06,794 --> 00:36:08,504 [bell rings] 819 00:36:08,585 --> 00:36:12,745 ♪ ♪ 820 00:36:12,835 --> 00:36:14,085 - Miss Lister. 821 00:36:17,752 --> 00:36:20,092 - You all right, Miss Parkhill? 822 00:36:24,877 --> 00:36:26,087 - I, um... 823 00:36:27,710 --> 00:36:30,840 Find I haven't much appetite this morning. 824 00:36:30,919 --> 00:36:33,499 - Oh, dear. 825 00:36:33,585 --> 00:36:36,335 Yes, you do look a bit peaky. 826 00:36:36,418 --> 00:36:37,918 Perhaps a walk? 827 00:36:38,001 --> 00:36:40,461 Do wrap up, though. It's blowy out there. 828 00:36:50,794 --> 00:36:52,594 - I'll be in the other room 829 00:36:52,669 --> 00:36:55,129 if you want my company. 830 00:37:05,210 --> 00:37:07,380 [clock chiming faintly] 831 00:37:07,460 --> 00:37:08,960 - [sighs] 832 00:37:15,251 --> 00:37:16,751 What's happened? 833 00:37:19,460 --> 00:37:21,920 - I think... 834 00:37:22,001 --> 00:37:24,841 I should take Mr. Ainsworth. 835 00:37:29,460 --> 00:37:30,840 - Has he been here? 836 00:37:30,919 --> 00:37:32,379 - No. 837 00:37:32,460 --> 00:37:34,500 No, I haven't seen him. 838 00:37:36,335 --> 00:37:37,665 I don't-- 839 00:37:39,168 --> 00:37:41,838 I don't think we should do this anymore. 840 00:37:41,919 --> 00:37:45,289 [solemn music] 841 00:37:45,377 --> 00:37:48,287 You haven't sent off for that ring, have you? 842 00:37:48,377 --> 00:37:53,207 ♪ ♪ 843 00:37:53,293 --> 00:37:55,673 - What's been said? 844 00:37:58,001 --> 00:38:01,421 - Two men--three months ago-- were hanged 845 00:38:01,502 --> 00:38:03,752 outside a prison in York 846 00:38:03,835 --> 00:38:06,995 in front of a crowd of thousands 847 00:38:07,085 --> 00:38:11,085 who jeered at them for-- 848 00:38:11,168 --> 00:38:13,418 for doing what we do with each other. 849 00:38:13,502 --> 00:38:15,422 - Who's told you that? 850 00:38:15,502 --> 00:38:17,292 - Miss Parkhill. 851 00:38:17,377 --> 00:38:21,037 - How does Miss Parkhill know what we do with each other? 852 00:38:21,126 --> 00:38:21,996 - She doesn't, but people 853 00:38:22,085 --> 00:38:23,585 are starting to make assumptions. 854 00:38:23,669 --> 00:38:25,999 - Unless you've told her. - I would rather die 855 00:38:26,085 --> 00:38:28,335 than people know what we do! 856 00:38:28,418 --> 00:38:32,628 ♪ ♪ 857 00:38:32,710 --> 00:38:35,540 People are making assumptions. 858 00:38:37,752 --> 00:38:40,092 - Based on what? 859 00:38:41,502 --> 00:38:43,212 - Mrs. Priestley was here. 860 00:38:43,293 --> 00:38:44,843 - [scoffs] When? 861 00:38:44,919 --> 00:38:46,339 - Yesterday afternoon. 862 00:38:46,418 --> 00:38:48,788 I went to lie down. That was a mistake. 863 00:38:48,877 --> 00:38:50,037 - Well, I'm sorry Mrs. Priestley 864 00:38:50,126 --> 00:38:52,126 has brought Miss Parkhill into it, for her sake. 865 00:38:52,210 --> 00:38:54,130 - Well, it won't just be Miss Parkhill. 866 00:38:54,210 --> 00:38:55,340 You can guarantee Mrs. Priestley 867 00:38:55,418 --> 00:38:56,708 will have done the rounds. 868 00:38:56,794 --> 00:38:59,504 Cliffhill, Stoneyroyd, Gledholt, 869 00:38:59,585 --> 00:39:00,995 Lord knows where else. 870 00:39:01,085 --> 00:39:02,835 We'll be the talk of the entire neighborhood. 871 00:39:02,919 --> 00:39:04,379 The whole of Halifax and Huddersfield 872 00:39:04,460 --> 00:39:06,290 will be making lewd comments about us. 873 00:39:06,377 --> 00:39:07,287 - We are friends. 874 00:39:07,377 --> 00:39:08,997 We are respectable women who are friends, 875 00:39:09,085 --> 00:39:11,035 and that is the beginning and the end. 876 00:39:11,126 --> 00:39:12,666 And if we continue to present ourself 877 00:39:12,752 --> 00:39:14,542 unashamedly in that manner, 878 00:39:14,627 --> 00:39:15,917 then the whole thing-- finally-- 879 00:39:16,001 --> 00:39:18,881 will reflect badly only on Mrs. Priestley. 880 00:39:18,960 --> 00:39:20,000 [sighs] 881 00:39:20,085 --> 00:39:22,915 I've said this before and I'll say it again, 882 00:39:23,001 --> 00:39:24,291 and it's true. 883 00:39:24,377 --> 00:39:28,087 ♪ ♪ 884 00:39:28,168 --> 00:39:31,168 Have some courage, Ann. 885 00:39:31,251 --> 00:39:38,251 ♪ ♪ 886 00:39:41,126 --> 00:39:42,416 [sighs] What men do 887 00:39:42,502 --> 00:39:44,882 is completely different to what we do. 888 00:39:44,960 --> 00:39:46,210 - No, it isn't. 889 00:39:46,293 --> 00:39:48,253 - Yes, it is. 890 00:39:48,335 --> 00:39:50,245 First of all, between men, 891 00:39:50,335 --> 00:39:51,835 it's illegal; it's a criminal act. 892 00:39:51,919 --> 00:39:55,039 Between women, it isn't. So... 893 00:39:55,126 --> 00:39:57,586 - It isn't? 894 00:39:57,669 --> 00:39:59,039 - [sighs] 895 00:39:59,126 --> 00:40:01,586 We haven't committed a criminal offense. 896 00:40:01,669 --> 00:40:03,709 We can't be hanged for it. 897 00:40:03,794 --> 00:40:06,134 - Are you sure? 898 00:40:06,210 --> 00:40:08,040 - Yes. However, 899 00:40:08,126 --> 00:40:11,036 if it were a criminal offense, 900 00:40:11,126 --> 00:40:13,206 if it were to become one, 901 00:40:13,293 --> 00:40:16,423 well, then... 902 00:40:16,502 --> 00:40:18,792 I would have to put my neck in the noose. 903 00:40:20,794 --> 00:40:25,634 Because I love and only love the fairer sex. 904 00:40:25,710 --> 00:40:29,420 My heart revolts from any other love than theirs. 905 00:40:29,502 --> 00:40:31,382 These feelings haven't wavered 906 00:40:31,460 --> 00:40:34,710 or deviated since childhood. 907 00:40:34,794 --> 00:40:37,924 I was born like this. 908 00:40:38,001 --> 00:40:40,711 And I act as my God-given nature dictates. 909 00:40:40,794 --> 00:40:44,844 If I was to lie with a man, surely that would be unnatural. 910 00:40:44,919 --> 00:40:48,089 Surely that would be against God, 911 00:40:48,168 --> 00:40:51,378 who made us, 912 00:40:51,460 --> 00:40:52,750 every one of us, 913 00:40:52,835 --> 00:40:56,785 in all of our richness 914 00:40:56,877 --> 00:40:58,877 and variety. 915 00:41:00,377 --> 00:41:03,877 You are the same. You told me so. 916 00:41:05,043 --> 00:41:06,713 You feel a repugnance towards forming 917 00:41:06,794 --> 00:41:09,094 any sort of connection with the opposite sex. 918 00:41:09,168 --> 00:41:10,378 - Shh! 919 00:41:13,585 --> 00:41:16,585 - Don't let them poison you against me. 920 00:41:16,669 --> 00:41:18,959 [sniffles] Against us. 921 00:41:19,043 --> 00:41:22,503 ♪ ♪ 922 00:41:22,585 --> 00:41:25,625 We can be happy. 923 00:41:25,710 --> 00:41:28,290 You know we can. 924 00:41:28,377 --> 00:41:31,087 We can have a rich life together. 925 00:41:32,460 --> 00:41:34,790 - What if... 926 00:41:34,877 --> 00:41:35,957 I were to marry him, 927 00:41:36,043 --> 00:41:38,133 if only for appearance's sake? 928 00:41:38,210 --> 00:41:40,590 We could still see each other, couldn't we? 929 00:41:40,669 --> 00:41:43,379 - That would never do for me. 930 00:41:45,126 --> 00:41:47,246 [sighs] 931 00:41:47,335 --> 00:41:49,835 Why should I compromise myself 932 00:41:49,919 --> 00:41:51,839 to lie with another man's wife? 933 00:41:51,919 --> 00:41:53,789 What does that make me? 934 00:41:53,877 --> 00:41:55,837 A liar, a cheat, and a fornicator. 935 00:41:55,919 --> 00:41:58,669 And that is not what I want. 936 00:41:58,752 --> 00:42:01,792 And that is why our present connection 937 00:42:01,877 --> 00:42:03,537 without a more solemn tie, for me, 938 00:42:03,627 --> 00:42:06,417 is wrong. 939 00:42:06,502 --> 00:42:08,462 I want you to be my wi-- 940 00:42:14,210 --> 00:42:16,590 I want you to be my wife... 941 00:42:18,960 --> 00:42:21,420 And everything that that means. 942 00:42:24,960 --> 00:42:28,420 I know we can never have children. 943 00:42:28,502 --> 00:42:32,632 That is a great sadness. 944 00:42:32,710 --> 00:42:34,670 But everything else: 945 00:42:34,752 --> 00:42:37,382 to love 946 00:42:37,460 --> 00:42:40,250 and to cherish and to have and to hold, 947 00:42:40,335 --> 00:42:43,285 according to God's holy ordinance. 948 00:42:46,794 --> 00:42:48,384 - Anne. 949 00:42:48,460 --> 00:42:51,130 Anne, I adore you. 950 00:42:51,210 --> 00:42:53,040 When I'm with you, 951 00:42:53,126 --> 00:42:54,036 nothing else matters. 952 00:42:54,126 --> 00:42:57,996 The whole world makes sense, but-- 953 00:42:58,085 --> 00:43:01,285 but as soon as I'm alone with nothing but these-- 954 00:43:01,377 --> 00:43:02,707 oh, God, these thoughts, 955 00:43:02,794 --> 00:43:05,094 I just--I can't face the world like you can, 956 00:43:05,168 --> 00:43:06,168 let alone my own family. 957 00:43:06,251 --> 00:43:08,841 - But you never need be alone. 958 00:43:08,919 --> 00:43:11,839 You can be with me always at Shibden. 959 00:43:11,919 --> 00:43:13,629 We can navigate this life 960 00:43:13,710 --> 00:43:16,670 and everything that it throws at us together. 961 00:43:19,460 --> 00:43:23,920 And with God's blessing... 962 00:43:24,001 --> 00:43:27,541 he will give us strength 963 00:43:27,627 --> 00:43:29,287 and courage. 964 00:43:35,835 --> 00:43:37,245 Come on. 965 00:43:37,335 --> 00:43:39,745 We must agreeable-ize with Miss Parkhill. 966 00:43:39,835 --> 00:43:41,415 - No. - [sighs] 967 00:43:41,502 --> 00:43:43,792 We can't have her sitting in there on her own, 968 00:43:43,877 --> 00:43:45,287 thinking things. 969 00:43:45,377 --> 00:43:48,747 She must see us for what we are: 970 00:43:48,835 --> 00:43:50,785 polite, 971 00:43:50,877 --> 00:43:51,917 kind, 972 00:43:52,001 --> 00:43:53,921 good people. 973 00:43:55,627 --> 00:43:57,997 - You don't know how sorry I am to see you go, 974 00:43:58,085 --> 00:43:59,665 Mr. Ainsworth. 975 00:44:01,960 --> 00:44:04,290 - Thank you for your kind hospitality. 976 00:44:04,377 --> 00:44:07,287 - Let's hope we meet again, Mr. Ainsworth. 977 00:44:07,377 --> 00:44:09,877 Let's hope it isn't too long before we do. 978 00:44:09,960 --> 00:44:12,920 [dramatic music] 979 00:44:13,001 --> 00:44:20,041 ♪ ♪ 980 00:44:28,585 --> 00:44:29,585 [bell rings] 981 00:44:29,669 --> 00:44:31,539 [indistinct chatter] 982 00:44:33,251 --> 00:44:35,791 - [whispering forcefully] Mr. Whitley, sir! 983 00:44:35,877 --> 00:44:38,287 - Good morning, Miss Lister. 984 00:44:38,377 --> 00:44:39,377 - Hmm! 985 00:44:39,460 --> 00:44:42,040 James' "Life of Charlemagne." 986 00:44:42,126 --> 00:44:43,996 Yes, that's very good. 987 00:44:44,085 --> 00:44:45,665 I've read that... 988 00:44:45,752 --> 00:44:47,842 twice. 989 00:44:47,919 --> 00:44:49,539 It's excellent. 990 00:44:49,627 --> 00:44:52,627 - What can I do for you this morning, Miss Lister? 991 00:44:55,585 --> 00:44:58,705 - I'm looking for a Book of Common Prayer. 992 00:44:58,794 --> 00:45:00,504 Gilt-edged, bound-- 993 00:45:00,585 --> 00:45:03,875 if you have it-- in red Moroccan leather 994 00:45:03,960 --> 00:45:07,040 with an attractively marbled flyleaf. 995 00:45:07,126 --> 00:45:10,246 - I do have one exactly like that 996 00:45:10,335 --> 00:45:12,835 but at 8 shillings. 997 00:45:12,960 --> 00:45:14,000 - Good. 998 00:45:29,669 --> 00:45:31,879 [chuckles] 999 00:45:31,960 --> 00:45:35,130 [dog barking] [indistinct chatter] 1000 00:45:36,126 --> 00:45:37,536 - So what have you heard? 1001 00:45:37,627 --> 00:45:39,707 - One of the men at Swan Bank told me this morning 1002 00:45:39,794 --> 00:45:41,254 that her land steward has invited bids 1003 00:45:41,335 --> 00:45:45,205 for the sinking of a new pit above Conery Wood. 1004 00:45:45,293 --> 00:45:46,793 - Mr. Rawson, please. [coins jingle] 1005 00:45:46,877 --> 00:45:48,037 - I've got it! - I think I got one. 1006 00:45:48,126 --> 00:45:51,206 - So that's right on top of where the trespass is. 1007 00:45:51,293 --> 00:45:52,543 They're auctioning the job off 1008 00:45:52,627 --> 00:45:56,337 at the Stags Head at Mytholm a week on Friday. 1009 00:46:00,085 --> 00:46:02,375 We have to agree to her price for the upper bed. 1010 00:46:02,460 --> 00:46:04,420 You have to let me go and offer her what she's asking. 1011 00:46:04,502 --> 00:46:07,542 - I'm not paying her fucking silly prices. 1012 00:46:07,627 --> 00:46:09,087 Does she think we're stupid? 1013 00:46:09,168 --> 00:46:10,708 - No, she thinks we're stealing her coal. 1014 00:46:15,919 --> 00:46:17,879 She knows we're stealing her coal, 1015 00:46:17,960 --> 00:46:19,670 and she wants paying for it. 1016 00:46:19,752 --> 00:46:21,592 I think it's got to the stage where we-- 1017 00:46:21,669 --> 00:46:24,419 where you have to accept we have no choice, 1018 00:46:24,502 --> 00:46:25,792 not if we want to stay in production 1019 00:46:25,877 --> 00:46:28,127 and not get found out and, God knows, 1020 00:46:28,210 --> 00:46:30,000 not have legal action taken against us. 1021 00:46:30,085 --> 00:46:32,745 - What would it cost, something like that? 1022 00:46:32,835 --> 00:46:36,585 Rough estimate, if she was to sink a pit like that herself. 1023 00:46:36,669 --> 00:46:39,089 - 2,000. 1024 00:46:39,168 --> 00:46:41,288 And it is true, what Mother said. 1025 00:46:41,377 --> 00:46:42,917 Apparently, she's over at Crow Nest 1026 00:46:43,001 --> 00:46:44,421 morning, noon, and night. 1027 00:46:44,502 --> 00:46:46,172 And if she really does have her hand 1028 00:46:46,251 --> 00:46:48,251 in Ann Walker's purse, then... 1029 00:46:48,335 --> 00:46:50,625 she could have a pit sunk within six months. 1030 00:46:50,710 --> 00:46:52,500 - So why is anyone letting her have her hands 1031 00:46:52,585 --> 00:46:54,705 in Ann Walker's... 1032 00:46:54,794 --> 00:46:56,384 anything, for God's sake? 1033 00:46:56,460 --> 00:46:57,630 - I don't know. 1034 00:46:57,710 --> 00:46:59,460 But if they're friends, why shouldn't she? 1035 00:46:59,543 --> 00:47:00,793 Who's going to stop her? 1036 00:47:00,877 --> 00:47:02,087 Until she marries, it's her money. 1037 00:47:02,168 --> 00:47:04,128 She can do with it as she likes. 1038 00:47:04,210 --> 00:47:07,040 Christopher. Christopher. 1039 00:47:08,710 --> 00:47:10,170 Why don't I arrange to see her and-- 1040 00:47:10,251 --> 00:47:11,791 - No. 1041 00:47:11,877 --> 00:47:14,627 No, love, no. 1042 00:47:14,710 --> 00:47:18,000 If she wants to start running with the big dogs, 1043 00:47:18,085 --> 00:47:19,665 then she's gonna have to find out what it's like 1044 00:47:19,752 --> 00:47:22,462 when they really start biting each other. 1045 00:47:22,543 --> 00:47:28,963 ♪ ♪ 1046 00:47:38,001 --> 00:47:39,921 - I inscribed it for you. 1047 00:47:42,627 --> 00:47:44,877 - "There bends no rood so low 1048 00:47:44,960 --> 00:47:47,420 "but it may rise again. 1049 00:47:47,502 --> 00:47:50,292 "Who that has that hope which human power 1050 00:47:50,377 --> 00:47:52,337 "nor gives nor takes 1051 00:47:52,418 --> 00:47:55,088 "can ever feel forsaken or forlorn? 1052 00:47:55,168 --> 00:47:57,628 "God bless you, my dearest Ann. 1053 00:47:57,710 --> 00:48:01,090 Ever affectionately and ever faithfully yours." 1054 00:48:01,168 --> 00:48:02,958 [sighs] 1055 00:48:04,835 --> 00:48:06,745 What did you do with that Bible 1056 00:48:06,835 --> 00:48:08,535 and that ring that I gave to you 1057 00:48:08,627 --> 00:48:11,167 that he gave to me? 1058 00:48:15,543 --> 00:48:17,923 - They're safe. 1059 00:48:18,001 --> 00:48:19,711 Why? 1060 00:48:19,794 --> 00:48:20,964 - [chuckles] 1061 00:48:23,919 --> 00:48:25,589 - Do you like it? 1062 00:48:27,543 --> 00:48:29,253 - It's beautiful. 1063 00:48:29,335 --> 00:48:30,665 It's exquisite. 1064 00:48:30,752 --> 00:48:32,172 Thank you. 1065 00:48:35,960 --> 00:48:39,460 - You know, when you told me about Mr. Ainsworth... 1066 00:48:41,502 --> 00:48:43,462 Well, what he did-- 1067 00:48:43,543 --> 00:48:44,543 and I suspect it's something 1068 00:48:44,627 --> 00:48:46,537 you've never told anyone else... 1069 00:48:46,627 --> 00:48:47,747 - Of course not. 1070 00:48:47,835 --> 00:48:49,785 Who else could I have told? 1071 00:48:55,460 --> 00:48:59,250 - When you told me, it gave me a responsibility. 1072 00:48:59,335 --> 00:49:02,745 It gave me a power over you, which I intend to use wisely 1073 00:49:02,835 --> 00:49:05,665 and very much in your best interests. 1074 00:49:06,919 --> 00:49:08,709 I'll never let you down. 1075 00:49:08,794 --> 00:49:12,344 [soft music] 1076 00:49:12,418 --> 00:49:14,748 Time is a great thing. 1077 00:49:14,835 --> 00:49:17,035 I don't believe these misgivings about Ainsworth 1078 00:49:17,126 --> 00:49:19,536 will last longer than a season. 1079 00:49:21,001 --> 00:49:22,961 Now, come on, let's go downstairs. 1080 00:49:23,001 --> 00:49:24,961 We can't keep avoiding Miss Parkhill. 1081 00:49:25,043 --> 00:49:27,213 - She was no happier after you left this morning, 1082 00:49:27,293 --> 00:49:29,093 despite all the trouble you took with her. 1083 00:49:29,168 --> 00:49:32,128 - Well, then I shall redouble my efforts. 1084 00:49:32,210 --> 00:49:33,540 I'll have to. 1085 00:49:33,627 --> 00:49:34,917 I can't go home. 1086 00:49:35,001 --> 00:49:37,881 Marian's got Mr. Abbott round for tea. 1087 00:49:39,585 --> 00:49:41,625 - Mm, yes, no, 1088 00:49:41,710 --> 00:49:43,880 the best thing you can do with an old building like this 1089 00:49:43,960 --> 00:49:45,880 is knock it down and start again, 1090 00:49:45,960 --> 00:49:48,000 because the land's perfectly good, 1091 00:49:48,085 --> 00:49:50,995 and it's in a desirable enough position. 1092 00:49:51,085 --> 00:49:54,705 I'm not saying you should, obviously. 1093 00:49:54,794 --> 00:49:57,294 It's over 400 years old. It's a relic. 1094 00:49:57,377 --> 00:49:58,707 - Have more fruitcake, Mr. Abbott. 1095 00:49:58,794 --> 00:49:59,714 - And I know some people 1096 00:49:59,794 --> 00:50:01,594 find that sort of thing interesting, 1097 00:50:01,669 --> 00:50:04,129 but, Miss Lister, you're elderly. 1098 00:50:04,210 --> 00:50:06,880 I hope you won't mind me making that observation. 1099 00:50:06,960 --> 00:50:10,170 It must be very cold for you now winter's almost upon us. 1100 00:50:10,251 --> 00:50:11,171 - Yes, but-- 1101 00:50:11,251 --> 00:50:13,341 - And you must be a martyr to rheumatism. 1102 00:50:13,418 --> 00:50:14,378 Tell me if I'm wrong. 1103 00:50:14,460 --> 00:50:16,840 Or gout or arthritis or-- 1104 00:50:16,919 --> 00:50:19,039 - I have lived here all my life, Mr. Abbott, 1105 00:50:19,126 --> 00:50:21,786 and funnily enough, I have never once-- 1106 00:50:21,877 --> 00:50:23,377 - You've got ulcers. 1107 00:50:23,460 --> 00:50:26,210 She's got ulcers on her leg. 1108 00:50:26,293 --> 00:50:27,843 - [stammers] 1109 00:50:27,919 --> 00:50:29,039 You're hardy, of course. 1110 00:50:29,126 --> 00:50:30,376 I understand. 1111 00:50:30,460 --> 00:50:31,790 All I'm saying is, 1112 00:50:31,877 --> 00:50:33,997 you'd marvel at some of the new technology. 1113 00:50:34,085 --> 00:50:38,665 Some of these new houses, they have under-floor heating. 1114 00:50:38,752 --> 00:50:42,422 - Oh, like the Romans? 1115 00:50:42,502 --> 00:50:44,002 - [chuckles] 1116 00:50:44,085 --> 00:50:47,125 - Knocking down Shibden has never been on anyone's agenda, 1117 00:50:47,210 --> 00:50:49,130 nor will it ever be. 1118 00:50:51,043 --> 00:50:53,043 - Tell us about New Zealand. 1119 00:50:53,126 --> 00:50:54,536 - New Zealand? 1120 00:50:54,627 --> 00:50:56,247 - And Australia. 1121 00:50:56,335 --> 00:50:57,495 - What about New Zealand? 1122 00:50:57,585 --> 00:50:59,335 - What fascinating countries they must be. 1123 00:50:59,418 --> 00:51:02,708 - I told my aunt and my father and my sister 1124 00:51:02,794 --> 00:51:04,294 that you had property out there. 1125 00:51:04,377 --> 00:51:05,707 - Oh! [laughs] Yes. 1126 00:51:05,794 --> 00:51:07,294 But I've never actually been. 1127 00:51:07,377 --> 00:51:09,837 - Oh, I thought-- - Lord, no. 1128 00:51:09,919 --> 00:51:12,339 A voyage like that would never do for me. 1129 00:51:12,418 --> 00:51:14,538 And anyway, I haven't time. [chuckles] 1130 00:51:14,627 --> 00:51:18,247 - My father was in Boston during the Tea Party. 1131 00:51:18,335 --> 00:51:20,375 - [laughs] 1132 00:51:20,460 --> 00:51:22,170 Rather you than me. 1133 00:51:26,960 --> 00:51:29,750 - It's such a shame Anne's missed you. 1134 00:51:29,835 --> 00:51:30,625 - Mm! Yes. 1135 00:51:30,710 --> 00:51:32,590 I was looking forward to meeting 1136 00:51:32,669 --> 00:51:34,629 your elder daughter, Captain Lister. 1137 00:51:34,710 --> 00:51:36,000 You hear so many stories 1138 00:51:36,085 --> 00:51:38,085 about her down in Halifax. 1139 00:51:38,168 --> 00:51:41,248 Course, I always take them with a pinch of salt. 1140 00:51:41,335 --> 00:51:43,245 I'm sure I'd get on with her perfectly well. 1141 00:51:43,335 --> 00:51:44,955 I'll talk to anybody. 1142 00:51:45,043 --> 00:51:46,793 - [laughs] 1143 00:52:01,502 --> 00:52:03,382 - How about a walk? 1144 00:52:06,460 --> 00:52:08,420 - Dr. Day said not to exert myself 1145 00:52:08,502 --> 00:52:10,002 any more than necessary. 1146 00:52:10,085 --> 00:52:12,035 - A short walk. 1147 00:52:12,126 --> 00:52:15,916 - He said my spine's too weak even for that at present. 1148 00:52:16,001 --> 00:52:17,131 I did ask him. 1149 00:52:17,210 --> 00:52:19,460 - How can any medical man in their right mind 1150 00:52:19,543 --> 00:52:21,963 advise against fresh air? 1151 00:52:22,043 --> 00:52:24,963 What do you think, Miss Parkhill? 1152 00:52:25,043 --> 00:52:28,133 - I imagine Dr. Day knows what he's talking about, 1153 00:52:28,210 --> 00:52:30,210 even if he didn't have the benefit of studying 1154 00:52:30,293 --> 00:52:33,093 under Monsieur Cuvier in Paris. 1155 00:52:36,043 --> 00:52:37,673 - [sighs] 1156 00:52:37,752 --> 00:52:41,382 I think we should visit Dr. Belcombe again in York. 1157 00:52:41,460 --> 00:52:44,540 I think York would be an all-round good thing. 1158 00:52:44,627 --> 00:52:46,957 I could introduce you to some of my better-connected friends, 1159 00:52:47,043 --> 00:52:48,173 and you could have the benefit 1160 00:52:48,251 --> 00:52:51,541 of the very best medical advice at the same time. 1161 00:52:52,752 --> 00:52:54,962 Come on, let's have a hit of backgammon 1162 00:52:55,043 --> 00:52:56,883 before we vegetate. 1163 00:52:56,960 --> 00:53:00,460 Come and thrash me like you usually do, Miss Walker. 1164 00:53:12,085 --> 00:53:13,785 - You don't have to be here, 1165 00:53:13,877 --> 00:53:16,537 Miss Lister, 1166 00:53:16,627 --> 00:53:17,667 if you're bored, 1167 00:53:17,752 --> 00:53:21,962 if you're itching for a walk. 1168 00:53:22,043 --> 00:53:23,593 I came-- 1169 00:53:24,543 --> 00:53:27,173 I was asked here by Miss Walker's aunt 1170 00:53:27,251 --> 00:53:29,501 to keep her company whilst she was under the weather. 1171 00:53:29,585 --> 00:53:31,205 And to be candid, 1172 00:53:31,293 --> 00:53:34,463 there barely seems any point in me being here 1173 00:53:34,543 --> 00:53:37,673 when you're here so often. 1174 00:53:37,752 --> 00:53:39,672 - [sighs] 1175 00:53:39,752 --> 00:53:42,592 The more, the merrier, surely, Miss Parkhill. 1176 00:53:42,669 --> 00:53:43,789 Come on. 1177 00:53:43,877 --> 00:53:46,877 Let's not fall out, for Miss Walker's sake. 1178 00:53:46,960 --> 00:53:48,670 It's entirely unnecessary, 1179 00:53:48,752 --> 00:53:51,212 and we were all getting along so nicely before. 1180 00:53:51,293 --> 00:53:54,673 Let's have another go at your past perfect. 1181 00:54:00,502 --> 00:54:03,962 - Two's company. 1182 00:54:08,335 --> 00:54:10,335 - Well, Miss Parkhill, 1183 00:54:10,418 --> 00:54:13,418 if that's how you feel, perhaps-- 1184 00:54:13,502 --> 00:54:16,212 I don't know-- 1185 00:54:16,293 --> 00:54:18,543 you should go home. 1186 00:54:31,502 --> 00:54:34,002 - I'll be in the other room. 1187 00:54:40,710 --> 00:54:42,210 - [sighs] 1188 00:54:42,293 --> 00:54:43,133 [door clicks shut] 1189 00:54:43,210 --> 00:54:45,590 - You shouldn't have said that. 1190 00:54:45,669 --> 00:54:47,839 She's my friend. She's my guest. 1191 00:54:47,919 --> 00:54:49,879 - Mrs. Priestley should never have used her like that. 1192 00:54:49,960 --> 00:54:50,960 - I can't do this. 1193 00:54:51,043 --> 00:54:52,503 - I appreciate it's not her fault. 1194 00:54:52,585 --> 00:54:54,085 She's been put in a difficult position, but-- 1195 00:54:54,168 --> 00:54:56,538 - I shouldn't have told you about Mr. Ainsworth. 1196 00:54:56,627 --> 00:54:57,667 I shouldn't have said anything. 1197 00:54:57,752 --> 00:54:59,292 I should've just kept it all to myself. 1198 00:54:59,377 --> 00:55:01,837 - No, you did absolutely the right thing to tell me-- 1199 00:55:01,919 --> 00:55:04,089 - If only you'd allowed me the time we that had agreed. 1200 00:55:04,168 --> 00:55:06,288 If only we'd stuck to your birthday for the yes or the no 1201 00:55:06,377 --> 00:55:08,877 instead of forcing me into that ridiculous business 1202 00:55:08,960 --> 00:55:10,130 with the purse! 1203 00:55:10,210 --> 00:55:11,210 - You came up with the ridic-- 1204 00:55:11,293 --> 00:55:12,293 with the business with the purse. 1205 00:55:12,377 --> 00:55:13,957 - Only because I didn't know what to do 1206 00:55:14,043 --> 00:55:15,343 because you were pushing me 1207 00:55:15,418 --> 00:55:17,588 because I could barely think straight! 1208 00:55:17,669 --> 00:55:20,339 Then none of this would've happened. 1209 00:55:23,251 --> 00:55:25,591 - Let me go and apologize to her. 1210 00:55:25,669 --> 00:55:26,589 Come on, we can sort this out. 1211 00:55:26,669 --> 00:55:27,839 I'll apologize to her, and-- 1212 00:55:27,919 --> 00:55:30,339 - I can't do this, Anne. 1213 00:55:30,418 --> 00:55:32,378 - Yes, you can. 1214 00:55:32,460 --> 00:55:34,750 - No, I can't. 1215 00:55:34,835 --> 00:55:37,785 It's become impossible. 1216 00:55:37,877 --> 00:55:40,287 I shall have to take Mr. Ainsworth. 1217 00:55:40,377 --> 00:55:41,537 - No. - I shall. 1218 00:55:41,627 --> 00:55:44,877 It's clear to me. It's utterly clear to me now. 1219 00:55:44,960 --> 00:55:46,710 It's the only way forward. 1220 00:55:46,794 --> 00:55:47,714 - No, Ann. - Yes! 1221 00:55:47,794 --> 00:55:49,594 Or I will have no peace, 1222 00:55:49,669 --> 00:55:53,839 either from them or in here. 1223 00:55:53,919 --> 00:55:55,839 I think-- 1224 00:55:55,919 --> 00:55:56,959 I think you should go. 1225 00:55:57,043 --> 00:55:58,133 I can't-- 1226 00:55:58,210 --> 00:56:00,840 I can't do this anymore. It's wrong! 1227 00:56:00,919 --> 00:56:02,419 - No. It's perfectly natural. - Yes, it is. 1228 00:56:02,502 --> 00:56:04,132 It's wrong! It's repugnant! 1229 00:56:04,210 --> 00:56:05,340 It's against God! 1230 00:56:05,418 --> 00:56:08,088 It's queer! 1231 00:56:08,168 --> 00:56:11,128 [somber music] 1232 00:56:11,210 --> 00:56:12,670 ♪ ♪ 1233 00:56:12,752 --> 00:56:15,502 - You do understand-- you do-- 1234 00:56:15,585 --> 00:56:17,415 It does occur to you-- 1235 00:56:17,502 --> 00:56:20,252 presumably, hopefully, occasionally-- 1236 00:56:20,335 --> 00:56:23,245 that I have feelings too 1237 00:56:23,335 --> 00:56:26,035 when you say something like that? 1238 00:56:26,126 --> 00:56:27,036 Hmm? 1239 00:56:27,126 --> 00:56:30,376 ♪ ♪ 1240 00:56:30,460 --> 00:56:32,210 You agreed 1241 00:56:32,293 --> 00:56:34,213 to swear oaths on the Bible. 1242 00:56:34,293 --> 00:56:36,173 You agreed to take the sacrament with me. 1243 00:56:36,251 --> 00:56:40,001 How on Earth can you talk about taking Mr. Ainsworth? 1244 00:56:41,418 --> 00:56:44,088 - I'll still lend you the money to sink your pit. 1245 00:56:44,168 --> 00:56:47,538 I said I would, and I will, whatever happens. 1246 00:56:47,627 --> 00:56:49,627 - Sorry? 1247 00:56:51,251 --> 00:56:52,341 - I'll still-- 1248 00:56:52,418 --> 00:56:53,998 - How dare you? 1249 00:56:54,085 --> 00:56:54,915 - What? 1250 00:56:55,001 --> 00:56:56,751 - What do you think I am? 1251 00:56:56,835 --> 00:56:58,165 - No, I-- 1252 00:56:58,251 --> 00:57:00,211 - I wouldn't take it. 1253 00:57:00,293 --> 00:57:02,713 You'll marry Mr. Ainsworth and lend me some money? 1254 00:57:02,794 --> 00:57:03,754 I don't think so. 1255 00:57:03,835 --> 00:57:06,245 Do you seriously imagine that I'd take it? 1256 00:57:06,335 --> 00:57:07,285 - No, Anne, listen-- 1257 00:57:07,377 --> 00:57:08,537 - If you were my wife, that's one thing. 1258 00:57:08,627 --> 00:57:10,287 If you were someone else's, no, never. 1259 00:57:10,377 --> 00:57:12,127 I'd rather starve. 1260 00:57:13,502 --> 00:57:15,172 And anyway... 1261 00:57:15,251 --> 00:57:16,751 I wouldn't exploit you like 1262 00:57:16,835 --> 00:57:20,165 your idiotic tribe of relations do. 1263 00:57:22,418 --> 00:57:23,588 I'm going home. 1264 00:57:23,669 --> 00:57:24,709 - Anne. 1265 00:57:24,794 --> 00:57:26,754 - You understand nothing about me. 1266 00:57:26,835 --> 00:57:28,375 I thought you did, but you don't. 1267 00:57:28,460 --> 00:57:30,500 Absolutely nothing! 1268 00:57:30,585 --> 00:57:33,535 [dramatic music] 1269 00:57:33,627 --> 00:57:37,247 ♪ ♪ 1270 00:57:37,335 --> 00:57:38,915 She neither deserves 1271 00:57:39,001 --> 00:57:40,541 nor understands what I've done for her 1272 00:57:40,627 --> 00:57:43,747 in getting rid of this... fellow. 1273 00:57:43,835 --> 00:57:45,245 I ought not to care. 1274 00:57:45,335 --> 00:57:48,245 I ought to let her take him and have done with it. 1275 00:57:50,335 --> 00:57:51,785 She's too insipid 1276 00:57:51,877 --> 00:57:55,167 and nervous and poorly for me, 1277 00:57:55,251 --> 00:57:56,961 surely. 1278 00:57:57,043 --> 00:57:59,093 And what would I do with her abroad? 1279 00:57:59,168 --> 00:58:01,168 Even if I could get her there, 1280 00:58:01,251 --> 00:58:03,421 I'd only have trouble with her. 1281 00:58:03,502 --> 00:58:05,132 And for what? 1282 00:58:05,210 --> 00:58:06,960 If she had any real feelings for me, 1283 00:58:07,043 --> 00:58:09,423 she wouldn't carry on like this, 1284 00:58:09,502 --> 00:58:11,042 surely. 1285 00:58:11,126 --> 00:58:12,706 - Y'goin' home? 1286 00:58:12,794 --> 00:58:13,794 - What the hell are you do-- 1287 00:58:13,877 --> 00:58:14,997 [blow lands] [Anne grunts] 1288 00:58:15,085 --> 00:58:18,125 ♪ ♪ 1289 00:58:18,210 --> 00:58:20,750 - I asked you if you're goin' home. 1290 00:58:20,835 --> 00:58:23,085 - [gasping] 1291 00:58:23,168 --> 00:58:26,418 - Some people think it's time you went home 1292 00:58:26,502 --> 00:58:28,672 and stayed there. 1293 00:58:28,752 --> 00:58:30,172 Keep still. 1294 00:58:30,251 --> 00:58:31,591 - [gasping] 1295 00:58:31,669 --> 00:58:33,039 - Keep still, 1296 00:58:33,126 --> 00:58:34,836 you dirty fucking Jack! 1297 00:58:34,919 --> 00:58:35,879 - God damn you! 1298 00:58:35,960 --> 00:58:37,000 [both grunt] 1299 00:58:37,085 --> 00:58:39,915 [gasping] 1300 00:58:40,543 --> 00:58:43,843 [both grunting] 1301 00:58:43,919 --> 00:58:50,129 ♪ ♪ 1302 00:58:50,210 --> 00:58:51,420 - [spits] 1303 00:58:54,919 --> 00:58:58,629 Leave Miss Walker alone. 1304 00:58:58,710 --> 00:59:01,670 [ominous music] 1305 00:59:01,752 --> 00:59:08,792 ♪ ♪ 1306 00:59:16,627 --> 00:59:18,087 - [spits] 1307 00:59:25,251 --> 00:59:27,341 - ♪ Behind her back, she's Gentleman Jack ♪ 1308 00:59:27,418 --> 00:59:29,668 ♪ A Yorkshire lady of renown ♪ 1309 00:59:29,752 --> 00:59:31,842 ♪ Ever so fine, won't toe the line ♪ 1310 00:59:31,919 --> 00:59:34,039 ♪ Speak her name and gentlemen frown ♪ 1311 00:59:34,126 --> 00:59:36,036 ♪ At Shibden Hall, she had them all ♪ 1312 00:59:36,126 --> 00:59:38,376 ♪ The fairer sex fell under her spell ♪ 1313 00:59:38,460 --> 00:59:40,590 ♪ Dapper and bright, she held them tight ♪ 1314 00:59:40,669 --> 00:59:42,879 ♪ Handsome Anne seduced them well ♪ 1315 00:59:42,960 --> 00:59:44,880 ♪ Gentleman Jack, oh, Gentleman Jack ♪ 1316 00:59:44,960 --> 00:59:46,790 ♪ Watch your back, you're under attack ♪ 1317 00:59:46,877 --> 00:59:49,127 ♪ Their husbands are coming, you'd better start running ♪ 1318 00:59:49,210 --> 00:59:51,420 ♪ For nobody likes a Jack-the-lass ♪ 1319 00:59:51,502 --> 00:59:53,632 ♪ Jack-the-lass, Jack-the-lass ♪ 1320 00:59:53,710 --> 00:59:55,710 ♪ No one likes a Jack-the-lass ♪ 1321 00:59:55,794 --> 00:59:57,794 ♪ The code is cracked, your bags are packed ♪ 1322 00:59:57,877 --> 01:00:00,997 ♪ The knives are out for Gentleman Jack ♪ 1323 01:00:01,919 --> 01:00:04,629 [bright tone] 1324 01:00:07,502 --> 01:00:09,882 -Fell off a wall? -It was dark. 1325 01:00:10,585 --> 01:00:11,705 Those aren't the sort of injuries 1326 01:00:11,794 --> 01:00:13,214 anyone gets from falling off a wall. 1327 01:00:15,085 --> 01:00:16,205 JEREMY LISTER: Mr. Rawson found out 1328 01:00:16,293 --> 01:00:18,253 that Hinscliff was his rival for your coal. 1329 01:00:18,335 --> 01:00:21,285 He no longer seems to fear that you'll sink your own pits. 1330 01:00:21,960 --> 01:00:23,590 ANNE LISTER: I've become rather more fond of Ms. Walker. 1331 01:00:23,669 --> 01:00:24,999 I could make her so happy. 1332 01:00:25,085 --> 01:00:27,665 Moving here, it's a big step for her. 1333 01:00:28,168 --> 01:00:31,958 There seems to be anxiety about Anne's... health. 1334 01:00:32,335 --> 01:00:33,495 She isn't in her right mind. 1335 01:00:33,585 --> 01:00:36,205 (WHISPERING) Very strange things have been happening. 1336 01:00:37,085 --> 01:00:38,625 And no one believes me. 1337 01:00:38,877 --> 01:00:40,377 (STARTLED) No. No! No--