WEBVTT 1 00:00:01,750 --> 00:00:02,958 ANNE LISTER: Whoa! 2 00:00:03,041 --> 00:00:04,917 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 3 00:00:05,458 --> 00:00:07,750 We had a bit of a drama here on Monday. 4 00:00:08,416 --> 00:00:11,166 The little boy had to have his leg amputated. 5 00:00:11,249 --> 00:00:12,416 Does she know about Briggs? 6 00:00:12,500 --> 00:00:14,750 He won't be able to collect the six monthly rents. 7 00:00:15,500 --> 00:00:17,333 Is it wise to collect the rents? 8 00:00:17,541 --> 00:00:18,999 Why shouldn't I collect my rents? 9 00:00:19,083 --> 00:00:20,541 MARIAN LISTER: Because it's a man's job. 10 00:00:21,541 --> 00:00:24,124 -I didn't know Miss Lister was back. -Very much so, ma'am. 11 00:00:24,208 --> 00:00:25,375 WILLIAM PRIESTLEY: Have you ever met her, Ann? 12 00:00:25,458 --> 00:00:26,999 Once. Years ago. 13 00:00:27,291 --> 00:00:28,833 -We should pay her a visit. -I'd like that. 14 00:00:28,917 --> 00:00:31,458 Miss Walker, I've heard so much about you lately. 15 00:00:32,708 --> 00:00:34,166 ANNE: What do you know about coal? 16 00:00:34,249 --> 00:00:35,458 Well, I know you have a lot of it. 17 00:00:35,541 --> 00:00:37,999 The Rawsons, they don't always play by the rules. 18 00:00:38,416 --> 00:00:39,458 Wouldn't surprise me 19 00:00:39,541 --> 00:00:41,375 if they were stealing it off you already. 20 00:00:43,667 --> 00:00:45,083 [static drones] 21 00:00:45,166 --> 00:00:47,249 [bright tone] 22 00:00:48,249 --> 00:00:51,208 [upbeat, curious music] 23 00:00:51,291 --> 00:00:57,458 ♪ ♪ 24 00:00:57,541 --> 00:01:00,208 [bell jingles] 25 00:01:00,291 --> 00:01:06,249 ♪ ♪ 26 00:01:06,333 --> 00:01:09,208 - Miss Lister to see you, Miss Walker. 27 00:01:09,291 --> 00:01:13,416 ♪ ♪ 28 00:01:13,500 --> 00:01:16,375 - Miss Lister. - Miss Walker. 29 00:01:16,458 --> 00:01:19,041 I was just passing. 30 00:01:19,124 --> 00:01:20,416 - Please, come in. 31 00:01:20,500 --> 00:01:22,333 Sit down. 32 00:01:22,416 --> 00:01:24,416 [bird calling] 33 00:01:24,500 --> 00:01:26,583 - Do you know, I haven't been in this room for years. 34 00:01:26,667 --> 00:01:29,416 - It was after my mother died. You visited us. 35 00:01:29,500 --> 00:01:30,416 - Was it? 36 00:01:30,500 --> 00:01:32,917 - M-my mother died, um, quite suddenly 37 00:01:32,999 --> 00:01:34,083 after my father. 38 00:01:34,166 --> 00:01:36,249 I don't know if you remember. 39 00:01:36,333 --> 00:01:37,708 Yes, you--you came to tea-- 40 00:01:37,792 --> 00:01:41,166 for tea with me and my sister, Elizabeth. 41 00:01:41,249 --> 00:01:43,291 We walked in the garden. 42 00:01:43,375 --> 00:01:46,583 You--you probably had no idea at the time, 43 00:01:46,667 --> 00:01:50,583 but you made my whole world a little bit brighter that day. 44 00:01:50,667 --> 00:01:52,917 I remember it very distinctly; 45 00:01:52,999 --> 00:01:55,249 very fondly. 46 00:01:55,333 --> 00:01:56,833 - I do remember it. 47 00:01:56,917 --> 00:01:59,249 I remember everything. 48 00:01:59,333 --> 00:02:01,999 - Well, do you remember me running after you? 49 00:02:02,083 --> 00:02:03,416 - Remind me? 50 00:02:03,500 --> 00:02:05,500 - I was so embarrassed about it afterwards. 51 00:02:05,583 --> 00:02:07,500 I'm quite glad you don't remember. 52 00:02:07,583 --> 00:02:10,625 It was on the Lightcliffe Road, and I spotted you, 53 00:02:10,708 --> 00:02:13,291 and I raced after you to invite you to tea. 54 00:02:13,375 --> 00:02:15,166 Afterwards, I thought... [clicks tongue] 55 00:02:15,249 --> 00:02:18,708 Oh, how silly and foolish 56 00:02:18,792 --> 00:02:19,875 I must have seemed to you. 57 00:02:19,958 --> 00:02:22,041 - Now you've said it, I only remember thinking 58 00:02:22,124 --> 00:02:24,541 how animated you looked. 59 00:02:27,124 --> 00:02:29,416 Shall I sit here? 60 00:02:37,999 --> 00:02:40,958 [jaunty music] 61 00:02:41,041 --> 00:02:48,083 ♪ ♪ 62 00:03:10,750 --> 00:03:12,875 - You must miss your sister. 63 00:03:12,958 --> 00:03:15,500 - Yes, I do. 64 00:03:15,583 --> 00:03:17,917 She writes as often as she can, 65 00:03:17,999 --> 00:03:20,833 but she has three little ones now. 66 00:03:20,917 --> 00:03:22,291 - Three? - So... 67 00:03:22,375 --> 00:03:23,750 of course, she's very busy. 68 00:03:23,833 --> 00:03:25,999 - Motherhood: 69 00:03:26,083 --> 00:03:28,124 What a delight. - Mm. 70 00:03:29,708 --> 00:03:34,208 I'm very fond of children, but... 71 00:03:34,291 --> 00:03:38,083 I'm not sure that I'd want to... 72 00:03:38,166 --> 00:03:40,208 - What? 73 00:03:40,291 --> 00:03:41,708 - [whispers] Give birth. 74 00:03:41,792 --> 00:03:43,625 - No. [chuckles] 75 00:03:43,708 --> 00:03:47,917 No, it's not something I've ever felt compelled to do. 76 00:03:48,999 --> 00:03:50,708 [clicks tongue] 77 00:03:50,792 --> 00:03:52,708 I dissected a baby once. 78 00:03:52,792 --> 00:03:54,041 - Sorry? 79 00:03:54,124 --> 00:03:56,333 - In Paris. 80 00:03:56,416 --> 00:03:59,375 It was dead, obviously. - Oh. 81 00:03:59,458 --> 00:04:01,375 - This was four years ago. 82 00:04:01,458 --> 00:04:03,708 I was--I am fascinated 83 00:04:03,792 --> 00:04:05,708 by the science of Georges Cuvier-- 84 00:04:05,792 --> 00:04:08,249 the anatomist and paleontologist? 85 00:04:08,333 --> 00:04:12,500 I couldn't attend university officially being the wrong sex, 86 00:04:12,583 --> 00:04:13,917 so he gave me private instruction 87 00:04:13,999 --> 00:04:16,083 in my attic apartment on the Left Bank. 88 00:04:16,166 --> 00:04:19,333 [bells chiming] - [speaking French] 89 00:04:20,458 --> 00:04:23,583 - I've always been fascinated by the human body; 90 00:04:23,667 --> 00:04:25,041 how it works, 91 00:04:25,124 --> 00:04:26,583 especially the brain. 92 00:04:26,667 --> 00:04:30,166 The brain is the most extraordinary organ. 93 00:04:30,249 --> 00:04:32,124 And when you see one, it's just meat, 94 00:04:32,208 --> 00:04:34,208 offal like the rest of our corporeal form. 95 00:04:34,291 --> 00:04:37,083 And yet, what the brain does in one day, 96 00:04:37,166 --> 00:04:40,041 in one hour, in one second... 97 00:04:40,124 --> 00:04:41,708 right now. 98 00:04:41,792 --> 00:04:45,750 Everything you see, hear, think, feel, desire 99 00:04:45,833 --> 00:04:48,792 in any one moment is all processed and retained 100 00:04:48,875 --> 00:04:52,291 in this one lump of stuff inside the skull-- 101 00:04:52,375 --> 00:04:54,124 your skull, my skull. 102 00:04:54,208 --> 00:04:55,291 You think about it. 103 00:04:55,375 --> 00:04:58,583 Isn't it exciting that we can think at all? 104 00:04:58,667 --> 00:05:00,625 The brain of even the smallest animal 105 00:05:00,708 --> 00:05:03,958 is ridiculously sophisticated, but the human brain... 106 00:05:04,041 --> 00:05:05,583 [sighs] We have language. 107 00:05:05,667 --> 00:05:07,999 We invent. We analyze. 108 00:05:08,083 --> 00:05:11,667 We build cathedrals and cities and society. 109 00:05:11,750 --> 00:05:15,124 [sighs] We write music and poetry. 110 00:05:15,208 --> 00:05:16,541 [sighs] 111 00:05:16,625 --> 00:05:18,249 We fall in love. 112 00:05:18,333 --> 00:05:19,750 [mellow orchestral music] 113 00:05:19,833 --> 00:05:21,667 Aren't we lucky to be alive-- 114 00:05:21,750 --> 00:05:23,124 to have life? 115 00:05:23,208 --> 00:05:27,583 Isn't every tiny moment an inexplicable delight, 116 00:05:27,667 --> 00:05:30,249 packed with potential? 117 00:05:30,333 --> 00:05:31,249 [laughs softly] 118 00:05:31,333 --> 00:05:32,625 [meat squishes] 119 00:05:32,708 --> 00:05:35,375 ♪ ♪ 120 00:05:35,458 --> 00:05:38,291 - How do? - Um, oui. 121 00:05:40,416 --> 00:05:43,875 - Is, um, everything all right? 122 00:05:43,958 --> 00:05:45,875 - [sighs] 123 00:05:45,958 --> 00:05:48,166 Think she'd had the idea from somebody 124 00:05:48,249 --> 00:05:51,583 that Shibden was quite a bit grander than it is. 125 00:05:51,667 --> 00:05:53,667 I don't think she'd understood that she'd be expected 126 00:05:53,750 --> 00:05:55,833 to turn her hand to a bit of all sorts. 127 00:05:55,917 --> 00:05:57,375 - And the other thing. 128 00:05:57,458 --> 00:05:58,750 - What other thing? 129 00:05:58,833 --> 00:06:00,999 - What, your Joe not told you? - What? 130 00:06:01,083 --> 00:06:04,166 - Well, I've been told not to say owt. 131 00:06:04,249 --> 00:06:06,750 - Pregnant. - Eh? 132 00:06:06,833 --> 00:06:09,333 - George Playforth's. 133 00:06:09,416 --> 00:06:10,792 - [stammers] Does Miss Lister know? 134 00:06:10,875 --> 00:06:13,500 - Would she be standing there ironing everybody's smalls 135 00:06:13,583 --> 00:06:15,291 if Miss Lister knew? 136 00:06:15,375 --> 00:06:17,416 - Well, so... 137 00:06:17,500 --> 00:06:19,083 what--what's she gonna do? 138 00:06:19,166 --> 00:06:20,333 - She swallowed a load of gin. 139 00:06:20,416 --> 00:06:21,500 Goodness knows where she got it from. 140 00:06:21,583 --> 00:06:22,875 - It didn't work. 141 00:06:22,958 --> 00:06:25,875 - Has she not got any money to get back to her family with? 142 00:06:25,958 --> 00:06:28,208 - They're in Rouen. 143 00:06:28,291 --> 00:06:29,416 - Well, tell Miss Marian. 144 00:06:29,500 --> 00:06:32,041 - I'm not telling anybody anything. 145 00:06:32,124 --> 00:06:33,375 - George's? 146 00:06:33,458 --> 00:06:34,999 - She reckons he said he'd marry her 147 00:06:35,083 --> 00:06:36,541 as soon as they got back here. 148 00:06:36,625 --> 00:06:37,708 - Silly-- 149 00:06:37,792 --> 00:06:38,708 poor kid. 150 00:06:38,792 --> 00:06:40,541 - Aye, well... 151 00:06:40,625 --> 00:06:41,833 - What'll happen to her? 152 00:06:41,917 --> 00:06:43,208 - She needs to find a kind fella 153 00:06:43,291 --> 00:06:45,792 with a Christian heart who will pretend it's his. 154 00:06:45,875 --> 00:06:47,041 - Only how? 155 00:06:47,124 --> 00:06:49,792 And why would anyone? 156 00:06:49,875 --> 00:06:52,875 [curious orchestral music] 157 00:06:52,958 --> 00:06:54,667 ♪ ♪ 158 00:06:54,750 --> 00:06:55,583 - [laughing] 159 00:06:55,667 --> 00:06:56,667 - No, I had no idea. 160 00:06:56,750 --> 00:06:59,333 - Oh, he's awful. I thought you did. 161 00:06:59,416 --> 00:07:01,166 - When? - When you got rid of him. 162 00:07:01,249 --> 00:07:03,750 When you sent him outside to look at your horse. 163 00:07:03,833 --> 00:07:05,249 - Well, 164 00:07:05,333 --> 00:07:07,750 yes, I could see he was irritating you. 165 00:07:07,833 --> 00:07:08,750 - [laughs] 166 00:07:08,833 --> 00:07:11,083 He's never touched me, as such. 167 00:07:11,166 --> 00:07:14,750 It's just the way he looks where he shouldn't. 168 00:07:14,833 --> 00:07:17,625 Oh, and the last time he was here, he was so close 169 00:07:17,708 --> 00:07:19,375 I could feel him breathing on me. 170 00:07:19,458 --> 00:07:21,041 - Well, then you don't send for him anymore. 171 00:07:21,124 --> 00:07:23,249 You send for Dr. Day or Mr. Sunderland. 172 00:07:23,333 --> 00:07:26,083 - Oh, then there'd be the whole inquest into why. 173 00:07:26,166 --> 00:07:27,875 - From who? 174 00:07:27,958 --> 00:07:29,416 - The tribe. 175 00:07:29,500 --> 00:07:30,875 My aunt, 176 00:07:30,958 --> 00:07:32,583 Edwards, Priestleys, 177 00:07:32,667 --> 00:07:34,041 the Rawsons, the whole lot of them. 178 00:07:34,124 --> 00:07:36,541 - I didn't know you were related to the Rawsons. 179 00:07:36,625 --> 00:07:37,917 - My family's been very adept 180 00:07:37,999 --> 00:07:40,458 at strategic marriages over the years. 181 00:07:40,541 --> 00:07:41,875 It's yet another reason 182 00:07:41,958 --> 00:07:44,917 why I'm such a disappointment to everyone. 183 00:07:44,999 --> 00:07:46,792 - Are you? - My, uh-- 184 00:07:46,875 --> 00:07:49,249 [sighs] I think so, yes. 185 00:07:49,333 --> 00:07:51,625 And, of course, they all have opinions, 186 00:07:51,708 --> 00:07:55,667 even when I barely see any of them. 187 00:07:55,750 --> 00:07:57,541 - Miss Walker. 188 00:07:57,625 --> 00:07:58,833 You are an intelligent... 189 00:07:58,917 --> 00:07:59,833 - [scoffs] 190 00:07:59,917 --> 00:08:01,583 - 29? 191 00:08:01,667 --> 00:08:04,833 29-year-old woman of substantial-- 192 00:08:04,917 --> 00:08:08,291 seriously substantial independent means. 193 00:08:08,375 --> 00:08:10,458 Which doctor you choose to patronize 194 00:08:10,541 --> 00:08:12,375 is a matter for yourself... - Yes. 195 00:08:14,291 --> 00:08:17,124 - And yourself alone. 196 00:08:17,208 --> 00:08:19,792 - You're right, but... 197 00:08:19,875 --> 00:08:23,208 all I was going to say is that... 198 00:08:25,249 --> 00:08:27,708 when one has been an... 199 00:08:27,792 --> 00:08:29,166 invalid... 200 00:08:29,249 --> 00:08:32,291 or at least seen as one by the whole family 201 00:08:32,375 --> 00:08:34,958 for so long, it's... 202 00:08:35,041 --> 00:08:37,708 it's hard to shake off some people's idea that 203 00:08:37,792 --> 00:08:40,708 they have the right to... 204 00:08:40,792 --> 00:08:42,875 interfere in one's life. 205 00:08:42,958 --> 00:08:44,333 - An invalid. 206 00:08:44,416 --> 00:08:45,333 How? 207 00:08:45,416 --> 00:08:49,166 You don't look very invalid to me. 208 00:08:49,249 --> 00:08:52,166 [stirring music] 209 00:08:52,249 --> 00:08:54,875 ♪ ♪ 210 00:08:54,958 --> 00:08:56,124 [clock chiming] 211 00:08:56,208 --> 00:08:57,541 Good Lord. [laughs] 212 00:08:57,625 --> 00:09:00,333 I haven't been here four hours. - [laughs] 213 00:09:00,416 --> 00:09:02,750 - How did that happen? 214 00:09:02,833 --> 00:09:05,500 [peppy orchestral music] 215 00:09:05,583 --> 00:09:07,208 There's nothing wrong with her. 216 00:09:07,291 --> 00:09:09,500 Can I call again tomorrow? 217 00:09:09,583 --> 00:09:10,750 - Really? 218 00:09:10,833 --> 00:09:12,208 - At least, nothing that a little spice 219 00:09:12,291 --> 00:09:14,708 of matrimony wouldn't cure. 220 00:09:14,792 --> 00:09:16,166 All she needs to do now 221 00:09:16,249 --> 00:09:20,416 is realize that the nature of what she feels for me... 222 00:09:20,500 --> 00:09:22,708 is love. 223 00:09:22,792 --> 00:09:25,416 ♪ ♪ 224 00:09:25,500 --> 00:09:26,667 - Miss Lister! 225 00:09:26,750 --> 00:09:29,208 [horse hooves clattering] 226 00:09:29,291 --> 00:09:30,708 Good afternoon, ma'am. 227 00:09:30,792 --> 00:09:32,375 [grunts] 228 00:09:32,458 --> 00:09:34,750 I--I called at the hall. 229 00:09:34,833 --> 00:09:35,999 Twice. 230 00:09:36,083 --> 00:09:37,875 No one seemed to know where you were. 231 00:09:37,958 --> 00:09:40,708 [horse whickers] 232 00:09:40,792 --> 00:09:42,541 So, coal. 233 00:09:42,625 --> 00:09:45,375 Uh, James Holt is the man to talk to. 234 00:09:45,458 --> 00:09:47,750 Very knowledgeable. Very interesting, actually. 235 00:09:47,833 --> 00:09:48,875 - What is he? 236 00:09:48,958 --> 00:09:51,667 - Oh, he's a local coal agent, ma'am. 237 00:09:51,750 --> 00:09:54,124 So he knows all the pits in the area 238 00:09:54,208 --> 00:09:56,083 and the markets, as well. 239 00:09:56,166 --> 00:09:58,124 He, uh--he says you'd no doubt do very well 240 00:09:58,208 --> 00:09:59,583 if you reopened the old Listerwick pit, 241 00:09:59,667 --> 00:10:00,792 as, uh, suggested, 242 00:10:00,875 --> 00:10:03,333 or, indeed, sunk a new one higher up. 243 00:10:03,416 --> 00:10:05,625 But, uh, he says you should understand 244 00:10:05,708 --> 00:10:07,458 that it's an expensive business, 245 00:10:07,541 --> 00:10:10,833 time-consuming, and there are alternatives. 246 00:10:12,375 --> 00:10:13,833 - Now, ma'am, 247 00:10:13,917 --> 00:10:15,083 since I was approached 248 00:10:15,166 --> 00:10:16,875 by Mr. Washington on your behalf, 249 00:10:16,958 --> 00:10:19,291 I have been doing a bit of asking around, 250 00:10:19,375 --> 00:10:20,500 discreetly. 251 00:10:20,583 --> 00:10:21,833 I assumed you wouldn't mind. 252 00:10:21,917 --> 00:10:25,625 And Mr. Hinscliffe-- the coal merchant-- 253 00:10:25,708 --> 00:10:26,792 would be very keen to offer you 254 00:10:26,875 --> 00:10:28,583 100 pound an acre for your coal. 255 00:10:28,667 --> 00:10:30,458 But, this is the thing: 256 00:10:30,541 --> 00:10:34,124 at present, he only wants the one acre down at Mytholm. 257 00:10:34,208 --> 00:10:36,208 Now, really, 258 00:10:36,291 --> 00:10:37,541 if the coal were mine, 259 00:10:37,625 --> 00:10:40,667 I'd be wanting nearer 200 an acre, 260 00:10:40,750 --> 00:10:41,958 and the Rawsons 261 00:10:42,041 --> 00:10:44,041 are in a position to pay that. 262 00:10:44,124 --> 00:10:45,999 I understand you don't want to do business 263 00:10:46,083 --> 00:10:47,583 with the Rawsons, ma'am, and-- 264 00:10:47,667 --> 00:10:49,166 - Mr. Washington thinks they're stealing my coal. 265 00:10:49,249 --> 00:10:50,625 - I think they very probably are, 266 00:10:50,708 --> 00:10:53,291 given that your beds abut directly onto theirs. 267 00:10:53,375 --> 00:10:54,333 But how do you prove it? 268 00:10:54,416 --> 00:10:55,917 - I apply to the Lord Chancellor for an order 269 00:10:55,999 --> 00:10:57,625 to go down into the Rawsons' works. 270 00:10:57,708 --> 00:10:59,208 - And by the time you got it, 271 00:10:59,291 --> 00:11:01,249 they'd have turned the water against you 272 00:11:01,333 --> 00:11:03,249 and flooded your coal, and nobody'd be able 273 00:11:03,333 --> 00:11:05,458 to get down there to prove anything one way or the other. 274 00:11:05,541 --> 00:11:07,833 - Water is the enemy, ma'am, in a mine. 275 00:11:07,958 --> 00:11:09,583 Controlling the flow is half the job. 276 00:11:09,667 --> 00:11:13,083 - And the rivalry is bitter and lawless, 277 00:11:13,166 --> 00:11:15,083 and people will use the water against each other. 278 00:11:15,166 --> 00:11:17,667 - The object would be to surprise them on the day-- 279 00:11:17,750 --> 00:11:19,625 - Do you think that Christopher Rawson 280 00:11:19,708 --> 00:11:21,833 wouldn't get wind of that before then? 281 00:11:21,917 --> 00:11:24,083 He's a justice of the peace. He's a magistrate. 282 00:11:24,166 --> 00:11:26,500 He's Lord Lieutenant of the county. 283 00:11:26,583 --> 00:11:28,667 - I'll not be bullied on my own land. 284 00:11:28,750 --> 00:11:31,541 Not by anyone, above ground or under it. 285 00:11:31,625 --> 00:11:34,208 - No, of course not, but-- 286 00:11:34,291 --> 00:11:36,333 - If you'll give Mr. Holt a moment, Miss Lister, 287 00:11:36,416 --> 00:11:37,625 he has a suggestion. 288 00:11:37,708 --> 00:11:40,208 - I was saying, the Rawsons are in a position 289 00:11:40,291 --> 00:11:41,833 to offer more than Hinscliffe, 290 00:11:41,917 --> 00:11:45,500 which, if they think you are going to sell to him, 291 00:11:45,583 --> 00:11:47,041 they'd have to. 292 00:11:47,124 --> 00:11:48,416 Wouldn't they? 293 00:11:48,500 --> 00:11:50,792 Otherwise they'd be worried that he'd get down there 294 00:11:50,875 --> 00:11:54,208 and see what he's paid for already taken. 295 00:11:54,291 --> 00:11:57,041 They don't know that he only wants that one acre 296 00:11:57,124 --> 00:11:58,375 to access this other bed. 297 00:11:58,458 --> 00:11:59,708 - And what'd be to stop the Rawsons turning this water 298 00:11:59,792 --> 00:12:01,708 on Hinscliffe if that's what they're capable of, 299 00:12:01,792 --> 00:12:03,541 and I'd sold to him and not to them? 300 00:12:03,625 --> 00:12:05,875 - Oh, I don't think it would get that far. 301 00:12:05,958 --> 00:12:07,792 They want your coal, 302 00:12:07,875 --> 00:12:10,333 even if they have to pay for it fairly. 303 00:12:10,416 --> 00:12:11,875 And, do you see, 304 00:12:11,958 --> 00:12:15,249 that if this was negotiated skillfully, 305 00:12:15,333 --> 00:12:17,792 it'd be a way of upping the price. 306 00:12:17,875 --> 00:12:21,792 So they'd end up paying for what they've already stolen. 307 00:12:21,875 --> 00:12:23,875 - I'd like a breakdown of the Rawsons' costs. 308 00:12:23,958 --> 00:12:25,375 How much coal they get from an acre 309 00:12:25,458 --> 00:12:28,041 and how much they can sell it for in Halifax. 310 00:12:28,124 --> 00:12:29,708 Can you do that for me? 311 00:12:29,792 --> 00:12:32,750 [children chattering] 312 00:12:32,833 --> 00:12:39,958 [mellow orchestral music] 313 00:12:50,583 --> 00:12:51,500 [dog barking] 314 00:12:51,583 --> 00:12:52,750 - Mr. Rawson. 315 00:12:52,833 --> 00:12:59,166 ♪ ♪ 316 00:12:59,249 --> 00:13:02,083 [coins jingling] 317 00:13:02,166 --> 00:13:03,583 [coins clattering] 318 00:13:03,667 --> 00:13:04,833 - Welly. 319 00:13:04,917 --> 00:13:07,124 [dog barks] 320 00:13:07,208 --> 00:13:13,375 ♪ ♪ 321 00:13:13,458 --> 00:13:15,625 [door opens] 322 00:13:15,708 --> 00:13:16,750 - Afternoon. 323 00:13:16,833 --> 00:13:17,958 - Not in the gig again today, sir? 324 00:13:18,041 --> 00:13:19,792 - No, not, as you see, 325 00:13:19,875 --> 00:13:21,083 nor any other day. 326 00:13:21,166 --> 00:13:22,416 I've sent it back to the manufacturer 327 00:13:22,500 --> 00:13:23,708 in Liverpool per canal. 328 00:13:23,792 --> 00:13:25,708 It rattled and shook like the devil had a hold of it. 329 00:13:25,792 --> 00:13:27,541 The thing was a death trap. - Oh, dear. 330 00:13:27,625 --> 00:13:28,917 - And overpriced. 331 00:13:28,999 --> 00:13:30,958 - And you spoke so highly of it just after you got it, sir. 332 00:13:31,041 --> 00:13:33,458 - No, I didn't. 333 00:13:33,541 --> 00:13:35,625 - Your brother's here, sir. 334 00:13:35,708 --> 00:13:37,833 [muffled chatter] 335 00:13:37,917 --> 00:13:39,792 - Afternoon, Christopher. 336 00:13:39,875 --> 00:13:41,166 - Jeremiah. 337 00:13:41,249 --> 00:13:43,333 - How are you? - Busy. 338 00:13:43,416 --> 00:13:45,625 - I'll be brief. Can I? 339 00:13:45,708 --> 00:13:47,083 - What's up? 340 00:13:47,166 --> 00:13:48,124 - You all right? 341 00:13:48,208 --> 00:13:50,667 - What can I do for you? 342 00:13:50,750 --> 00:13:54,333 - Miss Lister is back. 343 00:13:54,416 --> 00:13:55,291 Did you know? 344 00:13:55,375 --> 00:13:56,958 - She was in here two weeks since, 345 00:13:57,041 --> 00:13:58,166 depositing her rents. 346 00:13:58,249 --> 00:13:59,500 Collected her own rents. 347 00:13:59,583 --> 00:14:01,291 And she drove the high-flier over from Wibsey, 348 00:14:01,375 --> 00:14:02,291 someone was telling me. 349 00:14:02,375 --> 00:14:03,667 You couldn't invent it, could you? 350 00:14:03,750 --> 00:14:04,917 - Right, well, I've got wind of a rumor that Holt's been 351 00:14:04,999 --> 00:14:07,500 talking to another company on her behalf 352 00:14:07,583 --> 00:14:11,291 over her signing a lease over her coal. 353 00:14:11,375 --> 00:14:14,124 I need to go and talk to her, Christopher. 354 00:14:14,208 --> 00:14:15,500 I need to be in a position to offer her more, 355 00:14:15,583 --> 00:14:17,124 more than whatever this other one's offering, 356 00:14:17,208 --> 00:14:19,166 because if I don't, if it's true, 357 00:14:19,249 --> 00:14:20,667 then whoever it is is gonna go down there 358 00:14:20,750 --> 00:14:22,083 and find out what we've been doing. 359 00:14:22,166 --> 00:14:23,124 - What you've been doing. 360 00:14:23,208 --> 00:14:24,875 - Well, only because you told me to! 361 00:14:31,083 --> 00:14:32,833 You know, it's never sat comfortably with me, 362 00:14:32,917 --> 00:14:34,249 even when she wasn't here and didn't seem 363 00:14:34,333 --> 00:14:35,999 to be doing anything with her coal. 364 00:14:37,375 --> 00:14:40,416 We ought to do the proper thing and make her an offer. 365 00:14:40,500 --> 00:14:43,375 And then we can mine the stuff legally and... 366 00:14:43,458 --> 00:14:45,375 [sighs] Cover up any trespass 367 00:14:45,458 --> 00:14:47,708 that might have accidentally occurred. 368 00:14:47,792 --> 00:14:49,708 - It was accidental. 369 00:14:49,792 --> 00:14:51,875 - To start with, yes, perhaps. 370 00:14:51,958 --> 00:14:55,541 - Don't let her run rings around you over a price. 371 00:14:55,625 --> 00:14:57,667 Because she will. 372 00:14:57,750 --> 00:15:00,708 [rousing music] 373 00:15:00,792 --> 00:15:02,917 ♪ ♪ 374 00:15:02,999 --> 00:15:05,999 [indistinct chatter] 375 00:15:06,083 --> 00:15:08,708 ♪ ♪ 376 00:15:08,792 --> 00:15:10,041 - Afternoon, Hardcastle. 377 00:15:10,124 --> 00:15:11,833 - Oh, good afternoon, Miss Lister. 378 00:15:11,917 --> 00:15:14,041 - Thomas. - Miss Lister. 379 00:15:14,124 --> 00:15:17,208 - This yours? - Well, yeah. 380 00:15:17,291 --> 00:15:18,500 Oh, cart. 381 00:15:18,583 --> 00:15:21,708 Yeah, it were me father's, and his father before him. 382 00:15:21,792 --> 00:15:22,999 Seen a fair few years of work, 383 00:15:23,083 --> 00:15:25,416 but we keep fettling it, and it keeps on going. 384 00:15:25,500 --> 00:15:27,875 - And how is your other son? 385 00:15:27,958 --> 00:15:29,500 - Doctor said he'll be all right. 386 00:15:29,583 --> 00:15:30,708 But he's more in himself. 387 00:15:30,792 --> 00:15:33,083 He's not spoke since it happened. 388 00:15:33,166 --> 00:15:36,208 [chickens clucking] 389 00:15:37,041 --> 00:15:39,750 - How are things at home, Thomas? 390 00:15:39,833 --> 00:15:42,541 - All right, ma'am. 391 00:15:42,625 --> 00:15:46,541 - Your wife in? - Aye, she is. 392 00:15:46,625 --> 00:15:47,917 - Hello. 393 00:15:47,999 --> 00:15:50,750 - We're fettling the cart. 394 00:15:50,833 --> 00:15:52,249 - Good. 395 00:15:52,333 --> 00:15:54,917 Excellent. You carry on. 396 00:15:54,999 --> 00:16:00,792 ♪ ♪ 397 00:16:00,875 --> 00:16:01,792 [door opens] 398 00:16:01,875 --> 00:16:04,458 - Alice, Miss Lister. 399 00:16:04,541 --> 00:16:06,083 - Mrs. Hardcastle, how are you? 400 00:16:06,166 --> 00:16:09,583 - [stammering] Uh, um... 401 00:16:09,667 --> 00:16:11,124 - Good. - [shaky breath] 402 00:16:11,208 --> 00:16:14,208 - How are you settling in? - Oh, very well, thank you. 403 00:16:14,291 --> 00:16:16,124 A-all things considered. 404 00:16:16,208 --> 00:16:18,333 We're--we're very suited with the house. 405 00:16:18,416 --> 00:16:20,625 - Is this Henry? - Uh, yes, ma'am. 406 00:16:20,708 --> 00:16:23,416 - And there's no infection, I'm told. 407 00:16:23,500 --> 00:16:26,792 - [stammers] He's--he's... 408 00:16:26,875 --> 00:16:30,166 been very lucky, he's healing very well. 409 00:16:30,249 --> 00:16:32,500 Very good of you, ma'am. 410 00:16:32,583 --> 00:16:34,166 To pay for Dr. Kenny. 411 00:16:34,249 --> 00:16:35,708 - It was my sister who paid for Dr. Kenny, 412 00:16:35,792 --> 00:16:38,792 but yes, it was very kind of her. 413 00:16:38,875 --> 00:16:40,999 Still nothing more about the man in the gig? 414 00:16:41,083 --> 00:16:42,958 - Trouble is, ma'am, nobody saw him. 415 00:16:43,041 --> 00:16:45,208 - Someone must have seen something. 416 00:16:45,291 --> 00:16:46,999 - I went to speak to the constable, 417 00:16:47,083 --> 00:16:48,541 and he said without information 418 00:16:48,625 --> 00:16:49,667 we can't do owt. 419 00:16:49,750 --> 00:16:51,333 You can't go to a magistrate without information. 420 00:16:51,416 --> 00:16:52,999 - Only a certain kind of person would have the money 421 00:16:53,083 --> 00:16:56,416 to drive a gig like that, so that narrows down the field. 422 00:16:56,500 --> 00:16:58,291 Has anyone spoken to Miss Walker's groom? 423 00:16:58,375 --> 00:17:02,166 Because surely if he was facing the gig as it was approaching 424 00:17:02,249 --> 00:17:04,541 he was in the best position to see something. 425 00:17:04,625 --> 00:17:07,208 - I don't-- well, we haven't, no. 426 00:17:07,291 --> 00:17:10,375 [watch ticking] 427 00:17:13,416 --> 00:17:16,833 - What do you think, Henry? 428 00:17:16,917 --> 00:17:19,375 - Are you a man? 429 00:17:21,792 --> 00:17:24,999 - [laughing] 430 00:17:27,124 --> 00:17:30,124 Well, that's a question. 431 00:17:32,291 --> 00:17:35,583 And you are not the first person to ask it. 432 00:17:37,625 --> 00:17:39,833 I was in Paris once, 433 00:17:39,917 --> 00:17:42,375 dressed extremely well, I thought, 434 00:17:42,458 --> 00:17:45,875 in silk and ribbons, ringlets in my hair. 435 00:17:45,958 --> 00:17:48,958 Very gay, very ladylike. 436 00:17:49,999 --> 00:17:53,291 And even then, someone mistook me for a... 437 00:17:54,458 --> 00:17:56,708 Mm. 438 00:17:56,792 --> 00:17:57,708 So, no, 439 00:17:57,792 --> 00:18:00,291 I am not a man. 440 00:18:00,375 --> 00:18:02,333 I'm a lady. A woman. 441 00:18:02,416 --> 00:18:04,708 I'm a lady woman. 442 00:18:04,792 --> 00:18:06,667 I'm a woman. 443 00:18:09,583 --> 00:18:12,249 Now, who's this? 444 00:18:12,333 --> 00:18:13,667 - Jerry Greenwood. 445 00:18:13,750 --> 00:18:15,958 He's an infantryman in the Duke of Yorks. 446 00:18:16,041 --> 00:18:19,416 - My brother was in the 84th Yorks and Lancs. 447 00:18:19,500 --> 00:18:21,875 He was an ensign. 448 00:18:21,958 --> 00:18:23,958 I taught him how to shoot straight, 449 00:18:24,041 --> 00:18:27,917 and he taught me how to fight with a sword. 450 00:18:27,999 --> 00:18:29,625 He drowned in a river 451 00:18:29,708 --> 00:18:31,667 in Ireland 18 years ago. 452 00:18:33,291 --> 00:18:37,083 Just turned 20. 453 00:18:37,166 --> 00:18:38,291 - Jerry's 19. 454 00:18:41,458 --> 00:18:43,917 - Well, then, let's hope he fares better 455 00:18:43,999 --> 00:18:47,291 than my poor Sam did. 456 00:18:47,375 --> 00:18:50,458 - Can you really fight with a sword? 457 00:18:50,541 --> 00:18:51,625 - After a fashion. 458 00:18:51,708 --> 00:18:53,958 I've never been called upon to do it, 459 00:18:54,041 --> 00:18:56,708 but you never know the day. 460 00:18:58,875 --> 00:18:59,917 Right. 461 00:19:01,625 --> 00:19:03,041 I shall go and talk to this groom 462 00:19:03,124 --> 00:19:04,792 next time I'm at Crow Nest, 463 00:19:04,875 --> 00:19:07,124 and before then, I shall go and visit Mr. Rawson 464 00:19:07,208 --> 00:19:10,208 in his capacity as magistrate and see what he has to say. 465 00:19:13,500 --> 00:19:14,958 Chin up. 466 00:19:15,041 --> 00:19:16,500 - Thank you. 467 00:19:16,583 --> 00:19:23,667 ♪ ♪ 468 00:19:25,541 --> 00:19:28,333 [silverware scraping] 469 00:19:28,416 --> 00:19:31,375 - [loud smacking, slurping] 470 00:19:31,458 --> 00:19:34,667 ♪ ♪ 471 00:19:34,750 --> 00:19:36,124 - Oh. 472 00:19:36,208 --> 00:19:37,458 Oh, no, that's gone in. 473 00:19:38,875 --> 00:19:42,208 [clicks tongue] Oh. 474 00:19:42,291 --> 00:19:44,166 - [sighs] 475 00:19:44,249 --> 00:19:46,917 [clock chiming] 476 00:19:46,999 --> 00:19:49,249 I'm going to make some improvements to the estate. 477 00:19:49,333 --> 00:19:50,625 I thought I'd run them past you, Father, 478 00:19:50,708 --> 00:19:51,667 so you know what's going on. 479 00:19:51,750 --> 00:19:52,958 - In case I might have an opinion? 480 00:19:53,041 --> 00:19:54,333 - So--yes. 481 00:19:54,416 --> 00:19:57,875 So I'm going to construct an ornamental walk 482 00:19:57,958 --> 00:20:00,208 from the garden gate down the Hall Ing 483 00:20:00,291 --> 00:20:02,792 down the side of Calf Croft, and into Lower Brook Ing. 484 00:20:02,875 --> 00:20:03,708 - Why? 485 00:20:03,792 --> 00:20:04,875 - Then at the top of Lower Brook Ing-- 486 00:20:04,958 --> 00:20:06,917 because it will look elegant, Marian-- 487 00:20:06,999 --> 00:20:08,999 I'm going to build an ornamental moss house, 488 00:20:09,083 --> 00:20:10,541 or a chaumiere, just a small one. 489 00:20:10,625 --> 00:20:11,750 - What for? - A what? 490 00:20:11,833 --> 00:20:14,583 - A chaumiere. Like a summer house. 491 00:20:14,667 --> 00:20:17,083 Like an ornament-- - Like a shed. 492 00:20:19,041 --> 00:20:21,375 - Then, at the same time, 493 00:20:21,458 --> 00:20:22,708 I'm going to put up all of the hedges 494 00:20:22,792 --> 00:20:24,583 in all of the fields below the hall. 495 00:20:24,667 --> 00:20:26,208 - Why, though? - Really? 496 00:20:26,291 --> 00:20:28,041 - Yes, to create more of a park. 497 00:20:28,124 --> 00:20:29,166 A park land. 498 00:20:29,249 --> 00:20:30,792 Because, Marian, I'm sick of the place 499 00:20:30,875 --> 00:20:32,667 looking like an old farm. 500 00:20:32,750 --> 00:20:33,750 - It is an old farm. 501 00:20:33,833 --> 00:20:36,917 [cow moos] 502 00:20:38,416 --> 00:20:40,792 - Shibden Hall... 503 00:20:40,875 --> 00:20:43,958 is the oldest house in Halifax. 504 00:20:44,041 --> 00:20:45,375 It dates back, as you know, 505 00:20:45,458 --> 00:20:48,583 to the reign of Henry V and Agincourt. 506 00:20:48,667 --> 00:20:51,416 It's where the first manorial courts in Halifax were held. 507 00:20:51,500 --> 00:20:55,249 It is not, and never has been, a farm. 508 00:20:55,333 --> 00:20:57,083 And it saddens me 509 00:20:57,166 --> 00:20:58,083 deeply 510 00:20:58,166 --> 00:21:01,458 that people might look at it like that, 511 00:21:01,541 --> 00:21:05,500 so I would thank you very much not to refer to it as such. 512 00:21:05,583 --> 00:21:07,208 We are Listers. 513 00:21:07,291 --> 00:21:09,333 And Shibden Hall... 514 00:21:09,416 --> 00:21:11,917 is our ancestral home. 515 00:21:11,999 --> 00:21:15,958 And it should always reflect the quiet dignity 516 00:21:16,041 --> 00:21:19,583 of our ancient lineage. 517 00:21:19,667 --> 00:21:22,625 [upbeat orchestral music] 518 00:21:22,708 --> 00:21:29,416 ♪ ♪ 519 00:21:29,500 --> 00:21:31,541 £1,000. 520 00:21:31,625 --> 00:21:33,291 - I offered to give him 500, 521 00:21:33,375 --> 00:21:35,625 but he's still asking to borrow 1,000 more. 522 00:21:35,708 --> 00:21:37,291 - And why does your cousin Atkinson 523 00:21:37,375 --> 00:21:39,166 want £1,000 more? 524 00:21:39,249 --> 00:21:41,333 - Business? An--an investment? 525 00:21:41,416 --> 00:21:42,625 I don't know, it's rather vague. 526 00:21:42,708 --> 00:21:43,750 - It's a lot of money to be vague about 527 00:21:43,833 --> 00:21:46,458 to the lender. 528 00:21:46,541 --> 00:21:49,833 Has he named the terms on which he'll pay you back? 529 00:21:49,917 --> 00:21:52,458 Has he said when he expects to pay you back? 530 00:21:52,541 --> 00:21:53,375 - Uh... 531 00:21:53,458 --> 00:21:54,875 - Has he offered to pay interest? 532 00:21:54,958 --> 00:21:57,208 - No, nothing like that. 533 00:21:57,291 --> 00:22:00,083 - So these aunts and uncles and cousins 534 00:22:00,166 --> 00:22:01,583 protect you from fortune hunters 535 00:22:01,667 --> 00:22:02,999 and gold diggers out in the world, 536 00:22:03,083 --> 00:22:07,958 but not the ones inside your own family. 537 00:22:08,041 --> 00:22:10,291 [sighs] 538 00:22:10,375 --> 00:22:14,124 What you need, Miss Walker... 539 00:22:14,208 --> 00:22:17,750 is a well-worded letter. 540 00:22:17,833 --> 00:22:21,333 - You see, it would have taken me three weeks 541 00:22:21,416 --> 00:22:22,999 to compose a letter-- 542 00:22:23,083 --> 00:22:24,999 a firm, clear letter like this, 543 00:22:25,083 --> 00:22:28,333 what with, oh, tying myself up in knots trying not to offend. 544 00:22:28,416 --> 00:22:30,583 And then I'd have been so anxious about 545 00:22:30,667 --> 00:22:32,458 sending the thing, I'd probably have ended up 546 00:22:32,541 --> 00:22:33,999 throwing it in the wastepaper basket 547 00:22:34,083 --> 00:22:36,166 and just lending him the money anyway... 548 00:22:36,249 --> 00:22:38,124 - You're a very kind, good-natured person... 549 00:22:38,208 --> 00:22:39,667 - Yes, and, no doubt, never see it back. 550 00:22:39,750 --> 00:22:42,249 - Who just needs a little more self-confidence. 551 00:22:42,333 --> 00:22:44,541 If he writes you again, you tell me, 552 00:22:44,625 --> 00:22:46,583 and I'll dictate something else. 553 00:22:46,667 --> 00:22:49,083 Or perhaps now maybe you'll have the confidence 554 00:22:49,166 --> 00:22:51,291 to compose something yourself. 555 00:22:53,917 --> 00:22:56,625 - It is confidence, isn't it? 556 00:22:57,708 --> 00:23:00,416 I never had any. 557 00:23:00,500 --> 00:23:03,625 You see, my aunt at Cliffhill, she suggested 558 00:23:03,708 --> 00:23:05,708 and arranged this holiday, 559 00:23:05,792 --> 00:23:07,833 this excursion I'm going on with my cousin Catherine-- 560 00:23:07,917 --> 00:23:09,750 - Which holiday? - The week after next. 561 00:23:09,833 --> 00:23:10,958 To the Lake District. 562 00:23:12,583 --> 00:23:14,166 And don't misunderstand me, 563 00:23:14,249 --> 00:23:16,166 I'm--I'm very fond of Catherine. 564 00:23:16,249 --> 00:23:18,458 I mean, she's my best friend. 565 00:23:18,541 --> 00:23:20,124 She gave me that paper knife. 566 00:23:21,333 --> 00:23:22,708 - How long are you going for? 567 00:23:22,792 --> 00:23:23,917 - Three weeks. 568 00:23:23,999 --> 00:23:26,541 And, you see, this is the thing: 569 00:23:26,625 --> 00:23:29,208 three weeks is a long time to be alone with someone, 570 00:23:29,291 --> 00:23:31,375 even someone that you're fond of. 571 00:23:31,458 --> 00:23:33,917 And, you know, I--I might-- 572 00:23:33,999 --> 00:23:35,375 - What, 573 00:23:35,458 --> 00:23:37,416 get fed up with her? 574 00:23:37,500 --> 00:23:39,708 Which one is Catherine? 575 00:23:39,792 --> 00:23:42,583 - Um, I'm more concerned that she might get fed up with me. 576 00:23:42,667 --> 00:23:43,999 - Mm. 577 00:23:44,083 --> 00:23:46,208 - She's Mr. Stansfield Rawson's eldest daughter. 578 00:23:46,291 --> 00:23:48,291 - Do you have to go for the whole three weeks? 579 00:23:48,375 --> 00:23:51,083 - Well, it's all been organized and arranged. 580 00:23:51,166 --> 00:23:53,124 It's not really something-- - [gasps] 581 00:23:53,208 --> 00:23:54,249 Uh, good Lord. I'm so sorry. 582 00:23:54,333 --> 00:23:55,792 - Don't worry! You're hurt, you're bleeding! 583 00:23:55,875 --> 00:23:57,333 - It's nothing I can mend this. 584 00:23:57,416 --> 00:23:58,541 - Doesn't matter. Here. 585 00:23:58,625 --> 00:23:59,999 - I can replace it. - If you like. 586 00:24:00,083 --> 00:24:01,750 Are you all right? - I don't know what with. 587 00:24:01,833 --> 00:24:02,917 - It doesn't matter. 588 00:24:02,999 --> 00:24:04,333 - Because, of course, it would never have 589 00:24:04,416 --> 00:24:06,416 the same sentimental value, whatever I replaced it with, 590 00:24:06,500 --> 00:24:08,249 if she's such a dear friend. 591 00:24:08,333 --> 00:24:10,375 - Oh, I... 592 00:24:10,458 --> 00:24:11,500 - [sighs] 593 00:24:12,583 --> 00:24:14,541 - I think it would. 594 00:24:14,625 --> 00:24:17,583 [hopeful music] 595 00:24:17,667 --> 00:24:18,958 ♪ ♪ 596 00:24:19,041 --> 00:24:21,124 Let me. 597 00:24:21,208 --> 00:24:28,208 ♪ ♪ 598 00:24:31,875 --> 00:24:34,041 - Would you like to come to Switzerland with me? 599 00:24:35,875 --> 00:24:37,333 In the spring. 600 00:24:37,416 --> 00:24:40,208 I can't go any sooner with my aunt, with her leg. 601 00:24:40,291 --> 00:24:41,792 She has ulcers. 602 00:24:41,875 --> 00:24:44,458 And Shibden--I'm planning some renovations 603 00:24:44,541 --> 00:24:46,917 which I must oversee or they won't be done properly. 604 00:24:46,999 --> 00:24:48,458 - [laughs] 605 00:24:48,541 --> 00:24:51,083 - But I'd like to be in Rome at Easter for the carnival. 606 00:24:51,166 --> 00:24:52,541 It's glorious. 607 00:24:53,917 --> 00:24:57,708 Switzerland in the spring, and then on to Rome at Easter. 608 00:24:58,875 --> 00:25:00,375 - I've never been abroad. 609 00:25:00,458 --> 00:25:01,416 - Well, then, 610 00:25:01,500 --> 00:25:02,917 you haven't lived. 611 00:25:02,999 --> 00:25:05,208 [both chuckle] 612 00:25:05,291 --> 00:25:07,750 - Elizabeth and I-- my sister, you know-- 613 00:25:07,833 --> 00:25:10,041 we did once talk about traveling. 614 00:25:10,124 --> 00:25:13,541 - I see I must be uncommonly and fastidiously delicate 615 00:25:13,625 --> 00:25:16,333 in leading her into my own ways. 616 00:25:16,416 --> 00:25:17,667 - Oh... [indistinct chatter] 617 00:25:17,750 --> 00:25:20,625 - But I believe I shall succeed with her. 618 00:25:20,708 --> 00:25:27,583 ♪ ♪ 619 00:25:27,667 --> 00:25:30,249 - How do? [laughs] 620 00:25:30,333 --> 00:25:32,083 Josephine and Fanny are laying like fun. 621 00:25:32,166 --> 00:25:33,500 I thought you might like a few. 622 00:25:33,583 --> 00:25:36,333 - Ooh, lovely. 623 00:25:36,416 --> 00:25:37,458 - And, uh... 624 00:25:39,249 --> 00:25:42,166 The garden's beautiful out front. 625 00:25:42,249 --> 00:25:44,583 I thought this little selection 626 00:25:44,667 --> 00:25:47,083 might bring some cheer to the table. 627 00:25:47,166 --> 00:25:50,958 - Can you fill a jug with water? 628 00:25:51,041 --> 00:25:54,500 Eau. D'leau? 629 00:25:54,583 --> 00:25:56,458 - Yeah, so, the thing is, 630 00:25:56,541 --> 00:25:58,708 can you tell Eugénie... 631 00:25:58,792 --> 00:26:01,958 thing is, I think she don't like me. 632 00:26:02,041 --> 00:26:04,208 Because, thing is, 633 00:26:04,291 --> 00:26:05,875 when we first met at coaching inn-- 634 00:26:05,958 --> 00:26:07,708 because Miss Lister were in such a bad mood, 635 00:26:07,792 --> 00:26:09,875 and I had to lug the imperial on the handcart 636 00:26:09,958 --> 00:26:11,541 up the hill in the heat. 637 00:26:11,625 --> 00:26:16,208 She might have got the idea that I'm unpleasant 638 00:26:16,291 --> 00:26:19,500 and unhelpful and short-tempered, 639 00:26:19,583 --> 00:26:21,375 which I'm not, as a rule. 640 00:26:21,458 --> 00:26:23,083 I think you'll agree. 641 00:26:23,166 --> 00:26:25,917 Uh, so, if you could explain 642 00:26:25,999 --> 00:26:28,375 that I'm sorry... 643 00:26:28,458 --> 00:26:31,625 if we got off on a wrong footing. 644 00:26:31,708 --> 00:26:36,041 I just--given the situation she's in. 645 00:26:36,124 --> 00:26:37,249 I thought she's enough on 646 00:26:37,333 --> 00:26:40,375 without thinking I'm some sort of ogre. 647 00:26:44,208 --> 00:26:45,416 - Uh... 648 00:26:45,500 --> 00:26:48,625 [speaking broken French] 649 00:26:50,333 --> 00:26:53,500 Sorry. [continues in French] 650 00:26:53,583 --> 00:26:56,541 Um, rude. [continues in French] 651 00:27:03,166 --> 00:27:04,375 In Halifax. 652 00:27:04,458 --> 00:27:07,041 [continues in French] 653 00:27:14,124 --> 00:27:17,500 [farm animals calling] 654 00:27:17,583 --> 00:27:19,958 - [speaking French] Merci. 655 00:27:20,041 --> 00:27:21,249 - She says, "Thank you." 656 00:27:21,333 --> 00:27:23,124 - You'll have to teach me a bit of French, 657 00:27:23,208 --> 00:27:25,166 and then, uh, I can talk to her. 658 00:27:25,249 --> 00:27:26,375 - Oui. 659 00:27:26,458 --> 00:27:28,041 - Sorry? - Oui. 660 00:27:28,124 --> 00:27:29,875 - It means "yes." - Oui. 661 00:27:29,958 --> 00:27:32,375 [laughs] Are you sure? 662 00:27:34,875 --> 00:27:37,041 What's "no," then? 663 00:27:37,124 --> 00:27:38,958 [women laughing] 664 00:27:39,041 --> 00:27:41,583 - Um, pocket holes? [both laughing] 665 00:27:41,667 --> 00:27:42,833 They all have them. 666 00:27:42,917 --> 00:27:45,625 I think it's to take them to the theater. 667 00:27:45,708 --> 00:27:48,124 Well, a certain sort of theater. 668 00:27:48,208 --> 00:27:49,375 - What? [laughs] 669 00:27:49,458 --> 00:27:52,333 Pocket holes? - Yes, sewn in specially. 670 00:27:52,416 --> 00:27:53,917 - What for? 671 00:27:53,999 --> 00:27:56,500 - Well, I did wonder for a long time, 672 00:27:56,583 --> 00:27:58,708 and then I asked Mrs. Barlow, 673 00:27:58,792 --> 00:28:01,750 this English lady I'd met. 674 00:28:01,833 --> 00:28:04,124 And she... [laughs] 675 00:28:04,208 --> 00:28:06,333 I can't tell you. It's too outrageous. 676 00:28:06,416 --> 00:28:08,458 - Tell me, tell me! Go on, tell me! 677 00:28:08,541 --> 00:28:10,750 You--you can't hint at something so intriguing 678 00:28:10,833 --> 00:28:12,458 and then not say it. 679 00:28:12,541 --> 00:28:13,667 - [sighs] 680 00:28:13,750 --> 00:28:15,375 [laughs] 681 00:28:15,458 --> 00:28:16,833 Well, it's very French. 682 00:28:16,917 --> 00:28:17,958 - [laughs] 683 00:28:18,041 --> 00:28:20,166 - Only the French. Only in France. 684 00:28:20,249 --> 00:28:22,667 No, only in Paris. - [laughs] 685 00:28:22,750 --> 00:28:25,166 - [sighs] 686 00:28:25,249 --> 00:28:27,041 Well... 687 00:28:27,124 --> 00:28:30,249 uh, apparently... 688 00:28:30,333 --> 00:28:33,708 it's so... 689 00:28:33,792 --> 00:28:36,083 a man... 690 00:28:36,166 --> 00:28:38,958 might pleasure himself... 691 00:28:40,124 --> 00:28:44,249 Without drawing attention to himself. 692 00:28:44,333 --> 00:28:45,708 - Oh, that-- 693 00:28:45,792 --> 00:28:47,333 - Oh, you've gone red. 694 00:28:47,416 --> 00:28:48,875 I shouldn't have told you. 695 00:28:48,958 --> 00:28:50,667 - That's not true! 696 00:28:50,750 --> 00:28:52,208 - Of course it's true. It's Paris! 697 00:28:52,291 --> 00:28:54,458 That's why people go there! - [laughing] 698 00:28:54,541 --> 00:28:57,249 - [laughs] Not me, obviously. 699 00:28:57,333 --> 00:29:00,249 I just went there to study anatomy. 700 00:29:00,333 --> 00:29:02,166 - Miss Lister! [gasps] 701 00:29:02,249 --> 00:29:04,041 [moaning] 702 00:29:04,124 --> 00:29:06,083 - Have you ever kissed anyone? 703 00:29:09,792 --> 00:29:11,333 - [stammers] 704 00:29:11,416 --> 00:29:13,333 No. 705 00:29:14,833 --> 00:29:16,917 - Perhaps you wouldn't tell me if you had. 706 00:29:16,999 --> 00:29:18,583 - Have you? 707 00:29:18,667 --> 00:29:20,249 - I asked you. 708 00:29:20,333 --> 00:29:22,375 - [laughs] Good Lord, 709 00:29:22,458 --> 00:29:25,083 how did we get onto that? 710 00:29:25,166 --> 00:29:28,333 - Well, have you never wanted to? 711 00:29:29,833 --> 00:29:33,124 - Only to see what it was like. 712 00:29:34,833 --> 00:29:36,333 - Who? 713 00:29:36,416 --> 00:29:38,124 - Have you? 714 00:29:38,208 --> 00:29:40,750 - Wanted to? 715 00:29:40,833 --> 00:29:42,958 [sighs] 716 00:29:43,041 --> 00:29:45,083 Yes. 717 00:29:45,166 --> 00:29:47,750 - Well, who? When? 718 00:29:47,833 --> 00:29:49,958 - Every time I come here. 719 00:29:52,875 --> 00:29:54,750 - [stammers] 720 00:29:54,833 --> 00:29:56,249 What do you mean? 721 00:30:00,166 --> 00:30:03,041 - Surely you know what I mean. 722 00:30:05,291 --> 00:30:08,249 And I think you feel the same way about me. 723 00:30:10,416 --> 00:30:12,541 - What? 724 00:30:12,625 --> 00:30:15,249 [clock ticking quietly] 725 00:30:15,333 --> 00:30:19,208 - I think you're a little bit in love with me. 726 00:30:20,708 --> 00:30:22,083 - I-- 727 00:30:22,166 --> 00:30:23,667 - Are you all right? 728 00:30:23,750 --> 00:30:25,917 - I, um... 729 00:30:29,833 --> 00:30:31,416 - Have I overstepped the mark? 730 00:30:31,500 --> 00:30:33,458 - No. 731 00:30:33,541 --> 00:30:35,333 - I've offended you. - No. 732 00:30:35,416 --> 00:30:36,541 - I've embarrassed you. 733 00:30:36,625 --> 00:30:37,667 - No, no, no. 734 00:30:37,750 --> 00:30:39,750 - I have. [scoffs] 735 00:30:39,833 --> 00:30:41,124 Would you like me to go? 736 00:30:41,208 --> 00:30:42,792 - No. 737 00:30:42,875 --> 00:30:45,541 - Well, then... 738 00:30:45,625 --> 00:30:47,541 have I misread it? 739 00:30:50,083 --> 00:30:51,833 - No, I... 740 00:30:51,917 --> 00:30:54,083 [tense, hopeful music] 741 00:30:54,166 --> 00:30:56,625 I--I do have... 742 00:30:56,708 --> 00:30:59,333 very warm and... 743 00:30:59,416 --> 00:31:01,750 tender feelings for you. 744 00:31:03,416 --> 00:31:05,458 I don't know, I... 745 00:31:05,541 --> 00:31:08,833 it's--oh, Lord. 746 00:31:08,917 --> 00:31:11,375 - I'll come back tomorrow. - Um... 747 00:31:11,458 --> 00:31:14,249 - I'll in a thousand miseries between now and then 748 00:31:14,333 --> 00:31:15,708 thinking that I've overstepped the mark 749 00:31:15,792 --> 00:31:18,166 or that I've horrified you or that you despise me. 750 00:31:18,249 --> 00:31:20,041 - I could never despise you, Anne. 751 00:31:20,124 --> 00:31:22,917 Please don't ever imagine that, not for a second. 752 00:31:22,999 --> 00:31:30,083 ♪ ♪ 753 00:31:35,249 --> 00:31:37,416 - I'm sorry. 754 00:31:37,500 --> 00:31:40,541 - No, I'm sorry. 755 00:31:40,625 --> 00:31:42,833 ♪ ♪ 756 00:31:42,917 --> 00:31:44,875 - You don't need to be frightened. 757 00:31:44,958 --> 00:31:51,999 ♪ ♪ 758 00:31:58,416 --> 00:32:01,416 [hopeful music] 759 00:32:01,500 --> 00:32:08,500 ♪ ♪ 760 00:32:31,625 --> 00:32:33,875 - Well, I think, by and by, 761 00:32:33,958 --> 00:32:36,416 she'll fall into my view of things admirably, 762 00:32:36,500 --> 00:32:38,792 now that she's realized that you can fall in love 763 00:32:38,875 --> 00:32:40,208 with another woman. 764 00:32:40,291 --> 00:32:42,041 Well, me. 765 00:32:42,124 --> 00:32:46,375 And I really do believe that if she's fond enough of me 766 00:32:46,458 --> 00:32:49,124 and manageable... 767 00:32:49,208 --> 00:32:50,792 ♪ ♪ 768 00:32:50,875 --> 00:32:53,875 Might we not be happy? 769 00:32:53,958 --> 00:32:56,124 [both laughing] 770 00:32:56,208 --> 00:32:57,500 It was since your visit, 771 00:32:57,583 --> 00:32:59,999 since you and Mr. Priestley brought her to Shipton. 772 00:33:00,083 --> 00:33:01,249 - Oh, how delightful. 773 00:33:01,333 --> 00:33:03,917 - I returned the visit, and I don't know how it is 774 00:33:03,999 --> 00:33:06,124 but we seem to get on so very nicely together. 775 00:33:06,208 --> 00:33:08,333 - That's so kind of you. 776 00:33:08,416 --> 00:33:09,333 - Is it? 777 00:33:09,416 --> 00:33:12,792 - Well, you know, she hasn't been well. 778 00:33:12,875 --> 00:33:14,625 - Yes. How? 779 00:33:14,708 --> 00:33:16,750 - Well, she has this problem-- 780 00:33:16,833 --> 00:33:19,792 this weakness in her spine. 781 00:33:19,875 --> 00:33:21,416 I think it's menstrual. 782 00:33:21,500 --> 00:33:23,291 And she gets anxious 783 00:33:23,375 --> 00:33:26,291 and frets about the oddest things. 784 00:33:26,375 --> 00:33:28,458 She always seems to think people are after her money. 785 00:33:28,541 --> 00:33:29,958 Even people in her own family. 786 00:33:30,041 --> 00:33:31,667 - But they are. 787 00:33:31,750 --> 00:33:33,750 Her cousin Atkinson. - Oh, him. 788 00:33:33,833 --> 00:33:36,375 Yes, but him aside, she alienates people. 789 00:33:36,458 --> 00:33:38,166 People who care about her. 790 00:33:38,249 --> 00:33:40,999 And then the ones that really are after her money, she-- 791 00:33:41,083 --> 00:33:44,958 Well, she's naive. 792 00:33:45,041 --> 00:33:46,999 What she really needs is a good friend, 793 00:33:47,083 --> 00:33:49,541 someone slightly older and more worldly wise 794 00:33:49,625 --> 00:33:51,750 than Catherine Rawson; 795 00:33:51,833 --> 00:33:53,958 someone who can guide her on a steady path 796 00:33:54,041 --> 00:33:58,083 without her feeling us old folk are constantly interfering. 797 00:33:58,166 --> 00:33:59,458 - [laughs softly] 798 00:33:59,541 --> 00:34:02,333 - And perhaps she's found one. 799 00:34:02,416 --> 00:34:04,792 - [laughs] 800 00:34:04,875 --> 00:34:07,875 [rousing orchestral music] 801 00:34:07,958 --> 00:34:14,958 ♪ ♪ 802 00:34:18,291 --> 00:34:19,541 [dog barks] 803 00:34:19,625 --> 00:34:20,625 Argus. 804 00:34:21,958 --> 00:34:25,541 ♪ ♪ 805 00:34:25,625 --> 00:34:27,625 - Jeramiah Rawson was here this afternoon 806 00:34:27,708 --> 00:34:29,333 to see you about the coal. 807 00:34:29,416 --> 00:34:30,792 You missed him. 808 00:34:31,958 --> 00:34:34,458 - You're playing with fire. - Good. 809 00:34:34,541 --> 00:34:36,041 - Dinner in half an hour! 810 00:34:36,124 --> 00:34:37,375 And if we could not have muddy boots 811 00:34:37,458 --> 00:34:38,375 in the dining room again, 812 00:34:38,458 --> 00:34:40,708 that would be splendid 813 00:34:40,792 --> 00:34:42,999 for the servants 814 00:34:43,083 --> 00:34:44,291 who have to beat the carpets 815 00:34:44,375 --> 00:34:45,999 and keep everything clean! 816 00:34:47,541 --> 00:34:49,625 I've put your post on your desk! 817 00:34:51,458 --> 00:34:52,958 [quietly] Thank you, Marian. 818 00:34:53,041 --> 00:34:54,166 - [sighs] 819 00:35:01,875 --> 00:35:04,958 [clock ticking] 820 00:35:16,833 --> 00:35:20,166 - Donald's asked me to marry him. 821 00:35:20,249 --> 00:35:23,166 I shan't say no. 822 00:35:37,458 --> 00:35:40,208 - You're too old for this. 823 00:35:43,708 --> 00:35:44,875 [sighs] 824 00:35:44,958 --> 00:35:47,917 [dog barking, cows mooing] 825 00:35:47,999 --> 00:35:51,583 [chickens clucking] 826 00:35:51,667 --> 00:35:53,833 - Ah. 827 00:35:53,917 --> 00:35:56,041 Thank you. 828 00:35:59,416 --> 00:36:00,958 [clears throat] 829 00:36:01,041 --> 00:36:02,500 Now, then. 830 00:36:02,583 --> 00:36:04,625 How would you all feel about it 831 00:36:04,708 --> 00:36:07,750 if I got married again? 832 00:36:09,375 --> 00:36:10,958 [all laughing] 833 00:36:11,041 --> 00:36:13,166 Why is that... [stammering] 834 00:36:13,249 --> 00:36:15,166 Why is that funny, Charlotte? 835 00:36:15,249 --> 00:36:16,750 - Well, who to? - No one. 836 00:36:16,833 --> 00:36:20,291 I'm just--I'm just asking, in theory, how you'd feel. 837 00:36:20,375 --> 00:36:22,875 - Who'd have you, Father? - Oh, that's nice. 838 00:36:22,958 --> 00:36:25,333 Yes, very comical. Thank you, Hannah. 839 00:36:25,416 --> 00:36:27,291 - Would she boss us? - She'd take you in hand. 840 00:36:27,375 --> 00:36:29,500 Which, by the look on you, is what you need. 841 00:36:29,583 --> 00:36:30,958 - Is she pretty? 842 00:36:31,041 --> 00:36:32,583 - Does she have a face like a bust shoe? 843 00:36:32,667 --> 00:36:33,792 - You... [girls laughing] 844 00:36:33,875 --> 00:36:36,625 You may be surprised one day, lady. 845 00:36:36,708 --> 00:36:39,625 [girls laughing] 846 00:36:39,708 --> 00:36:42,667 [rousing music] 847 00:36:42,750 --> 00:36:47,917 ♪ ♪ 848 00:36:47,999 --> 00:36:50,333 [sheep bleating] 849 00:36:50,416 --> 00:36:55,083 ♪ ♪ 850 00:36:55,166 --> 00:36:57,708 [indistinct chatter] 851 00:36:57,792 --> 00:37:00,541 [horse hooves clattering] 852 00:37:00,625 --> 00:37:04,333 ♪ ♪ 853 00:37:04,416 --> 00:37:06,875 [dog barking] 854 00:37:06,958 --> 00:37:13,958 ♪ ♪ 855 00:37:17,958 --> 00:37:19,750 - I'd like to see Mr. Rawson. 856 00:37:19,833 --> 00:37:22,458 - Ah, Miss Lister. - Yes, good morning. 857 00:37:22,541 --> 00:37:25,041 - What may we do for you today? 858 00:37:25,124 --> 00:37:26,583 - Did you hear about the accident 859 00:37:26,667 --> 00:37:28,999 above the hall a few weeks ago? 860 00:37:29,083 --> 00:37:29,958 Seven-year-old boy, 861 00:37:30,041 --> 00:37:31,208 son of one of my tenants, 862 00:37:31,291 --> 00:37:33,208 lost a leg, and above the knee, too. 863 00:37:33,291 --> 00:37:35,625 I'd like to know what the constable is doing about it. 864 00:37:35,708 --> 00:37:37,917 And I believe you wanted to talk to me 865 00:37:37,999 --> 00:37:40,583 about my coals, too. 866 00:37:40,667 --> 00:37:43,166 - In the absence of any evidence, 867 00:37:43,249 --> 00:37:46,416 there's very little the constable can do. 868 00:37:46,500 --> 00:37:48,583 I have spoken to him about it. 869 00:37:48,667 --> 00:37:50,416 And it's my brother Jeremiah 870 00:37:50,500 --> 00:37:51,583 you need to speak to about the coal. 871 00:37:51,667 --> 00:37:54,208 I tend not to get my hands dirty. 872 00:37:54,291 --> 00:37:56,500 I'm surprised you do, Miss Lister. 873 00:37:56,583 --> 00:37:59,249 - Is it not the constable's job to gather evidence? 874 00:37:59,333 --> 00:38:01,083 - Well, he's a very busy man. 875 00:38:01,166 --> 00:38:02,124 And strictly speaking, 876 00:38:02,208 --> 00:38:04,875 his jurisdiction is the town itself. 877 00:38:04,958 --> 00:38:06,500 - So I must gather my own evidence. 878 00:38:06,583 --> 00:38:08,792 - Well, that's one option, 879 00:38:08,875 --> 00:38:11,083 if you've time. 880 00:38:11,166 --> 00:38:12,792 - They're good people, 881 00:38:12,875 --> 00:38:14,541 and they're my people, 882 00:38:14,625 --> 00:38:16,249 and I look after my tenants. 883 00:38:16,333 --> 00:38:18,792 The boy will be very limited, what work he'll do on the farm. 884 00:38:18,875 --> 00:38:20,667 - You realize the fellow probably dwells 885 00:38:20,750 --> 00:38:22,458 in another part of the county entirely? 886 00:38:22,541 --> 00:38:24,708 Surely only somebody unfamiliar with Halifax 887 00:38:24,792 --> 00:38:27,583 would drive so recklessly along that road. 888 00:38:27,667 --> 00:38:30,708 You'd never trace him. 889 00:38:33,124 --> 00:38:36,041 - You know a lot about it. 890 00:38:37,291 --> 00:38:39,875 - Only what old Miss Walker told my mother. 891 00:38:41,041 --> 00:38:43,208 - Of course. 892 00:38:44,750 --> 00:38:46,291 How lucky your cousin and her aunt 893 00:38:46,375 --> 00:38:47,708 weren't damaged in it, too. 894 00:38:47,792 --> 00:38:49,958 I'm surprised, for their sake, you're not more interested. 895 00:38:50,041 --> 00:38:52,124 - Oh, I am interested. 896 00:38:52,208 --> 00:38:54,958 And if I hear anything significant, 897 00:38:55,041 --> 00:38:56,625 I'll let you know. 898 00:38:59,083 --> 00:39:02,249 - Tell your brother I was looking for him, would you? 899 00:39:02,333 --> 00:39:03,833 If he wants to make an appointment with me, 900 00:39:03,917 --> 00:39:05,958 I shall endeavor to be in next time. 901 00:39:06,041 --> 00:39:07,999 If I know when he's coming. 902 00:39:08,083 --> 00:39:10,333 - Of course. 903 00:39:10,416 --> 00:39:13,375 [suspenseful music] 904 00:39:13,458 --> 00:39:14,958 ♪ ♪ 905 00:39:15,041 --> 00:39:17,291 - How many bonnets are you packing? 906 00:39:17,375 --> 00:39:18,750 - Three. 907 00:39:18,833 --> 00:39:20,625 - I've got seven. 908 00:39:20,708 --> 00:39:22,458 Is that too many? 909 00:39:22,541 --> 00:39:25,291 I can leave some here if it's too many. 910 00:39:25,375 --> 00:39:26,833 Are you taking a parasol? 911 00:39:26,917 --> 00:39:28,083 I am. 912 00:39:28,166 --> 00:39:29,833 Do you think we'll need them? 913 00:39:29,917 --> 00:39:31,833 I might buy a new one, actually, when we get there. 914 00:39:31,917 --> 00:39:34,833 I think we'll need them. I hope we do. 915 00:39:34,917 --> 00:39:37,166 Which books are you taking? 916 00:39:37,249 --> 00:39:39,541 - Oh, um, Miss Lister's recommended 917 00:39:39,625 --> 00:39:40,958 and leant me several. 918 00:39:42,249 --> 00:39:43,999 - You've talked about nothing but Miss Lister 919 00:39:44,083 --> 00:39:45,500 since I got here. 920 00:39:45,583 --> 00:39:46,708 - Have I? 921 00:39:46,792 --> 00:39:49,124 - You do know what people say about her, don't you? 922 00:39:50,291 --> 00:39:51,750 - What? 923 00:39:51,833 --> 00:39:53,500 What do people say about her? 924 00:39:53,583 --> 00:39:55,375 - That she can't be trusted 925 00:39:55,458 --> 00:39:57,958 in the company of other women. 926 00:39:58,917 --> 00:40:01,291 - Who says that? - People. 927 00:40:01,375 --> 00:40:03,792 - Well, what do you mean? 928 00:40:03,875 --> 00:40:06,041 What does she do to them? - I don't know. 929 00:40:06,124 --> 00:40:08,416 - Well, does she bite them? - I don't know. 930 00:40:08,500 --> 00:40:09,708 - No, come on, Catherine. 931 00:40:09,792 --> 00:40:11,208 You can't say something like that 932 00:40:11,291 --> 00:40:12,458 and then not justify it. 933 00:40:12,541 --> 00:40:13,625 What does she do to them 934 00:40:13,708 --> 00:40:15,208 that means she can't be trusted around them? 935 00:40:15,291 --> 00:40:16,583 - I'm just telling you what I've heard. 936 00:40:16,667 --> 00:40:17,958 - From whom? - People. 937 00:40:18,041 --> 00:40:20,458 - What people? - Just people. 938 00:40:20,541 --> 00:40:22,166 - Well... 939 00:40:22,249 --> 00:40:24,375 it all sounds rather vague 940 00:40:24,458 --> 00:40:26,249 and ill-mannered. 941 00:40:26,333 --> 00:40:28,833 Why do you think people say things like that? 942 00:40:29,999 --> 00:40:31,291 - Well, apparently she's a... 943 00:40:32,667 --> 00:40:35,083 She's a bit like a man. 944 00:40:35,166 --> 00:40:38,208 [birds chirping] 945 00:40:39,667 --> 00:40:40,917 - No. 946 00:40:40,999 --> 00:40:42,667 No, I'll tell you why they say it. 947 00:40:42,750 --> 00:40:44,583 Because she's unusual 948 00:40:44,667 --> 00:40:46,583 and singular and clever, 949 00:40:46,667 --> 00:40:49,041 and because she doesn't conform to the way people think 950 00:40:49,124 --> 00:40:51,083 a woman should look or think or be. 951 00:40:51,166 --> 00:40:52,249 That's why. 952 00:40:52,333 --> 00:40:53,917 - I--I don't know, but apparently she's very odd. 953 00:40:53,999 --> 00:40:55,291 - Well, you've never even met her. 954 00:40:55,375 --> 00:40:56,667 - I'm not entirely sure I'd want to. 955 00:40:56,750 --> 00:40:59,083 - Miss Lister is one of the nicest, kindest, 956 00:40:59,166 --> 00:41:01,541 most clever and interesting people 957 00:41:01,625 --> 00:41:04,708 I have ever met, so you can tell that to your people. 958 00:41:04,792 --> 00:41:06,541 And then perhaps you should meet her, 959 00:41:06,625 --> 00:41:08,083 make up your own mind. 960 00:41:08,166 --> 00:41:09,124 You probably will. 961 00:41:09,208 --> 00:41:10,875 She'll probably call by before we leave 962 00:41:10,958 --> 00:41:12,875 to wish us well and tell us 963 00:41:12,958 --> 00:41:15,166 what all the most interesting places to visit are. 964 00:41:15,249 --> 00:41:17,500 She's very good at things like that. 965 00:41:17,583 --> 00:41:19,166 [sighs] 966 00:41:20,958 --> 00:41:22,625 - So she's never tried to... 967 00:41:22,708 --> 00:41:23,875 To-- 968 00:41:23,958 --> 00:41:26,041 To touch you or anything? 969 00:41:26,124 --> 00:41:27,750 - Don't be absurd. 970 00:41:27,833 --> 00:41:30,792 [tense orchestral music] 971 00:41:30,875 --> 00:41:34,208 ♪ ♪ 972 00:41:34,291 --> 00:41:35,625 - Are you taking your drawing things 973 00:41:35,708 --> 00:41:37,041 and your watercolors? 974 00:41:37,124 --> 00:41:38,458 - Yes, of course. 975 00:41:38,541 --> 00:41:40,291 - Good. 976 00:41:40,375 --> 00:41:42,375 I just got a new set, actually. 977 00:41:42,458 --> 00:41:44,500 I'm very excited to start using it. 978 00:41:44,583 --> 00:41:47,208 It's got a yellow in it that-- it's sort of a bit more... 979 00:41:47,291 --> 00:41:49,750 [voice fades] 980 00:41:49,833 --> 00:41:52,833 [rousing orchestral music] 981 00:41:52,917 --> 00:41:59,917 ♪ ♪ 982 00:42:01,999 --> 00:42:04,875 - Oh, here she is. 983 00:42:06,708 --> 00:42:08,083 - [clears throat] 984 00:42:08,166 --> 00:42:11,375 [clock chiming] 985 00:42:11,458 --> 00:42:13,750 - Miss Lister. - Mr. Rawson. 986 00:42:13,833 --> 00:42:15,208 Sorry I kept you waiting. - Not at all. 987 00:42:15,291 --> 00:42:17,291 - So many jobs on hand around the estate, 988 00:42:17,375 --> 00:42:19,458 and I do like to keep an eye on the men. 989 00:42:19,541 --> 00:42:20,917 what can I do for you? 990 00:42:20,999 --> 00:42:22,541 - I understand you're leasing out your coal, 991 00:42:22,625 --> 00:42:25,208 and if that is the case, my brother and I would like 992 00:42:25,291 --> 00:42:27,708 to ask you how much you'd take for it. 993 00:42:27,792 --> 00:42:29,208 - What will you offer? - Oh. 994 00:42:29,291 --> 00:42:32,291 [laughs] You must set the price, madam. 995 00:42:32,375 --> 00:42:34,249 - Per acre? - Yes, that would be-- 996 00:42:34,333 --> 00:42:37,833 - 226 pounds, 17 shillings, and 6 pence. 997 00:42:39,958 --> 00:42:40,875 - S-sorry? 998 00:42:40,958 --> 00:42:42,958 - Per acre. 999 00:42:44,625 --> 00:42:46,375 - That's... [laughs] 1000 00:42:46,458 --> 00:42:47,875 That's ridiculous. 1001 00:42:47,958 --> 00:42:49,333 - Mm, it isn't. 1002 00:42:49,416 --> 00:42:51,458 I asked Mr. Holt, the coal agent. 1003 00:42:51,541 --> 00:42:54,083 He advised me it was worth 200 an acre. 1004 00:42:54,166 --> 00:42:55,458 - Why, even that's pretty steep. 1005 00:42:55,541 --> 00:42:57,291 - I asked him to calculate how much it costs you 1006 00:42:57,375 --> 00:42:59,333 to get your coal and then how much it sold for, 1007 00:42:59,416 --> 00:43:00,541 which he did. 1008 00:43:00,625 --> 00:43:02,583 But I think he got his calculations wrong. 1009 00:43:02,667 --> 00:43:05,166 Either that, or he was trying to dupe me. 1010 00:43:05,249 --> 00:43:07,500 I think he underestimated me, Mr. Rawson, 1011 00:43:07,583 --> 00:43:09,500 with me being the gentler sex, 1012 00:43:09,583 --> 00:43:11,833 which I know is something you and your brother won't do. 1013 00:43:11,917 --> 00:43:13,750 - The price you have named is, with respect-- 1014 00:43:13,833 --> 00:43:16,083 - Ridiculous? Hmm, it isn't. 1015 00:43:16,166 --> 00:43:18,083 Let me explain why. 1016 00:43:18,166 --> 00:43:20,291 You sell your coal down in Halifax 1017 00:43:20,375 --> 00:43:21,583 at eight pence per coal. 1018 00:43:21,667 --> 00:43:22,792 - It's actually seven pence. 1019 00:43:22,875 --> 00:43:24,583 - I asked a number of people who buy it from you. 1020 00:43:24,667 --> 00:43:25,541 No one said seven pence. 1021 00:43:25,625 --> 00:43:27,083 - Some we sell at eight pence, yes. 1022 00:43:27,166 --> 00:43:29,667 - So I'm reliably informed that the cost of getting 1023 00:43:29,750 --> 00:43:31,999 and hurrying to the surface 20 corves of coal 1024 00:43:32,083 --> 00:43:33,416 is six shillings. 1025 00:43:33,500 --> 00:43:35,249 That's 72 pence divided by 20, 1026 00:43:35,333 --> 00:43:37,083 and, well, that's thruppence ha'penny per corve, 1027 00:43:37,166 --> 00:43:40,500 which means you make four-pence ha'penny clear gain per corve. 1028 00:43:40,583 --> 00:43:42,500 Now, let's times that by five, 1029 00:43:42,583 --> 00:43:44,416 and we have one shilling, tenpence ha'penny-- 1030 00:43:44,500 --> 00:43:46,917 or 22 pence--per square yard. 1031 00:43:46,999 --> 00:43:51,124 4,840 square yards in an acre times 22, 1032 00:43:51,208 --> 00:43:52,917 and your clear gain 1033 00:43:52,999 --> 00:43:55,458 is 453 pounds and 15 shillings 1034 00:43:55,541 --> 00:43:57,124 per acre. 1035 00:43:57,208 --> 00:43:58,999 Now, if the getter and the proprietor 1036 00:43:59,083 --> 00:44:01,416 were to share their profits equally-- 1037 00:44:01,500 --> 00:44:02,833 which, again, I'm told is the custom-- 1038 00:44:02,917 --> 00:44:07,625 that divides into 226 pounds, 17 shillings, and 6 pence. 1039 00:44:07,708 --> 00:44:09,958 - We never make that kind of profit, Miss Lister. 1040 00:44:10,041 --> 00:44:12,583 - Well, then, I suggest you look narrowly into it, 1041 00:44:12,667 --> 00:44:14,917 because I could. 1042 00:44:14,999 --> 00:44:15,875 What you should know, 1043 00:44:15,958 --> 00:44:19,124 Mr. Rawson, is that I'm... 1044 00:44:19,208 --> 00:44:20,750 What's the word, Marian? 1045 00:44:20,833 --> 00:44:22,999 - Uh, I-- - "Indifferent." Thank you. 1046 00:44:23,083 --> 00:44:25,750 I'm indifferent about leasing my coals because-- 1047 00:44:25,833 --> 00:44:27,708 - Shibden is rich in coal, madam. 1048 00:44:27,792 --> 00:44:29,208 You'd be ill-advised not to do anything with it. 1049 00:44:29,291 --> 00:44:31,333 - I'm indifferent about leasing my coals, Mr. Rawson, 1050 00:44:31,416 --> 00:44:33,208 because if I don't get my price, 1051 00:44:33,291 --> 00:44:35,124 I shall sink my own pits. 1052 00:44:35,208 --> 00:44:36,833 - Well, that--that would-- 1053 00:44:36,917 --> 00:44:39,833 - Well, open a new one at the top of the hill 1054 00:44:39,917 --> 00:44:42,083 and then reopen Listerwick at the bottom, down at Mytholm. 1055 00:44:45,208 --> 00:44:48,166 - That would be an incredibly... 1056 00:44:48,249 --> 00:44:49,917 expensive undertaking. 1057 00:44:49,999 --> 00:44:53,124 - Mm, in the short term, maybe. 1058 00:44:53,208 --> 00:44:54,750 - In all seriousness, Miss Lister, 1059 00:44:54,833 --> 00:44:58,083 150 pound per acre would be much nearer the mark. 1060 00:44:58,166 --> 00:45:01,375 - [sighs] I think I've explained to you 1061 00:45:01,458 --> 00:45:04,208 as simply as I can why it isn't. 1062 00:45:04,291 --> 00:45:07,458 226 pounds, 17 shillings, and 6 pence, 1063 00:45:07,541 --> 00:45:10,833 Mr. Rawson, is what I shall take for my coal per acre, 1064 00:45:10,958 --> 00:45:12,208 in all seriousness, 1065 00:45:12,291 --> 00:45:14,208 and I shall offer it to the other party 1066 00:45:14,291 --> 00:45:16,708 at the same price. 1067 00:45:16,792 --> 00:45:18,208 - Well, I should have to speak to my brother 1068 00:45:18,291 --> 00:45:20,833 before I offered you anything resembling that figure. 1069 00:45:21,792 --> 00:45:22,999 - Of course. 1070 00:45:25,208 --> 00:45:27,875 [bell jingling] 1071 00:45:27,958 --> 00:45:30,249 Was there anything else? 1072 00:45:30,333 --> 00:45:33,249 [upbeat music] 1073 00:45:33,333 --> 00:45:37,667 ♪ ♪ 1074 00:45:37,750 --> 00:45:40,041 - I knew she'd run rings round you. 1075 00:45:40,124 --> 00:45:42,792 - Yes, well, maybe you should have come with me. 1076 00:45:42,875 --> 00:45:44,708 [muffled horse hooves clattering] 1077 00:45:44,792 --> 00:45:47,708 It'd have made no difference anyhow. 1078 00:45:47,792 --> 00:45:50,667 She keeps herself very well informed. 1079 00:45:51,792 --> 00:45:54,333 I need to keep working those beds, Christopher. 1080 00:45:54,416 --> 00:45:56,917 I can't stop production. I have contracts to fulfill. 1081 00:45:56,999 --> 00:45:59,083 - I used to know her, 1082 00:45:59,166 --> 00:46:00,375 socially, 1083 00:46:00,458 --> 00:46:03,249 years ago, when she first started coming to Halifax. 1084 00:46:03,333 --> 00:46:04,458 - Has she not always lived here? 1085 00:46:04,541 --> 00:46:05,667 - No, no, no. 1086 00:46:05,750 --> 00:46:08,708 They're from East Yorkshire, her side of the family. 1087 00:46:08,792 --> 00:46:11,249 Poor relations. 1088 00:46:11,333 --> 00:46:13,917 She adopted... 1089 00:46:13,999 --> 00:46:16,249 her Uncle James and Aunt Anne up at Shibden 1090 00:46:16,333 --> 00:46:18,416 when she was... 1091 00:46:18,500 --> 00:46:20,249 16? 1092 00:46:20,333 --> 00:46:22,875 Younger? 15? 1093 00:46:22,958 --> 00:46:24,208 They couldn't cope with her at home, 1094 00:46:24,291 --> 00:46:25,249 so she came to live here. 1095 00:46:25,333 --> 00:46:26,249 - "Couldn't cope" how? 1096 00:46:26,333 --> 00:46:28,583 - I'm not sure. 1097 00:46:28,667 --> 00:46:31,458 Bit of an handful, I imagine. 1098 00:46:31,541 --> 00:46:34,999 She was at the Manor School in York, 1099 00:46:35,083 --> 00:46:36,958 only she'd been expelled. 1100 00:46:37,041 --> 00:46:39,458 Never knew what for. 1101 00:46:39,541 --> 00:46:41,166 I mean, I could guess. 1102 00:46:41,249 --> 00:46:43,917 - Is that true? - Oh, yes. 1103 00:46:45,416 --> 00:46:47,083 She likes the ladies, 1104 00:46:47,166 --> 00:46:49,458 does Miss Lister. 1105 00:46:49,541 --> 00:46:51,999 I think she's bluffing. 1106 00:46:52,083 --> 00:46:55,333 Nobody'd pay 226 pounds an acre. 1107 00:46:55,416 --> 00:46:56,541 And she'll not sink her own pit. 1108 00:46:56,625 --> 00:46:58,083 She can't afford to, not without borrowing money. 1109 00:46:58,166 --> 00:46:59,083 Big money. 1110 00:46:59,166 --> 00:47:00,583 And anyway, she never stays around here 1111 00:47:00,667 --> 00:47:01,999 any longer than she has to. 1112 00:47:02,083 --> 00:47:05,708 I think her tastes have become rather more refined and exotic 1113 00:47:05,792 --> 00:47:07,625 than anything she could pick up in Halifax. 1114 00:47:07,708 --> 00:47:10,249 And she'll not shit on her own doorstep. 1115 00:47:10,333 --> 00:47:11,249 She's too clever. 1116 00:47:11,333 --> 00:47:12,958 She knows there'd be repercussions. 1117 00:47:13,041 --> 00:47:17,166 I wonder if we shouldn't just... 1118 00:47:17,249 --> 00:47:19,583 gird our loins 1119 00:47:19,667 --> 00:47:21,750 and bide our time... 1120 00:47:21,833 --> 00:47:24,875 and see what happens. 1121 00:47:31,583 --> 00:47:33,667 - This your sister? - Mm-hmm. 1122 00:47:33,750 --> 00:47:36,833 - [sighs] You're very good. 1123 00:47:36,917 --> 00:47:39,375 - [laughs] - These are very good. 1124 00:47:39,458 --> 00:47:40,999 - [laughs] 1125 00:47:41,083 --> 00:47:44,500 - Maybe one day you could paint me. 1126 00:47:44,583 --> 00:47:46,750 - I'd love to paint you. 1127 00:47:49,291 --> 00:47:50,833 - Oh. 1128 00:47:50,917 --> 00:47:52,750 - What? 1129 00:47:52,833 --> 00:47:56,124 - Before you set off, I have something for you 1130 00:47:56,208 --> 00:47:57,625 to wear. 1131 00:47:57,708 --> 00:48:00,625 - What is it? You shouldn't have. 1132 00:48:02,166 --> 00:48:03,958 Oh... 1133 00:48:04,041 --> 00:48:06,625 - I bought it in Venice two years ago. 1134 00:48:06,708 --> 00:48:08,667 Look, it's a little gondola. 1135 00:48:08,750 --> 00:48:10,249 - Oh... 1136 00:48:10,333 --> 00:48:12,999 - Not as useful as a paper knife, but-- 1137 00:48:13,083 --> 00:48:15,583 - It's beautiful, Anne. 1138 00:48:17,458 --> 00:48:19,208 I wish I wasn't going. 1139 00:48:19,291 --> 00:48:23,208 I always like the idea of travel, but then... 1140 00:48:23,291 --> 00:48:26,917 you know, my brother died in Naples. 1141 00:48:28,041 --> 00:48:30,958 - You are not going to die in the Lake District. 1142 00:48:31,041 --> 00:48:32,541 Quite the opposite. 1143 00:48:32,625 --> 00:48:35,375 It's going to make you feel alive. 1144 00:48:35,458 --> 00:48:36,792 Here. 1145 00:48:38,416 --> 00:48:41,792 Wear it always. 1146 00:48:42,875 --> 00:48:45,750 And then... 1147 00:48:45,833 --> 00:48:48,833 when you think of me... 1148 00:48:51,416 --> 00:48:54,500 you'll feel perfectly safe. 1149 00:48:56,166 --> 00:48:58,541 - I'll miss you. 1150 00:49:00,458 --> 00:49:02,667 - I'll miss you. 1151 00:49:03,583 --> 00:49:06,416 - I wish you could come with us. 1152 00:49:06,500 --> 00:49:10,416 - I've been invited to a wedding in London. 1153 00:49:10,500 --> 00:49:11,583 I don't want to go. 1154 00:49:11,667 --> 00:49:15,083 I told my aunt I'm not going, but... 1155 00:49:15,166 --> 00:49:18,833 I'm worried it'll look poor if I didn't turn up. 1156 00:49:18,917 --> 00:49:22,124 A lot of my London friends are going, and... 1157 00:49:22,208 --> 00:49:24,416 I'd hate them to think ill of me. 1158 00:49:24,500 --> 00:49:26,041 - Why don't you want to go? 1159 00:49:26,124 --> 00:49:28,500 - It's complicated. 1160 00:49:31,583 --> 00:49:32,875 - I imagine if you didn't go 1161 00:49:32,958 --> 00:49:36,208 all of your friends would be very disappointed. 1162 00:49:37,833 --> 00:49:40,124 Sometimes when I've tried 1163 00:49:40,208 --> 00:49:42,750 to avoid doing something or going somewhere 1164 00:49:42,833 --> 00:49:45,083 but then had to do it anyway, 1165 00:49:45,166 --> 00:49:48,041 I've often come away feeling like it's been 1166 00:49:48,124 --> 00:49:51,458 one of the best days I've ever had. 1167 00:49:51,541 --> 00:49:54,333 So maybe, if you went, 1168 00:49:54,416 --> 00:49:58,333 the thing that seems complicated might 1169 00:49:58,416 --> 00:50:01,375 sort itself out. 1170 00:50:03,667 --> 00:50:05,041 [knock at door, door opens] 1171 00:50:05,124 --> 00:50:07,750 - Are you ready to let-- sorry, Miss Lister. 1172 00:50:07,833 --> 00:50:10,375 Are you ready to let James take your trunk downstairs? 1173 00:50:10,458 --> 00:50:11,999 It'll be dark before we get to Manchester 1174 00:50:12,083 --> 00:50:14,750 if we don't leave within the next quarter of an hour. 1175 00:50:14,833 --> 00:50:16,249 - Yes, thank you, James. 1176 00:50:20,708 --> 00:50:22,792 - Think of me... 1177 00:50:22,875 --> 00:50:24,124 when you get to Wastwater. 1178 00:50:24,208 --> 00:50:26,375 It's so tranquil, it's so sublime. 1179 00:50:26,458 --> 00:50:27,875 - We will. 1180 00:50:27,958 --> 00:50:29,667 - Well, then, I'd better be off. 1181 00:50:29,750 --> 00:50:31,999 I have a man to see at 3:00. 1182 00:50:32,083 --> 00:50:34,166 Have fun. - We will. 1183 00:50:34,249 --> 00:50:36,917 - Miss Rawson, - Miss Lister. 1184 00:50:39,667 --> 00:50:40,583 - [mouths word] 1185 00:50:40,667 --> 00:50:43,291 - [giggles] 1186 00:50:43,375 --> 00:50:44,333 See? 1187 00:50:44,416 --> 00:50:45,416 - How much? 1188 00:50:45,500 --> 00:50:48,708 - 226 pounds, 17 shillings, and 6 pence. 1189 00:50:48,792 --> 00:50:51,500 - Oof, steep for the one acre. 1190 00:50:51,583 --> 00:50:54,041 - It's what it's worth, Mr. Hinscliffe. 1191 00:50:54,124 --> 00:50:55,833 - I only want it for the Listerwick shaft 1192 00:50:55,917 --> 00:50:58,792 so I can have access to this other bed I've leased. 1193 00:50:58,875 --> 00:51:00,541 - Miss Lister understands that. 1194 00:51:00,625 --> 00:51:02,416 - Would you take any less, ma'am? 1195 00:51:02,500 --> 00:51:03,958 - [sighs] 1196 00:51:04,041 --> 00:51:05,041 - Well, if I can't get access, 1197 00:51:05,124 --> 00:51:07,166 I shall have to sink me own sh-shaft, 1198 00:51:07,249 --> 00:51:08,708 and it'd be barely worth the cost of-- 1199 00:51:08,792 --> 00:51:11,875 - Well, you've heard Miss Lister's price. 1200 00:51:11,958 --> 00:51:13,917 Perhaps you'd like a day or two to think about it. 1201 00:51:13,999 --> 00:51:16,124 - No, no. [stammering] 1202 00:51:16,208 --> 00:51:19,917 Miss--Miss Lister, ma'am... 1203 00:51:19,999 --> 00:51:20,917 - You think because I'm a woman, 1204 00:51:20,999 --> 00:51:22,541 I'll be persuaded to take less? 1205 00:51:22,625 --> 00:51:24,958 Would you pull that face and put on that voice 1206 00:51:25,041 --> 00:51:27,416 and ask a man to take a lesser price, hmm? 1207 00:51:27,500 --> 00:51:29,875 No, course you wouldn't. 1208 00:51:29,958 --> 00:51:31,833 So don't ask me. 1209 00:51:33,208 --> 00:51:35,875 - 226 pounds and how much? 1210 00:51:35,958 --> 00:51:37,708 - 17 shillings and 6 pence. 1211 00:51:37,792 --> 00:51:39,375 - I can get a banker's draft to you 1212 00:51:39,458 --> 00:51:40,333 first thing in the morning. 1213 00:51:40,416 --> 00:51:41,917 - No, don't do that. - S-sorry? 1214 00:51:41,999 --> 00:51:43,416 - The other party has first refusal, 1215 00:51:43,500 --> 00:51:44,875 so before I accept your offer 1216 00:51:44,958 --> 00:51:47,541 I'm obliged to see if they'd like to better it. 1217 00:51:47,625 --> 00:51:50,208 - Who is the other party? - That's my business. 1218 00:51:50,291 --> 00:51:52,750 - You do know the Rawsons are stealing your coal, don't you? 1219 00:51:52,833 --> 00:51:55,750 My men heard their men in your upper bed. 1220 00:51:55,833 --> 00:51:58,291 You can't loosen coal without making noise. 1221 00:51:58,375 --> 00:52:00,291 And it couldn't be anyone else. 1222 00:52:00,375 --> 00:52:02,375 Not there. 1223 00:52:02,458 --> 00:52:04,208 - As I say, I gave the other party my word 1224 00:52:04,291 --> 00:52:07,291 that I'd let them know before I accepted any other offers. 1225 00:52:07,375 --> 00:52:08,750 Was there anything else? 1226 00:52:08,833 --> 00:52:11,583 - No. 1227 00:52:14,041 --> 00:52:16,792 - Mr. Hinscliffe is leaving. 1228 00:52:16,875 --> 00:52:18,083 - Thank you. 1229 00:52:19,541 --> 00:52:21,124 - I'll write a note to the other party 1230 00:52:21,208 --> 00:52:22,833 informing that we've been offered our price, 1231 00:52:22,917 --> 00:52:24,792 and if they could advise me at their earliest convenience 1232 00:52:24,875 --> 00:52:26,500 how they wish to proceed, etcetera. 1233 00:52:26,583 --> 00:52:30,166 But in the meantime... [sighs] 1234 00:52:31,333 --> 00:52:32,999 Could you ask Holt to look into how much 1235 00:52:33,083 --> 00:52:34,583 it really would cost me to sink my own pit 1236 00:52:34,667 --> 00:52:37,458 at the top of the hill and reopen Listerwick myself? 1237 00:52:37,541 --> 00:52:39,792 - Certainly, ma'am. 1238 00:52:39,875 --> 00:52:42,416 - Well done. 1239 00:52:42,500 --> 00:52:46,041 [muffled horse hooves clattering] 1240 00:52:46,124 --> 00:52:48,249 [door opens] 1241 00:52:48,333 --> 00:52:50,166 - Eugénie! - Oh! 1242 00:52:50,249 --> 00:52:52,833 [door opens] 1243 00:52:52,917 --> 00:52:54,750 - Eugénie... [speaks French] 1244 00:52:54,833 --> 00:52:56,291 We're going to London. 1245 00:52:57,583 --> 00:53:00,708 [retreating footsteps] 1246 00:53:14,750 --> 00:53:16,583 Aunt. 1247 00:53:18,041 --> 00:53:19,999 How are you feeling? 1248 00:53:20,083 --> 00:53:23,333 - Oh... [chuckles] 1249 00:53:23,416 --> 00:53:25,166 - I've decided... [sighs] 1250 00:53:25,249 --> 00:53:28,833 That it might look rather poor if I didn't attend the wedding. 1251 00:53:28,917 --> 00:53:31,124 Lady Stuart might put me up in Richmond, 1252 00:53:31,208 --> 00:53:33,917 and I could be back by next Friday. 1253 00:53:33,999 --> 00:53:35,667 What do you think? Is that all right? 1254 00:53:35,750 --> 00:53:38,166 - Of course. 1255 00:53:38,249 --> 00:53:39,875 - Eugénie's packing. 1256 00:53:39,958 --> 00:53:43,041 We'll walk down to Halifax, get the high flyer to Leeds. 1257 00:53:43,124 --> 00:53:46,291 We could be there by Wednesday night. 1258 00:53:46,375 --> 00:53:48,625 And Marian's here. 1259 00:53:48,708 --> 00:53:51,667 [bells chiming] 1260 00:53:51,750 --> 00:53:55,792 ♪ ♪ 1261 00:53:55,875 --> 00:53:58,833 [horse hooves clattering] 1262 00:53:58,917 --> 00:54:01,875 [ominous music] 1263 00:54:01,958 --> 00:54:08,792 ♪ ♪ 1264 00:54:08,875 --> 00:54:11,875 [bells continue ringing] 1265 00:54:11,958 --> 00:54:18,999 ♪ ♪ 1266 00:54:21,166 --> 00:54:24,083 [no audible dialogue] 1267 00:54:24,166 --> 00:54:31,208 ♪ ♪ 1268 00:54:33,166 --> 00:54:36,208 [organ playing bridal music] 1269 00:54:36,291 --> 00:54:43,333 ♪ ♪ 1270 00:55:34,249 --> 00:55:35,999 - Dearly beloved, 1271 00:55:36,083 --> 00:55:38,208 we are gathered together here in the sight of God 1272 00:55:38,291 --> 00:55:41,166 and in the face of this congregation 1273 00:55:41,249 --> 00:55:44,291 to join together this man and this woman 1274 00:55:44,375 --> 00:55:46,458 in holy matrimony, 1275 00:55:46,541 --> 00:55:48,333 which is an honorable estate 1276 00:55:48,416 --> 00:55:52,041 instituted of God in the time of man's innocenency, 1277 00:55:52,124 --> 00:55:55,041 signifying unto us the mystical union 1278 00:55:55,124 --> 00:55:58,625 that is betwixt Christ and His church. 1279 00:55:58,708 --> 00:56:01,500 Which holy estate Christ adorned and beautified 1280 00:56:01,583 --> 00:56:03,667 with his presence at the first miracle 1281 00:56:03,750 --> 00:56:07,083 that he wrought in Cana of Galilee, 1282 00:56:07,166 --> 00:56:10,208 and is commended of St. Paul to be honorable 1283 00:56:10,291 --> 00:56:12,291 among all men. 1284 00:56:12,375 --> 00:56:14,999 Therefore, is not to be enterprised, 1285 00:56:15,083 --> 00:56:17,833 nor taken in hand unadvisedly, 1286 00:56:17,917 --> 00:56:20,458 lightly, or wantonly, 1287 00:56:20,541 --> 00:56:24,208 to satisfy man's carnal lusts and appetites, 1288 00:56:24,291 --> 00:56:28,458 like brute beasts that have no understanding. 1289 00:56:28,541 --> 00:56:31,541 [band playing lively tune] 1290 00:56:31,625 --> 00:56:38,625 ♪ ♪ 1291 00:56:40,291 --> 00:56:42,375 [overlapping chatter] 1292 00:56:42,458 --> 00:56:45,041 - I spotted you. I saw you. 1293 00:56:45,124 --> 00:56:50,541 ♪ ♪ 1294 00:56:50,625 --> 00:56:52,999 - Excuse me. 1295 00:56:53,083 --> 00:56:54,833 ♪ ♪ 1296 00:56:54,917 --> 00:56:56,208 - Anne. 1297 00:56:56,291 --> 00:56:59,500 - Mrs. Cameron. 1298 00:56:59,583 --> 00:57:00,792 - I am so pleased 1299 00:57:00,875 --> 00:57:03,541 you changed your mind about coming. 1300 00:57:03,625 --> 00:57:05,166 ♪ ♪ 1301 00:57:05,249 --> 00:57:08,208 - You look beautiful. - [laughs] 1302 00:57:08,291 --> 00:57:10,500 Oh, you are curious. 1303 00:57:10,583 --> 00:57:12,458 You wear black even to a wedding. 1304 00:57:12,541 --> 00:57:14,917 - Oh, I started wearing black because of a wedding. 1305 00:57:14,999 --> 00:57:17,667 When my friend Mrs. Lawton got married 16 years ago 1306 00:57:17,750 --> 00:57:21,166 to a charmless buffoon. 1307 00:57:21,249 --> 00:57:23,500 It seemed inexplicably appropriate. 1308 00:57:23,583 --> 00:57:25,166 It's a tradition I've continued. 1309 00:57:27,416 --> 00:57:28,875 Not that Donald is a... - No. 1310 00:57:28,958 --> 00:57:30,750 - Charmless... - No. 1311 00:57:30,833 --> 00:57:32,708 - Buffoon. 1312 00:57:32,792 --> 00:57:34,291 both: No. 1313 00:57:34,375 --> 00:57:37,083 ♪ ♪ 1314 00:57:37,166 --> 00:57:40,333 - I came in spite of my aunt's illness 1315 00:57:40,416 --> 00:57:43,792 and my estate affairs because I wanted to say... 1316 00:57:43,875 --> 00:57:48,124 ♪ ♪ 1317 00:57:48,208 --> 00:57:51,124 I hope you and Donald will be very happy together. 1318 00:57:51,208 --> 00:57:53,792 ♪ ♪ 1319 00:57:53,875 --> 00:57:55,333 - Thank you. 1320 00:57:57,041 --> 00:57:59,999 - Our time on Earth is brief... 1321 00:58:00,083 --> 00:58:02,792 ♪ ♪ 1322 00:58:02,875 --> 00:58:05,917 And we should all strive to make the most of it... 1323 00:58:05,999 --> 00:58:08,041 ♪ ♪ 1324 00:58:08,124 --> 00:58:10,249 And be as happy as we can be. 1325 00:58:10,333 --> 00:58:11,999 ♪ ♪ 1326 00:58:12,083 --> 00:58:15,500 - I'm sorry if I hurt you. 1327 00:58:15,583 --> 00:58:17,458 I was always very fond of you. 1328 00:58:17,541 --> 00:58:19,416 You must know that. 1329 00:58:19,500 --> 00:58:21,958 ♪ ♪ 1330 00:58:22,041 --> 00:58:23,999 I'm just... 1331 00:58:24,083 --> 00:58:26,208 ♪ ♪ 1332 00:58:26,291 --> 00:58:29,500 Not like that. 1333 00:58:29,583 --> 00:58:33,625 ♪ ♪ 1334 00:58:33,708 --> 00:58:36,667 [upbeat music] 1335 00:58:36,750 --> 00:58:43,750 ♪ ♪ 1336 00:59:01,083 --> 00:59:02,833 - Oh. 1337 00:59:02,917 --> 00:59:09,958 ♪ ♪ 1338 00:59:12,999 --> 00:59:14,166 - Hello, madam. 1339 00:59:14,249 --> 00:59:21,291 ♪ ♪ 1340 00:59:23,958 --> 00:59:26,416 - We're going to the Lake District. 1341 00:59:26,500 --> 00:59:29,583 [O'Hooley & Tidow's "Gentleman Jack" playing] 1342 00:59:29,667 --> 00:59:33,416 ♪ ♪ 1343 00:59:33,500 --> 00:59:35,750 - ♪ Behind her back she's Gentleman Jack ♪ 1344 00:59:35,833 --> 00:59:38,124 ♪ A Yorkshire lady of renown ♪ 1345 00:59:38,208 --> 00:59:40,166 ♪ Ever so fine won't toe the line ♪ 1346 00:59:40,249 --> 00:59:42,333 ♪ Speak her name, gentlemen frown ♪ 1347 00:59:42,416 --> 00:59:44,458 both: ♪ At Shibden Hall she had them all ♪ 1348 00:59:44,541 --> 00:59:46,708 ♪ The fairer sex fell under her spell ♪ 1349 00:59:46,792 --> 00:59:49,083 ♪ Dapper and bright, she held them tight ♪ 1350 00:59:49,166 --> 00:59:51,249 ♪ Handsome Anne seduced them well ♪ 1351 00:59:51,333 --> 00:59:53,208 ♪ Gentleman Jack, oh, Gentleman Jack ♪ 1352 00:59:53,291 --> 00:59:55,416 ♪ Watch your back, you're under attack ♪ 1353 00:59:55,500 --> 00:59:57,625 ♪ Their husbands are coming, you'd better start running ♪ 1354 00:59:57,708 --> 00:59:59,875 ♪ For nobody likes a Jack-the-Lass ♪ 1355 00:59:59,958 --> 01:00:01,999 ♪ Jack-the-lass, Jack-the-Lass ♪ 1356 01:00:02,083 --> 01:00:03,999 ♪ No-one likes a Jack-the-Lass ♪ 1357 01:00:04,083 --> 01:00:06,166 ♪ The code is cracked, your bags are packed ♪ 1358 01:00:06,249 --> 01:00:08,833 ♪ The knives are out for Gentleman Jack ♪ 1359 01:00:10,416 --> 01:00:12,500 [bright tone] 1360 01:00:15,208 --> 01:00:17,875 MAN: I thought that you might be more reasonable to deal with. 1361 01:00:17,958 --> 01:00:20,166 More reasonable? Oh, you mean softer. 1362 01:00:20,667 --> 01:00:21,833 Well, now you know me better. 1363 01:00:22,291 --> 01:00:24,249 SAM SOWDEN: Hang on, hang on, hang on. What's she accusing me of? 1364 01:00:24,333 --> 01:00:25,541 You're drunk, Sowden. 1365 01:00:25,625 --> 01:00:27,249 -(CLAMORING) -Take him home. 1366 01:00:27,333 --> 01:00:28,708 -(GRUNTING) -Leave him alone. 1367 01:00:29,083 --> 01:00:30,625 ANNE LISTER: Nature played a trick on me, 1368 01:00:30,833 --> 01:00:33,625 putting a bold spirit like mine in this vessel. 1369 01:00:34,124 --> 01:00:37,541 If we want to be happy, we have to risk getting hurt. 1370 01:00:38,708 --> 01:00:40,083 You're playing with fire. 1371 01:00:40,583 --> 01:00:41,500 ANNE: You're so selfish! 1372 01:00:41,708 --> 01:00:42,958 MARIAN LISTER: One day, I shall have a son, 1373 01:00:43,041 --> 01:00:45,291 and he will have a greater claim to Shibden than you! 1374 01:00:45,541 --> 01:00:47,500 -Yes. Certainly. Thank you. -Oh! 1375 01:00:48,041 --> 01:00:49,166 (GASPS)