1 00:00:05,059 --> 00:00:06,639 [TV static drones] 2 00:00:06,726 --> 00:00:09,096 [bright tone] 3 00:00:09,184 --> 00:00:12,144 [upbeat pastoral music] 4 00:00:12,225 --> 00:00:15,095 [birds chirping] 5 00:00:15,184 --> 00:00:21,604 ♪ ♪ 6 00:00:21,684 --> 00:00:23,184 [whip cracks] 7 00:00:23,267 --> 00:00:28,927 ♪ ♪ 8 00:00:38,768 --> 00:00:41,888 - Goshawk there. Look, see it? 9 00:00:41,975 --> 00:00:47,765 ♪ ♪ 10 00:00:59,351 --> 00:01:02,931 - Shibden Hall. - Mm. 11 00:01:03,017 --> 00:01:04,727 Ever been inside, Aunt? 12 00:01:04,809 --> 00:01:06,889 - The Listers don't invite people, 13 00:01:06,975 --> 00:01:08,885 as a rule. 14 00:01:08,975 --> 00:01:10,475 - I wonder why, though. 15 00:01:10,559 --> 00:01:14,059 - Well, because they're-- well, they're all a bit odd. 16 00:01:14,142 --> 00:01:17,432 ♪ ♪ 17 00:01:17,517 --> 00:01:18,427 [whip cracks] 18 00:01:18,517 --> 00:01:22,307 ♪ ♪ 19 00:01:22,392 --> 00:01:24,522 [horses neigh] 20 00:01:24,601 --> 00:01:27,731 - Mr. Jessop! Mr. Jessop! 21 00:01:27,809 --> 00:01:29,639 Mr. Jessop! 22 00:01:32,142 --> 00:01:33,232 - Oh! 23 00:01:33,309 --> 00:01:34,679 - [screams] 24 00:01:34,768 --> 00:01:36,558 [chicken clucks] 25 00:01:36,643 --> 00:01:38,433 - Take the horses! Ma'am, are you all right? 26 00:01:38,517 --> 00:01:40,227 - Don't move, lad! - [screams] 27 00:01:40,309 --> 00:01:43,929 - Hyah! Hyah! 28 00:01:44,017 --> 00:01:45,597 - [screaming] - This way, through there. 29 00:01:45,684 --> 00:01:47,274 - Through here! Come on! 30 00:01:47,351 --> 00:01:48,481 That's it, come on. 31 00:01:48,559 --> 00:01:49,429 Through here. Come on. 32 00:01:49,517 --> 00:01:51,887 That's it. Put him down there. 33 00:01:51,975 --> 00:01:53,015 - [screaming] - Shh, shh. 34 00:01:53,100 --> 00:01:55,060 - Saddle up Percy. Go and fetch Dr. Kenny. 35 00:01:55,142 --> 00:01:56,982 - Percy's been a bit under the weather, ma'am. 36 00:01:57,059 --> 00:02:00,019 - This child will bleed to death. 37 00:02:00,100 --> 00:02:01,350 John's gone for Dr. Kenny. 38 00:02:01,434 --> 00:02:03,814 Give the child some brandy. I-I've got to see to... 39 00:02:03,893 --> 00:02:06,233 That's our carriage there. Help yourself. 40 00:02:06,309 --> 00:02:09,639 [child crying, screaming] 41 00:02:09,726 --> 00:02:15,476 ♪ ♪ 42 00:02:15,559 --> 00:02:18,599 - The man can't have thrown a look behind him! 43 00:02:18,684 --> 00:02:20,814 He just plowed straight through us. 44 00:02:20,893 --> 00:02:23,933 We were scattered to the four corners, willy-nilly! 45 00:02:24,017 --> 00:02:25,387 - Your coachman is going to couple your horses 46 00:02:25,476 --> 00:02:27,926 to our carriage, Miss Walker, and drive you home in that. 47 00:02:28,017 --> 00:02:29,677 - What about the little boy? 48 00:02:29,768 --> 00:02:33,058 - It was the Hardcastles, in the other vehicle. 49 00:02:33,142 --> 00:02:35,142 They're tenants, new tenants of ours, 50 00:02:35,225 --> 00:02:37,845 just moving into Roydelands today. 51 00:02:37,934 --> 00:02:40,524 His leg--the bone, it's... 52 00:02:40,601 --> 00:02:42,061 it's sticking out of the thigh, 53 00:02:42,142 --> 00:02:43,772 out of the flesh, and there's blood, 54 00:02:43,851 --> 00:02:45,271 a lot of blood. 55 00:02:45,351 --> 00:02:46,771 I-I've sent for Dr. Kenny. 56 00:02:46,851 --> 00:02:48,101 - The man should be strung up. 57 00:02:48,184 --> 00:02:49,814 - Pour them some brandy, Marian. 58 00:02:49,893 --> 00:02:52,023 Will you have some brandy, Miss Walker? 59 00:02:52,100 --> 00:02:55,890 - Your niece, Miss Lister, has been our savior. 60 00:02:55,975 --> 00:02:58,515 You know, you reminded me, Miss Marian, 61 00:02:58,601 --> 00:03:01,731 when you and your servants came racing to rescue us, 62 00:03:01,809 --> 00:03:03,429 of your elder sister. 63 00:03:03,517 --> 00:03:05,517 You were calm, you were decisive, 64 00:03:05,601 --> 00:03:07,311 you seemed to know the drill. 65 00:03:07,392 --> 00:03:10,232 I said to Ann, that's exactly how I imagine 66 00:03:10,309 --> 00:03:12,229 Miss Lister would've coped with the crisis. 67 00:03:12,309 --> 00:03:13,979 [chuckles] How is she? 68 00:03:14,059 --> 00:03:15,679 What's she up to? 69 00:03:15,768 --> 00:03:18,178 - Anne? Oh, uh... - Miss Walker. 70 00:03:18,267 --> 00:03:21,177 - She was on the south coast. - She was in Hastings. 71 00:03:21,267 --> 00:03:23,017 - Yes, until recently, she was. 72 00:03:23,100 --> 00:03:25,770 - She was in Hastings. - I've just said that! 73 00:03:25,851 --> 00:03:27,271 [quietly] He's deaf. 74 00:03:27,351 --> 00:03:28,731 - We are talking about Anne. 75 00:03:28,809 --> 00:03:31,429 - Yes, Jeremy, Anne, in Hastings. 76 00:03:31,517 --> 00:03:33,977 - God knows why she's in Hastings. 77 00:03:34,059 --> 00:03:36,729 - She'd set up home with Miss Vere Hobart. 78 00:03:36,809 --> 00:03:39,769 She's the cousin of Lord and Lady Stuart de Rothesay. 79 00:03:39,851 --> 00:03:42,271 - She should be here. - She met them in Paris. 80 00:03:42,351 --> 00:03:43,521 - It's her estate, 81 00:03:43,601 --> 00:03:45,561 as she never tires of reminding everybody. 82 00:03:45,643 --> 00:03:46,733 - He's the ambassador there, 83 00:03:46,809 --> 00:03:48,809 and she was acting as a sort of... 84 00:03:48,893 --> 00:03:51,183 companion to Miss Hobart, 85 00:03:51,267 --> 00:03:52,887 but now, yes, she's on the way home 86 00:03:52,975 --> 00:03:54,725 via various friends' houses. 87 00:03:54,809 --> 00:03:56,479 We're expecting her on Friday. 88 00:03:56,559 --> 00:03:58,889 - And--and, uh, will she be staying long? 89 00:03:58,975 --> 00:04:00,175 - Oh, I doubt it. 90 00:04:00,267 --> 00:04:02,267 England is barely big enough to contain her. 91 00:04:02,351 --> 00:04:05,811 She will travel-- Paris, Italy, the Pyrenees. 92 00:04:05,893 --> 00:04:07,233 She was mentioning Russia. 93 00:04:07,309 --> 00:04:09,929 - Russia? - If she finds a new groom. 94 00:04:10,017 --> 00:04:12,227 - Our groom was shot. - Out of a tree. 95 00:04:12,309 --> 00:04:13,269 - In York. 96 00:04:13,351 --> 00:04:14,271 - Fancy. - How? 97 00:04:14,351 --> 00:04:15,391 - Poor George. 98 00:04:15,476 --> 00:04:17,726 - I-is that why she's coming back? 99 00:04:17,809 --> 00:04:18,889 No groom? 100 00:04:18,975 --> 00:04:20,725 - Oh, good Lord, no. That wouldn't stop her. 101 00:04:20,809 --> 00:04:23,769 - She's coming back because something went wrong 102 00:04:23,851 --> 00:04:25,601 in Hastings. 103 00:04:25,684 --> 00:04:27,774 Obviously. 104 00:04:27,851 --> 00:04:30,731 - So much drama, always, with Anne. 105 00:04:30,809 --> 00:04:32,349 - It's uncanny. 106 00:04:32,434 --> 00:04:34,774 However far away my sister goes, 107 00:04:34,851 --> 00:04:36,771 however long she's gone for, 108 00:04:36,851 --> 00:04:38,601 whatever crises are happening here, 109 00:04:38,684 --> 00:04:40,274 she always, within minutes, 110 00:04:40,351 --> 00:04:41,731 manages to inveigle herself 111 00:04:41,809 --> 00:04:46,389 into becoming the main topic of any given conversation. 112 00:04:46,476 --> 00:04:49,266 [jaunty music] 113 00:04:49,351 --> 00:04:55,681 ♪ ♪ 114 00:05:17,726 --> 00:05:20,676 [indistinct chatter] 115 00:05:20,768 --> 00:05:23,848 [reins jingling] 116 00:05:34,351 --> 00:05:37,271 [jaunty music] 117 00:05:37,351 --> 00:05:38,811 [people exclaiming] 118 00:05:38,893 --> 00:05:40,353 [horses neigh] 119 00:05:40,434 --> 00:05:47,524 ♪ ♪ 120 00:05:48,392 --> 00:05:49,932 [people exclaiming] 121 00:05:50,017 --> 00:05:53,927 ♪ ♪ 122 00:05:54,017 --> 00:05:55,307 - Oh, good God. 123 00:05:55,392 --> 00:05:57,432 - Whoa! 124 00:05:59,100 --> 00:06:01,640 [music tempo slows] 125 00:06:01,726 --> 00:06:04,386 Can you help this man down? 126 00:06:04,476 --> 00:06:06,596 - Steady there. - We struck a pothole. 127 00:06:06,684 --> 00:06:08,394 The driver was torn from his seat, 128 00:06:08,476 --> 00:06:10,596 and his arm was dislocated and shattered. 129 00:06:10,684 --> 00:06:13,934 - Well, then, ma'am, it's lucky you were there to step in. 130 00:06:14,017 --> 00:06:16,677 - No one else seemed disposed to rise to the occasion. 131 00:06:16,768 --> 00:06:18,228 I had no intention of arriving home 132 00:06:18,309 --> 00:06:20,929 any later than necessary. 133 00:06:21,017 --> 00:06:23,137 How are you, Booth? - Well, ma'am. Thank you. 134 00:06:23,225 --> 00:06:25,975 - That was a reckless undertaking... 135 00:06:26,059 --> 00:06:28,229 madam. 136 00:06:28,309 --> 00:06:30,389 - All were given the opportunity 137 00:06:30,476 --> 00:06:32,766 to alight and walk. 138 00:06:35,684 --> 00:06:38,184 And get my trunk. 139 00:06:38,267 --> 00:06:40,137 Eugénie. [speaks French] 140 00:06:41,768 --> 00:06:42,848 This is Eugénie. 141 00:06:42,934 --> 00:06:44,564 - Oh. 142 00:06:44,643 --> 00:06:47,023 H-how do? 143 00:06:47,100 --> 00:06:48,850 - [vomits] 144 00:06:58,643 --> 00:07:01,023 Must be my driving. 145 00:07:01,100 --> 00:07:02,680 Never mind. 146 00:07:02,768 --> 00:07:04,678 Booth! 147 00:07:04,768 --> 00:07:06,728 I'm off. 148 00:07:06,809 --> 00:07:13,429 ♪ ♪ 149 00:07:22,184 --> 00:07:24,774 I've been an Icarus. 150 00:07:24,851 --> 00:07:27,641 I've flown too near the Sun... 151 00:07:27,726 --> 00:07:31,636 and now I crash back to Earth at Shibden, 152 00:07:31,726 --> 00:07:35,016 shabby little Shibden... 153 00:07:35,100 --> 00:07:37,560 And my shabby little family. 154 00:07:37,643 --> 00:07:44,683 ♪ ♪ 155 00:07:57,726 --> 00:08:00,016 - "Earl Grey went to the levee this afternoon 156 00:08:00,100 --> 00:08:03,680 "for the purpose of having an audience with the king. 157 00:08:03,768 --> 00:08:05,308 "We do not yet know what the result 158 00:08:05,392 --> 00:08:08,892 "of that interview was, but of this we are assured: 159 00:08:08,975 --> 00:08:11,885 "That he will not abandon a single material provision 160 00:08:11,975 --> 00:08:13,595 "of the Reform Bill, 161 00:08:13,684 --> 00:08:15,314 "and that he will not continue in office 162 00:08:15,392 --> 00:08:17,312 "unless armed with full powers 163 00:08:17,392 --> 00:08:19,932 "to ensure the success of that measure. 164 00:08:20,017 --> 00:08:21,727 "We have reason to believe 165 00:08:21,809 --> 00:08:23,809 "that the intrigues of the faction 166 00:08:23,893 --> 00:08:25,563 behind the throne have not"-- 167 00:08:25,643 --> 00:08:26,643 She's here. 168 00:08:26,726 --> 00:08:28,266 - She's here! Is she here? 169 00:08:28,351 --> 00:08:29,641 - Argus, shoo. [dog whines] 170 00:08:29,726 --> 00:08:31,476 - Oh! - Come on, she's here. 171 00:08:31,559 --> 00:08:33,679 Let's go. 172 00:08:33,768 --> 00:08:35,638 - She's here. I've seen her. 173 00:08:35,726 --> 00:08:39,176 - She's here? She's arrived. 174 00:08:39,267 --> 00:08:40,347 - Ma'am. 175 00:08:40,434 --> 00:08:41,894 - What's the Lister chaise doing out? 176 00:08:41,975 --> 00:08:42,925 It'll rot where it is. 177 00:08:43,017 --> 00:08:44,227 And what's the matter with Percy? 178 00:08:44,309 --> 00:08:45,639 - Just a chill on his stomach, ma'am. 179 00:08:45,726 --> 00:08:48,136 - Go and help your brother, and that's Eugénie with him. 180 00:08:48,225 --> 00:08:49,345 She's my new maid. 181 00:08:49,434 --> 00:08:51,564 Aunt. - Oh! [laughs] 182 00:08:51,643 --> 00:08:53,353 - How are you? - Oh, such a tragedy! 183 00:08:53,434 --> 00:08:55,644 The whole household's in shock. 184 00:08:55,726 --> 00:08:58,096 - Oh, George, yes. That was unfortunate. 185 00:08:58,184 --> 00:09:01,354 - You need to be more careful with the servants. 186 00:09:01,434 --> 00:09:02,774 - Hello, Marian. 187 00:09:05,267 --> 00:09:06,387 Cordingley. Hemingway. 188 00:09:06,476 --> 00:09:07,766 both: Ma'am. 189 00:09:09,768 --> 00:09:11,768 - Where is he? 190 00:09:13,392 --> 00:09:16,062 - Shall I get the dinner served now, then, ma'am? 191 00:09:19,975 --> 00:09:21,055 - Hello, Father. 192 00:09:21,142 --> 00:09:24,682 - Ah, decided to drop in for five minutes, did you? 193 00:09:24,768 --> 00:09:26,388 - Yes. 194 00:09:26,476 --> 00:09:28,346 I'm delighted to see you as well. 195 00:09:28,434 --> 00:09:32,734 - So what went wrong in Hastings, eh? 196 00:09:32,809 --> 00:09:36,309 - Nothing... went wrong in Hastings. 197 00:09:36,392 --> 00:09:38,982 I'm hungry. Are you hungry? 198 00:09:39,059 --> 00:09:41,059 Is dinner ready? 199 00:09:41,142 --> 00:09:42,892 [cow lows in distance] 200 00:09:42,975 --> 00:09:46,515 - Eugénie, I'm Joseph Booth, footman. 201 00:09:46,601 --> 00:09:48,271 I'll take them. 202 00:09:55,684 --> 00:09:57,774 She all right? - She don't speak English. 203 00:09:57,851 --> 00:10:00,231 - Oh, well, that'll be interesting. 204 00:10:00,309 --> 00:10:01,559 - She's gonna have to get another groom. 205 00:10:01,643 --> 00:10:03,683 I'm no'an a pack horse. - Have you told her? 206 00:10:03,768 --> 00:10:05,428 - Oh, aye, that's a conversation we've had. 207 00:10:05,517 --> 00:10:06,597 "Oi, Your Majesty..." - Shh! 208 00:10:06,684 --> 00:10:07,894 - "You need a new groom, 209 00:10:07,975 --> 00:10:10,925 because I am not lugging this bugger anywhere ever again." 210 00:10:11,017 --> 00:10:14,177 - On the bright side, you were only lugging it from Halifax, 211 00:10:14,267 --> 00:10:16,227 not Paris or Milan or Madrid 212 00:10:16,309 --> 00:10:18,479 or the Pyrenees. 213 00:10:21,142 --> 00:10:22,772 - [groans] 214 00:10:22,851 --> 00:10:29,851 ♪ ♪ 215 00:10:37,684 --> 00:10:39,104 - How did it happen? 216 00:10:39,184 --> 00:10:40,144 - [sighs] What? 217 00:10:40,225 --> 00:10:43,725 - George Playforth being shot out of a tree. 218 00:10:43,809 --> 00:10:45,269 - Oh, he was-- - He was up a tree. 219 00:10:45,351 --> 00:10:47,981 - Why was a groom up a tree? 220 00:10:48,059 --> 00:10:49,979 - I did read him your letter. 221 00:10:50,059 --> 00:10:52,349 [loudly] I did read you Anne's letter, Jeremy. 222 00:10:52,434 --> 00:10:54,524 - He was frightening the carrion crows out of the trees 223 00:10:54,601 --> 00:10:56,811 so the Norcliffes' gamekeeper could shoot them. 224 00:10:56,893 --> 00:10:58,563 - Then he was shot himself. 225 00:10:58,643 --> 00:11:00,233 - Stupid bugger. - Poor George. 226 00:11:00,309 --> 00:11:02,309 - He knew very little about it. 227 00:11:02,392 --> 00:11:04,392 He lingered for a day or two, but... 228 00:11:04,476 --> 00:11:06,886 I don't think there was anyone in. 229 00:11:06,975 --> 00:11:09,055 I attended the postmortem. 230 00:11:09,142 --> 00:11:10,852 The cranium was sawn off. 231 00:11:10,934 --> 00:11:12,484 - Oh. 232 00:11:12,559 --> 00:11:14,519 - It was fascinating. 233 00:11:14,601 --> 00:11:16,891 So I assume death was caused by pressure on the brain 234 00:11:16,975 --> 00:11:18,925 from the extravasated blood? 235 00:11:20,267 --> 00:11:21,977 - We had a bit of a drama here on Monday. 236 00:11:22,059 --> 00:11:23,179 Did Marian tell you? 237 00:11:23,267 --> 00:11:25,017 - Yes, I explained about why the chaise was out. 238 00:11:25,100 --> 00:11:28,310 - Yes, Miss Walker and her aunt had to borrow it to get home. 239 00:11:28,392 --> 00:11:30,932 Oh, and the little boy had to have his leg amputated. 240 00:11:31,017 --> 00:11:32,097 Did she tell you? 241 00:11:32,184 --> 00:11:35,104 - Yes, I told Anne she'd have enjoyed that. 242 00:11:35,184 --> 00:11:37,234 - The son of the new tenants at Roydelands. 243 00:11:37,309 --> 00:11:39,979 - Does she know about Briggs? - What about Briggs? 244 00:11:40,059 --> 00:11:42,849 - Oh, yes, uh, Briggs is ill. 245 00:11:42,934 --> 00:11:45,394 - How ill? When? - Dropsy. 246 00:11:45,476 --> 00:11:48,846 - He won't be able to collect the six-monthly rents, 247 00:11:48,934 --> 00:11:50,314 and they're due next week. 248 00:11:50,392 --> 00:11:52,642 - Well, who will collect them, then? 249 00:11:58,934 --> 00:12:00,934 [cow lows in distance] 250 00:12:01,017 --> 00:12:04,427 Who will collect the rents? 251 00:12:09,643 --> 00:12:12,563 [jaunty music] 252 00:12:12,643 --> 00:12:19,683 ♪ ♪ 253 00:12:55,643 --> 00:13:02,683 ♪ ♪ 254 00:13:12,351 --> 00:13:13,231 [grunts] 255 00:13:13,309 --> 00:13:15,019 [dog barks in distance] 256 00:13:17,351 --> 00:13:18,851 Excellent. 257 00:13:21,934 --> 00:13:23,024 [knocking on door] 258 00:13:32,559 --> 00:13:34,019 Miss Briggs, is your father in? 259 00:13:34,100 --> 00:13:36,140 - Who is it, Louisa? 260 00:13:36,225 --> 00:13:37,975 Oh, Miss Lister. 261 00:13:38,059 --> 00:13:40,519 - Mrs. Briggs, how do you do? 262 00:13:40,601 --> 00:13:42,061 Is your husband in? 263 00:13:45,225 --> 00:13:47,225 - He struggles with visitors, ma'am. 264 00:13:47,309 --> 00:13:50,099 That's why I've not been answering the door. 265 00:13:52,726 --> 00:13:54,266 - Briggs. 266 00:13:59,100 --> 00:14:00,020 Briggs. 267 00:14:00,100 --> 00:14:02,100 - [grumbles softly, sighs] 268 00:14:02,184 --> 00:14:05,024 - Can you own me, Briggs? 269 00:14:05,100 --> 00:14:07,980 It's Miss Lister. 270 00:14:08,059 --> 00:14:10,229 Anne Lister. 271 00:14:10,309 --> 00:14:12,429 - Miss Lister? 272 00:14:17,601 --> 00:14:19,771 - I'm sorry to see you like this. 273 00:14:21,225 --> 00:14:22,885 I need to talk to you about Shibden. 274 00:14:22,975 --> 00:14:25,385 Briggs? 275 00:14:25,476 --> 00:14:28,886 I shall collect the rents myself on Tuesday. 276 00:14:28,975 --> 00:14:30,225 - You, ma'am? 277 00:14:30,309 --> 00:14:32,309 Y-you yourself? 278 00:14:32,392 --> 00:14:34,732 - Who else is going to do it, hmm? 279 00:14:34,809 --> 00:14:37,019 I need an up-to-date record. 280 00:14:37,100 --> 00:14:39,230 I assume it's all written down. 281 00:14:39,309 --> 00:14:40,979 Any arrears? 282 00:14:41,059 --> 00:14:42,809 My father didn't-- 283 00:14:42,893 --> 00:14:44,813 did make a record on a bit of paper, 284 00:14:44,893 --> 00:14:46,983 but he lost it. 285 00:14:47,059 --> 00:14:48,269 - Mrs. Briggs, 286 00:14:48,351 --> 00:14:50,681 can you put your hands on the Shibden estate rent book 287 00:14:50,768 --> 00:14:52,598 for Miss Lister? 288 00:14:55,351 --> 00:14:56,981 [groans] 289 00:15:07,351 --> 00:15:09,811 - Can I take this? - It's yours, ma'am. 290 00:15:11,392 --> 00:15:12,982 On top of that... 291 00:15:15,142 --> 00:15:18,102 Red Beck's flooded again in the lower fields. 292 00:15:18,184 --> 00:15:19,644 Third year it's happened. 293 00:15:19,726 --> 00:15:21,926 Then there's your coal. 294 00:15:22,017 --> 00:15:23,977 - What about my coal? 295 00:15:24,059 --> 00:15:27,889 - Shibden's rich in coal, a-always has been, 296 00:15:27,975 --> 00:15:29,725 but with all these new steam engines 297 00:15:29,809 --> 00:15:32,269 popping up everywhere, devouring the stuff, 298 00:15:32,351 --> 00:15:34,681 your coal is worth more to you now than-- 299 00:15:34,768 --> 00:15:37,428 than ever before, more than stone quarries. 300 00:15:37,517 --> 00:15:40,887 The Rawson brothers'd pay a premium for it, 301 00:15:40,975 --> 00:15:43,725 and any number of others. 302 00:15:43,809 --> 00:15:46,679 Makes no sense just letting it sit there. 303 00:15:48,684 --> 00:15:50,394 [groans] 304 00:15:50,476 --> 00:15:53,096 [gentle music] 305 00:15:53,184 --> 00:15:54,434 ♪ ♪ 306 00:15:54,517 --> 00:15:56,387 - [retches] 307 00:15:56,476 --> 00:15:59,386 [coughing] 308 00:15:59,476 --> 00:16:04,266 ♪ ♪ 309 00:16:04,351 --> 00:16:06,311 - Eugénie? 310 00:16:06,392 --> 00:16:08,732 ♪ ♪ 311 00:16:08,809 --> 00:16:12,269 Eugénie? 312 00:16:12,351 --> 00:16:14,101 Oh. 313 00:16:14,184 --> 00:16:16,024 Have you been drinking? 314 00:16:17,392 --> 00:16:19,312 How much... 315 00:16:19,392 --> 00:16:22,102 Why have you taken so much, Eugénie? 316 00:16:22,184 --> 00:16:23,354 Eh? 317 00:16:25,225 --> 00:16:27,425 Oh. 318 00:16:27,517 --> 00:16:29,727 [speaking French] 319 00:16:40,059 --> 00:16:44,019 Oh, Eugénie. 320 00:16:44,100 --> 00:16:45,560 Are you... 321 00:16:54,184 --> 00:16:55,734 - [speaks French] 322 00:16:57,100 --> 00:17:01,310 - George Playforth? - She says they were engaged. 323 00:17:01,392 --> 00:17:04,352 - Did he know about-- - Yes. She says so. 324 00:17:04,434 --> 00:17:05,684 She said he was gonna marry her 325 00:17:05,768 --> 00:17:08,388 as soon as they got back to Halifax. 326 00:17:08,476 --> 00:17:10,386 - Happen the gin'll work. 327 00:17:10,476 --> 00:17:12,676 She looks sick enough. 328 00:17:12,768 --> 00:17:15,018 Why don't you send her to bed? 329 00:17:15,100 --> 00:17:16,850 It might've come away by tomorrow morning. 330 00:17:16,934 --> 00:17:19,024 - There'll be blood. - We've a bucket. 331 00:17:19,100 --> 00:17:20,890 - I don't know why I'm risking my neck. 332 00:17:20,975 --> 00:17:22,725 - No, and why've you involved me? 333 00:17:22,809 --> 00:17:25,269 - Because I didn't know what else to do! 334 00:17:27,017 --> 00:17:29,597 I've never had to deal with anything like this before. 335 00:17:29,684 --> 00:17:31,314 - I suppose these things can happen. 336 00:17:31,392 --> 00:17:34,432 - Well, they wouldn't if people kept their... 337 00:17:34,517 --> 00:17:37,017 [sighs] Themselves to themselves. 338 00:17:37,100 --> 00:17:39,020 - Yeah, but... 339 00:17:39,100 --> 00:17:41,430 she's French, so... 340 00:17:47,476 --> 00:17:48,726 - What did she say? - Pourquoi? 341 00:17:48,809 --> 00:17:49,929 She thinks she should tell Miss Lister. 342 00:17:50,017 --> 00:17:51,677 - Why? - Pourquoi? 343 00:18:07,476 --> 00:18:09,176 - What's she saying? 344 00:18:12,184 --> 00:18:13,484 - Nothing. 345 00:18:16,975 --> 00:18:18,305 [scoffs] 346 00:18:33,142 --> 00:18:36,642 - What did she say? - Find her the bucket. 347 00:18:36,726 --> 00:18:38,016 [sighs] 348 00:18:39,975 --> 00:18:42,225 Go lie down. 349 00:18:42,309 --> 00:18:44,559 Va te coucher. 350 00:18:46,142 --> 00:18:48,232 - [sighs] 351 00:18:48,309 --> 00:18:53,099 ♪ ♪ 352 00:18:53,184 --> 00:18:55,604 - [sighs] 353 00:18:55,684 --> 00:18:58,604 [jaunty music] 354 00:18:58,684 --> 00:19:05,774 ♪ ♪ 355 00:19:09,100 --> 00:19:11,980 - How long's he been like this? - A week. 356 00:19:12,059 --> 00:19:15,059 - [sighing] 357 00:19:24,476 --> 00:19:25,886 Is he glandered? 358 00:19:25,975 --> 00:19:27,885 - Oh, Lord, I hope not. 359 00:19:31,559 --> 00:19:33,679 [pocket watch ticking] 360 00:19:48,100 --> 00:19:50,140 - Put a mustard poultice on him. 361 00:19:51,893 --> 00:19:54,603 And keep him indoors. - Yes, ma'am. 362 00:19:56,809 --> 00:19:58,729 - Oh, Argus. 363 00:19:58,809 --> 00:20:00,479 In the way again. 364 00:20:03,768 --> 00:20:05,268 - Where have you been? 365 00:20:07,434 --> 00:20:08,644 - You talking to me? 366 00:20:08,726 --> 00:20:10,806 - It would've been helpful for the servants to know 367 00:20:10,893 --> 00:20:13,143 whether you were going to be in for lunch or not. 368 00:20:13,225 --> 00:20:14,975 - I never eat lunch. 369 00:20:15,059 --> 00:20:16,559 You do know that, Marian. 370 00:20:16,643 --> 00:20:18,183 We've been having the same conversation 371 00:20:18,267 --> 00:20:19,387 for the last 20 years. 372 00:20:29,309 --> 00:20:32,179 - Is it wise to collect the rents? 373 00:20:32,267 --> 00:20:34,727 - I think it would be unwise not to. 374 00:20:34,809 --> 00:20:35,889 We'd be hard up. 375 00:20:35,975 --> 00:20:37,345 - No, you! 376 00:20:37,434 --> 00:20:39,644 I mean you. 377 00:20:39,726 --> 00:20:43,176 Do you never, ever worry about what things look like? 378 00:20:43,267 --> 00:20:44,887 It's all well and good being different 379 00:20:44,975 --> 00:20:48,845 in York or Paris, but this is Halifax! 380 00:20:48,934 --> 00:20:51,144 People talk, 381 00:20:51,225 --> 00:20:53,385 and it isn't always very nice. 382 00:20:53,476 --> 00:20:55,176 People are saying you drove the high flyer 383 00:20:55,267 --> 00:20:56,597 back from Wibsey the other day. 384 00:20:56,684 --> 00:20:58,934 - And? - Well, did you? 385 00:20:59,017 --> 00:21:00,557 Because it's all over Halifax. 386 00:21:00,643 --> 00:21:03,233 - Someone had to. They've had cholera in Wibsey. 387 00:21:03,309 --> 00:21:05,929 I wasn't gonna hang around, and anyway, 388 00:21:06,017 --> 00:21:07,557 why shouldn't I collect my rents, 389 00:21:07,643 --> 00:21:08,813 if no one else can? 390 00:21:08,934 --> 00:21:11,644 - Because it's a man's job. 391 00:21:11,726 --> 00:21:13,176 Oh, yes, that came for you. 392 00:21:15,017 --> 00:21:16,887 Is it Mrs. Lawton's handwriting? 393 00:21:22,809 --> 00:21:25,519 Does she know about what happened in Hastings? 394 00:21:26,975 --> 00:21:29,265 Did you fall out with your-- 395 00:21:29,351 --> 00:21:30,851 Miss Hobart? 396 00:21:37,184 --> 00:21:39,024 - Excuse me. 397 00:21:53,059 --> 00:21:55,769 Mrs. Lawton wants to stay here for the night on Wednesday next 398 00:21:55,851 --> 00:21:57,021 to break her journey to York. 399 00:21:57,100 --> 00:22:00,230 She'll be with her men and her maid. 400 00:22:00,309 --> 00:22:01,229 - Very good, ma'am. 401 00:22:01,309 --> 00:22:02,809 - All the usual sleeping arrangements. 402 00:22:02,893 --> 00:22:04,523 - Ma'am. 403 00:22:08,893 --> 00:22:11,233 - Elizabeth. 404 00:22:11,309 --> 00:22:13,479 How's Eugénie settling in? 405 00:22:13,559 --> 00:22:16,679 - Oh, very well, ma'am, thank you. 406 00:22:19,643 --> 00:22:22,603 [quiet music] 407 00:22:22,684 --> 00:22:29,734 ♪ ♪ 408 00:22:49,309 --> 00:22:56,389 ♪ ♪ 409 00:23:16,768 --> 00:23:20,728 - Sunday, the 15th of April, 1832. 410 00:23:20,809 --> 00:23:23,389 The truth is out. 411 00:23:23,476 --> 00:23:25,426 She will go to Italy... 412 00:23:25,517 --> 00:23:27,727 ♪ ♪ 413 00:23:27,809 --> 00:23:29,729 But not with me. 414 00:23:29,809 --> 00:23:31,309 [waves crashing] 415 00:23:31,392 --> 00:23:33,852 [gulls squawking] 416 00:23:33,934 --> 00:23:40,564 ♪ ♪ 417 00:23:40,643 --> 00:23:42,643 [faint laughter] 418 00:23:44,392 --> 00:23:46,392 [both laughing] 419 00:23:46,476 --> 00:23:49,306 - Anne! 420 00:23:49,392 --> 00:23:51,352 This is Miss Anne Lister, 421 00:23:51,434 --> 00:23:54,064 of Shibden Hall in Halifax. 422 00:23:54,142 --> 00:23:55,732 Anne, 423 00:23:55,809 --> 00:23:59,729 this is Captain Donald Cameron, of Lochiel. 424 00:23:59,809 --> 00:24:01,059 - Miss Lister. 425 00:24:01,142 --> 00:24:04,312 Miss Hobart has told me so much about you. 426 00:24:04,392 --> 00:24:07,522 - Really? How thrilling for you. 427 00:24:09,184 --> 00:24:12,774 - I've invited Donald to dine with us this evening. 428 00:24:12,851 --> 00:24:14,391 - I'm going to get off 429 00:24:14,476 --> 00:24:15,846 until this evening. 430 00:24:15,934 --> 00:24:17,434 Miss Lister. 431 00:24:17,517 --> 00:24:20,477 ♪ ♪ 432 00:24:20,559 --> 00:24:21,929 [door closes] 433 00:24:22,017 --> 00:24:24,767 ♪ ♪ 434 00:24:24,851 --> 00:24:27,811 - I thought you were out. - I decided against it. 435 00:24:27,893 --> 00:24:32,773 ♪ ♪ 436 00:24:32,851 --> 00:24:36,681 - Donald's asked me to marry him. 437 00:24:36,768 --> 00:24:39,428 I shan't say no. 438 00:24:39,517 --> 00:24:43,927 ♪ ♪ 439 00:24:44,017 --> 00:24:47,177 - [exhales sharply] 440 00:24:49,726 --> 00:24:52,726 [sobbing] 441 00:24:56,392 --> 00:25:02,312 ♪ ♪ 442 00:25:02,392 --> 00:25:04,522 [Anne crying out] 443 00:25:09,267 --> 00:25:16,347 ♪ ♪ 444 00:25:20,768 --> 00:25:22,308 [knocking on door] 445 00:25:22,392 --> 00:25:28,522 ♪ ♪ 446 00:25:28,601 --> 00:25:29,681 Yes? 447 00:25:29,768 --> 00:25:31,598 [door opens] 448 00:25:34,059 --> 00:25:36,849 - Your father and Marian are in the drawing room. 449 00:25:36,934 --> 00:25:38,184 I thought you might have joined us 450 00:25:38,267 --> 00:25:40,137 by the fire for a few minutes. 451 00:25:40,225 --> 00:25:41,095 - I would have, 452 00:25:41,184 --> 00:25:42,644 but I've everything to unpack, and-- 453 00:25:42,726 --> 00:25:44,976 - I know we're not very interesting. 454 00:25:51,517 --> 00:25:54,767 - It's not you, Aunt. It's never you. 455 00:26:04,142 --> 00:26:06,232 - What happened in Hastings 456 00:26:06,309 --> 00:26:08,309 with Miss Hobart? 457 00:26:14,309 --> 00:26:15,519 - Nothing. 458 00:26:19,934 --> 00:26:22,814 - Odd, the other day-- the accident. 459 00:26:22,893 --> 00:26:27,183 Miss Walker's such a curious little thing. 460 00:26:27,267 --> 00:26:29,267 The aunt's rather vulgar. 461 00:26:29,351 --> 00:26:33,101 I think their money comes from manufacture. 462 00:26:33,184 --> 00:26:35,064 Miss Walker, painfully shy, 463 00:26:35,142 --> 00:26:36,482 which is odd, because she must be 464 00:26:36,559 --> 00:26:40,229 one of the most eligible young women in Halifax. 465 00:26:40,309 --> 00:26:43,019 She must be worth 3,000 a year at least. 466 00:26:44,392 --> 00:26:47,772 But so isolated, so alone. 467 00:26:47,851 --> 00:26:49,271 - [sniffs] 468 00:26:49,351 --> 00:26:52,141 - By all accounts, not quite the full shilling. 469 00:26:53,517 --> 00:26:58,347 Not "not the full shilling," that's unkind, but... 470 00:26:58,434 --> 00:27:01,434 something, I don't know. 471 00:27:01,517 --> 00:27:03,977 I felt really very sorry for her. 472 00:27:05,726 --> 00:27:07,926 Of course, they surround her with uncles and aunts 473 00:27:08,017 --> 00:27:10,557 and cousins to guard her fortune, but... 474 00:27:10,643 --> 00:27:12,893 [sighs] I think what she really needs 475 00:27:12,975 --> 00:27:15,095 is someone to care about her, 476 00:27:15,184 --> 00:27:17,024 never mind the money. 477 00:27:21,726 --> 00:27:24,636 [lively music] 478 00:27:24,726 --> 00:27:28,926 ♪ ♪ 479 00:27:29,017 --> 00:27:30,677 [bird trills] 480 00:27:30,768 --> 00:27:32,728 ♪ ♪ 481 00:27:32,809 --> 00:27:35,769 [watch ticking] 482 00:27:35,851 --> 00:27:42,891 ♪ ♪ 483 00:27:58,975 --> 00:28:01,475 - Do you have any, uh, excursions planned, 484 00:28:01,559 --> 00:28:02,599 Miss Walker? 485 00:28:02,684 --> 00:28:03,854 A holiday? 486 00:28:03,934 --> 00:28:06,354 - There has been some talk 487 00:28:06,434 --> 00:28:08,644 of a few weeks in the Lake District 488 00:28:08,726 --> 00:28:10,476 with her cousin, Miss Rawson. 489 00:28:10,559 --> 00:28:11,679 Catherine Rawson. 490 00:28:11,768 --> 00:28:16,058 - Well, I am satisfied there's no organic disease. 491 00:28:16,142 --> 00:28:18,352 There may be some trauma, 492 00:28:18,434 --> 00:28:21,524 whether in the body or in the... 493 00:28:21,601 --> 00:28:22,851 From the accident. 494 00:28:22,934 --> 00:28:24,314 But I do think your aunt 495 00:28:24,392 --> 00:28:25,812 is right to suggest something like 496 00:28:25,893 --> 00:28:28,273 a-a jaunt to the lakes. 497 00:28:28,351 --> 00:28:30,681 Can that be arranged? - Oh, yes. 498 00:28:30,768 --> 00:28:33,228 Will you write to Catherine, dear? 499 00:28:33,309 --> 00:28:35,179 She'll write to Catherine, or I will. 500 00:28:35,267 --> 00:28:39,347 - You see, I think she just needs taking out of herself. 501 00:28:39,434 --> 00:28:43,394 Perhaps she spends too much time on her own. 502 00:28:43,476 --> 00:28:46,136 Was she, uh, ever introduced 503 00:28:46,225 --> 00:28:48,225 i-in the assembly rooms in Halifax? 504 00:28:48,309 --> 00:28:50,309 - No, the death of both her parents 505 00:28:50,392 --> 00:28:52,602 at around the time that might have happened 506 00:28:52,684 --> 00:28:55,734 meant that no, she wasn't, 507 00:28:55,809 --> 00:28:58,729 and since John-- her brother, my nephew-- 508 00:28:58,809 --> 00:29:01,389 died on his honeymoon in Naples, 509 00:29:01,476 --> 00:29:05,056 we've been very wary of fortune hunters, 510 00:29:05,142 --> 00:29:07,482 and there have been several. 511 00:29:07,559 --> 00:29:10,519 Might have been better for you, dear, if your sister 512 00:29:10,601 --> 00:29:14,061 hadn't moved so far away when she got married. 513 00:29:14,142 --> 00:29:16,892 You miss Elizabeth, don't you? 514 00:29:16,975 --> 00:29:18,725 But she did, so... 515 00:29:18,809 --> 00:29:21,229 - Wrapping people up so cozily at home 516 00:29:21,309 --> 00:29:24,729 isn't always as kind as it might seem, 517 00:29:24,809 --> 00:29:26,559 certainly not for those inclined 518 00:29:26,643 --> 00:29:29,353 towards the melancholy. 519 00:29:29,434 --> 00:29:32,064 Sometimes, the best thing one can prescribe 520 00:29:32,142 --> 00:29:33,932 isn't medicine, 521 00:29:34,017 --> 00:29:36,137 but a little bit of adventure. 522 00:29:37,768 --> 00:29:40,728 [jaunty music] 523 00:29:40,809 --> 00:29:45,769 ♪ ♪ 524 00:29:45,851 --> 00:29:47,981 [children squealing] 525 00:29:48,059 --> 00:29:55,139 ♪ ♪ 526 00:29:57,059 --> 00:30:00,139 [mallet pounding] 527 00:30:03,726 --> 00:30:05,226 - Hello? 528 00:30:05,309 --> 00:30:07,809 - There's someone else here now. 529 00:30:09,975 --> 00:30:11,425 [knocks on door] 530 00:30:11,517 --> 00:30:13,807 - Knock, knock. - Hello? 531 00:30:13,893 --> 00:30:15,273 - Uh, Mr. Hardcastle? 532 00:30:15,351 --> 00:30:16,931 - Aye. - How do. 533 00:30:17,017 --> 00:30:19,177 I'm Thomas Sowden. 534 00:30:19,267 --> 00:30:21,807 I live over at Upper Southolm Farm just over that way. 535 00:30:21,893 --> 00:30:23,893 - Well, come in, lad. 536 00:30:23,975 --> 00:30:26,475 - We--we heard about the accident. 537 00:30:26,559 --> 00:30:30,479 Me mother's sent me with a few bits and pieces. 538 00:30:30,559 --> 00:30:32,639 She said she'd like the blanket back, 539 00:30:32,726 --> 00:30:35,806 eventually--me mother, if-- you know, when-- 540 00:30:35,893 --> 00:30:38,643 when you're done with it. 541 00:30:38,726 --> 00:30:40,306 - You been in the wars? 542 00:30:40,392 --> 00:30:44,522 - [chuckles softly] Oh, I brought this as well. 543 00:30:44,601 --> 00:30:47,431 I make 'em. [chuckles] 544 00:30:47,517 --> 00:30:49,017 [stammers] 545 00:30:51,392 --> 00:30:54,352 This one's called... 546 00:30:54,434 --> 00:30:57,024 Jerry Greenwood. 547 00:30:57,100 --> 00:30:58,890 He's 19 years old, 548 00:30:58,975 --> 00:31:00,555 and he's an infantryman 549 00:31:00,643 --> 00:31:02,483 in the Duke of York's. 550 00:31:02,559 --> 00:31:03,849 He's a very brave fellow, 551 00:31:03,934 --> 00:31:07,314 but something of a rebel, 552 00:31:07,392 --> 00:31:09,432 and a rascal. 553 00:31:09,517 --> 00:31:11,517 He's been shot twice, 554 00:31:11,601 --> 00:31:13,851 nearly drowned once, and once, 555 00:31:13,934 --> 00:31:16,354 he was whipped. 556 00:31:16,434 --> 00:31:19,564 But he always comes up smelling of roses. 557 00:31:19,643 --> 00:31:22,523 He can read and write too. He's very clever. 558 00:31:22,601 --> 00:31:24,141 Thought you might like him. 559 00:31:24,225 --> 00:31:27,225 Then you can tell me what he's been up to. 560 00:31:29,559 --> 00:31:31,429 - What do we say? 561 00:31:33,267 --> 00:31:34,427 Thank you. 562 00:31:36,643 --> 00:31:40,393 He's not spoken since it happened. 563 00:31:40,476 --> 00:31:43,886 Tell your mother thank you, um... 564 00:31:43,975 --> 00:31:45,845 - Uh, it's Thomas. - Thomas. 565 00:31:45,934 --> 00:31:48,354 - Uh, if you need a hand with the farm, Mr. Hardcastle, 566 00:31:48,434 --> 00:31:50,734 I-I can give you a few hours. 567 00:31:50,809 --> 00:31:52,019 Well, it'll have to be after rent day, 568 00:31:52,100 --> 00:31:53,480 if that's all right-- me father will expect me 569 00:31:53,559 --> 00:31:55,729 full on at home till then. 570 00:31:55,809 --> 00:31:58,139 - Aye, thanks, lad. 571 00:31:58,225 --> 00:32:01,175 [jaunty music] 572 00:32:01,267 --> 00:32:02,727 ♪ ♪ 573 00:32:02,809 --> 00:32:04,559 - Mr. Briggs told me I was missing a trick 574 00:32:04,643 --> 00:32:05,933 not leasing out the coal beds. 575 00:32:06,017 --> 00:32:08,347 - You don't want to get involved in all that. 576 00:32:08,434 --> 00:32:10,434 - Why? 577 00:32:10,517 --> 00:32:12,017 Why? Why not? 578 00:32:12,100 --> 00:32:13,140 Why don't I? 579 00:32:13,225 --> 00:32:15,015 - Nasty business, coal. 580 00:32:15,100 --> 00:32:20,140 ♪ ♪ 581 00:32:20,225 --> 00:32:22,095 - Morning. - Good morning. 582 00:32:22,184 --> 00:32:24,104 - Morning, Howarth. 583 00:32:24,184 --> 00:32:26,104 Naylor. Morning! 584 00:32:26,184 --> 00:32:27,104 - How are you? 585 00:32:27,184 --> 00:32:30,064 - Morning. - Hi, Naylor. 586 00:32:30,142 --> 00:32:32,102 Good morning. Carry on. 587 00:32:32,184 --> 00:32:33,984 - Morning. Morning. 588 00:32:34,059 --> 00:32:35,889 - Good morning. 589 00:32:35,975 --> 00:32:37,305 - Morning. - Morning. 590 00:32:37,392 --> 00:32:38,982 - Morning. - Morning, how do? 591 00:32:39,059 --> 00:32:42,099 - Are you Hardcastle? - That's right. 592 00:32:42,184 --> 00:32:44,524 - Sorry to hear about your son. How is he? 593 00:32:44,601 --> 00:32:46,771 - So-so, ma'am. 594 00:32:46,851 --> 00:32:49,101 - I'll drop in, take a look at him when I can. 595 00:32:49,184 --> 00:32:51,354 Do we know any more about the fool driving the gig? 596 00:32:51,434 --> 00:32:54,814 - No, ma'am. - He should be horsewhipped. 597 00:32:54,893 --> 00:32:56,273 I'd do it. 598 00:32:56,351 --> 00:32:58,231 Mallinson, do you have a table for me? 599 00:32:58,309 --> 00:33:00,019 - You're right over there, ma'am. 600 00:33:02,351 --> 00:33:04,771 - Hardcastle. - Sir. 601 00:33:09,392 --> 00:33:11,142 - What I'm saying is-- 602 00:33:11,225 --> 00:33:12,595 - I understand what you're saying. 603 00:33:12,684 --> 00:33:15,274 - The state of the roofs last, um--last January, 604 00:33:15,351 --> 00:33:18,681 I agreed a price of £48 with Captain Lister 605 00:33:18,768 --> 00:33:21,348 that we both felt was nearer the mark. 606 00:33:21,434 --> 00:33:24,184 - But the rent isn't negotiable, Sowden, 607 00:33:24,267 --> 00:33:27,307 so if last January, you managed to browbeat my father-- 608 00:33:27,392 --> 00:33:28,312 - Browbeat? 609 00:33:28,392 --> 00:33:29,682 - Into agreeing a lower price, 610 00:33:29,768 --> 00:33:31,178 then you've only managed to fool yourself 611 00:33:31,267 --> 00:33:33,177 into believing that that's acceptable, because it isn't. 612 00:33:33,267 --> 00:33:35,387 - Yeah, but until those roofs are fixed... 613 00:33:35,476 --> 00:33:37,726 - And why aren't they fixed? 614 00:33:37,809 --> 00:33:39,229 If this was a problem in January, 615 00:33:39,309 --> 00:33:41,889 why do the roofs remain unfixed? 616 00:33:41,975 --> 00:33:43,225 It's your responsibility. 617 00:33:43,309 --> 00:33:45,309 It's in your lease that you are responsible 618 00:33:45,392 --> 00:33:46,812 for the maintenance of the building, 619 00:33:46,893 --> 00:33:48,183 and, presumably, 620 00:33:48,267 --> 00:33:50,267 Captain Lister only agreed to a lower price 621 00:33:50,351 --> 00:33:52,141 on a temporary footing in January 622 00:33:52,225 --> 00:33:54,385 so that you can spend the remaining £2 623 00:33:54,476 --> 00:33:55,886 on repairs to the roofs, 624 00:33:55,975 --> 00:33:58,265 as our contribution to the costs. 625 00:34:00,893 --> 00:34:03,523 - [sighs] That wasn't my understanding of the agreement. 626 00:34:03,601 --> 00:34:05,601 - I'll come and look at your roofs myself tomorrow. 627 00:34:05,684 --> 00:34:06,984 We can agree what needs doing then, 628 00:34:07,059 --> 00:34:09,389 but in the meantime, the rent, 629 00:34:09,476 --> 00:34:11,306 as per the lease, is £50. 630 00:34:11,392 --> 00:34:12,812 - Just hang on-- 631 00:34:12,893 --> 00:34:15,183 - My rents, Sowden, 632 00:34:15,267 --> 00:34:16,887 are calculated fairly, 633 00:34:16,975 --> 00:34:19,015 and meticulously fairly at that. 634 00:34:19,100 --> 00:34:21,140 They're not arrived at randomly. 635 00:34:21,225 --> 00:34:23,555 No one is expected to pay more than is fair, 636 00:34:23,643 --> 00:34:26,063 just as I wouldn't expect to take more than is fair. 637 00:34:26,142 --> 00:34:27,732 Now, if you want to be treated fairly, 638 00:34:27,809 --> 00:34:28,809 you will treat me fairly 639 00:34:28,893 --> 00:34:31,523 and you will respect the terms of your lease. 640 00:34:31,601 --> 00:34:33,561 [sighs] There's no shortage of good men 641 00:34:33,643 --> 00:34:35,103 looking for land and property to rent 642 00:34:35,184 --> 00:34:36,684 and who will be perfectly prepared 643 00:34:36,768 --> 00:34:41,178 to work both to full advantage without all of this nonsense. 644 00:34:41,267 --> 00:34:43,267 [sighs] The choice is yours. 645 00:34:43,351 --> 00:34:45,141 Either way works for me. 646 00:34:48,559 --> 00:34:51,229 - I've only got £48 on me. 647 00:34:51,309 --> 00:34:53,019 - Then you owe me 2, 648 00:34:53,100 --> 00:34:55,020 plus the arrears from January, 649 00:34:55,100 --> 00:34:57,890 which, if it is used to mend the roofs, 650 00:34:57,975 --> 00:35:00,635 if that was the agreement, I won't collect, 651 00:35:00,726 --> 00:35:01,766 but I will expect to see 652 00:35:01,851 --> 00:35:03,601 the repairs done to my satisfaction 653 00:35:03,684 --> 00:35:05,274 within an agreed time limit, 654 00:35:05,351 --> 00:35:07,271 all of which I will discuss with you and your family 655 00:35:07,351 --> 00:35:09,641 tomorrow morning, when I visit you first thing. 656 00:35:11,351 --> 00:35:12,681 - [scoffs] 657 00:35:24,726 --> 00:35:27,096 There'll come a time... 658 00:35:27,184 --> 00:35:29,354 when tenants throw landlords off land. 659 00:35:32,351 --> 00:35:34,521 You know that, don't you? 660 00:35:34,601 --> 00:35:37,601 [dark string music] 661 00:35:37,684 --> 00:35:41,274 ♪ ♪ 662 00:35:41,351 --> 00:35:43,391 - Well, then, Sowden... 663 00:35:46,184 --> 00:35:47,814 When the time comes, 664 00:35:47,893 --> 00:35:51,483 us landlords must make sure we give as good as we get. 665 00:35:51,559 --> 00:35:55,979 ♪ ♪ 666 00:35:56,059 --> 00:35:57,979 - [chuckles] 667 00:35:58,059 --> 00:36:00,349 ♪ ♪ 668 00:36:00,434 --> 00:36:03,314 - Thank you, ma'am, and sorry. 669 00:36:03,392 --> 00:36:10,312 ♪ ♪ 670 00:36:10,392 --> 00:36:12,102 - Bottomley? 671 00:36:12,184 --> 00:36:17,774 ♪ ♪ 672 00:36:17,851 --> 00:36:19,891 - [exhales deeply] 673 00:36:33,267 --> 00:36:35,387 - I'm not going to renew your lease. 674 00:36:35,476 --> 00:36:36,636 You're sitting on good land 675 00:36:36,726 --> 00:36:39,516 that a younger man with a family could really improve. 676 00:36:39,601 --> 00:36:44,351 ♪ ♪ 677 00:36:44,434 --> 00:36:46,024 [knocking on door] 678 00:36:46,100 --> 00:36:53,020 ♪ ♪ 679 00:36:53,100 --> 00:36:54,930 - Mr. Washington? 680 00:36:55,017 --> 00:36:58,307 - Mr. Booth. - [chuckles] 681 00:36:58,392 --> 00:37:01,022 - Is Miss Lister in? She's asked to see me. 682 00:37:01,100 --> 00:37:07,100 ♪ ♪ 683 00:37:08,934 --> 00:37:10,354 - Three of my better tenants 684 00:37:10,434 --> 00:37:12,394 all separately mentioned your name today 685 00:37:12,476 --> 00:37:14,386 when I was collecting my rents. 686 00:37:14,476 --> 00:37:15,766 - Ah. 687 00:37:18,601 --> 00:37:21,271 - Of course, it's delicate. Mr. Briggs is still with us. 688 00:37:21,351 --> 00:37:23,931 - Oh, discretion is my middle n-- 689 00:37:24,017 --> 00:37:25,677 actually, it's George. 690 00:37:25,768 --> 00:37:27,638 My middle-- not that you need to know that. 691 00:37:27,726 --> 00:37:31,056 - Where do you live? - Crow Nest, ma'am. 692 00:37:31,142 --> 00:37:32,602 The Walkers' estate. 693 00:37:32,684 --> 00:37:35,104 I look after it for Miss Walker and her sister, 694 00:37:35,184 --> 00:37:37,564 Mrs. Sutherland, who's-- she's in Scotland. 695 00:37:37,643 --> 00:37:40,563 - Yes, Miss Walker. I know. 696 00:37:40,643 --> 00:37:44,983 - I have a house in the grounds with my wife and six daughters. 697 00:37:45,059 --> 00:37:47,519 - Six? Good Lord. Well done. 698 00:37:47,601 --> 00:37:48,891 - [laughing] Yes. 699 00:37:48,975 --> 00:37:50,725 Yes, they're a-- they're a handful, 700 00:37:50,809 --> 00:37:52,679 but they're a delight, bless them. 701 00:37:52,768 --> 00:37:54,768 - You see, I don't intend to be here very long. 702 00:37:54,851 --> 00:37:57,351 I might go to Paris or Copenhagen 703 00:37:57,434 --> 00:38:00,144 or Moscow or Virginia. 704 00:38:00,225 --> 00:38:02,225 Nothing's decided yet. - America? 705 00:38:02,309 --> 00:38:04,269 - Two of my ancestors went there last century 706 00:38:04,351 --> 00:38:06,931 to import wood-- not very successfully. 707 00:38:07,017 --> 00:38:08,097 They both died, 708 00:38:08,184 --> 00:38:10,274 and my father fought there in the war. 709 00:38:10,351 --> 00:38:11,181 - Really? 710 00:38:11,267 --> 00:38:12,637 - He was at Lexington and Concord. 711 00:38:12,726 --> 00:38:14,806 He was in Boston during the Tea Party. 712 00:38:14,893 --> 00:38:18,483 But yes, I don't intend to stay here very long, 713 00:38:18,559 --> 00:38:20,429 and I need someone competent 714 00:38:20,517 --> 00:38:21,597 who will write to me regularly, 715 00:38:21,684 --> 00:38:24,144 wherever I am, and keep me informed, 716 00:38:24,225 --> 00:38:25,345 well-informed, 717 00:38:25,434 --> 00:38:26,604 someone with an eye for details, 718 00:38:26,684 --> 00:38:29,524 someone who is capable enough and confident enough 719 00:38:29,601 --> 00:38:32,851 to make considered, balanced decisions, 720 00:38:32,934 --> 00:38:34,354 should the need arise in my absence. 721 00:38:34,434 --> 00:38:37,814 - So, just to be clear, ma'am, you-- 722 00:38:37,893 --> 00:38:39,433 you own... [laughs] 723 00:38:39,517 --> 00:38:42,637 Shibden's your estate, not--not your father's? 724 00:38:42,726 --> 00:38:44,806 - My uncle left it to me. 725 00:38:44,893 --> 00:38:46,023 - You understand I'm only asking 726 00:38:46,100 --> 00:38:49,180 so I know who I would be answerable-- 727 00:38:49,267 --> 00:38:51,427 - Me. 728 00:38:51,517 --> 00:38:53,477 First and last. 729 00:38:53,559 --> 00:38:55,559 My father has no head for business. 730 00:38:55,643 --> 00:38:57,393 It would be a burden to him. 731 00:38:57,476 --> 00:38:59,806 My uncle knew that when he drew up his will. 732 00:38:59,893 --> 00:39:01,773 - [laughs weakly] 733 00:39:01,851 --> 00:39:06,061 Well, ma'am, yes, as I say, I'd be very interested indeed. 734 00:39:06,142 --> 00:39:08,852 - Good. What do you know about coal? 735 00:39:08,934 --> 00:39:10,484 - Well, I know you've a lot of it. 736 00:39:10,559 --> 00:39:12,929 Since the Listerwick pit closed 40 years since, 737 00:39:13,017 --> 00:39:14,347 you not been exploiting it. 738 00:39:14,434 --> 00:39:15,394 - Hmm. 739 00:39:15,476 --> 00:39:17,386 Briggs said there's a number of people 740 00:39:17,476 --> 00:39:19,346 interested in leasing the beds. 741 00:39:19,434 --> 00:39:20,854 He mentioned the Rawson brothers. 742 00:39:20,934 --> 00:39:23,354 - No, I'd not lease it to the Rawsons. 743 00:39:23,434 --> 00:39:24,314 - Why? 744 00:39:24,392 --> 00:39:25,642 - Well, I'd not lease it to anyone. 745 00:39:25,726 --> 00:39:27,136 I'd mine it myself. 746 00:39:27,225 --> 00:39:29,095 - Really? 747 00:39:29,184 --> 00:39:31,564 Would you? You mean sink your own pit? 748 00:39:31,643 --> 00:39:33,983 - Aye, or reopen Listerwick. 749 00:39:34,059 --> 00:39:35,729 - And would you know how? 750 00:39:35,809 --> 00:39:37,559 - No, but I'd soon find out. 751 00:39:37,643 --> 00:39:39,063 I know people who do. 752 00:39:39,142 --> 00:39:40,682 - Why not the Rawsons? 753 00:39:40,768 --> 00:39:44,138 - I assume you know them socially, ma'am. 754 00:39:44,225 --> 00:39:46,095 - Don't worry about that. 755 00:39:46,184 --> 00:39:48,524 - But it's a cutthroat business, coal. 756 00:39:48,601 --> 00:39:50,101 People can make a lot of money in it. 757 00:39:50,184 --> 00:39:51,484 As far as I understand it, 758 00:39:51,559 --> 00:39:54,179 they don't always play by the rules. 759 00:39:54,267 --> 00:39:57,887 They're not pleasant people to do business with. 760 00:39:57,975 --> 00:39:59,885 Jeremiah, the younger one, he's manageable, 761 00:39:59,975 --> 00:40:04,055 but Christopher, he thinks he's above the law, 762 00:40:04,142 --> 00:40:05,392 and happen that's the way it is 763 00:40:05,476 --> 00:40:07,096 when you're a banker and a magistrate 764 00:40:07,184 --> 00:40:08,894 and you run the town, but... 765 00:40:08,975 --> 00:40:10,925 The Rawsons' Law Hill pit must go 766 00:40:11,017 --> 00:40:13,267 straight into the Shibden coal beds up at Conery Wood. 767 00:40:13,351 --> 00:40:14,641 - Hmm. 768 00:40:14,726 --> 00:40:16,676 - It wouldn't surprise me for a second 769 00:40:16,768 --> 00:40:18,058 if they were stealing it off you already. 770 00:40:18,142 --> 00:40:20,522 I-I might be wrong, but... 771 00:40:20,601 --> 00:40:22,561 coal trespass is very hard to prove, 772 00:40:22,643 --> 00:40:23,643 and d'you see, ma'am, 773 00:40:23,726 --> 00:40:25,886 if you had your own people under the ground, 774 00:40:25,975 --> 00:40:27,175 you'd be in a much better position 775 00:40:27,267 --> 00:40:28,227 to keep an eye on it all, 776 00:40:28,309 --> 00:40:31,269 and you would certainly make more money. 777 00:40:35,017 --> 00:40:36,977 [chicken clucks] 778 00:40:37,059 --> 00:40:39,979 [gentle music] 779 00:40:40,059 --> 00:40:45,139 ♪ ♪ 780 00:40:47,517 --> 00:40:50,727 [waves crashing, gulls squawking] 781 00:40:50,809 --> 00:40:53,769 [melancholy music] 782 00:40:53,851 --> 00:41:00,851 ♪ ♪ 783 00:41:12,975 --> 00:41:15,225 - Don't. 784 00:41:15,309 --> 00:41:19,139 ♪ ♪ 785 00:41:19,225 --> 00:41:21,725 - [gasps] - Pardon, Madame. 786 00:41:26,434 --> 00:41:28,564 - [speaking French] 787 00:41:41,684 --> 00:41:43,774 [approaching footsteps] 788 00:41:45,392 --> 00:41:46,522 - Ma'am? 789 00:41:46,601 --> 00:41:48,601 Mrs. Lawton's carriage has been spotted. 790 00:41:50,851 --> 00:41:51,891 [door closes] 791 00:41:59,267 --> 00:42:02,227 [jaunty music] 792 00:42:02,309 --> 00:42:09,389 ♪ ♪ 793 00:42:15,184 --> 00:42:17,274 - Hello, Freddy. 794 00:42:17,351 --> 00:42:19,521 - How are you? 795 00:42:19,601 --> 00:42:22,601 - Stiff and hungry, but otherwise all right. 796 00:42:24,601 --> 00:42:26,431 - Sink your own coal pits? - Mm. 797 00:42:26,517 --> 00:42:28,847 - Won't it cost money? - Would you know how? 798 00:42:28,934 --> 00:42:32,064 - Geology has always been a passion of mine, as you know, 799 00:42:32,142 --> 00:42:33,812 and there are numberless books in the library 800 00:42:33,893 --> 00:42:35,313 on all aspects of the subject, so-- 801 00:42:35,392 --> 00:42:36,522 - It'll be ruinous. 802 00:42:36,601 --> 00:42:38,181 She'll pour good money after bad. 803 00:42:38,267 --> 00:42:40,517 She'll end up being obliged to sell all. 804 00:42:40,601 --> 00:42:41,731 You may own Shibden 805 00:42:41,809 --> 00:42:43,349 through your nefarious machinations, 806 00:42:43,434 --> 00:42:46,934 oh, yes, but some of us were left a right to live here. 807 00:42:47,017 --> 00:42:48,477 - If the estate is run at a profit, Marian, 808 00:42:48,559 --> 00:42:50,099 as opposed to a loss, and the books balance, 809 00:42:50,184 --> 00:42:51,774 which they now will, then there's no danger-- 810 00:42:51,851 --> 00:42:53,811 - Anne has just evicted one of our oldest tenants. 811 00:42:53,893 --> 00:42:54,983 - It was a kindness. 812 00:42:55,059 --> 00:42:56,599 - Is that how you'll fund your pit sinking? 813 00:42:56,684 --> 00:42:59,144 - He couldn't pay his rents. It was a humiliation to him. 814 00:42:59,225 --> 00:43:01,385 - Now he has nowhere to live. - He has a family. 815 00:43:01,476 --> 00:43:02,886 - They treat him worse than a dog. 816 00:43:02,975 --> 00:43:06,595 - Well, then maybe he's never been very nice to them. 817 00:43:06,684 --> 00:43:09,024 I need people who can farm efficiently, 818 00:43:09,100 --> 00:43:10,600 and if you are worried about the stability 819 00:43:10,684 --> 00:43:12,394 of your home, then your very best bet 820 00:43:12,476 --> 00:43:14,226 is to leave any sentiment out of it 821 00:43:14,309 --> 00:43:15,889 and let me run things how I see fit. 822 00:43:15,975 --> 00:43:18,805 - He's nearly 80 years old. - And that's why he can't farm. 823 00:43:18,893 --> 00:43:20,563 - You come back here, change everything, 824 00:43:20,643 --> 00:43:22,183 then you'll just be off again in a week. 825 00:43:22,267 --> 00:43:25,347 - Mrs. Lawton doesn't want to hear this. 826 00:43:25,434 --> 00:43:28,234 - H-how--how is Mr. Lawton? 827 00:43:28,309 --> 00:43:32,229 - Oh... irritable. [laughs] 828 00:43:32,309 --> 00:43:34,179 I hardly see him. 829 00:43:36,351 --> 00:43:39,271 [gentle music] 830 00:43:39,351 --> 00:43:45,351 ♪ ♪ 831 00:43:46,809 --> 00:43:49,769 [gasping, heavy breathing] 832 00:43:49,851 --> 00:43:56,891 ♪ ♪ 833 00:44:33,975 --> 00:44:36,385 - Tell me about Hastings. 834 00:44:39,934 --> 00:44:41,734 - No. 835 00:44:46,351 --> 00:44:48,731 - You should marry... 836 00:44:48,809 --> 00:44:50,559 a man. 837 00:44:50,643 --> 00:44:52,983 Seriously, Fred, think about it. 838 00:44:54,517 --> 00:44:56,807 You could have a title, you could have money, 839 00:44:56,893 --> 00:44:59,813 you could have everything that you want. 840 00:44:59,893 --> 00:45:01,183 You wouldn't have to sleep with him, 841 00:45:01,267 --> 00:45:03,427 if you found the right one, not even once. 842 00:45:03,517 --> 00:45:06,847 He might be as grateful for the fig leaf cover-up as you are, 843 00:45:06,934 --> 00:45:08,104 and then you can do what you like. 844 00:45:08,184 --> 00:45:09,644 - Have we met? 845 00:45:09,726 --> 00:45:12,516 - Freddy, no one knows you better than I do. 846 00:45:12,601 --> 00:45:15,851 - Then you do know that I could never marry a man, 847 00:45:15,934 --> 00:45:18,234 not for any reason, under any circumstance. 848 00:45:18,309 --> 00:45:21,599 It would be perverse. It would be absurd. 849 00:45:21,684 --> 00:45:22,854 - But the reality is that-- 850 00:45:22,934 --> 00:45:26,854 - I thoroughly intend to live with someone I love. 851 00:45:26,934 --> 00:45:29,024 I thoroughly intend to spend my evening hour 852 00:45:29,100 --> 00:45:30,890 with someone who loves me, 853 00:45:30,975 --> 00:45:33,595 someone who is there all of the time, 854 00:45:33,684 --> 00:45:35,484 to share everything with, 855 00:45:35,559 --> 00:45:38,059 not someone who just drops in every now and then 856 00:45:38,142 --> 00:45:41,232 whenever her irritable husband permits it. 857 00:45:41,309 --> 00:45:45,479 - And the reality is that that will never happen. 858 00:45:45,559 --> 00:45:48,889 This is what you can't see, and until you do, 859 00:45:48,975 --> 00:45:50,595 you're going to keep on getting into scrapes 860 00:45:50,684 --> 00:45:52,234 with women like Vere Hobart, 861 00:45:52,309 --> 00:45:53,679 and you're going to keep getting upset 862 00:45:53,768 --> 00:45:55,848 when they get married, which they will. 863 00:45:59,601 --> 00:46:03,391 I tell you these things because I care about you, 864 00:46:03,476 --> 00:46:06,426 because I love you, 865 00:46:06,517 --> 00:46:09,307 and because there's probably no one else that would. 866 00:46:14,351 --> 00:46:17,141 - Let's go and live in Paris. Leave Charles. 867 00:46:20,476 --> 00:46:23,226 - Why are you always on the run, Fred? 868 00:46:25,309 --> 00:46:27,599 - That's an interesting way of looking at it. 869 00:46:27,684 --> 00:46:29,524 - I've often wondered if you're running 870 00:46:29,601 --> 00:46:30,561 and not traveling. 871 00:46:30,643 --> 00:46:33,273 - From what? All the scrapes I've been in? 872 00:46:33,351 --> 00:46:36,231 - From a world that only sees how odd you are 873 00:46:36,309 --> 00:46:37,769 and not how clever you are. 874 00:46:37,851 --> 00:46:38,931 - I think the only thing 875 00:46:39,017 --> 00:46:42,387 I've ever really been running from is the banal. 876 00:46:42,476 --> 00:46:44,926 Banality and mediocrity are the only things 877 00:46:45,017 --> 00:46:46,427 that have ever really frightened me. 878 00:46:46,517 --> 00:46:49,727 - Fred, I can't run the gauntlet like you can. 879 00:46:49,809 --> 00:46:51,729 I don't have your genius for people, 880 00:46:51,809 --> 00:46:53,979 for running rings around polite society, 881 00:46:54,059 --> 00:46:56,479 persuading everyone that black is white, 882 00:46:56,559 --> 00:47:00,309 or pink, or whatever color you choose it to be. 883 00:47:00,392 --> 00:47:02,392 If and when you do find someone, 884 00:47:02,476 --> 00:47:03,806 someone who will defy the lot of them 885 00:47:03,893 --> 00:47:07,563 and make a conspicuous commitment to you, 886 00:47:07,643 --> 00:47:09,313 well, then, she'll be a very special 887 00:47:09,392 --> 00:47:12,852 and particular kind of person. 888 00:47:12,934 --> 00:47:14,184 I just... 889 00:47:16,267 --> 00:47:20,477 I worry that person just doesn't exist. 890 00:47:20,559 --> 00:47:22,729 Not in this life. 891 00:47:26,517 --> 00:47:27,847 Come on. 892 00:47:29,059 --> 00:47:30,849 Come on, are we doing this? 893 00:47:33,726 --> 00:47:36,346 - Mm. 894 00:47:36,434 --> 00:47:38,274 You're happy for that. 895 00:47:39,643 --> 00:47:42,143 And then tomorrow, you'll leave me. 896 00:47:44,351 --> 00:47:47,311 [tender music] 897 00:47:47,392 --> 00:47:49,022 ♪ ♪ 898 00:47:49,100 --> 00:47:51,180 - [sighs] 899 00:47:51,267 --> 00:47:53,847 ♪ ♪ 900 00:47:53,934 --> 00:47:55,564 [sighs] 901 00:47:55,643 --> 00:47:59,853 ♪ ♪ 902 00:47:59,934 --> 00:48:02,854 [bright music] 903 00:48:02,934 --> 00:48:03,854 ♪ ♪ 904 00:48:03,934 --> 00:48:06,854 - Miss Lister at Shibden? - Yes, ma'am. 905 00:48:06,934 --> 00:48:08,644 I just wanted to assure you 906 00:48:08,726 --> 00:48:11,726 that it won't affect the time I spend on my duties here, 907 00:48:11,809 --> 00:48:14,679 with you, on your estate. 908 00:48:14,768 --> 00:48:17,178 - Um... [stammers] 909 00:48:17,267 --> 00:48:19,227 Do please tell Miss Lister that if she needs 910 00:48:19,309 --> 00:48:20,599 any sort of reference for you, 911 00:48:20,684 --> 00:48:21,894 I'd be happy to give it. 912 00:48:21,975 --> 00:48:23,805 - I didn't know Miss Lister was back. 913 00:48:23,893 --> 00:48:25,733 - Oh, very much so, ma'am. 914 00:48:25,809 --> 00:48:27,979 - We must visit her, William. 915 00:48:28,059 --> 00:48:32,019 - My wife is rather a fan of Miss Lister, Miss Walker. 916 00:48:32,100 --> 00:48:34,680 - And she collected her own rents just this last week. 917 00:48:34,768 --> 00:48:36,058 - Of course she did! 918 00:48:36,142 --> 00:48:38,272 - Well, with Mr. Briggs not being himself, 919 00:48:38,351 --> 00:48:39,731 on his last legs-- er, leg... 920 00:48:39,809 --> 00:48:43,059 - You see, that's exactly the sort of thing she'd do. 921 00:48:43,142 --> 00:48:45,642 I've always been a great champion of Miss Lister, 922 00:48:45,726 --> 00:48:46,636 haven't I, William, 923 00:48:46,726 --> 00:48:48,016 despite what others say. 924 00:48:48,100 --> 00:48:50,770 You see, I appreciate her clever mind 925 00:48:50,851 --> 00:48:52,351 and her adventurous spirit. 926 00:48:52,434 --> 00:48:55,184 It is true, she isn't always as feminine 927 00:48:55,267 --> 00:48:57,057 as some people would like her to be, 928 00:48:57,142 --> 00:48:58,852 but she's an original. 929 00:48:58,934 --> 00:49:00,434 She's natural. 930 00:49:00,517 --> 00:49:02,637 She's true to her own nature, 931 00:49:02,726 --> 00:49:04,556 and as she herself says, 932 00:49:04,643 --> 00:49:06,563 when we leave nature behind, 933 00:49:06,643 --> 00:49:08,813 we leave our only steady guide. 934 00:49:08,893 --> 00:49:10,733 And we can hardly blame Miss Lister 935 00:49:10,809 --> 00:49:13,979 if Nature was in an odd freak on the day she made her. 936 00:49:14,059 --> 00:49:15,639 - [laughs] 937 00:49:17,184 --> 00:49:19,524 - Thank you, Washington. - Ma'am. 938 00:49:19,601 --> 00:49:23,101 Mrs. Priestley. Mr. Priestley. 939 00:49:23,184 --> 00:49:24,984 - Have you ever met her, Ann? 940 00:49:25,059 --> 00:49:27,729 - Yes, once, years ago. 941 00:49:27,809 --> 00:49:29,019 I was 19, 942 00:49:29,100 --> 00:49:31,600 and she came to tea here with me and Elizabeth 943 00:49:31,684 --> 00:49:34,354 after my mother and father had died. 944 00:49:34,434 --> 00:49:36,434 She walked in the garden with us. 945 00:49:36,517 --> 00:49:40,597 She stayed for an hour or two, but... 946 00:49:40,684 --> 00:49:42,104 then we never saw her again. 947 00:49:42,184 --> 00:49:44,314 - Well, you wouldn't. She's hardly ever here. 948 00:49:44,392 --> 00:49:45,522 You can never pin her down. 949 00:49:45,601 --> 00:49:48,391 - We should pay her a visit while she is here, 950 00:49:48,476 --> 00:49:50,136 and you should come with us. 951 00:49:50,225 --> 00:49:52,305 It would take you out of yourself, Ann. 952 00:49:52,392 --> 00:49:53,682 It'd do you good. 953 00:49:53,768 --> 00:49:55,728 - She's very entertaining. 954 00:49:55,809 --> 00:49:57,519 - I'd like that. - And very clever. 955 00:49:57,601 --> 00:49:58,851 And very kind. 956 00:49:58,934 --> 00:50:01,144 Actually, when you get to know her, 957 00:50:01,225 --> 00:50:03,515 she's a very good friend to have. 958 00:50:06,934 --> 00:50:09,984 - How is Mr. Briggs, Dr. Kenny? 959 00:50:10,059 --> 00:50:14,679 - Uh, a matter of days only, ma'am, I would say. 960 00:50:14,768 --> 00:50:16,928 - We must do something for his widow 961 00:50:17,017 --> 00:50:19,677 when the time comes. 962 00:50:19,768 --> 00:50:21,808 And how about the little Hardcastle boy? 963 00:50:21,893 --> 00:50:24,683 - Oh, he'll live, and Miss Walker. 964 00:50:24,768 --> 00:50:27,308 Yes, I saw Miss Walker the day before yesterday. 965 00:50:27,392 --> 00:50:29,892 Not entirely recovered from the accident, but-- 966 00:50:29,975 --> 00:50:31,845 - I didn't realize she was hurt. 967 00:50:31,934 --> 00:50:34,024 - Oh, she wasn't, physically. 968 00:50:34,100 --> 00:50:36,180 She was shaken, shocked, 969 00:50:36,267 --> 00:50:39,017 but yes, no bones were broken, 970 00:50:39,100 --> 00:50:43,560 although she has always had a very delicate spine. 971 00:50:43,643 --> 00:50:46,143 No, I was called in to... 972 00:50:48,017 --> 00:50:50,767 She suffers with her nerves. 973 00:50:50,851 --> 00:50:53,271 She lives alone, and then, socially, 974 00:50:53,351 --> 00:50:54,851 she's surrounded almost entirely 975 00:50:54,934 --> 00:50:56,354 by people a lot older than herself, 976 00:50:56,434 --> 00:50:59,524 and she has so few diversions. 977 00:50:59,601 --> 00:51:02,271 Between you and me, if her money were to fly away 978 00:51:02,351 --> 00:51:03,731 and she had to work for a living, 979 00:51:03,809 --> 00:51:06,729 the girl would be perfectly well. 980 00:51:06,809 --> 00:51:08,889 - I hope you don't discuss any members of my family 981 00:51:08,975 --> 00:51:11,135 with your other patients, Dr. Kenny. 982 00:51:11,225 --> 00:51:12,845 [faint knocking] 983 00:51:14,225 --> 00:51:17,225 - Marian must go over to Crow Nest. 984 00:51:17,309 --> 00:51:18,479 She said she would. 985 00:51:18,559 --> 00:51:20,479 - This Marian, our Marian? 986 00:51:20,559 --> 00:51:23,349 - Younger company, to cheer Miss Walker up. 987 00:51:23,434 --> 00:51:24,394 - Surely she's more likely 988 00:51:24,476 --> 00:51:26,766 to bore someone into a paralytic stupor. 989 00:51:26,851 --> 00:51:29,311 - Well, how about you? Why don't you go? 990 00:51:29,392 --> 00:51:31,392 The accident happened on your land. 991 00:51:31,476 --> 00:51:35,136 - I did once take tea with the Mrs. Walker years ago, 992 00:51:35,225 --> 00:51:36,345 before the older one got married 993 00:51:36,434 --> 00:51:37,684 and went off to Scotland. 994 00:51:37,768 --> 00:51:38,888 - Really? 995 00:51:38,975 --> 00:51:40,595 - They were dull and stupid-- 996 00:51:40,684 --> 00:51:42,604 it's too strong a word-- 997 00:51:42,684 --> 00:51:44,104 and certainly no oil painting. 998 00:51:44,184 --> 00:51:45,604 [knocking, door opens] 999 00:51:45,684 --> 00:51:46,984 - Ma'am? Sorry, ma'am. 1000 00:51:47,059 --> 00:51:49,179 Mr. and Mrs. Priestley are downstairs 1001 00:51:49,267 --> 00:51:51,597 and with Mr. Priestley's cousin, Miss Walker, 1002 00:51:51,684 --> 00:51:53,234 of Crow Nest. 1003 00:51:55,059 --> 00:51:56,929 - Well, well, well. 1004 00:51:57,017 --> 00:51:59,927 [jaunty music] 1005 00:52:00,017 --> 00:52:01,767 ♪ ♪ 1006 00:52:01,851 --> 00:52:04,601 - My only regret is that it doesn't go far enough 1007 00:52:04,684 --> 00:52:06,274 as regards addressing the anxieties 1008 00:52:06,351 --> 00:52:07,931 of the ordinary working men and women-- 1009 00:52:08,017 --> 00:52:09,677 - Mrs. Priestley. - Miss Lister. 1010 00:52:09,768 --> 00:52:11,098 How delightful. 1011 00:52:11,184 --> 00:52:12,734 We had no idea you were back. 1012 00:52:12,809 --> 00:52:14,519 - Well, it wasn't exactly the plan, 1013 00:52:14,601 --> 00:52:15,931 but here we are. 1014 00:52:16,017 --> 00:52:16,927 - Anne. 1015 00:52:17,017 --> 00:52:19,177 - Not until Miss Walker told us yesterday, 1016 00:52:19,267 --> 00:52:20,977 and then we hardly dared believe it. 1017 00:52:21,059 --> 00:52:22,769 ♪ ♪ 1018 00:52:22,851 --> 00:52:24,271 - Miss Walker? 1019 00:52:24,351 --> 00:52:26,141 - Mm. 1020 00:52:26,225 --> 00:52:28,515 - I've heard so much about you lately. 1021 00:52:28,601 --> 00:52:29,771 How are you? 1022 00:52:29,851 --> 00:52:32,311 - I'm very well, thank you. 1023 00:52:32,392 --> 00:52:34,142 - Good. 1024 00:52:34,225 --> 00:52:35,805 Good. 1025 00:52:35,893 --> 00:52:37,733 Has my sister been entertaining you all 1026 00:52:37,809 --> 00:52:39,769 with her turgid and uninformed opinions 1027 00:52:39,851 --> 00:52:41,021 about the Reform Bill? 1028 00:52:41,100 --> 00:52:42,890 - Please forgive us for taking the liberty 1029 00:52:42,975 --> 00:52:44,845 of calling on you before you'd called on us. 1030 00:52:44,934 --> 00:52:46,644 - Ah. 1031 00:52:46,726 --> 00:52:48,176 In the terms of the new Reform Bill, 1032 00:52:48,267 --> 00:52:50,137 I find myself for the first time 1033 00:52:50,225 --> 00:52:53,845 excluded from the franchise by my sex. 1034 00:52:53,934 --> 00:52:55,854 - What do you mean? Have you voted before? 1035 00:52:55,934 --> 00:52:57,434 - No, of course not. However-- 1036 00:52:57,517 --> 00:52:59,427 - You see, I wouldn't put it past her if she had. 1037 00:52:59,517 --> 00:53:00,847 [laughter] 1038 00:53:00,934 --> 00:53:02,484 - No, the point is, women have never been 1039 00:53:02,559 --> 00:53:04,769 specifically denied the vote before. 1040 00:53:04,851 --> 00:53:07,311 Now it's written, or it will be, in statute. 1041 00:53:07,392 --> 00:53:09,642 Universal male suffrage. 1042 00:53:09,726 --> 00:53:11,306 I have 30-odd tenants who may vote, 1043 00:53:11,392 --> 00:53:13,062 but I, the landowner, may not. 1044 00:53:13,142 --> 00:53:14,392 Isn't that curious? 1045 00:53:14,476 --> 00:53:16,726 - But surely, that's always been that way. 1046 00:53:16,809 --> 00:53:20,349 - Mm. A male 10-pound householder down in Halifax 1047 00:53:20,434 --> 00:53:22,734 may also now vote-- such is progress-- 1048 00:53:22,809 --> 00:53:24,179 but I have been told very specifically 1049 00:53:24,267 --> 00:53:26,477 and very definitely that I may not. 1050 00:53:26,559 --> 00:53:28,269 You may not, Miss Walker, 1051 00:53:28,351 --> 00:53:32,311 and how many rolling acres and tenants do you have? 1052 00:53:32,392 --> 00:53:34,522 Exactly. So many you don't even remember, 1053 00:53:34,601 --> 00:53:37,021 yet no vote. 1054 00:53:37,100 --> 00:53:38,350 Don't talk to me about progress. 1055 00:53:38,434 --> 00:53:39,854 It's change that's unnecessary 1056 00:53:39,934 --> 00:53:41,524 and entirely in the wrong direction. 1057 00:53:41,601 --> 00:53:43,811 - But the point is, the bill enfranchises 1058 00:53:43,893 --> 00:53:46,893 the hardworking men, not just the landed interests. 1059 00:53:46,975 --> 00:53:48,135 - Yes. Why, though? 1060 00:53:48,225 --> 00:53:51,725 - Because society is changing before our eyes. 1061 00:53:51,809 --> 00:53:54,139 Economic power is moving away from the land 1062 00:53:54,225 --> 00:53:56,595 and into the towns, and those who govern us 1063 00:53:56,684 --> 00:53:57,984 must adapt to that change, 1064 00:53:58,059 --> 00:53:59,599 as they are doing, thank goodness, 1065 00:53:59,684 --> 00:54:01,394 or risk revolution. 1066 00:54:01,476 --> 00:54:02,386 - Really? 1067 00:54:02,476 --> 00:54:03,806 Who have you been talking to, Marian? 1068 00:54:03,893 --> 00:54:05,563 Who have you got all this nonsense from? 1069 00:54:05,643 --> 00:54:08,643 - No one. I haven't "got it" from anyone. 1070 00:54:08,726 --> 00:54:11,886 And it isn't nonsense. It's my own opinion. 1071 00:54:11,975 --> 00:54:13,015 - Oh. 1072 00:54:13,100 --> 00:54:15,140 [laughs] No, no, no, don't get up. 1073 00:54:15,225 --> 00:54:17,385 How is everyone? 1074 00:54:17,476 --> 00:54:18,476 Miss Walker. 1075 00:54:18,559 --> 00:54:20,099 - Sit here, Aunt. 1076 00:54:20,184 --> 00:54:21,814 - How nice to see you again. 1077 00:54:21,893 --> 00:54:23,523 - I just, uh... 1078 00:54:23,601 --> 00:54:25,481 I wanted to take the opportunity 1079 00:54:25,559 --> 00:54:27,769 of visiting again with my cousin 1080 00:54:27,851 --> 00:54:30,271 to say thank you again 1081 00:54:30,351 --> 00:54:33,481 for your kind hospitality to me and my aunt the other day 1082 00:54:33,559 --> 00:54:34,889 in our moment of distress. 1083 00:54:34,975 --> 00:54:35,925 - Oh. 1084 00:54:36,017 --> 00:54:37,637 - How are you feeling, my dear? 1085 00:54:37,726 --> 00:54:39,636 - Mm. 1086 00:54:39,726 --> 00:54:41,976 - Would you like some Madeira, Dr. Kenny? 1087 00:54:42,059 --> 00:54:43,229 - Oh, thank you. 1088 00:54:43,309 --> 00:54:45,309 - No, actually, Dr. Kenny, 1089 00:54:45,392 --> 00:54:46,602 now you've seen to my aunt's leg, 1090 00:54:46,684 --> 00:54:48,184 I'd like you to look at my cart horse. 1091 00:54:48,267 --> 00:54:49,347 He's glandered. 1092 00:54:49,434 --> 00:54:52,354 Hemingway, could you show Dr. Kenny to the stables? 1093 00:54:59,559 --> 00:55:01,019 Tick-tock. 1094 00:55:04,434 --> 00:55:07,184 Odd little man, Dr. Kenny. Don't you think, Miss Walker? 1095 00:55:07,267 --> 00:55:09,637 Mincing walk, makes me suspicious. 1096 00:55:09,726 --> 00:55:13,136 - Of what? - Not sure. 1097 00:55:13,225 --> 00:55:16,635 - You need to be careful, Ann. Miss Lister keeps a journal. 1098 00:55:16,726 --> 00:55:18,556 - Oh, she's famous for her journal. 1099 00:55:18,643 --> 00:55:21,433 - She records everything, absolutely everything, 1100 00:55:21,517 --> 00:55:22,387 in great detail. 1101 00:55:22,476 --> 00:55:23,346 - Yes, you must be certain 1102 00:55:23,434 --> 00:55:24,564 to stay on the right side of her. 1103 00:55:24,643 --> 00:55:26,603 Otherwise, you might end up in it. 1104 00:55:26,684 --> 00:55:28,184 - You don't have to offend me 1105 00:55:28,267 --> 00:55:30,177 to grace the pages of my journal. 1106 00:55:30,267 --> 00:55:33,307 Sometimes, I write about people I really like. 1107 00:55:33,392 --> 00:55:35,062 - Do you keep a journal, Marian? 1108 00:55:35,142 --> 00:55:36,482 - Me? Oh, no. 1109 00:55:36,559 --> 00:55:38,849 - Thought I to myself, 1110 00:55:38,934 --> 00:55:41,644 shall I make up to Miss Walker? 1111 00:55:41,726 --> 00:55:43,926 Though she'll scarcely understand it herself, 1112 00:55:44,017 --> 00:55:45,477 I can see that the poor girl 1113 00:55:45,559 --> 00:55:48,889 already seems thoroughly in love with me, 1114 00:55:48,975 --> 00:55:50,845 and what she lacks in rank 1115 00:55:50,934 --> 00:55:54,934 she certainly makes up for in fortune. 1116 00:55:58,142 --> 00:56:01,062 [birds chirping] 1117 00:56:01,142 --> 00:56:04,522 Shall I stay here at Shibden 1118 00:56:04,601 --> 00:56:07,101 and restore its drooping fortunes 1119 00:56:07,184 --> 00:56:11,314 and endeavor to make wealthy little Miss Walker 1120 00:56:11,392 --> 00:56:13,022 my wife? 1121 00:56:13,100 --> 00:56:16,020 [jaunty piano music] 1122 00:56:16,100 --> 00:56:23,140 ♪ ♪ 1123 00:56:38,100 --> 00:56:41,390 - I can't do it. - Hmm? 1124 00:56:41,476 --> 00:56:45,346 - I know he's in pain, but I can't do it. 1125 00:56:45,434 --> 00:56:52,234 ♪ ♪ 1126 00:56:52,309 --> 00:56:54,179 - [quietly] It's all right. 1127 00:56:54,267 --> 00:57:01,307 ♪ ♪ 1128 00:57:19,517 --> 00:57:20,427 [gunshot] 1129 00:57:20,517 --> 00:57:22,227 [loud thud] 1130 00:57:22,309 --> 00:57:28,479 ♪ ♪ 1131 00:58:13,726 --> 00:58:19,886 ♪ ♪ 1132 00:58:19,975 --> 00:58:21,925 [bell rings] 1133 00:58:22,017 --> 00:58:28,057 ♪ ♪ 1134 00:58:33,225 --> 00:58:34,925 - Miss Lister for Miss Walker. 1135 00:58:35,017 --> 00:58:36,387 Is she in? 1136 00:58:38,142 --> 00:58:40,642 - ♪ Behind her back, she's Gentleman Jack ♪ 1137 00:58:40,726 --> 00:58:42,846 ♪ The Yorkshire lady of renown ♪ 1138 00:58:42,934 --> 00:58:45,024 ♪ Ever so fine, won't toe the line ♪ 1139 00:58:45,100 --> 00:58:47,270 ♪ Speak her name and gentlemen frown ♪ 1140 00:58:47,351 --> 00:58:49,271 ♪ At Shibden Hall, she had them all ♪ 1141 00:58:49,351 --> 00:58:51,521 ♪ The fairer sex fell under her spell ♪ 1142 00:58:51,601 --> 00:58:53,851 ♪ Dapper and bright, she held them tight ♪ 1143 00:58:53,934 --> 00:58:55,984 ♪ Handsome Anne seduced them well ♪ 1144 00:58:56,059 --> 00:58:58,019 ♪ Gentleman Jack, oh, Gentleman Jack ♪ 1145 00:58:58,100 --> 00:59:00,100 ♪ Watch your back, you're under attack ♪ 1146 00:59:00,184 --> 00:59:02,394 ♪ Their husbands are coming, you'd better start running ♪ 1147 00:59:02,476 --> 00:59:04,676 ♪ For nobody likes a Jack-the-lass ♪ 1148 00:59:04,768 --> 00:59:06,848 ♪ Jack-the-lass, Jack-the-lass ♪ 1149 00:59:06,934 --> 00:59:08,774 ♪ No one likes a Jack-the-lass ♪ 1150 00:59:08,851 --> 00:59:11,101 ♪ The code is cracked, your bags are packed ♪ 1151 00:59:11,184 --> 00:59:13,644 ♪ The knives are out for Gentleman Jack ♪ 1152 00:59:15,100 --> 00:59:17,140 [bright tone] 1153 00:59:19,059 --> 00:59:20,479 -Miss Lister. -Miss Walker. 1154 00:59:22,434 --> 00:59:23,774 MAN: Miss Lister is back. 1155 00:59:23,851 --> 00:59:25,641 You do know what say about her, don't you? 1156 00:59:25,851 --> 00:59:27,231 She likes the ladies. 1157 00:59:27,476 --> 00:59:29,056 -Are you a man? -(CHUCKLES) 1158 00:59:29,351 --> 00:59:32,061 Well, that's a... question. 1159 00:59:32,768 --> 00:59:35,638 MAN 2: The Rawsons want your coal, Miss Lister. 1160 00:59:35,726 --> 00:59:38,306 You think because I'm a woman, I'll be persuaded to take less? 1161 00:59:39,684 --> 00:59:40,644 No. 1162 00:59:41,059 --> 00:59:42,269 All she needs to do now 1163 00:59:42,351 --> 00:59:45,481 is realize that the nature of what she feels for me 1164 00:59:45,893 --> 00:59:46,683 is love. 1165 00:59:47,184 --> 00:59:48,894 MAN 3: Don't let her run rings around you over a price. 1166 00:59:48,975 --> 00:59:49,975 Because she will. 1167 00:59:50,559 --> 00:59:51,929 You're playing with fire. 1168 00:59:52,726 --> 00:59:54,676 ANNE LISTER: I'll not be bullied on my own land. 1169 00:59:55,184 --> 00:59:56,814 Above ground or under it.