1 00:00:00,964 --> 00:00:02,866 مگه نمیدونی مردم دربارش چی میگن؟ 2 00:00:02,890 --> 00:00:04,220 میگن شبیه مردهاست 3 00:00:04,310 --> 00:00:05,510 چرند نگو 4 00:00:07,390 --> 00:00:08,986 شنیدم میخواید زغالهاتون رو بفروشید 5 00:00:09,010 --> 00:00:12,560 هر هکتار 226 پوند 17 شیلینگ 6پنس 6 00:00:12,720 --> 00:00:15,640 اگه رقم مورد نظرم رو ندن خودم استخراج میکنم 7 00:00:15,720 --> 00:00:17,140 بنظرم داره بلوف میزنه 8 00:00:17,220 --> 00:00:20,850 باید صبر کنیم ببینیم چی میشه 9 00:00:21,600 --> 00:00:23,600 اون به یک دوست خوب نیاز داره 10 00:00:23,680 --> 00:00:25,310 شاید یکی رو پیدا کرده 11 00:00:25,510 --> 00:00:28,180 فکر میکنم یکم عاشقم شدی 12 00:00:28,600 --> 00:00:30,930 بهت احساس خوبی دارم 13 00:00:31,140 --> 00:00:33,470 دارم با دختر خالم کاترین میرم سفر 14 00:00:33,680 --> 00:00:34,890 کاش میتونستی همراهمون بیای 15 00:00:35,100 --> 00:00:36,470 به یک عروسی دعوت شدم 16 00:00:36,560 --> 00:00:38,600 نمیخوام برم چرا نمیخوای بری؟ 17 00:00:38,970 --> 00:00:40,310 پیچیدست 18 00:00:40,390 --> 00:00:43,010 اگه بری چیزیکه بنظر پیچیده میاد 19 00:00:43,100 --> 00:00:44,680 ممکنه حل بشه 20 00:00:45,100 --> 00:00:46,560 میریم کنار رودخانه 21 00:01:24,140 --> 00:01:26,890 خانم استانفیلد راسون 22 00:01:26,970 --> 00:01:28,560 و دوشیزه دیلیا راسون 23 00:01:28,640 --> 00:01:31,220 البته راهنماییشون کنید داخل 24 00:01:31,310 --> 00:01:33,430 خانم لیستر 25 00:01:33,510 --> 00:01:35,510 خانم راسون 26 00:01:35,600 --> 00:01:37,470 دوشیزه راسون بفرمایید داخل 27 00:01:38,970 --> 00:01:40,810 چقدر از دیدنتون خوشحالم 28 00:01:40,930 --> 00:01:43,010 حالت چطوره عزیزم؟ 29 00:01:46,050 --> 00:01:47,470 خانم واکر بسیار خوبن 30 00:01:47,560 --> 00:01:50,140 بهتر از تمام این مدت 31 00:01:50,220 --> 00:01:52,010 شما چطورید؟ 32 00:01:52,100 --> 00:01:55,180 خیلی خوبم ممنون 33 00:01:55,260 --> 00:01:58,430 خوبه بشین 34 00:01:58,510 --> 00:02:01,050 حالا که مهمان دارید 35 00:02:01,140 --> 00:02:03,050 شاید بهتره یک وقت دیگه بیایم 36 00:02:03,140 --> 00:02:05,470 هرطور راحتید 37 00:02:13,510 --> 00:02:16,180 خیلی خوب بنظر میای عزیزم 38 00:02:16,260 --> 00:02:18,100 سفر با کاترین به کنار رودخانه 39 00:02:18,180 --> 00:02:20,640 خیلی برات خوب بوده 40 00:02:20,720 --> 00:02:23,310 از وقتی اومده خونه درباره هیچ چیز دیگه ای حرف نزده 41 00:02:23,390 --> 00:02:24,670 شباهتت به خواهرت 42 00:02:24,720 --> 00:02:26,810 فوق العادست دوشیزه راسون 43 00:02:26,890 --> 00:02:28,430 بجز لبهات 44 00:02:28,510 --> 00:02:31,430 لبهات قلوه ای تره 45 00:02:34,140 --> 00:02:38,310 اما خانم لیستر چقدر هممون تعجب کردیم 46 00:02:38,390 --> 00:02:41,890 وقتی کاترین گفت بی خبر 47 00:02:41,970 --> 00:02:44,050 رفتید اونجا 48 00:02:44,140 --> 00:02:46,760 واقعا؟ من عاشق کنار رودخانم 49 00:02:46,850 --> 00:02:48,560 اسبهای وحشی باعث نمیشه اونجا نرم 50 00:02:48,640 --> 00:02:50,180 یا هر بهونه دیگه ای 51 00:02:50,260 --> 00:02:52,970 اون روز عصر کار خاصی نداشتم 52 00:03:29,140 --> 00:03:30,906 بنظرت کار درستیه؟ 53 00:03:30,930 --> 00:03:32,930 بله 54 00:03:33,010 --> 00:03:34,180 ممکنه بخنده 55 00:03:34,260 --> 00:03:36,760 با وضعیتی که داره مگه احمق باشه بخنده 56 00:03:38,310 --> 00:03:39,640 نگرانک که نتونیم 57 00:03:39,720 --> 00:03:41,010 زبون هم رو بفهمیم 58 00:03:41,100 --> 00:03:42,470 بیا 59 00:03:42,560 --> 00:03:46,310 باید مطمئن باشی چی میخوای؟ 60 00:03:46,390 --> 00:03:48,390 اولین بار که دیدمش 61 00:03:48,470 --> 00:03:50,220 وقتی از درشکه پیاده شد 62 00:03:50,310 --> 00:03:52,760 و بالا آورد همون موقع فهمیدم 63 00:03:52,850 --> 00:03:55,010 پس اشکال نداره اگه ردت هم کنه 64 00:03:55,100 --> 00:03:56,470 اگه واقعا بهش این حس رو داری؟ 65 00:03:56,560 --> 00:03:58,470 تو ساقدوشم میشی نه؟ 66 00:04:00,970 --> 00:04:01,890 صبح بخیر 67 00:04:01,970 --> 00:04:04,760 سلام جان 68 00:04:04,850 --> 00:04:06,140 چه خبر؟ 69 00:04:07,600 --> 00:04:09,430 به کمکت نیاز داریم اون نیاز داره 70 00:04:09,510 --> 00:04:11,180 باشه 71 00:04:11,260 --> 00:04:12,470 خب 72 00:04:14,470 --> 00:04:15,350 من 73 00:04:15,430 --> 00:04:17,180 اون میخواد از یوجینی بپرسه 74 00:04:17,260 --> 00:04:18,850 نظرش درباره ازدواج با من چیه 75 00:04:18,930 --> 00:04:20,260 چی؟ اون 76 00:04:20,350 --> 00:04:21,220 من نه اون 77 00:04:21,310 --> 00:04:23,140 جان بوث آی زیر کاه 78 00:04:23,220 --> 00:04:25,930 بله اما به کمکت نیاز دارم 79 00:04:26,010 --> 00:04:28,010 خانم کوردینگلی ازش بپرسید 80 00:04:28,100 --> 00:04:28,970 صبر کن 81 00:04:29,050 --> 00:04:32,010 میخوای از طرفت خواستگاری کنم؟ 82 00:04:32,100 --> 00:04:33,760 بله نظرت چیه؟ 83 00:04:33,850 --> 00:04:35,970 و بگی بچه مال توئه؟ 84 00:04:36,050 --> 00:04:38,600 بله دیگه هدف همینه 85 00:04:38,680 --> 00:04:40,116 اما اینم بهش بگید 86 00:04:40,140 --> 00:04:43,850 که بنظر من اون زیباست 87 00:04:43,930 --> 00:04:46,680 و باعث افتخارمه 88 00:04:46,760 --> 00:04:50,930 و تمام تلاشم رو میکنم که خوشبختش کنم 89 00:04:51,010 --> 00:04:53,510 چقدر دوست داشتنیه 90 00:04:53,600 --> 00:04:54,826 اگه اون زنت نشه من میشم جان 91 00:04:54,850 --> 00:04:56,850 میدونی که اگه بفهمه 92 00:04:56,930 --> 00:04:58,826 یک جوری اخراجت میکنه که نفهمی از کجا خوردی 93 00:04:58,850 --> 00:05:01,390 بچه ها خیلی وقتها زود متولد میشن 94 00:05:26,600 --> 00:05:28,680 بله 95 00:05:28,760 --> 00:05:29,970 واقعا؟ 96 00:05:46,220 --> 00:05:48,760 اگه بریم به سوییس و رم 97 00:05:48,850 --> 00:05:49,680 اگه؟ 98 00:05:49,760 --> 00:05:51,890 ببخشید وقتی که 99 00:05:51,970 --> 00:05:54,560 وقتیکه بریم سوییس و رم 100 00:05:54,640 --> 00:05:58,310 تا بعد از فوریه نمیتونم 101 00:05:58,390 --> 00:06:00,510 کار دارم 102 00:06:00,600 --> 00:06:02,050 دوستهام قراره بیان پیشم 103 00:06:02,140 --> 00:06:03,890 نمیتونم کاریشون کنم 104 00:06:03,970 --> 00:06:05,100 یعنی میتونم 105 00:06:05,180 --> 00:06:06,850 اما اگه نکنم راحت تره 106 00:06:06,930 --> 00:06:08,510 البته 107 00:06:08,600 --> 00:06:11,140 اما وقتی برن البته 108 00:06:11,220 --> 00:06:13,680 راستش بدم نمیاد کنسل کنم 109 00:06:13,760 --> 00:06:16,640 خودمم ترجیح میدم اما اگه برنامه ریزی کردی 110 00:06:16,720 --> 00:06:19,140 طبق همون عمل کن 111 00:06:37,510 --> 00:06:39,220 بشین 112 00:06:53,220 --> 00:06:54,760 خیلی خوشحال شدم 113 00:06:54,850 --> 00:06:57,390 وقتی اومدی اسکدل 114 00:06:59,680 --> 00:07:01,810 من 115 00:07:01,890 --> 00:07:03,310 یکم بهم ریخته بودم 116 00:07:03,390 --> 00:07:06,050 و میدونستم اگه 117 00:07:06,140 --> 00:07:08,640 یکنفر باشه که با دیدنش حالم خوب بشه 118 00:07:08,720 --> 00:07:10,430 اون تویی 119 00:07:10,510 --> 00:07:11,560 و بعدش دیدم اونجایی 120 00:07:13,680 --> 00:07:16,510 میدونی 121 00:07:16,600 --> 00:07:19,930 قبل اینکه برم اونجا 122 00:07:20,010 --> 00:07:21,100 اون روز 123 00:07:21,180 --> 00:07:23,010 توی اتاق نشیمن 124 00:07:23,100 --> 00:07:25,760 تو گفتی 125 00:07:28,680 --> 00:07:31,890 منظورت این بود که 126 00:07:31,970 --> 00:07:34,140 میخواستی 127 00:07:36,680 --> 00:07:38,560 ببوسیم 128 00:07:40,310 --> 00:07:42,510 و تو خجالت کشیدی 129 00:07:42,600 --> 00:07:46,560 اما نباید خجالت میکشیدی 130 00:07:48,390 --> 00:07:51,810 چون من نمیترسم 131 00:07:58,050 --> 00:07:59,810 واقعا؟ 132 00:09:25,350 --> 00:09:26,350 ازدواج کنی؟ 133 00:09:26,430 --> 00:09:27,810 بله خانم 134 00:09:27,890 --> 00:09:32,010 گفتیم شاید شما بتونید به 135 00:09:32,100 --> 00:09:33,640 خانم لیستر بگید 136 00:09:33,720 --> 00:09:36,100 یوجینی ندیمه آنه 137 00:09:36,180 --> 00:09:37,850 و تو از کارکنان خارج منزل مایی جان 138 00:09:37,930 --> 00:09:39,510 پس باید به خودش بگید 139 00:09:39,600 --> 00:09:42,220 بله میدونم اما 140 00:09:42,310 --> 00:09:44,560 فکر نکنم خوششون بیاد درسته؟ 141 00:09:44,640 --> 00:09:46,810 میخواین من پیغام برسونم 142 00:09:46,890 --> 00:09:48,260 که منو بکشه؟ 143 00:09:50,640 --> 00:09:52,220 چقدر یکهویی 144 00:09:52,310 --> 00:09:58,180 بله اما گاهی اینطوریه دیگه 145 00:09:58,260 --> 00:10:00,470 نمیدونستم تو فرانسه حرف میزنی جان 146 00:10:02,050 --> 00:10:03,850 بله 147 00:10:16,140 --> 00:10:17,446 یادم نمیاد آخرین باریکه 148 00:10:17,470 --> 00:10:19,180 همچین روزی خوبی داشتم کی بود 149 00:10:20,470 --> 00:10:23,140 یعنی ممکنه فردا 150 00:10:23,220 --> 00:10:24,760 بیای خونه ما 151 00:10:24,850 --> 00:10:27,100 یک ملاقات رسمی 152 00:10:27,180 --> 00:10:29,760 از خالم کنی 153 00:10:29,850 --> 00:10:31,720 البته اگه دوست داری میام 154 00:10:34,850 --> 00:10:36,430 ممنون جیمز 155 00:10:36,510 --> 00:10:42,680 و فردا عصر 156 00:10:42,760 --> 00:10:45,220 دوست داری برای شام بیای 157 00:10:45,310 --> 00:10:48,850 و بعدش 158 00:10:48,930 --> 00:10:50,970 شب رو بمونی؟ 159 00:10:59,640 --> 00:11:00,930 مطمئنی؟ 160 00:11:32,760 --> 00:11:33,890 کجا بودی؟ 161 00:11:33,970 --> 00:11:35,760 نزدیک بود یک خدمتکار بفرستم 162 00:11:35,850 --> 00:11:36,850 دنبالت بگرده 163 00:11:36,930 --> 00:11:39,180 ساعت 10:00 شبه هوا تاریکه 164 00:11:39,260 --> 00:11:40,260 تمام روز بیرون بودی 165 00:11:40,310 --> 00:11:41,550 برای شام هم نیومدی 166 00:11:41,600 --> 00:11:43,560 هیچ کس نمیدونست کجایی 167 00:11:43,640 --> 00:11:45,310 مجبور شدم بفرستم دنبال دکتر کنی 168 00:11:45,390 --> 00:11:47,350 چرا؟ برای خاله آن 169 00:11:47,430 --> 00:11:49,100 اسپاسم شکمی داره 170 00:11:49,180 --> 00:11:50,220 البته اینقدر نگران 171 00:11:50,310 --> 00:11:51,810 تو بود و فکر و خیال کرد 172 00:11:51,890 --> 00:11:53,180 که حالش بدتر شد 173 00:11:53,260 --> 00:11:55,010 فکر میکرد توی این تاریکی 174 00:11:55,100 --> 00:11:56,970 یک دیوانه گلوت رو بریده 175 00:11:57,050 --> 00:11:58,930 درها رو قفل کنید 176 00:12:00,930 --> 00:12:02,640 حالت خوبه؟ چی شده؟ 177 00:12:02,720 --> 00:12:04,810 شکمم پیچ میخوره 178 00:12:04,890 --> 00:12:06,810 رفته بودم لیچکلیف 179 00:12:06,930 --> 00:12:08,600 بله ما که نمیدونستیم 180 00:12:08,680 --> 00:12:10,560 ممنون ماریان غیر قابل تحملی 181 00:12:10,640 --> 00:12:12,050 بله واقعا مسخره ای 182 00:12:12,140 --> 00:12:13,720 خیلی خودخواهی شاید باشم 183 00:12:13,810 --> 00:12:15,090 میخوام با خاله حرف بزنم 184 00:12:15,140 --> 00:12:16,220 میشه برای آینده 185 00:12:16,310 --> 00:12:18,070 به آدمهایی که باهاشون زندگی میکنی هم فکر کنی؟ 186 00:12:20,470 --> 00:12:21,930 بله حتما ممنون 187 00:12:24,970 --> 00:12:26,470 شب بخیر 188 00:12:26,560 --> 00:12:27,760 نگرانته 189 00:12:27,850 --> 00:12:30,180 نیاز نیست ما همه نگرانیم 190 00:12:30,260 --> 00:12:32,616 تا وقتیکه حالت خوبه فقط همین برام مهمه 191 00:12:32,640 --> 00:12:34,930 آخه کجا بودی؟ 192 00:12:35,010 --> 00:12:39,010 یک روز غیرعادی داشتم 193 00:12:39,100 --> 00:12:40,680 و خیلی شاد 194 00:12:40,760 --> 00:12:43,430 با دوشیزه واکر بودم 195 00:12:43,510 --> 00:12:45,640 باهم دوست شدیم 196 00:12:45,720 --> 00:12:48,510 بهم اعتماد داره 197 00:12:48,600 --> 00:12:52,430 درباره همه چیز حرف میزنیم 198 00:12:52,510 --> 00:12:56,390 فکر میکنم بهم علاقمند شده 199 00:12:56,470 --> 00:12:58,220 دارم فکر میکنم 200 00:12:58,310 --> 00:13:01,350 البته هنوز حرفی زده نشده 201 00:13:04,310 --> 00:13:10,970 اما شاید بخواد کنارم باشه 202 00:13:11,050 --> 00:13:12,760 برای همیشه 203 00:13:12,850 --> 00:13:17,260 تمایل به ازدواج نداره؟ 204 00:13:17,350 --> 00:13:19,560 اون 29 سالشه 205 00:13:19,640 --> 00:13:21,600 دوازده سال ازت جوان تره 206 00:13:21,680 --> 00:13:25,930 فکرنکنم از نظر فکری بهت بخوره 207 00:13:26,010 --> 00:13:27,970 مگه مهمه 208 00:13:28,050 --> 00:13:30,680 اگه علایقمون یکی باشه 209 00:13:30,760 --> 00:13:33,560 و همدیگرو دوست داشته باشیم؟ 210 00:13:37,510 --> 00:13:40,180 آدم ناجوریه بنظرت؟ 211 00:13:40,260 --> 00:13:42,010 نه بنظرم خالش یکم هست 212 00:13:42,100 --> 00:13:43,100 اما خودش نه 213 00:13:43,180 --> 00:13:44,680 کجا میخواید زندگی کنید؟ 214 00:13:44,760 --> 00:13:47,310 اینجا در شیبدون 215 00:13:47,390 --> 00:13:49,050 البته هنوز قراری نذاشتیم 216 00:13:49,140 --> 00:13:50,640 اون حاضره کرونست رو ترک کنه؟ 217 00:13:50,720 --> 00:13:51,720 خیلی باشکوهه 218 00:13:51,810 --> 00:13:53,680 شیبدون هم میتونه باشه 219 00:13:53,760 --> 00:13:55,720 شیبدون باشکوه خواهد شد 220 00:13:56,560 --> 00:14:00,970 میدونی بیشتر از همه چیز میخوام شاد باشی 221 00:14:01,050 --> 00:14:04,680 اما خانواده اون قطعا نظراتی دارن 222 00:14:04,760 --> 00:14:07,140 چی میتونه براشون بهتر باشه؟ 223 00:14:07,220 --> 00:14:08,140 ها؟ 224 00:14:08,220 --> 00:14:10,470 دوتا خانم زمین دار محترم 225 00:14:10,560 --> 00:14:12,260 در کنار هم زندگی میکنن 226 00:14:12,350 --> 00:14:15,350 دیگه لازم نیست نگرانشم باشن 227 00:14:15,430 --> 00:14:19,180 سالی دو هزار و پانصد پوند درامد داره 228 00:14:19,260 --> 00:14:22,680 دو هزارتاش کاملا دست خودشه 229 00:14:22,760 --> 00:14:26,010 بنظرت همراه خوبی نیست؟ 230 00:14:26,100 --> 00:14:28,970 بله البته 231 00:14:29,050 --> 00:14:31,260 اگه تو مرد بودی 232 00:14:40,600 --> 00:14:45,180 طبیعت سرم کلاه گذاشته دیگه 233 00:14:45,260 --> 00:14:47,600 مگه نه 234 00:14:47,680 --> 00:14:50,100 یک روح جسور مثل منو 235 00:14:50,180 --> 00:14:51,680 گذاشته توی این بدن 236 00:14:51,760 --> 00:14:53,560 و منم مجبورم 237 00:14:53,640 --> 00:14:54,890 پیرهن و دامن چین دار کنم 238 00:14:54,970 --> 00:14:57,810 نمیخوام بخاطرش محدود باشم 239 00:14:57,890 --> 00:15:00,050 مردم گاهی خیلی بد میشن 240 00:15:00,140 --> 00:15:01,810 لعنت بهشون 241 00:15:01,890 --> 00:15:04,310 نمیخوام صدمه ببینی 242 00:15:04,390 --> 00:15:06,050 گاهی 243 00:15:06,140 --> 00:15:10,010 اگه میخوایم خوشبت باشیم ریسک صدمه دیدن هم میپذیریم 244 00:15:10,100 --> 00:15:12,140 اینجا هالیفکسه 245 00:15:12,220 --> 00:15:14,010 حرفهاشون رو نمیخورن 246 00:15:16,390 --> 00:15:18,560 دستشون بمن نمیرسه 247 00:15:50,930 --> 00:15:52,760 مطمئنم سر میز صبحانه مطالعه نمیکنی 248 00:15:52,850 --> 00:15:55,930 وقتی میری لنکتون یا نورکلیفز 249 00:15:56,010 --> 00:15:57,640 یا وقتی میره قصر لاتون 250 00:15:57,720 --> 00:16:01,050 همراه خانم لاتون 251 00:16:01,140 --> 00:16:04,970 یا وقتی با خانم هوبارت رفته بودی هیستینگ 252 00:16:07,680 --> 00:16:12,680 کاملا درست میگی ماریان 253 00:16:12,760 --> 00:16:15,760 نگرانم که کل قضیه 254 00:16:15,850 --> 00:16:18,050 حل و فصل نشده باشه 255 00:16:18,140 --> 00:16:19,260 ببخشید کل قضیه؟ 256 00:16:19,350 --> 00:16:21,310 آن بهم اطمینان داد در آینده 257 00:16:21,390 --> 00:16:23,470 اگر خواست بیشتر از معمول دیر بیاد 258 00:16:23,560 --> 00:16:25,970 قبلش برامون پیغام بذاره 259 00:16:26,050 --> 00:16:28,600 اما ساعت 10:00 بود که اومد 260 00:16:28,680 --> 00:16:30,810 اگه میدونستیم 10:00 میاد 261 00:16:30,890 --> 00:16:32,810 این مکالمه رو نداشتیم 262 00:16:32,890 --> 00:16:34,196 تو درباره افرادیکه ازشون 263 00:16:34,220 --> 00:16:36,720 دزدی شده و کتک خوردن شنیدی 264 00:16:36,810 --> 00:16:37,850 بله حتی بدتر 265 00:16:37,930 --> 00:16:39,156 بهرحال اون قبلا هم 266 00:16:39,180 --> 00:16:40,010 هر ساعتی میخواست می اومد 267 00:16:40,100 --> 00:16:41,640 کوردینگلی و همینگوی 268 00:16:41,720 --> 00:16:43,970 همیشه میرفتن بیرون دنبالش 269 00:16:44,050 --> 00:16:46,140 یکبار تو سالن اجتماعات هالیفکس 270 00:16:46,220 --> 00:16:48,680 ساعت 3:00 صبح پیداش کردم 271 00:16:48,760 --> 00:16:51,470 ورق بازی میکرد کاری نداشت 272 00:16:51,560 --> 00:16:53,640 با یک سری آدم فاسد و مزخرف 273 00:17:00,260 --> 00:17:02,140 خدای بزرگ 274 00:17:02,220 --> 00:17:04,850 خیلی از اون زمان گذشته 275 00:17:04,930 --> 00:17:07,680 شاید بهتره از خدمتکارها معذرت بخواد 276 00:17:07,760 --> 00:17:08,760 که بیدارشون نگهداشته 277 00:17:08,810 --> 00:17:11,100 من از خدمه خودم معذرت نمیخوام 278 00:17:11,180 --> 00:17:13,350 کسی ازشون نخواسته بود خدمتکارها 279 00:17:13,430 --> 00:17:15,010 داستان اینه پس 280 00:17:15,100 --> 00:17:16,720 موضوع احترام به افراده 281 00:17:16,810 --> 00:17:17,906 بهر دلیلم که شروع بشه 282 00:17:17,930 --> 00:17:19,390 باز میرسیم به اینجا 283 00:17:19,470 --> 00:17:21,680 نخیرم 284 00:17:21,760 --> 00:17:23,640 چرا نرسه؟ 285 00:17:23,720 --> 00:17:25,510 باید همینطوری قبول کنم که 286 00:17:25,600 --> 00:17:27,180 خواهرم 287 00:17:27,260 --> 00:17:30,050 سرم کلاه گذاشته 288 00:17:30,140 --> 00:17:31,420 سر چیزیکه نصفش مال من بود 289 00:17:31,470 --> 00:17:32,560 نه نه نه نه 290 00:17:32,640 --> 00:17:33,906 باید بیخیال بشی ماریان 291 00:17:33,930 --> 00:17:35,140 بخاطر سلامتی خودت 292 00:17:35,220 --> 00:17:36,310 تبدیل به عقده شده 293 00:17:36,390 --> 00:17:38,510 درضمن هرگز نصفش مال تو نبود 294 00:17:38,600 --> 00:17:40,560 همش مال عمو جیمز بود 295 00:17:40,640 --> 00:17:42,310 که تمام اموالش رو بمن داد 296 00:17:42,390 --> 00:17:43,720 و دلیلش هم همه میدونیم 297 00:17:43,810 --> 00:17:45,050 من باید ازدواج کنم 298 00:17:45,140 --> 00:17:46,720 باید ازدواج کنم واقعا؟ 299 00:17:46,810 --> 00:17:47,890 خوبه 300 00:17:47,970 --> 00:17:50,180 و باید بچه دار بشم پسر دار 301 00:17:50,260 --> 00:17:51,906 تبریک میگم یک روزی اون 302 00:17:51,930 --> 00:17:53,236 بهتره حواست رو جمع کنی ماریان 303 00:17:53,260 --> 00:17:55,300 فکر کردی بیرون این چهار دیواری من زندگی ندارم؟ 304 00:17:55,350 --> 00:17:57,180 چون دیگه دختر دم بخت نیستی 305 00:17:57,260 --> 00:18:01,220 تو دیگه داری هر روز بیشتر از دیروز 306 00:18:01,310 --> 00:18:02,600 لحظه به لحظه 307 00:18:02,680 --> 00:18:04,720 بیشتر گندش رو در میاری 308 00:18:04,810 --> 00:18:05,810 کجا میری؟ 309 00:18:05,850 --> 00:18:07,236 الان که نمیخوای ازدواج کنی 310 00:18:07,260 --> 00:18:08,390 مگه نه ماریان؟ 311 00:18:08,470 --> 00:18:09,786 خدای من نمیشه جلوش رو گرفت 312 00:18:09,810 --> 00:18:11,100 بهتره آماده بشیم 313 00:18:11,180 --> 00:18:13,010 هرچی دلت میخواد مسخره کن 314 00:18:13,100 --> 00:18:14,760 ولی یک روز پسر دار میشم 315 00:18:14,850 --> 00:18:17,010 اونه که مالک شیبدون میشه 316 00:18:17,100 --> 00:18:19,180 بعدش تو 317 00:18:19,260 --> 00:18:21,560 خواهیم دید 318 00:18:21,640 --> 00:18:24,050 میخوای بخاطر کینه از من بچه دار شی؟ 319 00:18:24,140 --> 00:18:26,470 امیدوارم شوهرت 320 00:18:26,560 --> 00:18:28,100 لایق خواهر من 321 00:18:28,180 --> 00:18:29,720 و پدری پسر لیسترها باشه 322 00:18:29,810 --> 00:18:31,890 اسمش لیستر نخواهد بود 323 00:18:35,310 --> 00:18:38,010 ریچل میخواد وسایلم رو جمع کنی 324 00:18:38,100 --> 00:18:39,810 میرم پیش خانم و آقای دایسون 325 00:18:39,890 --> 00:18:41,350 چند هفته بمونم در مارکت ویتون 326 00:18:41,430 --> 00:18:43,260 براشون تو نامه توضیح میدم 327 00:18:43,350 --> 00:18:45,970 الان خانم؟ بله الان 328 00:18:48,220 --> 00:18:49,220 صبح بخیر 329 00:18:49,310 --> 00:18:50,600 صبح بخیر 330 00:18:52,350 --> 00:18:53,390 صبح بخیر 331 00:18:53,470 --> 00:18:54,720 صبح بخیر خانم 332 00:18:54,810 --> 00:18:56,850 توماس دیک 333 00:18:56,930 --> 00:18:58,600 خانم سودن 334 00:18:58,680 --> 00:19:02,600 صبح بخیر خانم 335 00:19:02,680 --> 00:19:03,680 صبح بخیر پیکلز 336 00:19:03,720 --> 00:19:05,810 صبح بخیر شروع کردی 337 00:19:05,890 --> 00:19:07,366 گفتیم تا هوا خوبه کار کنیم 338 00:19:07,390 --> 00:19:09,076 میبینم سم سودن برات کار میکنه 339 00:19:09,100 --> 00:19:11,810 یکی با گاری لازم داشتیم 340 00:19:11,890 --> 00:19:14,310 برای سنگها و اونیکه همیشه میگفتم بیاد 341 00:19:14,390 --> 00:19:15,390 رفته سر یکار دیگه 342 00:19:15,470 --> 00:19:16,930 کارش رو درست انجام میده؟ 343 00:19:17,010 --> 00:19:18,140 چی شده باب؟ 344 00:19:18,220 --> 00:19:20,850 اومدم سم 345 00:19:20,930 --> 00:19:22,560 مسته؟ 346 00:19:22,640 --> 00:19:23,720 347 00:19:23,810 --> 00:19:25,236 پنج دقیقه به 10 صبحه 348 00:19:25,260 --> 00:19:26,470 فکر نمیکنم 349 00:19:26,560 --> 00:19:28,240 ازش میترسی؟ منظورتون چیه؟ 350 00:19:28,310 --> 00:19:29,590 پس چرا ازش دفاع میکنی؟ 351 00:19:29,640 --> 00:19:31,310 گفتم به گاری نیاز داشتم 352 00:19:31,390 --> 00:19:32,696 ویلیام کسل در رویدلند 353 00:19:32,720 --> 00:19:33,920 یک گاری خوب داره خب شاید 354 00:19:33,970 --> 00:19:35,446 اما الان این اینجاست 355 00:19:35,470 --> 00:19:36,906 من از این چیزها خوشم نمیاد 356 00:19:36,930 --> 00:19:38,366 میخوای چیزی بگی یا من بگم؟ 357 00:19:38,390 --> 00:19:39,510 ها؟ سودن 358 00:19:39,600 --> 00:19:42,220 چی شده؟ 359 00:19:42,310 --> 00:19:43,486 با این شرایط برای من کار نکن 360 00:19:43,510 --> 00:19:45,260 باید بری خونه 361 00:19:45,350 --> 00:19:46,350 چه شرایطی؟ 362 00:19:46,430 --> 00:19:47,486 نمیخوام دوباره باهات درگیر بشم 363 00:19:47,510 --> 00:19:48,890 بهتره وادارم نکنی 364 00:19:48,970 --> 00:19:50,180 چه شرایطی؟ انکارش نکن 365 00:19:50,260 --> 00:19:51,510 گناهت رو سنگین تر نکن 366 00:19:51,600 --> 00:19:53,076 یکی از پسرها رو بفرست رودیلند 367 00:19:53,100 --> 00:19:55,116 به هاردکسل بگو خانم لیستر خیلی سپاسگذار میشه 368 00:19:55,140 --> 00:19:56,196 اگه گاریش رو بهمون قرض بده 369 00:19:56,220 --> 00:19:57,446 بگو بهش دو شلینگ میدم 370 00:19:57,470 --> 00:19:59,116 علاوه بر مزدیکه براش کار درنظر داری 371 00:19:59,140 --> 00:20:00,350 صبر کن.... صبر کن 372 00:20:00,430 --> 00:20:01,720 به چی منو متهم میکنه؟ 373 00:20:01,810 --> 00:20:03,390 بهتره بری خونه سم 374 00:20:03,470 --> 00:20:05,720 داره میگه من مست 375 00:20:05,810 --> 00:20:07,640 پاشدم اومدم سر کار؟ 376 00:20:07,720 --> 00:20:08,906 اگه حرفت اینه یا حرف اونه 377 00:20:08,930 --> 00:20:09,850 مهم نیست هرکی که هست 378 00:20:09,930 --> 00:20:11,010 تو مستی سودن 379 00:20:11,100 --> 00:20:12,236 توماس پدرت رو ببر خونه 380 00:20:12,260 --> 00:20:13,890 و خودت برگرد 381 00:20:13,970 --> 00:20:16,220 باشه باشه 382 00:20:16,310 --> 00:20:19,010 میدونی که چی هستی؟ 383 00:20:19,100 --> 00:20:20,850 بهتره مودب باشی 384 00:20:20,930 --> 00:20:22,100 اون یک مرده 385 00:20:22,180 --> 00:20:23,220 ببرش خونه 386 00:20:23,310 --> 00:20:24,736 مردک عبا پوش بیا سم 387 00:20:24,760 --> 00:20:26,310 یالا یالا 388 00:20:26,390 --> 00:20:27,430 کیرت رو نشون بده یالا 389 00:20:27,510 --> 00:20:29,100 بسش کن آروم باش 390 00:20:29,180 --> 00:20:30,850 من؟ بیا سم 391 00:20:30,930 --> 00:20:32,326 من چیزی رو شروع نکردم 392 00:20:32,350 --> 00:20:33,600 سم باشه بابا 393 00:20:33,680 --> 00:20:34,850 چرا اینطوری شد؟ 394 00:20:34,930 --> 00:20:37,680 فردا سودن هی گوش میدی؟ 395 00:20:37,760 --> 00:20:39,180 وقتی مستیت پرید اگه پرید 396 00:20:39,260 --> 00:20:40,696 میخوام بیای که باهم 397 00:20:40,720 --> 00:20:42,286 یک مکالمه آرام و منطقی داشته باشیم 398 00:20:42,310 --> 00:20:45,050 درباره ملک اجاره ایت 399 00:20:45,140 --> 00:20:46,850 چی؟ 400 00:20:46,930 --> 00:20:47,970 ببرش خونه 401 00:20:48,050 --> 00:20:48,890 باهاش برو 402 00:20:48,970 --> 00:20:50,050 مطمئن شو میره خونه 403 00:20:52,470 --> 00:20:54,220 بگیر بشین 404 00:20:57,260 --> 00:20:58,890 من که کاری نکردم 405 00:21:06,970 --> 00:21:08,510 احمق 406 00:21:08,600 --> 00:21:11,640 چقدر صبح صدای داد اومد 407 00:21:11,720 --> 00:21:14,140 ماریان و آن 408 00:21:14,220 --> 00:21:15,810 نمیدونم سر چی بود 409 00:21:18,140 --> 00:21:19,890 گوش نمیدوم معمولا 410 00:21:19,970 --> 00:21:21,930 نمیشنوم 411 00:21:22,010 --> 00:21:23,310 البته نعمتیه 412 00:21:25,470 --> 00:21:29,010 یادم اومد چی بود 413 00:21:29,100 --> 00:21:31,180 درود بر رییس بزرگ 414 00:21:31,260 --> 00:21:32,850 آقای راسون خانم لیستر 415 00:21:32,930 --> 00:21:36,310 متاسفم که با خواهرتون اختلاف پیدا کردید 416 00:21:36,390 --> 00:21:37,640 فکر نمیکنم 417 00:21:37,720 --> 00:21:41,100 من و ماریان همیشه سر به سر هم میذاریم 418 00:21:41,180 --> 00:21:43,260 میشه خلاصش کنیم؟ 419 00:21:43,350 --> 00:21:46,600 خب 420 00:21:46,680 --> 00:21:48,430 پیغامتون رو درباره رقیب خوندم 421 00:21:48,510 --> 00:21:50,050 که با قیمتتون موافقه 422 00:21:50,140 --> 00:21:51,720 صادقانه بگم 423 00:21:51,810 --> 00:21:54,220 من و برادرم متعجب شدیم 424 00:21:54,310 --> 00:21:55,810 خب شنیدید دیگه 425 00:21:55,890 --> 00:21:57,810 اگه میخواید پیشنهاد بهتری بدید 426 00:21:57,890 --> 00:21:59,486 الان فرصت خوبیه اما قبلا هم گفتم 427 00:21:59,510 --> 00:22:02,810 برای من فروش یا نفروختن زغالها تفاوتی نداره 428 00:22:02,890 --> 00:22:05,760 من از روی سادگی فکر میکردم 429 00:22:05,850 --> 00:22:08,050 ممکنه معامله با شما منطقی تر باشه 430 00:22:08,140 --> 00:22:11,100 منطقی تر؟ 431 00:22:11,180 --> 00:22:12,310 منظورتون ساده تره 432 00:22:12,390 --> 00:22:14,180 نه خانم منطقی تر 433 00:22:14,260 --> 00:22:16,510 الان منو بهتر شناختید 434 00:22:16,600 --> 00:22:18,350 خیلی چیزها درباره زغال شنیدم 435 00:22:18,430 --> 00:22:20,100 در همین چند هفته گذشته 436 00:22:20,180 --> 00:22:23,220 بجای اینکه معامله با من ساده تر باشه 437 00:22:23,310 --> 00:22:25,100 فکر میکنم سخت تر شده 438 00:22:27,350 --> 00:22:30,430 پس 226 پوند 439 00:22:30,510 --> 00:22:32,560 هفده شیلینگ و شش پنس برای هر هکتار 440 00:22:32,640 --> 00:22:35,470 که هر شش ماه یکبار پرداخت میشه 441 00:22:35,560 --> 00:22:38,180 و پرداخت اول بعد از امضای قرارداده 442 00:22:38,260 --> 00:22:40,350 ده سال وقت دارید برای استخراج زغال 443 00:22:40,430 --> 00:22:41,640 اگر در اون مدت موفق نشید 444 00:22:41,720 --> 00:22:44,600 قرارداد جدید باهاتون میبندم اما نه بشتر از 5 سال 445 00:22:45,600 --> 00:22:47,970 و اگر ناراحت نمیشید 446 00:22:48,050 --> 00:22:50,050 میخوام بندی در قرارداد بنویسیم 447 00:22:50,140 --> 00:22:51,760 که بتونم از داخل معدن زمینهای پایین دیدن کنم 448 00:22:53,970 --> 00:22:55,760 چرا؟ چرا؟ 449 00:22:58,890 --> 00:23:00,810 چون علاقه دارم 450 00:23:02,260 --> 00:23:04,220 شما از زمینهای پایینی 451 00:23:04,310 --> 00:23:05,350 به زغالها دسترسی دارید 452 00:23:05,430 --> 00:23:07,850 و من میخوام ببینمش همین 453 00:23:07,930 --> 00:23:10,180 خب 454 00:23:10,260 --> 00:23:11,430 مطمئنم میشه ترتیبش رو داد 455 00:23:11,510 --> 00:23:12,850 اما این چیزی نیست که 456 00:23:12,930 --> 00:23:14,390 داخل قرارداد ذکر بشه 457 00:23:14,470 --> 00:23:17,720 باید با برادرم حرف بزنم 458 00:23:17,810 --> 00:23:19,140 البته 459 00:23:19,220 --> 00:23:20,390 باید برم 460 00:23:20,470 --> 00:23:22,970 به آقای پارکر پیغام میدم که قرارداد رو تهیه کنه 461 00:23:23,050 --> 00:23:25,560 قبلا جزییاتش رو باهاش مرور کردم 462 00:23:25,640 --> 00:23:28,140 ایشون برای زمان امضا باهاتون تماس میگیره 463 00:23:47,970 --> 00:23:49,180 چی شد؟ 464 00:23:49,260 --> 00:23:51,220 هیچی 465 00:23:51,310 --> 00:23:52,850 کار امروز تموم شد 466 00:23:52,930 --> 00:23:55,310 همین 467 00:23:55,390 --> 00:23:56,406 مگه آقای پیکلز نگفت 468 00:23:56,430 --> 00:23:57,656 چند هفته کار دارید؟ 469 00:23:57,680 --> 00:24:01,470 قرار بود باشه هست 470 00:24:01,560 --> 00:24:04,260 من برمیگردم گاری هم میبرم 471 00:24:04,350 --> 00:24:06,180 تو هیچ جا نمیری راسو کوچولو 472 00:24:06,260 --> 00:24:07,390 گاری همینجا میمونه 473 00:24:07,470 --> 00:24:08,986 خسته شدم اینقدر منو به چشم اون نگاه کردن 474 00:24:09,010 --> 00:24:10,446 مگه نمیخوان گاری آقای هاردکسل رو بگیرن؟ 475 00:24:10,470 --> 00:24:11,986 اگه اینو برگردونیم تازه دوتا دارن 476 00:24:12,010 --> 00:24:13,430 تو جایی نمیری 477 00:24:13,510 --> 00:24:15,260 بهت گفتم 478 00:24:15,350 --> 00:24:16,600 بزن به چاک 479 00:24:17,810 --> 00:24:18,680 چیکار میکنی؟ 480 00:24:18,760 --> 00:24:20,720 گمشو پایین 481 00:24:20,810 --> 00:24:22,430 از مزرعه میندازنمون بیرون 482 00:24:22,510 --> 00:24:24,156 چون این نمیتونه حتی سر کار هم 483 00:24:24,180 --> 00:24:25,100 مست نباشه 484 00:24:25,180 --> 00:24:29,930 و دهن کثیفش رو باز نکنه 485 00:24:30,010 --> 00:24:31,930 خدای من سم ترو خدا نکن 486 00:24:32,010 --> 00:24:33,180 لطفا ولش کن 487 00:24:33,260 --> 00:24:34,640 سم بسش کن لطفا پاشو 488 00:24:34,720 --> 00:24:36,100 ولش کن لطفا 489 00:24:36,180 --> 00:24:37,640 سم ولش کن 490 00:24:37,720 --> 00:24:38,720 بس کن 491 00:24:38,760 --> 00:24:40,050 ولش کن سم نکن 492 00:24:40,140 --> 00:24:41,196 لطفا میکشیش 493 00:24:41,220 --> 00:24:42,310 بس کن 494 00:24:42,390 --> 00:24:43,866 سم لطفا ولش کن جیغ بزن خوک 495 00:24:43,890 --> 00:24:44,930 جیغ بزن 496 00:24:45,010 --> 00:24:46,680 بس کن 497 00:24:52,050 --> 00:24:53,510 هرزه عوضی 498 00:24:59,720 --> 00:25:02,970 نه نه 499 00:25:03,050 --> 00:25:05,470 ولم کن ولم کن 500 00:25:05,560 --> 00:25:07,560 ولم کن 501 00:25:07,640 --> 00:25:08,866 الفی یک طناب تو گاری هست 502 00:25:08,890 --> 00:25:09,890 برو طناب رو بیار برو 503 00:25:09,930 --> 00:25:10,930 ولم کن 504 00:25:11,010 --> 00:25:12,560 تقلا نکن 505 00:25:12,640 --> 00:25:13,810 تقلا نکن خوک کثیف 506 00:25:13,890 --> 00:25:15,220 تو یک حرومزاده ای 507 00:25:15,310 --> 00:25:17,810 دهن کثیفت رو ببند 508 00:25:22,100 --> 00:25:23,680 آن 509 00:25:23,760 --> 00:25:26,970 فکر میکنم 510 00:25:27,050 --> 00:25:27,970 متاسفانه برنامه 511 00:25:28,050 --> 00:25:29,350 یکم عوض شده 512 00:25:29,430 --> 00:25:31,430 هیچ ربطی به ما نداره 513 00:25:31,510 --> 00:25:33,850 ماریان مسخره بازیش گرفته 514 00:25:33,930 --> 00:25:35,220 عزیزم 515 00:25:35,310 --> 00:25:38,050 یکم قاطی کرده رفت مارکت ویگتون 516 00:25:38,140 --> 00:25:39,050 متاسفم 517 00:25:39,140 --> 00:25:41,010 نباش 518 00:25:41,100 --> 00:25:45,220 فکر میکنم ما 519 00:25:45,310 --> 00:25:48,470 یکی دو روز صبر کنیم 520 00:25:48,560 --> 00:25:51,220 آبها از آسیاب بیفته بعد 521 00:25:51,310 --> 00:25:53,100 بعدش تو بیا دیدن خالم 522 00:25:53,180 --> 00:25:56,260 اما شب برای شام میای پیشم؟ 523 00:25:56,350 --> 00:25:58,890 البته و شب رو میمونی؟؟ 524 00:26:04,640 --> 00:26:07,810 دیشب دکتر اوردن بالا سر خالم 525 00:26:07,890 --> 00:26:10,890 وضعش اینطوریه خواهرمم که رفته وینگتون 526 00:26:10,970 --> 00:26:12,560 خیلی بد میشه 527 00:26:12,640 --> 00:26:14,350 اگه با خدمتکارها تنهاش بذارم 528 00:26:14,430 --> 00:26:15,720 تمام شب 529 00:26:15,810 --> 00:26:18,220 ببخشید 530 00:26:18,310 --> 00:26:20,310 زمان بدیه 531 00:26:20,390 --> 00:26:24,760 اما برای شام میام 532 00:26:24,850 --> 00:26:27,140 و کمی میمونم 533 00:26:29,890 --> 00:26:32,350 اما یک وقت دیگه 534 00:26:32,430 --> 00:26:36,140 اوضاع که آروم شد 535 00:26:36,220 --> 00:26:39,010 خیلی زود میتونیم خوشحال میشم 536 00:26:40,810 --> 00:26:44,430 یک چیز دیگم هست 537 00:26:44,510 --> 00:26:47,760 که میخواستم 538 00:26:47,850 --> 00:26:48,970 بهت بگم 539 00:26:51,350 --> 00:26:53,180 یک نامه رسید دستم 540 00:26:53,260 --> 00:26:56,470 درباره تو 541 00:27:01,350 --> 00:27:02,680 ازدواج کنه؟ 542 00:27:02,760 --> 00:27:06,720 ظاهرا بله میشه به خانم رییس بگی؟ 543 00:27:06,810 --> 00:27:08,470 یوجینی انگلیسی حرف نمیزنه 544 00:27:08,560 --> 00:27:10,260 جان هم که فرانسه بلد نیست 545 00:27:10,350 --> 00:27:12,350 من قبول کردم پیغام برسونم 546 00:27:12,430 --> 00:27:14,560 آن قطعا کلی سر و صدا میکنه 547 00:27:14,640 --> 00:27:16,680 به همون روشی که بلده 548 00:27:16,760 --> 00:27:18,510 کاش با آن دعوا نمیکردی 549 00:27:18,600 --> 00:27:21,560 اونه که میدونم میدونم 550 00:27:21,640 --> 00:27:26,050 ممکنه ازدواج کنی؟ 551 00:27:26,140 --> 00:27:27,850 کسی هست؟ 552 00:27:34,390 --> 00:27:38,640 دوبار دعوت شدم برای چای 553 00:27:38,720 --> 00:27:40,050 در منزل دکتر و خانم کنی 554 00:27:40,140 --> 00:27:44,680 و آقای جان آبوت هم دعوت بودن 555 00:27:44,760 --> 00:27:49,100 تقریبا باهم دوست شدیم 556 00:27:49,180 --> 00:27:52,930 جان آبوت؟ بله 557 00:27:53,010 --> 00:27:57,760 توی کار پشمه؟ 558 00:27:57,850 --> 00:28:01,470 بله اما جز اعضای 559 00:28:01,560 --> 00:28:04,350 شرکت سهام و بانکداری هالیفکسه 560 00:28:04,430 --> 00:28:08,640 و چندتا ملک در استرالیا و نیوزلند داره 561 00:28:08,720 --> 00:28:10,680 حرفی رد و بدل نشده 562 00:28:10,760 --> 00:28:12,760 اما به خانم کنی گفته که 563 00:28:12,850 --> 00:28:16,310 خب 564 00:28:16,390 --> 00:28:18,930 از من خوشش میاد 565 00:28:19,010 --> 00:28:21,510 بهرحال 566 00:28:21,600 --> 00:28:23,680 من بیشتر از دو هفته نمیرم 567 00:28:23,760 --> 00:28:26,890 اگه بهم نیاز داشتی نامه بنویس 568 00:28:26,970 --> 00:28:29,140 فورا برمیگردم 569 00:28:31,310 --> 00:28:33,640 و خواهشا 570 00:28:33,720 --> 00:28:37,010 به آن درباره آقای آبوت نگو 571 00:28:37,100 --> 00:28:38,940 نباید امروز این حرفها رو میزدم 572 00:28:39,010 --> 00:28:43,850 اما کفر منو درمیاره 573 00:28:51,600 --> 00:28:55,100 حالت خوبه؟ 574 00:28:55,180 --> 00:28:59,390 اینو کسی نوشته که منو میشناسه 575 00:28:59,470 --> 00:29:03,760 خیلی مسموم و بزدلانست 576 00:29:03,850 --> 00:29:05,850 قرار نبوده تو بخونیش 577 00:29:05,930 --> 00:29:08,890 اما من میخواستم تو ببینی 578 00:29:08,970 --> 00:29:11,850 چون میخوام بدونی 579 00:29:11,930 --> 00:29:15,390 مهم نیست دربارت چی میگن 580 00:29:15,470 --> 00:29:17,760 مخصوصا کسی که جرات نداره حتی اسمش رو بنویسه 581 00:29:17,850 --> 00:29:19,930 روی نامش 582 00:29:33,600 --> 00:29:37,390 باید برم به خالم سر بزنم 583 00:29:37,470 --> 00:29:39,760 عصری میبینمت 584 00:29:43,680 --> 00:29:45,930 میشه اینو ببرم؟ 585 00:29:54,140 --> 00:29:56,100 جیمز 586 00:29:56,180 --> 00:29:58,076 تو پشت کالسکه خانم واکر بودی 587 00:29:58,100 --> 00:29:59,536 اون هفته که تصادف شد 588 00:29:59,560 --> 00:30:01,350 بالای خونه من؟ بله خانم 589 00:30:01,430 --> 00:30:03,100 پس روت به اون درشکه بوده؟ 590 00:30:03,180 --> 00:30:06,180 درشکه ای که از کنارتون بزور رد شد 591 00:30:06,260 --> 00:30:07,300 باعث این تصادف بود 592 00:30:07,350 --> 00:30:08,930 بله خانم 593 00:30:09,010 --> 00:30:10,760 اون پسر پاش رو از دست داد 594 00:30:10,890 --> 00:30:14,560 هرچی بگی خیلی مفیده 595 00:30:14,640 --> 00:30:17,970 فقط اینکه 596 00:30:18,050 --> 00:30:19,890 بعد از تصادف 597 00:30:19,970 --> 00:30:21,970 ویلیام بل مهتر ما 598 00:30:22,050 --> 00:30:24,640 میگفت قسم میخوره 599 00:30:24,720 --> 00:30:28,050 درشکه چی آقای راسون بوده 600 00:30:39,220 --> 00:30:41,850 آقای راسون آقای پارکر 601 00:30:45,050 --> 00:30:47,100 آقای پارکر آقای راسون 602 00:30:47,180 --> 00:30:48,930 یک مشکلی هست 603 00:30:49,010 --> 00:30:50,810 پارکر من پیشنهاد احمقانه 604 00:30:50,890 --> 00:30:52,680 خانم لیستر رو قبول کردم 605 00:30:52,760 --> 00:30:54,350 حتی امضا میکنم و میگم 606 00:30:54,430 --> 00:30:55,890 میتونه بره داخل معدن زمینهای پایین 607 00:30:55,970 --> 00:30:57,560 تحت یک شرایطی 608 00:30:57,640 --> 00:30:59,600 پس حالا 609 00:30:59,680 --> 00:31:01,470 یک موضوع دیگه هست 610 00:31:01,560 --> 00:31:03,180 من فکر کردم 611 00:31:03,260 --> 00:31:04,820 ما درباره زمینهای بالا 612 00:31:04,890 --> 00:31:06,930 و پایین با این رقم حرف زدیم 613 00:31:07,010 --> 00:31:09,100 اما انگار 614 00:31:09,180 --> 00:31:10,680 فقط زمینهای پایین رو خریدیم 615 00:31:10,760 --> 00:31:12,600 اینطور بنظر میرسید 616 00:31:12,680 --> 00:31:15,350 اما خب ما زمینهای بالا 617 00:31:15,430 --> 00:31:17,600 رو هم میخواستیم 618 00:31:19,260 --> 00:31:20,810 موکل شما قصد 619 00:31:20,890 --> 00:31:23,100 بستن قرارداد نداره آقای پارکر؟ 620 00:31:23,180 --> 00:31:26,010 یا فقط میخواد بازی کنه 621 00:31:26,100 --> 00:31:28,390 اونقدر که کفر منو دربیاره؟ 622 00:31:28,470 --> 00:31:30,350 ما اهل تجارتیم 623 00:31:30,430 --> 00:31:31,990 میخوایم دست بدیم و بریم رد کارمون 624 00:31:32,050 --> 00:31:33,510 نه اینکه به هر سازی که 625 00:31:33,600 --> 00:31:36,560 یک آدم نا آگاه ،نادان و بولهوس میزنه برقصیم 626 00:31:36,640 --> 00:31:37,826 انتقاداتی وارده 627 00:31:37,850 --> 00:31:41,010 اما خانم لیستر به هیچ وجه 628 00:31:41,100 --> 00:31:44,390 بولهوس نادان و نا آگاه نیستن 629 00:31:44,470 --> 00:31:46,310 630 00:31:48,810 --> 00:31:51,350 اینهمه باهاش حرف زدی 631 00:31:51,430 --> 00:31:53,680 اینها رو مشخص نکردی؟ 632 00:31:53,760 --> 00:31:55,640 من به کل زمینها فکر میکردم 633 00:31:55,720 --> 00:31:57,240 که یعنی زمینهای بالا 634 00:31:57,310 --> 00:31:58,350 و پایین 635 00:31:58,430 --> 00:32:00,720 اون توی قرارداد نوشته 636 00:32:00,810 --> 00:32:01,810 متراژ معین 637 00:32:01,850 --> 00:32:03,970 که وقتی با دقت میخونی 638 00:32:04,050 --> 00:32:06,470 فقط گفته زمینهای پایین 639 00:32:09,680 --> 00:32:13,890 یا هردو یا معامله بهم میخوره 640 00:32:13,970 --> 00:32:16,310 موکل شما جناب پارکر 641 00:32:16,390 --> 00:32:19,100 باید یاد بگیره وقت منو هدر نده 642 00:32:19,180 --> 00:32:21,680 شای دشما بتونی بهش بفهمونی 643 00:32:25,220 --> 00:32:27,600 ولی 644 00:33:21,140 --> 00:33:23,470 شلوارش رو کثیف کرده واقعا؟ 645 00:33:23,560 --> 00:33:26,220 گفت 6 پنس میدم بازم کن 646 00:33:26,310 --> 00:33:28,100 نداره بده 647 00:33:28,180 --> 00:33:30,470 میدونم 648 00:33:30,560 --> 00:33:33,810 آقای پیکلز گاری رو گرفت 649 00:33:33,890 --> 00:33:35,720 گفتم خوشحالت کنم 650 00:33:38,720 --> 00:33:41,010 بهتره بازم کنی 651 00:33:41,100 --> 00:33:42,616 از کجا بدونیم دوباره 652 00:33:42,640 --> 00:33:44,470 کتکمون نمیزنی؟ 653 00:33:46,760 --> 00:33:50,140 یکی بیاد منو اینطوری ببینه 654 00:33:50,220 --> 00:33:52,310 دو دقیقه دوام نمیاری پسر 655 00:33:52,390 --> 00:33:54,810 موضوع اینه که کسی اینجا پیداش نمیشه 656 00:33:54,890 --> 00:33:56,680 مگه نه؟ 657 00:33:56,760 --> 00:33:58,640 اینجا نمیاد 658 00:33:58,720 --> 00:34:00,970 کسی دیدن ما نمیاد 659 00:34:01,050 --> 00:34:03,180 .شچون کسی ازمون خوشش نمیاد 660 00:34:03,260 --> 00:34:07,010 خانم لیستر فردا منتظرمه 661 00:34:07,100 --> 00:34:08,326 فکر کردی نمیاد 662 00:34:08,350 --> 00:34:10,850 اگه من نرم سراغش؟ 663 00:34:10,930 --> 00:34:12,260 بله 664 00:34:12,350 --> 00:34:14,220 بهش فکر نکرده بودی ها؟ 665 00:34:14,310 --> 00:34:15,760 السی 666 00:34:33,140 --> 00:34:34,600 امی 667 00:34:51,100 --> 00:34:52,640 یک نامه رسید خانم 668 00:34:52,720 --> 00:34:54,810 خدمتکار جرمیا راسون آورده 669 00:35:02,680 --> 00:35:05,760 خانم بنده متاسفانه 670 00:35:05,850 --> 00:35:08,260 دچار سو تفاهم شدم 671 00:35:08,350 --> 00:35:09,970 فکر کردم منظور از متراژ معین 672 00:35:10,050 --> 00:35:11,930 زمینهای بالا و پایین بوده 673 00:35:12,010 --> 00:35:13,640 و همین بود که قانع شدم 674 00:35:13,720 --> 00:35:16,890 چنین رقم بالایی رو بپذیرم 675 00:35:18,510 --> 00:35:20,220 من میرم 676 00:35:20,310 --> 00:35:22,430 10:00. جان رو میفرستم 677 00:35:22,510 --> 00:35:24,010 جان رو نفرست 678 00:35:24,100 --> 00:35:25,010 جان رو میفرستم 679 00:35:25,100 --> 00:35:26,600 دوست ندارم تنها برگردی خونه 680 00:35:26,680 --> 00:35:28,600 باشه بفرست اما بگو 681 00:35:28,680 --> 00:35:30,100 زودتر از 9:30 نیاد 682 00:35:30,180 --> 00:35:32,640 نمیتونی 25 دقیقه ای از لایتکلیف بیای 683 00:35:32,720 --> 00:35:34,760 هرجا بگی 25 دقیقه ای میرم 684 00:35:34,850 --> 00:35:36,260 جان نمیتونه 685 00:35:36,350 --> 00:35:38,890 پس تقریبا 5 دقیقه دیرتر 686 00:35:38,970 --> 00:35:41,010 از 10:00 میرسم بخاطر جان 687 00:35:41,100 --> 00:35:42,930 سعی کن بقیه مستعمراتت رو از دست ندی کاپتان 688 00:35:43,010 --> 00:35:44,930 چی گفت؟ هیچی 689 00:35:45,010 --> 00:35:48,810 کجا میره؟ بهت گفته باشم جان 690 00:35:48,890 --> 00:35:50,640 میخواد ازدواج کنه 691 00:35:50,720 --> 00:35:51,810 جان؟ 692 00:35:51,890 --> 00:35:53,890 بعدا حرف میزنیم 693 00:35:53,970 --> 00:35:54,970 این جان؟ جان ما؟ 694 00:35:55,050 --> 00:35:56,680 با کی؟ 695 00:35:56,760 --> 00:35:58,000 جان با کی ازدواج میکنه؟ 696 00:35:58,050 --> 00:36:00,180 یک چیز بدتر هم هست 697 00:36:00,260 --> 00:36:01,760 بدتر؟ 698 00:36:02,970 --> 00:36:04,470 ماریان 699 00:36:04,560 --> 00:36:05,970 ماریان؟ 700 00:36:06,050 --> 00:36:08,560 ماریان داره ازدواج میکنه؟ با کی؟ 701 00:36:08,640 --> 00:36:09,930 با جان که نیست 702 00:36:10,010 --> 00:36:11,890 شایدم باشه چه میدونم 703 00:36:11,970 --> 00:36:13,720 ماریان اصلا ماریان 704 00:36:15,220 --> 00:36:16,970 واقعا؟ 705 00:36:17,050 --> 00:36:18,890 ماریان داره ازدواج میکنه؟ نه نه نه 706 00:36:18,970 --> 00:36:20,310 جان با کی ازدواج میکنه؟ 707 00:36:20,390 --> 00:36:23,390 ببین من گفتم حرفی نمیزنم 708 00:36:23,470 --> 00:36:25,260 میخوام بعد از ظهر خوبی داشته باشی 709 00:36:25,350 --> 00:36:28,720 برو به کارت برس بعدا حرف میزنیم 710 00:36:35,390 --> 00:36:36,600 ما ساعت 5:00 صبح راه افتادیم 711 00:36:36,680 --> 00:36:38,350 بیست دقیقه بعد از نیمه شب برگشتیم 712 00:36:38,430 --> 00:36:39,350 نه 713 00:36:39,430 --> 00:36:41,310 متاسفانه دوستم رو خسته کردم 714 00:36:41,390 --> 00:36:42,680 خانم مکلین رو 715 00:36:42,760 --> 00:36:45,180 یک لقمه غذا تمام روز نخوردیم 716 00:36:45,260 --> 00:36:47,050 اما خیلی خوشحال بودم 717 00:36:47,140 --> 00:36:48,510 که اونجا زمان گذروندم 718 00:36:48,600 --> 00:36:51,600 یک نامه رسید 719 00:36:51,680 --> 00:36:53,010 امروز عصر 720 00:36:53,100 --> 00:36:55,970 از دوستم خانم انسورت 721 00:36:56,050 --> 00:36:57,970 امروز صبح دربارشون گفتم بهت 722 00:36:58,050 --> 00:37:02,350 انگار خانم انسورت 723 00:37:02,430 --> 00:37:05,220 بعنوان کارمند 724 00:37:05,310 --> 00:37:07,180 کلیساس لایتکلیف انتخاب شده 725 00:37:07,260 --> 00:37:09,970 و یک مصاحبه کاری داره 726 00:37:10,050 --> 00:37:11,970 برای هفته آینده با هیئت امنا 727 00:37:12,050 --> 00:37:13,890 میخوان بیان اینجا بمونن 728 00:37:13,970 --> 00:37:15,850 بجای ژانویه 729 00:37:15,930 --> 00:37:17,446 میدون گفتی میخوای صبر کنی 730 00:37:17,470 --> 00:37:19,050 بعد از فوریه سفر کنی 731 00:37:19,140 --> 00:37:20,930 بخاطر خالت اما 732 00:37:22,140 --> 00:37:24,890 از نظر من 733 00:37:24,970 --> 00:37:27,050 میتونیم زودتر هم بریم 734 00:37:34,390 --> 00:37:38,100 میخواستم یک چیزی ازت بپرسم 735 00:37:38,180 --> 00:37:39,890 میخواستم بپرسم 736 00:37:39,970 --> 00:37:42,430 وقتی از اروپا برگردیم 737 00:37:42,510 --> 00:37:45,600 اگه 738 00:37:51,140 --> 00:37:54,930 موضوع اینه که من هرگز ازدواج نمیکنم 739 00:37:55,010 --> 00:37:56,430 هرگز 740 00:37:56,510 --> 00:37:57,640 اگه تو حس کردی 741 00:37:57,720 --> 00:38:02,470 که دلت نمیخواد ازدواج کنی 742 00:38:02,560 --> 00:38:03,850 و حاضری که فکر 743 00:38:03,930 --> 00:38:08,220 بچه دار شدن رو نکنی 744 00:38:08,310 --> 00:38:10,760 میخواستم بدونم 745 00:38:10,850 --> 00:38:14,100 وقتی برگشتیم 746 00:38:14,180 --> 00:38:17,470 میشه باهم زندگی کنیم 747 00:38:17,560 --> 00:38:19,680 توی یک خونه 748 00:38:19,760 --> 00:38:20,930 کنار هم؟ 749 00:38:23,680 --> 00:38:27,640 مثل ازدواج میشه 750 00:38:27,720 --> 00:38:29,930 به همون خوبی 751 00:38:30,010 --> 00:38:32,510 حتی بهتر 752 00:38:37,640 --> 00:38:40,310 بهش فکر میکنم 753 00:38:40,390 --> 00:38:43,140 بهت گفته بودم 754 00:38:43,220 --> 00:38:47,470 من همیشه از بچه ها خوشم می اومده 755 00:38:47,560 --> 00:38:52,010 ولی بچه بدنیا آوردن 756 00:38:52,100 --> 00:38:55,390 چیزی نیست که دلم بخواد 757 00:38:55,470 --> 00:38:58,810 همیشه فکر میکردم هرگز ازدواج نمیکنم 758 00:38:58,890 --> 00:39:00,850 البته یکبار 759 00:39:00,930 --> 00:39:04,810 گفتم چرا باید مسیر طبیعی زندگی رو نرم 760 00:39:04,890 --> 00:39:07,970 خب 761 00:39:08,050 --> 00:39:11,890 سخته که صد در صد بگی 762 00:39:11,970 --> 00:39:16,680 هرگز چنین حسی نخواهم داشت 763 00:39:19,260 --> 00:39:22,220 بجای اینکه بهت بگم بله یا خیر 764 00:39:22,310 --> 00:39:25,680 میشه 6 ماه صبر کنیم؟ 765 00:39:25,760 --> 00:39:27,390 شش ماه؟ 766 00:39:27,470 --> 00:39:32,310 مگه این 767 00:39:32,390 --> 00:39:34,930 مثل خواستگاری نیست 768 00:39:35,010 --> 00:39:36,810 و شرط عقل نیست که 769 00:39:36,890 --> 00:39:39,720 در تمام شرایط 770 00:39:39,810 --> 00:39:43,310 هر دو طرف بهتره همه چیزو درنظر بگیرن 771 00:39:43,390 --> 00:39:44,850 هرچی که 772 00:39:44,930 --> 00:39:47,220 البته 773 00:39:49,050 --> 00:39:52,470 البته که اینطوره 774 00:39:52,560 --> 00:39:56,050 دقیقا خواستگاریه 775 00:39:56,140 --> 00:40:00,220 شش ماه دیگه میشه اوریل 776 00:40:00,310 --> 00:40:03,100 سوم آوریل خوبه؟ روز تولدمه 777 00:40:03,180 --> 00:40:06,560 واقعا؟ 778 00:40:06,640 --> 00:40:10,260 میتونم تا اون موقع صبر کنم 779 00:40:10,350 --> 00:40:13,850 بشرطی که امیدی داشته باشم 780 00:40:16,140 --> 00:40:19,350 معلومه که باید امید داشته باشی 781 00:40:38,510 --> 00:40:41,100 عصر بخیر اومدم دنبال خانم لیستر 782 00:40:41,180 --> 00:40:42,600 کیه هری؟ 783 00:40:42,680 --> 00:40:44,140 منم آقای پریستلی 784 00:40:44,220 --> 00:40:46,140 جان بوت از شیبدون هال 785 00:40:47,350 --> 00:40:49,310 چیکار ازمون برمیاد جان؟ 786 00:40:49,390 --> 00:40:51,810 اومدم دنبال خانم لیستر 787 00:40:51,890 --> 00:40:53,510 خانم لیستر؟ 788 00:40:53,600 --> 00:40:54,760 که برشون گردونم 789 00:40:54,850 --> 00:40:55,760 سلام جان 790 00:40:55,850 --> 00:40:57,050 سلام خانم پریستلی 791 00:40:57,140 --> 00:40:59,100 خانم لیستر اینجا نیست 792 00:40:59,180 --> 00:41:01,140 رفتن؟ 793 00:41:01,220 --> 00:41:03,760 خیلی وقته اینجا نیومدن 794 00:41:03,850 --> 00:41:04,930 آن کی اینجا بود؟ 795 00:41:05,010 --> 00:41:06,810 سه شنبه 796 00:41:06,890 --> 00:41:08,220 دیشب اینجا نبودن 797 00:41:08,310 --> 00:41:09,890 یا شب قبلش؟ 798 00:41:11,850 --> 00:41:13,640 پس خونه رو اشتباه اومدم 799 00:41:13,720 --> 00:41:15,310 گفتن لایتکلیف 800 00:41:15,390 --> 00:41:17,310 منم فکر کردم 801 00:41:17,390 --> 00:41:19,310 ببخشید مزاحمتون شدم 802 00:41:19,390 --> 00:41:22,310 نگران نباش جان پس کجاست؟ 803 00:41:22,390 --> 00:41:24,640 انگار خونه خانم واکر هستن 804 00:41:27,600 --> 00:41:34,050 قطعا اینقدر دوستم داری که بگی بله 805 00:41:34,140 --> 00:41:36,260 میدونی که قلبم میشکنه 806 00:41:36,350 --> 00:41:38,430 اگه بگی نه 807 00:41:47,810 --> 00:41:49,970 صبر کن 808 00:41:50,050 --> 00:41:51,100 ببخشید چی؟ 809 00:41:52,510 --> 00:41:56,100 هنوز خیلی زوده 810 00:41:56,180 --> 00:41:57,470 اذیتت کردم؟ 811 00:41:57,560 --> 00:42:00,100 نه 812 00:42:00,180 --> 00:42:02,850 هنوز خیلی زوده من نمیتونم 813 00:42:02,930 --> 00:42:04,890 نمیتونی؟ 814 00:42:04,970 --> 00:42:06,930 نمیدونم 815 00:42:13,180 --> 00:42:15,350 حس بدی داری؟ 816 00:42:15,430 --> 00:42:17,510 نه 817 00:42:17,600 --> 00:42:20,640 بوسیدن نه اما 818 00:42:20,720 --> 00:42:23,680 نمیدونم 819 00:42:23,760 --> 00:42:25,390 متاسفم ببخشید 820 00:42:25,470 --> 00:42:28,890 نه من متاسفم 821 00:42:28,970 --> 00:42:31,180 همه چیزو خراب کردم؟ 822 00:42:31,260 --> 00:42:32,970 نه 823 00:42:33,050 --> 00:42:35,600 من فقط 824 00:42:35,680 --> 00:42:37,050 تا حالا این کارو نکردم 825 00:42:37,140 --> 00:42:40,430 شاید خوب بلد نیستم 826 00:42:40,510 --> 00:42:44,100 نمیخوام نا امیدت کنم 827 00:42:44,180 --> 00:42:46,930 نکردی 828 00:42:47,010 --> 00:42:50,260 نکردی 829 00:42:50,350 --> 00:42:51,600 آن 830 00:42:53,310 --> 00:42:56,470 جانه 831 00:42:56,560 --> 00:42:58,560 تو تا حالا این کارو کردی؟ 832 00:42:58,640 --> 00:43:00,220 نه 833 00:43:00,310 --> 00:43:01,680 البته که نه 834 00:43:03,600 --> 00:43:05,680 به چی نگاه میکنی؟ 835 00:43:05,760 --> 00:43:07,050 چی؟ 836 00:43:07,140 --> 00:43:10,180 هیچی 837 00:43:14,140 --> 00:43:17,560 خانم 838 00:43:17,640 --> 00:43:18,850 کسی به شما 839 00:43:18,930 --> 00:43:21,010 درباره من و 840 00:43:21,100 --> 00:43:23,180 تو و یوجینی گفته 841 00:43:23,260 --> 00:43:24,970 نه 842 00:43:25,050 --> 00:43:27,310 خالم گفت داری ازدواج میکنی 843 00:43:27,390 --> 00:43:29,220 با کی؟ 844 00:43:32,220 --> 00:43:33,890 با یوجنی نه 845 00:43:36,180 --> 00:43:38,260 نه 846 00:43:38,350 --> 00:43:40,810 واقعا؟ 847 00:43:40,890 --> 00:43:45,260 اون...ما چطوری؟ 848 00:43:45,350 --> 00:43:48,260 نه واقعا چطوری؟ 849 00:43:48,350 --> 00:43:50,430 حتی زبون همو رو نمیفهمید 850 00:43:50,510 --> 00:43:53,850 تو فرانسه نمیدونی اون انگلیسی نمیفهمه 851 00:43:53,930 --> 00:43:56,140 نه اما عشق کوره 852 00:43:56,220 --> 00:43:57,930 چرند نگو 853 00:43:58,010 --> 00:44:01,050 برای نشون دادن عشق زبان لازمه 854 00:44:01,140 --> 00:44:04,470 در حالت عادی ازدواج یک قرارداد قانونیه 855 00:44:04,560 --> 00:44:07,470 که نمیشه با زل زدن به کسی به نتیجه رسید 856 00:44:07,560 --> 00:44:10,220 همونطور که میدونید خانم کوردینگلی دست و پا شکسته بلده 857 00:44:10,310 --> 00:44:12,930 یک زمانی ندیمه شما بود 858 00:44:13,010 --> 00:44:16,390 و خیلی بما لطف کرده 859 00:44:31,140 --> 00:44:34,810 زیاد پیش نمیاد زبونم بند بیاد جان 860 00:44:34,890 --> 00:44:37,600 نه 861 00:44:37,680 --> 00:44:40,180 خب 862 00:44:40,260 --> 00:44:42,350 مطمئن نیستم چیزی باشه 863 00:44:42,430 --> 00:44:44,850 که نیاز به موافقت من باشه 864 00:44:44,930 --> 00:44:47,100 لااقل قانونا 865 00:44:48,600 --> 00:44:50,320 البته هرگز نمیخوام مانعی باشم 866 00:44:50,350 --> 00:44:52,810 سر راه خوشبختی کسی 867 00:44:52,890 --> 00:44:54,470 نه خانم 868 00:44:56,890 --> 00:45:00,180 خب 869 00:45:00,260 --> 00:45:02,310 باید باهاش حرف بزنم 870 00:45:02,390 --> 00:45:03,890 بسیار خب خانم 871 00:45:03,970 --> 00:45:06,350 یک چیز دیگم هست 872 00:45:06,430 --> 00:45:08,640 خانم لیستر تند تر بیا 873 00:45:08,720 --> 00:45:10,890 رفتم نیوهاس 874 00:45:10,970 --> 00:45:13,350 بجای کرونست 875 00:45:13,430 --> 00:45:16,180 خالتون گفت لایتکلیف 876 00:45:16,260 --> 00:45:19,260 اشتباه فکر کردم شما 877 00:45:19,350 --> 00:45:21,350 رفتید پیش خانم و آقای پریستلی 878 00:45:21,430 --> 00:45:23,850 مزاحمشون شدم 879 00:45:23,930 --> 00:45:25,680 ازشون عذر خواستم 880 00:45:25,760 --> 00:45:28,100 اونهام خیلی مودبانه برخورد کردن 881 00:45:28,180 --> 00:45:31,720 اما ...خب دیگه 882 00:45:39,560 --> 00:45:41,890 کمک کمک 883 00:46:00,310 --> 00:46:03,050 صبح بخیر 884 00:46:03,140 --> 00:46:04,140 کمک 885 00:46:04,180 --> 00:46:05,220 کمک 886 00:46:05,310 --> 00:46:06,810 بیا کمکم کن 887 00:46:06,890 --> 00:46:10,600 کمکم کن کمک 888 00:46:10,680 --> 00:46:14,390 کمک 889 00:46:18,350 --> 00:46:21,890 کاش باورم میشد درست رو یاد گرفتی 890 00:46:21,970 --> 00:46:24,640 اما میترسم نگرفته باشی 891 00:46:24,720 --> 00:46:27,720 میترسم هرگ یاد نگیری 892 00:46:27,810 --> 00:46:30,140 نمیبینی این راه زندگی نیست 893 00:46:30,220 --> 00:46:31,826 هرکی که باید برات مهم باشه 894 00:46:31,850 --> 00:46:34,470 ازت میترسه وقتی وارد اتاق میشی 895 00:46:34,560 --> 00:46:35,930 هربار که صداتو میشنون؟ 896 00:46:36,010 --> 00:46:37,970 نمیبینی؟ 897 00:46:41,850 --> 00:46:44,100 یک چیزی بگو 898 00:46:44,180 --> 00:46:45,826 یک چیزی بگو که فکر کنم 899 00:46:45,850 --> 00:46:47,310 متوجه شدی 900 00:47:13,010 --> 00:47:14,510 جان آبوت؟ 901 00:47:14,600 --> 00:47:16,890 دوبار دعوت شده برای چای منزل کنی 902 00:47:16,970 --> 00:47:18,850 آقای آبوت هم اونجا بوده همین 903 00:47:18,930 --> 00:47:22,390 تولید کننده فرشه آقای آبوت 904 00:47:22,470 --> 00:47:24,310 پشم احتمالا 905 00:47:24,390 --> 00:47:26,970 بهرحال تاجره 906 00:47:27,050 --> 00:47:28,680 گفته بودم حرفی نمیزنم 907 00:47:28,760 --> 00:47:29,786 کاپیتان باید این بار 908 00:47:29,810 --> 00:47:31,640 یکاری بکنی 909 00:47:31,720 --> 00:47:32,930 وگرنه من میکنم 910 00:47:33,010 --> 00:47:35,180 قراره تو دردسر بیفتم 911 00:47:35,260 --> 00:47:36,850 فقط باهم چای خوردن 912 00:47:36,930 --> 00:47:37,850 دوبار 913 00:47:37,930 --> 00:47:40,720 میرم به کارگرها سر بزنم 914 00:47:40,810 --> 00:47:41,930 چی میگی 915 00:47:42,010 --> 00:47:44,010 کار درستی کردی 916 00:47:44,100 --> 00:47:45,760 ماریان نمیتونه قضاوت کنه 917 00:47:45,850 --> 00:47:47,890 باید راه رو نشونش بدی 918 00:47:47,970 --> 00:47:49,330 اما بهتره از طرف تو یا پدر باشه 919 00:47:49,390 --> 00:47:50,390 تا من 920 00:47:50,470 --> 00:47:51,890 میدونی چقدر رفتارش مزخرفه 921 00:47:51,970 --> 00:47:56,510 وقتی برگشت اگه برگشت 922 00:47:56,600 --> 00:47:59,140 ماریان باید ازدواج کنه 923 00:47:59,220 --> 00:48:01,010 براش خوبه 924 00:48:01,100 --> 00:48:03,470 کی براش مهمه اون تاجره؟ 925 00:48:03,560 --> 00:48:05,560 اگه پولش خوب باشه و بهش علاقمند باشه 926 00:48:05,640 --> 00:48:08,510 و بتونن باهم زندگی کنن 927 00:48:08,600 --> 00:48:11,600 دنیا داره جلو میره 928 00:48:11,680 --> 00:48:14,010 حتی اگه اون نره 929 00:48:18,930 --> 00:48:22,390 ممکنه یکسر برم کرونست 930 00:48:22,470 --> 00:48:24,510 فکر میکنی مریض شده 931 00:48:24,600 --> 00:48:25,970 خانم واکر 932 00:48:26,050 --> 00:48:27,326 که خانم لیستر 933 00:48:27,350 --> 00:48:29,390 چند شب پشت هم رفته اونجا؟ 934 00:48:29,470 --> 00:48:31,970 احتمالش هست 935 00:48:32,050 --> 00:48:34,310 شاید سر زدم 936 00:48:34,390 --> 00:48:36,600 نمیخوام فضولی کنم 937 00:48:39,310 --> 00:48:41,760 اما ممکنه برم 938 00:48:47,970 --> 00:48:51,100 دیروز با سم سودن مشکل نداشتی؟ 939 00:48:51,180 --> 00:48:52,510 نه خانم 940 00:48:52,600 --> 00:48:53,736 توماس گاری رو آورد 941 00:48:53,760 --> 00:48:55,080 مثل یک سرباز کار کرد 942 00:48:55,140 --> 00:48:57,560 خوبه توماس؟ 943 00:48:57,640 --> 00:48:59,390 بیا پسر 944 00:49:02,430 --> 00:49:03,680 صبح بخیر خانم لیستر 945 00:49:03,760 --> 00:49:05,010 میشه 946 00:49:05,100 --> 00:49:06,350 صبح بخیر 947 00:49:06,430 --> 00:49:08,510 میشه به پدرت یاداوری کنی امروز میخوام ببینمش 948 00:49:08,600 --> 00:49:11,010 توی دفترم؟ بله خانم 949 00:49:11,100 --> 00:49:12,196 اگه نیاد دیدنم 950 00:49:12,220 --> 00:49:13,260 خودم میرم پیشش 951 00:49:13,350 --> 00:49:14,826 اونطوری قطعا براش بد میشه 952 00:49:14,850 --> 00:49:17,260 اگه به اونجا برسه بله خانم 953 00:49:17,350 --> 00:49:19,010 توماس بهش بگو ممنونم 954 00:49:19,100 --> 00:49:21,930 اجازه داد گاری رو برگردونی 955 00:49:22,010 --> 00:49:23,600 من نمیتونم ببخشید خانم 956 00:49:23,680 --> 00:49:26,760 موضوع اینه که 957 00:49:26,850 --> 00:49:28,390 من خوب کار میکنم 958 00:49:28,470 --> 00:49:31,470 حتی اگه پدرم روبراه نباشه 959 00:49:31,560 --> 00:49:33,100 خیلی برای مادرم سخت میشه 960 00:49:33,180 --> 00:49:35,260 و خواهر برادرهای کوچیکم 961 00:49:35,350 --> 00:49:38,010 اگه مزرعه رو از دست بدیم 962 00:49:38,100 --> 00:49:40,760 بله اما مشکل اینه توماس 963 00:49:40,850 --> 00:49:42,140 قرارداد من با اونه 964 00:49:42,220 --> 00:49:43,536 و من و اون باید دوستهای بهتری باشیم 965 00:49:43,560 --> 00:49:45,470 باید اختیارات من رو بپذیره 966 00:49:45,560 --> 00:49:49,640 وگرنه معاملمون نمیشه 967 00:49:51,390 --> 00:49:53,470 بعدا میام بله خانم 968 00:49:55,510 --> 00:49:58,680 برگرد سر کار پسر 969 00:49:58,760 --> 00:50:01,140 میشه برم یجایی آقای پیکلز؟ 970 00:50:01,220 --> 00:50:03,760 گاری رو میذارم اینجا اگه یادش نندازم 971 00:50:03,850 --> 00:50:05,810 نمیره سر قرار 972 00:50:09,720 --> 00:50:11,640 هستن بله خانم 973 00:50:20,180 --> 00:50:21,430 آن؟ 974 00:50:21,510 --> 00:50:24,470 خیلی خوشحالم اومدی 975 00:50:24,560 --> 00:50:25,810 چی شده؟ 976 00:50:25,890 --> 00:50:28,180 هیچی فقط 977 00:50:28,260 --> 00:50:30,930 بعد از دیشب فکر نمیکردم دوباره بیای 978 00:50:37,600 --> 00:50:41,350 من سمج تر از این حرفهام 979 00:50:41,430 --> 00:50:43,970 من لایقت نیستم 980 00:50:44,050 --> 00:50:46,600 به دردت نمیخورم 981 00:50:46,680 --> 00:50:49,470 تو باهوش و جذابی 982 00:50:49,560 --> 00:50:51,390 خیلی زود ازم خسته میشی 983 00:50:51,470 --> 00:50:52,616 آن تو نباید 984 00:50:52,640 --> 00:50:55,850 اینقدر خودتو دست کم بگیری 985 00:50:58,510 --> 00:51:01,050 تو باهوشی 986 00:51:01,140 --> 00:51:04,010 و جذابی 987 00:51:04,100 --> 00:51:07,050 هنوزم میخوای باهم زندگی کنیم؟ 988 00:51:07,140 --> 00:51:09,050 لازمه بپرسی؟ 989 00:51:10,180 --> 00:51:13,390 خیلی ترسیدم دیگه نبینمت 990 00:51:13,470 --> 00:51:16,810 چرا؟ بخاطر...دیشب 991 00:51:16,890 --> 00:51:20,510 چون نتونستم چیزیکه میخوای بهت بدم 992 00:51:29,970 --> 00:51:33,100 این چیزها زمان میبره 993 00:52:11,850 --> 00:52:13,310 چیزی شده؟ 994 00:52:13,390 --> 00:52:14,890 خانم لیستر میخواد ببینتش 995 00:52:14,970 --> 00:52:17,430 توی دفترش 996 00:52:17,510 --> 00:52:20,890 باید آزادش کنم 997 00:52:20,970 --> 00:52:22,406 میشه بچه ها رو ببری 998 00:52:22,430 --> 00:52:23,640 هالیفکس 999 00:52:23,720 --> 00:52:24,946 اگه دوباره وحشی شد 1000 00:52:24,970 --> 00:52:26,050 اونها سر راه نباشن 1001 00:52:26,140 --> 00:52:27,050 تو چی؟ 1002 00:52:27,140 --> 00:52:28,850 من سریعتر ازش میدوم 1003 00:52:28,930 --> 00:52:31,930 اگه کاری کنه 1004 00:52:32,010 --> 00:52:36,260 الف برو امی رو پیدا کن میریم هالیفکس 1005 00:52:36,350 --> 00:52:39,560 مراقب باش فرار کن 1006 00:52:39,640 --> 00:52:41,430 اگه لازم شد فرار کن 1007 00:53:00,560 --> 00:53:03,350 خانم لیشتر میخواد ببینتت 1008 00:53:03,430 --> 00:53:04,810 توی دفترش 1009 00:53:04,890 --> 00:53:06,366 خدا میدونه چی میخواد بگه 1010 00:53:06,390 --> 00:53:08,810 چون ازت راضی نیست 1011 00:53:08,890 --> 00:53:10,180 نمیدونم 1012 00:53:10,260 --> 00:53:11,720 نمیدونم 1013 00:53:11,810 --> 00:53:13,220 نمیدونم 1014 00:53:15,760 --> 00:53:17,200 اگه حتی من بازت کنم 1015 00:53:17,260 --> 00:53:18,310 و تو بری اونجا 1016 00:53:18,390 --> 00:53:20,970 امکان داره بندازتمون بیرون 1017 00:53:21,050 --> 00:53:23,260 اونطوری که داشت حرف میزد 1018 00:53:23,350 --> 00:53:24,930 پس نمیدونم 1019 00:53:26,350 --> 00:53:28,100 بهتره درست حرف بزنی 1020 00:53:28,180 --> 00:53:30,010 خودتو تر و تمیز کن 1021 00:53:30,100 --> 00:53:31,930 درست باهاش حرف بزن 1022 00:53:46,760 --> 00:53:48,640 میکشمت میکشمت 1023 00:53:53,810 --> 00:53:55,140 منو از این صندلی لعنتی باز کن 1024 00:53:55,220 --> 00:53:57,600 منو از این صندلی لعنتی باز کن 1025 00:53:57,680 --> 00:54:00,260 منو از این صندلی لعنتی باز کن 1026 00:54:00,350 --> 00:54:02,560 منو از این صندلی لعنتی باز کن 1027 00:54:02,640 --> 00:54:03,760 بازم کن 1028 00:54:05,010 --> 00:54:06,446 دل و رودت و میکنم تو کونت 1029 00:54:06,470 --> 00:54:08,640 کثافت بازم کن 1030 00:54:08,720 --> 00:54:10,310 میکشمت 1031 00:54:13,930 --> 00:54:15,220 تنها چیزیه که 1032 00:54:15,310 --> 00:54:16,720 ازت یاد گرفتم نه؟ 1033 00:54:16,810 --> 00:54:19,350 از این صندلی لعنتی بازم کن 1034 00:54:21,810 --> 00:54:23,010 حرومزاده احمق 1035 00:54:24,470 --> 00:54:27,140 وقتی بچه بودم 1036 00:54:27,220 --> 00:54:30,310 یادته درباره خوک گرسنه چی گفتی 1037 00:54:30,390 --> 00:54:34,260 گفتی اونها همه چیزو میخورن 1038 00:54:34,350 --> 00:54:36,560 همه چیزو 1039 00:54:38,140 --> 00:54:40,680 هر چی رو 1040 00:55:37,600 --> 00:55:39,560 صبح بخیر 1041 00:55:39,640 --> 00:55:43,140 صبح بخیر خانم 1042 00:55:43,220 --> 00:55:44,640 ببخشید که 1043 00:55:44,720 --> 00:55:47,890 دیدم پرده ها کشیده شده 1044 00:55:47,970 --> 00:55:50,510 خانم واکر مریض هستن؟ 1045 00:55:50,600 --> 00:55:52,970 نه خانم با خانم لیستر هستن 1046 00:56:00,430 --> 00:56:02,850 دوستت دارم 1047 00:56:05,930 --> 00:56:07,720 در نزن 1048 00:56:07,810 --> 00:56:09,050 ببخشید خانم؟ 1049 00:56:17,140 --> 00:56:19,140 چی؟ 1050 00:56:23,470 --> 00:56:25,310 چیکار میکنید؟ 1051 00:56:26,430 --> 00:56:28,050 هیچی 1052 00:56:28,140 --> 00:56:30,560 شما ..شما 1053 00:56:30,640 --> 00:56:31,640 حالم خوش نیست 1054 00:56:31,680 --> 00:56:33,180 خانم لیستر ازم مراقبت میکرد 1055 00:56:33,260 --> 00:56:35,100 که اینطور 1056 00:56:35,180 --> 00:56:38,390 اسمش اینه؟ 1057 00:56:38,470 --> 00:56:39,560 ببخشید؟ 1058 00:56:39,640 --> 00:56:40,720 سالها 1059 00:56:40,810 --> 00:56:41,970 ازت دفاع کردم 1060 00:56:42,050 --> 00:56:43,260 مقابل حرفهای مردم 1061 00:56:43,350 --> 00:56:46,430 الیزا بمن نگو الیزا 1062 00:56:46,510 --> 00:56:48,390 خالت همش نگرانه که 1063 00:56:48,470 --> 00:56:51,680 تا دیروقت بیرون میمونی 1064 00:56:51,760 --> 00:56:54,010 تو 1065 00:56:54,100 --> 00:56:56,760 داری با آتیش بازی میکنی 1066 00:56:56,850 --> 00:56:59,810 میفهمی؟ هر دوتون 1067 00:57:31,560 --> 00:57:33,350 همه چیز مرتبه 1068 00:57:33,430 --> 00:57:34,600 خانم واکر؟ 1069 00:57:34,680 --> 00:57:37,180 بله ممنون جیمز 1070 00:57:47,430 --> 00:57:49,600 بریم طبقه بالا؟ 1071 00:57:50,200 --> 00:59:43,144 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com