WEBVTT 1 00:00:01,109 --> 00:00:02,693 [TV static drones] 2 00:00:02,776 --> 00:00:05,150 [bright tone] 3 00:00:05,234 --> 00:00:08,192 [upbeat pastoral music] 4 00:00:08,275 --> 00:00:11,150 [birds chirping] 5 00:00:11,234 --> 00:00:17,651 ♪ ♪ 6 00:00:17,734 --> 00:00:19,234 [whip cracks] 7 00:00:19,317 --> 00:00:24,984 ♪ ♪ 8 00:00:34,818 --> 00:00:37,943 - Goshawk there. Look, see it? 9 00:00:38,025 --> 00:00:43,818 ♪ ♪ 10 00:00:55,401 --> 00:00:58,984 - Shibden Hall. - Mm. 11 00:00:59,067 --> 00:01:00,776 Ever been inside, Aunt? 12 00:01:00,859 --> 00:01:02,943 - The Listers don't invite people, 13 00:01:03,025 --> 00:01:04,943 as a rule. 14 00:01:05,025 --> 00:01:06,526 - I wonder why, though. 15 00:01:06,609 --> 00:01:10,109 - Well, because they're-- well, they're all a bit odd. 16 00:01:10,192 --> 00:01:13,484 ♪ ♪ 17 00:01:13,567 --> 00:01:14,484 [whip cracks] 18 00:01:14,567 --> 00:01:18,359 ♪ ♪ 19 00:01:18,442 --> 00:01:20,567 [horses neigh] 20 00:01:20,651 --> 00:01:23,776 - Mr. Jessop! Mr. Jessop! 21 00:01:23,859 --> 00:01:25,693 Mr. Jessop! 22 00:01:28,192 --> 00:01:29,275 - Oh! 23 00:01:29,359 --> 00:01:30,734 - [screams] 24 00:01:30,818 --> 00:01:32,609 [chicken clucks] 25 00:01:32,693 --> 00:01:34,484 - Take the horses! Ma'am, are you all right? 26 00:01:34,567 --> 00:01:36,275 - Don't move, lad! - [screams] 27 00:01:36,359 --> 00:01:39,984 - Hyah! Hyah! 28 00:01:40,067 --> 00:01:41,651 - [screaming] - This way, through there. 29 00:01:41,734 --> 00:01:43,317 - Through here! Come on! 30 00:01:43,401 --> 00:01:44,526 That's it, come on. 31 00:01:44,609 --> 00:01:45,484 Through here. Come on. 32 00:01:45,567 --> 00:01:47,943 That's it. Put him down there. 33 00:01:48,025 --> 00:01:49,067 - [screaming] - Shh, shh. 34 00:01:49,150 --> 00:01:51,109 - Saddle up Percy. Go and fetch Dr. Kenny. 35 00:01:51,192 --> 00:01:53,025 - Percy's been a bit under the weather, ma'am. 36 00:01:53,109 --> 00:01:56,067 - This child will bleed to death. 37 00:01:56,150 --> 00:01:57,401 John's gone for Dr. Kenny. 38 00:01:57,484 --> 00:01:59,859 Give the child some brandy. I-I've got to see to... 39 00:01:59,943 --> 00:02:02,275 That's our carriage there. Help yourself. 40 00:02:02,359 --> 00:02:05,693 [child crying, screaming] 41 00:02:05,776 --> 00:02:11,526 ♪ ♪ 42 00:02:11,609 --> 00:02:14,651 - The man can't have thrown a look behind him! 43 00:02:14,734 --> 00:02:16,859 He just plowed straight through us. 44 00:02:16,943 --> 00:02:19,984 We were scattered to the four corners, willy-nilly! 45 00:02:20,067 --> 00:02:21,442 - Your coachman is going to couple your horses 46 00:02:21,526 --> 00:02:23,984 to our carriage, Miss Walker, and drive you home in that. 47 00:02:24,067 --> 00:02:25,734 - What about the little boy? 48 00:02:25,818 --> 00:02:29,109 - It was the Hardcastles, in the other vehicle. 49 00:02:29,192 --> 00:02:31,192 They're tenants, new tenants of ours, 50 00:02:31,275 --> 00:02:33,901 just moving into Roydelands today. 51 00:02:33,984 --> 00:02:36,567 His leg--the bone, it's... 52 00:02:36,651 --> 00:02:38,109 it's sticking out of the thigh, 53 00:02:38,192 --> 00:02:39,818 out of the flesh, and there's blood, 54 00:02:39,901 --> 00:02:41,317 a lot of blood. 55 00:02:41,401 --> 00:02:42,818 I-I've sent for Dr. Kenny. 56 00:02:42,901 --> 00:02:44,150 - The man should be strung up. 57 00:02:44,234 --> 00:02:45,859 - Pour them some brandy, Marian. 58 00:02:45,943 --> 00:02:48,067 Will you have some brandy, Miss Walker? 59 00:02:48,150 --> 00:02:51,943 - Your niece, Miss Lister, has been our savior. 60 00:02:52,025 --> 00:02:54,567 You know, you reminded me, Miss Marian, 61 00:02:54,651 --> 00:02:57,776 when you and your servants came racing to rescue us, 62 00:02:57,859 --> 00:02:59,484 of your elder sister. 63 00:02:59,567 --> 00:03:01,567 You were calm, you were decisive, 64 00:03:01,651 --> 00:03:03,359 you seemed to know the drill. 65 00:03:03,442 --> 00:03:06,275 I said to Ann, that's exactly how I imagine 66 00:03:06,359 --> 00:03:08,275 Miss Lister would've coped with the crisis. 67 00:03:08,359 --> 00:03:10,025 [chuckles] How is she? 68 00:03:10,109 --> 00:03:11,734 What's she up to? 69 00:03:11,818 --> 00:03:14,234 - Anne? Oh, uh... - Miss Walker. 70 00:03:14,317 --> 00:03:17,234 - She was on the south coast. - She was in Hastings. 71 00:03:17,317 --> 00:03:19,067 - Yes, until recently, she was. 72 00:03:19,150 --> 00:03:21,818 - She was in Hastings. - I've just said that! 73 00:03:21,901 --> 00:03:23,317 [quietly] He's deaf. 74 00:03:23,401 --> 00:03:24,776 - We are talking about Anne. 75 00:03:24,859 --> 00:03:27,484 - Yes, Jeremy, Anne, in Hastings. 76 00:03:27,567 --> 00:03:30,025 - God knows why she's in Hastings. 77 00:03:30,109 --> 00:03:32,776 - She'd set up home with Miss Vere Hobart. 78 00:03:32,859 --> 00:03:35,818 She's the cousin of Lord and Lady Stuart de Rothesay. 79 00:03:35,901 --> 00:03:38,317 - She should be here. - She met them in Paris. 80 00:03:38,401 --> 00:03:39,567 - It's her estate, 81 00:03:39,651 --> 00:03:41,609 as she never tires of reminding everybody. 82 00:03:41,693 --> 00:03:42,776 - He's the ambassador there, 83 00:03:42,859 --> 00:03:44,859 and she was acting as a sort of... 84 00:03:44,943 --> 00:03:47,234 companion to Miss Hobart, 85 00:03:47,317 --> 00:03:48,943 but now, yes, she's on the way home 86 00:03:49,025 --> 00:03:50,776 via various friends' houses. 87 00:03:50,859 --> 00:03:52,526 We're expecting her on Friday. 88 00:03:52,609 --> 00:03:54,943 - And--and, uh, will she be staying long? 89 00:03:55,025 --> 00:03:56,234 - Oh, I doubt it. 90 00:03:56,317 --> 00:03:58,317 England is barely big enough to contain her. 91 00:03:58,401 --> 00:04:01,859 She will travel-- Paris, Italy, the Pyrenees. 92 00:04:01,943 --> 00:04:03,275 She was mentioning Russia. 93 00:04:03,359 --> 00:04:05,984 - Russia? - If she finds a new groom. 94 00:04:06,067 --> 00:04:08,275 - Our groom was shot. - Out of a tree. 95 00:04:08,359 --> 00:04:09,317 - In York. 96 00:04:09,401 --> 00:04:10,317 - Fancy. - How? 97 00:04:10,401 --> 00:04:11,442 - Poor George. 98 00:04:11,526 --> 00:04:13,776 - I-is that why she's coming back? 99 00:04:13,859 --> 00:04:14,943 No groom? 100 00:04:15,025 --> 00:04:16,776 - Oh, good Lord, no. That wouldn't stop her. 101 00:04:16,859 --> 00:04:19,818 - She's coming back because something went wrong 102 00:04:19,901 --> 00:04:21,651 in Hastings. 103 00:04:21,734 --> 00:04:23,818 Obviously. 104 00:04:23,901 --> 00:04:26,776 - So much drama, always, with Anne. 105 00:04:26,859 --> 00:04:28,401 - It's uncanny. 106 00:04:28,484 --> 00:04:30,818 However far away my sister goes, 107 00:04:30,901 --> 00:04:32,818 however long she's gone for, 108 00:04:32,901 --> 00:04:34,651 whatever crises are happening here, 109 00:04:34,734 --> 00:04:36,317 she always, within minutes, 110 00:04:36,401 --> 00:04:37,776 manages to inveigle herself 111 00:04:37,859 --> 00:04:42,442 into becoming the main topic of any given conversation. 112 00:04:42,526 --> 00:04:45,317 [jaunty music] 113 00:04:45,401 --> 00:04:51,734 ♪ ♪ 114 00:05:13,776 --> 00:05:16,734 [indistinct chatter] 115 00:05:16,818 --> 00:05:19,901 [reins jingling] 116 00:05:30,401 --> 00:05:33,317 [jaunty music] 117 00:05:33,401 --> 00:05:34,859 [people exclaiming] 118 00:05:34,943 --> 00:05:36,401 [horses neigh] 119 00:05:36,484 --> 00:05:43,567 ♪ ♪ 120 00:05:44,442 --> 00:05:45,984 [people exclaiming] 121 00:05:46,067 --> 00:05:49,984 ♪ ♪ 122 00:05:50,067 --> 00:05:51,359 - Oh, good God. 123 00:05:51,442 --> 00:05:53,484 - Whoa! 124 00:05:55,150 --> 00:05:57,693 [music tempo slows] 125 00:05:57,776 --> 00:06:00,442 Can you help this man down? 126 00:06:00,526 --> 00:06:02,651 - Steady there. - We struck a pothole. 127 00:06:02,734 --> 00:06:04,442 The driver was torn from his seat, 128 00:06:04,526 --> 00:06:06,651 and his arm was dislocated and shattered. 129 00:06:06,734 --> 00:06:09,984 - Well, then, ma'am, it's lucky you were there to step in. 130 00:06:10,067 --> 00:06:12,734 - No one else seemed disposed to rise to the occasion. 131 00:06:12,818 --> 00:06:14,275 I had no intention of arriving home 132 00:06:14,359 --> 00:06:16,984 any later than necessary. 133 00:06:17,067 --> 00:06:19,192 How are you, Booth? - Well, ma'am. Thank you. 134 00:06:19,275 --> 00:06:22,025 - That was a reckless undertaking... 135 00:06:22,109 --> 00:06:24,275 madam. 136 00:06:24,359 --> 00:06:26,442 - All were given the opportunity 137 00:06:26,526 --> 00:06:28,818 to alight and walk. 138 00:06:31,734 --> 00:06:34,234 And get my trunk. 139 00:06:34,317 --> 00:06:36,192 Eugénie. [speaks French] 140 00:06:37,818 --> 00:06:38,901 This is Eugénie. 141 00:06:38,984 --> 00:06:40,609 - Oh. 142 00:06:40,693 --> 00:06:43,067 H-how do? 143 00:06:43,150 --> 00:06:44,901 - [vomits] 144 00:06:54,693 --> 00:06:57,067 Must be my driving. 145 00:06:57,150 --> 00:06:58,734 Never mind. 146 00:06:58,818 --> 00:07:00,734 Booth! 147 00:07:00,818 --> 00:07:02,776 I'm off. 148 00:07:02,859 --> 00:07:09,484 ♪ ♪ 149 00:07:18,234 --> 00:07:20,818 I've been an Icarus. 150 00:07:20,901 --> 00:07:23,693 I've flown too near the Sun... 151 00:07:23,776 --> 00:07:27,693 and now I crash back to Earth at Shibden, 152 00:07:27,776 --> 00:07:31,067 shabby little Shibden... 153 00:07:31,150 --> 00:07:33,609 And my shabby little family. 154 00:07:33,693 --> 00:07:40,734 ♪ ♪ 155 00:07:53,776 --> 00:07:56,067 - "Earl Grey went to the levee this afternoon 156 00:07:56,150 --> 00:07:59,734 "for the purpose of having an audience with the king. 157 00:07:59,818 --> 00:08:01,359 "We do not yet know what the result 158 00:08:01,442 --> 00:08:04,943 "of that interview was, but of this we are assured: 159 00:08:05,025 --> 00:08:07,943 "That he will not abandon a single material provision 160 00:08:08,025 --> 00:08:09,651 "of the Reform Bill, 161 00:08:09,734 --> 00:08:11,359 "and that he will not continue in office 162 00:08:11,442 --> 00:08:13,359 "unless armed with full powers 163 00:08:13,442 --> 00:08:15,984 "to ensure the success of that measure. 164 00:08:16,067 --> 00:08:17,776 "We have reason to believe 165 00:08:17,859 --> 00:08:19,859 "that the intrigues of the faction 166 00:08:19,943 --> 00:08:21,609 behind the throne have not"-- 167 00:08:21,693 --> 00:08:22,693 She's here. 168 00:08:22,776 --> 00:08:24,317 - She's here! Is she here? 169 00:08:24,401 --> 00:08:25,693 - Argus, shoo. [dog whines] 170 00:08:25,776 --> 00:08:27,526 - Oh! - Come on, she's here. 171 00:08:27,609 --> 00:08:29,734 Let's go. 172 00:08:29,818 --> 00:08:31,693 - She's here. I've seen her. 173 00:08:31,776 --> 00:08:35,234 - She's here? She's arrived. 174 00:08:35,317 --> 00:08:36,401 - Ma'am. 175 00:08:36,484 --> 00:08:37,943 - What's the Lister chaise doing out? 176 00:08:38,025 --> 00:08:38,984 It'll rot where it is. 177 00:08:39,067 --> 00:08:40,275 And what's the matter with Percy? 178 00:08:40,359 --> 00:08:41,693 - Just a chill on his stomach, ma'am. 179 00:08:41,776 --> 00:08:44,192 - Go and help your brother, and that's Eugénie with him. 180 00:08:44,275 --> 00:08:45,401 She's my new maid. 181 00:08:45,484 --> 00:08:47,609 Aunt. - Oh! [laughs] 182 00:08:47,693 --> 00:08:49,401 - How are you? - Oh, such a tragedy! 183 00:08:49,484 --> 00:08:51,693 The whole household's in shock. 184 00:08:51,776 --> 00:08:54,150 - Oh, George, yes. That was unfortunate. 185 00:08:54,234 --> 00:08:57,401 - You need to be more careful with the servants. 186 00:08:57,484 --> 00:08:58,818 - Hello, Marian. 187 00:09:01,317 --> 00:09:02,442 Cordingley. Hemingway. 188 00:09:02,526 --> 00:09:03,818 both: Ma'am. 189 00:09:05,818 --> 00:09:07,818 - Where is he? 190 00:09:09,442 --> 00:09:12,109 - Shall I get the dinner served now, then, ma'am? 191 00:09:16,025 --> 00:09:17,109 - Hello, Father. 192 00:09:17,192 --> 00:09:20,734 - Ah, decided to drop in for five minutes, did you? 193 00:09:20,818 --> 00:09:22,442 - Yes. 194 00:09:22,526 --> 00:09:24,401 I'm delighted to see you as well. 195 00:09:24,484 --> 00:09:28,776 - So what went wrong in Hastings, eh? 196 00:09:28,859 --> 00:09:32,359 - Nothing... went wrong in Hastings. 197 00:09:32,442 --> 00:09:35,025 I'm hungry. Are you hungry? 198 00:09:35,109 --> 00:09:37,109 Is dinner ready? 199 00:09:37,192 --> 00:09:38,943 [cow lows in distance] 200 00:09:39,025 --> 00:09:42,567 - Eugénie, I'm Joseph Booth, footman. 201 00:09:42,651 --> 00:09:44,317 I'll take them. 202 00:09:51,734 --> 00:09:53,818 She all right? - She don't speak English. 203 00:09:53,901 --> 00:09:56,275 - Oh, well, that'll be interesting. 204 00:09:56,359 --> 00:09:57,609 - She's gonna have to get another groom. 205 00:09:57,693 --> 00:09:59,734 I'm no'an a pack horse. - Have you told her? 206 00:09:59,818 --> 00:10:01,484 - Oh, aye, that's a conversation we've had. 207 00:10:01,567 --> 00:10:02,651 "Oi, Your Majesty..." - Shh! 208 00:10:02,734 --> 00:10:03,943 - "You need a new groom, 209 00:10:04,025 --> 00:10:06,984 because I am not lugging this bugger anywhere ever again." 210 00:10:07,067 --> 00:10:10,234 - On the bright side, you were only lugging it from Halifax, 211 00:10:10,317 --> 00:10:12,275 not Paris or Milan or Madrid 212 00:10:12,359 --> 00:10:14,526 or the Pyrenees. 213 00:10:17,192 --> 00:10:18,818 - [groans] 214 00:10:18,901 --> 00:10:25,901 ♪ ♪ 215 00:10:33,734 --> 00:10:35,150 - How did it happen? 216 00:10:35,234 --> 00:10:36,192 - [sighs] What? 217 00:10:36,275 --> 00:10:39,776 - George Playforth being shot out of a tree. 218 00:10:39,859 --> 00:10:41,317 - Oh, he was-- - He was up a tree. 219 00:10:41,401 --> 00:10:44,025 - Why was a groom up a tree? 220 00:10:44,109 --> 00:10:46,025 - I did read him your letter. 221 00:10:46,109 --> 00:10:48,401 [loudly] I did read you Anne's letter, Jeremy. 222 00:10:48,484 --> 00:10:50,567 - He was frightening the carrion crows out of the trees 223 00:10:50,651 --> 00:10:52,859 so the Norcliffes' gamekeeper could shoot them. 224 00:10:52,943 --> 00:10:54,609 - Then he was shot himself. 225 00:10:54,693 --> 00:10:56,275 - Stupid bugger. - Poor George. 226 00:10:56,359 --> 00:10:58,359 - He knew very little about it. 227 00:10:58,442 --> 00:11:00,442 He lingered for a day or two, but... 228 00:11:00,526 --> 00:11:02,943 I don't think there was anyone in. 229 00:11:03,025 --> 00:11:05,109 I attended the postmortem. 230 00:11:05,192 --> 00:11:06,901 The cranium was sawn off. 231 00:11:06,984 --> 00:11:08,526 - Oh. 232 00:11:08,609 --> 00:11:10,567 - It was fascinating. 233 00:11:10,651 --> 00:11:12,943 So I assume death was caused by pressure on the brain 234 00:11:13,025 --> 00:11:14,984 from the extravasated blood? 235 00:11:16,317 --> 00:11:18,025 - We had a bit of a drama here on Monday. 236 00:11:18,109 --> 00:11:19,234 Did Marian tell you? 237 00:11:19,317 --> 00:11:21,067 - Yes, I explained about why the chaise was out. 238 00:11:21,150 --> 00:11:24,359 - Yes, Miss Walker and her aunt had to borrow it to get home. 239 00:11:24,442 --> 00:11:26,984 Oh, and the little boy had to have his leg amputated. 240 00:11:27,067 --> 00:11:28,150 Did she tell you? 241 00:11:28,234 --> 00:11:31,150 - Yes, I told Anne she'd have enjoyed that. 242 00:11:31,234 --> 00:11:33,275 - The son of the new tenants at Roydelands. 243 00:11:33,359 --> 00:11:36,025 - Does she know about Briggs? - What about Briggs? 244 00:11:36,109 --> 00:11:38,901 - Oh, yes, uh, Briggs is ill. 245 00:11:38,984 --> 00:11:41,442 - How ill? When? - Dropsy. 246 00:11:41,526 --> 00:11:44,901 - He won't be able to collect the six-monthly rents, 247 00:11:44,984 --> 00:11:46,359 and they're due next week. 248 00:11:46,442 --> 00:11:48,693 - Well, who will collect them, then? 249 00:11:54,984 --> 00:11:56,984 [cow lows in distance] 250 00:11:57,067 --> 00:12:00,484 Who will collect the rents? 251 00:12:05,693 --> 00:12:08,609 [jaunty music] 252 00:12:08,693 --> 00:12:15,734 ♪ ♪ 253 00:12:51,693 --> 00:12:58,734 ♪ ♪ 254 00:13:08,401 --> 00:13:09,275 [grunts] 255 00:13:09,359 --> 00:13:11,067 [dog barks in distance] 256 00:13:13,401 --> 00:13:14,901 Excellent. 257 00:13:17,984 --> 00:13:19,067 [knocking on door] 258 00:13:28,609 --> 00:13:30,067 Miss Briggs, is your father in? 259 00:13:30,150 --> 00:13:32,192 - Who is it, Louisa? 260 00:13:32,275 --> 00:13:34,025 Oh, Miss Lister. 261 00:13:34,109 --> 00:13:36,567 - Mrs. Briggs, how do you do? 262 00:13:36,651 --> 00:13:38,109 Is your husband in? 263 00:13:41,275 --> 00:13:43,275 - He struggles with visitors, ma'am. 264 00:13:43,359 --> 00:13:46,150 That's why I've not been answering the door. 265 00:13:48,776 --> 00:13:50,317 - Briggs. 266 00:13:55,150 --> 00:13:56,067 Briggs. 267 00:13:56,150 --> 00:13:58,150 - [grumbles softly, sighs] 268 00:13:58,234 --> 00:14:01,067 - Can you own me, Briggs? 269 00:14:01,150 --> 00:14:04,025 It's Miss Lister. 270 00:14:04,109 --> 00:14:06,275 Anne Lister. 271 00:14:06,359 --> 00:14:08,484 - Miss Lister? 272 00:14:13,651 --> 00:14:15,818 - I'm sorry to see you like this. 273 00:14:17,275 --> 00:14:18,943 I need to talk to you about Shibden. 274 00:14:19,025 --> 00:14:21,442 Briggs? 275 00:14:21,526 --> 00:14:24,943 I shall collect the rents myself on Tuesday. 276 00:14:25,025 --> 00:14:26,275 - You, ma'am? 277 00:14:26,359 --> 00:14:28,359 Y-you yourself? 278 00:14:28,442 --> 00:14:30,776 - Who else is going to do it, hmm? 279 00:14:30,859 --> 00:14:33,067 I need an up-to-date record. 280 00:14:33,150 --> 00:14:35,275 I assume it's all written down. 281 00:14:35,359 --> 00:14:37,025 Any arrears? 282 00:14:37,109 --> 00:14:38,859 My father didn't-- 283 00:14:38,943 --> 00:14:40,859 did make a record on a bit of paper, 284 00:14:40,943 --> 00:14:43,025 but he lost it. 285 00:14:43,109 --> 00:14:44,317 - Mrs. Briggs, 286 00:14:44,401 --> 00:14:46,734 can you put your hands on the Shibden estate rent book 287 00:14:46,818 --> 00:14:48,651 for Miss Lister? 288 00:14:51,401 --> 00:14:53,025 [groans] 289 00:15:03,401 --> 00:15:05,859 - Can I take this? - It's yours, ma'am. 290 00:15:07,442 --> 00:15:09,025 On top of that... 291 00:15:11,192 --> 00:15:14,150 Red Beck's flooded again in the lower fields. 292 00:15:14,234 --> 00:15:15,693 Third year it's happened. 293 00:15:15,776 --> 00:15:17,984 Then there's your coal. 294 00:15:18,067 --> 00:15:20,025 - What about my coal? 295 00:15:20,109 --> 00:15:23,943 - Shibden's rich in coal, a-always has been, 296 00:15:24,025 --> 00:15:25,776 but with all these new steam engines 297 00:15:25,859 --> 00:15:28,317 popping up everywhere, devouring the stuff, 298 00:15:28,401 --> 00:15:30,734 your coal is worth more to you now than-- 299 00:15:30,818 --> 00:15:33,484 than ever before, more than stone quarries. 300 00:15:33,567 --> 00:15:36,943 The Rawson brothers'd pay a premium for it, 301 00:15:37,025 --> 00:15:39,776 and any number of others. 302 00:15:39,859 --> 00:15:42,734 Makes no sense just letting it sit there. 303 00:15:44,734 --> 00:15:46,442 [groans] 304 00:15:46,526 --> 00:15:49,150 [gentle music] 305 00:15:49,234 --> 00:15:50,484 ♪ ♪ 306 00:15:50,567 --> 00:15:52,442 - [retches] 307 00:15:52,526 --> 00:15:55,442 [coughing] 308 00:15:55,526 --> 00:16:00,317 ♪ ♪ 309 00:16:00,401 --> 00:16:02,359 - Eugénie? 310 00:16:02,442 --> 00:16:04,776 ♪ ♪ 311 00:16:04,859 --> 00:16:08,317 Eugénie? 312 00:16:08,401 --> 00:16:10,150 Oh. 313 00:16:10,234 --> 00:16:12,067 Have you been drinking? 314 00:16:13,442 --> 00:16:15,359 How much... 315 00:16:15,442 --> 00:16:18,150 Why have you taken so much, Eugénie? 316 00:16:18,234 --> 00:16:19,401 Eh? 317 00:16:21,275 --> 00:16:23,484 Oh. 318 00:16:23,567 --> 00:16:25,776 [speaking French] 319 00:16:36,109 --> 00:16:40,067 Oh, Eugénie. 320 00:16:40,150 --> 00:16:41,609 Are you... 321 00:16:50,234 --> 00:16:51,776 - [speaks French] 322 00:16:53,150 --> 00:16:57,359 - George Playforth? - She says they were engaged. 323 00:16:57,442 --> 00:17:00,401 - Did he know about-- - Yes. She says so. 324 00:17:00,484 --> 00:17:01,734 She said he was gonna marry her 325 00:17:01,818 --> 00:17:04,442 as soon as they got back to Halifax. 326 00:17:04,526 --> 00:17:06,442 - Happen the gin'll work. 327 00:17:06,526 --> 00:17:08,734 She looks sick enough. 328 00:17:08,818 --> 00:17:11,067 Why don't you send her to bed? 329 00:17:11,150 --> 00:17:12,901 It might've come away by tomorrow morning. 330 00:17:12,984 --> 00:17:15,067 - There'll be blood. - We've a bucket. 331 00:17:15,150 --> 00:17:16,943 - I don't know why I'm risking my neck. 332 00:17:17,025 --> 00:17:18,776 - No, and why've you involved me? 333 00:17:18,859 --> 00:17:21,317 - Because I didn't know what else to do! 334 00:17:23,067 --> 00:17:25,651 I've never had to deal with anything like this before. 335 00:17:25,734 --> 00:17:27,359 - I suppose these things can happen. 336 00:17:27,442 --> 00:17:30,484 - Well, they wouldn't if people kept their... 337 00:17:30,567 --> 00:17:33,067 [sighs] Themselves to themselves. 338 00:17:33,150 --> 00:17:35,067 - Yeah, but... 339 00:17:35,150 --> 00:17:37,484 she's French, so... 340 00:17:43,526 --> 00:17:44,776 - What did she say? - Pourquoi? 341 00:17:44,859 --> 00:17:45,984 She thinks she should tell Miss Lister. 342 00:17:46,067 --> 00:17:47,734 - Why? - Pourquoi? 343 00:18:03,526 --> 00:18:05,234 - What's she saying? 344 00:18:08,234 --> 00:18:09,526 - Nothing. 345 00:18:13,025 --> 00:18:14,359 [scoffs] 346 00:18:29,192 --> 00:18:32,693 - What did she say? - Find her the bucket. 347 00:18:32,776 --> 00:18:34,067 [sighs] 348 00:18:36,025 --> 00:18:38,275 Go lie down. 349 00:18:38,359 --> 00:18:40,609 Va te coucher. 350 00:18:42,192 --> 00:18:44,275 - [sighs] 351 00:18:44,359 --> 00:18:49,150 ♪ ♪ 352 00:18:49,234 --> 00:18:51,651 - [sighs] 353 00:18:51,734 --> 00:18:54,651 [jaunty music] 354 00:18:54,734 --> 00:19:01,818 ♪ ♪ 355 00:19:05,150 --> 00:19:08,025 - How long's he been like this? - A week. 356 00:19:08,109 --> 00:19:11,109 - [sighing] 357 00:19:20,526 --> 00:19:21,943 Is he glandered? 358 00:19:22,025 --> 00:19:23,943 - Oh, Lord, I hope not. 359 00:19:27,609 --> 00:19:29,734 [pocket watch ticking] 360 00:19:44,150 --> 00:19:46,192 - Put a mustard poultice on him. 361 00:19:47,943 --> 00:19:50,651 And keep him indoors. - Yes, ma'am. 362 00:19:52,859 --> 00:19:54,776 - Oh, Argus. 363 00:19:54,859 --> 00:19:56,526 In the way again. 364 00:19:59,818 --> 00:20:01,317 - Where have you been? 365 00:20:03,484 --> 00:20:04,693 - You talking to me? 366 00:20:04,776 --> 00:20:06,859 - It would've been helpful for the servants to know 367 00:20:06,943 --> 00:20:09,192 whether you were going to be in for lunch or not. 368 00:20:09,275 --> 00:20:11,025 - I never eat lunch. 369 00:20:11,109 --> 00:20:12,609 You do know that, Marian. 370 00:20:12,693 --> 00:20:14,234 We've been having the same conversation 371 00:20:14,317 --> 00:20:15,442 for the last 20 years. 372 00:20:25,359 --> 00:20:28,234 - Is it wise to collect the rents? 373 00:20:28,317 --> 00:20:30,776 - I think it would be unwise not to. 374 00:20:30,859 --> 00:20:31,943 We'd be hard up. 375 00:20:32,025 --> 00:20:33,401 - No, you! 376 00:20:33,484 --> 00:20:35,693 I mean you. 377 00:20:35,776 --> 00:20:39,234 Do you never, ever worry about what things look like? 378 00:20:39,317 --> 00:20:40,943 It's all well and good being different 379 00:20:41,025 --> 00:20:44,901 in York or Paris, but this is Halifax! 380 00:20:44,984 --> 00:20:47,192 People talk, 381 00:20:47,275 --> 00:20:49,442 and it isn't always very nice. 382 00:20:49,526 --> 00:20:51,234 People are saying you drove the high flyer 383 00:20:51,317 --> 00:20:52,651 back from Wibsey the other day. 384 00:20:52,734 --> 00:20:54,984 - And? - Well, did you? 385 00:20:55,067 --> 00:20:56,609 Because it's all over Halifax. 386 00:20:56,693 --> 00:20:59,275 - Someone had to. They've had cholera in Wibsey. 387 00:20:59,359 --> 00:21:01,984 I wasn't gonna hang around, and anyway, 388 00:21:02,067 --> 00:21:03,609 why shouldn't I collect my rents, 389 00:21:03,693 --> 00:21:04,859 if no one else can? 390 00:21:04,984 --> 00:21:07,693 - Because it's a man's job. 391 00:21:07,776 --> 00:21:09,234 Oh, yes, that came for you. 392 00:21:11,067 --> 00:21:12,943 Is it Mrs. Lawton's handwriting? 393 00:21:18,859 --> 00:21:21,567 Does she know about what happened in Hastings? 394 00:21:23,025 --> 00:21:25,317 Did you fall out with your-- 395 00:21:25,401 --> 00:21:26,901 Miss Hobart? 396 00:21:33,234 --> 00:21:35,067 - Excuse me. 397 00:21:49,109 --> 00:21:51,818 Mrs. Lawton wants to stay here for the night on Wednesday next 398 00:21:51,901 --> 00:21:53,067 to break her journey to York. 399 00:21:53,150 --> 00:21:56,275 She'll be with her men and her maid. 400 00:21:56,359 --> 00:21:57,275 - Very good, ma'am. 401 00:21:57,359 --> 00:21:58,859 - All the usual sleeping arrangements. 402 00:21:58,943 --> 00:22:00,567 - Ma'am. 403 00:22:04,943 --> 00:22:07,275 - Elizabeth. 404 00:22:07,359 --> 00:22:09,526 How's Eugénie settling in? 405 00:22:09,609 --> 00:22:12,734 - Oh, very well, ma'am, thank you. 406 00:22:15,693 --> 00:22:18,651 [quiet music] 407 00:22:18,734 --> 00:22:25,776 ♪ ♪ 408 00:22:45,359 --> 00:22:52,442 ♪ ♪ 409 00:23:12,818 --> 00:23:16,776 - Sunday, the 15th of April, 1832. 410 00:23:16,859 --> 00:23:19,442 The truth is out. 411 00:23:19,526 --> 00:23:21,484 She will go to Italy... 412 00:23:21,567 --> 00:23:23,776 ♪ ♪ 413 00:23:23,859 --> 00:23:25,776 But not with me. 414 00:23:25,859 --> 00:23:27,359 [waves crashing] 415 00:23:27,442 --> 00:23:29,901 [gulls squawking] 416 00:23:29,984 --> 00:23:36,609 ♪ ♪ 417 00:23:36,693 --> 00:23:38,693 [faint laughter] 418 00:23:40,442 --> 00:23:42,442 [both laughing] 419 00:23:42,526 --> 00:23:45,359 - Anne! 420 00:23:45,442 --> 00:23:47,401 This is Miss Anne Lister, 421 00:23:47,484 --> 00:23:50,109 of Shibden Hall in Halifax. 422 00:23:50,192 --> 00:23:51,776 Anne, 423 00:23:51,859 --> 00:23:55,776 this is Captain Donald Cameron, of Lochiel. 424 00:23:55,859 --> 00:23:57,109 - Miss Lister. 425 00:23:57,192 --> 00:24:00,359 Miss Hobart has told me so much about you. 426 00:24:00,442 --> 00:24:03,567 - Really? How thrilling for you. 427 00:24:05,234 --> 00:24:08,818 - I've invited Donald to dine with us this evening. 428 00:24:08,901 --> 00:24:10,442 - I'm going to get off 429 00:24:10,526 --> 00:24:11,901 until this evening. 430 00:24:11,984 --> 00:24:13,484 Miss Lister. 431 00:24:13,567 --> 00:24:16,526 ♪ ♪ 432 00:24:16,609 --> 00:24:17,984 [door closes] 433 00:24:18,067 --> 00:24:20,818 ♪ ♪ 434 00:24:20,901 --> 00:24:23,859 - I thought you were out. - I decided against it. 435 00:24:23,943 --> 00:24:28,818 ♪ ♪ 436 00:24:28,901 --> 00:24:32,734 - Donald's asked me to marry him. 437 00:24:32,818 --> 00:24:35,484 I shan't say no. 438 00:24:35,567 --> 00:24:39,984 ♪ ♪ 439 00:24:40,067 --> 00:24:43,234 - [exhales sharply] 440 00:24:45,776 --> 00:24:48,776 [sobbing] 441 00:24:52,442 --> 00:24:58,359 ♪ ♪ 442 00:24:58,442 --> 00:25:00,567 [Anne crying out] 443 00:25:05,317 --> 00:25:12,401 ♪ ♪ 444 00:25:16,818 --> 00:25:18,359 [knocking on door] 445 00:25:18,442 --> 00:25:24,567 ♪ ♪ 446 00:25:24,651 --> 00:25:25,734 Yes? 447 00:25:25,818 --> 00:25:27,651 [door opens] 448 00:25:30,109 --> 00:25:32,901 - Your father and Marian are in the drawing room. 449 00:25:32,984 --> 00:25:34,234 I thought you might have joined us 450 00:25:34,317 --> 00:25:36,192 by the fire for a few minutes. 451 00:25:36,275 --> 00:25:37,150 - I would have, 452 00:25:37,234 --> 00:25:38,693 but I've everything to unpack, and-- 453 00:25:38,776 --> 00:25:41,025 - I know we're not very interesting. 454 00:25:47,567 --> 00:25:50,818 - It's not you, Aunt. It's never you. 455 00:26:00,192 --> 00:26:02,275 - What happened in Hastings 456 00:26:02,359 --> 00:26:04,359 with Miss Hobart? 457 00:26:10,359 --> 00:26:11,567 - Nothing. 458 00:26:15,984 --> 00:26:18,859 - Odd, the other day-- the accident. 459 00:26:18,943 --> 00:26:23,234 Miss Walker's such a curious little thing. 460 00:26:23,317 --> 00:26:25,317 The aunt's rather vulgar. 461 00:26:25,401 --> 00:26:29,150 I think their money comes from manufacture. 462 00:26:29,234 --> 00:26:31,109 Miss Walker, painfully shy, 463 00:26:31,192 --> 00:26:32,526 which is odd, because she must be 464 00:26:32,609 --> 00:26:36,275 one of the most eligible young women in Halifax. 465 00:26:36,359 --> 00:26:39,067 She must be worth 3,000 a year at least. 466 00:26:40,442 --> 00:26:43,818 But so isolated, so alone. 467 00:26:43,901 --> 00:26:45,317 - [sniffs] 468 00:26:45,401 --> 00:26:48,192 - By all accounts, not quite the full shilling. 469 00:26:49,567 --> 00:26:54,401 Not "not the full shilling," that's unkind, but... 470 00:26:54,484 --> 00:26:57,484 something, I don't know. 471 00:26:57,567 --> 00:27:00,025 I felt really very sorry for her. 472 00:27:01,776 --> 00:27:03,984 Of course, they surround her with uncles and aunts 473 00:27:04,067 --> 00:27:06,609 and cousins to guard her fortune, but... 474 00:27:06,693 --> 00:27:08,943 [sighs] I think what she really needs 475 00:27:09,025 --> 00:27:11,150 is someone to care about her, 476 00:27:11,234 --> 00:27:13,067 never mind the money. 477 00:27:17,776 --> 00:27:20,693 [lively music] 478 00:27:20,776 --> 00:27:24,984 ♪ ♪ 479 00:27:25,067 --> 00:27:26,734 [bird trills] 480 00:27:26,818 --> 00:27:28,776 ♪ ♪ 481 00:27:28,859 --> 00:27:31,818 [watch ticking] 482 00:27:31,901 --> 00:27:38,943 ♪ ♪ 483 00:27:55,025 --> 00:27:57,526 - Do you have any, uh, excursions planned, 484 00:27:57,609 --> 00:27:58,651 Miss Walker? 485 00:27:58,734 --> 00:27:59,901 A holiday? 486 00:27:59,984 --> 00:28:02,401 - There has been some talk 487 00:28:02,484 --> 00:28:04,693 of a few weeks in the Lake District 488 00:28:04,776 --> 00:28:06,526 with her cousin, Miss Rawson. 489 00:28:06,609 --> 00:28:07,734 Catherine Rawson. 490 00:28:07,818 --> 00:28:12,109 - Well, I am satisfied there's no organic disease. 491 00:28:12,192 --> 00:28:14,401 There may be some trauma, 492 00:28:14,484 --> 00:28:17,567 whether in the body or in the... 493 00:28:17,651 --> 00:28:18,901 From the accident. 494 00:28:18,984 --> 00:28:20,359 But I do think your aunt 495 00:28:20,442 --> 00:28:21,859 is right to suggest something like 496 00:28:21,943 --> 00:28:24,317 a-a jaunt to the lakes. 497 00:28:24,401 --> 00:28:26,734 Can that be arranged? - Oh, yes. 498 00:28:26,818 --> 00:28:29,275 Will you write to Catherine, dear? 499 00:28:29,359 --> 00:28:31,234 She'll write to Catherine, or I will. 500 00:28:31,317 --> 00:28:35,401 - You see, I think she just needs taking out of herself. 501 00:28:35,484 --> 00:28:39,442 Perhaps she spends too much time on her own. 502 00:28:39,526 --> 00:28:42,192 Was she, uh, ever introduced 503 00:28:42,275 --> 00:28:44,275 i-in the assembly rooms in Halifax? 504 00:28:44,359 --> 00:28:46,359 - No, the death of both her parents 505 00:28:46,442 --> 00:28:48,651 at around the time that might have happened 506 00:28:48,734 --> 00:28:51,776 meant that no, she wasn't, 507 00:28:51,859 --> 00:28:54,776 and since John-- her brother, my nephew-- 508 00:28:54,859 --> 00:28:57,442 died on his honeymoon in Naples, 509 00:28:57,526 --> 00:29:01,109 we've been very wary of fortune hunters, 510 00:29:01,192 --> 00:29:03,526 and there have been several. 511 00:29:03,609 --> 00:29:06,567 Might have been better for you, dear, if your sister 512 00:29:06,651 --> 00:29:10,109 hadn't moved so far away when she got married. 513 00:29:10,192 --> 00:29:12,943 You miss Elizabeth, don't you? 514 00:29:13,025 --> 00:29:14,776 But she did, so... 515 00:29:14,859 --> 00:29:17,275 - Wrapping people up so cozily at home 516 00:29:17,359 --> 00:29:20,776 isn't always as kind as it might seem, 517 00:29:20,859 --> 00:29:22,609 certainly not for those inclined 518 00:29:22,693 --> 00:29:25,401 towards the melancholy. 519 00:29:25,484 --> 00:29:28,109 Sometimes, the best thing one can prescribe 520 00:29:28,192 --> 00:29:29,984 isn't medicine, 521 00:29:30,067 --> 00:29:32,192 but a little bit of adventure. 522 00:29:33,818 --> 00:29:36,776 [jaunty music] 523 00:29:36,859 --> 00:29:41,818 ♪ ♪ 524 00:29:41,901 --> 00:29:44,025 [children squealing] 525 00:29:44,109 --> 00:29:51,192 ♪ ♪ 526 00:29:53,109 --> 00:29:56,192 [mallet pounding] 527 00:29:59,776 --> 00:30:01,275 - Hello? 528 00:30:01,359 --> 00:30:03,859 - There's someone else here now. 529 00:30:06,025 --> 00:30:07,484 [knocks on door] 530 00:30:07,567 --> 00:30:09,859 - Knock, knock. - Hello? 531 00:30:09,943 --> 00:30:11,317 - Uh, Mr. Hardcastle? 532 00:30:11,401 --> 00:30:12,984 - Aye. - How do. 533 00:30:13,067 --> 00:30:15,234 I'm Thomas Sowden. 534 00:30:15,317 --> 00:30:17,859 I live over at Upper Southolm Farm just over that way. 535 00:30:17,943 --> 00:30:19,943 - Well, come in, lad. 536 00:30:20,025 --> 00:30:22,526 - We--we heard about the accident. 537 00:30:22,609 --> 00:30:26,526 Me mother's sent me with a few bits and pieces. 538 00:30:26,609 --> 00:30:28,693 She said she'd like the blanket back, 539 00:30:28,776 --> 00:30:31,859 eventually--me mother, if-- you know, when-- 540 00:30:31,943 --> 00:30:34,693 when you're done with it. 541 00:30:34,776 --> 00:30:36,359 - You been in the wars? 542 00:30:36,442 --> 00:30:40,567 - [chuckles softly] Oh, I brought this as well. 543 00:30:40,651 --> 00:30:43,484 I make 'em. [chuckles] 544 00:30:43,567 --> 00:30:45,067 [stammers] 545 00:30:47,442 --> 00:30:50,401 This one's called... 546 00:30:50,484 --> 00:30:53,067 Jerry Greenwood. 547 00:30:53,150 --> 00:30:54,943 He's 19 years old, 548 00:30:55,025 --> 00:30:56,609 and he's an infantryman 549 00:30:56,693 --> 00:30:58,526 in the Duke of York's. 550 00:30:58,609 --> 00:30:59,901 He's a very brave fellow, 551 00:30:59,984 --> 00:31:03,359 but something of a rebel, 552 00:31:03,442 --> 00:31:05,484 and a rascal. 553 00:31:05,567 --> 00:31:07,567 He's been shot twice, 554 00:31:07,651 --> 00:31:09,901 nearly drowned once, and once, 555 00:31:09,984 --> 00:31:12,401 he was whipped. 556 00:31:12,484 --> 00:31:15,609 But he always comes up smelling of roses. 557 00:31:15,693 --> 00:31:18,567 He can read and write too. He's very clever. 558 00:31:18,651 --> 00:31:20,192 Thought you might like him. 559 00:31:20,275 --> 00:31:23,275 Then you can tell me what he's been up to. 560 00:31:25,609 --> 00:31:27,484 - What do we say? 561 00:31:29,317 --> 00:31:30,484 Thank you. 562 00:31:32,693 --> 00:31:36,442 He's not spoken since it happened. 563 00:31:36,526 --> 00:31:39,943 Tell your mother thank you, um... 564 00:31:40,025 --> 00:31:41,901 - Uh, it's Thomas. - Thomas. 565 00:31:41,984 --> 00:31:44,401 - Uh, if you need a hand with the farm, Mr. Hardcastle, 566 00:31:44,484 --> 00:31:46,776 I-I can give you a few hours. 567 00:31:46,859 --> 00:31:48,067 Well, it'll have to be after rent day, 568 00:31:48,150 --> 00:31:49,526 if that's all right-- me father will expect me 569 00:31:49,609 --> 00:31:51,776 full on at home till then. 570 00:31:51,859 --> 00:31:54,192 - Aye, thanks, lad. 571 00:31:54,275 --> 00:31:57,234 [jaunty music] 572 00:31:57,317 --> 00:31:58,776 ♪ ♪ 573 00:31:58,859 --> 00:32:00,609 - Mr. Briggs told me I was missing a trick 574 00:32:00,693 --> 00:32:01,984 not leasing out the coal beds. 575 00:32:02,067 --> 00:32:04,401 - You don't want to get involved in all that. 576 00:32:04,484 --> 00:32:06,484 - Why? 577 00:32:06,567 --> 00:32:08,067 Why? Why not? 578 00:32:08,150 --> 00:32:09,192 Why don't I? 579 00:32:09,275 --> 00:32:11,067 - Nasty business, coal. 580 00:32:11,150 --> 00:32:16,192 ♪ ♪ 581 00:32:16,275 --> 00:32:18,150 - Morning. - Good morning. 582 00:32:18,234 --> 00:32:20,150 - Morning, Howarth. 583 00:32:20,234 --> 00:32:22,150 Naylor. Morning! 584 00:32:22,234 --> 00:32:23,150 - How are you? 585 00:32:23,234 --> 00:32:26,109 - Morning. - Hi, Naylor. 586 00:32:26,192 --> 00:32:28,150 Good morning. Carry on. 587 00:32:28,234 --> 00:32:30,025 - Morning. Morning. 588 00:32:30,109 --> 00:32:31,943 - Good morning. 589 00:32:32,025 --> 00:32:33,359 - Morning. - Morning. 590 00:32:33,442 --> 00:32:35,025 - Morning. - Morning, how do? 591 00:32:35,109 --> 00:32:38,150 - Are you Hardcastle? - That's right. 592 00:32:38,234 --> 00:32:40,567 - Sorry to hear about your son. How is he? 593 00:32:40,651 --> 00:32:42,818 - So-so, ma'am. 594 00:32:42,901 --> 00:32:45,150 - I'll drop in, take a look at him when I can. 595 00:32:45,234 --> 00:32:47,401 Do we know any more about the fool driving the gig? 596 00:32:47,484 --> 00:32:50,859 - No, ma'am. - He should be horsewhipped. 597 00:32:50,943 --> 00:32:52,317 I'd do it. 598 00:32:52,401 --> 00:32:54,275 Mallinson, do you have a table for me? 599 00:32:54,359 --> 00:32:56,067 - You're right over there, ma'am. 600 00:32:58,401 --> 00:33:00,818 - Hardcastle. - Sir. 601 00:33:05,442 --> 00:33:07,192 - What I'm saying is-- 602 00:33:07,275 --> 00:33:08,651 - I understand what you're saying. 603 00:33:08,734 --> 00:33:11,317 - The state of the roofs last, um--last January, 604 00:33:11,401 --> 00:33:14,734 I agreed a price of £48 with Captain Lister 605 00:33:14,818 --> 00:33:17,401 that we both felt was nearer the mark. 606 00:33:17,484 --> 00:33:20,234 - But the rent isn't negotiable, Sowden, 607 00:33:20,317 --> 00:33:23,359 so if last January, you managed to browbeat my father-- 608 00:33:23,442 --> 00:33:24,359 - Browbeat? 609 00:33:24,442 --> 00:33:25,734 - Into agreeing a lower price, 610 00:33:25,818 --> 00:33:27,234 then you've only managed to fool yourself 611 00:33:27,317 --> 00:33:29,234 into believing that that's acceptable, because it isn't. 612 00:33:29,317 --> 00:33:31,442 - Yeah, but until those roofs are fixed... 613 00:33:31,526 --> 00:33:33,776 - And why aren't they fixed? 614 00:33:33,859 --> 00:33:35,275 If this was a problem in January, 615 00:33:35,359 --> 00:33:37,943 why do the roofs remain unfixed? 616 00:33:38,025 --> 00:33:39,275 It's your responsibility. 617 00:33:39,359 --> 00:33:41,359 It's in your lease that you are responsible 618 00:33:41,442 --> 00:33:42,859 for the maintenance of the building, 619 00:33:42,943 --> 00:33:44,234 and, presumably, 620 00:33:44,317 --> 00:33:46,317 Captain Lister only agreed to a lower price 621 00:33:46,401 --> 00:33:48,192 on a temporary footing in January 622 00:33:48,275 --> 00:33:50,442 so that you can spend the remaining £2 623 00:33:50,526 --> 00:33:51,943 on repairs to the roofs, 624 00:33:52,025 --> 00:33:54,317 as our contribution to the costs. 625 00:33:56,943 --> 00:33:59,567 - [sighs] That wasn't my understanding of the agreement. 626 00:33:59,651 --> 00:34:01,651 - I'll come and look at your roofs myself tomorrow. 627 00:34:01,734 --> 00:34:03,025 We can agree what needs doing then, 628 00:34:03,109 --> 00:34:05,442 but in the meantime, the rent, 629 00:34:05,526 --> 00:34:07,359 as per the lease, is £50. 630 00:34:07,442 --> 00:34:08,859 - Just hang on-- 631 00:34:08,943 --> 00:34:11,234 - My rents, Sowden, 632 00:34:11,317 --> 00:34:12,943 are calculated fairly, 633 00:34:13,025 --> 00:34:15,067 and meticulously fairly at that. 634 00:34:15,150 --> 00:34:17,192 They're not arrived at randomly. 635 00:34:17,275 --> 00:34:19,609 No one is expected to pay more than is fair, 636 00:34:19,693 --> 00:34:22,109 just as I wouldn't expect to take more than is fair. 637 00:34:22,192 --> 00:34:23,776 Now, if you want to be treated fairly, 638 00:34:23,859 --> 00:34:24,859 you will treat me fairly 639 00:34:24,943 --> 00:34:27,567 and you will respect the terms of your lease. 640 00:34:27,651 --> 00:34:29,609 [sighs] There's no shortage of good men 641 00:34:29,693 --> 00:34:31,150 looking for land and property to rent 642 00:34:31,234 --> 00:34:32,734 and who will be perfectly prepared 643 00:34:32,818 --> 00:34:37,234 to work both to full advantage without all of this nonsense. 644 00:34:37,317 --> 00:34:39,317 [sighs] The choice is yours. 645 00:34:39,401 --> 00:34:41,192 Either way works for me. 646 00:34:44,609 --> 00:34:47,275 - I've only got £48 on me. 647 00:34:47,359 --> 00:34:49,067 - Then you owe me 2, 648 00:34:49,150 --> 00:34:51,067 plus the arrears from January, 649 00:34:51,150 --> 00:34:53,943 which, if it is used to mend the roofs, 650 00:34:54,025 --> 00:34:56,693 if that was the agreement, I won't collect, 651 00:34:56,776 --> 00:34:57,818 but I will expect to see 652 00:34:57,901 --> 00:34:59,651 the repairs done to my satisfaction 653 00:34:59,734 --> 00:35:01,317 within an agreed time limit, 654 00:35:01,401 --> 00:35:03,317 all of which I will discuss with you and your family 655 00:35:03,401 --> 00:35:05,693 tomorrow morning, when I visit you first thing. 656 00:35:07,401 --> 00:35:08,734 - [scoffs] 657 00:35:20,776 --> 00:35:23,150 There'll come a time... 658 00:35:23,234 --> 00:35:25,401 when tenants throw landlords off land. 659 00:35:28,401 --> 00:35:30,567 You know that, don't you? 660 00:35:30,651 --> 00:35:33,651 [dark string music] 661 00:35:33,734 --> 00:35:37,317 ♪ ♪ 662 00:35:37,401 --> 00:35:39,442 - Well, then, Sowden... 663 00:35:42,234 --> 00:35:43,859 When the time comes, 664 00:35:43,943 --> 00:35:47,526 us landlords must make sure we give as good as we get. 665 00:35:47,609 --> 00:35:52,025 ♪ ♪ 666 00:35:52,109 --> 00:35:54,025 - [chuckles] 667 00:35:54,109 --> 00:35:56,401 ♪ ♪ 668 00:35:56,484 --> 00:35:59,359 - Thank you, ma'am, and sorry. 669 00:35:59,442 --> 00:36:06,359 ♪ ♪ 670 00:36:06,442 --> 00:36:08,150 - Bottomley? 671 00:36:08,234 --> 00:36:13,818 ♪ ♪ 672 00:36:13,901 --> 00:36:15,943 - [exhales deeply] 673 00:36:29,317 --> 00:36:31,442 - I'm not going to renew your lease. 674 00:36:31,526 --> 00:36:32,693 You're sitting on good land 675 00:36:32,776 --> 00:36:35,567 that a younger man with a family could really improve. 676 00:36:35,651 --> 00:36:40,401 ♪ ♪ 677 00:36:40,484 --> 00:36:42,067 [knocking on door] 678 00:36:42,150 --> 00:36:49,067 ♪ ♪ 679 00:36:49,150 --> 00:36:50,984 - Mr. Washington? 680 00:36:51,067 --> 00:36:54,359 - Mr. Booth. - [chuckles] 681 00:36:54,442 --> 00:36:57,067 - Is Miss Lister in? She's asked to see me. 682 00:36:57,150 --> 00:37:03,150 ♪ ♪ 683 00:37:04,984 --> 00:37:06,401 - Three of my better tenants 684 00:37:06,484 --> 00:37:08,442 all separately mentioned your name today 685 00:37:08,526 --> 00:37:10,442 when I was collecting my rents. 686 00:37:10,526 --> 00:37:11,818 - Ah. 687 00:37:14,651 --> 00:37:17,317 - Of course, it's delicate. Mr. Briggs is still with us. 688 00:37:17,401 --> 00:37:19,984 - Oh, discretion is my middle n-- 689 00:37:20,067 --> 00:37:21,734 actually, it's George. 690 00:37:21,818 --> 00:37:23,693 My middle-- not that you need to know that. 691 00:37:23,776 --> 00:37:27,109 - Where do you live? - Crow Nest, ma'am. 692 00:37:27,192 --> 00:37:28,651 The Walkers' estate. 693 00:37:28,734 --> 00:37:31,150 I look after it for Miss Walker and her sister, 694 00:37:31,234 --> 00:37:33,609 Mrs. Sutherland, who's-- she's in Scotland. 695 00:37:33,693 --> 00:37:36,609 - Yes, Miss Walker. I know. 696 00:37:36,693 --> 00:37:41,025 - I have a house in the grounds with my wife and six daughters. 697 00:37:41,109 --> 00:37:43,567 - Six? Good Lord. Well done. 698 00:37:43,651 --> 00:37:44,943 - [laughing] Yes. 699 00:37:45,025 --> 00:37:46,776 Yes, they're a-- they're a handful, 700 00:37:46,859 --> 00:37:48,734 but they're a delight, bless them. 701 00:37:48,818 --> 00:37:50,818 - You see, I don't intend to be here very long. 702 00:37:50,901 --> 00:37:53,401 I might go to Paris or Copenhagen 703 00:37:53,484 --> 00:37:56,192 or Moscow or Virginia. 704 00:37:56,275 --> 00:37:58,275 Nothing's decided yet. - America? 705 00:37:58,359 --> 00:38:00,317 - Two of my ancestors went there last century 706 00:38:00,401 --> 00:38:02,984 to import wood-- not very successfully. 707 00:38:03,067 --> 00:38:04,150 They both died, 708 00:38:04,234 --> 00:38:06,317 and my father fought there in the war. 709 00:38:06,401 --> 00:38:07,234 - Really? 710 00:38:07,317 --> 00:38:08,693 - He was at Lexington and Concord. 711 00:38:08,776 --> 00:38:10,859 He was in Boston during the Tea Party. 712 00:38:10,943 --> 00:38:14,526 But yes, I don't intend to stay here very long, 713 00:38:14,609 --> 00:38:16,484 and I need someone competent 714 00:38:16,567 --> 00:38:17,651 who will write to me regularly, 715 00:38:17,734 --> 00:38:20,192 wherever I am, and keep me informed, 716 00:38:20,275 --> 00:38:21,401 well-informed, 717 00:38:21,484 --> 00:38:22,651 someone with an eye for details, 718 00:38:22,734 --> 00:38:25,567 someone who is capable enough and confident enough 719 00:38:25,651 --> 00:38:28,901 to make considered, balanced decisions, 720 00:38:28,984 --> 00:38:30,401 should the need arise in my absence. 721 00:38:30,484 --> 00:38:33,859 - So, just to be clear, ma'am, you-- 722 00:38:33,943 --> 00:38:35,484 you own... [laughs] 723 00:38:35,567 --> 00:38:38,693 Shibden's your estate, not--not your father's? 724 00:38:38,776 --> 00:38:40,859 - My uncle left it to me. 725 00:38:40,943 --> 00:38:42,067 - You understand I'm only asking 726 00:38:42,150 --> 00:38:45,234 so I know who I would be answerable-- 727 00:38:45,317 --> 00:38:47,484 - Me. 728 00:38:47,567 --> 00:38:49,526 First and last. 729 00:38:49,609 --> 00:38:51,609 My father has no head for business. 730 00:38:51,693 --> 00:38:53,442 It would be a burden to him. 731 00:38:53,526 --> 00:38:55,859 My uncle knew that when he drew up his will. 732 00:38:55,943 --> 00:38:57,818 - [laughs weakly] 733 00:38:57,901 --> 00:39:02,109 Well, ma'am, yes, as I say, I'd be very interested indeed. 734 00:39:02,192 --> 00:39:04,901 - Good. What do you know about coal? 735 00:39:04,984 --> 00:39:06,526 - Well, I know you've a lot of it. 736 00:39:06,609 --> 00:39:08,984 Since the Listerwick pit closed 40 years since, 737 00:39:09,067 --> 00:39:10,401 you not been exploiting it. 738 00:39:10,484 --> 00:39:11,442 - Hmm. 739 00:39:11,526 --> 00:39:13,442 Briggs said there's a number of people 740 00:39:13,526 --> 00:39:15,401 interested in leasing the beds. 741 00:39:15,484 --> 00:39:16,901 He mentioned the Rawson brothers. 742 00:39:16,984 --> 00:39:19,401 - No, I'd not lease it to the Rawsons. 743 00:39:19,484 --> 00:39:20,359 - Why? 744 00:39:20,442 --> 00:39:21,693 - Well, I'd not lease it to anyone. 745 00:39:21,776 --> 00:39:23,192 I'd mine it myself. 746 00:39:23,275 --> 00:39:25,150 - Really? 747 00:39:25,234 --> 00:39:27,609 Would you? You mean sink your own pit? 748 00:39:27,693 --> 00:39:30,025 - Aye, or reopen Listerwick. 749 00:39:30,109 --> 00:39:31,776 - And would you know how? 750 00:39:31,859 --> 00:39:33,609 - No, but I'd soon find out. 751 00:39:33,693 --> 00:39:35,109 I know people who do. 752 00:39:35,192 --> 00:39:36,734 - Why not the Rawsons? 753 00:39:36,818 --> 00:39:40,192 - I assume you know them socially, ma'am. 754 00:39:40,275 --> 00:39:42,150 - Don't worry about that. 755 00:39:42,234 --> 00:39:44,567 - But it's a cutthroat business, coal. 756 00:39:44,651 --> 00:39:46,150 People can make a lot of money in it. 757 00:39:46,234 --> 00:39:47,526 As far as I understand it, 758 00:39:47,609 --> 00:39:50,234 they don't always play by the rules. 759 00:39:50,317 --> 00:39:53,943 They're not pleasant people to do business with. 760 00:39:54,025 --> 00:39:55,943 Jeremiah, the younger one, he's manageable, 761 00:39:56,025 --> 00:40:00,109 but Christopher, he thinks he's above the law, 762 00:40:00,192 --> 00:40:01,442 and happen that's the way it is 763 00:40:01,526 --> 00:40:03,150 when you're a banker and a magistrate 764 00:40:03,234 --> 00:40:04,943 and you run the town, but... 765 00:40:05,025 --> 00:40:06,984 The Rawsons' Law Hill pit must go 766 00:40:07,067 --> 00:40:09,317 straight into the Shibden coal beds up at Conery Wood. 767 00:40:09,401 --> 00:40:10,693 - Hmm. 768 00:40:10,776 --> 00:40:12,734 - It wouldn't surprise me for a second 769 00:40:12,818 --> 00:40:14,109 if they were stealing it off you already. 770 00:40:14,192 --> 00:40:16,567 I-I might be wrong, but... 771 00:40:16,651 --> 00:40:18,609 coal trespass is very hard to prove, 772 00:40:18,693 --> 00:40:19,693 and d'you see, ma'am, 773 00:40:19,776 --> 00:40:21,943 if you had your own people under the ground, 774 00:40:22,025 --> 00:40:23,234 you'd be in a much better position 775 00:40:23,317 --> 00:40:24,275 to keep an eye on it all, 776 00:40:24,359 --> 00:40:27,317 and you would certainly make more money. 777 00:40:31,067 --> 00:40:33,025 [chicken clucks] 778 00:40:33,109 --> 00:40:36,025 [gentle music] 779 00:40:36,109 --> 00:40:41,192 ♪ ♪ 780 00:40:43,567 --> 00:40:46,776 [waves crashing, gulls squawking] 781 00:40:46,859 --> 00:40:49,818 [melancholy music] 782 00:40:49,901 --> 00:40:56,901 ♪ ♪ 783 00:41:09,025 --> 00:41:11,275 - Don't. 784 00:41:11,359 --> 00:41:15,192 ♪ ♪ 785 00:41:15,275 --> 00:41:17,776 - [gasps] - Pardon, Madame. 786 00:41:22,484 --> 00:41:24,609 - [speaking French] 787 00:41:37,734 --> 00:41:39,818 [approaching footsteps] 788 00:41:41,442 --> 00:41:42,567 - Ma'am? 789 00:41:42,651 --> 00:41:44,651 Mrs. Lawton's carriage has been spotted. 790 00:41:46,901 --> 00:41:47,943 [door closes] 791 00:41:55,317 --> 00:41:58,275 [jaunty music] 792 00:41:58,359 --> 00:42:05,442 ♪ ♪ 793 00:42:11,234 --> 00:42:13,317 - Hello, Freddy. 794 00:42:13,401 --> 00:42:15,567 - How are you? 795 00:42:15,651 --> 00:42:18,651 - Stiff and hungry, but otherwise all right. 796 00:42:20,651 --> 00:42:22,484 - Sink your own coal pits? - Mm. 797 00:42:22,567 --> 00:42:24,901 - Won't it cost money? - Would you know how? 798 00:42:24,984 --> 00:42:28,109 - Geology has always been a passion of mine, as you know, 799 00:42:28,192 --> 00:42:29,859 and there are numberless books in the library 800 00:42:29,943 --> 00:42:31,359 on all aspects of the subject, so-- 801 00:42:31,442 --> 00:42:32,567 - It'll be ruinous. 802 00:42:32,651 --> 00:42:34,234 She'll pour good money after bad. 803 00:42:34,317 --> 00:42:36,567 She'll end up being obliged to sell all. 804 00:42:36,651 --> 00:42:37,776 You may own Shibden 805 00:42:37,859 --> 00:42:39,401 through your nefarious machinations, 806 00:42:39,484 --> 00:42:42,984 oh, yes, but some of us were left a right to live here. 807 00:42:43,067 --> 00:42:44,526 - If the estate is run at a profit, Marian, 808 00:42:44,609 --> 00:42:46,150 as opposed to a loss, and the books balance, 809 00:42:46,234 --> 00:42:47,818 which they now will, then there's no danger-- 810 00:42:47,901 --> 00:42:49,859 - Anne has just evicted one of our oldest tenants. 811 00:42:49,943 --> 00:42:51,025 - It was a kindness. 812 00:42:51,109 --> 00:42:52,651 - Is that how you'll fund your pit sinking? 813 00:42:52,734 --> 00:42:55,192 - He couldn't pay his rents. It was a humiliation to him. 814 00:42:55,275 --> 00:42:57,442 - Now he has nowhere to live. - He has a family. 815 00:42:57,526 --> 00:42:58,943 - They treat him worse than a dog. 816 00:42:59,025 --> 00:43:02,651 - Well, then maybe he's never been very nice to them. 817 00:43:02,734 --> 00:43:05,067 I need people who can farm efficiently, 818 00:43:05,150 --> 00:43:06,651 and if you are worried about the stability 819 00:43:06,734 --> 00:43:08,442 of your home, then your very best bet 820 00:43:08,526 --> 00:43:10,275 is to leave any sentiment out of it 821 00:43:10,359 --> 00:43:11,943 and let me run things how I see fit. 822 00:43:12,025 --> 00:43:14,859 - He's nearly 80 years old. - And that's why he can't farm. 823 00:43:14,943 --> 00:43:16,609 - You come back here, change everything, 824 00:43:16,693 --> 00:43:18,234 then you'll just be off again in a week. 825 00:43:18,317 --> 00:43:21,401 - Mrs. Lawton doesn't want to hear this. 826 00:43:21,484 --> 00:43:24,275 - H-how--how is Mr. Lawton? 827 00:43:24,359 --> 00:43:28,275 - Oh... irritable. [laughs] 828 00:43:28,359 --> 00:43:30,234 I hardly see him. 829 00:43:32,401 --> 00:43:35,317 [gentle music] 830 00:43:35,401 --> 00:43:41,401 ♪ ♪ 831 00:43:42,859 --> 00:43:45,818 [gasping, heavy breathing] 832 00:43:45,901 --> 00:43:52,943 ♪ ♪ 833 00:44:30,025 --> 00:44:32,442 - Tell me about Hastings. 834 00:44:35,984 --> 00:44:37,776 - No. 835 00:44:42,401 --> 00:44:44,776 - You should marry... 836 00:44:44,859 --> 00:44:46,609 a man. 837 00:44:46,693 --> 00:44:49,025 Seriously, Fred, think about it. 838 00:44:50,567 --> 00:44:52,859 You could have a title, you could have money, 839 00:44:52,943 --> 00:44:55,859 you could have everything that you want. 840 00:44:55,943 --> 00:44:57,234 You wouldn't have to sleep with him, 841 00:44:57,317 --> 00:44:59,484 if you found the right one, not even once. 842 00:44:59,567 --> 00:45:02,901 He might be as grateful for the fig leaf cover-up as you are, 843 00:45:02,984 --> 00:45:04,150 and then you can do what you like. 844 00:45:04,234 --> 00:45:05,693 - Have we met? 845 00:45:05,776 --> 00:45:08,567 - Freddy, no one knows you better than I do. 846 00:45:08,651 --> 00:45:11,901 - Then you do know that I could never marry a man, 847 00:45:11,984 --> 00:45:14,275 not for any reason, under any circumstance. 848 00:45:14,359 --> 00:45:17,651 It would be perverse. It would be absurd. 849 00:45:17,734 --> 00:45:18,901 - But the reality is that-- 850 00:45:18,984 --> 00:45:22,901 - I thoroughly intend to live with someone I love. 851 00:45:22,984 --> 00:45:25,067 I thoroughly intend to spend my evening hour 852 00:45:25,150 --> 00:45:26,943 with someone who loves me, 853 00:45:27,025 --> 00:45:29,651 someone who is there all of the time, 854 00:45:29,734 --> 00:45:31,526 to share everything with, 855 00:45:31,609 --> 00:45:34,109 not someone who just drops in every now and then 856 00:45:34,192 --> 00:45:37,275 whenever her irritable husband permits it. 857 00:45:37,359 --> 00:45:41,526 - And the reality is that that will never happen. 858 00:45:41,609 --> 00:45:44,943 This is what you can't see, and until you do, 859 00:45:45,025 --> 00:45:46,651 you're going to keep on getting into scrapes 860 00:45:46,734 --> 00:45:48,275 with women like Vere Hobart, 861 00:45:48,359 --> 00:45:49,734 and you're going to keep getting upset 862 00:45:49,818 --> 00:45:51,901 when they get married, which they will. 863 00:45:55,651 --> 00:45:59,442 I tell you these things because I care about you, 864 00:45:59,526 --> 00:46:02,484 because I love you, 865 00:46:02,567 --> 00:46:05,359 and because there's probably no one else that would. 866 00:46:10,401 --> 00:46:13,192 - Let's go and live in Paris. Leave Charles. 867 00:46:16,526 --> 00:46:19,275 - Why are you always on the run, Fred? 868 00:46:21,359 --> 00:46:23,651 - That's an interesting way of looking at it. 869 00:46:23,734 --> 00:46:25,567 - I've often wondered if you're running 870 00:46:25,651 --> 00:46:26,609 and not traveling. 871 00:46:26,693 --> 00:46:29,317 - From what? All the scrapes I've been in? 872 00:46:29,401 --> 00:46:32,275 - From a world that only sees how odd you are 873 00:46:32,359 --> 00:46:33,818 and not how clever you are. 874 00:46:33,901 --> 00:46:34,984 - I think the only thing 875 00:46:35,067 --> 00:46:38,442 I've ever really been running from is the banal. 876 00:46:38,526 --> 00:46:40,984 Banality and mediocrity are the only things 877 00:46:41,067 --> 00:46:42,484 that have ever really frightened me. 878 00:46:42,567 --> 00:46:45,776 - Fred, I can't run the gauntlet like you can. 879 00:46:45,859 --> 00:46:47,776 I don't have your genius for people, 880 00:46:47,859 --> 00:46:50,025 for running rings around polite society, 881 00:46:50,109 --> 00:46:52,526 persuading everyone that black is white, 882 00:46:52,609 --> 00:46:56,359 or pink, or whatever color you choose it to be. 883 00:46:56,442 --> 00:46:58,442 If and when you do find someone, 884 00:46:58,526 --> 00:46:59,859 someone who will defy the lot of them 885 00:46:59,943 --> 00:47:03,609 and make a conspicuous commitment to you, 886 00:47:03,693 --> 00:47:05,359 well, then, she'll be a very special 887 00:47:05,442 --> 00:47:08,901 and particular kind of person. 888 00:47:08,984 --> 00:47:10,234 I just... 889 00:47:12,317 --> 00:47:16,526 I worry that person just doesn't exist. 890 00:47:16,609 --> 00:47:18,776 Not in this life. 891 00:47:22,567 --> 00:47:23,901 Come on. 892 00:47:25,109 --> 00:47:26,901 Come on, are we doing this? 893 00:47:29,776 --> 00:47:32,401 - Mm. 894 00:47:32,484 --> 00:47:34,317 You're happy for that. 895 00:47:35,693 --> 00:47:38,192 And then tomorrow, you'll leave me. 896 00:47:40,401 --> 00:47:43,359 [tender music] 897 00:47:43,442 --> 00:47:45,067 ♪ ♪ 898 00:47:45,150 --> 00:47:47,234 - [sighs] 899 00:47:47,317 --> 00:47:49,901 ♪ ♪ 900 00:47:49,984 --> 00:47:51,609 [sighs] 901 00:47:51,693 --> 00:47:55,901 ♪ ♪ 902 00:47:55,984 --> 00:47:58,901 [bright music] 903 00:47:58,984 --> 00:47:59,901 ♪ ♪ 904 00:47:59,984 --> 00:48:02,901 - Miss Lister at Shibden? - Yes, ma'am. 905 00:48:02,984 --> 00:48:04,693 I just wanted to assure you 906 00:48:04,776 --> 00:48:07,776 that it won't affect the time I spend on my duties here, 907 00:48:07,859 --> 00:48:10,734 with you, on your estate. 908 00:48:10,818 --> 00:48:13,234 - Um... [stammers] 909 00:48:13,317 --> 00:48:15,275 Do please tell Miss Lister that if she needs 910 00:48:15,359 --> 00:48:16,651 any sort of reference for you, 911 00:48:16,734 --> 00:48:17,943 I'd be happy to give it. 912 00:48:18,025 --> 00:48:19,859 - I didn't know Miss Lister was back. 913 00:48:19,943 --> 00:48:21,776 - Oh, very much so, ma'am. 914 00:48:21,859 --> 00:48:24,025 - We must visit her, William. 915 00:48:24,109 --> 00:48:28,067 - My wife is rather a fan of Miss Lister, Miss Walker. 916 00:48:28,150 --> 00:48:30,734 - And she collected her own rents just this last week. 917 00:48:30,818 --> 00:48:32,109 - Of course she did! 918 00:48:32,192 --> 00:48:34,317 - Well, with Mr. Briggs not being himself, 919 00:48:34,401 --> 00:48:35,776 on his last legs-- er, leg... 920 00:48:35,859 --> 00:48:39,109 - You see, that's exactly the sort of thing she'd do. 921 00:48:39,192 --> 00:48:41,693 I've always been a great champion of Miss Lister, 922 00:48:41,776 --> 00:48:42,693 haven't I, William, 923 00:48:42,776 --> 00:48:44,067 despite what others say. 924 00:48:44,150 --> 00:48:46,818 You see, I appreciate her clever mind 925 00:48:46,901 --> 00:48:48,401 and her adventurous spirit. 926 00:48:48,484 --> 00:48:51,234 It is true, she isn't always as feminine 927 00:48:51,317 --> 00:48:53,109 as some people would like her to be, 928 00:48:53,192 --> 00:48:54,901 but she's an original. 929 00:48:54,984 --> 00:48:56,484 She's natural. 930 00:48:56,567 --> 00:48:58,693 She's true to her own nature, 931 00:48:58,776 --> 00:49:00,609 and as she herself says, 932 00:49:00,693 --> 00:49:02,609 when we leave nature behind, 933 00:49:02,693 --> 00:49:04,859 we leave our only steady guide. 934 00:49:04,943 --> 00:49:06,776 And we can hardly blame Miss Lister 935 00:49:06,859 --> 00:49:10,025 if Nature was in an odd freak on the day she made her. 936 00:49:10,109 --> 00:49:11,693 - [laughs] 937 00:49:13,234 --> 00:49:15,567 - Thank you, Washington. - Ma'am. 938 00:49:15,651 --> 00:49:19,150 Mrs. Priestley. Mr. Priestley. 939 00:49:19,234 --> 00:49:21,025 - Have you ever met her, Ann? 940 00:49:21,109 --> 00:49:23,776 - Yes, once, years ago. 941 00:49:23,859 --> 00:49:25,067 I was 19, 942 00:49:25,150 --> 00:49:27,651 and she came to tea here with me and Elizabeth 943 00:49:27,734 --> 00:49:30,401 after my mother and father had died. 944 00:49:30,484 --> 00:49:32,484 She walked in the garden with us. 945 00:49:32,567 --> 00:49:36,651 She stayed for an hour or two, but... 946 00:49:36,734 --> 00:49:38,150 then we never saw her again. 947 00:49:38,234 --> 00:49:40,359 - Well, you wouldn't. She's hardly ever here. 948 00:49:40,442 --> 00:49:41,567 You can never pin her down. 949 00:49:41,651 --> 00:49:44,442 - We should pay her a visit while she is here, 950 00:49:44,526 --> 00:49:46,192 and you should come with us. 951 00:49:46,275 --> 00:49:48,359 It would take you out of yourself, Ann. 952 00:49:48,442 --> 00:49:49,734 It'd do you good. 953 00:49:49,818 --> 00:49:51,776 - She's very entertaining. 954 00:49:51,859 --> 00:49:53,567 - I'd like that. - And very clever. 955 00:49:53,651 --> 00:49:54,901 And very kind. 956 00:49:54,984 --> 00:49:57,192 Actually, when you get to know her, 957 00:49:57,275 --> 00:49:59,567 she's a very good friend to have. 958 00:50:02,984 --> 00:50:06,025 - How is Mr. Briggs, Dr. Kenny? 959 00:50:06,109 --> 00:50:10,734 - Uh, a matter of days only, ma'am, I would say. 960 00:50:10,818 --> 00:50:12,984 - We must do something for his widow 961 00:50:13,067 --> 00:50:15,734 when the time comes. 962 00:50:15,818 --> 00:50:17,859 And how about the little Hardcastle boy? 963 00:50:17,943 --> 00:50:20,734 - Oh, he'll live, and Miss Walker. 964 00:50:20,818 --> 00:50:23,359 Yes, I saw Miss Walker the day before yesterday. 965 00:50:23,442 --> 00:50:25,943 Not entirely recovered from the accident, but-- 966 00:50:26,025 --> 00:50:27,901 - I didn't realize she was hurt. 967 00:50:27,984 --> 00:50:30,067 - Oh, she wasn't, physically. 968 00:50:30,150 --> 00:50:32,234 She was shaken, shocked, 969 00:50:32,317 --> 00:50:35,067 but yes, no bones were broken, 970 00:50:35,150 --> 00:50:39,609 although she has always had a very delicate spine. 971 00:50:39,693 --> 00:50:42,192 No, I was called in to... 972 00:50:44,067 --> 00:50:46,818 She suffers with her nerves. 973 00:50:46,901 --> 00:50:49,317 She lives alone, and then, socially, 974 00:50:49,401 --> 00:50:50,901 she's surrounded almost entirely 975 00:50:50,984 --> 00:50:52,401 by people a lot older than herself, 976 00:50:52,484 --> 00:50:55,567 and she has so few diversions. 977 00:50:55,651 --> 00:50:58,317 Between you and me, if her money were to fly away 978 00:50:58,401 --> 00:50:59,776 and she had to work for a living, 979 00:50:59,859 --> 00:51:02,776 the girl would be perfectly well. 980 00:51:02,859 --> 00:51:04,943 - I hope you don't discuss any members of my family 981 00:51:05,025 --> 00:51:07,192 with your other patients, Dr. Kenny. 982 00:51:07,275 --> 00:51:08,901 [faint knocking] 983 00:51:10,275 --> 00:51:13,275 - Marian must go over to Crow Nest. 984 00:51:13,359 --> 00:51:14,526 She said she would. 985 00:51:14,609 --> 00:51:16,526 - This Marian, our Marian? 986 00:51:16,609 --> 00:51:19,401 - Younger company, to cheer Miss Walker up. 987 00:51:19,484 --> 00:51:20,442 - Surely she's more likely 988 00:51:20,526 --> 00:51:22,818 to bore someone into a paralytic stupor. 989 00:51:22,901 --> 00:51:25,359 - Well, how about you? Why don't you go? 990 00:51:25,442 --> 00:51:27,442 The accident happened on your land. 991 00:51:27,526 --> 00:51:31,192 - I did once take tea with the Mrs. Walker years ago, 992 00:51:31,275 --> 00:51:32,401 before the older one got married 993 00:51:32,484 --> 00:51:33,734 and went off to Scotland. 994 00:51:33,818 --> 00:51:34,943 - Really? 995 00:51:35,025 --> 00:51:36,651 - They were dull and stupid-- 996 00:51:36,734 --> 00:51:38,651 it's too strong a word-- 997 00:51:38,734 --> 00:51:40,150 and certainly no oil painting. 998 00:51:40,234 --> 00:51:41,651 [knocking, door opens] 999 00:51:41,734 --> 00:51:43,025 - Ma'am? Sorry, ma'am. 1000 00:51:43,109 --> 00:51:45,234 Mr. and Mrs. Priestley are downstairs 1001 00:51:45,317 --> 00:51:47,651 and with Mr. Priestley's cousin, Miss Walker, 1002 00:51:47,734 --> 00:51:49,275 of Crow Nest. 1003 00:51:51,109 --> 00:51:52,984 - Well, well, well. 1004 00:51:53,067 --> 00:51:55,984 [jaunty music] 1005 00:51:56,067 --> 00:51:57,818 ♪ ♪ 1006 00:51:57,901 --> 00:52:00,651 - My only regret is that it doesn't go far enough 1007 00:52:00,734 --> 00:52:02,317 as regards addressing the anxieties 1008 00:52:02,401 --> 00:52:03,984 of the ordinary working men and women-- 1009 00:52:04,067 --> 00:52:05,734 - Mrs. Priestley. - Miss Lister. 1010 00:52:05,818 --> 00:52:07,150 How delightful. 1011 00:52:07,234 --> 00:52:08,776 We had no idea you were back. 1012 00:52:08,859 --> 00:52:10,567 - Well, it wasn't exactly the plan, 1013 00:52:10,651 --> 00:52:11,984 but here we are. 1014 00:52:12,067 --> 00:52:12,984 - Anne. 1015 00:52:13,067 --> 00:52:15,234 - Not until Miss Walker told us yesterday, 1016 00:52:15,317 --> 00:52:17,025 and then we hardly dared believe it. 1017 00:52:17,109 --> 00:52:18,818 ♪ ♪ 1018 00:52:18,901 --> 00:52:20,317 - Miss Walker? 1019 00:52:20,401 --> 00:52:22,192 - Mm. 1020 00:52:22,275 --> 00:52:24,567 - I've heard so much about you lately. 1021 00:52:24,651 --> 00:52:25,818 How are you? 1022 00:52:25,901 --> 00:52:28,359 - I'm very well, thank you. 1023 00:52:28,442 --> 00:52:30,192 - Good. 1024 00:52:30,275 --> 00:52:31,859 Good. 1025 00:52:31,943 --> 00:52:33,776 Has my sister been entertaining you all 1026 00:52:33,859 --> 00:52:35,818 with her turgid and uninformed opinions 1027 00:52:35,901 --> 00:52:37,067 about the Reform Bill? 1028 00:52:37,150 --> 00:52:38,943 - Please forgive us for taking the liberty 1029 00:52:39,025 --> 00:52:40,901 of calling on you before you'd called on us. 1030 00:52:40,984 --> 00:52:42,693 - Ah. 1031 00:52:42,776 --> 00:52:44,234 In the terms of the new Reform Bill, 1032 00:52:44,317 --> 00:52:46,192 I find myself for the first time 1033 00:52:46,275 --> 00:52:49,901 excluded from the franchise by my sex. 1034 00:52:49,984 --> 00:52:51,901 - What do you mean? Have you voted before? 1035 00:52:51,984 --> 00:52:53,484 - No, of course not. However-- 1036 00:52:53,567 --> 00:52:55,484 - You see, I wouldn't put it past her if she had. 1037 00:52:55,567 --> 00:52:56,901 [laughter] 1038 00:52:56,984 --> 00:52:58,526 - No, the point is, women have never been 1039 00:52:58,609 --> 00:53:00,818 specifically denied the vote before. 1040 00:53:00,901 --> 00:53:03,359 Now it's written, or it will be, in statute. 1041 00:53:03,442 --> 00:53:05,693 Universal male suffrage. 1042 00:53:05,776 --> 00:53:07,359 I have 30-odd tenants who may vote, 1043 00:53:07,442 --> 00:53:09,109 but I, the landowner, may not. 1044 00:53:09,192 --> 00:53:10,442 Isn't that curious? 1045 00:53:10,526 --> 00:53:12,776 - But surely, that's always been that way. 1046 00:53:12,859 --> 00:53:16,401 - Mm. A male 10-pound householder down in Halifax 1047 00:53:16,484 --> 00:53:18,776 may also now vote-- such is progress-- 1048 00:53:18,859 --> 00:53:20,234 but I have been told very specifically 1049 00:53:20,317 --> 00:53:22,526 and very definitely that I may not. 1050 00:53:22,609 --> 00:53:24,317 You may not, Miss Walker, 1051 00:53:24,401 --> 00:53:28,359 and how many rolling acres and tenants do you have? 1052 00:53:28,442 --> 00:53:30,567 Exactly. So many you don't even remember, 1053 00:53:30,651 --> 00:53:33,067 yet no vote. 1054 00:53:33,150 --> 00:53:34,401 Don't talk to me about progress. 1055 00:53:34,484 --> 00:53:35,901 It's change that's unnecessary 1056 00:53:35,984 --> 00:53:37,567 and entirely in the wrong direction. 1057 00:53:37,651 --> 00:53:39,859 - But the point is, the bill enfranchises 1058 00:53:39,943 --> 00:53:42,943 the hardworking men, not just the landed interests. 1059 00:53:43,025 --> 00:53:44,192 - Yes. Why, though? 1060 00:53:44,275 --> 00:53:47,776 - Because society is changing before our eyes. 1061 00:53:47,859 --> 00:53:50,192 Economic power is moving away from the land 1062 00:53:50,275 --> 00:53:52,651 and into the towns, and those who govern us 1063 00:53:52,734 --> 00:53:54,025 must adapt to that change, 1064 00:53:54,109 --> 00:53:55,651 as they are doing, thank goodness, 1065 00:53:55,734 --> 00:53:57,442 or risk revolution. 1066 00:53:57,526 --> 00:53:58,442 - Really? 1067 00:53:58,526 --> 00:53:59,859 Who have you been talking to, Marian? 1068 00:53:59,943 --> 00:54:01,609 Who have you got all this nonsense from? 1069 00:54:01,693 --> 00:54:04,693 - No one. I haven't "got it" from anyone. 1070 00:54:04,776 --> 00:54:07,943 And it isn't nonsense. It's my own opinion. 1071 00:54:08,025 --> 00:54:09,067 - Oh. 1072 00:54:09,150 --> 00:54:11,192 [laughs] No, no, no, don't get up. 1073 00:54:11,275 --> 00:54:13,442 How is everyone? 1074 00:54:13,526 --> 00:54:14,526 Miss Walker. 1075 00:54:14,609 --> 00:54:16,150 - Sit here, Aunt. 1076 00:54:16,234 --> 00:54:17,859 - How nice to see you again. 1077 00:54:17,943 --> 00:54:19,567 - I just, uh... 1078 00:54:19,651 --> 00:54:21,526 I wanted to take the opportunity 1079 00:54:21,609 --> 00:54:23,818 of visiting again with my cousin 1080 00:54:23,901 --> 00:54:26,317 to say thank you again 1081 00:54:26,401 --> 00:54:29,526 for your kind hospitality to me and my aunt the other day 1082 00:54:29,609 --> 00:54:30,943 in our moment of distress. 1083 00:54:31,025 --> 00:54:31,984 - Oh. 1084 00:54:32,067 --> 00:54:33,693 - How are you feeling, my dear? 1085 00:54:33,776 --> 00:54:35,693 - Mm. 1086 00:54:35,776 --> 00:54:38,025 - Would you like some Madeira, Dr. Kenny? 1087 00:54:38,109 --> 00:54:39,275 - Oh, thank you. 1088 00:54:39,359 --> 00:54:41,359 - No, actually, Dr. Kenny, 1089 00:54:41,442 --> 00:54:42,651 now you've seen to my aunt's leg, 1090 00:54:42,734 --> 00:54:44,234 I'd like you to look at my cart horse. 1091 00:54:44,317 --> 00:54:45,401 He's glandered. 1092 00:54:45,484 --> 00:54:48,401 Hemingway, could you show Dr. Kenny to the stables? 1093 00:54:55,609 --> 00:54:57,067 Tick-tock. 1094 00:55:00,484 --> 00:55:03,234 Odd little man, Dr. Kenny. Don't you think, Miss Walker? 1095 00:55:03,317 --> 00:55:05,693 Mincing walk, makes me suspicious. 1096 00:55:05,776 --> 00:55:09,192 - Of what? - Not sure. 1097 00:55:09,275 --> 00:55:12,693 - You need to be careful, Ann. Miss Lister keeps a journal. 1098 00:55:12,776 --> 00:55:14,609 - Oh, she's famous for her journal. 1099 00:55:14,693 --> 00:55:17,484 - She records everything, absolutely everything, 1100 00:55:17,567 --> 00:55:18,442 in great detail. 1101 00:55:18,526 --> 00:55:19,401 - Yes, you must be certain 1102 00:55:19,484 --> 00:55:20,609 to stay on the right side of her. 1103 00:55:20,693 --> 00:55:22,651 Otherwise, you might end up in it. 1104 00:55:22,734 --> 00:55:24,234 - You don't have to offend me 1105 00:55:24,317 --> 00:55:26,234 to grace the pages of my journal. 1106 00:55:26,317 --> 00:55:29,359 Sometimes, I write about people I really like. 1107 00:55:29,442 --> 00:55:31,109 - Do you keep a journal, Marian? 1108 00:55:31,192 --> 00:55:32,526 - Me? Oh, no. 1109 00:55:32,609 --> 00:55:34,901 - Thought I to myself, 1110 00:55:34,984 --> 00:55:37,693 shall I make up to Miss Walker? 1111 00:55:37,776 --> 00:55:39,984 Though she'll scarcely understand it herself, 1112 00:55:40,067 --> 00:55:41,526 I can see that the poor girl 1113 00:55:41,609 --> 00:55:44,943 already seems thoroughly in love with me, 1114 00:55:45,025 --> 00:55:46,901 and what she lacks in rank 1115 00:55:46,984 --> 00:55:50,984 she certainly makes up for in fortune. 1116 00:55:54,192 --> 00:55:57,109 [birds chirping] 1117 00:55:57,192 --> 00:56:00,567 Shall I stay here at Shibden 1118 00:56:00,651 --> 00:56:03,150 and restore its drooping fortunes 1119 00:56:03,234 --> 00:56:07,359 and endeavor to make wealthy little Miss Walker 1120 00:56:07,442 --> 00:56:09,067 my wife? 1121 00:56:09,150 --> 00:56:12,067 [jaunty piano music] 1122 00:56:12,150 --> 00:56:19,192 ♪ ♪ 1123 00:56:34,150 --> 00:56:37,442 - I can't do it. - Hmm? 1124 00:56:37,526 --> 00:56:41,401 - I know he's in pain, but I can't do it. 1125 00:56:41,484 --> 00:56:48,275 ♪ ♪ 1126 00:56:48,359 --> 00:56:50,234 - [quietly] It's all right. 1127 00:56:50,317 --> 00:56:57,359 ♪ ♪ 1128 00:57:15,567 --> 00:57:16,484 [gunshot] 1129 00:57:16,567 --> 00:57:18,275 [loud thud] 1130 00:57:18,359 --> 00:57:24,526 ♪ ♪ 1131 00:58:09,776 --> 00:58:15,943 ♪ ♪ 1132 00:58:16,025 --> 00:58:17,984 [bell rings] 1133 00:58:18,067 --> 00:58:24,109 ♪ ♪ 1134 00:58:29,275 --> 00:58:30,984 - Miss Lister for Miss Walker. 1135 00:58:31,067 --> 00:58:32,442 Is she in? 1136 00:58:34,192 --> 00:58:36,693 - ♪ Behind her back, she's Gentleman Jack ♪ 1137 00:58:36,776 --> 00:58:38,901 ♪ The Yorkshire lady of renown ♪ 1138 00:58:38,984 --> 00:58:41,067 ♪ Ever so fine, won't toe the line ♪ 1139 00:58:41,150 --> 00:58:43,317 ♪ Speak her name and gentlemen frown ♪ 1140 00:58:43,401 --> 00:58:45,317 ♪ At Shibden Hall, she had them all ♪ 1141 00:58:45,401 --> 00:58:47,567 ♪ The fairer sex fell under her spell ♪ 1142 00:58:47,651 --> 00:58:49,901 ♪ Dapper and bright, she held them tight ♪ 1143 00:58:49,984 --> 00:58:52,025 ♪ Handsome Anne seduced them well ♪ 1144 00:58:52,109 --> 00:58:54,067 ♪ Gentleman Jack, oh, Gentleman Jack ♪ 1145 00:58:54,150 --> 00:58:56,150 ♪ Watch your back, you're under attack ♪ 1146 00:58:56,234 --> 00:58:58,442 ♪ Their husbands are coming, you'd better start running ♪ 1147 00:58:58,526 --> 00:59:00,734 ♪ For nobody likes a Jack-the-lass ♪ 1148 00:59:00,818 --> 00:59:02,901 ♪ Jack-the-lass, Jack-the-lass ♪ 1149 00:59:02,984 --> 00:59:04,818 ♪ No one likes a Jack-the-lass ♪ 1150 00:59:04,901 --> 00:59:07,150 ♪ The code is cracked, your bags are packed ♪ 1151 00:59:07,234 --> 00:59:09,693 ♪ The knives are out for Gentleman Jack ♪ 1152 00:59:11,150 --> 00:59:13,192 [bright tone] 1153 00:59:15,109 --> 00:59:16,526 -Miss Lister. -Miss Walker. 1154 00:59:18,484 --> 00:59:19,818 MAN: Miss Lister is back. 1155 00:59:19,901 --> 00:59:21,693 You do know what say about her, don't you? 1156 00:59:21,901 --> 00:59:23,275 She likes the ladies. 1157 00:59:23,526 --> 00:59:25,109 -Are you a man? -(CHUCKLES) 1158 00:59:25,401 --> 00:59:28,109 Well, that's a... question. 1159 00:59:28,818 --> 00:59:31,693 MAN 2: The Rawsons want your coal, Miss Lister. 1160 00:59:31,776 --> 00:59:34,359 You think because I'm a woman, I'll be persuaded to take less? 1161 00:59:35,734 --> 00:59:36,693 No. 1162 00:59:37,109 --> 00:59:38,317 All she needs to do now 1163 00:59:38,401 --> 00:59:41,526 is realize that the nature of what she feels for me 1164 00:59:41,943 --> 00:59:42,734 is love. 1165 00:59:43,234 --> 00:59:44,943 MAN 3: Don't let her run rings around you over a price. 1166 00:59:45,025 --> 00:59:46,025 Because she will. 1167 00:59:46,609 --> 00:59:47,984 You're playing with fire. 1168 00:59:48,776 --> 00:59:50,734 ANNE LISTER: I'll not be bullied on my own land. 1169 00:59:51,234 --> 00:59:52,859 Above ground or under it.