2
00:01:22,250 --> 00:01:23,917
Sí, mi amor. ¿Te instalaste?
3
00:01:24,417 --> 00:01:27,000
No, no me digas que estás nerviosa.
4
00:01:27,083 --> 00:01:29,750
Son tres semanas,
te llamaré todos los días.
5
00:01:30,375 --> 00:01:32,875
Sí, las vacaciones con tu papá irán bien.
6
00:01:33,792 --> 00:01:36,500
- Sí, les daré un beso.
- ¡Beso, Nina!
7
00:01:36,583 --> 00:01:37,542
Beso, mi amor.
8
00:01:37,625 --> 00:01:39,167
Te amo, mi maní.
9
00:01:40,042 --> 00:01:42,375
No puedes usar audífonos al volante.
10
00:01:42,458 --> 00:01:45,542
Relájate, me pones nerviosa.
Estás así desde que salimos.
11
00:01:45,625 --> 00:01:47,750
No, me das miedo. ¡Dile algo!
12
00:01:48,542 --> 00:01:49,667
A mí no me molesta.
13
00:01:49,750 --> 00:01:51,250
Sí, conduzco bien.
14
00:01:51,333 --> 00:01:53,083
Calma, estamos de vacaciones.
15
00:01:53,333 --> 00:01:57,292
No son vacaciones. Eso será después.
Hay mucho que hacer en la casa.
16
00:01:57,792 --> 00:02:00,750
Los compradores vendrán a fin de mes.
17
00:02:00,833 --> 00:02:02,542
Quiero resolverlo pronto.
18
00:02:02,625 --> 00:02:04,375
Descuida, cielo, lo haremos.
19
00:02:05,417 --> 00:02:06,958
Necesito decirte algo.
20
00:02:07,042 --> 00:02:09,000
Tuve un pequeño cambio de planes.
21
00:02:09,458 --> 00:02:10,500
¿Es decir?
22
00:02:11,667 --> 00:02:14,958
Veré a Pascal en Ibiza en unos días.
Lo decidí a último momento.
23
00:02:17,417 --> 00:02:18,375
Genial.
24
00:02:18,792 --> 00:02:20,833
¿Recaíste en los viejos hábitos?
25
00:02:21,333 --> 00:02:22,500
No, para nada.
26
00:02:22,958 --> 00:02:24,500
No las abandonaré.
27
00:02:24,583 --> 00:02:27,042
Solo me iré un poco antes, vamos.
28
00:02:28,333 --> 00:02:31,958
No pude negarme, es la primera vez
que me invita a ir de viaje.
29
00:02:33,208 --> 00:02:34,583
Por fin la va a dejar.
30
00:02:35,042 --> 00:02:37,375
¿Sí? ¿No has oído eso antes?
31
00:02:37,458 --> 00:02:39,167
- Patético.
- Basta.
32
00:02:39,250 --> 00:02:41,917
Sé lo que piensan,
pero esta vez es diferente.
33
00:02:45,500 --> 00:02:47,500
¿"Señor Cretino"? ¿Qué...?
34
00:02:48,417 --> 00:02:52,000
¿Y esto?
¿Tocaste mi celular cuando paramos?
35
00:02:52,625 --> 00:02:53,625
No, ¿por qué?
36
00:02:56,708 --> 00:03:00,375
¡Ese tipo está loco!
¡Miren cómo me presiona el idiota!
37
00:03:01,542 --> 00:03:04,167
¿Crees que te tengo miedo
a ti y a tus luces?
38
00:03:04,250 --> 00:03:07,208
- Déjalo pasar, es peligroso.
- También son lindos.
39
00:03:08,208 --> 00:03:11,667
Bueno, si es tan importante, adelante.
No te decepcionaré.
40
00:03:14,917 --> 00:03:16,000
Toma el volante.
41
00:03:16,417 --> 00:03:18,250
- Tómalo, Sonia.
- ¡No!
42
00:03:18,333 --> 00:03:19,958
Elise, ¡espera! ¡No!
43
00:03:20,042 --> 00:03:22,042
¡No, espera!
44
00:03:24,292 --> 00:03:25,792
¡Basta!
45
00:03:25,875 --> 00:03:27,458
¡Dios mío, estás loca!
46
00:03:36,792 --> 00:03:38,625
POLICÍA
47
00:03:38,708 --> 00:03:39,708
¡Mierda!
48
00:03:40,833 --> 00:03:41,917
No...
49
00:03:42,500 --> 00:03:43,792
Bueno, paremos.
50
00:03:43,875 --> 00:03:45,625
POR FAVOR, SÍGANOS
51
00:03:55,375 --> 00:03:58,750
¿Qué probabilidades había
de que nos parara la policía?
52
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
¿Qué haré sin licencia?
53
00:04:01,333 --> 00:04:03,625
Calma, en seis meses la recuperarás.
54
00:04:04,792 --> 00:04:07,375
Pero ¿cómo les ofreciste
chupársela a los policías?
55
00:04:07,583 --> 00:04:10,083
Qué imprudente.
Podrían habernos arrestado.
56
00:04:13,458 --> 00:04:15,417
Parecían tener sentido del humor.
57
00:04:32,208 --> 00:04:33,583
¿Y la caja eléctrica?
58
00:04:43,333 --> 00:04:45,458
¿Cuánto hace que no vienes?
59
00:04:49,333 --> 00:04:50,208
Tres años.
60
00:04:53,833 --> 00:04:55,917
Aún huele a él, ¿no?
61
00:04:57,458 --> 00:04:59,458
Bien, pongamos música.
62
00:05:03,708 --> 00:05:05,750
Elise, usa la habitación de Leo.
63
00:05:05,958 --> 00:05:07,750
Sonia, usa la de Melie.
64
00:05:10,042 --> 00:05:12,708
Puedo dormir en la tuya, si quieres.
65
00:05:12,792 --> 00:05:14,708
- No, está bien.
- ¿Segura?
66
00:05:14,792 --> 00:05:15,708
Sí...
67
00:05:15,792 --> 00:05:16,792
¿Qué es eso?
68
00:05:19,333 --> 00:05:20,917
Bueno, parece un pelícano.
69
00:05:21,708 --> 00:05:22,750
¡Es enorme!
70
00:05:23,333 --> 00:05:24,583
¿Cómo llegó aquí?
71
00:05:25,000 --> 00:05:26,417
¡Hola, pelícano!
72
00:05:40,083 --> 00:05:41,458
Bien, habitación uno.
73
00:05:42,625 --> 00:05:45,625
Sonia, tú te encargarás con Elise.
74
00:05:45,708 --> 00:05:47,833
- ¿Me vas a ayudar?
- Espera.
75
00:05:47,917 --> 00:05:49,500
Siempre lo mismo.
76
00:05:50,625 --> 00:05:51,708
"Te amo, Pascal".
77
00:05:51,792 --> 00:05:53,000
¿Cómo hacemos?
78
00:05:53,083 --> 00:05:54,375
No sé, tengo miedo.
79
00:05:56,000 --> 00:05:57,625
- Así está mejor, ¿no?
- Sí.
80
00:06:08,083 --> 00:06:10,708
Entiendo, no es muy divertido,
81
00:06:10,792 --> 00:06:13,250
pero tenemos que organizarnos.
82
00:06:16,583 --> 00:06:17,625
TE EXTRAÑO, TE AMO
83
00:06:17,708 --> 00:06:18,750
Sonia, ¿me ayudas?
84
00:06:18,833 --> 00:06:21,708
- Sí, no terminé mi conversación.
- ¿Sí? Vamos.
85
00:06:23,542 --> 00:06:24,583
Ven aquí.
86
00:06:25,458 --> 00:06:26,292
Tranquilo...
87
00:06:33,708 --> 00:06:37,208
Se aparean en la primavera,
después de hibernar.
88
00:06:37,333 --> 00:06:39,458
El macho es fértil de abril a agosto.
89
00:06:39,542 --> 00:06:41,792
YA NO ESTOY NERVIOSA.
TE QUIERO, MAMÁ
90
00:06:41,875 --> 00:06:44,833
YO TAMBIÉN TE QUIERO, AMOR.
QUE DUERMAS BIEN.
91
00:06:46,375 --> 00:06:49,292
Te instalé la aplicación
de citas, por las dudas.
92
00:06:50,542 --> 00:06:52,292
La usarás cuando estés lista.
93
00:06:52,833 --> 00:06:53,792
Nada mal.
94
00:06:59,042 --> 00:07:01,958
¿Cuánto llevamos encerradas?
No aguanto más.
95
00:07:02,042 --> 00:07:03,875
¿Podríamos descansar mañana?
96
00:07:03,958 --> 00:07:06,417
Sí. Es una locura,
hay que salir a tomar aire.
97
00:07:07,250 --> 00:07:08,583
¿No crees, Cécile?
98
00:07:10,208 --> 00:07:12,833
Es importante
que también pienses en ti, ¿sí?
99
00:07:13,208 --> 00:07:14,917
¡Me encantaría ir a navegar!
100
00:07:16,208 --> 00:07:17,167
¿Aún lo tienes?
101
00:07:17,250 --> 00:07:20,083
Navegar, qué buena idea. ¿Sí, Cécile?
102
00:07:20,167 --> 00:07:21,042
¿Te parece?
103
00:07:22,667 --> 00:07:25,625
Sí, vamos a navegar.
Gran idea. Fabuloso.
104
00:07:26,250 --> 00:07:28,292
Me encanta el viento.
105
00:07:42,042 --> 00:07:43,250
¡Sonia!
106
00:07:51,708 --> 00:07:53,042
Sígueme, ¿sí?
107
00:07:53,542 --> 00:07:55,000
Bilal, Erwan, con Axel.
108
00:07:55,083 --> 00:07:57,125
Alex, ¿les dijiste que iban bien?
109
00:07:57,208 --> 00:07:59,042
- Sí.
- Bien, tenso. Tira...
110
00:08:10,000 --> 00:08:11,667
¿Qué les pasa a esas idiotas?
111
00:08:11,958 --> 00:08:13,792
¿No saben conducir?
112
00:08:13,875 --> 00:08:15,083
¡Cécile!
113
00:08:16,125 --> 00:08:17,583
Parece que te diviertes.
114
00:08:17,667 --> 00:08:19,750
Nada mal para estar usadas.
115
00:08:19,833 --> 00:08:20,875
Ya lo creo.
116
00:08:20,958 --> 00:08:22,958
¡El velero parece muy divertido!
117
00:08:23,083 --> 00:08:25,333
No es para viejos, como pensaba.
118
00:08:25,583 --> 00:08:26,500
¡Idiota!
119
00:08:27,417 --> 00:08:29,667
Carajo, ni nos han mirado.
120
00:08:30,083 --> 00:08:32,792
- ¡Kevin! ¡Ven aquí!
- Sí.
121
00:08:39,208 --> 00:08:40,458
¿Qué hice? Pero...
122
00:08:40,958 --> 00:08:42,208
¿Qué haces, viejo?
123
00:08:46,083 --> 00:08:47,375
¡Se ahoga!
124
00:08:48,333 --> 00:08:49,500
Dame la mano.
125
00:09:09,042 --> 00:09:10,417
¿Qué pasó? No entiendo.
126
00:09:10,958 --> 00:09:13,333
- ¿Está herido?
- Se recuperará, gracias.
127
00:09:13,917 --> 00:09:16,917
Intervine a tiempo. Volcó por su culpa.
128
00:09:17,208 --> 00:09:19,000
Es peligroso acercarse tanto.
129
00:09:19,083 --> 00:09:22,250
No me di cuenta, discúlpennos.
130
00:09:22,333 --> 00:09:24,625
- ¿Estás bien?
- Descuiden, ya está.
131
00:09:24,708 --> 00:09:27,333
Si quieren, podemos enseñarles a conducir.
132
00:09:27,417 --> 00:09:29,042
Está bien. Tendremos más cuidado.
133
00:09:30,375 --> 00:09:33,042
Sería más seguro
darles un par de clases.
134
00:09:33,833 --> 00:09:37,667
Para enseñarles los reflejos
y las posiciones correctas.
135
00:09:37,750 --> 00:09:38,917
Genial.
136
00:09:39,208 --> 00:09:41,125
Yo podría enseñarte a afeitarte.
137
00:09:42,625 --> 00:09:44,625
Seguro puedes enseñarme mucho.
138
00:09:44,708 --> 00:09:46,708
Sí. Nos vemos.
139
00:09:47,750 --> 00:09:48,625
Nos vemos.
140
00:09:49,667 --> 00:09:51,208
¡Adiós, David Hasselhoff!
141
00:09:57,042 --> 00:09:58,667
¿Quién es David Hasselhoff?
142
00:10:00,583 --> 00:10:04,042
Me da miedo llamarte
a tu otro teléfono, ¡llámame!
143
00:10:04,667 --> 00:10:07,750
Avísame del hotel y todo lo demás.
144
00:10:09,292 --> 00:10:10,417
Te extraño.
145
00:10:11,458 --> 00:10:12,333
¿Todo bien?
146
00:10:13,417 --> 00:10:15,167
¿Qué tal su esposa e hijos?
147
00:10:19,250 --> 00:10:20,125
Cuidado, chicas.
148
00:10:21,667 --> 00:10:23,583
Miren ese tajo.
149
00:10:23,667 --> 00:10:26,083
- ¿Qué?
- El pantalón le ajusta la concha.
150
00:10:26,167 --> 00:10:27,625
¿Y le dices "tajo"?
151
00:10:27,708 --> 00:10:30,708
- Parece una cuchillada.
- Vamos, ten piedad.
152
00:10:30,792 --> 00:10:33,458
Podemos dejar
esos códigos parisinos bobos.
153
00:10:33,542 --> 00:10:34,667
¡No, Cécile!
154
00:10:35,917 --> 00:10:37,583
Bueno, sí, es enorme.
155
00:10:38,667 --> 00:10:41,458
- ¡Mierda, Marie-Christine!
- ¿Qué, la conoces?
156
00:10:41,542 --> 00:10:44,167
La esposa del pastelero.
Me cae bien, pero ahora no.
157
00:10:44,250 --> 00:10:46,125
¡Cielos! ¿No hablan de moda?
158
00:10:46,208 --> 00:10:49,542
¡No! Querrá hablar de Laurent.
No puedo, escóndeme.
159
00:10:49,625 --> 00:10:51,625
¡Vamos, rápido! Busca algo.
160
00:10:51,750 --> 00:10:54,333
- ¡No es eso!
- ¡Qué look increíble!
161
00:10:54,917 --> 00:10:56,667
- ¡No, basta! ¿Se fue?
- No.
162
00:10:56,750 --> 00:10:58,750
Aún no. Cuidado, está ahí.
163
00:10:58,875 --> 00:11:00,792
¿Cécile? ¿Eres tú?
164
00:11:00,875 --> 00:11:03,083
- Marie-Christine.
- ¿Qué haces?
165
00:11:03,792 --> 00:11:04,917
Mis amigas.
166
00:11:05,667 --> 00:11:07,625
- Sonia, Elise.
- Mucho gusto.
167
00:11:08,083 --> 00:11:09,625
Querida, ¡volviste!
168
00:11:09,708 --> 00:11:11,917
¡Qué alegría verte!
169
00:11:12,000 --> 00:11:15,167
¿Cómo está la casa?
Ojalá no sea muy difícil sin Laurent.
170
00:11:15,250 --> 00:11:18,167
- Está bien. La voy a vender.
- Me enteré.
171
00:11:18,250 --> 00:11:20,500
- ¿Y los niños?
- Bien, de campamento.
172
00:11:21,125 --> 00:11:23,417
Vamos a nadar. ¡Ven!
173
00:11:23,792 --> 00:11:25,625
¿Cómo está la pastelería?
174
00:11:25,708 --> 00:11:27,417
Bien, trabajando como siempre.
175
00:11:28,083 --> 00:11:29,042
Sí, no está mal.
176
00:11:29,125 --> 00:11:31,167
Cécile, dime que lo conoces.
177
00:11:31,250 --> 00:11:33,458
- ¿Es de aquí?
- ¡Sería perfecto para ti!
178
00:11:33,542 --> 00:11:35,458
Lo dudo, no le intereso a nadie.
179
00:11:35,958 --> 00:11:39,375
Una viuda de mi edad, desempleada,
con dos adolescentes...
180
00:11:39,458 --> 00:11:42,333
Es Thomas. Le alquilé mi casa.
181
00:11:44,375 --> 00:11:46,375
- ¡Marie-Christine!
- ¡Thomas!
182
00:11:46,833 --> 00:11:48,833
Siempre haciendo ejercicio, ¿no?
183
00:11:50,417 --> 00:11:51,875
Ellas son mis amigas.
184
00:11:51,958 --> 00:11:53,250
- Cécile
- Hola.
185
00:11:53,375 --> 00:11:56,375
- Sonia y...
- Elise. Soy Elise.
186
00:11:57,958 --> 00:11:59,792
- Hola.
- Hola.
187
00:12:00,750 --> 00:12:02,292
Sin beso, transpiré mucho.
188
00:12:02,875 --> 00:12:05,292
Correr a esta hora no es una gran idea.
189
00:12:05,583 --> 00:12:07,333
Es riesgoso a nuestra edad.
190
00:12:08,042 --> 00:12:10,542
Digamos que soy experta en infartos.
191
00:12:12,917 --> 00:12:15,417
Perdón, haz como que no dije nada.
192
00:12:18,000 --> 00:12:19,417
¿Vienen a cenar?
193
00:12:19,500 --> 00:12:20,333
¡Claro!
194
00:12:20,708 --> 00:12:22,917
¡Y los llevaré a bailar a Drakkar!
195
00:12:25,583 --> 00:12:27,208
- Ya veremos.
- ¡Ve!
196
00:12:27,417 --> 00:12:28,250
Adiós.
197
00:12:34,667 --> 00:12:37,833
Ojalá Marie-Christine
se ponga algo brillante en el tajo.
198
00:12:38,750 --> 00:12:40,667
- Que traiga a Thomas.
- Sí.
199
00:12:41,792 --> 00:12:44,208
Me siento mal por dejar sola a Cécile.
200
00:12:44,292 --> 00:12:46,583
Tranquila, ya debe estar dormida.
201
00:12:46,667 --> 00:12:48,208
- ¿Te parece?
- Sí.
202
00:13:09,792 --> 00:13:10,792
Idiota, adelante.
203
00:13:11,083 --> 00:13:12,250
Leica, vamos.
204
00:13:12,333 --> 00:13:14,125
¿Todos pueden pasar antes?
205
00:13:17,167 --> 00:13:18,542
¿Tarjeta de membresía?
206
00:13:18,958 --> 00:13:19,917
¿Perdón?
207
00:13:20,000 --> 00:13:21,583
¿Quién las invitó?
208
00:13:21,667 --> 00:13:23,833
Tu mamá. ¿Cuándo te pasa a buscar?
209
00:13:24,458 --> 00:13:26,292
Pregúntale en el club de canasta.
210
00:13:27,625 --> 00:13:29,708
Esperen al costado, por favor.
211
00:13:30,958 --> 00:13:32,833
¡Qué perra!
212
00:13:33,333 --> 00:13:34,208
Buenas noches.
213
00:13:34,292 --> 00:13:36,292
¿Quién se cree que es?
214
00:13:37,750 --> 00:13:39,042
¿Te gusta su pelo?
215
00:13:39,792 --> 00:13:40,750
Ya basta.
216
00:13:41,083 --> 00:13:42,917
- Basta.
- ¿Me hablas a mí?
217
00:13:43,417 --> 00:13:44,667
¿Ya puedo entrar?
218
00:13:44,750 --> 00:13:47,667
No puedes entrar,
pero sí puedes irte a casa.
219
00:13:47,750 --> 00:13:50,417
- ¿Quién te crees?
- Raph, déjala en paz.
220
00:13:50,500 --> 00:13:51,333
Yo me encargo.
221
00:13:52,375 --> 00:13:54,500
Tienes cinco segundos para irte.
222
00:13:55,875 --> 00:13:57,750
Me excita que te hagas la poderosa.
223
00:13:57,833 --> 00:13:58,792
Cinco...
224
00:13:59,375 --> 00:14:01,375
...cuatro, tres...
225
00:14:02,167 --> 00:14:04,667
...dos, uno...
226
00:14:11,875 --> 00:14:13,208
Viejo, ¿estás bien?
227
00:14:13,292 --> 00:14:14,542
¿Eso fue krav-magá?
228
00:14:14,625 --> 00:14:17,542
No le importará
que en París entremos a todos lados.
229
00:14:17,958 --> 00:14:19,667
¿Les cuesta más en el sur?
230
00:14:20,542 --> 00:14:21,625
¿Quieren entrar?
231
00:14:22,167 --> 00:14:24,958
Podemos ayudarlas,
pero tendrán que ser amables.
232
00:14:25,375 --> 00:14:27,042
Las reinas de la velocidad.
233
00:14:27,583 --> 00:14:30,542
No te reconocí,
pareces más bajito sin el bote.
234
00:14:31,292 --> 00:14:33,708
- Creo que se burló de ti.
- Sí.
235
00:14:33,792 --> 00:14:36,250
- Louise, déjalas pasar.
- ¿Las conoces?
236
00:14:36,333 --> 00:14:39,292
Sí, trátalas bien. Son viejas amigas.
237
00:14:39,375 --> 00:14:40,208
Ya lo creo.
238
00:14:41,875 --> 00:14:43,042
No sabía que saldrías.
239
00:14:43,125 --> 00:14:45,208
- ¡Julien!
- ¿Nos vemos a la salida?
240
00:14:45,583 --> 00:14:46,750
No sé. Ya veremos.
241
00:14:47,167 --> 00:14:48,708
- ¿Cómo?
- ¡Julien!
242
00:14:48,792 --> 00:14:50,167
Ya sabes, la vida.
243
00:15:05,333 --> 00:15:08,000
Gracias. Creo
que no nos iba a dejar pasar.
244
00:15:08,083 --> 00:15:10,167
Tranquila, no fue nada.
245
00:15:12,542 --> 00:15:14,708
- ¿Qué van a tomar?
- Nada.
246
00:15:14,792 --> 00:15:16,125
Este lugar es caro.
247
00:15:16,208 --> 00:15:18,542
Ya bebimos. Dejamos una botella afuera.
248
00:15:20,708 --> 00:15:21,958
Nosotras invitamos.
249
00:15:22,625 --> 00:15:24,125
¿Qué tragos son buenos?
250
00:15:24,208 --> 00:15:26,333
No hace falta. ¡Rico!
251
00:15:26,417 --> 00:15:27,917
- Cinco vodkas con Red Bull.
- Sí.
252
00:15:28,000 --> 00:15:29,083
Gracias.
253
00:15:31,292 --> 00:15:32,667
¿Ves? Somos simpáticas.
254
00:15:32,958 --> 00:15:34,500
Lo que es más, son sexis.
255
00:15:38,458 --> 00:15:40,750
Aquí tienen. Cuarenta y cinco euros.
256
00:15:42,958 --> 00:15:44,542
Quédate con el cambio.
257
00:15:48,625 --> 00:15:50,292
¡Buena propina en la barra!
258
00:15:55,708 --> 00:15:56,792
Qué raro, ¿no?
259
00:15:56,875 --> 00:15:58,042
- ¿Ese dejo?
- Sí.
260
00:15:58,125 --> 00:15:59,375
Eso es el éxtasis.
261
00:16:23,083 --> 00:16:24,458
¿Aún las tienen encima?
262
00:16:35,833 --> 00:16:36,958
Oye, ya basta.
263
00:16:44,208 --> 00:16:46,250
Esto está muerto. Sigo trabajando.
264
00:16:50,917 --> 00:16:53,167
- ¿Nos vemos?
- No tengo alternativa.
265
00:16:53,917 --> 00:16:56,042
Debo pasar por la puerta para salir.
266
00:17:04,583 --> 00:17:05,542
¿Es tu novia?
267
00:17:06,000 --> 00:17:06,833
No.
268
00:17:07,458 --> 00:17:09,292
Estuvimos juntos en una fiesta.
269
00:17:09,625 --> 00:17:12,542
Desde entonces,
se imagina cosas. Olvídala.
270
00:17:39,583 --> 00:17:40,750
¡Sí!
271
00:17:47,542 --> 00:17:48,542
¿Nos vamos?
272
00:17:48,625 --> 00:17:50,208
¿Al after del club náutico?
273
00:17:50,833 --> 00:17:52,208
¿Un after? ¿Para qué?
274
00:17:53,125 --> 00:17:54,250
Podría ser genial.
275
00:17:54,708 --> 00:17:56,458
No, gracias, pero es tarde.
276
00:17:56,875 --> 00:17:58,417
La noche está en pañales.
277
00:17:59,125 --> 00:18:00,917
Y la oscuridad te sienta bien.
278
00:18:02,000 --> 00:18:03,250
¿A diferencia de la luz?
279
00:18:03,333 --> 00:18:05,417
- ¿Siempre tienes una respuesta?
- Sí.
280
00:18:11,958 --> 00:18:12,833
¿En serio?
281
00:18:13,792 --> 00:18:15,500
Podemos seguir juntos un rato.
282
00:18:15,583 --> 00:18:18,042
Ir a la playa,
a mi casa o adonde quieras.
283
00:18:18,417 --> 00:18:20,208
No, creo que me voy a casa.
284
00:18:20,292 --> 00:18:22,292
- Paul, déjalas en paz.
- ¿Segura?
285
00:18:23,000 --> 00:18:25,792
- Sí. Adiós.
- Adiós. Basta.
286
00:18:27,458 --> 00:18:30,083
¿Viste esa seguridad?
¡Se lanzó como si nada!
287
00:18:30,167 --> 00:18:32,208
Está loco. Debería denunciarlo.
288
00:18:33,000 --> 00:18:35,458
- ¿Qué edad tendrá?
- ¿Doce y medio?
289
00:18:35,542 --> 00:18:37,542
¡Idiota! Tendrá 23, mínimo.
290
00:18:37,625 --> 00:18:39,167
Aun así, es un niño.
291
00:18:40,000 --> 00:18:41,708
Ese mocoso besa bien.
292
00:18:46,583 --> 00:18:48,583
Hizo lo que le pedimos. Es...
293
00:18:56,083 --> 00:18:57,125
¿Qué le pasa?
294
00:19:04,625 --> 00:19:07,083
- Cécile.
- ¿Cuántos armó?
295
00:19:08,042 --> 00:19:10,708
- No debimos dejarla sola.
- ¿Cuántos...?
296
00:19:10,792 --> 00:19:11,625
¿Qué?
297
00:19:11,708 --> 00:19:15,375
No es gracioso, ¿por qué te ríes?
Qué estúpida.
298
00:19:16,000 --> 00:19:17,958
- ¿La acostamos?
- ¡No!
299
00:19:18,042 --> 00:19:21,375
- ¡No la vamos a acostar!
- Vamos, vámonos.
300
00:19:21,917 --> 00:19:23,667
No podemos cargarla así.
301
00:19:26,833 --> 00:19:27,750
¡Chicos!
302
00:19:28,500 --> 00:19:29,958
¿Me ayudan con esto?
303
00:19:30,583 --> 00:19:31,708
Cállate.
304
00:19:32,125 --> 00:19:33,250
¿En serio?
305
00:19:35,250 --> 00:19:37,500
- Mierda, mira.
- A la derecha, ¿ves?
306
00:20:02,042 --> 00:20:03,958
- Déjame ver.
- No.
307
00:20:04,042 --> 00:20:04,917
Desgraciado.
308
00:20:12,875 --> 00:20:14,125
¿Qué hace él ahí?
309
00:20:30,833 --> 00:20:32,458
Le tiene miedo a la pelota.
310
00:20:35,833 --> 00:20:37,375
No, te equivocas.
311
00:20:37,708 --> 00:20:40,500
No soy un soltero empedernido. Soy papá.
312
00:20:40,792 --> 00:20:43,292
- ¿Sí?
- Tengo un hijo de seis años.
313
00:20:43,750 --> 00:20:44,875
Se llama Sacha.
314
00:20:45,208 --> 00:20:46,667
De hecho, quizá lo veas.
315
00:20:47,625 --> 00:20:50,000
Me separé hace casi tres años.
316
00:20:50,083 --> 00:20:50,917
Típico.
317
00:20:51,000 --> 00:20:53,917
Todos se separan
cuando el niño cumple dos o tres.
318
00:20:56,250 --> 00:20:57,917
¿Tan optimista eres?
319
00:20:58,000 --> 00:20:59,250
Solo soy realista.
320
00:21:00,917 --> 00:21:03,167
Qué pena que ayer no fuiste a Drakkar.
321
00:21:05,542 --> 00:21:07,083
Ir a bailar no es lo mío.
322
00:21:07,875 --> 00:21:11,417
Prefiero quedarme en la cama y mirar TV.
323
00:21:13,667 --> 00:21:14,500
¿Y tú?
324
00:21:14,625 --> 00:21:16,417
¿Por qué no rehiciste tu vida?
325
00:21:16,833 --> 00:21:19,583
"¿Y tú? ¿Por qué no rehiciste tu vida?".
326
00:21:20,167 --> 00:21:21,583
- ¡No, por favor!
- ¿Qué?
327
00:21:21,667 --> 00:21:24,917
Me parece una tontería
eso de "rehacer tu vida".
328
00:21:26,208 --> 00:21:29,500
Si no tienes una pareja tradicional,
¿no tienes vida?
329
00:21:30,750 --> 00:21:32,375
- Sí.
- Sí.
330
00:21:32,458 --> 00:21:34,000
Sí, buen punto.
331
00:21:38,208 --> 00:21:39,750
Esta casa es muy hermosa.
332
00:21:41,833 --> 00:21:44,833
- Si tus compradores se arrepienten, dime.
- Bien.
333
00:21:45,917 --> 00:21:47,458
- ¿Sí?
- Sí.
334
00:21:48,750 --> 00:21:50,750
Bueno, hora de irme.
335
00:21:51,083 --> 00:21:52,958
Sí, yo tengo mucho que hacer.
336
00:21:53,167 --> 00:21:55,417
Mi hijo ya sale de la clase de cocina.
337
00:21:56,583 --> 00:21:58,625
¿Tu hijo está de vacaciones?
338
00:21:58,708 --> 00:22:01,708
Si fueras mamá,
sabrías que hay que mantenerlos ocupados.
339
00:22:02,667 --> 00:22:03,875
¿Dónde está el baño?
340
00:22:03,958 --> 00:22:05,667
Segunda puerta a la derecha.
341
00:22:05,750 --> 00:22:07,042
- Bien.
- Te espero.
342
00:22:09,375 --> 00:22:10,708
Así que es un idiota.
343
00:22:11,417 --> 00:22:12,292
Imbécil.
344
00:22:14,292 --> 00:22:16,042
- ¡Hola!
- Hola.
345
00:22:16,167 --> 00:22:17,875
No sabíamos cuál era la entrada.
346
00:22:18,333 --> 00:22:19,167
Así que…
347
00:22:19,708 --> 00:22:21,250
- ¡Hola, Sonia!
- ¡Hola!
348
00:22:22,167 --> 00:22:23,458
- Hola.
- ¿Se conocen?
349
00:22:24,417 --> 00:22:26,458
Sí. Los conocimos anoche.
350
00:22:26,542 --> 00:22:28,167
¿Les dimos la dirección?
351
00:22:28,792 --> 00:22:29,792
- No sé.
- Hola.
352
00:22:33,417 --> 00:22:34,500
Señora Camus.
353
00:22:34,583 --> 00:22:36,583
- ¿Markus?
- Sí, soy yo.
354
00:22:37,083 --> 00:22:39,375
Creciste mucho. Digo, ¡cambiaste!
355
00:22:40,417 --> 00:22:41,625
¿Qué haces aquí?
356
00:22:41,708 --> 00:22:43,250
Vine a cenar con mis amigos.
357
00:22:43,333 --> 00:22:44,917
Pensé que había vendido la casa.
358
00:22:45,000 --> 00:22:47,042
De hecho, por eso vine.
359
00:22:48,292 --> 00:22:49,958
No sabía que eran amigas.
360
00:22:50,042 --> 00:22:51,917
Me están ayudando con todo.
361
00:22:52,000 --> 00:22:54,542
Bien. Me alegra volver a verla, señora.
362
00:22:54,625 --> 00:22:56,667
Gracias. No se queden aquí. Yo...
363
00:22:56,750 --> 00:22:58,750
Y me puedes tutear, pasen.
364
00:22:59,000 --> 00:23:00,208
- Gracias.
- Gracias.
365
00:23:02,333 --> 00:23:05,208
¿Recuerdan que nos invitaron a cenar?
366
00:23:06,042 --> 00:23:07,042
No. Digo, yo...
367
00:23:09,167 --> 00:23:10,250
Hola, Sr. Tissot.
368
00:23:12,917 --> 00:23:14,458
¿Nos conocemos?
369
00:23:15,458 --> 00:23:17,167
Sí, del club náutico.
370
00:23:17,250 --> 00:23:19,458
Cuidamos a su hijo. Sacha, ¿verdad?
371
00:23:21,125 --> 00:23:24,750
Sí, cierto. ¿Los instructores o algo así?
372
00:23:26,125 --> 00:23:26,958
Sí.
373
00:23:28,000 --> 00:23:28,833
Por cierto,
374
00:23:29,542 --> 00:23:30,417
para ti.
375
00:23:30,917 --> 00:23:32,375
Son limones.
376
00:23:33,583 --> 00:23:34,500
Gracias.
377
00:23:35,833 --> 00:23:36,917
- Qué lindo.
- De nada.
378
00:23:37,000 --> 00:23:38,958
¿No amanecieron con resaca?
379
00:23:39,458 --> 00:23:41,042
Anoche bebimos mucho.
380
00:23:41,125 --> 00:23:43,792
Al final les costaba caminar.
381
00:23:43,875 --> 00:23:45,875
Nos costó llegar al trabajo.
382
00:23:47,792 --> 00:23:50,292
- Estás hermosa hoy.
- Gracias.
383
00:23:52,125 --> 00:23:53,167
Traje esto.
384
00:23:54,333 --> 00:23:55,667
Para los limones.
385
00:23:56,542 --> 00:23:58,792
- ¡Genial!
- Tequila, ¿en serio?
386
00:23:58,875 --> 00:24:02,250
Sí, ¡para ponernos de cabeza!
387
00:24:04,583 --> 00:24:05,625
Bueno...
388
00:24:05,708 --> 00:24:08,375
El tequila sirve
si no tienes un centavo, ¿no?
389
00:24:08,875 --> 00:24:09,917
¿Perdón?
390
00:24:10,000 --> 00:24:13,583
Sé lo que se siente.
Yo tenía mis trabajos de verano.
391
00:24:13,917 --> 00:24:15,583
Solo quería emborracharme
392
00:24:16,417 --> 00:24:17,458
y cogerme chicas.
393
00:24:18,167 --> 00:24:20,083
No todos los jóvenes son iguales.
394
00:24:20,167 --> 00:24:22,542
Qué adorables. Se hacen los hombrecitos.
395
00:24:23,250 --> 00:24:24,625
¿Quién es este imbécil?
396
00:24:24,708 --> 00:24:25,667
¿Es tu novio?
397
00:24:26,250 --> 00:24:27,667
¿Quieren tomar algo?
398
00:24:28,625 --> 00:24:30,042
Bueno, ahora sí me voy.
399
00:24:30,125 --> 00:24:31,042
Sí.
400
00:24:35,583 --> 00:24:36,625
Por cierto,
401
00:24:37,125 --> 00:24:38,500
antes de que me olvide,
402
00:24:39,042 --> 00:24:41,917
fíjense en la higiene del equipo del club.
403
00:24:42,000 --> 00:24:44,167
La verdad, le falta mucho.
404
00:24:44,250 --> 00:24:47,000
Su jefe me dijo
que le avisara si había problemas,
405
00:24:47,083 --> 00:24:48,792
no quisiera delatarlos.
406
00:24:48,875 --> 00:24:51,708
- Sí, claro. Vete al carajo.
- ¿Perdón?
407
00:24:51,792 --> 00:24:55,000
Thomas, ¿no se te hace tarde? Por tu hijo.
408
00:24:55,917 --> 00:24:57,292
¿Quién se cree que es?
409
00:24:57,375 --> 00:24:58,583
¿Estás bien?
410
00:24:58,708 --> 00:25:01,292
Sí, es que no me gusta la condescendencia.
411
00:25:03,583 --> 00:25:04,583
Nos vemos.
412
00:25:06,625 --> 00:25:08,875
No puedo creer la reacción de Thomas.
413
00:25:08,958 --> 00:25:10,417
¿Por qué los invitaron?
414
00:25:10,500 --> 00:25:14,208
¿Sabías que Markus
era niñero de Leo y Melie? Es ridículo.
415
00:25:16,000 --> 00:25:19,292
- Relájate, no es para tanto.
- Ya sé, pero…
416
00:25:20,250 --> 00:25:22,708
No recuerdo haberlos invitado, lo juro.
417
00:25:22,792 --> 00:25:24,667
- Genial.
- No, en serio.
418
00:25:26,292 --> 00:25:27,292
¿Así estoy bien?
419
00:25:28,417 --> 00:25:29,250
No.
420
00:25:30,500 --> 00:25:32,958
- Sí, está bien.
- ¿Quién es la psicópata?
421
00:25:33,542 --> 00:25:34,667
¿Qué sucede?
422
00:25:36,625 --> 00:25:38,750
¿Los enmarcas después?
423
00:25:39,667 --> 00:25:41,083
Vengan, salgamos.
424
00:25:42,125 --> 00:25:45,167
¿Sabías que Bob Esponja
es el novio de Patrick?
425
00:25:45,250 --> 00:25:46,750
- Bien.
- ¡Vamos!
426
00:25:47,667 --> 00:25:50,083
- ¡Slice!
- ¡Eso!
427
00:25:50,875 --> 00:25:52,125
- Vamos.
- Otra vez.
428
00:25:52,625 --> 00:25:53,458
Espera.
429
00:25:59,167 --> 00:26:00,333
¡Sí!
430
00:26:02,208 --> 00:26:05,000
- ¿Estudian?
- Derecho, segundo año.
431
00:26:05,750 --> 00:26:07,917
- ¿Estás en el DEUG?
- ¿El DEUG?
432
00:26:08,583 --> 00:26:10,292
Bueno, el equivalente.
433
00:26:10,375 --> 00:26:12,208
El DEUG ya no existe, ¿no?
434
00:26:13,458 --> 00:26:14,958
- Sí, claro.
- Lo siento.
435
00:26:15,458 --> 00:26:16,458
¡Bien!
436
00:26:17,542 --> 00:26:18,833
¿Y tú, Markus?
437
00:26:19,292 --> 00:26:20,833
¿Trabajas en el club?
438
00:26:20,917 --> 00:26:22,958
Sí, soy el encargado
439
00:26:23,042 --> 00:26:24,792
del club náutico.
440
00:26:24,875 --> 00:26:28,167
Superviso las operaciones
y los veo trabajar, básicamente.
441
00:26:28,792 --> 00:26:30,875
Digamos que estudio para el BEng...
442
00:26:31,750 --> 00:26:33,708
- ¿Qué?
- "Para el BEng".
443
00:26:34,167 --> 00:26:35,333
¡Ni que tuviera 80!
444
00:26:35,417 --> 00:26:37,958
Bueno, digamos que estudio ingeniería.
445
00:26:38,583 --> 00:26:40,333
No certifiqué el segundo año.
446
00:26:40,417 --> 00:26:43,542
El año que viene, o repito...
¿Por qué me miras así?
447
00:26:43,625 --> 00:26:45,458
- ¿Qué pasa?
- Te escucho.
448
00:26:45,542 --> 00:26:48,708
La otra opción son unos amigos
con una start-up...
449
00:26:48,792 --> 00:26:50,542
Quizá trabaje ahí.
450
00:26:51,333 --> 00:26:54,333
Aún no decido
si iré con ellos, no lo sé.
451
00:26:54,417 --> 00:26:58,333
Vamos, confiesa que te quieres ir
de París para evitar a tu ex.
452
00:26:58,833 --> 00:27:00,208
Cállate.
453
00:27:00,625 --> 00:27:02,833
¡Hace mil años que no me importa!
454
00:27:02,917 --> 00:27:05,250
No te pedí que lavaras
mis trapitos al sol.
455
00:27:05,333 --> 00:27:07,083
Cierto. Además, ten cuidado.
456
00:27:07,708 --> 00:27:09,625
¡Podríamos destruir tu carrera
457
00:27:09,708 --> 00:27:12,833
si revelamos tus aventuras
en la facultad de Medicina!
458
00:27:13,417 --> 00:27:15,292
- ¿Y ese acento?
- No sé.
459
00:27:15,375 --> 00:27:16,750
- Eso es racista.
- No.
460
00:27:18,167 --> 00:27:19,583
¿Estudiaste medicina?
461
00:27:19,667 --> 00:27:21,375
- Sí.
- ¿Qué especialidad?
462
00:27:21,458 --> 00:27:26,000
Su especialidad es el dinero.
Dinero, amor, caramelos...
463
00:27:26,083 --> 00:27:27,375
- ¡Creole!
- ¡Sí!
464
00:27:28,000 --> 00:27:30,625
- Especialista en acentos.
- ¡Exacto!
465
00:27:31,958 --> 00:27:33,375
No, Sonia, yo...
466
00:27:33,458 --> 00:27:35,083
Me tomaré un año sabático.
467
00:27:35,583 --> 00:27:37,708
Trabajaré hasta estar seguro.
468
00:27:37,792 --> 00:27:40,958
Este chico no reprobó
ni un solo examen de primer año,
469
00:27:41,042 --> 00:27:44,292
pero se cansó y quiso un año sabático.
470
00:27:44,375 --> 00:27:45,500
Qué pena.
471
00:27:46,375 --> 00:27:47,458
No, ¿por qué?
472
00:27:47,875 --> 00:27:50,375
Me da más tiempo contigo. Por ejemplo.
473
00:27:54,542 --> 00:27:55,750
Qué ojos preciosos.
474
00:27:57,333 --> 00:27:58,917
Encima se muerde el labio.
475
00:28:01,375 --> 00:28:05,250
- ¿Te gustan mayores?
- No tengo un tipo específico.
476
00:28:06,042 --> 00:28:07,125
Y no eres tan mayor.
477
00:28:08,917 --> 00:28:11,625
Además, en el club hay chicas jóvenes.
478
00:28:12,167 --> 00:28:13,167
No seas idiota.
479
00:28:13,250 --> 00:28:15,208
No tienen ni 12, cállate.
480
00:28:16,333 --> 00:28:19,042
¿Y? Si aceptan, yo también.
481
00:28:21,542 --> 00:28:24,375
Cécile, era un chiste.
Todos lo entienden, ¿no?
482
00:28:24,875 --> 00:28:26,542
Me parece que no.
483
00:28:26,625 --> 00:28:28,000
Bueno, lo repito.
484
00:28:28,083 --> 00:28:29,917
Va en inglés: I was kidding.
485
00:28:30,000 --> 00:28:33,167
Si entienden finés,
puedo decirlo así también.
486
00:28:35,125 --> 00:28:36,458
¿Qué es eso?
487
00:28:37,792 --> 00:28:39,917
Está orgulloso, dirá cualquier cosa.
488
00:28:43,125 --> 00:28:44,292
Amor, soy mamá.
489
00:28:45,167 --> 00:28:48,250
Estaba pensando en ti
y en tus coordinadores.
490
00:28:49,250 --> 00:28:53,208
¿Son amables? ¿Está todo bien?
491
00:28:55,500 --> 00:28:56,458
Cariño,
492
00:28:56,708 --> 00:28:59,250
si pasa algo, me tienes que decir.
493
00:28:59,333 --> 00:29:00,708
No debes dudar.
494
00:29:00,792 --> 00:29:02,833
Dime, no tengas miedo de contarme.
495
00:29:05,083 --> 00:29:06,208
Mantente alerta.
496
00:29:06,292 --> 00:29:08,208
Salúdame a Leo. Te amo.
497
00:29:10,250 --> 00:29:11,375
¿Dónde pongo esto?
498
00:29:12,583 --> 00:29:15,125
No sé, ahí. Genial, ahí.
499
00:29:21,792 --> 00:29:22,958
Es raro estar aquí.
500
00:29:24,583 --> 00:29:26,167
También me encantaría ver
501
00:29:26,500 --> 00:29:28,000
a Leo y a Melie otra vez.
502
00:29:29,042 --> 00:29:29,875
¿Están bien?
503
00:29:29,958 --> 00:29:32,125
Genial. Recién les dejé un mensaje.
504
00:29:34,583 --> 00:29:36,375
No sé si los reconocería.
505
00:29:38,042 --> 00:29:38,875
Porque...
506
00:29:39,625 --> 00:29:42,208
- ...deben haber crecido.
- Sí, como tú.
507
00:29:42,292 --> 00:29:44,292
- Sí.
- Crecieron.
508
00:29:44,708 --> 00:29:46,000
¿Llevo algo?
509
00:29:46,083 --> 00:29:46,958
No.
510
00:29:47,167 --> 00:29:48,833
- Gracias.
- De nada. Bien.
511
00:29:48,958 --> 00:29:49,833
Gracias.
512
00:29:55,542 --> 00:29:57,500
Cuando te vi, me quedé mudo.
513
00:29:57,583 --> 00:29:59,333
¿Sí? Prepárate para sufrir.
514
00:29:59,917 --> 00:30:01,125
No soy fácil.
515
00:30:02,000 --> 00:30:03,125
Me gustan los desafíos.
516
00:30:04,917 --> 00:30:07,125
- Sonia, ¡nuestro tema!
- ¡Genial!
517
00:30:15,000 --> 00:30:16,500
- ¿No lo conoces?
- No.
518
00:30:16,583 --> 00:30:17,417
¡Vamos!
519
00:30:23,125 --> 00:30:24,333
¡Vamos!
520
00:30:25,417 --> 00:30:26,792
¡Vamos, Julien! ¡Vamos!
521
00:30:35,125 --> 00:30:35,958
Es una locura.
522
00:30:36,500 --> 00:30:38,708
Es elegante, refinado...
523
00:30:39,250 --> 00:30:41,083
¿Trabajaste de sommelier?
524
00:30:42,625 --> 00:30:44,750
Tengo muchos recuerdos de aquí.
525
00:30:45,125 --> 00:30:47,000
Adoraba cuidar a tus hijos.
526
00:30:47,083 --> 00:30:48,292
Les caías muy bien.
527
00:30:48,542 --> 00:30:50,542
Laurent te consideraba algo joven,
528
00:30:50,625 --> 00:30:52,083
pero yo confiaba en ti.
529
00:30:52,167 --> 00:30:54,250
Y eso que soy muy sobreprotectora.
530
00:30:55,042 --> 00:30:57,625
Recuerdo que te atabas
el pelo con un lápiz.
531
00:30:59,625 --> 00:31:00,458
¿En serio?
532
00:31:00,792 --> 00:31:02,000
Me parecía genial.
533
00:31:08,417 --> 00:31:10,000
- ¿Pasa algo?
- No.
534
00:31:11,417 --> 00:31:14,875
Siempre quise derribar ese muro
y tener acceso al jardín.
535
00:31:16,500 --> 00:31:18,500
¿Por qué no lo hiciste?
536
00:31:19,000 --> 00:31:20,542
No sé, Laurent no quería.
537
00:31:23,625 --> 00:31:25,000
Bueno, por el muro.
538
00:31:26,125 --> 00:31:28,375
- Y por esta abertura virtual.
- Salud.
539
00:32:13,250 --> 00:32:14,083
Mira.
540
00:32:15,417 --> 00:32:17,917
Es el artista que represento ahora.
541
00:32:18,500 --> 00:32:20,875
Manejo sus relaciones públicas.
542
00:32:22,333 --> 00:32:24,875
¡Sí! ¡Ya sé quién es!
543
00:32:26,083 --> 00:32:28,625
¿Y representas a muchos cantantes?
544
00:32:28,833 --> 00:32:30,000
Sí, bastantes.
545
00:32:30,833 --> 00:32:32,500
Con estilos muy diferentes.
546
00:32:36,917 --> 00:32:39,125
¿Cada uno significa algo?
547
00:32:40,000 --> 00:32:40,833
Sí.
548
00:32:43,167 --> 00:32:45,500
¿Léa es tu exnovia?
549
00:32:45,583 --> 00:32:47,417
No, es mi mamá.
550
00:32:47,708 --> 00:32:48,583
¿Sí?
551
00:32:50,917 --> 00:32:51,750
¿Estás celosa?
552
00:32:54,250 --> 00:32:55,125
No.
553
00:33:00,958 --> 00:33:02,958
SEÑOR CRETINO
554
00:33:03,417 --> 00:33:04,750
Disculpa, ya vuelvo.
555
00:33:14,583 --> 00:33:15,667
¡Chicas!
556
00:33:28,917 --> 00:33:32,292
Es horrible que te llamen sin querer.
Me pasó con mi papá.
557
00:33:33,375 --> 00:33:34,708
¡Qué cretino!
558
00:33:35,958 --> 00:33:36,875
¿Lo llamaste?
559
00:33:36,958 --> 00:33:38,458
¿Sigue sin contestar?
560
00:33:39,000 --> 00:33:41,958
¿Qué diablos significa esto?
561
00:33:43,000 --> 00:33:44,625
Espera, ¿es tu novio?
562
00:33:47,500 --> 00:33:48,375
Porque...
563
00:33:48,833 --> 00:33:51,125
...está diciendo...
564
00:33:51,542 --> 00:33:52,667
...que se la mamen.
565
00:33:53,792 --> 00:33:56,125
- ¿Que se la mamen?
- Que se la mamen.
566
00:33:56,750 --> 00:33:57,583
¿Que se la mamen?
567
00:33:58,625 --> 00:34:00,125
¿Estás seguro?
568
00:34:00,208 --> 00:34:01,250
Totalmente.
569
00:34:08,333 --> 00:34:12,333
A Julien siempre le fue bien
en la clase de español.
570
00:34:12,417 --> 00:34:14,833
- Hasta estudió en España...
- Ahora no.
571
00:34:17,458 --> 00:34:19,458
¡Lo que te hace es despreciable!
572
00:34:19,542 --> 00:34:20,917
¡Yo me volvería loca!
573
00:34:22,083 --> 00:34:23,708
Cécile, ¿qué te pasa?
574
00:34:25,458 --> 00:34:28,042
Odio estas situaciones, ¡me dan náuseas!
575
00:34:34,792 --> 00:34:36,083
¡Vamos a salir!
576
00:34:36,167 --> 00:34:38,583
- ¿Ahora?
- Sí. Vamos a tomar helado.
577
00:34:39,667 --> 00:34:41,042
Ya está todo cerrado.
578
00:34:43,708 --> 00:34:44,833
Está loca.
579
00:34:45,333 --> 00:34:46,167
No lo hará.
580
00:34:48,292 --> 00:34:49,583
¡Eres la mejor!
581
00:34:49,792 --> 00:34:50,875
¿Quién quiere qué?
582
00:34:51,292 --> 00:34:52,292
¡Yo no!
583
00:34:53,292 --> 00:34:54,417
¡Frambuesa!
584
00:34:54,500 --> 00:34:55,333
¡Sí!
585
00:34:55,833 --> 00:34:56,958
Frambuesa.
586
00:34:58,042 --> 00:34:59,750
¡Frambuesa!
587
00:35:22,625 --> 00:35:23,625
Cécile...
588
00:35:25,833 --> 00:35:27,125
A partir de ahora,
589
00:35:27,208 --> 00:35:28,833
- comerás con los dedos.
- Sí.
590
00:35:28,917 --> 00:35:30,208
No, gracias.
591
00:35:30,667 --> 00:35:31,625
¿No? ¿Tú?
592
00:35:34,000 --> 00:35:36,083
Espera, yo también. ¿Compartimos?
593
00:35:36,167 --> 00:35:37,125
¡Está delicioso!
594
00:35:37,667 --> 00:35:38,958
Frambuesa.
595
00:35:44,000 --> 00:35:45,250
Espera, este también.
596
00:35:50,250 --> 00:35:51,667
¿Vas bien? ¿No te peso?
597
00:35:54,042 --> 00:35:55,000
¿Adónde vamos?
598
00:35:55,083 --> 00:35:58,042
- ¿Se abren las ventanas?
- No, están atascadas.
599
00:35:58,125 --> 00:36:01,333
Muero de calor,
incluso con el techo abierto.
600
00:36:01,417 --> 00:36:03,125
- ¡Vamos a nadar!
- ¡Sí!
601
00:36:03,250 --> 00:36:04,667
¡No tengo traje de baño!
602
00:36:04,750 --> 00:36:06,667
¡Vamos! ¡Un baño nocturno!
603
00:36:06,750 --> 00:36:07,875
¡Vamos!
604
00:36:07,958 --> 00:36:09,583
¡No sean cobardes!
605
00:36:09,667 --> 00:36:10,875
¡Vamos!
606
00:36:10,958 --> 00:36:12,458
¡Sí, nademos desnudos!
607
00:36:15,542 --> 00:36:17,333
¿Puedes parar dos segundos?
608
00:36:17,417 --> 00:36:19,458
Necesito salir, no me siento bien.
609
00:36:20,125 --> 00:36:21,167
¿Estás enfermo?
610
00:36:22,125 --> 00:36:24,750
Lo siento, necesito tomar aire.
611
00:36:24,833 --> 00:36:26,542
- ¿Estás bien?
- Me voy.
612
00:36:26,625 --> 00:36:28,500
- Te ves raro.
- ¿Me necesitas?
613
00:36:30,542 --> 00:36:32,083
¿Bebiste demasiado?
614
00:36:32,708 --> 00:36:33,875
¿Estás enfermo?
615
00:36:35,333 --> 00:36:36,167
¿Qué es eso?
616
00:36:36,958 --> 00:36:38,167
¿Te measte encima?
617
00:36:38,250 --> 00:36:39,708
No es nada. Déjame.
618
00:36:39,792 --> 00:36:41,583
¿Te eyaculaste encima?
619
00:36:41,667 --> 00:36:42,542
¿Cuándo?
620
00:36:42,625 --> 00:36:44,208
¡Mierda, son imposibles!
621
00:36:45,042 --> 00:36:48,125
Mierda. Es la primera vez que me pasa.
622
00:36:49,417 --> 00:36:51,458
¡Me quiero morir!
623
00:36:52,417 --> 00:36:54,333
¡Qué vergüenza!
624
00:36:59,125 --> 00:37:01,250
DE PAUL
ERES LA MÁS SEXI DE LAS TRES
625
00:37:01,333 --> 00:37:03,208
- ¡Lávate la cara!
- Me encanta.
626
00:37:03,417 --> 00:37:05,125
Subamos todo a la camioneta.
627
00:37:06,125 --> 00:37:07,583
TÚ TAMBIÉN ERES LA MÁS SEXI
628
00:37:07,667 --> 00:37:09,708
Vamos. ¡Eres muy lenta!
629
00:37:14,958 --> 00:37:17,083
- ¡Baño nocturno!
- ¿Hay que obedecerte?
630
00:37:17,167 --> 00:37:19,167
- Sí.
- Es la jefa.
631
00:37:19,250 --> 00:37:20,333
Sí, soy la jefa.
632
00:37:21,417 --> 00:37:22,542
- Vamos, jefa.
- ¡Vamos!
633
00:37:22,625 --> 00:37:24,917
- ¿Nos drogaste?
- No.
634
00:37:25,000 --> 00:37:26,083
- ¡Rápido!
- ¡Basta!
635
00:37:26,167 --> 00:37:27,458
¡Suéltame!
636
00:37:27,542 --> 00:37:30,000
¡No me toques! Siempre me toca.
637
00:37:30,083 --> 00:37:31,417
Vamos. ¡Ven!
638
00:37:32,167 --> 00:37:33,667
Cécile, ¿qué pasó?
639
00:37:34,792 --> 00:37:35,958
Pareces una niña.
640
00:37:36,167 --> 00:37:39,000
Tres años sin coger,
¿te tomas la molestia igual?
641
00:37:39,083 --> 00:37:41,708
Basta. ¡Soy libre y experimento! ¡Vamos!
642
00:37:42,250 --> 00:37:43,625
Ojalá no sea definitiva.
643
00:37:43,708 --> 00:37:45,792
Quizá sea menos glamuroso a los 75.
644
00:37:48,625 --> 00:37:49,917
El agua está hermosa.
645
00:37:51,625 --> 00:37:52,667
¡Ya verás!
646
00:37:58,875 --> 00:38:01,042
Hacía años que no nadaba desnuda.
647
00:38:01,458 --> 00:38:03,333
- ¡Fue genial!
- ¿La llave?
648
00:38:05,500 --> 00:38:07,500
No puede ser. ¡Son unas estúpidas!
649
00:38:08,000 --> 00:38:08,917
¡Tengo frío!
650
00:38:09,000 --> 00:38:10,542
Mierda, lo siento. ¿Qué hacemos?
651
00:38:10,625 --> 00:38:12,542
¡Esta chatarra de mierda!
652
00:38:12,625 --> 00:38:15,542
- Era de Laurent.
- Que se pudra. ¡Coge y ya!
653
00:38:15,625 --> 00:38:17,458
¿Estás loca? ¿Qué dices?
654
00:38:17,542 --> 00:38:18,667
Tú piensas igual.
655
00:38:18,750 --> 00:38:21,917
No puede hacerse la víctima
y depilarse la concha, ¡basta!
656
00:38:23,250 --> 00:38:24,208
¿Oyeron eso?
657
00:38:24,625 --> 00:38:25,458
¿Qué?
658
00:38:26,208 --> 00:38:27,083
Escuchen.
659
00:38:28,292 --> 00:38:29,375
¿Qué es?
660
00:38:29,458 --> 00:38:31,375
- Nada, debe ser un animal.
- No.
661
00:38:35,083 --> 00:38:36,667
Entremos por el techo.
662
00:38:42,625 --> 00:38:45,000
¿Cómo se abre la ventana? Está atascada.
663
00:38:45,083 --> 00:38:46,000
¿Segura?
664
00:38:46,083 --> 00:38:48,042
Sí, no se puede abrir.
665
00:38:48,125 --> 00:38:49,250
Genial, un chaleco.
666
00:38:51,792 --> 00:38:53,000
Usaré el tapete.
667
00:38:57,833 --> 00:38:59,583
No hay nadie. Es un animal.
668
00:38:59,667 --> 00:39:00,500
¿En serio?
669
00:39:00,875 --> 00:39:01,792
Sí.
670
00:39:02,417 --> 00:39:04,917
Quizá el Señor Cretino
nos quería asustar.
671
00:39:06,333 --> 00:39:09,958
Y quería que Sonia
recibiera el "¡Chupa, chúpame!".
672
00:39:13,792 --> 00:39:16,042
Cuando amanezca,
veremos más claramente.
673
00:39:16,125 --> 00:39:18,292
"Cuando amanezca,
veremos más claramente".
674
00:39:18,375 --> 00:39:19,833
Qué frase fuerte.
675
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
- ¡Vete a la mierda!
- Por favor.
676
00:39:25,125 --> 00:39:26,250
Sonia, ¿qué haces?
677
00:39:27,292 --> 00:39:30,000
Quizá pueda hacer
que esos policías nos ayuden.
678
00:40:03,417 --> 00:40:05,167
¿Durmieron bajo las estrellas?
679
00:40:06,958 --> 00:40:07,792
Sí.
680
00:40:09,750 --> 00:40:12,208
- ¿Sigues trotando?
- Sí.
681
00:40:12,292 --> 00:40:13,750
Quiero mantenerme en forma.
682
00:40:14,667 --> 00:40:16,000
Si te ayuda a relajarte...
683
00:40:18,167 --> 00:40:19,542
Pídele ayuda.
684
00:40:19,625 --> 00:40:21,333
¡Pídele!
685
00:40:22,375 --> 00:40:24,417
¡Pídele, no seas idiota!
686
00:40:25,792 --> 00:40:26,875
- ¡Hola!
- Hola.
687
00:40:27,417 --> 00:40:28,542
¿Puedes ayudarnos?
688
00:40:29,042 --> 00:40:29,958
Por favor.
689
00:40:34,500 --> 00:40:36,000
El maletero está trabado.
690
00:40:39,458 --> 00:40:41,417
Perdón por molestarte ayer.
691
00:40:42,000 --> 00:40:43,042
No era la idea.
692
00:40:43,625 --> 00:40:44,542
Me imagino.
693
00:40:46,833 --> 00:40:48,083
Lo siento, de verdad.
694
00:40:49,875 --> 00:40:53,292
Sé que es tonto,
pero suelo perder la paciencia con...
695
00:40:54,042 --> 00:40:55,083
Con los mocosos.
696
00:40:56,708 --> 00:40:57,542
¡Listo!
697
00:40:58,375 --> 00:40:59,250
¿Mocosos?
698
00:41:00,833 --> 00:41:02,792
Sigues igual. ¿No los respetas?
699
00:41:02,875 --> 00:41:05,250
¿Mides la inteligencia
por edad o clase social?
700
00:41:05,667 --> 00:41:09,333
Esos "mocosos" tienen
diez veces mejores modales que tú.
701
00:41:09,875 --> 00:41:11,208
Gracias por la ayuda.
702
00:41:11,708 --> 00:41:13,042
- No, pero...
- ¡No!
703
00:41:17,708 --> 00:41:18,667
Últimos dos.
704
00:41:19,917 --> 00:41:21,083
Vayan con Matthieu.
705
00:41:21,875 --> 00:41:22,958
¿Todo bien?
706
00:41:24,167 --> 00:41:25,792
- Sí.
- ¿Bebiste agua?
707
00:41:25,875 --> 00:41:26,708
Ve con Koran.
708
00:41:27,625 --> 00:41:28,958
¿Paul?
709
00:41:29,583 --> 00:41:31,625
¿Vigilas a Enzo, por favor? Gracias.
710
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
- ¿Todo bien?
- Sí.
711
00:41:34,083 --> 00:41:35,375
Ponte esto.
712
00:41:36,625 --> 00:41:41,125
DE PAUL
AQUÍ TAMBIÉN HAY BAÑO NOCTURNO
713
00:41:42,625 --> 00:41:44,417
PERO AL MEDIODÍA
714
00:41:44,500 --> 00:41:46,500
TE TOCA A TI
715
00:42:03,417 --> 00:42:08,250
LAS CHICAS SE ENAMORAN
DE LO QUE OYEN. LOS CHICOS, DE LO QUE VEN.
716
00:42:16,583 --> 00:42:17,875
¿Qué haces?
717
00:42:17,958 --> 00:42:20,250
- Me está costando.
- ¿Es para Paul?
718
00:42:20,917 --> 00:42:22,583
Así no, te ayudo.
719
00:42:23,292 --> 00:42:25,708
Así sabrá que no es una selfi.
720
00:42:25,792 --> 00:42:28,542
Pon la mano como si la tomaras tú.
721
00:42:28,625 --> 00:42:29,917
Cuidado con los pliegues.
722
00:42:31,167 --> 00:42:32,500
Esa salió bien.
723
00:42:35,125 --> 00:42:37,042
¡No! ¡Hagamos una con el espejo!
724
00:42:37,500 --> 00:42:39,958
Es básico.
En el espejo salimos más sexis.
725
00:42:40,042 --> 00:42:40,917
Así.
726
00:42:43,208 --> 00:42:45,083
- ¿Sueles hacer esto?
- Sí.
727
00:42:46,958 --> 00:42:48,708
- ¿Así?
- Demasiada tela.
728
00:42:48,792 --> 00:42:51,083
- Muestra el culo.
- Parece porno.
729
00:42:51,167 --> 00:42:52,583
No, así parece porno.
730
00:42:53,167 --> 00:42:54,792
Que no te vea en el espejo.
731
00:42:54,875 --> 00:42:55,833
Claro.
732
00:42:58,792 --> 00:43:01,042
- ¡No puede ser!
- ¿Qué?
733
00:43:01,625 --> 00:43:02,958
Perdí mi brazalete.
734
00:43:04,458 --> 00:43:05,583
El de Laurent.
735
00:43:06,042 --> 00:43:07,000
¿Estás segura?
736
00:43:07,542 --> 00:43:08,625
Sí, estoy segura.
737
00:43:23,375 --> 00:43:25,083
Ya buscamos por todas partes.
738
00:43:25,417 --> 00:43:27,708
Debo haberlo perdido ayer a la noche.
739
00:43:27,833 --> 00:43:30,625
- Por sus idioteces.
- Cécile, no exageres.
740
00:43:30,708 --> 00:43:33,625
¡Tú quisiste helado y nadar a la noche!
741
00:43:33,708 --> 00:43:35,500
¡No contestes!
742
00:43:35,958 --> 00:43:37,875
¿No te alcanzó con el "chúpame"?
743
00:43:38,125 --> 00:43:40,000
¡Es todo culpa de ese cretino!
744
00:43:40,333 --> 00:43:42,083
Y esos niños que trajeron.
745
00:43:42,167 --> 00:43:43,833
- ¡Mentira!
- No...
746
00:43:43,917 --> 00:43:47,250
¡Sí! ¡Hay que limpiar
esta casa de mierda para venderla!
747
00:43:47,750 --> 00:43:50,792
¿Qué hacen aquí?
¿Vinieron a sentirse jóvenes?
748
00:43:50,875 --> 00:43:52,625
¡Perdí el brazalete de Laurent!
749
00:43:52,708 --> 00:43:55,375
Estas nerviosa, cálmate.
Seguiremos limpiando.
750
00:43:55,875 --> 00:43:57,708
No. Ya tuve tiempo para pensar.
751
00:43:58,708 --> 00:44:00,250
Váyanse a casa, por favor.
752
00:44:01,083 --> 00:44:03,333
Yo haré el duelo de la casa.
753
00:44:35,292 --> 00:44:36,125
Bueno.
754
00:44:36,250 --> 00:44:38,375
Terminaré mi habitación y empacaré.
755
00:44:38,458 --> 00:44:39,708
- Ya voy.
- ¡Espera!
756
00:44:41,292 --> 00:44:44,458
Perdonen lo que dije.
No pienso nada de eso.
757
00:44:46,083 --> 00:44:47,958
Gracias por estar aquí conmigo.
758
00:44:55,000 --> 00:44:55,875
Lo siento.
759
00:44:55,958 --> 00:44:56,958
DE PAUL
PRECIOSA
760
00:44:59,875 --> 00:45:01,458
ELISE
4 HORAS SIN RESPONDER
761
00:45:01,542 --> 00:45:03,833
PENSÉ QUE PREFERÍAS CULOS GORDOS
762
00:45:08,333 --> 00:45:10,167
Entonces, me daré una ducha.
763
00:46:01,292 --> 00:46:02,667
Eres muy sensual.
764
00:46:42,750 --> 00:46:44,208
¿No estás cansado?
765
00:46:44,958 --> 00:46:46,375
¿A qué hora volviste?
766
00:46:46,708 --> 00:46:47,708
Fue una locura.
767
00:46:48,833 --> 00:46:53,750
Temía que tuviera concha de vieja,
tiene una hija. Pero para nada.
768
00:46:53,833 --> 00:46:54,667
¡Viejo, vamos!
769
00:46:55,542 --> 00:46:58,625
¡Son las 8:00 a. m.!
¿Tienes que hablar de eso?
770
00:46:59,708 --> 00:47:01,333
Está en forma para su edad.
771
00:47:02,083 --> 00:47:04,125
No hay diferencia con una de 20.
772
00:47:04,500 --> 00:47:05,917
En serio, Julien,
773
00:47:06,500 --> 00:47:08,125
tienes que cogerte a Sonia.
774
00:47:08,208 --> 00:47:09,208
Cállate.
775
00:47:09,292 --> 00:47:11,542
Vamos, el club abre en diez minutos.
776
00:47:12,875 --> 00:47:14,458
¡Mierda, qué cerdo!
777
00:47:14,917 --> 00:47:16,542
Lárguense. No puedo dormir.
778
00:47:16,625 --> 00:47:18,708
Algunos sí están de vacaciones.
779
00:47:19,333 --> 00:47:21,708
Se acabó la comida,
ve a comprar Nutella.
780
00:47:21,792 --> 00:47:23,583
Claro. ¿Y después te la chupo?
781
00:47:24,875 --> 00:47:27,458
- ¡Nos vemos, nene!
- ¡Largo!
782
00:47:27,667 --> 00:47:28,708
Dulces sueños.
783
00:47:37,583 --> 00:47:39,667
Volvimos a la escena del crimen.
784
00:47:39,750 --> 00:47:41,417
Bien, Mimi, cuento contigo.
785
00:47:41,500 --> 00:47:42,333
Cuidado.
786
00:47:43,708 --> 00:47:45,375
¡Miren quién está aquí!
787
00:47:46,958 --> 00:47:49,750
- ¡Preciosa!
- Hola, Marie-Christine.
788
00:47:50,417 --> 00:47:51,833
¿Cómo estás?
789
00:47:51,917 --> 00:47:52,875
Bien.
790
00:47:53,250 --> 00:47:55,292
¡Me alegra verte!
791
00:47:55,667 --> 00:47:56,500
¿Cómo va todo?
792
00:47:59,417 --> 00:48:01,500
¡Me encantan estos corazones!
793
00:48:01,625 --> 00:48:03,167
- Gracias.
- Preciosos.
794
00:48:04,292 --> 00:48:06,542
- No me la pondré más.
- Hola.
795
00:48:07,083 --> 00:48:09,083
Lo siento, no hay más helado.
796
00:48:10,708 --> 00:48:12,917
Unos vándalos abrieron mi congelador.
797
00:48:13,000 --> 00:48:15,708
Se derritió todo,
estoy esperando la entrega.
798
00:48:15,792 --> 00:48:17,917
- ¿Qué tal, Markus?
- Hola, Michel.
799
00:48:18,542 --> 00:48:19,542
¿No hay de frambuesa?
800
00:48:19,625 --> 00:48:21,333
No. Hay pasteles, si quieren.
801
00:48:22,250 --> 00:48:24,375
¿Conocen a un tal Laurent?
802
00:48:25,917 --> 00:48:30,000
Encontré un brazalete
que decía "Laurent" en mi congelador.
803
00:48:30,083 --> 00:48:31,167
Qué locura.
804
00:48:33,042 --> 00:48:35,458
El cretino que lo hizo
debe llamarse así.
805
00:48:36,042 --> 00:48:37,750
Me ayudará a pagar lo que perdí.
806
00:48:37,833 --> 00:48:39,875
¡No es para tanto, Mimi!
807
00:48:39,958 --> 00:48:43,333
Son cosas que pasan,
sobre todo en el verano.
808
00:48:43,792 --> 00:48:46,042
Bueno, me voy.
809
00:48:46,542 --> 00:48:48,167
¡Que se diviertan!
810
00:48:48,250 --> 00:48:50,333
- ¡Arrivederci!
- ¡Ciao!
811
00:48:50,417 --> 00:48:51,375
- Es dulce.
- Sí.
812
00:48:52,333 --> 00:48:53,208
¿Estás bien?
813
00:48:53,958 --> 00:48:54,792
Sí.
814
00:48:59,792 --> 00:49:01,333
Elise, ¿en serio?
815
00:49:01,750 --> 00:49:02,583
¿Qué?
816
00:49:03,083 --> 00:49:05,667
¡Bien! Está cuidando el medioambiente.
817
00:49:06,208 --> 00:49:08,458
- No como otras.
- Basta.
818
00:49:09,083 --> 00:49:12,083
- ¿No fumas?
- No. La verdad, no.
819
00:49:15,250 --> 00:49:16,667
¡Qué lindo perrito!
820
00:49:16,750 --> 00:49:17,958
Sí.
821
00:49:18,542 --> 00:49:19,917
En años de perro,
822
00:49:20,000 --> 00:49:22,083
- es mayor que tu novio.
- ¡Idiota!
823
00:49:22,333 --> 00:49:23,500
¿Terminaron?
824
00:49:24,167 --> 00:49:25,458
Debemos parecer robacunas.
825
00:49:26,542 --> 00:49:28,958
- Claro que no.
- No son robacunas.
826
00:49:29,333 --> 00:49:31,833
Son más bien... MILF.
827
00:49:32,875 --> 00:49:33,708
¿Qué es eso?
828
00:49:34,083 --> 00:49:36,625
En inglés, "madre que me querría coger".
829
00:49:38,917 --> 00:49:41,750
Es un cumplido.
La robacunas está al acecho,
830
00:49:42,375 --> 00:49:44,500
mientras que una MILF no busca nada.
831
00:49:45,167 --> 00:49:47,208
Claro, eso es muy diferente.
832
00:49:48,583 --> 00:49:50,792
Dudo que yo vaya a ser madre.
833
00:49:51,208 --> 00:49:52,667
A mí me gustan las MILF.
834
00:49:52,750 --> 00:49:53,792
Qué idiota.
835
00:49:53,875 --> 00:49:56,667
- Sonia, invitamos nosotros.
- No, es un placer.
836
00:49:58,292 --> 00:49:59,583
La próxima pagamos nosotros.
837
00:50:08,583 --> 00:50:10,125
Tenemos boletos. Toma.
838
00:50:10,292 --> 00:50:11,833
Qué bien, gracias.
839
00:50:13,333 --> 00:50:14,458
Hueles muy bien.
840
00:50:16,083 --> 00:50:17,083
Genial, gracias.
841
00:50:17,833 --> 00:50:20,458
Una carrera de chicas.
Prueba, será divertido.
842
00:50:20,542 --> 00:50:21,750
No tengo ganas.
843
00:50:21,833 --> 00:50:23,875
Qué aburrida. ¿No vas a venir?
844
00:50:23,958 --> 00:50:25,167
Miren quién viene.
845
00:50:26,500 --> 00:50:27,792
Hola, abuelas.
846
00:50:29,625 --> 00:50:31,292
¿Alguna se anima contra mí?
847
00:50:32,083 --> 00:50:34,833
¿La confianza
es por la juventud o por lo rubia?
848
00:50:34,917 --> 00:50:36,000
La quiero matar.
849
00:50:36,083 --> 00:50:37,667
¿O es que les da miedo?
850
00:50:37,750 --> 00:50:39,083
¡Me muero de miedo!
851
00:50:40,417 --> 00:50:41,792
No eres tan aterradora.
852
00:50:41,875 --> 00:50:44,167
Genial, nos divertiremos.
853
00:50:44,250 --> 00:50:45,667
"Sí, nos divertiremos".
854
00:50:48,667 --> 00:50:50,250
¡Qué zorra!
855
00:50:50,667 --> 00:50:52,583
¿Sabes qué? Vamos a correr.
856
00:50:53,167 --> 00:50:55,167
- ¿En serio?
- Muy en serio.
857
00:50:55,250 --> 00:50:58,833
- ¿Todos bien?
- ¡Sí!
858
00:50:59,250 --> 00:51:01,833
¿Están listas?
859
00:51:01,917 --> 00:51:02,958
¡Sí!
860
00:51:03,042 --> 00:51:05,208
¿Para qué el megáfono? ¡Está a 1 m!
861
00:51:05,292 --> 00:51:07,958
¿Listos? ¡Aquí vienen!
862
00:51:08,042 --> 00:51:11,708
¡Y que los purasangre tengan cuidado!
863
00:51:11,792 --> 00:51:12,625
¡Sí!
864
00:51:13,000 --> 00:51:14,750
Ahí está Marie-Christine.
865
00:51:16,208 --> 00:51:18,542
- ¡Hola, Tajo!
- Basta.
866
00:51:20,500 --> 00:51:25,542
¡Ahí vienen las bestias salvajes
y sus domadoras!
867
00:51:45,875 --> 00:51:46,875
Lo lograremos.
868
00:51:47,042 --> 00:51:48,625
¿Sí? Eres el mejor.
869
00:51:49,833 --> 00:51:50,917
Demasiadas películas.
870
00:51:51,792 --> 00:51:55,083
Tres, dos, uno...
871
00:51:59,708 --> 00:52:01,000
¡Vamos!
872
00:52:01,083 --> 00:52:02,083
¡Vamos!
873
00:52:06,208 --> 00:52:07,542
¡Vamos!
874
00:52:13,250 --> 00:52:14,375
¡Vamos!
875
00:52:18,208 --> 00:52:19,167
¡Vamos!
876
00:52:19,250 --> 00:52:20,667
¡Vamos, Cécile!
877
00:52:21,042 --> 00:52:21,875
¡Vamos!
878
00:52:28,667 --> 00:52:29,875
¡Vamos!
879
00:52:38,458 --> 00:52:40,125
¡La va a derribar!
880
00:52:57,250 --> 00:52:58,917
¡Vamos a ganar!
881
00:52:59,000 --> 00:53:00,625
¡Esa es mi amiga!
882
00:53:02,042 --> 00:53:02,875
¡Vamos, Cécile!
883
00:53:03,500 --> 00:53:04,333
¡Sí!
884
00:53:08,583 --> 00:53:09,667
¡Sí!
885
00:53:09,750 --> 00:53:10,583
¡Sí!
886
00:53:11,958 --> 00:53:12,958
¡Sí!
887
00:53:14,125 --> 00:53:14,958
¡Sí!
888
00:53:15,583 --> 00:53:17,458
¡Sí, Cécile, sí!
889
00:53:25,958 --> 00:53:27,708
- ¡Cécile!
- ¡Sí!
890
00:53:28,333 --> 00:53:29,458
- ¡Cécile!
- ¡Sí!
891
00:53:42,417 --> 00:53:43,750
¿No estacionamos aquí?
892
00:53:44,000 --> 00:53:45,417
¿Y Elise y Paul?
893
00:53:45,542 --> 00:53:47,208
Se fueron hace diez minutos.
894
00:53:48,167 --> 00:53:51,250
De hecho, ella agradecerá
si nos demoramos en volver.
895
00:53:51,333 --> 00:53:52,583
¿Es un chiste?
896
00:53:58,792 --> 00:53:59,750
Qué bronca.
897
00:53:59,833 --> 00:54:02,125
Quería invitarlas
a la casa de mis padres,
898
00:54:02,208 --> 00:54:03,417
pero la alquilaron.
899
00:54:03,500 --> 00:54:05,625
Me reconciliaste con los tragos.
900
00:54:05,708 --> 00:54:07,958
Es el mejor que pruebo en años.
901
00:54:08,042 --> 00:54:10,250
- Sí.
- Vámonos a casa.
902
00:54:10,458 --> 00:54:11,500
Estoy agotada.
903
00:54:11,833 --> 00:54:13,333
Después de esa carrera...
904
00:54:13,417 --> 00:54:15,417
Salgo con ustedes. No vivo lejos.
905
00:54:16,000 --> 00:54:16,833
Toma.
906
00:54:17,750 --> 00:54:19,375
Un regalo para la ganadora.
907
00:54:20,167 --> 00:54:21,083
Gracias.
908
00:54:22,250 --> 00:54:23,583
Gracias, mi señora.
909
00:54:30,708 --> 00:54:31,917
- Sonia, ¿vienes?
- Sí.
910
00:54:33,250 --> 00:54:34,667
Adiós, nos vemos.
911
00:54:34,750 --> 00:54:36,167
- Me voy mañana.
- ¿Qué?
912
00:54:37,375 --> 00:54:38,750
Sí, me voy a España.
913
00:54:39,708 --> 00:54:40,542
Bueno...
914
00:54:43,917 --> 00:54:45,292
Gracias por el aventón.
915
00:54:45,625 --> 00:54:47,917
Felicitaciones otra vez. Fue increíble.
916
00:54:48,000 --> 00:54:48,833
Gracias.
917
00:54:49,625 --> 00:54:50,958
Bueno, adiós.
918
00:54:54,542 --> 00:54:56,375
- Manejen con cuidado.
- ¡Adiós!
919
00:54:56,708 --> 00:54:58,125
Adiós.
920
00:55:02,458 --> 00:55:03,917
¿"Muchas gracias, mi señora"?
921
00:55:10,000 --> 00:55:11,708
¡Tenía el mismo auto de niño!
922
00:55:12,792 --> 00:55:13,667
Un Lotus.
923
00:55:18,375 --> 00:55:20,333
¿Trabajas de vacaciones?
924
00:55:21,458 --> 00:55:22,792
¿Cuántos años tienes?
925
00:55:23,667 --> 00:55:25,000
¿Y si cierras la boca?
926
00:55:33,708 --> 00:55:35,458
¿Jugaste al "Sí, amo"?
927
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
- ¿Qué?
- "Sí, ama".
928
00:55:38,542 --> 00:55:40,333
- ¿Qué es eso?
- Me pides algo,
929
00:55:40,417 --> 00:55:42,375
yo digo "Sí, ama" y obedezco.
930
00:55:43,750 --> 00:55:44,667
¿Quieres?
931
00:55:46,208 --> 00:55:47,708
Adelante. Parece interesante.
932
00:55:50,000 --> 00:55:50,958
¿Empezamos?
933
00:55:51,417 --> 00:55:52,375
¡Sí, ama!
934
00:55:53,292 --> 00:55:54,125
Bien.
935
00:55:54,542 --> 00:55:55,375
Adelante.
936
00:55:56,875 --> 00:55:58,500
Primero, un estriptís.
937
00:56:19,792 --> 00:56:20,667
Nada mal.
938
00:56:22,500 --> 00:56:24,458
¿Te estás poniendo agresivo?
939
00:56:27,917 --> 00:56:29,083
¡Suspenso!
940
00:56:39,750 --> 00:56:40,792
¡Sí, ama!
941
00:56:43,042 --> 00:56:45,292
El pene más chico que vi en mi vida.
942
00:56:45,375 --> 00:56:46,500
Mentirosa.
943
00:56:47,375 --> 00:56:48,625
¿Y ahora?
944
00:56:48,708 --> 00:56:50,333
¿Lo que quiera? ¿Seguro?
945
00:56:52,208 --> 00:56:53,333
¿Estás seguro?
946
00:56:54,125 --> 00:56:55,000
Sí, ama.
947
00:56:57,208 --> 00:56:59,083
¿Puedes hacer el helicóptero
con el pito?
948
00:57:02,292 --> 00:57:03,125
Sí.
949
00:57:22,500 --> 00:57:23,833
Me encanta este juego.
950
00:57:28,333 --> 00:57:31,208
Truena los dedos y vas corriendo.
¡Es ridículo!
951
00:57:31,292 --> 00:57:33,000
No me juzgues así.
952
00:57:33,542 --> 00:57:36,542
¿Podrás seguir con la casa?
Avanzamos mucho.
953
00:57:40,625 --> 00:57:42,417
Sí, están arriba.
954
00:57:45,708 --> 00:57:46,750
¿No vas a la cama?
955
00:57:46,833 --> 00:57:48,833
Me quedo aquí, gracias.
956
00:57:49,458 --> 00:57:50,375
Buenas noches.
957
00:57:51,833 --> 00:57:53,167
Buenas noches, cariño.
958
00:58:08,083 --> 00:58:10,125
¿Estás loco? ¿Qué haces aquí?
959
00:58:10,208 --> 00:58:12,750
- No sabía dónde dormías.
- ¡Estás loco!
960
00:58:12,833 --> 00:58:15,667
No podía dejarte ir sin verte de nuevo.
961
00:58:15,750 --> 00:58:17,125
¿Te crees Romeo?
962
00:58:18,292 --> 00:58:20,833
Eres dulce, pero tengo que empacar.
963
00:58:20,917 --> 00:58:21,958
¿Puedo ayudar?
964
00:58:22,333 --> 00:58:23,958
Qué lindo, no hace falta.
965
00:58:25,333 --> 00:58:27,000
¿Prefieres que te deje en paz?
966
00:58:27,417 --> 00:58:28,292
No, es...
967
00:58:33,625 --> 00:58:36,333
DE PASCAL
LO SIENTO, TUVE QUE VOLVER A PARÍS.
968
00:58:36,417 --> 00:58:37,958
LOS NIÑOS ME EXTRAÑABAN.
969
00:58:38,042 --> 00:58:40,708
TE LLAMARÉ APENAS PUEDA,
AHORA ES COMPLICADO.
970
00:58:40,792 --> 00:58:42,792
DISFRUTA TUS VACACIONES. TE QUIERO.
971
00:58:58,292 --> 00:59:01,500
Sí, le di de comer al pelícano.
Claro que sí.
972
00:59:02,417 --> 00:59:05,417
Me robó la habitación,
pero no estoy enojada con él.
973
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
No seas celoso.
974
01:00:03,833 --> 01:00:05,750
¿Conocías la bofetada de pito?
975
01:00:05,833 --> 01:00:07,833
Me vas a hacer acabar.
976
01:00:08,083 --> 01:00:09,500
¿Te gusta así, perra?
977
01:00:09,750 --> 01:00:12,042
¿No iba a dar las órdenes yo?
978
01:00:12,833 --> 01:00:14,083
¡Sí, señora!
979
01:00:14,917 --> 01:00:16,375
"Sí, ama" está bien.
980
01:00:16,458 --> 01:00:18,375
"Sí, señora" no me gusta.
981
01:00:31,833 --> 01:00:32,708
Espera...
982
01:00:34,042 --> 01:00:36,708
Disculpa, no sé qué me pasa.
983
01:00:37,500 --> 01:00:38,625
Está bien.
984
01:00:39,333 --> 01:00:40,958
¿Habrás bebido demasiado?
985
01:00:41,917 --> 01:00:43,167
Ni cerca.
986
01:00:44,917 --> 01:00:47,042
Miras mucha pornografía, ¿no?
987
01:00:47,792 --> 01:00:49,792
Sí. ¿Cómo lo supiste?
988
01:00:50,667 --> 01:00:53,167
¿Nunca te acostaste
con una mujer más grande?
989
01:00:54,500 --> 01:00:55,583
La verdad, no.
990
01:00:56,417 --> 01:00:57,875
Pero no es por eso.
991
01:01:00,208 --> 01:01:01,250
No debí...
992
01:01:02,083 --> 01:01:02,958
¿Qué?
993
01:01:04,333 --> 01:01:06,708
Como quería impresionarte...
994
01:01:08,583 --> 01:01:11,167
Fui tan idiota
que me masturbé antes de venir.
995
01:01:12,292 --> 01:01:13,125
Por las dudas.
996
01:01:13,542 --> 01:01:14,875
- Idiota.
- Mierda.
997
01:01:16,833 --> 01:01:18,083
¿Quieres que me vaya?
998
01:01:20,708 --> 01:01:21,625
Para nada.
999
01:01:24,125 --> 01:01:25,000
Ven aquí.
1000
01:01:26,000 --> 01:01:27,292
Abrázame así.
1001
01:01:33,708 --> 01:01:34,708
¿No te molesta?
1002
01:01:36,250 --> 01:01:37,500
No, esto es genial.
1003
01:01:49,417 --> 01:01:50,958
- Mi amor.
- Mami…
1004
01:01:51,750 --> 01:01:54,458
- ¿Estás bien, linda?
- Te llamo en secreto.
1005
01:01:54,542 --> 01:01:55,417
Sí, cielo.
1006
01:01:55,917 --> 01:01:57,292
No puedo dormir.
1007
01:01:57,500 --> 01:02:00,125
- Quieren echar a Leo del campamento.
- ¿Leo?
1008
01:02:00,208 --> 01:02:02,042
¿Cómo que lo quieren echar?
1009
01:02:02,625 --> 01:02:05,167
Durmió con una coordinadora de 25.
1010
01:02:05,583 --> 01:02:07,875
Como tiene 16, dicen que no es normal.
1011
01:02:07,958 --> 01:02:08,958
¿No estás enojada?
1012
01:02:09,042 --> 01:02:11,250
Es normal, no pasa nada.
1013
01:02:11,333 --> 01:02:13,125
Veinticinco años está bien.
1014
01:02:13,208 --> 01:02:15,125
Está bien, me parece bien.
1015
01:02:18,375 --> 01:02:19,292
¿Mami?
1016
01:02:20,000 --> 01:02:21,125
¿Qué pasa?
1017
01:02:21,375 --> 01:02:22,667
¿Enojada? No.
1018
01:02:23,333 --> 01:02:24,625
No estoy enojada.
1019
01:02:25,125 --> 01:02:27,542
- No, es muy apuesto. Precioso.
- ¿Qué?
1020
01:02:27,667 --> 01:02:29,833
- Así es.
- ¿Qué dices?
1021
01:02:29,917 --> 01:02:31,792
Muchos besos.
1022
01:02:31,875 --> 01:02:34,000
- ¿Qué miras?
- Muchos besos.
1023
01:02:34,083 --> 01:02:35,042
¿Mami?
1024
01:02:35,875 --> 01:02:38,083
Muchos besos.
1025
01:02:38,417 --> 01:02:40,333
- Eso es.
- Viene alguien, adiós.
1026
01:02:47,708 --> 01:02:49,417
Espero tus próximas órdenes.
1027
01:02:50,167 --> 01:02:51,042
¿Ya?
1028
01:02:51,708 --> 01:02:54,208
Ya no podrás hacer el amor
con otro hombre.
1029
01:02:55,167 --> 01:02:56,375
Fue divertido, ¿no?
1030
01:02:59,000 --> 01:02:59,917
Sí.
1031
01:03:01,125 --> 01:03:01,958
¿Qué?
1032
01:03:03,042 --> 01:03:06,250
Que bajes la voz, las despertarás.
Sí, fue divertido.
1033
01:03:07,500 --> 01:03:09,583
¿No te gustó? ¿Te pareció mediocre?
1034
01:03:10,000 --> 01:03:11,375
Digo, duré mucho. ¿No?
1035
01:03:12,875 --> 01:03:14,542
No es lo único que importa.
1036
01:03:17,375 --> 01:03:18,667
¿Estás haciendo puchero?
1037
01:03:18,750 --> 01:03:20,750
- No.
- ¡Sí, haces pucheros!
1038
01:03:22,000 --> 01:03:24,083
- No.
- ¡Claro que sí! Así.
1039
01:03:29,042 --> 01:03:30,375
Estuvo perfecto.
1040
01:03:30,750 --> 01:03:32,042
Es que puedes...
1041
01:03:32,917 --> 01:03:34,917
Puedes ser un poco más amable...
1042
01:03:35,625 --> 01:03:36,458
Sí.
1043
01:03:36,542 --> 01:03:39,458
No hace falta cambiar
de posición cada cuatro minutos.
1044
01:03:43,125 --> 01:03:44,167
Te mostraré.
1045
01:03:56,208 --> 01:03:57,042
¿Hola?
1046
01:03:57,917 --> 01:03:58,958
Habla Julien.
1047
01:04:01,500 --> 01:04:03,792
Rayos, tomé el teléfono equivocado.
1048
01:04:03,875 --> 01:04:04,792
Hola, señor.
1049
01:04:06,708 --> 01:04:08,333
Se está bañando.
1050
01:04:09,708 --> 01:04:11,542
No, no es una broma. ¿Hola?
1051
01:04:12,750 --> 01:04:13,583
¿Hola?
1052
01:04:16,417 --> 01:04:17,458
Lo siento,
1053
01:04:18,208 --> 01:04:20,583
atendí tu teléfono, creí que era el mío,
1054
01:04:21,125 --> 01:04:23,250
- y me colgaron.
- ¿Quién era?
1055
01:04:27,292 --> 01:04:28,417
Metí la pata, ¿no?
1056
01:04:30,042 --> 01:04:31,125
¿Estás enojada?
1057
01:04:42,083 --> 01:04:44,292
Paul, cretino, ¡sin molinete!
1058
01:04:48,208 --> 01:04:49,292
¡Sí!
1059
01:04:49,375 --> 01:04:50,583
- ¡Maldición!
- Sí, ama.
1060
01:04:50,667 --> 01:04:52,458
La MILF se volvió loca con eso.
1061
01:04:52,792 --> 01:04:55,333
"¡Sí, Paul! Lléname.
1062
01:04:55,833 --> 01:04:58,000
¡Hazlo! Qué erección. ¡No pares!
1063
01:04:58,083 --> 01:05:00,792
¡Más profundo! ¡Me encanta, sigue!".
1064
01:05:02,333 --> 01:05:04,042
Mentiroso.
1065
01:05:04,125 --> 01:05:04,958
Sí, claro.
1066
01:05:05,042 --> 01:05:07,417
Lo juro, fue salvaje. Es muy sexi.
1067
01:05:07,917 --> 01:05:09,542
La hice acabar siete veces.
1068
01:05:09,917 --> 01:05:11,583
Descuida, ya te llegará.
1069
01:05:13,958 --> 01:05:16,083
¿No sabes que las mujeres fingen?
1070
01:05:16,167 --> 01:05:18,583
Créeme, no lo fingió. ¿Y tú, Ju?
1071
01:05:18,667 --> 01:05:20,708
Hoy casi se fue por la ventana.
1072
01:05:20,792 --> 01:05:22,875
Sí, este idiota me contó todo.
1073
01:05:22,958 --> 01:05:24,375
¿Y a mí no me cuentas?
1074
01:05:24,458 --> 01:05:26,583
¿Te la cogiste al final o no?
1075
01:05:26,667 --> 01:05:28,292
Preocúpate por tus asuntos.
1076
01:05:28,667 --> 01:05:30,750
Más irrespetuoso, imposible.
1077
01:05:31,292 --> 01:05:33,792
Vaya, se enamoró. ¡Idiota!
1078
01:05:35,292 --> 01:05:37,667
Me gustó descansar de las virgencitas.
1079
01:05:40,042 --> 01:05:41,917
Kevin, ¡sin molinete!
1080
01:05:43,167 --> 01:05:45,417
Vamos, ya te lo dije dos veces.
1081
01:05:47,167 --> 01:05:51,083
Chicas, mi casa no es un motel.
Creí que habían venido a ayudarme.
1082
01:05:51,667 --> 01:05:54,292
No exageres.
Además , ya casi terminamos.
1083
01:05:55,750 --> 01:05:58,500
Nos podemos divertir un poco, ¿no?
1084
01:05:58,583 --> 01:06:01,917
Crees que es divertido,
pero estás más deprimida que yo.
1085
01:06:02,708 --> 01:06:05,417
No sé, esto me pone muy incómoda.
1086
01:06:05,708 --> 01:06:07,333
¿No vieron qué edad tienen?
1087
01:06:07,417 --> 01:06:09,083
¿No les parece un problema?
1088
01:06:09,583 --> 01:06:11,208
¡Para nada!
1089
01:06:11,292 --> 01:06:13,000
Vamos, ¿tú también, Cécile?
1090
01:06:13,542 --> 01:06:15,000
Basta de prejuicios.
1091
01:06:16,625 --> 01:06:19,750
Los viejos salen con jovencitas
y nadie se mosquea.
1092
01:06:19,833 --> 01:06:21,958
¿Por qué vamos a avergonzarnos?
1093
01:06:22,542 --> 01:06:24,750
¿Nos alejamos? Habrá menos gente.
1094
01:06:24,833 --> 01:06:26,458
No, así estamos cerca del club.
1095
01:06:26,542 --> 01:06:28,708
Quizá los chicos pasan a almorzar.
1096
01:06:29,583 --> 01:06:30,417
¿Estuvo bien?
1097
01:06:31,750 --> 01:06:33,250
Son atléticos a esa edad.
1098
01:06:34,708 --> 01:06:37,958
Pero no sé si YouPorn y compañía
ayudan a la juventud.
1099
01:06:38,042 --> 01:06:38,875
¿Y tú?
1100
01:06:40,917 --> 01:06:42,958
Me sorprendió el correo de Pascal.
1101
01:06:43,333 --> 01:06:46,708
No puedo creer que no te llamara.
¡Es despreciable!
1102
01:06:47,917 --> 01:06:49,500
No vuelvas con él.
1103
01:06:49,583 --> 01:06:53,458
Sí. Si no, tendremos
que darte unas nalgadas.
1104
01:06:53,792 --> 01:06:55,125
Sí, totalmente.
1105
01:07:32,250 --> 01:07:33,625
¿Me haces lugar?
1106
01:07:34,625 --> 01:07:35,500
Por favor.
1107
01:07:43,417 --> 01:07:45,292
- ¿Pasa algo?
- No, estoy bien.
1108
01:07:45,792 --> 01:07:48,000
Sé que no estás bien,
no soy estúpido.
1109
01:07:48,875 --> 01:07:49,958
¿Qué pasa?
1110
01:07:52,500 --> 01:07:54,333
¿Querías el colchón inflable?
1111
01:07:54,417 --> 01:07:55,542
Sí, era mi sueño.
1112
01:07:56,750 --> 01:08:00,708
No te sientas obligado a hacerme compañía.
1113
01:08:00,792 --> 01:08:01,792
Bueno, sí.
1114
01:08:02,208 --> 01:08:03,583
No estás nada bien.
1115
01:08:04,167 --> 01:08:05,292
Dime qué pasa.
1116
01:08:07,042 --> 01:08:08,792
No sé, todo.
1117
01:08:11,542 --> 01:08:12,458
¿Y qué es todo?
1118
01:08:13,125 --> 01:08:13,958
Todo esto.
1119
01:08:15,500 --> 01:08:17,458
¿No te parece medio raro?
1120
01:08:18,833 --> 01:08:21,000
Podría ser tu madre...
1121
01:08:21,292 --> 01:08:22,917
- Qué vergüenza.
- En serio.
1122
01:08:23,667 --> 01:08:25,708
Tu hijo tiene 16, yo tengo 21.
1123
01:08:25,792 --> 01:08:26,625
Es lo mismo.
1124
01:08:27,875 --> 01:08:28,750
¡No!
1125
01:08:29,875 --> 01:08:31,125
No, no es lo mismo.
1126
01:08:31,667 --> 01:08:33,333
Mi mamá se ve muy diferente.
1127
01:08:34,542 --> 01:08:36,083
Es mucho más gordita.
1128
01:08:38,125 --> 01:08:39,917
Es así, con bracitos delgados,
1129
01:08:40,000 --> 01:08:42,042
manchas en el cuerpo y la cara,
1130
01:08:42,125 --> 01:08:44,042
la nariz torcida y una voz rara.
1131
01:08:44,125 --> 01:08:46,042
¿Nunca la viste en el centro?
1132
01:08:46,125 --> 01:08:47,000
No, nunca.
1133
01:08:47,750 --> 01:08:50,375
Y tiene pechos muy grandes, pero...
1134
01:08:51,458 --> 01:08:53,833
Tú no pudiste amamantar
a tus hijos, ¿no?
1135
01:08:58,000 --> 01:08:59,667
Y olvidas una cosa.
1136
01:09:00,958 --> 01:09:02,417
Si bien es importante...
1137
01:09:03,333 --> 01:09:04,417
...no soy tu hijo.
1138
01:09:11,000 --> 01:09:13,375
Además, no pasa nada
entre nosotros, ¿no?
1139
01:09:14,417 --> 01:09:15,250
No.
1140
01:09:16,625 --> 01:09:18,208
Así que no hay problema.
1141
01:09:19,167 --> 01:09:20,250
No hay problema.
1142
01:09:26,250 --> 01:09:27,458
Tienes algo ahí.
1143
01:09:30,417 --> 01:09:31,875
Te gusta el peligro.
1144
01:09:31,958 --> 01:09:33,458
Eres increíble.
1145
01:09:34,125 --> 01:09:35,042
¿Es irónico?
1146
01:09:35,708 --> 01:09:37,708
Para nada. Me gustas mucho.
1147
01:09:38,542 --> 01:09:41,250
Había estado con maduritas,
pero eran menos...
1148
01:09:41,333 --> 01:09:43,083
No caves tu propia tumba.
1149
01:09:43,167 --> 01:09:44,000
No.
1150
01:09:44,208 --> 01:09:45,708
Eran menos divertidas.
1151
01:09:48,458 --> 01:09:49,417
Eso es todo.
1152
01:09:51,458 --> 01:09:53,167
Tu piel se siente rara. Me encanta.
1153
01:10:01,542 --> 01:10:02,792
¿Volvemos al agua?
1154
01:10:04,000 --> 01:10:05,167
No, ve tú.
1155
01:10:05,250 --> 01:10:06,125
Tengo frío.
1156
01:10:09,250 --> 01:10:10,083
Bien.
1157
01:10:21,292 --> 01:10:22,500
¿Nadando, chicas?
1158
01:10:23,917 --> 01:10:24,875
Señora Laporte.
1159
01:10:27,625 --> 01:10:28,583
Señor Layrac.
1160
01:10:30,792 --> 01:10:32,833
Qué casualidad.
1161
01:10:32,917 --> 01:10:35,583
¿De vacaciones en familia?
1162
01:10:36,542 --> 01:10:38,375
La vimos con su hijo.
1163
01:10:40,667 --> 01:10:41,583
¡Sí!
1164
01:10:41,750 --> 01:10:43,917
¡Vamos! ¡No vamos a nadar sin ti!
1165
01:10:45,750 --> 01:10:46,625
Hola.
1166
01:10:47,292 --> 01:10:48,333
Hola.
1167
01:10:51,375 --> 01:10:52,667
- Hola.
- Hola.
1168
01:10:52,750 --> 01:10:54,833
¡Las familias numerosas son divertidas!
1169
01:10:58,083 --> 01:10:59,292
Vamos.
1170
01:11:01,083 --> 01:11:02,208
¡Buen paseo!
1171
01:11:03,250 --> 01:11:04,458
¿Quién era ese?
1172
01:11:05,542 --> 01:11:06,417
Un cliente.
1173
01:11:06,500 --> 01:11:08,500
Quizá nunca lo vuelva a ver.
1174
01:11:08,583 --> 01:11:09,958
¿Le viste la cara?
1175
01:11:11,333 --> 01:11:13,125
Estoy harta de este trabajo.
1176
01:11:13,625 --> 01:11:15,250
¿Por qué haces derecho impositivo?
1177
01:11:16,208 --> 01:11:18,083
No sé. Ya no lo sé.
1178
01:11:18,167 --> 01:11:21,250
Me obsesionaba
tener independencia económica.
1179
01:11:21,333 --> 01:11:22,708
Tomé malas decisiones.
1180
01:11:22,792 --> 01:11:24,500
Busca otra cosa. Renuncia.
1181
01:11:25,208 --> 01:11:26,375
Ya es tarde.
1182
01:11:26,750 --> 01:11:29,417
¿Por qué? No tienes 80 años.
Todo es posible.
1183
01:11:30,167 --> 01:11:31,750
No es tan fácil.
1184
01:11:32,833 --> 01:11:33,667
Bien.
1185
01:11:34,042 --> 01:11:36,125
Si pudieras elegir, ¿qué harías?
1186
01:11:39,167 --> 01:11:42,083
Haría derecho de familia.
Pero eso es imposible.
1187
01:11:42,167 --> 01:11:45,083
Tendría que volver a estudiar,
conseguir clientes,
1188
01:11:45,167 --> 01:11:47,708
- con mi hija...
- Genial, escucha.
1189
01:11:47,792 --> 01:11:49,708
Sigue como autónoma.
1190
01:11:49,792 --> 01:11:51,458
Tendrás tiempo para ir a clase.
1191
01:11:52,500 --> 01:11:53,875
Como eres hermosa
1192
01:11:54,625 --> 01:11:55,542
e inteligente,
1193
01:11:56,292 --> 01:11:57,792
te será fácil encontrar clientes.
1194
01:11:58,875 --> 01:12:01,000
Y me parecerás más sexi aún.
1195
01:12:04,542 --> 01:12:06,208
Cálmate.
1196
01:12:06,292 --> 01:12:07,208
Mocoso.
1197
01:12:19,042 --> 01:12:22,000
SEÑOR CRETINO
22 LLAMADAS PERDIDAS
1198
01:13:23,167 --> 01:13:24,042
¡Nina!
1199
01:13:24,333 --> 01:13:25,625
¡Mamá!
1200
01:13:27,292 --> 01:13:28,958
¡Mi amor!
1201
01:13:29,042 --> 01:13:31,417
¿Es normal que su ex
viva cambiando de planes?
1202
01:13:31,500 --> 01:13:33,250
- Siempre es así.
- Ya veo.
1203
01:13:33,333 --> 01:13:35,458
¿Cuándo empiezan a odiar a su mamá?
1204
01:13:36,250 --> 01:13:38,833
Le quedan uno o dos años.
Que los aproveche.
1205
01:13:48,417 --> 01:13:49,667
¡Esto es la guerra!
1206
01:13:50,125 --> 01:13:51,833
- ¡Te vas a arrepentir!
- ¡No!
1207
01:13:52,458 --> 01:13:53,833
¡Perdón!
1208
01:13:53,917 --> 01:13:55,167
¡Socorro!
1209
01:13:55,750 --> 01:13:56,750
¡Basta!
1210
01:13:56,833 --> 01:13:58,417
¡No, nunca!
1211
01:14:00,417 --> 01:14:03,583
PAUL - MENSAJE
1212
01:14:03,667 --> 01:14:04,583
¿Quién es Paul?
1213
01:14:05,292 --> 01:14:06,833
Un amigo. Es simpático.
1214
01:14:07,500 --> 01:14:10,333
Trabaja en el club náutico,
quizá lo veas mañana.
1215
01:14:10,417 --> 01:14:11,750
¿Puedo ir a navegar?
1216
01:14:11,833 --> 01:14:12,958
Ya veremos.
1217
01:14:13,042 --> 01:14:14,708
Basta de tontear. A dormir.
1218
01:14:14,792 --> 01:14:15,792
- ¡No!
- ¡Vamos!
1219
01:14:16,083 --> 01:14:17,208
Ya está decidido.
1220
01:14:19,375 --> 01:14:20,833
Vamos. ¡Buenas noches!
1221
01:14:21,750 --> 01:14:23,125
¡Buenas noches!
1222
01:14:23,583 --> 01:14:24,500
Dulces sueños.
1223
01:14:24,583 --> 01:14:26,583
¡Con brujas!
1224
01:14:28,583 --> 01:14:31,125
¡Tu hija es muy divertida!
1225
01:14:31,208 --> 01:14:33,208
Muy atenta. Toda una marinera.
1226
01:14:36,167 --> 01:14:37,083
Qué tierna.
1227
01:14:40,083 --> 01:14:43,458
Ojalá hubiera tenido
coordinadores como ellos de chica.
1228
01:14:43,750 --> 01:14:44,667
¿Sí?
1229
01:14:44,750 --> 01:14:46,750
Me gustan más de grande.
1230
01:14:50,292 --> 01:14:51,500
¿Ves lo que hace?
1231
01:14:53,667 --> 01:14:55,125
Esto tiene mucha clase.
1232
01:14:55,625 --> 01:14:56,542
Muy sexi.
1233
01:15:00,750 --> 01:15:02,833
- Tengo que hablarle.
- ¿De su bici?
1234
01:15:02,917 --> 01:15:03,958
Idiota.
1235
01:15:04,458 --> 01:15:07,417
No quiero usarlo. Me hace sentir bien.
1236
01:15:07,917 --> 01:15:09,292
Es dulce, amable.
1237
01:15:10,750 --> 01:15:13,208
- Ahora dice que me ama.
- ¡Genial!
1238
01:15:13,292 --> 01:15:16,292
- Debo decirle que esto será todo.
- Lo entiendo.
1239
01:15:16,375 --> 01:15:18,708
No te maltrata, te ama. Mejor dejarlo.
1240
01:15:18,792 --> 01:15:20,708
No dejes que un hombre
te haga sentir bien.
1241
01:15:20,792 --> 01:15:21,708
¿Un hombre?
1242
01:15:21,792 --> 01:15:23,708
¡Veo a un hombre en esa bici!
1243
01:15:26,958 --> 01:15:28,000
Es un niño.
1244
01:15:28,083 --> 01:15:30,167
No quiero rehacer mi vida así.
1245
01:15:30,250 --> 01:15:33,083
- La edad no mide la madurez.
- Un poco sí.
1246
01:15:33,667 --> 01:15:35,708
No. Voy a hablar con él.
1247
01:15:37,250 --> 01:15:39,167
- ¿Aquí y ahora?
- Será lo mejor.
1248
01:15:39,833 --> 01:15:41,292
No quiero lastimarlo.
1249
01:15:48,667 --> 01:15:51,375
- Quería hablar contigo
- Háblame, me encanta.
1250
01:15:58,125 --> 01:15:59,375
¿Qué haces?
1251
01:16:00,708 --> 01:16:02,125
Quiero hacerte eyacular.
1252
01:16:02,875 --> 01:16:03,750
¿Qué?
1253
01:16:04,542 --> 01:16:07,542
Squirting: la eyaculación femenina
más potente.
1254
01:16:08,250 --> 01:16:09,167
Genial.
1255
01:16:11,042 --> 01:16:13,375
Ven, te mostraré lo que me gusta.
1256
01:16:23,750 --> 01:16:25,292
¿Qué hiciste?
1257
01:16:27,375 --> 01:16:28,792
Te dije que acabaría.
1258
01:16:29,625 --> 01:16:30,708
¿No acabaste?
1259
01:16:31,042 --> 01:16:33,833
Sí, ese no es el problema.
Es que no la sacaste.
1260
01:16:34,375 --> 01:16:35,375
¿Sacarla?
1261
01:16:36,083 --> 01:16:37,125
No. ¿Por qué?
1262
01:16:38,083 --> 01:16:40,083
Te mostré mi análisis de VIH.
1263
01:16:41,792 --> 01:16:43,208
¿No tomas la píldora?
1264
01:16:43,875 --> 01:16:44,750
¡Mierda!
1265
01:16:46,125 --> 01:16:47,250
Mierda, lo siento.
1266
01:16:47,792 --> 01:16:50,958
Como no te molestaba no usar condón,
creí que la tomabas.
1267
01:16:51,583 --> 01:16:53,250
Y me presionaste el trasero.
1268
01:16:53,792 --> 01:16:55,875
- Rayos, lo siento.
- No, está bien.
1269
01:16:56,625 --> 01:16:59,292
Es mi culpa.
Tomaré la píldora de día después.
1270
01:16:59,958 --> 01:17:00,792
Digo...
1271
01:17:01,333 --> 01:17:03,958
Si quedaras embarazada
y quisieras tenerlo...
1272
01:17:04,458 --> 01:17:07,000
- Contarías conmigo.
- Sí, claro.
1273
01:17:08,042 --> 01:17:09,042
No, de verdad.
1274
01:17:09,583 --> 01:17:11,625
Me encantaría tener un hijo contigo.
1275
01:17:12,250 --> 01:17:13,500
Incluso...
1276
01:17:14,708 --> 01:17:17,792
...a los fines prácticos,
no es una mala idea.
1277
01:17:19,042 --> 01:17:21,417
Supón que estamos juntos cinco años.
1278
01:17:21,958 --> 01:17:23,917
Podría hacérsete más difícil.
1279
01:17:24,458 --> 01:17:26,417
Piensas demasiado a largo plazo.
1280
01:17:28,417 --> 01:17:32,125
Tal vez estás acostumbrada
a tipos que no quieren comprometerse.
1281
01:17:33,167 --> 01:17:34,417
Yo estoy listo.
1282
01:17:41,917 --> 01:17:43,333
¡Vamos, pásala!
1283
01:17:43,417 --> 01:17:44,583
¡Ataca!
1284
01:17:45,250 --> 01:17:46,292
Espera.
1285
01:17:47,208 --> 01:17:49,208
Maldición, espera, voy a atacar.
1286
01:17:49,333 --> 01:17:50,250
- ¡Espera!
- Abre...
1287
01:17:54,417 --> 01:17:57,292
La casa está lista, ¿no?
¿O queda algo que hacer?
1288
01:18:00,958 --> 01:18:03,333
¿Podemos hablar de ese collar?
1289
01:18:03,417 --> 01:18:04,625
Me lo regaló Markus.
1290
01:18:07,792 --> 01:18:09,417
No. ¡Basta!
1291
01:18:10,625 --> 01:18:11,917
¡Basta!
1292
01:18:12,542 --> 01:18:14,625
Hay que pasar la aspiradora,
1293
01:18:14,708 --> 01:18:16,833
mañana vienen los compradores.
1294
01:18:18,542 --> 01:18:20,708
Voy de compras. Nos vemos.
1295
01:18:21,167 --> 01:18:22,542
Espera, te acompaño.
1296
01:18:22,625 --> 01:18:24,792
Tengo que comprar unas cosas.
1297
01:18:24,875 --> 01:18:25,833
Qué cobarde.
1298
01:18:29,333 --> 01:18:31,458
- Ese Markus es muy servicial.
- Muy.
1299
01:18:31,542 --> 01:18:32,625
¡Sí, señor!
1300
01:18:34,875 --> 01:18:35,708
Bien.
1301
01:18:35,792 --> 01:18:37,000
¿En serio?
1302
01:18:38,125 --> 01:18:42,208
¿Quieres jugar con Paulo?
¿Dónde te gustan las cosquillas?
1303
01:18:42,292 --> 01:18:43,250
¡Basta, Paul!
1304
01:18:43,333 --> 01:18:46,083
Tengo las mismas medias, ¿sabías?
1305
01:18:46,167 --> 01:18:47,125
Paul, ¡juguemos!
1306
01:18:50,750 --> 01:18:51,792
¿Sí, papá?
1307
01:18:52,625 --> 01:18:53,708
Todo bien, ¿tú?
1308
01:18:54,458 --> 01:18:55,333
Sí, genial.
1309
01:18:57,000 --> 01:18:58,750
¡Mierda!
1310
01:18:59,500 --> 01:19:00,583
No, lo siento.
1311
01:19:01,375 --> 01:19:03,125
¿Me prestas el dinero?
1312
01:19:03,833 --> 01:19:05,792
Te lo devuelvo apenas pueda.
1313
01:19:06,500 --> 01:19:07,750
Gracias, papá.
1314
01:19:08,167 --> 01:19:09,042
Bien.
1315
01:19:09,333 --> 01:19:11,875
Dile que la quiero y la llamo mañana.
1316
01:19:12,208 --> 01:19:13,042
¡Ciao!
1317
01:19:13,375 --> 01:19:15,333
¿Le mandaste nuestros saludos a tu mamá?
1318
01:19:23,875 --> 01:19:25,708
Qué lindas tenis, ¿no?
1319
01:19:25,958 --> 01:19:26,917
¿Tenis?
1320
01:19:27,375 --> 01:19:28,792
- ¿Qué es eso?
- Esto.
1321
01:19:29,458 --> 01:19:33,208
Es el siglo XXI. Son zapatillas o zapas.
1322
01:19:33,583 --> 01:19:34,583
Hasta sneakers.
1323
01:19:35,000 --> 01:19:36,625
Nunca escuché eso.
1324
01:19:36,958 --> 01:19:38,167
Es normal.
1325
01:19:39,750 --> 01:19:41,583
Debía ser rara tu época,
1326
01:19:41,667 --> 01:19:44,042
la vida en blanco y negro, sin colores.
1327
01:19:45,333 --> 01:19:47,292
¿Qué opinas de este monóculo?
1328
01:19:47,375 --> 01:19:48,667
Sí, no está mal,
1329
01:19:49,042 --> 01:19:51,042
pero esto te quedaría mejor.
1330
01:19:58,667 --> 01:19:59,500
¡Hermosa!
1331
01:20:00,167 --> 01:20:01,625
Como la de El graduado.
1332
01:20:01,708 --> 01:20:03,292
¿Conoces esa película?
1333
01:20:03,542 --> 01:20:05,292
Pero no es de tu generación.
1334
01:20:05,375 --> 01:20:08,125
A mi edad, ¿no puedo ser cinéfilo?
1335
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
- Así queda genial.
- ¿En serio?
1336
01:20:11,083 --> 01:20:13,625
- Fabuloso.
- Te queda genial, cielo.
1337
01:20:15,750 --> 01:20:16,792
Hola, Markus.
1338
01:20:17,625 --> 01:20:19,083
Hola, Marie-Christine.
1339
01:20:19,167 --> 01:20:22,167
Qué bueno que te encontré.
Me ahorraste la visita.
1340
01:20:29,167 --> 01:20:31,458
La recuperé sin que se diera cuenta.
1341
01:20:34,417 --> 01:20:35,458
No sé qué decir.
1342
01:20:37,625 --> 01:20:41,333
Me voy. Gege me necesita en la pastelería.
1343
01:20:41,833 --> 01:20:43,958
- Salúdamelo.
- Claro.
1344
01:20:45,125 --> 01:20:47,375
- Te traeré otro.
- Me gusta este.
1345
01:20:47,458 --> 01:20:49,458
- ¡No escaparás!
- ¡Se esconde!
1346
01:20:50,250 --> 01:20:51,125
¡No!
1347
01:20:51,208 --> 01:20:53,250
¡Sonia, ve! ¡Atrápala!
1348
01:20:54,958 --> 01:20:56,667
¡Vamos, Nina! ¡Eres la mejor!
1349
01:20:57,458 --> 01:20:59,208
Es gracioso verte como mamá.
1350
01:21:00,833 --> 01:21:01,833
¿Sí?
1351
01:21:02,958 --> 01:21:04,125
¿Eso te asusta?
1352
01:21:04,208 --> 01:21:06,375
No. Qué pregunta rara.
1353
01:21:06,458 --> 01:21:08,208
Solo era una pregunta.
1354
01:21:12,458 --> 01:21:13,875
Le caes bien.
1355
01:21:16,083 --> 01:21:17,417
¿En qué parte de París vives?
1356
01:21:18,167 --> 01:21:19,167
En el 20.
1357
01:21:20,167 --> 01:21:21,500
- Linda zona.
- Sí.
1358
01:21:22,167 --> 01:21:23,917
Estoy cerca, en République.
1359
01:21:27,042 --> 01:21:28,417
¿Vives con compañeros?
1360
01:21:29,292 --> 01:21:31,292
No, eso es imposible.
1361
01:21:33,458 --> 01:21:35,750
¿Cuándo termina tu trabajo de verano?
1362
01:21:36,375 --> 01:21:37,417
Fines de agosto.
1363
01:21:39,958 --> 01:21:42,167
¡No quiero irme en dos días!
1364
01:21:45,708 --> 01:21:47,292
Podrías venir a casa en París.
1365
01:21:50,708 --> 01:21:51,917
Hay lugar para ti.
1366
01:21:53,083 --> 01:21:54,958
Hay hasta una oficina.
1367
01:21:57,750 --> 01:21:59,333
Y mi cama es muy cómoda.
1368
01:21:59,750 --> 01:22:01,542
Genial, te puedo ir a visitar.
1369
01:22:06,458 --> 01:22:07,500
¡SÍ, AMA!
1370
01:22:11,667 --> 01:22:13,083
¿Quieres hacer algo hoy?
1371
01:22:17,167 --> 01:22:19,000
Creo que hoy me quedo en casa.
1372
01:22:19,792 --> 01:22:22,417
Prefiero quedarme solo.
Me quiero relajar.
1373
01:22:24,250 --> 01:22:26,500
Debes pasar tiempo con tu hija, ¿no?
1374
01:22:27,375 --> 01:22:28,917
Mamá, ¡ven a jugar!
1375
01:22:29,000 --> 01:22:31,125
¿Cómo que: "Mamá, ven a jugar"?
1376
01:22:31,375 --> 01:22:32,917
Nina, ¡ven aquí!
1377
01:22:33,417 --> 01:22:35,792
¿Por qué no me llamas? ¡Nadie me llama!
1378
01:23:14,875 --> 01:23:15,833
¿Pasa algo?
1379
01:23:17,375 --> 01:23:20,167
No, estoy bien. Tengo un poco de náuseas.
1380
01:23:21,208 --> 01:23:22,708
Conmigo no, por favor.
1381
01:23:34,542 --> 01:23:35,667
¿Qué pasa?
1382
01:23:36,292 --> 01:23:37,542
No sé.
1383
01:23:41,500 --> 01:23:44,000
No sé. Me gusta mucho ese mocoso.
1384
01:24:05,792 --> 01:24:07,167
¿Ya se despertaron?
1385
01:24:07,458 --> 01:24:09,542
No te muevas. Hoy vas a descansar.
1386
01:24:09,917 --> 01:24:12,542
Como terminamos
y el lunes es la escritura,
1387
01:24:12,667 --> 01:24:14,167
haremos una fiesta.
1388
01:24:14,250 --> 01:24:15,083
¿Qué?
1389
01:24:16,000 --> 01:24:18,792
Vamos de compras.
Nina se queda con el pelícano.
1390
01:24:18,875 --> 01:24:21,875
- ¿Una fiesta? ¿Segura?
- ¡Sí! ¡Nos vemos!
1391
01:24:25,167 --> 01:24:26,917
¿Viene tu amigo DJ?
1392
01:24:27,000 --> 01:24:28,750
Tranquila, es confiable.
1393
01:24:28,833 --> 01:24:31,000
Paul invitó a gente de Drakkar,
1394
01:24:31,083 --> 01:24:32,917
- ¿está bien?
- No hay problema.
1395
01:24:33,500 --> 01:24:35,917
Ahora que no contesto,
me llama sin parar.
1396
01:24:36,000 --> 01:24:38,250
¿Quién es? No sé ni me importa.
1397
01:24:39,500 --> 01:24:41,167
Perdón, recién terminamos.
1398
01:24:41,250 --> 01:24:42,625
- ¡Hola!
- ¿Te ayudo?
1399
01:24:43,750 --> 01:24:46,333
Si tuviera un arma, yo ya estaría muerta.
1400
01:24:46,417 --> 01:24:48,333
- ¿Quién?
- ¿De quién hablas?
1401
01:24:53,292 --> 01:24:54,125
Carajo, vamos.
1402
01:24:54,708 --> 01:24:57,708
Qué pena que no tuviéramos derecho
a esa bisexualidad.
1403
01:24:58,542 --> 01:24:59,958
¿Quieres que te bese?
1404
01:25:00,750 --> 01:25:03,083
- Ve a hablar con ella.
- Tiene razón.
1405
01:25:03,625 --> 01:25:07,875
Quizá deje de escribirme
todo el tiempo preguntando por ti.
1406
01:25:07,958 --> 01:25:09,792
No, tengo cosas que hacer.
1407
01:25:10,958 --> 01:25:13,208
Además, no me necesita.
1408
01:25:14,625 --> 01:25:17,417
Las chicas no le molestan
tanto como los chicos.
1409
01:25:19,625 --> 01:25:20,625
¿Paul no viene?
1410
01:25:21,542 --> 01:25:24,333
Está dando una clase privada
de moto de agua.
1411
01:25:24,750 --> 01:25:25,875
Viene después.
1412
01:25:27,375 --> 01:25:28,208
Bien.
1413
01:25:29,167 --> 01:25:30,000
¿Vamos?
1414
01:25:32,667 --> 01:25:34,000
Llévalo a la terraza.
1415
01:25:34,708 --> 01:25:35,708
A la sombra.
1416
01:25:39,125 --> 01:25:41,167
Toma, esto también.
1417
01:25:44,500 --> 01:25:45,875
- ¿Eso es todo?
- Sí.
1418
01:25:47,083 --> 01:25:49,208
Cuidado, Nina duerme en la sala.
1419
01:25:49,292 --> 01:25:50,167
Sí.
1420
01:25:50,250 --> 01:25:51,083
Toma esto.
1421
01:25:52,833 --> 01:25:54,500
Quedó bastante pesado.
1422
01:25:54,583 --> 01:25:58,083
Si no me estás poniendo a prueba,
¿puedo dejar un par?
1423
01:25:58,167 --> 01:25:59,917
No sé cuántos seremos
1424
01:26:00,000 --> 01:26:02,167
o qué planearon. Espero que alcance.
1425
01:26:02,708 --> 01:26:03,958
Tenemos tiempo.
1426
01:26:04,458 --> 01:26:05,542
Puedes relajarte.
1427
01:26:08,000 --> 01:26:09,458
Te noto estresada.
1428
01:26:10,625 --> 01:26:11,875
Tengo una solución.
1429
01:26:11,958 --> 01:26:14,375
Puedo llevarte lejos,
escapemos en barco.
1430
01:26:15,292 --> 01:26:17,042
Cuidado, tengo licencia de navegación.
1431
01:26:19,583 --> 01:26:20,542
¡Cállate!
1432
01:26:20,625 --> 01:26:23,292
- ¡Basta! ¿Estás loca?
- ¡Vete a la mierda!
1433
01:26:24,292 --> 01:26:25,333
¡Baja de ahí!
1434
01:26:25,875 --> 01:26:27,000
¡Vete a la mierda!
1435
01:26:27,125 --> 01:26:28,333
¡Qué estupidez!
1436
01:26:28,417 --> 01:26:29,917
Esa chica necesita ayuda.
1437
01:26:30,542 --> 01:26:33,042
- No te tenemos miedo.
- ¿Crees que yo sí?
1438
01:26:33,125 --> 01:26:34,875
¡Idiota! ¡Vas a limpiarlo!
1439
01:26:35,792 --> 01:26:38,000
Sal del auto, no seas ridícula.
1440
01:26:38,083 --> 01:26:39,250
Louise, ¿qué haces?
1441
01:26:39,833 --> 01:26:41,750
Louise, basta. Esto es ridículo.
1442
01:26:41,833 --> 01:26:44,417
¡Cállate, robacunas
de mierda, o te mataré!
1443
01:26:44,958 --> 01:26:46,792
¡Crees que me lo puedes robar!
1444
01:26:46,875 --> 01:26:48,250
No robé nada.
1445
01:26:48,333 --> 01:26:49,542
¡Imaginas cosas!
1446
01:26:49,625 --> 01:26:51,417
¿Yo me imagino cosas?
1447
01:26:51,500 --> 01:26:52,625
¡Basta de idioteces!
1448
01:26:55,000 --> 01:26:57,125
- ¿Qué está haciendo?
- Eso es pis.
1449
01:26:57,208 --> 01:26:58,208
- Mierda.
- ¡Mi auto!
1450
01:26:58,292 --> 01:27:00,458
No puedo creer que mee de pie.
1451
01:27:00,625 --> 01:27:02,500
Louise es una idiota.
1452
01:27:03,292 --> 01:27:05,875
¿Por qué? ¿No eran así a los 20?
1453
01:27:07,208 --> 01:27:08,042
Tu madre sí.
1454
01:27:08,333 --> 01:27:09,625
- ¡Es verdad!
- ¡No!
1455
01:27:09,708 --> 01:27:11,833
- ¡Sí!
- Nunca fui así,
1456
01:27:11,917 --> 01:27:13,417
era muy dulce.
1457
01:27:13,917 --> 01:27:15,833
- Un poco sí.
- No...
1458
01:27:16,542 --> 01:27:18,542
¿Qué dijiste? ¡Hazlo de nuevo!
1459
01:27:18,625 --> 01:27:20,625
¿Que nunca qué? ¡De nuevo!
1460
01:28:15,458 --> 01:28:16,667
Vamos.
1461
01:28:32,583 --> 01:28:33,708
¡Sí!
1462
01:28:36,708 --> 01:28:37,875
¡Sí!
1463
01:28:46,458 --> 01:28:47,875
¡Vamos, Julien!
1464
01:28:47,958 --> 01:28:48,792
¡Vamos!
1465
01:29:06,792 --> 01:29:08,792
Cécile está disfrutando la fiesta,
1466
01:29:08,875 --> 01:29:09,917
- ¿viste?
- Sí.
1467
01:29:10,000 --> 01:29:12,125
Confieso que me siento agobiada.
1468
01:29:13,375 --> 01:29:15,708
- En fin, adiós al Señor Cretino.
- ¡Sí!
1469
01:29:19,000 --> 01:29:19,833
¡Sí!
1470
01:29:27,458 --> 01:29:28,292
¡Sí!
1471
01:29:36,792 --> 01:29:40,083
- ¿A qué juegan?
- No sé. A la botellita.
1472
01:29:52,333 --> 01:29:53,708
Voy a acostar a Nina.
1473
01:29:57,792 --> 01:29:59,125
A dormir, mi amor.
1474
01:29:59,250 --> 01:30:01,250
- Mamá, por favor...
- Vamos.
1475
01:30:07,583 --> 01:30:10,667
Oye, me alegra que dejaras a tu novio.
1476
01:30:12,958 --> 01:30:13,792
¿Estás bien?
1477
01:30:18,750 --> 01:30:21,958
Intenté hablar contigo
todos los días, pero no pude.
1478
01:30:24,000 --> 01:30:25,500
Dejé a Pascal, pero...
1479
01:30:27,542 --> 01:30:29,042
...no fue por nosotros.
1480
01:30:31,083 --> 01:30:32,292
Te adoro.
1481
01:30:35,167 --> 01:30:38,042
Pero sabes que la diferencia
de edad es enorme.
1482
01:30:38,125 --> 01:30:40,083
¿Por qué nos importaría eso?
1483
01:30:40,792 --> 01:30:42,500
Para algunos puede funcionar,
1484
01:30:42,583 --> 01:30:46,875
pero me conozco
y sé que no podré con esto.
1485
01:30:49,333 --> 01:30:50,500
Eso es absurdo.
1486
01:30:51,458 --> 01:30:52,375
Probablemente.
1487
01:30:55,750 --> 01:30:56,750
Pero yo soy así.
1488
01:30:58,458 --> 01:31:00,250
Soy una persona complicada.
1489
01:31:02,958 --> 01:31:04,875
¡No, nada de lástima!
1490
01:31:18,625 --> 01:31:20,167
Vine a dormir a Nina.
1491
01:31:21,167 --> 01:31:23,250
- ¿Me buscabas?
- No, yo...
1492
01:31:23,333 --> 01:31:25,833
Iba al baño. Hay mucha gente abajo.
1493
01:31:27,708 --> 01:31:28,542
¿Estás bien?
1494
01:31:30,458 --> 01:31:31,500
No te ves bien.
1495
01:31:31,583 --> 01:31:32,750
No, estoy bien.
1496
01:31:34,083 --> 01:31:34,917
Bien.
1497
01:31:37,375 --> 01:31:39,667
Antes de beber demasiado,
1498
01:31:41,750 --> 01:31:43,292
quería decirte que...
1499
01:31:45,292 --> 01:31:48,667
...valoré mucho nuestros momentos juntos.
1500
01:31:51,208 --> 01:31:52,750
¿Nos despedimos, entonces?
1501
01:31:52,833 --> 01:31:54,833
¡No! No seas tonta.
1502
01:31:56,708 --> 01:31:57,583
Eso es especial.
1503
01:31:57,667 --> 01:31:59,167
NO PASAR
1504
01:32:02,750 --> 01:32:04,250
No te pido nada.
1505
01:32:05,250 --> 01:32:07,042
Podemos quedarnos en el ahora.
1506
01:32:08,542 --> 01:32:10,167
Sabes que eso no es cierto.
1507
01:32:12,833 --> 01:32:17,167
No quiero lastimarte,
pero sé que ya estás triste.
1508
01:32:18,000 --> 01:32:19,375
No, no estoy triste.
1509
01:32:23,833 --> 01:32:24,875
Mira, me gustas.
1510
01:32:27,458 --> 01:32:28,542
Me gustas, pero...
1511
01:32:28,958 --> 01:32:30,625
...no quiero nada más serio.
1512
01:32:32,208 --> 01:32:34,583
- La pareja no es para mí.
- Entiendo.
1513
01:32:35,417 --> 01:32:37,125
Y ya viste cómo soy.
1514
01:32:38,000 --> 01:32:39,458
Y tú tienes a tu hija.
1515
01:32:39,542 --> 01:32:41,000
Sí, tengo a mi hija.
1516
01:32:45,583 --> 01:32:48,542
Qué pena. De repente,
sentía que todo era posible.
1517
01:32:49,250 --> 01:32:50,833
Se ve que me equivoqué.
1518
01:32:51,750 --> 01:32:53,125
Todo es posible.
1519
01:32:53,708 --> 01:32:54,583
Pero...
1520
01:32:55,667 --> 01:32:57,125
...soy demasiado idiota.
1521
01:32:58,625 --> 01:32:59,833
Y tú eres...
1522
01:33:00,375 --> 01:33:03,000
...la mujer más espectacular
que conocí en mi vida.
1523
01:33:10,042 --> 01:33:11,375
¿Te puedo abrazar?
1524
01:33:38,000 --> 01:33:40,708
¿Se acuesta con ese chico?
Podría ser su hijo.
1525
01:33:43,792 --> 01:33:47,167
Las mujeres viven,
en promedio, 12 años más.
1526
01:33:48,000 --> 01:33:49,625
Si no quieren morir solas,
1527
01:33:49,708 --> 01:33:52,917
deben estar con un tipo 12 años menor.
1528
01:33:55,167 --> 01:33:56,167
Buenas noches.
1529
01:34:06,792 --> 01:34:07,625
¡Amor!
1530
01:34:08,292 --> 01:34:09,125
¡Oye!
1531
01:34:13,583 --> 01:34:15,417
¿Qué le decimos a mamá?
1532
01:34:41,500 --> 01:34:42,417
¿Julien?
1533
01:34:45,250 --> 01:34:46,917
Te busqué por todos lados.
1534
01:34:48,042 --> 01:34:49,083
¿Qué haces aquí?
1535
01:34:50,792 --> 01:34:52,000
¡Cuidado!
1536
01:34:53,250 --> 01:34:54,083
Julien.
1537
01:34:54,500 --> 01:34:56,708
Bájate, bebiste demasiado.
1538
01:34:56,792 --> 01:34:59,000
Déjame, estoy mirando las estrellas.
1539
01:34:59,083 --> 01:35:01,417
Podemos mirarlas juntos, ven aquí.
1540
01:35:02,833 --> 01:35:03,958
Si no,
1541
01:35:04,042 --> 01:35:06,125
me subiré a la baranda como tú.
1542
01:35:09,042 --> 01:35:10,125
¡Qué alto!
1543
01:35:10,917 --> 01:35:12,208
¡Se mueve todo!
1544
01:35:14,333 --> 01:35:15,208
¿Estás bien?
1545
01:35:17,167 --> 01:35:18,542
- Ven.
- ¿Te lastimaste?
1546
01:35:19,125 --> 01:35:20,458
Ven, sentémonos.
1547
01:35:25,375 --> 01:35:27,500
¿De verdad sufres vértigo?
1548
01:35:28,208 --> 01:35:29,042
No.
1549
01:35:53,542 --> 01:35:54,542
¡Sí!
1550
01:35:55,042 --> 01:35:56,125
¡Vamos, Markus!
1551
01:35:56,208 --> 01:35:59,417
Es hora de hacer la abertura. ¡Cuidado!
1552
01:36:00,417 --> 01:36:01,458
¡Sí!
1553
01:36:06,583 --> 01:36:07,417
¡Sí!
1554
01:36:08,083 --> 01:36:09,333
¡Hazlo tú!
1555
01:36:09,458 --> 01:36:10,458
Mejor, ¿no?
1556
01:36:11,542 --> 01:36:12,708
Es mejor.
1557
01:36:13,417 --> 01:36:14,417
¡Sí!
1558
01:36:15,583 --> 01:36:16,833
¡Más fuerte!
1559
01:36:20,250 --> 01:36:23,167
¿Por qué no me esperaron
para romperla? Muy mal.
1560
01:36:27,125 --> 01:36:28,750
¿No se enojarán los compradores?
1561
01:36:29,542 --> 01:36:31,458
Sí, pero ya no sé si venderé.
1562
01:36:35,625 --> 01:36:36,458
¡Sí!
1563
01:36:38,958 --> 01:36:39,833
Gracias.
1564
01:36:42,917 --> 01:36:44,750
¿En qué habitación dormiste, Markus?
1565
01:36:52,917 --> 01:36:54,292
¿Ese no es tu pelícano?
1566
01:36:57,500 --> 01:36:58,417
Sí.
1567
01:37:01,542 --> 01:37:02,833
Es hermoso.
1568
01:37:10,542 --> 01:37:12,083
¡Adiós, lindo pelícano!
1569
01:37:14,333 --> 01:37:16,583
¿Y en qué habitación dormiste, Markus?