WEBVTT 1 00:00:00,159 --> 00:00:02,285 Can I borrow some money? I'm going to sink our coal pit. 2 00:00:02,702 --> 00:00:03,743 Of course, you can. 3 00:00:04,951 --> 00:00:07,410 MAN: Thomas Ainsworth, he's asking if might see you 4 00:00:07,493 --> 00:00:08,368 for just a few moments. 5 00:00:08,660 --> 00:00:10,326 I'm giving you the opportunity to leave here, 6 00:00:10,410 --> 00:00:13,410 and return to Norwich with something you barely deserve. 7 00:00:13,702 --> 00:00:14,743 Your reputation. 8 00:00:15,326 --> 00:00:17,118 MARIAN LISTER: Mr. Abbot is coming to tea. 9 00:00:17,201 --> 00:00:18,326 -Will you be here? -No. 10 00:00:18,535 --> 00:00:21,702 The family are concerned about a relationship 11 00:00:21,785 --> 00:00:23,493 with Miss Lister and Miss Walker. 12 00:00:23,577 --> 00:00:26,076 Don't let them poison you against us. 13 00:00:27,618 --> 00:00:29,076 Would you have any objection 14 00:00:29,159 --> 00:00:30,827 to taking the sacrament together? 15 00:00:30,909 --> 00:00:33,326 ANN WALKER: I can't do this anymore! It's wrong! 16 00:00:33,410 --> 00:00:36,868 You understand nothing about me. Absolutely nothing! 17 00:00:37,451 --> 00:00:39,660 Miss Lister knows we're stealing her coal. 18 00:00:39,951 --> 00:00:42,493 If she wants to start running with the big dogs, 19 00:00:43,618 --> 00:00:44,909 she's gonna have to find what it's like 20 00:00:44,993 --> 00:00:46,660 when they really start biting. 21 00:00:51,951 --> 00:00:52,868 [TV static drones] 22 00:00:52,951 --> 00:00:56,034 [bright tone] 23 00:00:56,118 --> 00:00:59,076 [somber music] 24 00:00:59,159 --> 00:01:00,285 ♪ ♪ 25 00:01:00,368 --> 00:01:02,368 [animal vocalizes in distance] 26 00:01:04,451 --> 00:01:06,076 ♪ ♪ 27 00:01:06,159 --> 00:01:08,868 [wings flapping] 28 00:01:08,951 --> 00:01:09,951 [bird vocalizes] 29 00:01:10,034 --> 00:01:11,702 [wings flapping] 30 00:01:11,785 --> 00:01:16,535 ♪ ♪ 31 00:01:16,618 --> 00:01:19,076 - I don't believe the Reform Act 32 00:01:19,159 --> 00:01:20,243 went far enough! 33 00:01:20,326 --> 00:01:23,076 I'm not by inclination a radical, 34 00:01:23,159 --> 00:01:26,243 but the fact is people are becoming radicalized, 35 00:01:26,326 --> 00:01:30,660 whether people like us are reconciled to it or not, 36 00:01:30,743 --> 00:01:34,076 and those of us who do, perhaps, live in the past... 37 00:01:34,159 --> 00:01:35,243 - [sighs] 38 00:01:35,326 --> 00:01:37,243 - Need to see which way the wind's blowing, 39 00:01:37,326 --> 00:01:38,827 or you watch, 40 00:01:38,909 --> 00:01:41,243 we'll have more trouble than we know what to do with. 41 00:01:41,326 --> 00:01:45,243 Now, "revolution" is, uh, a very emotive word. 42 00:01:45,326 --> 00:01:46,493 I understand that. 43 00:01:48,951 --> 00:01:52,201 - Oh! - Shh, shh. 44 00:01:52,285 --> 00:01:55,201 [clock chiming] 45 00:01:55,285 --> 00:01:57,451 It's nothing. 46 00:01:57,535 --> 00:01:59,535 I just need some warm water. 47 00:02:03,660 --> 00:02:05,618 I just need some water. 48 00:02:05,702 --> 00:02:08,535 Can you bring it up to my room? 49 00:02:08,618 --> 00:02:10,368 - Yes, ma'am. 50 00:02:16,660 --> 00:02:18,410 [footsteps approaching] 51 00:02:23,785 --> 00:02:25,285 - [groans loudly] 52 00:02:25,368 --> 00:02:27,868 [panting] 53 00:02:49,535 --> 00:02:52,410 [footsteps approaching] 54 00:03:03,034 --> 00:03:05,493 [water trickling] 55 00:03:05,577 --> 00:03:06,993 [container clangs] 56 00:03:09,076 --> 00:03:10,702 - What's happened, ma'am? 57 00:03:10,785 --> 00:03:13,159 - [sighs] Nothing. 58 00:03:13,243 --> 00:03:14,660 - Do you want me to... 59 00:03:14,743 --> 00:03:17,743 - No. 60 00:03:17,827 --> 00:03:19,618 Thank you. 61 00:03:19,702 --> 00:03:21,493 I'll do it. 62 00:03:21,577 --> 00:03:22,868 [sniffs] 63 00:03:26,410 --> 00:03:29,034 - Can I get you some brandy? 64 00:03:29,118 --> 00:03:30,368 - No. 65 00:03:32,951 --> 00:03:36,951 - Should I tell your aunt or your father that you... 66 00:03:37,034 --> 00:03:39,368 - No. Will you just... 67 00:03:39,451 --> 00:03:41,326 - Ma'am. 68 00:03:41,410 --> 00:03:43,368 - Just let me know when Mr. Abbott's gone. 69 00:03:43,451 --> 00:03:46,076 - Should I not send for Dr. Kenny? 70 00:03:46,159 --> 00:03:47,993 - [chuckles] No. 71 00:03:50,618 --> 00:03:52,493 No. 72 00:03:57,118 --> 00:03:59,326 - There was a package came for you. 73 00:03:59,410 --> 00:04:01,368 Shall I fetch it? It's in your study. 74 00:04:01,451 --> 00:04:03,451 - Mm. 75 00:04:03,535 --> 00:04:05,243 [sniffs] 76 00:04:05,326 --> 00:04:08,285 [somber music] 77 00:04:08,368 --> 00:04:15,118 ♪ ♪ 78 00:04:15,201 --> 00:04:18,326 Go on. You've got things to do. 79 00:04:18,410 --> 00:04:22,951 ♪ ♪ 80 00:04:23,034 --> 00:04:24,660 [door clicks shut] 81 00:04:24,743 --> 00:04:31,827 ♪ ♪ 82 00:04:52,577 --> 00:04:53,951 [gags] 83 00:04:54,034 --> 00:04:56,951 [jaunty music] 84 00:04:57,034 --> 00:05:04,076 ♪ ♪ 85 00:05:30,118 --> 00:05:33,368 - Fell off a wall? 86 00:05:33,451 --> 00:05:34,702 - It was dark. 87 00:05:34,785 --> 00:05:37,743 - What was she doing on a wall in the dark? 88 00:05:37,827 --> 00:05:39,159 - Walking on it. 89 00:05:39,243 --> 00:05:41,118 - Yes, why? - Because it was there. 90 00:05:41,201 --> 00:05:43,159 - Exactly. - Like Mont Blanc. 91 00:05:43,243 --> 00:05:44,535 - Which wall? 92 00:05:44,618 --> 00:05:47,535 - The one--the one coming back from Lightcliffe 93 00:05:47,618 --> 00:05:48,909 along the Leeds road. 94 00:05:48,993 --> 00:05:52,326 - Not that one that falls away 15 feet on the other side? 95 00:05:52,410 --> 00:05:53,660 - Well, it wouldn't have been worth doing 96 00:05:53,743 --> 00:05:54,660 if it was any lower. 97 00:05:54,743 --> 00:05:55,743 - In all that wind? 98 00:05:55,827 --> 00:05:57,326 Who on earth put you up to that? 99 00:05:57,410 --> 00:05:58,785 - No one. Me. 100 00:05:58,868 --> 00:06:00,410 Anyway, that's why I didn't 101 00:06:00,493 --> 00:06:01,909 come down for dinner last night. 102 00:06:01,993 --> 00:06:04,159 I was feeling bilious. 103 00:06:04,243 --> 00:06:07,785 - Did it seem like a good idea at the time? 104 00:06:07,868 --> 00:06:09,785 - Wasn't as dangerous as that time I walked 105 00:06:09,868 --> 00:06:11,285 across the parapet of North Bridge 106 00:06:11,368 --> 00:06:12,410 that time it flooded. 107 00:06:12,493 --> 00:06:14,076 - When did you do that? 108 00:06:14,159 --> 00:06:15,785 - 1815. 109 00:06:15,868 --> 00:06:18,618 I had to. I had to get into Halifax. 110 00:06:18,702 --> 00:06:20,451 I was running out of ink. 111 00:06:20,535 --> 00:06:22,243 - Well, you missed Mr. Abbott. 112 00:06:22,326 --> 00:06:23,618 - Who? 113 00:06:25,201 --> 00:06:26,993 Oh. 114 00:06:27,076 --> 00:06:29,785 Was that yesterday? 115 00:06:29,868 --> 00:06:32,660 Yes? How was it? 116 00:06:32,743 --> 00:06:35,535 - It went very well. 117 00:06:38,118 --> 00:06:39,702 - Are you sure? 118 00:06:39,785 --> 00:06:43,410 - How is Miss Walker? 119 00:06:43,493 --> 00:06:44,868 - Oh, she's... 120 00:06:44,951 --> 00:06:47,909 [melancholy music] 121 00:06:47,993 --> 00:06:49,702 ♪ ♪ 122 00:06:49,785 --> 00:06:52,493 Sorry, I-I think I'm going to be sick. 123 00:06:52,577 --> 00:06:59,660 ♪ ♪ 124 00:07:01,535 --> 00:07:03,159 [moans] 125 00:07:12,660 --> 00:07:13,743 - Those aren't the sorts of injuries 126 00:07:13,827 --> 00:07:15,909 anyone gets from falling off a wall. 127 00:07:15,993 --> 00:07:21,827 ♪ ♪ 128 00:07:21,909 --> 00:07:23,326 If you could be present next time, 129 00:07:23,410 --> 00:07:24,993 when he brings his mother, 130 00:07:25,076 --> 00:07:26,493 I'd be grateful. 131 00:07:26,577 --> 00:07:32,909 ♪ ♪ 132 00:07:33,993 --> 00:07:35,785 - Dearest Mary, 133 00:07:35,868 --> 00:07:38,618 since I am more eager than ever to be off, 134 00:07:38,702 --> 00:07:41,535 I am keen to acquire a groom, which, you will recall, 135 00:07:41,618 --> 00:07:43,785 I have been without since George Playforth's demise 136 00:07:43,868 --> 00:07:45,577 at Langton earlier this year, 137 00:07:45,660 --> 00:07:47,368 when he was shot out of a tree. 138 00:07:47,451 --> 00:07:49,243 Do think about this for me. 139 00:07:49,326 --> 00:07:51,660 I should like a good, strong, English groom 140 00:07:51,743 --> 00:07:54,827 who would do anything in the world for me. 141 00:07:54,909 --> 00:07:56,201 A little enterprise necessary, 142 00:07:56,285 --> 00:07:57,827 otherwise, he will soon tire of the Continent 143 00:07:57,909 --> 00:08:00,118 long before I am likely to have any inducement 144 00:08:00,201 --> 00:08:02,535 to return from it. 145 00:08:02,618 --> 00:08:04,118 - Dearest Fred, 146 00:08:04,201 --> 00:08:06,368 there is a man who might suit. 147 00:08:06,451 --> 00:08:08,577 He has lived two years with our neighbors, 148 00:08:08,660 --> 00:08:11,285 the Kinnersleys, and is a native of Lawton. 149 00:08:11,368 --> 00:08:13,159 A remarkably handsome young man 150 00:08:13,243 --> 00:08:14,909 called Thomas Beech. 151 00:08:14,993 --> 00:08:17,285 He understands horses and carriages 152 00:08:17,368 --> 00:08:19,451 and would much like to go abroad. 153 00:08:19,535 --> 00:08:20,951 He has a good character 154 00:08:21,034 --> 00:08:23,076 and I believe would do anything in the world 155 00:08:23,159 --> 00:08:25,285 to make himself useful to you. 156 00:08:25,368 --> 00:08:27,326 Tell me, Fred, 157 00:08:27,410 --> 00:08:29,618 is it Miss Walker of Crow Nest 158 00:08:29,702 --> 00:08:31,743 with whom you plan to travel? 159 00:08:31,827 --> 00:08:34,451 - No, Mary, it isn't. 160 00:08:34,535 --> 00:08:36,493 - You mentioned her twice in your last 161 00:08:36,577 --> 00:08:38,702 as "my friend"... 162 00:08:38,785 --> 00:08:40,243 - Did I? 163 00:08:40,326 --> 00:08:43,451 - And as you are not wont to bestow the title lightly, 164 00:08:43,535 --> 00:08:45,076 I am puzzled to understand 165 00:08:45,159 --> 00:08:46,868 how she has so quickly succeeded 166 00:08:46,951 --> 00:08:49,951 in adding herself to the list so designated. 167 00:08:50,034 --> 00:08:52,660 [jaunty music] 168 00:08:52,743 --> 00:08:55,159 - [sighs] 169 00:08:55,243 --> 00:09:02,285 ♪ ♪ 170 00:09:03,868 --> 00:09:05,285 My dearest Mary, 171 00:09:05,368 --> 00:09:06,868 it sounds as if your Thomas Beech 172 00:09:06,951 --> 00:09:09,076 would suit me down to the ground. 173 00:09:09,159 --> 00:09:11,201 ♪ ♪ 174 00:09:11,285 --> 00:09:12,868 Hmm. - Oh. 175 00:09:12,951 --> 00:09:15,118 - Turns out Mariana may have found me a groom. 176 00:09:15,201 --> 00:09:16,118 - Oh. 177 00:09:16,201 --> 00:09:17,535 - I'll put him on wages straightaway, 178 00:09:17,618 --> 00:09:20,118 and then I can be off again whenever-- 179 00:09:20,201 --> 00:09:23,451 your health permitting... and the weather. 180 00:09:23,535 --> 00:09:25,827 - Uh, Mr. Rawson's servant left you a note 181 00:09:25,909 --> 00:09:27,702 while you were upstairs. 182 00:09:30,577 --> 00:09:33,618 - Which Mr. Rawson? - Jeremiah. 183 00:09:49,368 --> 00:09:50,827 What does he want? 184 00:09:54,743 --> 00:09:58,577 - To discuss the terms of the coal lease... again. 185 00:10:00,868 --> 00:10:03,909 [sighing] 186 00:10:08,118 --> 00:10:09,743 - You all right? 187 00:10:11,159 --> 00:10:12,909 - Hmm. 188 00:10:16,827 --> 00:10:19,785 - I couldn't warm to Mr. Abbott, 189 00:10:19,868 --> 00:10:22,243 much as I wanted to. 190 00:10:22,326 --> 00:10:26,785 I found him abrasive and a know-all. 191 00:10:26,868 --> 00:10:31,743 But if she likes him, and she seems to, 192 00:10:31,827 --> 00:10:34,201 and he has done very well for himself, 193 00:10:34,285 --> 00:10:37,868 surely that's something. 194 00:10:40,451 --> 00:10:42,201 It would be a great comfort to me 195 00:10:42,285 --> 00:10:44,410 to know you're both settled. 196 00:10:45,868 --> 00:10:47,201 - Hmm. 197 00:10:49,243 --> 00:10:51,118 I'm afraid it may all be off 198 00:10:51,201 --> 00:10:53,577 between me and Miss Walker. 199 00:10:55,743 --> 00:10:58,702 Us setting up home together. 200 00:11:01,702 --> 00:11:04,993 I think she may be too nervous and insipid for me. 201 00:11:05,076 --> 00:11:07,785 It's a shame, because I, um... 202 00:11:09,743 --> 00:11:11,368 I'd become rather more fond of her 203 00:11:11,451 --> 00:11:13,159 than I ever imagined I would. 204 00:11:14,951 --> 00:11:16,034 [sighs] 205 00:11:16,118 --> 00:11:19,577 I really had started to think that we could both 206 00:11:19,660 --> 00:11:20,577 be good for one another, 207 00:11:20,660 --> 00:11:23,827 irrespective of all her money. 208 00:11:23,909 --> 00:11:26,326 [sighs] 209 00:11:26,410 --> 00:11:28,368 And she's so sweet. 210 00:11:28,451 --> 00:11:30,535 She's so good-natured. 211 00:11:30,618 --> 00:11:32,034 She's so kind... 212 00:11:32,118 --> 00:11:34,326 [sighs] And she... 213 00:11:37,618 --> 00:11:39,159 She looks up to me. 214 00:11:39,243 --> 00:11:40,993 I certainly do her more good 215 00:11:41,076 --> 00:11:43,827 than any single one of her tribe of relations. 216 00:11:43,909 --> 00:11:46,451 - Well, then, what's... 217 00:11:46,535 --> 00:11:49,368 - Them. 218 00:11:49,451 --> 00:11:50,368 All of them. 219 00:11:50,451 --> 00:11:53,243 They filled her head with nonsense... 220 00:11:53,326 --> 00:11:54,702 [sighs] 221 00:11:54,785 --> 00:11:56,159 Nasty nonsense about me, 222 00:11:56,243 --> 00:11:59,577 till she doesn't know whether she's coming or going. 223 00:11:59,660 --> 00:12:02,243 She just wants some courage, 224 00:12:02,326 --> 00:12:05,285 the courage to follow her... 225 00:12:09,118 --> 00:12:10,618 Her instincts, 226 00:12:10,702 --> 00:12:12,034 but she won't. 227 00:12:12,118 --> 00:12:14,618 She'll just stay there, surrounded by them, 228 00:12:14,702 --> 00:12:17,785 and her world will just get smaller and sadder 229 00:12:17,868 --> 00:12:19,368 until one day, there'll be nothing left. 230 00:12:19,451 --> 00:12:22,993 She'll be as dry as a stick, and then she'll just disappear. 231 00:12:28,493 --> 00:12:32,201 And I could make her so happy. 232 00:12:32,285 --> 00:12:34,201 [sighs] But what's the point? 233 00:12:34,285 --> 00:12:35,909 She barely has the courage to step outside 234 00:12:35,993 --> 00:12:38,951 her own front door. 235 00:12:39,034 --> 00:12:42,702 So anyway, that said, it... 236 00:12:44,909 --> 00:12:46,493 It's all off. 237 00:12:48,326 --> 00:12:50,827 - Well, then, who will you travel with? 238 00:12:50,909 --> 00:12:52,868 - No one. 239 00:12:52,951 --> 00:12:55,993 - You mean alone? 240 00:12:56,076 --> 00:12:58,577 Do people do that? Ladies? 241 00:12:58,660 --> 00:12:59,743 - [sighs] 242 00:12:59,827 --> 00:13:03,868 No, but I'll take Eugénie and this groom, 243 00:13:03,951 --> 00:13:08,868 this Thomas Beech, to Paris, 244 00:13:08,951 --> 00:13:11,118 and I'll take it from there. 245 00:13:11,201 --> 00:13:15,493 I'll see what providence throws at me this time. 246 00:13:15,577 --> 00:13:17,493 [warm music] 247 00:13:17,577 --> 00:13:22,618 - It's a big step for her, moving in here, 248 00:13:22,702 --> 00:13:25,493 and if her family aren't sympathetic, 249 00:13:25,577 --> 00:13:28,451 maybe it's for the best. 250 00:13:28,535 --> 00:13:30,285 ♪ ♪ 251 00:13:30,368 --> 00:13:31,868 [footsteps approaching] 252 00:13:31,951 --> 00:13:34,076 - Ma'am, Mr. Washington's here. 253 00:13:34,159 --> 00:13:35,743 - Tell him I'll see him in the hall. 254 00:13:35,827 --> 00:13:37,951 - Yes, ma'am. 255 00:13:38,034 --> 00:13:41,535 ♪ ♪ 256 00:13:41,618 --> 00:13:43,326 - [sighs] 257 00:13:43,410 --> 00:13:50,493 ♪ ♪ 258 00:13:54,326 --> 00:13:56,118 - Been in the wars, ma'am? 259 00:13:56,201 --> 00:13:58,535 - After a fashion. 260 00:13:58,618 --> 00:14:00,326 - So, uh, it's all sorted out for Friday 261 00:14:00,410 --> 00:14:01,702 down at the Stag's Head. 262 00:14:01,785 --> 00:14:03,201 There's been plenty of interest. 263 00:14:03,285 --> 00:14:04,493 The Mann brothers, particularly, 264 00:14:04,577 --> 00:14:05,827 very keen to put in a bid. 265 00:14:05,909 --> 00:14:08,660 - I want to put the pit-sinking on hold. 266 00:14:08,743 --> 00:14:09,577 - Sorry? 267 00:14:09,660 --> 00:14:12,118 - The Rawsons got back to me, finally. 268 00:14:12,201 --> 00:14:13,702 Turns out they do still want 269 00:14:13,785 --> 00:14:15,660 to discuss the terms of the lease. 270 00:14:15,743 --> 00:14:19,909 - But... I thought the decision had been made, ma'am, 271 00:14:19,993 --> 00:14:20,993 to sink the pit. 272 00:14:21,076 --> 00:14:22,493 Surely, you've given them 273 00:14:22,577 --> 00:14:24,785 more than enough time to respond. 274 00:14:24,868 --> 00:14:28,785 Are they not... messing you about? 275 00:14:28,868 --> 00:14:31,034 It's not like you to go back on a decision 276 00:14:31,118 --> 00:14:32,868 once it's been made. 277 00:14:34,451 --> 00:14:37,577 - My circumstances and my priorities 278 00:14:37,660 --> 00:14:39,326 have altered somewhat 279 00:14:39,410 --> 00:14:41,410 over the last few days, 280 00:14:41,493 --> 00:14:43,368 so I want to pause and reassess 281 00:14:43,451 --> 00:14:47,535 and be certain I'm making the right choices. 282 00:14:47,618 --> 00:14:50,159 - Right. 283 00:14:50,243 --> 00:14:53,535 - So how did Suzannah get on with Miss Hebden? 284 00:14:53,618 --> 00:14:55,702 - Oh, she's gone to meet her just this morning, ma'am. 285 00:14:55,785 --> 00:14:57,034 That's--thank you. 286 00:14:57,118 --> 00:15:00,368 That's--we're--we're very grateful for that introduction. 287 00:15:00,451 --> 00:15:03,368 [metal clattering] 288 00:15:03,451 --> 00:15:06,368 [gentle music] 289 00:15:06,451 --> 00:15:08,243 - Hello. 290 00:15:08,326 --> 00:15:10,493 - Miss Washington. 291 00:15:10,577 --> 00:15:12,743 Uh, sorry. Am I blocking the lane? 292 00:15:12,827 --> 00:15:15,410 - Oh, no, no, you're all right. 293 00:15:15,493 --> 00:15:18,243 - This keeps busting. 294 00:15:19,535 --> 00:15:21,285 You off into Halifax? 295 00:15:21,368 --> 00:15:23,410 - Yeah. 296 00:15:23,493 --> 00:15:25,577 - I can give you a lift. 297 00:15:25,660 --> 00:15:27,909 - Oh, that's very kind of you. 298 00:15:27,993 --> 00:15:29,618 - Just gotta drop this one off at Bateman's. 299 00:15:29,702 --> 00:15:30,909 Won't take five minutes. 300 00:15:30,993 --> 00:15:32,201 - Oh, no, I don't want to know 301 00:15:32,285 --> 00:15:33,660 what Mr. Bateman's gonna do to it! 302 00:15:33,743 --> 00:15:36,243 [pig squeals, snorts] 303 00:15:36,326 --> 00:15:37,993 - They say it's the best end a pig could have, 304 00:15:38,076 --> 00:15:40,660 at Mr. Bateman's hands. 305 00:15:40,743 --> 00:15:42,410 - How? 306 00:15:42,493 --> 00:15:43,951 - He's quick. 307 00:15:44,034 --> 00:15:45,159 They know nowt about it, 308 00:15:45,243 --> 00:15:47,909 and they become the finest hams and--and sausages 309 00:15:47,993 --> 00:15:49,326 and pies in Halifax. 310 00:15:50,785 --> 00:15:52,993 - I've got an appointment with Miss Hebden 311 00:15:53,076 --> 00:15:54,785 about an apprenticeship, 312 00:15:54,868 --> 00:15:56,285 learning to make dresses. 313 00:15:56,368 --> 00:15:58,243 If she likes me, she'll want me to start Monday. 314 00:15:58,326 --> 00:16:00,951 25 shillings a year, plus board. 315 00:16:01,034 --> 00:16:03,577 - Oh, well, that's... good. - Yeah, but... 316 00:16:05,076 --> 00:16:08,285 I don't want to go. 317 00:16:08,368 --> 00:16:10,034 - Why? 318 00:16:11,535 --> 00:16:13,702 - Well, I won't see anyone all week, 319 00:16:13,785 --> 00:16:15,201 anyone I care about. 320 00:16:16,410 --> 00:16:17,660 - You'll see me. 321 00:16:17,743 --> 00:16:19,535 If Mr. Bateman likes the merchandise, 322 00:16:19,618 --> 00:16:21,909 I'll be supplying to him regularly. 323 00:16:21,993 --> 00:16:24,868 I might be down here every five minutes. 324 00:16:24,951 --> 00:16:26,951 - Well, he'll like the merchandise, all right. 325 00:16:27,034 --> 00:16:29,577 I've never seen such a fine, handsome pig. 326 00:16:29,660 --> 00:16:31,909 What have you been feeding him on? 327 00:16:31,993 --> 00:16:33,618 [light music] 328 00:16:33,702 --> 00:16:35,493 - All sorts. 329 00:16:35,577 --> 00:16:37,577 ♪ ♪ 330 00:16:37,660 --> 00:16:39,827 I can wait for you, if you like. 331 00:16:39,909 --> 00:16:41,159 I can give you a lift back. 332 00:16:41,243 --> 00:16:43,326 - You don't want to be hanging around, waiting for me. 333 00:16:43,410 --> 00:16:45,326 [both chattering] 334 00:16:45,410 --> 00:16:48,326 [clock ticking] 335 00:16:48,410 --> 00:16:49,743 [ominous music] 336 00:16:49,827 --> 00:16:51,868 - Hang the whores! 337 00:16:51,951 --> 00:16:53,577 [militaristic drumbeat] 338 00:16:53,660 --> 00:16:55,159 [raucous chatter] 339 00:16:55,243 --> 00:16:59,410 - Anyone who looks at a woman with lustful intent 340 00:16:59,493 --> 00:17:04,201 has already committed adultery with her in their heart. 341 00:17:04,285 --> 00:17:08,076 If your right eye causes you to sin, rip it out! 342 00:17:08,159 --> 00:17:09,326 - Burn in hell! 343 00:17:09,410 --> 00:17:10,951 - If your right hand causes you to sin... 344 00:17:11,034 --> 00:17:12,326 - Fear thy God! - Cut it off! 345 00:17:12,410 --> 00:17:13,743 For it is better that you lose 346 00:17:13,827 --> 00:17:15,159 one of your members 347 00:17:15,243 --> 00:17:18,326 than that your whole body goes to hell! 348 00:17:18,410 --> 00:17:22,034 Hell was created for the devil and his angels. 349 00:17:22,118 --> 00:17:25,660 It was a place made for everlasting torment 350 00:17:25,743 --> 00:17:26,743 and punishment. 351 00:17:26,827 --> 00:17:29,118 You are going to die! 352 00:17:29,201 --> 00:17:31,285 - No! No! No! 353 00:17:31,368 --> 00:17:33,326 No! [panting] 354 00:17:33,410 --> 00:17:34,785 - What's the matter? 355 00:17:34,868 --> 00:17:36,535 Ann, what on earth's the matter? 356 00:17:36,618 --> 00:17:37,993 - I... I... 357 00:17:38,076 --> 00:17:39,785 - Oh, have you had a nightmare? 358 00:17:39,868 --> 00:17:41,535 You've had a nightmare. 359 00:17:41,618 --> 00:17:43,535 - It was so real! 360 00:17:43,618 --> 00:17:46,034 [clock ticking] 361 00:17:46,118 --> 00:17:47,618 No. 362 00:17:47,702 --> 00:17:51,034 No, no. No. Shush! 363 00:17:51,118 --> 00:17:52,326 Shush! Stop it! Stop it! 364 00:17:52,410 --> 00:17:55,368 - Ann, Ann, what is it? 365 00:17:55,451 --> 00:17:56,535 What is it? - Can't you-- 366 00:17:56,618 --> 00:17:59,243 - What is it? - Can't you hear them? 367 00:17:59,326 --> 00:18:00,410 Stop it! Stop it! - Who? 368 00:18:00,493 --> 00:18:03,451 - [crying and panting] 369 00:18:03,535 --> 00:18:08,326 ♪ ♪ 370 00:18:11,243 --> 00:18:12,326 - John Abbott? 371 00:18:12,410 --> 00:18:14,743 Oh, yes, yes. 372 00:18:14,827 --> 00:18:16,076 He's making quite a name for himself 373 00:18:16,159 --> 00:18:17,243 one way or another. 374 00:18:17,326 --> 00:18:19,660 A member of this, that, and the other society, 375 00:18:19,743 --> 00:18:21,827 getting himself elected into all sorts of committees 376 00:18:21,909 --> 00:18:22,909 within the town. 377 00:18:22,993 --> 00:18:23,951 Why? 378 00:18:24,034 --> 00:18:26,243 - Oh, he's sniffing around Marian. 379 00:18:26,326 --> 00:18:27,993 - Is he? 380 00:18:28,076 --> 00:18:29,909 Well, that would make sense. 381 00:18:29,993 --> 00:18:30,827 - How? 382 00:18:30,909 --> 00:18:33,201 - Well, marrying a bit of pedigree, 383 00:18:33,285 --> 00:18:34,702 not having any himself. 384 00:18:34,785 --> 00:18:36,326 [footsteps approaching] Ah. 385 00:18:36,410 --> 00:18:37,577 Miss Lister. 386 00:18:37,660 --> 00:18:39,410 - Mr. Rawson. - Oh, dear. 387 00:18:39,493 --> 00:18:40,535 What happened? 388 00:18:40,618 --> 00:18:42,951 - You should see the other fellow. 389 00:18:43,034 --> 00:18:45,326 - [laughs] - Hmm. 390 00:18:45,410 --> 00:18:47,535 He won't attempt anything like that again, 391 00:18:47,618 --> 00:18:49,243 not in a hurry. 392 00:18:49,326 --> 00:18:50,493 Whoever paid him to do it 393 00:18:50,577 --> 00:18:51,993 should ask for their money back. 394 00:18:52,076 --> 00:18:54,743 - She fell off a wall. 395 00:18:54,827 --> 00:18:57,618 - What were you doing on a wall? 396 00:18:57,702 --> 00:18:59,951 - You wanted to discuss the terms of the lease with me, 397 00:19:00,034 --> 00:19:01,118 again. 398 00:19:01,201 --> 00:19:03,368 - Yes. - Why? 399 00:19:03,451 --> 00:19:05,410 Has your position altered? 400 00:19:05,493 --> 00:19:09,451 - No, but my brother thought... 401 00:19:09,535 --> 00:19:11,243 yours might have. 402 00:19:11,326 --> 00:19:14,326 - Did he? Why? 403 00:19:14,410 --> 00:19:16,285 [dark music] 404 00:19:16,368 --> 00:19:19,326 - Having had time to dwell upon it. 405 00:19:19,410 --> 00:19:21,493 - Hmm. 406 00:19:21,577 --> 00:19:23,743 Well, oddly enough, Mr. Rawson, 407 00:19:23,827 --> 00:19:25,285 my position has altered, 408 00:19:25,368 --> 00:19:26,493 but only very slightly, 409 00:19:26,577 --> 00:19:29,034 and not for any reason your brother might fathom. 410 00:19:29,118 --> 00:19:30,993 I'm prepared to offer you an abatement 411 00:19:31,076 --> 00:19:32,201 on the price of the upper bed. 412 00:19:32,285 --> 00:19:35,743 I'll offer it to you at £129 and 10 shillings, 413 00:19:35,827 --> 00:19:37,909 and the reason for it is a sincere desire 414 00:19:37,993 --> 00:19:38,827 to just get on with it, 415 00:19:38,909 --> 00:19:40,951 instead of going around in circles. 416 00:19:41,034 --> 00:19:42,410 - That's-- - However... 417 00:19:42,493 --> 00:19:45,159 I'm not prepared to compromise on the price of the lower bed, 418 00:19:45,243 --> 00:19:47,868 at £226 17 shillings and sixpence, 419 00:19:47,951 --> 00:19:49,827 or any of the clauses. 420 00:19:49,909 --> 00:19:53,493 I would like access to the pit at any time, 421 00:19:53,577 --> 00:19:55,451 and there will be a £500 penalty incurred 422 00:19:55,535 --> 00:19:57,493 should any water be turned on the pit 423 00:19:57,577 --> 00:19:59,243 at any point in the future. 424 00:19:59,326 --> 00:20:02,868 Neither of these requests are unreasonable. 425 00:20:02,951 --> 00:20:04,285 Only someone with something to hide 426 00:20:04,368 --> 00:20:06,118 would think they were. 427 00:20:07,451 --> 00:20:09,201 - I'll talk to him again. 428 00:20:09,285 --> 00:20:11,034 Perhaps an abatement on the price of the upper bed 429 00:20:11,118 --> 00:20:13,743 will do the trick. 430 00:20:13,827 --> 00:20:15,618 [bell rings loudly] 431 00:20:15,702 --> 00:20:16,951 - Who knows? 432 00:20:17,034 --> 00:20:19,368 - [sighs] 433 00:20:19,451 --> 00:20:21,451 Captain Lister. 434 00:20:23,243 --> 00:20:24,827 Miss Lister. 435 00:20:28,326 --> 00:20:29,827 - I thought... 436 00:20:29,909 --> 00:20:31,993 are we not sinking our own pit? 437 00:20:33,702 --> 00:20:35,451 - I don't know what's going on with Miss Walker. 438 00:20:35,535 --> 00:20:38,660 She blows hot and cold. [sighs] 439 00:20:38,743 --> 00:20:40,785 It's not her fault, it's... 440 00:20:40,868 --> 00:20:43,410 difficult for her with-- with her family. 441 00:20:43,493 --> 00:20:44,535 They never leave her alone, 442 00:20:44,618 --> 00:20:48,076 and they put ridiculous ideas in her head. 443 00:20:48,159 --> 00:20:50,493 She had said I could borrow the money, 444 00:20:50,577 --> 00:20:52,076 but I can't. 445 00:20:52,159 --> 00:20:53,909 I don't want to. 446 00:20:53,993 --> 00:20:55,285 And I didn't fall off a wall. 447 00:20:55,368 --> 00:20:56,243 I was... 448 00:20:56,326 --> 00:20:58,076 [quietly] Beaten up. 449 00:20:58,159 --> 00:20:59,243 - Sorry? 450 00:20:59,326 --> 00:21:02,618 - I was beaten up, by a thug, 451 00:21:02,702 --> 00:21:04,660 who someone must have paid to do it-- 452 00:21:04,743 --> 00:21:06,618 I assume by them, the Rawsons. 453 00:21:06,702 --> 00:21:08,951 I mean, not him. Not Jeremiah. 454 00:21:09,034 --> 00:21:10,243 I don't think Jeremiah 455 00:21:10,326 --> 00:21:11,577 could knock the skin off a rice pudding, 456 00:21:11,660 --> 00:21:13,909 even if he paid someone to do it, but Christopher-- 457 00:21:13,993 --> 00:21:15,493 I wouldn't put anything past Christopher, 458 00:21:15,577 --> 00:21:17,410 because he thinks he can get away with anything. 459 00:21:17,493 --> 00:21:20,159 - But w-why? W-why would he do that? 460 00:21:20,243 --> 00:21:21,410 - To warn me off! 461 00:21:21,493 --> 00:21:23,201 To make me sign the blasted lease 462 00:21:23,285 --> 00:21:27,326 without insisting on any inconvenient clauses, 463 00:21:27,410 --> 00:21:31,034 so he can take what he likes. 464 00:21:31,118 --> 00:21:34,451 You know it was him who caused the accident as well, 465 00:21:34,535 --> 00:21:37,285 when little Henry Hardcastle lost his leg? 466 00:21:37,368 --> 00:21:39,326 He was the idiot driving the gig. 467 00:21:39,410 --> 00:21:40,702 He was seen! 468 00:21:42,702 --> 00:21:45,159 You did right to warn me off coal. 469 00:21:45,243 --> 00:21:48,118 It's a nasty business. 470 00:21:48,201 --> 00:21:51,118 But I won't be beaten, not by him. 471 00:21:51,201 --> 00:21:53,118 Not by anyone. 472 00:21:53,201 --> 00:21:54,076 - Ma'am, 473 00:21:54,159 --> 00:21:55,618 Miss Walker's manservant 474 00:21:55,702 --> 00:21:57,702 from Crow Nest is here 475 00:21:57,785 --> 00:21:59,118 with a message. 476 00:21:59,201 --> 00:22:02,159 [rising string music] 477 00:22:02,243 --> 00:22:09,326 ♪ ♪ 478 00:22:10,743 --> 00:22:12,993 - James? - Ma'am. 479 00:22:13,076 --> 00:22:14,493 ♪ ♪ 480 00:22:14,577 --> 00:22:16,243 - What's the matter? 481 00:22:16,326 --> 00:22:19,243 [ominous music] 482 00:22:19,326 --> 00:22:25,201 ♪ ♪ 483 00:22:25,285 --> 00:22:26,743 [footsteps approaching] 484 00:22:26,827 --> 00:22:28,201 - Miss Lister. 485 00:22:28,285 --> 00:22:30,159 Thank goodness you're here. 486 00:22:32,660 --> 00:22:33,785 [door closes] 487 00:22:33,868 --> 00:22:35,535 - Miss Rawson. 488 00:22:35,618 --> 00:22:37,868 What happened to Miss Parkhill? 489 00:22:37,951 --> 00:22:39,993 - I-I think she couldn't stand it. 490 00:22:40,076 --> 00:22:41,577 I didn't realize Ann was so ill. 491 00:22:41,660 --> 00:22:42,660 None of us did. 492 00:22:42,743 --> 00:22:46,159 It's so much worse than last time she was... 493 00:22:46,243 --> 00:22:48,201 like this. 494 00:22:48,285 --> 00:22:49,993 She had a terrible nightmare, apparently-- 495 00:22:50,076 --> 00:22:51,827 she won't tell anyone what it was about-- 496 00:22:51,909 --> 00:22:53,285 and then... 497 00:22:55,535 --> 00:23:00,034 She--she says she can hear voices, 498 00:23:00,118 --> 00:23:03,285 in her room, in the night. 499 00:23:05,326 --> 00:23:08,285 [melancholy music] 500 00:23:08,368 --> 00:23:09,451 ♪ ♪ 501 00:23:09,535 --> 00:23:11,285 - Where is she? 502 00:23:11,368 --> 00:23:18,451 ♪ ♪ 503 00:23:34,410 --> 00:23:35,785 Ann. 504 00:23:35,868 --> 00:23:38,827 ♪ ♪ 505 00:23:38,909 --> 00:23:40,410 - [sighs] 506 00:23:40,493 --> 00:23:42,410 [moans, gasps] 507 00:23:42,493 --> 00:23:45,076 I thought you'd gone forever! 508 00:23:45,159 --> 00:23:46,493 I thought you'd given up on me. 509 00:23:46,577 --> 00:23:47,909 I thought I'd never see you again! 510 00:23:47,993 --> 00:23:49,243 Anne, I'm sorry. 511 00:23:49,326 --> 00:23:50,660 [cries] I'm sorry. 512 00:23:50,743 --> 00:23:53,827 I'm so sorry about all the things I said. 513 00:23:53,909 --> 00:23:56,451 ♪ ♪ 514 00:23:56,535 --> 00:23:58,326 What happened to you? 515 00:23:58,410 --> 00:24:00,285 ♪ ♪ 516 00:24:00,368 --> 00:24:01,618 - Nothing. 517 00:24:01,702 --> 00:24:03,243 ♪ ♪ 518 00:24:03,326 --> 00:24:04,909 - Harriet's gone. 519 00:24:04,993 --> 00:24:07,535 I told her to leave. 520 00:24:07,618 --> 00:24:09,493 - People are worried about you. 521 00:24:11,118 --> 00:24:13,702 Tell me what's going on. 522 00:24:13,785 --> 00:24:15,159 - Don't leave me again. 523 00:24:15,243 --> 00:24:17,785 Promise me. 524 00:24:17,868 --> 00:24:24,410 ♪ ♪ 525 00:24:24,493 --> 00:24:27,868 - You said what we did was repugnant and queer. 526 00:24:27,951 --> 00:24:30,368 - No, I love you. 527 00:24:30,451 --> 00:24:32,618 I want to be with you. I want to marry you. 528 00:24:32,702 --> 00:24:34,243 - Shh, shh. - I'll do everything-- 529 00:24:34,326 --> 00:24:36,159 [quietly] I'll do everything you said. 530 00:24:36,243 --> 00:24:37,785 I don't want to go abroad, 531 00:24:37,868 --> 00:24:39,618 not in the state I'm in at the moment, 532 00:24:39,702 --> 00:24:40,618 but everything else. 533 00:24:40,702 --> 00:24:43,368 - No, we need to get you better first. 534 00:24:43,451 --> 00:24:46,076 - Don't leave me again. Promise me. 535 00:24:47,951 --> 00:24:50,535 - I'll do what I can-- - Promise me. 536 00:24:53,368 --> 00:24:56,951 - I'll do what I can for you. 537 00:24:57,034 --> 00:24:59,368 - Will you stay tonight? 538 00:24:59,451 --> 00:25:01,201 Please stay tonight. 539 00:25:01,285 --> 00:25:02,660 I need you. 540 00:25:02,743 --> 00:25:05,159 I need you here, because you see, 541 00:25:05,243 --> 00:25:09,993 some very strange things have been happening, 542 00:25:10,076 --> 00:25:11,785 and no one believes me, 543 00:25:11,868 --> 00:25:14,159 but you will. 544 00:25:14,243 --> 00:25:15,201 You'll hear them. 545 00:25:15,285 --> 00:25:17,118 If you--if you stay in the room tonight, 546 00:25:17,201 --> 00:25:19,326 you'll hear them. 547 00:25:19,410 --> 00:25:20,618 - Who will I hear? 548 00:25:20,702 --> 00:25:23,243 - They're--they're-- they're spirits. 549 00:25:25,326 --> 00:25:27,034 Something to do 550 00:25:27,118 --> 00:25:29,326 with the clock on the landing. 551 00:25:29,410 --> 00:25:31,118 [clock ticking in distance] 552 00:25:31,201 --> 00:25:32,159 I know, Anne. 553 00:25:32,243 --> 00:25:34,827 I know-- I know that sounds bizarre, 554 00:25:34,909 --> 00:25:38,451 but I'm not making it up. 555 00:25:38,535 --> 00:25:41,201 I don't make things up. 556 00:25:50,118 --> 00:25:52,034 - Ma'am. 557 00:25:52,118 --> 00:25:53,951 Ma'am? 558 00:25:55,868 --> 00:25:56,951 Miss Lister? Ma'am? 559 00:25:57,034 --> 00:25:59,118 - [snorts] [dog growls] 560 00:25:59,201 --> 00:26:00,702 - A note from Miss Lister. 561 00:26:00,785 --> 00:26:02,368 The servant from Crow Nest brought it. 562 00:26:02,451 --> 00:26:03,951 - Oh. Thank you. 563 00:26:07,577 --> 00:26:09,159 - He's waiting in the kitchen for Eugénie 564 00:26:09,243 --> 00:26:10,993 to pack Miss Lister's overnight bag 565 00:26:11,076 --> 00:26:12,743 if there's any reply. 566 00:26:12,827 --> 00:26:15,493 - No, no. No reply, thank you. 567 00:26:17,493 --> 00:26:19,159 [sighs] 568 00:26:21,159 --> 00:26:24,993 She's staying over at Crow Nest for the night. 569 00:26:25,076 --> 00:26:25,993 [sighs] 570 00:26:26,076 --> 00:26:28,159 Thought it was all off with Miss Walker. 571 00:26:29,827 --> 00:26:31,326 - Mm. 572 00:26:38,159 --> 00:26:39,702 - Where is Miss Pierre from? 573 00:26:39,785 --> 00:26:42,326 - Oh, can never remember. 574 00:26:42,410 --> 00:26:44,118 Where's she from again-- Eugénie? 575 00:26:44,201 --> 00:26:46,535 - Oh, is it Dieppe? 576 00:26:46,618 --> 00:26:47,618 Rouen, summat? 577 00:26:47,702 --> 00:26:50,076 - We're not overly impressed, Mr. Mackenzie, 578 00:26:50,159 --> 00:26:51,618 between you and me. 579 00:26:51,702 --> 00:26:53,618 Are we, Mrs. Cordingley? 580 00:26:53,702 --> 00:26:56,076 - She's... [clears throat] very pretty. 581 00:26:56,159 --> 00:26:57,702 [door creaks open] 582 00:26:57,785 --> 00:26:59,201 - You see, I don't think she is. 583 00:26:59,285 --> 00:27:01,493 [door shuts] 584 00:27:01,577 --> 00:27:02,702 - Et voilà. [laughs] 585 00:27:02,785 --> 00:27:04,243 - Only me! 586 00:27:06,243 --> 00:27:07,743 [quiet plucked string music] 587 00:27:07,827 --> 00:27:09,410 Mr. Mackenzie. 588 00:27:09,493 --> 00:27:11,159 - Mr. Booth. 589 00:27:11,243 --> 00:27:12,743 ♪ ♪ 590 00:27:12,827 --> 00:27:14,827 - Thank you, John. That's lovely. 591 00:27:14,909 --> 00:27:21,368 ♪ ♪ 592 00:27:24,034 --> 00:27:26,201 [chicken clucking, cow mooing] 593 00:27:33,201 --> 00:27:35,201 [clock ticking] 594 00:27:35,285 --> 00:27:38,618 [clock ringing] 595 00:27:38,702 --> 00:27:39,951 [uneasy music] 596 00:27:40,034 --> 00:27:41,535 - Anne! 597 00:27:41,618 --> 00:27:43,159 - Mm? 598 00:27:43,243 --> 00:27:44,451 I'm here. 599 00:27:44,535 --> 00:27:45,868 - Can you hear that? 600 00:27:45,951 --> 00:27:47,493 [distant groaning] 601 00:27:47,577 --> 00:27:49,243 ♪ ♪ 602 00:27:49,326 --> 00:27:51,118 - What, the wind? 603 00:27:51,201 --> 00:27:54,034 - No, listen. 604 00:27:54,118 --> 00:27:57,326 You must have heard that, surely. 605 00:27:57,410 --> 00:27:59,368 - What? No, I can't... 606 00:27:59,451 --> 00:28:02,159 - [breathing heavily] 607 00:28:02,243 --> 00:28:04,285 ♪ ♪ 608 00:28:04,368 --> 00:28:06,201 They're talking about you. 609 00:28:06,285 --> 00:28:08,785 - Are they? 610 00:28:08,868 --> 00:28:11,451 And what are they saying about me? 611 00:28:11,535 --> 00:28:13,410 - Can you really not hear them? 612 00:28:13,493 --> 00:28:15,535 ♪ ♪ 613 00:28:15,618 --> 00:28:17,410 - Ann, they're not... 614 00:28:19,535 --> 00:28:22,577 I can't hear anything. There's nothing there. 615 00:28:22,660 --> 00:28:25,076 - You're going to die. 616 00:28:25,159 --> 00:28:28,577 - Well, yes, eventually. - Don't be glib! 617 00:28:28,660 --> 00:28:30,034 They're going to kill you as well as me, 618 00:28:30,118 --> 00:28:33,243 and we'll both burn in hell for all eternity! 619 00:28:33,326 --> 00:28:34,159 - What? No. 620 00:28:34,243 --> 00:28:36,034 - Everlasting torment in hellfire! 621 00:28:36,118 --> 00:28:39,785 You must have heard that. Surely, you heard that. 622 00:28:39,868 --> 00:28:42,243 - When you say voices, how many can you hear? 623 00:28:42,326 --> 00:28:44,285 - Three. Shh! 624 00:28:44,368 --> 00:28:46,201 - Men? Women? 625 00:28:46,285 --> 00:28:48,034 - Men. 626 00:28:48,118 --> 00:28:50,159 Sometimes, there's a woman. 627 00:28:50,243 --> 00:28:51,535 Once, there was a woman. 628 00:28:51,618 --> 00:28:53,535 - Do you recognize the voices-- - Shh, shh, shh! 629 00:28:53,618 --> 00:28:55,577 - No, Ann, do you recognize the voices? 630 00:28:55,660 --> 00:28:57,702 - No. Shh. 631 00:28:57,785 --> 00:28:59,785 - Are they always the same voices? 632 00:28:59,868 --> 00:29:03,368 - Oh... they need to shut up. 633 00:29:03,451 --> 00:29:06,785 They're disgusting. They're so... disgusting. 634 00:29:06,868 --> 00:29:09,660 They're so cruel! 635 00:29:09,743 --> 00:29:10,951 ♪ ♪ 636 00:29:11,034 --> 00:29:12,451 Yes, it's-- 637 00:29:12,535 --> 00:29:14,118 yes, they're always the same voices, 638 00:29:14,201 --> 00:29:17,159 but why is everyone pretending not to hear them? 639 00:29:18,118 --> 00:29:20,076 - Where are they? 640 00:29:20,159 --> 00:29:21,577 - In the clock. 641 00:29:21,660 --> 00:29:28,702 ♪ ♪ 642 00:29:31,702 --> 00:29:33,076 - Shh. - [whimpers] 643 00:29:33,159 --> 00:29:34,909 Don't go out there. They'll do something to you. 644 00:29:34,993 --> 00:29:39,159 Just--just shout through the keyhole. 645 00:29:39,243 --> 00:29:45,410 ♪ ♪ 646 00:29:45,493 --> 00:29:47,368 - There's no one here, Ann. 647 00:29:47,451 --> 00:29:50,201 - Well, they're spirits. You can't see them. 648 00:29:50,285 --> 00:29:52,243 Get back in here. 649 00:29:52,326 --> 00:29:54,326 - I'm going to take the weights out of the clock 650 00:29:54,410 --> 00:29:55,993 to stop it sounding. 651 00:29:56,076 --> 00:29:57,368 That's what's disturbed you. 652 00:29:57,451 --> 00:30:00,451 That and the wind. 653 00:30:00,535 --> 00:30:02,451 - Which art in heaven, hallowed be thy name. 654 00:30:02,535 --> 00:30:03,535 - Is she all right? 655 00:30:03,618 --> 00:30:05,034 - Thy kingdom come, thy will be done, 656 00:30:05,118 --> 00:30:06,618 on earth as it is in heaven. 657 00:30:06,702 --> 00:30:09,535 - No, she... 658 00:30:09,618 --> 00:30:11,034 I was in my room next door 659 00:30:11,118 --> 00:30:12,785 and she heard the voices again. 660 00:30:12,868 --> 00:30:13,868 I think someone 661 00:30:13,951 --> 00:30:15,326 should stay with her in her room. 662 00:30:15,410 --> 00:30:16,660 - And forgive us our trespasses. 663 00:30:16,743 --> 00:30:18,326 - Would you like to? 664 00:30:18,410 --> 00:30:20,951 - She frightens me. 665 00:30:21,034 --> 00:30:23,951 - I know. - Catherine? 666 00:30:24,034 --> 00:30:25,451 C-Catherine? 667 00:30:25,535 --> 00:30:26,618 [ominous music] 668 00:30:26,702 --> 00:30:28,618 And lead us not into temptation, 669 00:30:28,702 --> 00:30:31,535 but deliver us from evil, for thine is the kingdom 670 00:30:31,618 --> 00:30:33,827 and the power and the glory, forever and ever. 671 00:30:33,909 --> 00:30:35,868 Amen. 672 00:30:35,951 --> 00:30:37,243 [door handle shuffles] 673 00:30:37,326 --> 00:30:38,827 - Ann? - [whimpers] 674 00:30:38,909 --> 00:30:41,577 - Shh. 675 00:30:41,660 --> 00:30:43,909 [distant clattering] 676 00:30:43,993 --> 00:30:46,909 Shh, shh. 677 00:30:46,993 --> 00:30:48,326 - Give us this day our daily bread, 678 00:30:48,410 --> 00:30:50,159 and forgive us our trespasses... 679 00:30:50,243 --> 00:30:51,201 - Shh. 680 00:30:51,285 --> 00:30:52,993 - As we forgive those who trespass against us. 681 00:30:53,076 --> 00:30:54,285 - Ann, shh. - We're here. 682 00:30:54,368 --> 00:30:56,034 - Shh. - We're both here. 683 00:30:56,118 --> 00:30:58,660 - For thine is the kingdom and the power and the glory. 684 00:30:58,743 --> 00:31:01,243 - Everything's all right. You're safe. 685 00:31:01,326 --> 00:31:02,993 - Our father, who art in heaven, 686 00:31:03,076 --> 00:31:04,243 hallowed be thy name. 687 00:31:04,326 --> 00:31:05,243 - Has anyone written 688 00:31:05,326 --> 00:31:07,326 to Ann's sister in Scotland? 689 00:31:09,243 --> 00:31:10,743 - I don't know. 690 00:31:13,118 --> 00:31:15,785 But someone should. 691 00:31:15,868 --> 00:31:17,201 She... 692 00:31:19,868 --> 00:31:23,034 She is--she isn't in her right mind. 693 00:31:23,118 --> 00:31:24,535 - I know. 694 00:31:26,326 --> 00:31:28,285 Look, Catherine, 695 00:31:28,368 --> 00:31:30,535 first of all, 696 00:31:30,618 --> 00:31:33,702 you must try not to get too upset. 697 00:31:33,785 --> 00:31:36,577 You're doing all you can, you're being very strong, 698 00:31:36,660 --> 00:31:38,785 and it's exactly what she needs. 699 00:31:38,868 --> 00:31:41,993 And second, 700 00:31:42,076 --> 00:31:44,034 I took her to see a Dr. Belcombe in York 701 00:31:44,118 --> 00:31:45,702 a number of weeks ago. 702 00:31:45,785 --> 00:31:47,368 He's the brother of a friend of mine, 703 00:31:47,451 --> 00:31:49,618 and he's a very clever medical man. 704 00:31:49,702 --> 00:31:53,243 He specializes in exactly this sort of thing. 705 00:31:53,326 --> 00:31:56,076 I did it without telling any of Ann's-- 706 00:31:56,159 --> 00:31:58,034 your family. 707 00:31:58,118 --> 00:32:00,993 I might take her over there again. 708 00:32:01,076 --> 00:32:02,785 The thing is-- and I will, of course, 709 00:32:02,868 --> 00:32:04,702 get her sister's consent this time-- 710 00:32:04,785 --> 00:32:09,285 but I would consider it a great favor 711 00:32:09,368 --> 00:32:12,076 if you didn't tell anyone else 712 00:32:12,159 --> 00:32:13,410 how bad it is-- 713 00:32:13,493 --> 00:32:16,326 the aunts and uncles and other cousins-- 714 00:32:16,410 --> 00:32:17,577 because... 715 00:32:17,660 --> 00:32:19,410 [foreboding music] 716 00:32:19,493 --> 00:32:21,285 They'll have her put away. 717 00:32:21,368 --> 00:32:23,660 ♪ ♪ 718 00:32:23,743 --> 00:32:25,909 And she can get over this. 719 00:32:25,993 --> 00:32:27,535 With the right sort of help, 720 00:32:27,618 --> 00:32:30,868 she may be able to make a full recovery, 721 00:32:30,951 --> 00:32:33,660 and no one else need know any different. 722 00:32:33,743 --> 00:32:40,493 ♪ ♪ 723 00:32:40,577 --> 00:32:44,201 - I've heard the worst things said about you, Miss Lister. 724 00:32:47,076 --> 00:32:48,868 And I want to apologize 725 00:32:48,951 --> 00:32:51,159 for ever having listened to them. 726 00:32:51,243 --> 00:32:55,785 I've never seen such kind, affectionate, 727 00:32:55,868 --> 00:32:57,451 selfless display of friendship 728 00:32:57,535 --> 00:32:59,243 as I saw last night, 729 00:32:59,326 --> 00:33:02,702 and I-I feel ashamed 730 00:33:02,785 --> 00:33:04,993 for ever having doubted you, 731 00:33:05,076 --> 00:33:08,743 or--or thought you had any motive other than goodness. 732 00:33:08,827 --> 00:33:11,785 [tender music] 733 00:33:11,868 --> 00:33:18,909 ♪ ♪ 734 00:33:29,410 --> 00:33:30,410 - You've not heard any more 735 00:33:30,493 --> 00:33:32,702 from your sister since last week? 736 00:33:32,785 --> 00:33:33,993 - No. Why? 737 00:33:34,076 --> 00:33:36,451 - I had a letter from her friend, Miss Lister. 738 00:33:36,535 --> 00:33:37,660 - You have? 739 00:33:37,743 --> 00:33:39,451 - She wrote to me because she was mindful 740 00:33:39,535 --> 00:33:42,034 of your delicate health since your confinement 741 00:33:42,118 --> 00:33:46,785 and didn't want to upset you "unjudiciously," 742 00:33:46,868 --> 00:33:49,743 but there seems to be some... [sighs] 743 00:33:49,827 --> 00:33:52,909 new anxiety about Ann's... 744 00:33:52,993 --> 00:33:54,827 health. 745 00:33:54,909 --> 00:33:57,326 "I don't wish to alarm you or Mrs. Sutherland, 746 00:33:57,410 --> 00:33:59,034 "but it is my belief that the advice 747 00:33:59,118 --> 00:34:01,410 "of an experienced and clever medical man 748 00:34:01,493 --> 00:34:02,493 "is necessary, 749 00:34:02,577 --> 00:34:04,493 and that no time should be lost." 750 00:34:04,577 --> 00:34:06,368 [baby cooing] 751 00:34:06,451 --> 00:34:08,909 Well, she proposes to take her to a man in York, 752 00:34:08,993 --> 00:34:12,368 a man she's seen before, but... 753 00:34:12,451 --> 00:34:14,368 I don't know, I wonder... 754 00:34:14,451 --> 00:34:17,326 whether we shouldn't persuade her to come up here, 755 00:34:17,410 --> 00:34:19,868 where we can look after her. 756 00:34:19,951 --> 00:34:21,535 - Um... 757 00:34:21,618 --> 00:34:22,909 [baby fusses] 758 00:34:22,993 --> 00:34:24,660 She's very fond of Miss Lister, 759 00:34:24,743 --> 00:34:27,535 and she's been very good to her, 760 00:34:27,618 --> 00:34:28,743 and she's well-connected. 761 00:34:28,827 --> 00:34:30,993 This doctor is probably very good. 762 00:34:31,076 --> 00:34:33,702 - Yes, but Miss Lister isn't family, is she, 763 00:34:33,785 --> 00:34:35,368 and we have medical men in Edinburgh 764 00:34:35,451 --> 00:34:37,702 more than equal to anyone in York. 765 00:34:37,785 --> 00:34:39,118 Now, you're not fit to travel, 766 00:34:39,201 --> 00:34:41,326 and with Sackville still in the measles, 767 00:34:41,410 --> 00:34:43,201 he needs you here, 768 00:34:43,285 --> 00:34:46,451 but I could go fetch her. 769 00:34:46,535 --> 00:34:49,368 I could take my mother. 770 00:34:49,451 --> 00:34:52,326 [calm string music] 771 00:34:52,410 --> 00:34:54,243 - Mr. Wortley's latest defeat 772 00:34:54,326 --> 00:34:55,410 in this constituency 773 00:34:55,493 --> 00:34:57,118 was, I'm sad to say, 774 00:34:57,201 --> 00:34:58,660 a foregone conclusion. 775 00:34:58,743 --> 00:35:00,285 Uh, don't misunderstand me. 776 00:35:00,368 --> 00:35:02,951 We are very much to the right of the question, 777 00:35:03,034 --> 00:35:04,285 aren't we, Mother-- 778 00:35:04,368 --> 00:35:06,493 as I'm sure this household is-- 779 00:35:06,577 --> 00:35:08,535 but it has to be said, 780 00:35:08,618 --> 00:35:09,993 he didn't put up a very good fight 781 00:35:10,076 --> 00:35:11,076 at the hustings. 782 00:35:11,159 --> 00:35:12,118 Were you there? 783 00:35:12,201 --> 00:35:14,159 [laughing] Oh, he looked terrified. 784 00:35:14,243 --> 00:35:18,868 Now, can we be squeezing any more tea out of that pot? 785 00:35:18,951 --> 00:35:21,785 [tranquil music] 786 00:35:21,868 --> 00:35:24,118 - I don't want to go living in Halifax 787 00:35:24,201 --> 00:35:25,201 with Miss Thing. 788 00:35:25,285 --> 00:35:26,577 - [laughs] 789 00:35:26,660 --> 00:35:28,410 - I know I'd be learning a trade, 790 00:35:28,493 --> 00:35:30,285 but she's such an old fossil. 791 00:35:30,368 --> 00:35:31,618 - [laughs] 792 00:35:31,702 --> 00:35:33,493 - There'd be no fun. 793 00:35:33,577 --> 00:35:37,285 We always have fun at our house after tea. 794 00:35:37,368 --> 00:35:39,076 ♪ ♪ 795 00:35:39,159 --> 00:35:40,868 Do you at yours? 796 00:35:40,951 --> 00:35:43,159 ♪ ♪ 797 00:35:43,243 --> 00:35:45,034 - Uh, since me dad went, yeah. 798 00:35:46,535 --> 00:35:48,451 ♪ ♪ 799 00:35:48,535 --> 00:35:50,326 Miss Lister said, 800 00:35:50,410 --> 00:35:51,660 once I get tenancy, 801 00:35:51,743 --> 00:35:54,660 and I'll be 18 by then, 802 00:35:54,743 --> 00:35:59,034 she'd prefer it if I... 803 00:35:59,118 --> 00:36:00,660 if I--if I got married. 804 00:36:00,743 --> 00:36:02,326 ♪ ♪ 805 00:36:02,410 --> 00:36:03,660 Said she likes her people married. 806 00:36:03,743 --> 00:36:08,159 It--it makes them more settled and reliable. 807 00:36:08,243 --> 00:36:10,493 [laughs] 808 00:36:10,577 --> 00:36:12,702 - Is that right? 809 00:36:12,785 --> 00:36:14,285 - Someone told me she had this tenant once 810 00:36:14,368 --> 00:36:15,993 who said he'd never get married. 811 00:36:16,076 --> 00:36:16,951 Then she found out 812 00:36:17,034 --> 00:36:18,702 he'd got this lass from Northowram 813 00:36:18,785 --> 00:36:20,493 in the family way, 814 00:36:20,577 --> 00:36:21,493 done nowt about it, 815 00:36:21,577 --> 00:36:23,326 so she threw him off the land 816 00:36:23,410 --> 00:36:25,493 and offered to horse-whip him. 817 00:36:25,577 --> 00:36:27,660 [both laugh] 818 00:36:27,743 --> 00:36:33,285 ♪ ♪ 819 00:36:33,368 --> 00:36:35,368 - Do you want to marry me? 820 00:36:35,451 --> 00:36:40,034 ♪ ♪ 821 00:36:40,118 --> 00:36:42,702 - I don't think your dad would like it. 822 00:36:42,785 --> 00:36:46,702 I think he'd think I wasn't good enough for you. 823 00:36:46,785 --> 00:36:50,827 - Well, yeah, but he married my mother. 824 00:36:50,909 --> 00:36:52,577 Her mother and father wouldn't speak to her 825 00:36:52,660 --> 00:36:53,535 for years after, 826 00:36:53,618 --> 00:36:55,868 marrying a land steward's son. 827 00:36:55,951 --> 00:36:57,159 - Really? 828 00:36:57,243 --> 00:37:00,951 But you live in that big house. 829 00:37:01,034 --> 00:37:02,577 - Yeah, only 'cause it was standing empty, 830 00:37:02,660 --> 00:37:03,951 and Miss Walker said it'd be better 831 00:37:04,034 --> 00:37:06,993 for it to be lived in. 832 00:37:07,076 --> 00:37:09,618 - You wouldn't want to live at our house. 833 00:37:09,702 --> 00:37:12,034 - Why wouldn't I? 834 00:37:12,118 --> 00:37:14,535 I could help out on the farm, 835 00:37:14,618 --> 00:37:17,451 I could teach little ones how to read and write... 836 00:37:17,535 --> 00:37:19,034 - You could teach me, 837 00:37:19,118 --> 00:37:21,785 so when I'm signing tenancy, I'm not just putting a cross. 838 00:37:21,868 --> 00:37:23,159 - [laughs] 839 00:37:23,243 --> 00:37:25,118 [bell rings] 840 00:37:25,201 --> 00:37:27,368 - Oh, heck. 841 00:37:27,451 --> 00:37:29,577 I'm gonna be late. 842 00:37:29,660 --> 00:37:31,577 We're building the bridge over the Simplon Pass 843 00:37:31,660 --> 00:37:33,285 up at Shibden. 844 00:37:33,368 --> 00:37:35,577 - Over the what? 845 00:37:35,660 --> 00:37:37,410 - It's in Switzerland. 846 00:37:39,868 --> 00:37:44,785 - Well, I thought you were proposing to me. 847 00:37:44,868 --> 00:37:47,909 - Well... 848 00:37:47,993 --> 00:37:49,909 what do you think? 849 00:37:49,993 --> 00:37:55,410 - Well, I think, if you're serious, 850 00:37:55,493 --> 00:37:58,909 you'd have to speak to my father. 851 00:37:58,993 --> 00:38:00,410 [jaunty music] 852 00:38:00,493 --> 00:38:02,993 - Mr. Washington's been looking for you. 853 00:38:03,076 --> 00:38:05,285 He says there are a lot of men up at Brierley Hill 854 00:38:05,368 --> 00:38:07,034 filling in the Rawsons' Willy Hill pit. 855 00:38:07,118 --> 00:38:08,702 He says they're demolishing all the sheds 856 00:38:08,785 --> 00:38:10,076 and pulling up the access road. 857 00:38:10,159 --> 00:38:11,909 - The access road's on my land. 858 00:38:11,993 --> 00:38:13,451 - That's what-- 859 00:38:13,535 --> 00:38:16,285 our land, yes. 860 00:38:16,368 --> 00:38:17,535 That's what Mr. Washington said. 861 00:38:17,618 --> 00:38:21,451 He said they've got no right to touch the... road. 862 00:38:21,535 --> 00:38:23,951 And you missed Mr. Abbott and his mother. 863 00:38:24,034 --> 00:38:25,868 ♪ ♪ 864 00:38:25,951 --> 00:38:26,951 [door closes] 865 00:38:27,034 --> 00:38:28,493 - I'm doing what I've been told to do. 866 00:38:28,577 --> 00:38:29,785 - But that road is on Shibden land, 867 00:38:29,868 --> 00:38:31,159 whether you like it or not. 868 00:38:31,243 --> 00:38:33,451 And when Miss Lister-- - You can tell her yourself. 869 00:38:33,535 --> 00:38:34,993 - What's going on? 870 00:38:35,076 --> 00:38:37,285 - Oh, fucking hell, I'm not talking to that bloody Jack. 871 00:38:37,368 --> 00:38:38,243 - What's happening? 872 00:38:38,326 --> 00:38:39,451 - Rawsons have called the pit in. 873 00:38:39,535 --> 00:38:41,493 - What's Hinscliffe doing here? 874 00:38:41,577 --> 00:38:44,535 - Well, apparently, right, it's in the terms 875 00:38:44,618 --> 00:38:45,909 of his arrangement with the Rawsons 876 00:38:45,993 --> 00:38:48,785 that once the Rawsons deem the beds to be exhausted, 877 00:38:48,909 --> 00:38:50,493 he, Hinscliffe, 878 00:38:50,577 --> 00:38:52,368 is obliged to fill in the pit and make it safe, 879 00:38:52,451 --> 00:38:53,951 and then demolish the outbuildings 880 00:38:54,034 --> 00:38:55,243 so they can sell off the stone. 881 00:38:55,326 --> 00:38:57,326 - That road is on Shibden land. That's my stone. 882 00:38:57,410 --> 00:38:58,451 - Yes, I know. That's why I-- 883 00:38:58,535 --> 00:38:59,618 - Does he know that? 884 00:38:59,702 --> 00:39:01,285 - Well, he's saying it's in his contract with Rawson 885 00:39:01,368 --> 00:39:03,243 to decommission the road along with everything else. 886 00:39:03,326 --> 00:39:04,785 - Well, that's wrong, the pit might be 887 00:39:04,868 --> 00:39:06,118 on Rawson's land, 888 00:39:06,201 --> 00:39:07,618 but the access road is my land. 889 00:39:07,702 --> 00:39:08,577 I may want it. 890 00:39:08,660 --> 00:39:10,743 I certainly want the value of my stone. 891 00:39:10,827 --> 00:39:12,159 Hinscliffe! - Uh-uh-- 892 00:39:12,243 --> 00:39:13,159 Be careful, ma'am. 893 00:39:13,243 --> 00:39:14,410 - What? - He's not in a good mood. 894 00:39:14,493 --> 00:39:16,827 - Oh, that's a coincidence. Neither am I. 895 00:39:16,909 --> 00:39:18,660 - The Rawsons' beds are exhausted, 896 00:39:18,743 --> 00:39:19,827 but his isn't. 897 00:39:19,909 --> 00:39:22,076 This is the only access he's got to it, 898 00:39:22,159 --> 00:39:24,909 and financially, it's a bad day for him, 899 00:39:24,993 --> 00:39:27,535 and I know you were never going to, 900 00:39:27,618 --> 00:39:28,993 but if you'd sold him that acre of land 901 00:39:29,076 --> 00:39:30,368 he was after down at Listerwick, 902 00:39:30,451 --> 00:39:31,951 he'd never have had to do a rubbish deal 903 00:39:32,034 --> 00:39:33,159 over this pit of Rawson's. 904 00:39:33,243 --> 00:39:34,785 - I can't help that. Business is business. 905 00:39:34,868 --> 00:39:36,577 - Yes, but I-I'm just saying 906 00:39:36,660 --> 00:39:38,660 that's why he might be rather less than civil to y-- 907 00:39:38,743 --> 00:39:40,785 - Hinscliffe! 908 00:39:40,868 --> 00:39:42,535 You tell your men to leave that road alone. 909 00:39:42,618 --> 00:39:44,034 That's my land. 910 00:39:44,118 --> 00:39:45,827 I don't care what your arrangement is 911 00:39:45,909 --> 00:39:48,201 with Rawson. 912 00:39:48,285 --> 00:39:49,201 Anyone who pulls up 913 00:39:49,285 --> 00:39:50,702 another single one of those stones 914 00:39:50,785 --> 00:39:53,868 will have the inconvenience of a trip to Wakefield jail! 915 00:39:53,951 --> 00:39:56,868 [tense music] 916 00:39:56,951 --> 00:40:00,285 ♪ ♪ 917 00:40:00,368 --> 00:40:03,201 [jaunty music] 918 00:40:03,285 --> 00:40:08,785 ♪ ♪ 919 00:40:08,868 --> 00:40:10,702 - Get a court order to stop them pulling up 920 00:40:10,785 --> 00:40:12,785 and selling any stone belonging to Shibden land. 921 00:40:12,909 --> 00:40:14,451 Course we can. That's not a problem. 922 00:40:14,535 --> 00:40:16,785 But there's rather more to it. 923 00:40:16,868 --> 00:40:17,951 - What? 924 00:40:18,034 --> 00:40:19,577 - Mr. Rawson appears to have found out 925 00:40:19,660 --> 00:40:22,285 that Hinscliffe was his rival for your coal. 926 00:40:22,368 --> 00:40:23,827 - How? 927 00:40:23,909 --> 00:40:26,577 - And that the price was so inflated 928 00:40:26,660 --> 00:40:28,785 because he only wanted the one acre, 929 00:40:28,868 --> 00:40:31,285 so he's lashing out at Hinscliffe, 930 00:40:31,368 --> 00:40:32,868 and he's just come back to me this morning 931 00:40:32,951 --> 00:40:35,285 with a much lower offer-- 932 00:40:35,368 --> 00:40:36,909 Mr. Rawson has, 933 00:40:36,993 --> 00:40:38,785 and he's making it utterly plain 934 00:40:38,868 --> 00:40:40,618 that he won't agree to your clauses either, 935 00:40:40,702 --> 00:40:42,660 which we know are perfectly legitimate 936 00:40:42,743 --> 00:40:45,993 and you're absolutely right to insist upon, but-- 937 00:40:46,076 --> 00:40:47,743 and, for some reason, 938 00:40:47,827 --> 00:40:49,451 he no longer seems to fear 939 00:40:49,535 --> 00:40:52,493 that you'll sink your own pit. 940 00:40:52,577 --> 00:40:55,118 Is that, uh, the case? 941 00:40:56,868 --> 00:40:59,785 [sedate music] 942 00:40:59,868 --> 00:41:03,368 - For the moment, yes. 943 00:41:03,451 --> 00:41:07,535 That isn't an option anymore. 944 00:41:07,618 --> 00:41:09,785 But not for the reason he thinks. 945 00:41:09,868 --> 00:41:12,493 ♪ ♪ 946 00:41:12,577 --> 00:41:14,827 The strategy for inflating the price 947 00:41:14,909 --> 00:41:16,618 was arrived at solely to cover 948 00:41:16,702 --> 00:41:17,743 what the Rawsons had stolen. 949 00:41:17,827 --> 00:41:19,285 I wasn't being mercenary! 950 00:41:19,368 --> 00:41:21,159 - I know that, Anne. 951 00:41:21,243 --> 00:41:23,535 - I don't have to sign this agreement with him. 952 00:41:23,618 --> 00:41:25,951 - No, I don't think you should. 953 00:41:26,034 --> 00:41:28,702 But then he'll continue to steal your coal anyway, 954 00:41:28,785 --> 00:41:32,743 if you can't get down there to keep an eye on him yourself. 955 00:41:32,827 --> 00:41:34,785 Of course, you could sell to someone else, 956 00:41:34,868 --> 00:41:38,868 but, uh, then what's stolen is gone. 957 00:41:38,951 --> 00:41:41,159 There'd be no recompense for that. 958 00:41:41,243 --> 00:41:45,159 ♪ ♪ 959 00:41:45,243 --> 00:41:46,827 I know it's easier said than done, 960 00:41:46,909 --> 00:41:50,993 but, uh, try not to take this too personally. 961 00:41:51,076 --> 00:41:53,660 You're not the first person he's swindled, 962 00:41:53,743 --> 00:41:56,285 and you won't be the last. 963 00:41:56,368 --> 00:41:57,868 Sickening, isn't it? 964 00:41:57,951 --> 00:41:59,535 ♪ ♪ 965 00:41:59,618 --> 00:42:03,076 - You could always reopen Listerwick 966 00:42:03,159 --> 00:42:05,535 down at Mytholm. 967 00:42:05,618 --> 00:42:07,993 It'd be half the expense of sinking a new pit. 968 00:42:08,076 --> 00:42:09,785 - It has to be up there on the hill 969 00:42:09,868 --> 00:42:11,410 to prove the trespass. 970 00:42:11,493 --> 00:42:13,285 - Oh. 971 00:42:13,368 --> 00:42:15,243 - It has to be a new pit. 972 00:42:17,451 --> 00:42:21,285 - And Miss Walker definitely isn't... 973 00:42:21,368 --> 00:42:23,034 [somber music] 974 00:42:23,118 --> 00:42:24,868 Mm. 975 00:42:24,951 --> 00:42:30,201 ♪ ♪ 976 00:42:30,285 --> 00:42:32,493 - ...which art in heaven, hallowed be thy name. 977 00:42:32,577 --> 00:42:34,702 Thy kingdom come, thy will be done, 978 00:42:34,785 --> 00:42:36,827 on earth as it is in heaven. 979 00:42:36,909 --> 00:42:38,535 Give us this day our daily bread 980 00:42:38,618 --> 00:42:40,034 and forgive us our trespasses, 981 00:42:40,118 --> 00:42:41,076 as we forgive those 982 00:42:41,159 --> 00:42:42,410 who trespass against us, 983 00:42:42,493 --> 00:42:43,827 and lead us not into temptation, 984 00:42:43,909 --> 00:42:45,034 but deliver us from evil, 985 00:42:45,118 --> 00:42:46,118 for thine is the kingdom, 986 00:42:46,201 --> 00:42:47,909 the power, and the glory, forever and ever. 987 00:42:47,993 --> 00:42:49,118 Amen. 988 00:42:49,201 --> 00:42:50,076 Our father... 989 00:42:50,159 --> 00:42:51,159 Hallowed be thy name... 990 00:42:51,243 --> 00:42:52,577 Forever and ever. 991 00:42:52,660 --> 00:42:53,535 Amen. 992 00:42:53,618 --> 00:42:54,702 And forgive us our trespasses, 993 00:42:54,785 --> 00:42:56,909 as we forgive those who trespass against us. 994 00:42:56,993 --> 00:43:02,993 ♪ ♪ 995 00:43:04,868 --> 00:43:06,410 - Ann. 996 00:43:06,493 --> 00:43:09,577 ♪ ♪ 997 00:43:09,660 --> 00:43:10,993 Ann? 998 00:43:11,076 --> 00:43:15,410 ♪ ♪ 999 00:43:15,493 --> 00:43:17,451 I've got to go. 1000 00:43:17,535 --> 00:43:20,410 I've got things to do. 1001 00:43:20,493 --> 00:43:22,201 ♪ ♪ 1002 00:43:22,285 --> 00:43:23,993 - Will you come back? 1003 00:43:24,076 --> 00:43:26,743 ♪ ♪ 1004 00:43:26,827 --> 00:43:28,951 - Yes, of course. 1005 00:43:29,034 --> 00:43:30,076 ♪ ♪ 1006 00:43:30,159 --> 00:43:32,076 How I long to be creditably free 1007 00:43:32,159 --> 00:43:35,118 from all this madness, 1008 00:43:35,201 --> 00:43:37,785 and yet, I don't know how it is... 1009 00:43:37,868 --> 00:43:40,743 Whenever I see the girl, 1010 00:43:40,868 --> 00:43:44,451 she always manages to unhinge me. 1011 00:43:44,535 --> 00:43:46,618 - My dear Miss Lister, 1012 00:43:46,702 --> 00:43:48,827 the soonest I find I can travel south 1013 00:43:48,909 --> 00:43:50,493 is a fortnight on Friday. 1014 00:43:50,577 --> 00:43:52,285 With luck, I shall reach Halifax 1015 00:43:52,368 --> 00:43:53,410 on the Monday, 1016 00:43:53,493 --> 00:43:54,451 when my mother and I 1017 00:43:54,535 --> 00:43:55,535 shall collect Miss Walker 1018 00:43:55,618 --> 00:43:56,951 and bring her back up to Scotland 1019 00:43:57,034 --> 00:43:58,076 to be with her sister, 1020 00:43:58,159 --> 00:43:59,660 when we will endeavor to find 1021 00:43:59,743 --> 00:44:00,868 the best medical man 1022 00:44:00,951 --> 00:44:02,535 Edinburgh has to offer. 1023 00:44:02,618 --> 00:44:05,285 My wife is writing separately to her sister 1024 00:44:05,368 --> 00:44:08,535 to say my journey is primarily one of business, 1025 00:44:08,618 --> 00:44:09,951 but to suggest at the same time 1026 00:44:10,034 --> 00:44:13,326 she takes the opportunity to return north with me. 1027 00:44:13,410 --> 00:44:14,827 When you read this letter, 1028 00:44:14,909 --> 00:44:16,243 she should also be in possession 1029 00:44:16,326 --> 00:44:19,493 of the letter from her sister proposing the idea. 1030 00:44:19,577 --> 00:44:21,577 ♪ ♪ 1031 00:44:21,660 --> 00:44:23,493 - I think it's a good idea, 1032 00:44:23,577 --> 00:44:26,577 a change of air, a change of scenery, 1033 00:44:26,660 --> 00:44:29,618 and think how much you'll enjoy seeing the children, 1034 00:44:29,702 --> 00:44:33,326 little Sackville and Alice and the new baby, 1035 00:44:33,410 --> 00:44:34,743 and Elizabeth will be so happy 1036 00:44:34,827 --> 00:44:37,326 to have you there again after all this time. 1037 00:44:39,118 --> 00:44:41,076 - What do you think? 1038 00:44:42,785 --> 00:44:45,201 - The medical establishment in Edinburgh is very good. 1039 00:44:45,285 --> 00:44:49,159 Your sister's right, and Catherine's right too. 1040 00:44:49,243 --> 00:44:51,951 A change of air is exactly what Dr. Belcombe prescribed. 1041 00:44:52,034 --> 00:44:55,827 - He meant if I went to Paris and Rome with you. 1042 00:44:55,909 --> 00:44:57,118 - Yes, but... 1043 00:44:59,577 --> 00:45:02,410 The time for that is gone now, 1044 00:45:02,493 --> 00:45:05,951 and you need to be a lot better for that. 1045 00:45:06,034 --> 00:45:07,660 This, for the moment, 1046 00:45:07,743 --> 00:45:09,535 would seem to be by far the best. 1047 00:45:09,618 --> 00:45:11,618 - I thought you were going to take me 1048 00:45:11,702 --> 00:45:13,034 to see Dr. Belcombe again in York. 1049 00:45:13,118 --> 00:45:14,868 I thought that was why you'd written to her, 1050 00:45:14,951 --> 00:45:16,535 for permission to take me. 1051 00:45:16,618 --> 00:45:19,535 - I did, I suggested it, but... 1052 00:45:19,618 --> 00:45:21,493 obviously, they think this is a better idea. 1053 00:45:21,577 --> 00:45:23,076 - They? - Your sister. 1054 00:45:23,159 --> 00:45:25,909 - They know nothing about me. - Oh, Ann. 1055 00:45:25,993 --> 00:45:27,034 She's your sister. 1056 00:45:27,118 --> 00:45:29,993 - We can travel together when you're better. 1057 00:45:30,076 --> 00:45:32,535 There's plenty of time for that. 1058 00:45:32,618 --> 00:45:35,535 - But you'll still go to Europe come spring? 1059 00:45:38,201 --> 00:45:41,410 - I can't imagine I would get away until May, 1060 00:45:41,493 --> 00:45:44,159 at the earliest, but... 1061 00:45:44,243 --> 00:45:47,243 yes, that is still my intention. 1062 00:45:47,326 --> 00:45:50,159 - With whom? 1063 00:45:50,243 --> 00:45:53,201 - No one. I'd go alone. 1064 00:45:55,493 --> 00:45:58,618 - Really? - Well, a man and a maid. 1065 00:45:58,702 --> 00:46:01,493 - Do ladies do that? 1066 00:46:01,577 --> 00:46:05,243 - Not as a rule, no. - Will you stay tonight? 1067 00:46:05,326 --> 00:46:08,285 [melancholy string music] 1068 00:46:08,368 --> 00:46:11,827 ♪ ♪ 1069 00:46:11,909 --> 00:46:14,660 - Catherine... 1070 00:46:14,743 --> 00:46:16,618 Miss Rawson, would you mind if I had a few moments 1071 00:46:16,702 --> 00:46:17,660 alone with Miss Walker? 1072 00:46:17,743 --> 00:46:19,034 - Oh, no. 1073 00:46:19,118 --> 00:46:20,410 Of course not. 1074 00:46:20,493 --> 00:46:22,618 Oh, I should get some fresh air 1075 00:46:22,702 --> 00:46:25,451 before the light falls. 1076 00:46:25,535 --> 00:46:27,326 [door clicks open] 1077 00:46:32,368 --> 00:46:34,535 - I've lost you, haven't I? 1078 00:46:34,618 --> 00:46:37,618 ♪ ♪ 1079 00:46:37,702 --> 00:46:40,159 - You needn't have. 1080 00:46:40,243 --> 00:46:43,034 ♪ ♪ 1081 00:46:43,118 --> 00:46:46,201 - If I go to Scotland, I'll never see you again. 1082 00:46:46,285 --> 00:46:48,326 ♪ ♪ 1083 00:46:48,410 --> 00:46:50,951 - That's not necessarily the case. 1084 00:46:51,034 --> 00:46:56,034 ♪ ♪ 1085 00:46:56,118 --> 00:46:57,326 I bought a ring. 1086 00:46:57,410 --> 00:46:59,493 I know you told me not to send for it, 1087 00:46:59,577 --> 00:47:01,868 but I already had, so... 1088 00:47:01,951 --> 00:47:03,451 ♪ ♪ 1089 00:47:03,535 --> 00:47:05,159 Really is rather splendid. 1090 00:47:05,243 --> 00:47:07,285 Be loath to send it back. 1091 00:47:07,368 --> 00:47:14,410 ♪ ♪ 1092 00:47:23,993 --> 00:47:26,076 Will you accept it? 1093 00:47:27,618 --> 00:47:30,410 Will you accept me? 1094 00:47:30,493 --> 00:47:32,368 Will you take the sacrament with me 1095 00:47:32,451 --> 00:47:36,159 and live with me at Shibden and mean it, 1096 00:47:36,243 --> 00:47:38,159 and not just say it 1097 00:47:38,243 --> 00:47:40,201 because you're scared to be alone tonight, 1098 00:47:40,285 --> 00:47:43,118 or because it's expedient, and then... 1099 00:47:43,201 --> 00:47:45,285 say something else in the morning? 1100 00:47:45,368 --> 00:47:48,410 [building string music] 1101 00:47:48,493 --> 00:47:55,618 ♪ ♪ 1102 00:47:57,827 --> 00:47:59,368 - [sobs quietly] 1103 00:47:59,451 --> 00:48:04,868 ♪ ♪ 1104 00:48:04,951 --> 00:48:08,493 I can't. 1105 00:48:08,577 --> 00:48:11,118 [crying] I can't. 1106 00:48:11,201 --> 00:48:18,285 ♪ ♪ 1107 00:48:20,451 --> 00:48:22,535 - My dearest Mary, 1108 00:48:22,618 --> 00:48:24,535 after I've taken Thomas Beech and Eugénie 1109 00:48:24,618 --> 00:48:26,951 over to the Norcliffes to collect my carriage, 1110 00:48:27,034 --> 00:48:29,368 I shall go to London for two weeks 1111 00:48:29,451 --> 00:48:31,368 before I cross the water. 1112 00:48:31,451 --> 00:48:34,201 If you were able to join me there in London, 1113 00:48:34,285 --> 00:48:35,951 if Charles can manage without you, 1114 00:48:36,034 --> 00:48:38,076 for some or all of those two weeks, 1115 00:48:38,159 --> 00:48:41,785 I would, as always, 1116 00:48:41,868 --> 00:48:43,493 count it as a great blessing 1117 00:48:43,577 --> 00:48:44,785 to see you. 1118 00:48:44,868 --> 00:48:48,743 You ask me if I'm traveling with "my little friend," 1119 00:48:48,827 --> 00:48:50,702 which I am not. 1120 00:48:50,785 --> 00:48:53,743 More of this if and when I see you. 1121 00:48:53,827 --> 00:49:00,827 ♪ ♪ 1122 00:49:07,034 --> 00:49:08,951 - Are you ill as well, Marian? 1123 00:49:09,034 --> 00:49:10,785 - No, I feel perfectly well, thank you, Aunt. 1124 00:49:10,868 --> 00:49:12,702 [dish clinks] 1125 00:49:16,535 --> 00:49:18,285 - You're quiet. 1126 00:49:21,743 --> 00:49:23,785 - I've not heard anything from Mr. Abbott 1127 00:49:23,868 --> 00:49:25,451 for nearly three weeks. 1128 00:49:27,451 --> 00:49:28,993 - Oh, dear. 1129 00:49:29,076 --> 00:49:31,909 Do you think he's-- - He did mention, as he left, 1130 00:49:31,993 --> 00:49:32,951 that he'd visited twice, 1131 00:49:33,034 --> 00:49:34,118 and both times, 1132 00:49:34,201 --> 00:49:36,326 Miss Lister had failed to appear. 1133 00:49:36,410 --> 00:49:38,118 - It's you he's interested in, not me. 1134 00:49:38,201 --> 00:49:41,076 - You are Miss Lister of Shibden Hall! 1135 00:49:41,159 --> 00:49:42,159 You own the place, 1136 00:49:42,243 --> 00:49:44,410 as you never tire of reminding everyone! 1137 00:49:44,493 --> 00:49:46,660 It is clearly a snub, 1138 00:49:46,743 --> 00:49:49,368 especially when a place has been set at the table, 1139 00:49:49,451 --> 00:49:51,493 if you choose not to turn up! 1140 00:49:51,577 --> 00:49:53,951 I can only assume he felt particularly humiliated 1141 00:49:54,034 --> 00:49:55,034 in front of his mother, 1142 00:49:55,118 --> 00:49:57,702 who was very polite and very well-mannered. 1143 00:49:57,785 --> 00:50:00,243 - Yes, she was very p-- 1144 00:50:00,326 --> 00:50:02,410 she was very quiet. 1145 00:50:03,909 --> 00:50:06,326 - He isn't good enough for you. 1146 00:50:06,410 --> 00:50:07,743 - You just don't want me to get married 1147 00:50:07,827 --> 00:50:09,201 because it frightens you that one day, 1148 00:50:09,285 --> 00:50:11,493 I could have a greater claim to Shibden than you. 1149 00:50:11,577 --> 00:50:12,827 [footsteps approaching] 1150 00:50:12,909 --> 00:50:14,868 - [knocks] Sorry, ma'am. 1151 00:50:14,951 --> 00:50:17,909 [melancholy music] 1152 00:50:17,993 --> 00:50:21,076 ♪ ♪ 1153 00:50:21,159 --> 00:50:22,326 - My dearest, 1154 00:50:22,410 --> 00:50:24,159 Captain Sutherland and his mother 1155 00:50:24,243 --> 00:50:25,618 arrived last night. 1156 00:50:25,702 --> 00:50:27,159 I write in utter misery. 1157 00:50:27,243 --> 00:50:30,785 What I said to you last, I bitterly repent. 1158 00:50:30,868 --> 00:50:32,785 If ever the prayers of so true a friend 1159 00:50:32,868 --> 00:50:34,451 may avail for another, 1160 00:50:34,535 --> 00:50:36,243 may yours be heard for me, 1161 00:50:36,326 --> 00:50:37,243 that the gate of mercy 1162 00:50:37,326 --> 00:50:39,827 may not be forever closed upon me, 1163 00:50:39,909 --> 00:50:42,868 for I am wretchedness itself. 1164 00:50:42,951 --> 00:50:46,660 ♪ ♪ 1165 00:50:46,743 --> 00:50:48,118 - I'm going out. 1166 00:50:48,201 --> 00:50:55,285 ♪ ♪ 1167 00:51:03,326 --> 00:51:05,535 - Ma'am. 1168 00:51:05,618 --> 00:51:11,493 ♪ ♪ 1169 00:51:11,577 --> 00:51:13,577 Miss Lister, sir. 1170 00:51:13,660 --> 00:51:15,285 Ma'am. 1171 00:51:16,951 --> 00:51:18,410 [door shuts] 1172 00:51:18,493 --> 00:51:19,618 - How do you do, ma'am? 1173 00:51:19,702 --> 00:51:22,743 Captain Sutherland. We've corresponded. 1174 00:51:22,827 --> 00:51:24,410 - Ah. 1175 00:51:24,493 --> 00:51:26,909 - And, uh, this is my mother. 1176 00:51:26,993 --> 00:51:29,285 - How do you do, ma'am? 1177 00:51:29,368 --> 00:51:31,034 - I'm sorry the weather wasn't kinder to you 1178 00:51:31,118 --> 00:51:32,159 while you were on the road. 1179 00:51:32,243 --> 00:51:33,201 Where's Miss Walker? 1180 00:51:33,285 --> 00:51:36,243 - Upstairs, packing-- supposed to be. 1181 00:51:36,326 --> 00:51:38,076 - Well, she doesn't seem as eager to go 1182 00:51:38,159 --> 00:51:40,535 as we are to have her. 1183 00:51:40,618 --> 00:51:45,243 Miss Rawson has explained the, uh, delicacy 1184 00:51:45,326 --> 00:51:46,243 of the situation 1185 00:51:46,326 --> 00:51:49,785 with regard to the family, 1186 00:51:49,868 --> 00:51:52,243 and I would like to thank you, Miss Lister, 1187 00:51:52,326 --> 00:51:53,868 on behalf of my wife and myself, 1188 00:51:53,951 --> 00:51:56,493 for your sensitivity and kindness 1189 00:51:56,577 --> 00:52:00,743 and sound judgment in the matter. 1190 00:52:00,827 --> 00:52:03,285 - I believe she can make a full recovery, 1191 00:52:03,368 --> 00:52:04,827 given the right sort of help. 1192 00:52:04,909 --> 00:52:07,118 She's perfectly herself on all subjects 1193 00:52:07,201 --> 00:52:09,535 but that of religious despondency. 1194 00:52:09,618 --> 00:52:13,577 - We've been recommended a Dr. Hamilton, ma'am, 1195 00:52:13,660 --> 00:52:15,159 in Edinburgh. 1196 00:52:15,243 --> 00:52:17,702 A lady's physician. 1197 00:52:19,618 --> 00:52:21,326 - What's your itinerary, Captain Sutherland? 1198 00:52:21,410 --> 00:52:23,410 - We plan to set off first thing in the morning. 1199 00:52:23,493 --> 00:52:25,159 If we leave here by 10:00, 1200 00:52:25,243 --> 00:52:27,535 we can be in Edinburgh by Thursday evening 1201 00:52:27,618 --> 00:52:29,868 and Fortrose by Saturday night. 1202 00:52:31,868 --> 00:52:33,326 - Should I go and see if... 1203 00:52:33,410 --> 00:52:35,118 - Might be as well. 1204 00:52:35,201 --> 00:52:38,285 [tender music] 1205 00:52:38,368 --> 00:52:45,451 ♪ ♪ 1206 00:52:56,076 --> 00:52:57,993 - I don't want to go. 1207 00:52:58,076 --> 00:53:00,076 - I know. 1208 00:53:00,159 --> 00:53:02,368 I know. 1209 00:53:02,451 --> 00:53:03,743 - Stay tonight. 1210 00:53:03,827 --> 00:53:05,868 Promise me you'll stay tonight. 1211 00:53:05,951 --> 00:53:09,577 ♪ ♪ 1212 00:53:09,660 --> 00:53:11,993 - I will. 1213 00:53:12,076 --> 00:53:13,410 I will, I promise. 1214 00:53:13,493 --> 00:53:15,076 - Oh... 1215 00:53:15,159 --> 00:53:17,410 ♪ ♪ 1216 00:53:21,243 --> 00:53:24,285 [gasping, moaning] 1217 00:53:37,618 --> 00:53:39,326 Anne? 1218 00:53:43,159 --> 00:53:45,868 Anne? 1219 00:53:45,951 --> 00:53:47,993 - It-- 1220 00:53:48,076 --> 00:53:50,285 - What? - [sniffs] 1221 00:53:55,159 --> 00:53:56,368 Nothing. 1222 00:53:56,451 --> 00:53:58,118 - Anne! 1223 00:54:09,326 --> 00:54:11,326 - I understand... 1224 00:54:14,785 --> 00:54:16,909 Why you can't commit to me. 1225 00:54:19,243 --> 00:54:22,577 It's impossible, I know. 1226 00:54:22,660 --> 00:54:24,827 How could anyone? 1227 00:54:24,909 --> 00:54:26,951 [sniffles] 1228 00:54:27,034 --> 00:54:28,702 What am I? 1229 00:54:31,868 --> 00:54:33,660 Every day... 1230 00:54:37,159 --> 00:54:38,993 Every day, 1231 00:54:39,076 --> 00:54:41,451 I rise above it, 1232 00:54:41,535 --> 00:54:43,868 the things people say. 1233 00:54:43,951 --> 00:54:47,410 I walk into a room or down a street, 1234 00:54:47,493 --> 00:54:50,993 and I see the way people look at me, 1235 00:54:51,076 --> 00:54:54,451 and the things they say, 1236 00:54:54,535 --> 00:54:57,410 and I rise above it, 1237 00:54:57,493 --> 00:55:02,285 because... I've trained myself to, 1238 00:55:02,368 --> 00:55:04,785 not to see it and hear it, 1239 00:55:04,868 --> 00:55:06,785 until it's become second nature to me, 1240 00:55:06,868 --> 00:55:09,535 and I forget... 1241 00:55:12,201 --> 00:55:13,618 Just how impossible it is 1242 00:55:13,702 --> 00:55:16,118 for someone else to accept that. 1243 00:55:16,201 --> 00:55:19,118 [melancholy music] 1244 00:55:19,201 --> 00:55:22,076 [breathes raggedly] 1245 00:55:24,285 --> 00:55:27,451 But you came so close. 1246 00:55:27,535 --> 00:55:34,618 ♪ ♪ 1247 00:55:48,827 --> 00:55:55,909 ♪ ♪ 1248 00:56:12,951 --> 00:56:14,702 - I wanted to give you this. 1249 00:56:14,785 --> 00:56:17,326 ♪ ♪ 1250 00:56:17,410 --> 00:56:18,368 I wrote in it, 1251 00:56:18,451 --> 00:56:20,243 in the back. 1252 00:56:20,326 --> 00:56:23,868 ♪ ♪ 1253 00:56:23,951 --> 00:56:25,660 For he shall give his angels 1254 00:56:25,743 --> 00:56:27,909 charge over thee, 1255 00:56:27,993 --> 00:56:31,034 to keep thee in all thy ways. 1256 00:56:31,118 --> 00:56:37,618 ♪ ♪ 1257 00:56:46,660 --> 00:56:52,827 ♪ ♪ 1258 00:56:56,285 --> 00:56:58,451 - You are close to Miss Walker, 1259 00:56:58,535 --> 00:57:00,743 Miss Lister, ma'am. 1260 00:57:00,827 --> 00:57:02,243 I did wonder 1261 00:57:02,326 --> 00:57:07,410 if you knew of any love affair on her mind at present. 1262 00:57:07,493 --> 00:57:09,909 - No. 1263 00:57:09,993 --> 00:57:11,285 Not that I know of. 1264 00:57:11,368 --> 00:57:13,451 - She's never mentioned my nephew, 1265 00:57:13,535 --> 00:57:16,076 Sir Alexander Mackenzie? 1266 00:57:17,909 --> 00:57:19,243 - No. 1267 00:57:19,326 --> 00:57:23,076 - He proposed to her once, two years ago, 1268 00:57:23,159 --> 00:57:26,951 when she was last in Fortrose. 1269 00:57:27,034 --> 00:57:29,743 At first, he had reason to hope. 1270 00:57:29,827 --> 00:57:32,743 She was very civil to him, 1271 00:57:32,827 --> 00:57:35,368 but then it was no. 1272 00:57:37,368 --> 00:57:38,827 - He must have mistaken her civility 1273 00:57:38,909 --> 00:57:40,951 for something else. 1274 00:57:41,034 --> 00:57:42,451 She's always civil. 1275 00:57:42,535 --> 00:57:45,368 - He's not a bad man, Alexander, 1276 00:57:45,451 --> 00:57:47,743 and perfectly good-looking, 1277 00:57:47,827 --> 00:57:49,577 but he is rather-- 1278 00:57:49,660 --> 00:57:51,785 and I shouldn't say it-- 1279 00:57:51,868 --> 00:57:53,951 inept with money, 1280 00:57:54,034 --> 00:57:55,618 in the past, 1281 00:57:55,702 --> 00:57:59,827 and he has his mother and his sisters to keep, 1282 00:57:59,909 --> 00:58:01,076 but who knows? 1283 00:58:01,159 --> 00:58:03,493 He might rise to the occasion. 1284 00:58:03,577 --> 00:58:05,118 She could do a lot worse. 1285 00:58:05,201 --> 00:58:07,285 It could suit them both. 1286 00:58:09,535 --> 00:58:11,660 - I hope Miss Walker would never marry anyone 1287 00:58:11,743 --> 00:58:14,285 to pay their debts. 1288 00:58:14,368 --> 00:58:16,993 I trust Captain Sutherland would deal decisively 1289 00:58:17,076 --> 00:58:19,909 with any such fortune-hunters. 1290 00:58:19,993 --> 00:58:22,118 - Mother, let's get you in. 1291 00:58:24,702 --> 00:58:27,118 - Miss Lister. 1292 00:58:27,201 --> 00:58:29,827 - Mrs. Sutherland. 1293 00:58:29,909 --> 00:58:32,868 [sedate music] 1294 00:58:32,951 --> 00:58:39,909 ♪ ♪ 1295 00:58:54,243 --> 00:58:59,868 ♪ ♪ 1296 00:59:02,285 --> 00:59:05,702 You'll be all right. 1297 00:59:05,785 --> 00:59:07,410 Look after yourself. 1298 00:59:07,493 --> 00:59:13,368 ♪ ♪ 1299 00:59:18,577 --> 00:59:21,535 [rousing music] 1300 00:59:21,618 --> 00:59:25,493 ♪ ♪ 1301 00:59:25,577 --> 00:59:27,285 - Miss Lister. 1302 00:59:27,368 --> 00:59:34,451 ♪ ♪ 1303 00:59:46,410 --> 00:59:53,493 ♪ ♪ 1304 01:00:04,577 --> 01:00:06,743 - ♪ Behind her back, she's Gentleman Jack ♪ 1305 01:00:06,827 --> 01:00:08,993 ♪ A Yorkshire lady of renown ♪ 1306 01:00:09,076 --> 01:00:11,159 ♪ Ever so fine, won't toe the line ♪ 1307 01:00:11,243 --> 01:00:13,368 ♪ Speak her name and gentlemen frown ♪ 1308 01:00:13,451 --> 01:00:15,368 ♪ At Shibden Hall, she had them all ♪ 1309 01:00:15,451 --> 01:00:17,702 ♪ The fairer sex fell under her spell ♪ 1310 01:00:17,785 --> 01:00:19,909 ♪ Dapper and bright, she held them tight ♪ 1311 01:00:19,993 --> 01:00:22,243 ♪ Handsome Anne seduced them well ♪ 1312 01:00:22,326 --> 01:00:24,285 ♪ Gentleman Jack, oh, Gentleman Jack ♪ 1313 01:00:24,368 --> 01:00:26,118 ♪ Watch your back, you're under attack ♪ 1314 01:00:26,201 --> 01:00:28,451 ♪ Their husbands are coming, you'd better start running ♪ 1315 01:00:28,535 --> 01:00:30,785 ♪ For nobody likes a Jack-the-lass ♪ 1316 01:00:30,868 --> 01:00:32,951 ♪ Jack-the-lass, Jack-the-lass ♪ 1317 01:00:33,034 --> 01:00:35,034 ♪ No one likes a Jack-the-lass ♪ 1318 01:00:35,118 --> 01:00:37,118 ♪ The code is cracked, your bags are packed ♪ 1319 01:00:37,201 --> 01:00:40,034 ♪ The knives are out for Gentleman Jack ♪ 1320 01:00:42,743 --> 01:00:44,785 [bright tone] 1321 01:00:47,243 --> 01:00:48,743 ANNE LISTER: I had the promise of a substantial investment, 1322 01:00:48,827 --> 01:00:49,702 which I no longer have. 1323 01:00:50,201 --> 01:00:52,034 Without it, I'd have to risk everything, my entire income. 1324 01:00:52,618 --> 01:00:54,577 MARIAN LISTER: Anne? Is it true... 1325 01:00:54,660 --> 01:00:57,201 that you have given Mr. Rawson the deeds to Shibden? 1326 01:00:58,535 --> 01:01:00,451 ANNE: Part of me just wants to run off. Forget about it. 1327 01:01:00,535 --> 01:01:02,951 -That's not like you. -ANNE: You might be surprised. 1328 01:01:04,159 --> 01:01:06,118 If Mariana and I ever did get together, 1329 01:01:06,201 --> 01:01:08,159 finally the world might make sense. 1330 01:01:08,243 --> 01:01:10,993 I still love you. More than your Ms. Walker. 1331 01:01:11,076 --> 01:01:12,618 (SOBBING) Don't leave me. 1332 01:01:16,535 --> 01:01:18,285 Ann? What have you done? 1333 01:01:18,368 --> 01:01:20,159 -ANN WALKER: I... -(GASPS)