1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,833 --> 00:00:39,833 ‎NETFLIX प्रस्तुत करता है 4 00:01:22,250 --> 00:01:23,916 ‎हाँ, मेरी जान। तुम वहाँ आराम से हो? 5 00:01:24,416 --> 00:01:27,000 ‎नहीं, यह कहना बंद करो ‎कि तुम्हें घबराहट हो रही है। 6 00:01:27,083 --> 00:01:29,750 ‎मैं तुमसे तीन हफ़्तों में मिलूँगी। ‎मैं तुम्हें रोज फ़ोन करूँगी। 7 00:01:30,625 --> 00:01:32,875 ‎हाँ, तुम्हारे पिता के साथ तुम्हारी छुट्टी ‎ठीक बीतेगी। 8 00:01:33,791 --> 00:01:36,500 ‎-हाँ, मैं तुम्हारी ओर से उन्हें चुंबन दे दूँगी। ‎-चुंबन, नीना! 9 00:01:36,583 --> 00:01:37,541 ‎चुंबन, मेरी जान। 10 00:01:37,625 --> 00:01:39,166 ‎मैं तुम्हें प्यार करती हूँ, प्रिय। 11 00:01:40,041 --> 00:01:42,375 ‎कार चलाते समय ईयरबड पहनने की ‎अनुमति नहीं है। 12 00:01:42,458 --> 00:01:45,541 ‎हैंडल को छोड़ सकती हो? यह तनावपूर्ण है, ‎और तुमने पेरिस से पकड़ा हुआ है। 13 00:01:45,625 --> 00:01:47,750 ‎नहीं, मैं बहुत डरी हुई हूँ। इसको कुछ कहो! 14 00:01:48,583 --> 00:01:49,666 ‎मुझे इससे कोई परेशानी नहीं है। 15 00:01:49,750 --> 00:01:51,250 ‎हाँ, मेरा कार चलाने का ढंग ठीक है। 16 00:01:51,333 --> 00:01:52,750 ‎आराम करो, हम छुट्टी पर हैं। 17 00:01:53,333 --> 00:01:55,333 ‎लड़कियों, यह पूरी तरह से एक छुट्टी नहीं है। ‎वह बाद में है। 18 00:01:55,416 --> 00:01:57,291 ‎हमें घर में बहुत काम हैं। 19 00:01:57,791 --> 00:02:00,750 ‎इस महीने के अंत में ख़रीदार दूसरे दर्शन ‎के लिए वापस आ रहे हैं। 20 00:02:00,833 --> 00:02:02,541 ‎मैं चाहती हूँ यह ज़ल्दी निपट जाए। 21 00:02:02,625 --> 00:02:04,375 ‎चिंता मत करो, प्रिय, हम ऐसा कर देंगे। 22 00:02:05,416 --> 00:02:06,958 ‎मैं तुम्हें कुछ बताना चाहती हूँ। 23 00:02:07,041 --> 00:02:09,000 ‎मेरी योजना थोड़ी सी बदल गई है। 24 00:02:09,458 --> 00:02:10,500 ‎मतलब? 25 00:02:11,666 --> 00:02:13,791 ‎मैं कुछ दिनों के लिए इबीसा में ‎पास्कल के पास जा रही हूँ। 26 00:02:13,875 --> 00:02:14,958 ‎अभी ही यह निर्णय लिया है। 27 00:02:17,416 --> 00:02:18,375 ‎बढ़िया। 28 00:02:18,791 --> 00:02:21,208 ‎फिर से उच्च विद्यालय वाली ‎अपनी बुरी पुरानी आदतें अपना रही हो? 29 00:02:21,333 --> 00:02:22,500 ‎नहीं, बिल्कुल नहीं। 30 00:02:22,958 --> 00:02:24,500 ‎मैं तुम्हें छोड़ नहीं रही हूँ। 31 00:02:24,583 --> 00:02:27,041 ‎मैं बस थोड़ी ज़ल्दी जा रही हूँ, बस। यह बंद करो। 32 00:02:28,416 --> 00:02:29,541 ‎मैं ना नहीं कह सकी, 33 00:02:29,625 --> 00:02:31,958 ‎यह पहली बार है जब उसने मुझे अपने साथ ‎कहीं जाने को कहा है। 34 00:02:33,208 --> 00:02:34,583 ‎आख़िरकार वह उसे छोड़ने वाला है। 35 00:02:35,041 --> 00:02:37,375 ‎अच्छा? क्या यह मैंने पहले भी नहीं सुना है? 36 00:02:37,458 --> 00:02:39,166 ‎-तुम पर तरस आता है। ‎-बंद करो। 37 00:02:39,250 --> 00:02:41,916 ‎मैं जानती हूँ तुम क्या सोच रही हो। ‎पर इस बार बात अलग है। 38 00:02:45,500 --> 00:02:47,500 ‎"श्री कमीना?" क्या... 39 00:02:48,416 --> 00:02:52,000 ‎यह कहाँ से आया? जब हम रुके थे ‎क्या तुमने मेरे फ़ोन के साथ गड़बड़ की? 40 00:02:52,625 --> 00:02:53,625 ‎नहीं, क्यों? 41 00:02:56,708 --> 00:02:57,750 ‎वह बंदा पागल है! 42 00:02:57,833 --> 00:03:00,375 ‎देखो कैसे मेरे पास आ रहा है ‎और मुझ पर दवाब डाल रहा है, कमीना! 43 00:03:01,541 --> 00:03:04,166 ‎तुम्हें लगता है मैं तुमसे ‎और तुम्हारे चमकते अग्रदीप से डरती हूँ? 44 00:03:04,250 --> 00:03:07,041 ‎-उसे जाने दो, यह ख़तरनाक है! ‎-वो देखने में भी प्यारे हैं। 45 00:03:08,208 --> 00:03:11,666 ‎ठीक है, जाओ, अगर तुम्हारे लिए यह इतने ‎मायने रखता है, मुर्ख, तुम निराश नहीं होगे। 46 00:03:14,916 --> 00:03:16,000 ‎पहिया संभालो। 47 00:03:16,416 --> 00:03:18,250 ‎-पहिया संभालो, सोनिया! ‎-नहीं! 48 00:03:18,333 --> 00:03:19,958 ‎नहीं, एलिस, रुक जाओ! नहीं! 49 00:03:20,041 --> 00:03:22,041 ‎नहीं! रुक जाओ! नहीं! 50 00:03:24,291 --> 00:03:25,791 ‎रूको! यह बंद करो! 51 00:03:25,875 --> 00:03:27,458 ‎हे मेरे भगवान, तुम पागल हो! 52 00:03:36,791 --> 00:03:38,625 ‎पुलिस 53 00:03:38,708 --> 00:03:39,708 ‎धत्! 54 00:03:40,833 --> 00:03:41,916 ‎नहीं... 55 00:03:42,500 --> 00:03:43,791 ‎चलो, किनारे पर रोकते हैं। 56 00:03:43,875 --> 00:03:45,625 ‎कृपया हमारे पीछे आएँ 57 00:03:55,375 --> 00:03:59,083 ‎इस तरह की सड़क पर पुलिस द्वारा रोके जाने ‎की क्या संभावना है? सच में? 58 00:03:59,500 --> 00:04:01,000 ‎बिना लैसन्स के मैं तो गई काम से। 59 00:04:01,416 --> 00:04:03,625 ‎कोई बात नहीं, ‎छह महीनों में फिर से परिक्षा ले लेना। 60 00:04:04,791 --> 00:04:07,250 ‎पर तुम एक पुलिसवाले को मुख-मैथुन ‎का प्रसताव कैसे दे सकती थी? 61 00:04:07,625 --> 00:04:10,375 ‎तुम बहुत ही लापरवाह हो। हम जेल जा सकते थे। 62 00:04:10,458 --> 00:04:13,375 ‎टैक्सी ‎मारसैल 63 00:04:13,458 --> 00:04:15,583 ‎वो देखने में ऐसे लग रहे थे कि मज़ाक समझ जाएँगे। 64 00:04:32,208 --> 00:04:33,583 ‎बिजली का मीटर कहाँ है? 65 00:04:43,333 --> 00:04:45,916 ‎यहाँ पर आए तुम्हें कितनी देर हो गई है? 66 00:04:49,333 --> 00:04:50,416 ‎तीन साल। 67 00:04:53,833 --> 00:04:55,916 ‎यहाँ पर अब भी उसकी गंध आती है, है ना? 68 00:04:57,458 --> 00:04:59,458 ‎ठीक है, संगीत लगाते हैं। 69 00:05:03,708 --> 00:05:05,750 ‎एलिस, तुम लीओ का कमरा लोगी, 70 00:05:05,958 --> 00:05:07,833 ‎और, सोनिया, तुम मैली का। 71 00:05:10,041 --> 00:05:12,708 ‎अगर तुम चाहो, मैं तुम्हारे कमरे में सो सकती हूँ। ‎मुझे दिक़्क़त नहीं होगी। 72 00:05:12,791 --> 00:05:14,708 ‎-नहीं, कोई ज़रूरत नहीं है। ‎-पक्का? 73 00:05:14,791 --> 00:05:15,708 ‎हाँ... 74 00:05:15,791 --> 00:05:16,791 ‎यह क्या है? 75 00:05:19,333 --> 00:05:20,916 ‎लगता है यह एक हवासील है। 76 00:05:21,708 --> 00:05:22,750 ‎बहुत बड़ा है! 77 00:05:23,333 --> 00:05:24,583 ‎यहाँ आया कैसे? 78 00:05:25,000 --> 00:05:26,416 ‎नम्सते, छोटे हवासील! 79 00:05:40,083 --> 00:05:41,458 ‎ठीक है, तो पहला कमरा। 80 00:05:42,625 --> 00:05:45,625 ‎सोनिया, तुम एलिस के साथ इसे संभालोगी। 81 00:05:45,708 --> 00:05:47,833 ‎क्या तुम मदद कर सकती हो ‎या तुम्हें फ़ोन पर रहने की ज़रूरत है? 82 00:05:47,916 --> 00:05:49,500 ‎-ठहरो। ‎-हमेशा अपने फ़ोन पर। 83 00:05:50,625 --> 00:05:51,708 ‎"मैं तुमसे प्यार करती हूँ, पास्कल।" 84 00:05:51,791 --> 00:05:53,000 ‎ठहरो, यह हम कैसे करें? 85 00:05:53,083 --> 00:05:54,375 ‎मुझे नहीं पता, मुझे डर लग रहा है। 86 00:05:56,041 --> 00:05:57,500 ‎-यह बेहतर है, है ना? ‎-हाँ। 87 00:06:08,083 --> 00:06:10,708 ‎मैं समझती हूँ, यह मज़ेदार नहीं है, 88 00:06:10,791 --> 00:06:13,250 ‎पर अगर हम व्यवस्था नहीं बनाते ‎तो हम इसे सही तरीके से नहीं कर सकते। 89 00:06:16,583 --> 00:06:17,625 ‎तुम्हारी याद आती है तुमसे प्यार है 90 00:06:17,708 --> 00:06:18,750 ‎क्या तुम मदद कर सकती हो? 91 00:06:18,833 --> 00:06:21,708 ‎-हाँ, मेरी बातचीत अभी पूरी नहीं हुई है। ‎-अच्छा? चलो, आओ। 92 00:06:23,541 --> 00:06:24,583 ‎यहाँ आओ... 93 00:06:25,458 --> 00:06:26,291 ‎आराम से। ठीक है... 94 00:06:33,708 --> 00:06:37,416 ‎संभोग ज़्यादातर वसंत में होता है, शीतस्वाप के बाद। 95 00:06:37,500 --> 00:06:39,458 ‎अप्रैल से अगस्त तक नर जननक्षम होते हैं। 96 00:06:39,541 --> 00:06:41,791 ‎मैं अब घबराई हुई नहीं हूँ। आपसे प्यार है माँ 97 00:06:41,875 --> 00:06:44,833 ‎मैं भी तुमसे प्यार करती हूँ, मेरी जान। ‎आराम से सोना। 98 00:06:46,500 --> 00:06:49,291 ‎मैंने तुम्हारे लिए एक डेटिंग साइट डाल दि है, ‎शायद इसकी ज़रूरत पड़े। 99 00:06:50,541 --> 00:06:52,291 ‎जब तुम तैयार होगी, तुम इसका प्रयोग करोगी। 100 00:06:52,833 --> 00:06:53,791 ‎इतनी बुरी नहीं है। 101 00:06:59,041 --> 00:07:01,958 ‎हम यहाँ कितनी देर से बंद हैं? ‎मैं अब और नहीं सह सकती। 102 00:07:02,041 --> 00:07:03,875 ‎शायद कल हम आराम कर सकते हैं? 103 00:07:03,958 --> 00:07:06,416 ‎मैं सहमत हूँ। यह पागलपन है, ‎हमें बाहर जाने की ज़रूरत है। 104 00:07:07,250 --> 00:07:08,583 ‎क्या तुम सहमत हो, सेसिल? 105 00:07:10,208 --> 00:07:12,833 ‎यह ज़रूरी है कि तुम अपना ध्यान भी रखो। ठीक है? 106 00:07:13,291 --> 00:07:14,916 ‎नौकायन पर जाना मुझे बहुत पसंद आएगा! 107 00:07:16,208 --> 00:07:17,166 ‎तुम्हारे पास अब भी वह है? 108 00:07:17,750 --> 00:07:20,083 ‎नौकायन, बढ़िया विचार है, नौकायन। है ना, सेसिल? 109 00:07:20,166 --> 00:07:21,041 ‎अच्छा लगा? 110 00:07:22,666 --> 00:07:25,625 ‎हाँ। नौकायन अच्छा है। ‎बढ़िया विचार है। बहुत बढ़िया। 111 00:07:26,250 --> 00:07:28,291 ‎मुझे बहुत पसंद है... हवा। 112 00:07:42,041 --> 00:07:43,250 ‎सोनिया! 113 00:07:51,708 --> 00:07:53,041 ‎मेरे पीछे आओ, ठीक है? 114 00:07:53,541 --> 00:07:55,000 ‎बिलाल, एर्वान, वही करो जो एक्सल करता है। 115 00:07:55,083 --> 00:07:57,125 ‎एक्सल, तुम उन्हें बताओ नौकायन ठीक रहा? 116 00:07:57,208 --> 00:07:59,041 ‎-हाँं। ‎-लो। अच्छा और कसा हुआ। खींचो... 117 00:08:10,000 --> 00:08:11,583 ‎वो मुर्ख कमीनी कर क्या रही हैं? 118 00:08:11,958 --> 00:08:13,791 ‎क्या, उन्हें चलाना नहीं आता? 119 00:08:13,875 --> 00:08:15,083 ‎सेसिल! 120 00:08:16,125 --> 00:08:17,583 ‎लगता है तुम्हें मज़ा आ रहा है! 121 00:08:17,666 --> 00:08:19,750 ‎बूढ़ी घोड़ी के लिए बुरी नहीं है! 122 00:08:19,833 --> 00:08:20,875 ‎सही कहा! 123 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 ‎लगता है नौकायन बहुत मज़ेदार है! 124 00:08:23,083 --> 00:08:25,333 ‎बिल्कुल भी बूढ़ों के लिए नहीं जैसा मैंने सोचा था। 125 00:08:25,583 --> 00:08:26,500 ‎मुर्ख! 126 00:08:27,416 --> 00:08:29,666 ‎धत्, वो हम पर ज़रा भी ध्यान नहीं दे रही हैं। 127 00:08:30,083 --> 00:08:32,791 ‎-केविन! यहाँ आओ! ‎-हाँ। 128 00:08:39,208 --> 00:08:40,458 ‎मैंने क्या किया? पर... 129 00:08:40,958 --> 00:08:42,208 ‎तुम क्या कर रहे हो, यार? 130 00:08:46,083 --> 00:08:47,375 ‎वह डूब रहा है! 131 00:08:48,333 --> 00:08:49,500 ‎मुझे अपना हाथ दो। 132 00:09:09,041 --> 00:09:10,416 ‎क्या हुआ? मुझे समझ नहीं आया। 133 00:09:11,000 --> 00:09:13,333 ‎-क्या इसे चोट लगी है? ‎-वह ठीक हो जाएगा, धन्यवाद। 134 00:09:13,916 --> 00:09:16,916 ‎मैंने सही समय में बचाव किया। ‎वह तुम्हारे कारण पानी में गिरा। 135 00:09:17,208 --> 00:09:19,000 ‎हमारे इतनी पास सवारी करना ख़तरनाक है। 136 00:09:19,083 --> 00:09:22,250 ‎मुझे नहीं लगा हम इतनी पास थे। खेद है, हमें खेद है! 137 00:09:22,333 --> 00:09:24,625 ‎-तुम ठीक हो, जान? ‎-चिंता मत करो, हम संभाल रहे हैं। 138 00:09:24,708 --> 00:09:27,333 ‎अगर तुम चाहो तो हम तुम्हें चलाना सिखा सकते हैं। 139 00:09:27,416 --> 00:09:29,625 ‎कोई बात नहीं। हम और सावधानी बरतेंगे। 140 00:09:30,375 --> 00:09:33,041 ‎अगर हम तुम्हें एक या दो पाठ दे दें ‎तो ज़्यादा सुरक्षित रहेगा। 141 00:09:33,916 --> 00:09:35,916 ‎ताकि हम तुम्हें सही सजगता 142 00:09:36,333 --> 00:09:37,666 ‎और आसन सिखा सकें। 143 00:09:37,750 --> 00:09:38,916 ‎ठीक है, बढ़िया। 144 00:09:39,250 --> 00:09:41,125 ‎और मैं तुम्हें सिखा सकती हूँ दाढ़ी कैसे बनाते हैं। 145 00:09:42,625 --> 00:09:44,625 ‎मुझे विश्वास है तुम मुझे बहुत कुछ सिखा सकती हो। 146 00:09:44,708 --> 00:09:46,708 ‎हाँ... बाद में मिलते हैं। 147 00:09:47,750 --> 00:09:48,625 ‎बाद में मिलते हैं। 148 00:09:49,666 --> 00:09:51,208 ‎बाद में, डेविड हैसेलहॉफ! 149 00:09:57,166 --> 00:09:58,666 ‎डेविड हैसेलहॉफ कौन है? 150 00:10:00,583 --> 00:10:04,041 ‎तुम्हें तुम्हारे दूसरे फ़ोन पर कॉल करने से ‎डर लग रहा है, मुझे फ़ोन करो! 151 00:10:04,666 --> 00:10:07,750 ‎मुझे होटल और दूसरी बातों के बारे में बताओ। 152 00:10:09,291 --> 00:10:10,416 ‎मुझे तुम्हारी याद आती है। 153 00:10:11,458 --> 00:10:12,333 ‎सब ठीक है? 154 00:10:13,458 --> 00:10:15,166 ‎उसकी पत्नी, बच्चे, वो कैसे हैं? 155 00:10:19,250 --> 00:10:20,125 ‎देखो, लड़कियों। 156 00:10:21,666 --> 00:10:23,583 ‎कितना बड़ा ऊंट का पैर है। 157 00:10:23,666 --> 00:10:26,083 ‎-वह क्या होता है? ‎-योनि पर चढ़ी हुई तंग पतलून। 158 00:10:26,166 --> 00:10:27,625 ‎तुम उसे "ऊंट का पैर" कहती हो? 159 00:10:27,708 --> 00:10:30,708 ‎-मैं उसे निंजा का पैर कहती हूँ। ‎-थोड़ी दया करो। 160 00:10:30,791 --> 00:10:33,458 ‎हमें तुम्हारे बकवास, नए-नवैले पेरिस के कोड ‎प्रयोग करने की ज़रूरत नहीं है। 161 00:10:33,541 --> 00:10:34,666 ‎नहीं, सेसिल! 162 00:10:35,916 --> 00:10:37,583 ‎हाँ, मानती हूँ, बहुत बड़ा है। 163 00:10:38,666 --> 00:10:41,458 ‎-धत्, यह तो मारी-क्रिस्टीन है! ‎-क्या, तुम उसे जानती हो? 164 00:10:41,541 --> 00:10:44,166 ‎नानबाई की पत्नी है। ‎मैं उसे पसंद करती हूँ, पर इस समय नहीं। 165 00:10:44,250 --> 00:10:46,125 ‎हे भगवान! क्या तुम कभी वेश-भूषा की बात करती हो? 166 00:10:46,208 --> 00:10:49,541 ‎चुप करो! वह लॉरें के बारे में बात करना चाहेगी। ‎मैं यह नहीं कर सकती। मुझे छिपा लो। 167 00:10:49,625 --> 00:10:51,625 ‎कुछ करो! ज़ल्दी! कुछ ढूँढो। 168 00:10:51,750 --> 00:10:54,333 ‎-वो नहीं! नहीं! ‎-वह वेशभूषा! यह आश्चर्यजनक है। 169 00:10:54,916 --> 00:10:56,666 ‎-नहीं, रुको! क्या वह गई? ‎-नहीं। 170 00:10:56,750 --> 00:10:58,750 ‎अभी नहीं। सावधान, वह यहीं है। 171 00:10:58,875 --> 00:11:00,791 ‎सेसिल? क्या तुम हो? 172 00:11:00,875 --> 00:11:03,083 ‎-मारी-क्रिस्टीन। ‎-तुम क्या कर रही हो? 173 00:11:03,791 --> 00:11:04,916 ‎ये मेरी दोस्त हैं। 174 00:11:05,666 --> 00:11:07,625 ‎-सोनिया, एलिस। ‎-मिल कर खुशी हुई। 175 00:11:08,083 --> 00:11:09,625 ‎जान, तुम वापस आ गई! 176 00:11:09,708 --> 00:11:11,916 ‎तुम्हें देख कर मैं बहुत खुश हूँ! 177 00:11:12,000 --> 00:11:15,166 ‎घर कैसा है? ‎आशा है लॉरें के बिना बहुत कठिन नहीं लग रहा है? 178 00:11:15,250 --> 00:11:18,166 ‎-ठीक है। मैं उसे बेचने वाली हूँ। ‎-पता है, मैंने सुना। 179 00:11:18,250 --> 00:11:20,500 ‎-और बच्चे? ‎-ठीक है, कैंप पर गए हुए हैं। 180 00:11:21,125 --> 00:11:23,416 ‎ए, चलो तैरने चलते हैं! चलो! 181 00:11:23,791 --> 00:11:25,625 ‎बेकरी कैसी चल रही है, ठीक? 182 00:11:25,708 --> 00:11:27,416 ‎अच्छी, हमेशा की तरह बहुत काम कर रही हूँ। 183 00:11:28,083 --> 00:11:29,041 ‎हाँ, बुरा नहीं है! 184 00:11:29,125 --> 00:11:31,166 ‎सेसिल, कृपया मुझे बताओ कि तुम उसे जानती हो। 185 00:11:31,250 --> 00:11:33,458 ‎-क्या वह यहाँ से है? ‎-वह तुम्हारे लिए उत्तम है! 186 00:11:33,541 --> 00:11:35,458 ‎मुझे नहीं लगता, किसी को भी मुझ में रुचि नहीं है। 187 00:11:35,958 --> 00:11:39,375 ‎मेरी उम्र की एक विधवा, बिना नौकरी के, ‎और दो किशोरों के साथ। 188 00:11:39,458 --> 00:11:42,333 ‎वह टॉमस है। मैंने उसे घर किराए पर दिया। 189 00:11:44,375 --> 00:11:46,375 ‎-मारी-क्रिस्टीन! ‎-टॉमस! 190 00:11:46,833 --> 00:11:48,833 ‎हमेशा कसरत करते हो, है ना? 191 00:11:50,416 --> 00:11:51,875 ‎ये मेरे दोस्त हैं। 192 00:11:51,958 --> 00:11:53,250 ‎-सेसिल... ‎-हैलो। 193 00:11:53,375 --> 00:11:56,375 ‎-सोनिया... ‎-एलिस, मैं एलिस हूँ। 194 00:11:57,958 --> 00:11:59,791 ‎-हाई। ‎-हैलो। 195 00:12:00,750 --> 00:12:02,291 ‎मैं तुम्हें गले नहीं लगाऊँगा, मुझे पसीना आ रहा है। 196 00:12:02,875 --> 00:12:05,291 ‎सच कहूँ तो इस समय दौड़ना समझदारी नहीं है। 197 00:12:05,583 --> 00:12:07,333 ‎हमारी उम्र में यह ख़तरनाक हो सकता है। 198 00:12:08,041 --> 00:12:10,541 ‎बस इतना कह रही हूँ ‎कि मैं दिल के दौरे की विशेषज्ञ हूँ। 199 00:12:12,916 --> 00:12:15,416 ‎माफ़ करो। ऐसा मानो कि मैंने कुछ कहा ही नहीं। 200 00:12:18,000 --> 00:12:19,416 ‎रात के खाने के लिए आ रहे हो ना? 201 00:12:19,500 --> 00:12:20,333 ‎बेशक! 202 00:12:20,708 --> 00:12:22,916 ‎फिर मैं तुम सब को नाचने के लिए ड्राकार ले जाऊँगी! 203 00:12:25,583 --> 00:12:27,208 ‎-देखेंगे। ‎-जाओ! 204 00:12:27,416 --> 00:12:28,250 ‎अलविदा। 205 00:12:32,416 --> 00:12:34,666 ‎ड्राकार 206 00:12:34,750 --> 00:12:37,916 ‎मैं आशा करती हूँ कि मारी-क्रिस्टीन ने कम से कम ‎एक चमकीला ऊंट का पैर पहना होगा। 207 00:12:38,750 --> 00:12:40,666 ‎-और उसे टॉमस को लाना होगा। ‎-हाँ। 208 00:12:41,791 --> 00:12:44,208 ‎सेसिल को अकेले छोड़ कर मुझे बुरा लग रहा है। 209 00:12:44,291 --> 00:12:46,583 ‎नहीं, चिंता मत करो। वह सो गई होगी। 210 00:12:46,666 --> 00:12:48,208 ‎-तुम्हें ऐसा लगता है? ‎-हाँ। 211 00:13:09,791 --> 00:13:10,791 ‎मुर्ख, तुम आगे जाओ। 212 00:13:11,083 --> 00:13:12,250 ‎लीका, आओ! 213 00:13:12,333 --> 00:13:14,125 ‎तो अब लाइन में सब हमसे पहले जा रहे हैं? 214 00:13:17,166 --> 00:13:18,583 ‎क्या तुम्हारे पास सदस्यता का कार्ड है? 215 00:13:18,958 --> 00:13:19,916 ‎माफ़ करना? 216 00:13:20,000 --> 00:13:21,583 ‎तुम्हें किसने आमंत्रित किया है? 217 00:13:21,666 --> 00:13:24,250 ‎मुझे लगता है तुम्हारी माँ ने। ‎वह तुम्हें लेने ज़ल्दी ही आने वाली हैं ना? 218 00:13:24,458 --> 00:13:26,291 ‎उनसे खुद ही पूछ लेने। ‎तुम उनके साथ ही तो ताश खेलती हो। 219 00:13:27,625 --> 00:13:30,166 ‎मैं तुम्हें एक तरफ़ हो कर ‎इंतज़ार करने करने के लिए कहूँगी, कृपया। 220 00:13:30,958 --> 00:13:32,833 ‎छोटी कमीनी है! 221 00:13:33,333 --> 00:13:34,208 ‎शुभ संध्या। 222 00:13:34,291 --> 00:13:36,291 ‎वह अपने आपको समझती क्या है? 223 00:13:37,750 --> 00:13:39,041 ‎क्या उसके बाल अच्छे लग रहे हैं? 224 00:13:39,791 --> 00:13:40,750 ‎ए, बहुत हो गया। 225 00:13:41,083 --> 00:13:42,916 ‎-रुक जाओ, यार। ‎-तुम मुझसे बात कर रहे हो? 226 00:13:43,500 --> 00:13:44,666 ‎क्या मैं अब अंदर जा सकता हूँ? 227 00:13:45,041 --> 00:13:47,666 ‎नहीं, तुम अंदर नहीं आ सकते। ‎पर तुम घर जा सकते हो, हाँ। 228 00:13:47,750 --> 00:13:50,416 ‎-ए, लौंडिया, तुम अपने आप को समझती क्या है? ‎-रेफ, उसे अकेला छोड़ दो। 229 00:13:50,500 --> 00:13:51,333 ‎मैं इसे संभाल लूँगी। 230 00:13:52,291 --> 00:13:54,500 ‎मैं जाने के लिए तुम्हें पाँच सेकंड देती हूँ ‎वरना मैं तुम्हारा अंत कर दूँगी। 231 00:13:55,875 --> 00:13:57,750 ‎अपनी शक्ति की बात कर के ‎तुम मुझे उत्तेजित कर रही हो। 232 00:13:57,833 --> 00:13:58,791 ‎पाँच... 233 00:13:59,375 --> 00:14:01,375 ‎चार... तीन... 234 00:14:02,166 --> 00:14:04,666 ‎दो... एक। 235 00:14:11,875 --> 00:14:13,208 ‎ए, यार, तुम ठीक हो? जाओ। 236 00:14:13,291 --> 00:14:14,541 ‎क्या यह क्राव-मागा था? 237 00:14:14,625 --> 00:14:17,833 ‎शायद इसे यह बता कर कि पेरिस में हम हर जगह ‎प्रवेश कर सकते हैं से कोई फ़र्क नहीं पड़ेगा। 238 00:14:17,958 --> 00:14:19,666 ‎पर तुम्हें दक्षिण में दिक़्कत हो रही है? 239 00:14:20,541 --> 00:14:21,625 ‎तुम अंदर जाना चाहती हो? 240 00:14:22,250 --> 00:14:25,125 ‎हम तुम्हारी मदद कर सकते हैं, ‎पर तुम्हें हमारे साथ अच्छी तरह से पेश आना होगा। 241 00:14:25,500 --> 00:14:26,750 ‎रफ़्तार की रानियाँ। 242 00:14:27,583 --> 00:14:30,666 ‎मैंने तुम्हें पहचाना नहीं। ‎अपनी नाव के बिना तुम छोटे लगते हो। 243 00:14:31,291 --> 00:14:33,708 ‎-मुझे लगता है यह तुम पर हँस रही है, यार। ‎-हाँ। 244 00:14:33,791 --> 00:14:36,250 ‎-लुईस, इन्हें अंदर जाने दो। ‎-तुम इन्हें जानते हो? 245 00:14:36,333 --> 00:14:39,291 ‎हाँ, मैं इन्हें जानता हूँ। इनके साथ ‎अच्छी तरह से पेश आओ। ये पुराने दोस्त हैं। 246 00:14:39,375 --> 00:14:40,208 ‎वो तो दिख रहा है। 247 00:14:41,875 --> 00:14:43,041 ‎मुझे नहीं पता था तुम बाहर आओगे। 248 00:14:43,125 --> 00:14:45,500 ‎-जूलियन, आओ! ‎-शाम साथ में अंत करना चाहते हो? 249 00:14:45,583 --> 00:14:47,083 ‎पता नहीं। देखते हैं। 250 00:14:47,166 --> 00:14:48,708 ‎-क्या मतलब? ‎-जूलियन! 251 00:14:48,791 --> 00:14:50,166 ‎जानती हो ना, जिन्दगी। 252 00:15:05,333 --> 00:15:06,291 ‎फिर से धन्यवाद। 253 00:15:06,375 --> 00:15:08,250 ‎मुझे नहीं लगता वह हमें अंदर आने देती। 254 00:15:08,333 --> 00:15:10,583 ‎कोई बात नहीं है, शांत हो जाओ। ‎यह ज़्यादा कठिन नहीं था। 255 00:15:12,541 --> 00:15:14,708 ‎-तुम क्या ले रहे हो? ‎-कुछ नहीं, हम ठीक हैं। 256 00:15:14,791 --> 00:15:16,125 ‎यह जगह बहुत महंगी है! 257 00:15:16,208 --> 00:15:19,125 ‎हम पी कर आए हैं। और अगर तुम चाहती हो ‎हमने बाहर एक बोतल छिपाई हुई है। 258 00:15:20,708 --> 00:15:21,958 ‎नहीं, ये हमारी तरफ से है। 259 00:15:22,625 --> 00:15:24,125 ‎यहाँ कौन से कॉकटेल अच्छे हैं? 260 00:15:24,208 --> 00:15:26,333 ‎कोई बात नहीं। यह भूल जाओ। रीको! 261 00:15:26,416 --> 00:15:27,916 ‎पाँच वोदका रेड बुल्स, कृपया 262 00:15:28,000 --> 00:15:29,083 ‎धन्यवाद। 263 00:15:31,291 --> 00:15:32,583 ‎देखा, हम अच्छे हैं। 264 00:15:32,958 --> 00:15:34,500 ‎उससे ज़्यादा ज़रूरी, तुम कामुक हो। 265 00:15:38,458 --> 00:15:40,750 ‎पाँच रेड बुल्स। पैंतालीस यूरो। 266 00:15:42,958 --> 00:15:44,541 ‎नहीं, ठीक है। बाकी रख लो। 267 00:15:48,625 --> 00:15:50,833 ‎बार पर एक शाही इंसान! 268 00:15:55,708 --> 00:15:56,791 ‎अज़ीब है ना? 269 00:15:56,875 --> 00:15:58,041 ‎-वो उत्तर स्वाद? ‎-हाँ। 270 00:15:58,125 --> 00:15:59,375 ‎नशे की दवा है। 271 00:16:23,083 --> 00:16:24,958 ‎ये अब भी तुम लोगों का पीछा कर रही हैं? 272 00:16:35,833 --> 00:16:36,958 ‎ए, बहुत हो गया। 273 00:16:44,208 --> 00:16:46,250 ‎यहाँ मज़ा नहीं आ रहा। मैं वापस काम पर जा रही हूँ। 274 00:16:51,208 --> 00:16:53,166 ‎-तुम मुझसे मिलने बाद में आ रहे हो? ‎-मेरे पास और कोई विकल्प नहीं है। 275 00:16:53,916 --> 00:16:56,333 ‎बाहर जाने के लिए मुझे उस दरवाज़े से निकलना है। 276 00:17:04,583 --> 00:17:05,750 ‎क्या वह तुम्हारी प्रेमिका है? 277 00:17:06,000 --> 00:17:06,833 ‎नहीं। 278 00:17:07,458 --> 00:17:09,291 ‎एक बार एक दावत पर हम साथ में सोए थे, पर... 279 00:17:09,625 --> 00:17:12,541 ‎उसे तब से ग़लतफ़हमी है। भूल जाओ। 280 00:17:39,583 --> 00:17:40,750 ‎हाँ! 281 00:17:47,541 --> 00:17:48,541 ‎क्या घर चलें? 282 00:17:48,625 --> 00:17:50,208 ‎नौकायन क्लब में जश्न ज़ारी रखना चाहती हो? 283 00:17:50,833 --> 00:17:52,208 ‎जश्न ज़ारी रखना? किस लिए? 284 00:17:53,125 --> 00:17:54,250 ‎मज़ेदार हो सकता है! 285 00:17:54,708 --> 00:17:56,458 ‎नहीं, धन्यवाद, देर हो गई है। 286 00:17:57,041 --> 00:17:58,708 ‎रात अभी शुरू ही हो रही है। 287 00:17:59,250 --> 00:18:00,916 ‎इसके अलावा, अंधेरा तुम पर जँचता है। 288 00:18:02,000 --> 00:18:03,250 ‎दिन के उजाले के विपरीत? 289 00:18:03,333 --> 00:18:05,416 ‎-तुम्हारे पास हमेशा हर बात का जवाब होता है? ‎-हाँ। 290 00:18:11,958 --> 00:18:12,833 ‎सच? 291 00:18:13,791 --> 00:18:15,500 ‎हम थोड़ी देर और साथ रह सकते हैं, है ना? 292 00:18:15,583 --> 00:18:17,833 ‎हम सागर तट पर, या मेरे घर जा सकते हैं, ‎जो भी तुम चाहो। 293 00:18:18,416 --> 00:18:20,291 ‎नहीं, मुझे ऐसा नहीं लगता। मैं घर जा रही हूँ। 294 00:18:20,375 --> 00:18:22,291 ‎-पॉल, रुक जाओ। उन्हें अकेला छोड़ दो। ‎-पक्का? 295 00:18:23,000 --> 00:18:25,791 ‎-हाँ। अलविदा। ‎-अलविदा। बंद करो। 296 00:18:27,458 --> 00:18:30,083 ‎तुमने देखा उस में कितना आत्मविश्वास है? ‎उसने कैसे झपट्टा मारा! 297 00:18:30,166 --> 00:18:32,208 ‎वह पागल है। मुझे शिकायत दर्ज़ करनी चाहिए। 298 00:18:33,000 --> 00:18:35,458 ‎-वह कितने साल का होगा? ‎-साढ़े बारह? 299 00:18:35,541 --> 00:18:37,541 ‎मुर्ख! नहीं, वह कम से कम 23 का है। 300 00:18:37,625 --> 00:18:39,166 ‎23 की उम्र में भी वह बच्चा ही है। 301 00:18:40,000 --> 00:18:41,708 ‎वह बदमाश चूमता बढ़िया है। 302 00:18:46,583 --> 00:18:48,583 ‎देखा, उसने वो किया जो हमने कहा। यह... 303 00:18:56,083 --> 00:18:57,125 ‎इसे क्या हुआ? 304 00:19:04,625 --> 00:19:07,083 ‎-सेसिल। ‎-इसने कितनी की? 305 00:19:08,041 --> 00:19:10,708 ‎-मैंने तुम्हें कहा था हमें इसे अकेले नहीं छोड़ना चाहिए! ‎-कितनी... 306 00:19:10,791 --> 00:19:11,625 ‎क्या? 307 00:19:11,708 --> 00:19:15,750 ‎यह मज़ाकिया नहीं है, तुम हँस क्यों रही हो! ‎यह बहुत बड़ी बेवाकूफ है। 308 00:19:16,000 --> 00:19:17,958 ‎-क्या इसे बिस्तर में ले जाए? ‎-नहीं! 309 00:19:18,041 --> 00:19:21,375 ‎-हम इसे बिस्तर में नहीं ले जाएँगे! ‎-ठीक है, चलो। 310 00:19:21,916 --> 00:19:23,666 ‎हम इसे ऐसे पकड़ सकते हैं! 311 00:19:26,916 --> 00:19:27,833 ‎ए, यारों! 312 00:19:28,500 --> 00:19:30,500 ‎क्या बेड़े को पानी में उतारने में मदद कर सकते हो? 313 00:19:30,583 --> 00:19:31,708 ‎चुप रहो। 314 00:19:32,125 --> 00:19:33,250 ‎सच में? 315 00:19:35,250 --> 00:19:37,500 ‎-धत्, देखो ज़रा। ‎-देखो। दाहिनी ओर। देखा? 316 00:20:02,041 --> 00:20:03,958 ‎-मुझे देखने दो। ‎-नहीं। 317 00:20:04,041 --> 00:20:04,916 ‎तुम कमीने हो। 318 00:20:12,875 --> 00:20:14,125 ‎वह यहाँ क्या कर रहा है‎? 319 00:20:30,916 --> 00:20:32,291 ‎उसे गेंद से डर लगता है। 320 00:20:35,833 --> 00:20:37,375 ‎नहीं, तुम ग़लत हो। 321 00:20:37,708 --> 00:20:40,500 ‎मैं शाश्वत कुंवारा नहीं हूँ। मैं एक पिता हूँ। 322 00:20:40,791 --> 00:20:43,291 ‎-अच्छा? ‎-मेरा एक छह साल का बेटा है। 323 00:20:43,750 --> 00:20:44,875 ‎उसका नाम साशा है। 324 00:20:45,250 --> 00:20:46,916 ‎हो सकता है तुम्हारी उससे भेंट हो जाए। 325 00:20:47,625 --> 00:20:50,000 ‎मैं लगभग तीन सालों से अलग हो चुका हूँ। 326 00:20:50,083 --> 00:20:50,916 ‎ऐसा ही होता है। 327 00:20:51,000 --> 00:20:53,750 ‎जब बच्चा दो या तीन साल का होता है ‎तो सब जोड़े अलग हो जाते हैं। 328 00:20:56,250 --> 00:20:57,916 ‎क्या तुम आशावादी हो कर बोल रही हो? 329 00:20:58,000 --> 00:20:59,250 ‎नहीं, बस वास्तववादी। 330 00:21:00,916 --> 00:21:03,083 ‎बुरा हुआ कि कल तुम ड्राकार में नहीं थे। 331 00:21:05,541 --> 00:21:07,083 ‎मुझे क्लब पसंद नहीं हैं। 332 00:21:07,875 --> 00:21:11,416 ‎नहीं, मैं... मुझे बिस्तर में रह कर ‎आरामदायक टीवी श्रृंखला देखा पसंद है, समझी? 333 00:21:13,666 --> 00:21:14,500 ‎और तुम? 334 00:21:14,625 --> 00:21:16,750 ‎तुमने अब तक ‎अपना जीवन फिर से क्यों नहीं बनाया? 335 00:21:16,833 --> 00:21:19,708 ‎"और तुम? तुमने अब तक ‎अपना जीवन फिर से क्यों नहीं बनाया?" 336 00:21:20,208 --> 00:21:21,583 ‎-नहीं, कृपयो करो! ‎-क्या? 337 00:21:22,000 --> 00:21:24,791 ‎नहीं, यह मूर्खतापूर्ण शब्द नहीं: ‎"अपना जीवन फिर से बनाना।" 338 00:21:26,208 --> 00:21:29,666 ‎तो अगर तुम एक पारंपरिक जोड़े का हिस्सा नहीं होते ‎तो क्या तुम्हारा कोई जीवन नहीं होता है? 339 00:21:30,750 --> 00:21:32,375 ‎-हाँ। ‎-हाँ। 340 00:21:32,458 --> 00:21:34,000 ‎हाँ, अच्छा तर्क है। 341 00:21:38,208 --> 00:21:40,000 ‎यह घर बहुत ही सुंदर है। 342 00:21:41,833 --> 00:21:44,833 ‎-अगर तुम्हारा ख़रीदार नहीं लेता, मुझे बताना। ‎-ठीक है। 343 00:21:45,916 --> 00:21:47,458 ‎-अच्छा? ‎-हाँ। 344 00:21:48,750 --> 00:21:50,750 ‎खैर, मुझे जाना चाहिए। 345 00:21:51,208 --> 00:21:52,958 ‎मुझे भी, बहुत काम करना है। 346 00:21:53,250 --> 00:21:55,333 ‎मेरे बेटे की खाना पकाने की कक्षा अंत होने वाली है। 347 00:21:56,583 --> 00:21:58,625 ‎क्या तुम्हारा बेटा सच में छुट्टी पर है? 348 00:21:58,708 --> 00:22:01,708 ‎अगर तुम्हारे बच्चे होते, तो तुम समझ जाती ‎कि उन्हें व्यस्त रखना सुविधाजनक है। 349 00:22:02,750 --> 00:22:03,875 ‎शौचालय कहाँ है? 350 00:22:03,958 --> 00:22:05,666 ‎ऊपर, बाईं ओर पर दूसरा दरवाजा। 351 00:22:05,750 --> 00:22:07,041 ‎-ठीक है। ‎-मैं तुम्हारा इँतज़ार करूँगी। 352 00:22:09,375 --> 00:22:10,708 ‎तो असल में वह एक कमीना है! 353 00:22:11,416 --> 00:22:12,291 ‎घटिया इंसान। 354 00:22:14,291 --> 00:22:16,041 ‎-हाई! ‎-हाई! 355 00:22:16,166 --> 00:22:18,083 ‎हम नहीं जानते थे कि आगे का दरवाज़ा कहाँ है। 356 00:22:18,333 --> 00:22:19,166 ‎तो... 357 00:22:19,708 --> 00:22:21,250 ‎-हाई, सोनिया! ‎-हाई! 358 00:22:22,166 --> 00:22:23,458 ‎-हाई। ‎-तुम एक दूसरे को जानते हो? 359 00:22:24,416 --> 00:22:26,458 ‎हाँ। हम इनसे कल रात मिले थे। 360 00:22:26,541 --> 00:22:28,166 ‎क्या हमने इन्हें पता दिया था? 361 00:22:28,791 --> 00:22:29,791 ‎-मुझे नहीं पता। ‎-हाई। 362 00:22:33,416 --> 00:22:34,500 ‎महोदया केमू। 363 00:22:34,583 --> 00:22:36,583 ‎-मार्कुस? ‎-हाँ, मैं हूँ। 364 00:22:37,083 --> 00:22:39,375 ‎तुम कितने बड़े हो गए हो। ‎मेरा मतलब है, बदल गए हो! 365 00:22:40,416 --> 00:22:41,625 ‎तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 366 00:22:41,708 --> 00:22:43,250 ‎मैं अपने दोस्तों के साथ यहाँ खाने के लिए आया हूँ। 367 00:22:43,333 --> 00:22:44,916 ‎मुझे लगा आपने घर बेच दिया है। 368 00:22:45,000 --> 00:22:47,041 ‎नहीं, दरअसल, मैं इसलिए ही वापस आई हूँ। 369 00:22:48,333 --> 00:22:49,958 ‎मैं नहीं जानता था यह आपकी सहेलियाँ हैं। 370 00:22:50,041 --> 00:22:51,916 ‎ये बिक्री के लिए चीज़ों को सुलझाने में ‎मेरी मदद कर रही हैं। 371 00:22:52,000 --> 00:22:54,541 ‎ठीक है। आपसे फिर से मिल कर अच्छा लगा, महोदया। 372 00:22:54,625 --> 00:22:56,666 ‎धन्यवाद। वहाँ बस खड़े मत रहो। मैं... 373 00:22:56,750 --> 00:22:58,958 ‎और मुझे "महोदया" बुलाना बंद करो। अंदर आओ। 374 00:22:59,041 --> 00:23:00,000 ‎-धन्यवाद। ‎-धन्यवाद। 375 00:23:02,333 --> 00:23:05,208 ‎तुम्हें हमें खाने पर आमंत्रित करना याद है ना? ‎यह अज़ीब तो नहीं है ना? 376 00:23:06,041 --> 00:23:07,041 ‎नहीं। मेरा मतलब है, मैं... 377 00:23:09,166 --> 00:23:10,250 ‎हाई, श्रीमान टिसो। 378 00:23:12,916 --> 00:23:14,458 ‎क्या... क्या हम एक दूसरे को जानते हैं? 379 00:23:15,458 --> 00:23:17,166 ‎हाँ, हम नौकायन क्लब में मिले थे। 380 00:23:17,250 --> 00:23:19,458 ‎हम आपके बेटे का ध्यान रखते हैं। साश, है ना? 381 00:23:21,125 --> 00:23:24,750 ‎अच्छा। तुम प्रशिक्षक या कुछ ऐसा ही हो ना? 382 00:23:26,125 --> 00:23:26,958 ‎हाँ। 383 00:23:28,000 --> 00:23:28,833 ‎वैसे, 384 00:23:29,541 --> 00:23:30,416 ‎यह आपके लिए है। 385 00:23:30,916 --> 00:23:32,375 ‎ये नींबू हैं। 386 00:23:33,583 --> 00:23:34,500 ‎धन्यवाद। 387 00:23:35,833 --> 00:23:36,916 ‎-बढ़िया। ‎-कोई बात नहीं। 388 00:23:37,000 --> 00:23:38,958 ‎आज ज़्यादा हैंगओवर नहीं है? 389 00:23:39,458 --> 00:23:41,041 ‎क्योंकि कल रात हम बहुत नशे में थे। 390 00:23:41,125 --> 00:23:43,791 ‎अंत में तुम दोनों को चलने में दिक़्क़त हो रही थी। 391 00:23:43,875 --> 00:23:45,875 ‎हमें काम पर जाने में परेशानी हुई। 392 00:23:47,791 --> 00:23:50,291 ‎-तुम आज सुंदर लग रही हो। ‎-धन्यवाद। 393 00:23:52,125 --> 00:23:53,166 ‎मैं यह लाया हूँ... 394 00:23:54,333 --> 00:23:55,666 ‎नींबू के साथ प्रयोग करने के लिए। 395 00:23:56,541 --> 00:23:58,791 ‎-बढ़िया! ‎-टकीला, सच में? 396 00:23:58,875 --> 00:24:02,250 ‎हाँ, जम कर नशा करने के लिए यह बढ़िया है! 397 00:24:04,583 --> 00:24:05,625 ‎हाँ, खैर... 398 00:24:05,708 --> 00:24:08,291 ‎जब पास में बिल्कुल भी पैसा ना हो ‎तो टकीला बढ़िया होती है ना? 399 00:24:08,875 --> 00:24:09,916 ‎माफ़ करना? 400 00:24:10,000 --> 00:24:11,958 ‎कोई बात नहीं। मैं जानता हूँ कैसा लगता है। 401 00:24:12,041 --> 00:24:13,583 ‎ए, मैं भी गर्मियों में काम करता था। 402 00:24:13,916 --> 00:24:15,583 ‎मैं बस नशा करना चाहता था... 403 00:24:16,416 --> 00:24:17,833 ‎और लड़कियों के साथ सोना चाहता था। 404 00:24:18,208 --> 00:24:20,083 ‎शायद हमारी जवानी का समय भिन्न रहा है। 405 00:24:20,166 --> 00:24:22,875 ‎तुम लोग कितने प्यारे हो ना? ‎और बड़े आदमी बनने की कोशिश भी कर रहे हो। 406 00:24:23,250 --> 00:24:24,625 ‎यह कमीना कौन है? 407 00:24:24,708 --> 00:24:25,666 ‎क्या यह तुम्हारा प्रेमी है? 408 00:24:26,250 --> 00:24:27,666 ‎कुछ पीना पसंद करोगे? 409 00:24:28,625 --> 00:24:30,041 ‎ठीक है, इस बार मैं जा रहा हूँ। 410 00:24:30,125 --> 00:24:31,041 ‎हाँ। 411 00:24:35,583 --> 00:24:36,625 ‎और... 412 00:24:37,166 --> 00:24:38,500 ‎इससे पहले में भूल जाऊँ... 413 00:24:39,041 --> 00:24:41,916 ‎क्लब के उपकरणों को साफ़ रखना के बारे में ‎तुम्हें और सचेत रहना चाहिए। 414 00:24:42,000 --> 00:24:44,083 ‎बात यह है कि... वो अच्छी हालत में नहीं हैं। 415 00:24:44,166 --> 00:24:47,000 ‎क्योंकि तुम्हारे मालिक ने मुझसे कहा था ‎कि अपनी राय देने में मैं संकोच ना करूँ... 416 00:24:47,083 --> 00:24:48,791 ‎तुम्हारी शिकायत करके मुझे बुरा लगेगा। 417 00:24:48,875 --> 00:24:51,708 ‎-हाँ, अच्छा... भाड़ में जाओ, यार। ‎-माफ़ करना? 418 00:24:51,791 --> 00:24:55,000 ‎टॉमस, तुम्हें देर हो रही है ना? तुम्हारे बेटे के लिए। 419 00:24:56,000 --> 00:24:57,291 ‎वह अपने आपको समझता क्या है? 420 00:24:57,375 --> 00:24:58,583 ‎क्या तुम ठीक हो? 421 00:24:58,708 --> 00:25:01,291 ‎मैं ठीक हूँ। मुझे बस घमंड पसंद नहीं है। 422 00:25:03,583 --> 00:25:04,583 ‎अलविदा। 423 00:25:06,625 --> 00:25:08,875 ‎मुझे टॉमस की प्रतिक्रिया पर विश्वास नहीं हो रहा। ‎मैं हैरान हूँ। 424 00:25:08,958 --> 00:25:10,416 ‎तुम्हें उन्हें बुलाया क्यों? 425 00:25:10,500 --> 00:25:13,083 ‎क्या तुम जानती हो उनके बचपन में ‎मार्कुस लीओ और मैली को संभालता था? 426 00:25:13,166 --> 00:25:14,208 ‎यह बकवास है। 427 00:25:16,000 --> 00:25:19,291 ‎-शांत हो जाओ, यह इतनी बड़ी बात नहीं है। ‎-नहीं, यह बड़ी बात नहीं है, पर... 428 00:25:20,250 --> 00:25:22,708 ‎और वैसे, मुझे उन्हें बुलाना याद नहीं है, ‎मैं कमस खाती हूँ। 429 00:25:22,791 --> 00:25:24,666 ‎-बढ़िया। ‎-नहीं, यह सच है। 430 00:25:26,291 --> 00:25:27,291 ‎क्या यह ठीक है? 431 00:25:28,416 --> 00:25:29,250 ‎नहीं। 432 00:25:30,500 --> 00:25:32,958 ‎-हाँ, ठीक है। ‎-तुम में से पागल कौन है? 433 00:25:33,541 --> 00:25:34,666 ‎क्या हो रहा है? 434 00:25:36,625 --> 00:25:38,750 ‎क्या बाद में इन्हें फ्रेम करती हो? 435 00:25:39,666 --> 00:25:41,083 ‎चलो, अंदर चलते हैं। 436 00:25:42,125 --> 00:25:45,166 ‎क्या तुम जानती हो स्पंजबॉब ‎पैट्रिक द स्टारफिश के साथ समलैंगिक था? 437 00:25:45,250 --> 00:25:46,750 ‎-ठीक है। ‎-चलो! 438 00:25:47,666 --> 00:25:50,083 ‎-स्लाइस! ‎-लो! क्या हो रहा है? 439 00:25:50,875 --> 00:25:52,125 ‎-चलो! ए, चलो। ‎-फिर से। 440 00:25:52,625 --> 00:25:53,458 ‎ठहरो। 441 00:25:59,166 --> 00:26:00,333 ‎हाँ! 442 00:26:02,208 --> 00:26:05,000 ‎-क्या तुम लोग पढ़ते हो? ‎-मैं द्वितीय वर्ष का विधि शाखा का विद्यार्थी हूँ। 443 00:26:05,750 --> 00:26:07,916 ‎-तो तुम डुग ले रहे हो? ‎-डुग? 444 00:26:08,583 --> 00:26:10,291 ‎खैर, उसके बराबर का। क्योंकि... 445 00:26:10,375 --> 00:26:12,208 ‎"डुग" अब नहीं है, है ना? 446 00:26:13,708 --> 00:26:14,958 ‎-हाँ, सही कहा। ‎-माफ़ करना। 447 00:26:15,458 --> 00:26:16,458 ‎ठीक है! 448 00:26:17,541 --> 00:26:18,833 ‎तुम क्या करते हो, मार्कुस? 449 00:26:19,291 --> 00:26:20,833 ‎तुम भी नौकायन क्लब में काम करते हो? 450 00:26:20,916 --> 00:26:22,958 ‎हाँ। हाँ, करता हूँ। 451 00:26:23,041 --> 00:26:24,791 ‎मैं नौकायन क्लब का प्रबंधक हूँ। 452 00:26:24,875 --> 00:26:28,166 ‎मैं संचालन की देखरेख करता हूं ‎और फिर मैं इन्हें काम करते देखता हूँ। बस। 453 00:26:28,875 --> 00:26:30,875 ‎मैं लगभग पढ़ रहा हूँ अपनी बीई के लिए... 454 00:26:31,750 --> 00:26:33,708 ‎-क्या? ‎-"मैं लगभग पढ़ रहा हूँ अपनी बीई के लिए।" 455 00:26:34,166 --> 00:26:35,333 ‎जैसे की यह 80 का है। 456 00:26:35,416 --> 00:26:38,500 ‎नहीं, मैं लगभग इंजीनीयरिंग की पढ़ाई कर रहा हूँ, ‎अगर यह ज़्यादा पंसद है। 457 00:26:38,583 --> 00:26:40,333 ‎मैंने अपना दूसरा वर्ष प्रमाणित नहीं किया है। 458 00:26:40,416 --> 00:26:43,541 ‎अलगे साल, मुझे फिर से करना होगा... ‎तुम मुझे ऐसे क्यों देख रहे हो? 459 00:26:43,625 --> 00:26:45,458 ‎-तुम लोगों को हो क्या रहा है, यारों? ‎-मैं सुन रही हूँ। 460 00:26:45,541 --> 00:26:48,708 ‎मेरा दूसरा विकल्प है, मेरे कोडर दोस्त हैं ‎जो एक स्टार्टअप बना रहे हैं। 461 00:26:48,791 --> 00:26:50,541 ‎शायद मैं वहाँ काम करूँ। 462 00:26:51,333 --> 00:26:54,333 ‎मैं उनके साथ काम करने के बारे में अनिश्चयी हूँ। ‎मुझे अभी पता नहीं है। 463 00:26:54,416 --> 00:26:56,666 ‎चलो भी, बंद करो! तुम इसे यह क्यों नहीं बताते 464 00:26:56,750 --> 00:26:58,750 ‎कि तुम पेरिस छोड़ना चाहते हो ‎क्योंकि अपनी पुरानी प्रेमिका से मिलना नहीं चाहते? 465 00:26:58,833 --> 00:27:00,208 ‎धत्, चुप हो जाओ! 466 00:27:00,625 --> 00:27:02,833 ‎बहुत देर पहले मैंने उसके बारे में सोचना ‎बंद कर दिया था! 467 00:27:02,916 --> 00:27:05,250 ‎मैंने तुम्हें सबके सामने अपने निजी जीवन के बारे में ‎बोलने को नहीं कहा। 468 00:27:05,333 --> 00:27:07,083 ‎यह सही है। वैसे, सावधान रहो। 469 00:27:07,708 --> 00:27:09,625 ‎हम डाक्टरी के स्कूल में 470 00:27:09,708 --> 00:27:12,833 ‎तुम्हारी रैगिंग के बारे में बता कर ‎तुम्हारा व्यवसाय बर्बाद कर सकते हैं, हरामी! 471 00:27:13,416 --> 00:27:15,291 ‎-यह कहाँ का लहज़ा है? ‎-पता नहीं। 472 00:27:15,375 --> 00:27:16,750 ‎-यह जातिवाद है। ‎-नहीं। 473 00:27:18,166 --> 00:27:19,583 ‎तुम डाक्टरी की पढ़ाई करते हो? 474 00:27:19,666 --> 00:27:21,375 ‎-हाँ। ‎-कौन सी विशेषता? 475 00:27:21,458 --> 00:27:26,000 ‎इसकी विशेषता है पैसे। ‎यह है... पैसे, प्यार, हर तरह की कैरमेल। 476 00:27:26,083 --> 00:27:27,375 ‎-क्रिओल! ‎-हाँ! 477 00:27:28,000 --> 00:27:30,625 ‎-तुम लहज़ों के विशेषज्ञ जैसे हो। ‎-सही कहा! 478 00:27:31,958 --> 00:27:33,375 ‎नहीं, सोनिया, मैं... 479 00:27:33,458 --> 00:27:35,083 ‎मैंने एक साल की छुट्टी ली है। 480 00:27:35,375 --> 00:27:37,708 ‎जब तक मुझे पक्का पता नहीं चलता ‎मैं छोटी मोटी नौकरियाँ करूँगा। 481 00:27:37,791 --> 00:27:40,958 ‎यह वह आदमी है जो पहले प्रयास में ही ‎डाक्टरी के स्कूल के पहले साल में पास हो गया था, 482 00:27:41,041 --> 00:27:44,291 ‎और क्योंकि यह थक गया था ‎इसने एक साल की छुट्टी लेने का निश्चय किया। 483 00:27:44,375 --> 00:27:45,500 ‎यह तो बुरा हुआ। 484 00:27:46,375 --> 00:27:47,458 ‎नहीं, क्यों? 485 00:27:47,875 --> 00:27:50,791 ‎इससे मेरा पास तुम्हारे साथ बिताने के लिए ‎और समय है। उदाहरण के तौर पर... 486 00:27:54,541 --> 00:27:55,750 ‎तुम्हारी आँखें बहुत सुंदर हैं। 487 00:27:57,333 --> 00:27:58,916 ‎और यह अपने होंठ भी काटता है। 488 00:28:01,375 --> 00:28:02,708 ‎तो तुम्हें बड़ी उम्र की औरतें पसंद हैं? 489 00:28:02,791 --> 00:28:05,250 ‎नहीं, मेरी कोई विशिष्ट पसंद नहीं है। 490 00:28:06,041 --> 00:28:07,250 ‎और तुम्हारी उम्र ज़्यादा नहीं है। 491 00:28:08,916 --> 00:28:11,625 ‎इसके अलावा, क्लब में अब... कुछ युवा लड़कियाँ हैं। 492 00:28:12,166 --> 00:28:13,166 ‎बंद करो। तुम बुरा पेश आ रहे हो। 493 00:28:13,250 --> 00:28:15,208 ‎बकवास, वो 12 की भी नहीं है। चुप हो जाओ। 494 00:28:16,333 --> 00:28:19,041 ‎तो? जब तक शिकार है, मैं शिकारी का रोल करूँगा। 495 00:28:21,541 --> 00:28:24,375 ‎सेसिल, मैं मज़ाक कर रहा था! ‎सब जानते हैं ना मैं मज़ाक कर रहा था? 496 00:28:24,875 --> 00:28:26,541 ‎नहीं, मुझे ऐसा नहीं लगता। 497 00:28:26,625 --> 00:28:28,000 ‎ठीक है, मैं एक बार फिर से कहता हूँ। 498 00:28:28,083 --> 00:28:29,916 ‎मैं इसे अंग्रेजी में कहता हूँ: "आई वास किड़िंग।" 499 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 ‎अगर तुम में से कोई फिनिश बोलता, ‎मैं फिनिश में कहता, 500 00:28:32,083 --> 00:28:33,583 ‎पर मुझे नहीं लगता तुम फिनिश बोलती हो। 501 00:28:35,125 --> 00:28:36,458 ‎वो क्या है? 502 00:28:37,875 --> 00:28:39,875 ‎वह घमंडी है, और वह बहकाएगा। 503 00:28:43,125 --> 00:28:44,291 ‎प्रिय, माँ बोल रही हूँ। 504 00:28:45,166 --> 00:28:48,250 ‎मैं तुम्हारे और तुम्हारे कैंप मांनीटरों ‎के बारे में सोच रही थी। 505 00:28:49,250 --> 00:28:53,208 ‎मैं जानना चाहती थी अगर वो अच्छे हैं, ‎अगर सब कुछ ठीक है। 506 00:28:55,500 --> 00:28:56,458 ‎प्रिय, 507 00:28:56,708 --> 00:28:59,250 ‎अगर कोई बात है, तो तुम्हें मुझे बताने की ज़रूरत है। 508 00:28:59,333 --> 00:29:00,708 ‎तुम हिचकिचाना मत। 509 00:29:00,791 --> 00:29:02,666 ‎तुम्हें मुझे सच बताने की ज़रूरत है। डरो मत। 510 00:29:05,208 --> 00:29:06,208 ‎सावधान रहो। 511 00:29:06,291 --> 00:29:08,208 ‎लीओ को मेरी तरफ से चुंबन देना। तुमसे प्यार है, जान। 512 00:29:10,250 --> 00:29:11,375 ‎मैं इन्हें कहाँ रखूँ? 513 00:29:12,583 --> 00:29:15,125 ‎पता नहीं। वहाँ। वहाँ ठीक है। वहाँ पर। 514 00:29:21,791 --> 00:29:22,958 ‎यह पर होना अज़ीब लगता है। 515 00:29:24,583 --> 00:29:26,166 ‎मुझे बहुत अच्छा लगेगा... 516 00:29:26,625 --> 00:29:28,000 ‎फिर से लीओ और मैली से मिलना। 517 00:29:29,041 --> 00:29:29,875 ‎वो ठीक हैं? 518 00:29:29,958 --> 00:29:32,000 ‎बढ़िया। मैंने अभी उनके लिए संदेश छोड़ा है। 519 00:29:34,583 --> 00:29:36,458 ‎पता नहीं अगर मैं उन दोनों को पहचान भी पाऊँगा। 520 00:29:38,041 --> 00:29:38,875 ‎क्योंकि... 521 00:29:39,625 --> 00:29:42,208 ‎-वो बड़े हो गए होंगे। ‎-हाँ, तुम्हारी तरह! 522 00:29:42,291 --> 00:29:44,291 ‎-हाँ। ‎-वो बड़े हो गए हैं। 523 00:29:44,708 --> 00:29:46,000 ‎क्या मैं कुछ ले कर आऊँ? 524 00:29:46,083 --> 00:29:46,958 ‎नहीं। 525 00:29:47,166 --> 00:29:48,833 ‎-धन्यवाद। ‎-कुछ नहीं। ठीक है। 526 00:29:48,958 --> 00:29:49,833 ‎धन्यवाद। 527 00:29:55,541 --> 00:29:57,500 ‎जब मैंने तुम्हें पहली बार देखा था ‎तो मैं हैरान रह गया था। 528 00:29:57,583 --> 00:29:59,833 ‎अच्छा? जहाँ तक मेरा सवाल है, ‎तुम्हें बहुत परिश्रम करना पड़ेगा। 529 00:29:59,916 --> 00:30:01,125 ‎मुझे पाना आसान नहीं है। 530 00:30:02,166 --> 00:30:03,125 ‎मुझे चुनौतियाँ पसंद हैं। 531 00:30:04,916 --> 00:30:07,125 ‎-सोनिया, यह हमारा गाना है! ‎-बढ़िया! 532 00:30:15,000 --> 00:30:16,500 ‎-तुम यह नहीं जानते? ‎-नहीं। 533 00:30:16,583 --> 00:30:17,416 ‎आओ! 534 00:30:23,125 --> 00:30:24,333 ‎ए, आओ! 535 00:30:25,416 --> 00:30:26,791 ‎आओ, जूलियन! आओ! 536 00:30:35,125 --> 00:30:35,958 ‎यह बढ़िया है। 537 00:30:36,500 --> 00:30:38,708 ‎यह मनोहर है, यह शुद्ध है ... 538 00:30:39,250 --> 00:30:41,083 ‎क्या तुम एक वाइन परिचारक थे? 539 00:30:42,625 --> 00:30:44,750 ‎यहाँ पर मेरी बहुत यादें हैं, अजीब है। 540 00:30:45,125 --> 00:30:47,000 ‎जानती हैं, मुझे आपके बच्चों का ध्यान रखने ‎यहाँ आना पसंद था? 541 00:30:47,083 --> 00:30:48,291 ‎वो तुम्हें बहुत पसंद करते थे। 542 00:30:48,625 --> 00:30:50,541 ‎लॉरें सोचता था ‎तुम उनका ध्यान रखने के लिए छोटे थे, 543 00:30:50,625 --> 00:30:52,083 ‎पर मैं तुम पर पूरी तरह से विश्वास करती थी। 544 00:30:52,166 --> 00:30:54,250 ‎मैं अपने बच्चों को ले कर बहुत चिंता करती हूँ फिर भी। 545 00:30:55,041 --> 00:30:57,625 ‎मुझे याद है आप अकसर एक पेंसिल से ‎अपने बाल बांधा करती थी। 546 00:30:59,625 --> 00:31:00,458 ‎अच्छा? 547 00:31:00,791 --> 00:31:02,000 ‎मुझे वह बहुत बढ़िया लगता था। 548 00:31:08,416 --> 00:31:10,000 ‎-क्या कोई परेशानी है? ‎-नहीं। 549 00:31:11,416 --> 00:31:14,875 ‎बाग तक जाने के लिए मैं हमेशा ‎इस दीवार को गिराना चाहती थी। 550 00:31:16,500 --> 00:31:18,500 ‎तो अपने ऐसा किया क्यों नहीं? क्या... 551 00:31:19,083 --> 00:31:20,958 ‎पता नहीं। लॉरें नहीं चाहता था। 552 00:31:23,625 --> 00:31:24,958 ‎तो फिर... इस दीवार के नाम। 553 00:31:26,166 --> 00:31:28,166 ‎-और इस अप्रत्यक्ष द्वार के नाम। ‎-चियर्स! 554 00:32:13,250 --> 00:32:14,083 ‎देखा? 555 00:32:15,416 --> 00:32:17,916 ‎यह वह कलाकार है जिसका मैं आजकल ध्यान रख रही हूँ। 556 00:32:18,625 --> 00:32:20,625 ‎मैं उसके सारे विज्ञापन, सारी प्रेस को संभालती हूँ... 557 00:32:22,333 --> 00:32:24,875 ‎हाँ। मैं वास्तव में जानता हूँ यह कौन है! 558 00:32:26,083 --> 00:32:27,041 ‎और... 559 00:32:27,250 --> 00:32:28,625 ‎तुम बहुत से गायकों को संभालती हो? 560 00:32:28,833 --> 00:32:30,000 ‎हाँ, काफ़ी को। 561 00:32:30,833 --> 00:32:32,500 ‎सब की भिन्न शैलियाँ हैं। 562 00:32:36,916 --> 00:32:39,125 ‎मुझे लगता है इन सबका कोई मतलब होगा? 563 00:32:40,000 --> 00:32:40,833 ‎हाँ। 564 00:32:43,166 --> 00:32:45,500 ‎क्या लिआ तुम्हारी पूर्व प्रेमिका है? 565 00:32:45,583 --> 00:32:47,416 ‎नहीं, यह मेरा माँ का नाम है। 566 00:32:47,708 --> 00:32:48,583 ‎अच्छा? 567 00:32:50,916 --> 00:32:51,875 ‎क्या तुम्हें जलन हो रही है? 568 00:32:54,250 --> 00:32:55,125 ‎नहीं। 569 00:33:00,958 --> 00:33:02,958 ‎श्री कमीना 570 00:33:03,416 --> 00:33:04,750 ‎माफ़ करना, मैं अभी आई। 571 00:33:14,583 --> 00:33:15,666 ‎लड़कियों! 572 00:33:17,583 --> 00:33:18,458 ‎चुपा। 573 00:33:19,666 --> 00:33:20,666 ‎चुपा मी। 574 00:33:21,666 --> 00:33:24,166 ‎चुपा, चुपा मी! 575 00:33:27,833 --> 00:33:28,833 ‎चुपा! 576 00:33:29,041 --> 00:33:32,291 ‎यह ग़लती से की गई कॉल हमेशा बुरी होती हैं। ‎मेरे और मेरे पिता के साथ ऐसा हुआ था। 577 00:33:33,375 --> 00:33:34,708 ‎बड़ा ही हरामी है! 578 00:33:35,958 --> 00:33:36,875 ‎क्या तुमने उसे फ़ोन किया? 579 00:33:37,125 --> 00:33:38,458 ‎वह अब भी नहीं उठा रहा? 580 00:33:39,000 --> 00:33:41,958 ‎साला इस बकवास का क्या मतलब है? ‎"चुपा, चुपा मी!" 581 00:33:43,000 --> 00:33:44,625 ‎ठहरो, क्या यह तुम्हारा प्रेमी है? 582 00:33:47,500 --> 00:33:48,375 ‎क्योंकि... 583 00:33:48,750 --> 00:33:51,125 ‎"चुपा, चुपा मी," स्पेनिश में इसका मतलब होता है: 584 00:33:51,541 --> 00:33:52,666 ‎"मुझे चूसो।" 585 00:33:53,791 --> 00:33:56,125 ‎-मुझे चूसो? ‎-मुझे चूसो। 586 00:33:56,750 --> 00:33:57,583 ‎मुझे चूसो? 587 00:33:58,625 --> 00:34:00,125 ‎क्या तुम्हें यकीन है इसका यही मतलब है? 588 00:34:00,208 --> 00:34:01,375 ‎100 प्रतिशत, मेरा मतलब है... 589 00:34:02,250 --> 00:34:03,750 ‎चुपा, चुपा मी! 590 00:34:08,125 --> 00:34:12,333 ‎जूलियन आठवीं कक्षा से ले कर आगे काफ़ी सालों तक ‎स्पेनिश में प्रथम आता था। 591 00:34:12,416 --> 00:34:15,083 ‎-वह वहाँ पढ़ने भी गया था... ‎-ए, यह सही समय नहीं है। 592 00:34:17,458 --> 00:34:19,458 ‎जो वह तुम्हारे साथ कर रहा है वो बहुत बुरा है! 593 00:34:19,541 --> 00:34:20,916 ‎अगर मैं तुम्हारी जगह होती तो मैं पागल हो जाती! 594 00:34:22,083 --> 00:34:23,708 ‎सेसिल, तुम्हें क्या हो रहा है? 595 00:34:25,458 --> 00:34:28,041 ‎मुझे इस तरह की स्थिति से नफ़रत है, ‎मुझे इससे घृणा होती है! 596 00:34:34,791 --> 00:34:36,083 ‎हम बाहर जा रहे हैं! 597 00:34:36,166 --> 00:34:38,583 ‎-इस समय? ‎-हाँ। हम आइसक्रीम के लिए जा रहे हैं! 598 00:34:39,625 --> 00:34:41,000 ‎इस समय सब कुछ बंद है। 599 00:34:43,708 --> 00:34:44,833 ‎वह पागल है... 600 00:34:45,333 --> 00:34:46,166 ‎वह ऐसा नहीं करेगी। 601 00:34:48,291 --> 00:34:49,583 ‎तुम बढ़िया हो! 602 00:34:49,916 --> 00:34:50,875 ‎किस को क्या चाहिए? 603 00:34:51,291 --> 00:34:52,291 ‎मुझे कुछ नहीं चाहिए! 604 00:34:53,291 --> 00:34:54,416 ‎रसबेरी! 605 00:34:54,500 --> 00:34:55,333 ‎हाँ! 606 00:34:55,833 --> 00:34:56,666 ‎रसबेरी! 607 00:34:58,041 --> 00:34:59,750 ‎रसबेरी! 608 00:35:22,625 --> 00:35:23,625 ‎लो, सेसिल। 609 00:35:25,833 --> 00:35:27,125 ‎अब, 610 00:35:27,208 --> 00:35:28,833 ‎-अपनी ऊँगलियों से खओ। ‎-हाँ। 611 00:35:28,916 --> 00:35:30,208 ‎नहीं, धन्यवाद। 612 00:35:30,666 --> 00:35:31,625 ‎नहीं? तुम? 613 00:35:34,000 --> 00:35:36,083 ‎ठहरो, मुझे भी चाहिए। साझा करना चाहती हो? 614 00:35:36,166 --> 00:35:37,125 ‎यह बहुत बढ़िया है! 615 00:35:37,666 --> 00:35:38,958 ‎रसबेरी... 616 00:35:44,083 --> 00:35:45,250 ‎ठहरो, यह वाली भी। 617 00:35:50,250 --> 00:35:51,666 ‎तुम ठीक हो? क्या मैं बहुत भारी हूँ? 618 00:35:54,041 --> 00:35:55,000 ‎तो अब कहाँ जाना है? 619 00:35:55,083 --> 00:35:56,958 ‎क्या इस कार में कोई खिड़कियाँ नहीं हैं? 620 00:35:57,041 --> 00:35:58,041 ‎नहीं, वो अटक गई हैं। 621 00:35:58,125 --> 00:36:01,333 ‎छत खुली है फिर भी मुझे बहुत गर्मी लग रही है। ‎गर्मी है! 622 00:36:01,416 --> 00:36:02,541 ‎चलो तैरने के लिए जाते हैं! 623 00:36:03,166 --> 00:36:04,666 ‎मेरा पास मेरी तैराकी पोशाक नहीं है! 624 00:36:04,750 --> 00:36:06,666 ‎चलो, आधी रात को तैरते हैं! 625 00:36:06,750 --> 00:36:07,875 ‎चलो भी! 626 00:36:07,958 --> 00:36:09,583 ‎चलो भी, डरपोक मत बनो! 627 00:36:09,666 --> 00:36:10,875 ‎चलो! 628 00:36:10,958 --> 00:36:12,458 ‎हाँ, बिना कपड़ो के तैरते हैं! 629 00:36:15,541 --> 00:36:17,333 ‎यार, क्या तुम थोड़ी देर के लिए रुक सकते हो? 630 00:36:17,416 --> 00:36:19,458 ‎मुझे बाहर जाना है, मेरी तबीयत ठीक नहीं है। 631 00:36:20,125 --> 00:36:21,166 ‎क्या तुम बीमार हो? 632 00:36:22,125 --> 00:36:24,750 ‎माफ़ करना, मुझे बाहर की हवा चाहिए। 633 00:36:24,833 --> 00:36:26,541 ‎-तुम ठीक हो, यार? ‎-मैं चल कर घर जाऊँगा। 634 00:36:26,625 --> 00:36:28,500 ‎-तुम्हारा चेहरा अज़ीब लग रहा है। ‎-तुम्हें मेरी ज़रूरत है या नहीं? 635 00:36:30,541 --> 00:36:32,208 ‎क्या हो रहा है? क्या तुमने ज़्यादा पी ली? 636 00:36:32,708 --> 00:36:34,125 ‎क्या तुम ठीक हो? क्या तुम बीमार हो? 637 00:36:35,333 --> 00:36:36,166 ‎यह क्या है? 638 00:36:36,958 --> 00:36:38,166 ‎क्या तुमने अपने आप पर पेशाब किया? 639 00:36:38,250 --> 00:36:39,708 ‎कुछ नहीं है। मुझे परेशान मत करो। 640 00:36:39,791 --> 00:36:41,583 ‎धत्, क्या तुमने अपनी पतलून में वीर्य निकाला? 641 00:36:41,666 --> 00:36:42,541 ‎कब? 642 00:36:42,625 --> 00:36:44,208 ‎धत्, तुम लोग बहुत परेशान करते हो! 643 00:36:45,041 --> 00:36:48,125 ‎धत्... मेरे साथ पहले कभी यह नहीं हुआ है! 644 00:36:49,416 --> 00:36:51,458 ‎मैं बस ग़ायब होना चाहता हूँ! 645 00:36:52,416 --> 00:36:54,333 ‎यह बहुत ही शर्मनाक है, देखो इसे! 646 00:36:59,125 --> 00:37:01,250 ‎पॉल से ‎तुम अपनी सहेलियों में से सबसे कामुक हो 647 00:37:01,333 --> 00:37:03,208 ‎-अपना चेहरा धोओ! ‎-मुझे बहुत पसंद है... 648 00:37:03,416 --> 00:37:05,125 ‎चलो सब कुछ डिक्की में डालते हैं। 649 00:37:06,125 --> 00:37:07,583 ‎तुम भी एक कामुक सहेली हो 650 00:37:07,666 --> 00:37:10,041 ‎चलो, चलते हैं। तुम बहुत धीमे हो! 651 00:37:14,958 --> 00:37:17,083 ‎-आधी रात को तैरना! ‎-क्या हमें तुम्हारी आज्ञा का पालन करना पड़ेगा? 652 00:37:17,166 --> 00:37:19,166 ‎-हाँ। करना पड़ेगा। ‎-यह बॉस है। 653 00:37:19,250 --> 00:37:20,333 ‎हाँ, मैं बॉस हूँ। 654 00:37:21,416 --> 00:37:22,541 ‎-लो, बॉस। ‎-ज़ल्दी करो! 655 00:37:22,625 --> 00:37:24,916 ‎-तुमने हमारे पेय में क्या डाला था? ‎-कुछ नहीं। 656 00:37:25,000 --> 00:37:26,083 ‎-ज़ल्दी करो! ‎-बस! 657 00:37:26,166 --> 00:37:27,458 ‎मुझे छोड़ दो! 658 00:37:27,541 --> 00:37:30,000 ‎हाथ हटाओ! विश्वास नहीं होता... ‎हमेशा मुझे छूती हो। 659 00:37:30,083 --> 00:37:31,125 ‎आओ। चलो! 660 00:37:32,166 --> 00:37:33,666 ‎सेसिल, क्या हुआ? 661 00:37:34,791 --> 00:37:35,958 ‎तुम एक बच्चे की तरह लग रही हो। 662 00:37:36,333 --> 00:37:39,000 ‎तुम तीन सालों से किसी आदमी के साथ नहीं सोई ‎पर यह करने का कष्ट उठाया? 663 00:37:39,083 --> 00:37:40,708 ‎चुप हो जाओ। मैं आज़ाद हूँ, मैं प्रयोग कर रही हूँ! 664 00:37:40,791 --> 00:37:41,708 ‎चलो चलें! 665 00:37:42,250 --> 00:37:43,625 ‎आशा है यह स्थायी नहीं है। 666 00:37:43,708 --> 00:37:46,000 ‎जब तुम 75 की होगी ‎तो शायद यह इतना आकर्षक नहीं लगेगा! 667 00:37:48,750 --> 00:37:49,625 ‎पानी अच्छा है। 668 00:37:51,625 --> 00:37:52,666 ‎मैं तुम्हें दिखाती हूँ! 669 00:37:58,875 --> 00:38:01,041 ‎मैं बहुत देर से बिना कपड़ों के नहीं तैरी हूँ। 670 00:38:01,458 --> 00:38:03,333 ‎-यह बहुत बढ़िया था! ‎-चाबियाँ? 671 00:38:05,541 --> 00:38:07,500 ‎नहीं, ऐसा नहीं हो रहा है। तुम लोग बड़े मुर्ख हो! 672 00:38:08,000 --> 00:38:08,916 ‎मुझे ठंड लग रही है! 673 00:38:09,000 --> 00:38:10,541 ‎धत्, माफ़ करो! अब हम क्या करेंगे? 674 00:38:10,625 --> 00:38:12,541 ‎तुम और तुम्हारी पुरानी कार भाड़ में जाए! 675 00:38:12,625 --> 00:38:15,541 ‎-यह लॉरें की कार है। ‎-वह भी भाड़ में जाए। ज़ल्दी ही किसी के साथ सोओ! 676 00:38:15,625 --> 00:38:17,458 ‎क्या तुम पागल हो? क्या कह रही हो? 677 00:38:17,541 --> 00:38:18,666 ‎चलो भी, तुम भी यही सोचती हो। 678 00:38:18,750 --> 00:38:22,250 ‎पीड़ित का रोल अदा करने के साथ यह अपनी योनि ‎वक्स नहीं कर सकती, यह बहुत हो गया! 679 00:38:23,250 --> 00:38:24,208 ‎क्या तुमने वो सुना? 680 00:38:24,625 --> 00:38:25,458 ‎क्या? 681 00:38:26,208 --> 00:38:27,083 ‎सुनो। 682 00:38:28,291 --> 00:38:29,375 ‎क्या है? 683 00:38:29,458 --> 00:38:31,708 ‎-कुछ नहीं, कोई जानवर होगा। ‎-नहीं। 684 00:38:35,208 --> 00:38:36,666 ‎चलो छत से हो कर अंदर जाते हैं। 685 00:38:42,708 --> 00:38:45,000 ‎खिड़की कैसे खोलते हैं? यह अटकी हुई है। 686 00:38:45,083 --> 00:38:46,000 ‎तुम्हें यकीन है? 687 00:38:46,083 --> 00:38:48,041 ‎हाँ, इसे हटाना मुमकिन नहीं है। 688 00:38:48,125 --> 00:38:49,250 ‎बढ़िया, एक वेस्ट है। 689 00:38:51,791 --> 00:38:53,000 ‎मैं पायदान ले लेती हूँ। 690 00:38:57,833 --> 00:38:59,583 ‎कोई नहीं है। बस एक जानवर है। 691 00:38:59,666 --> 00:39:00,500 ‎अच्छा? 692 00:39:00,875 --> 00:39:01,791 ‎हाँ। 693 00:39:02,416 --> 00:39:04,791 ‎शायद यह श्री कमीना था ‎जो हमें डराने की कोशिश कर रहा था। 694 00:39:06,333 --> 00:39:09,958 ‎और वह चाहता था सोनिया को मिले ‎"चुपा, चुपा मी!" 695 00:39:13,833 --> 00:39:16,041 ‎जब भोर होगी जो हमें और साफ़ दिखाई देगा। 696 00:39:16,416 --> 00:39:18,291 ‎"जब भोर होगी जो हमें और साफ़ दिखाई देगा।" 697 00:39:18,375 --> 00:39:19,833 ‎यह एक बहुत ही शक्तिशाली वाक्य है। 698 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 ‎-भाड़ में जाओ! ‎-कृपया करो। 699 00:39:25,125 --> 00:39:26,250 ‎सोनिया, तुम क्या कर रही हो? 700 00:39:27,291 --> 00:39:30,000 ‎शायद मैं उन पुलिसवालों को हमारी मदद के लिए ‎बुला सकती हूँ। कुछ कह नहीं सकते। 701 00:40:03,416 --> 00:40:04,916 ‎क्या तुम तारों के नीचे सोई? 702 00:40:07,041 --> 00:40:07,875 ‎हाँ। 703 00:40:09,750 --> 00:40:12,208 ‎-क्या तुम अब भी दौड़ रहे हो? ‎-हाँ। 704 00:40:12,291 --> 00:40:13,750 ‎मैं तंदरुस्त रहने की कोशिश करता हूँ। 705 00:40:14,666 --> 00:40:16,000 ‎अगर इससे तुम्हें शांति मिलता है। 706 00:40:18,166 --> 00:40:19,541 ‎उसे हमारी मदद करने को कहो। 707 00:40:19,625 --> 00:40:21,333 ‎उससे पूछो! 708 00:40:22,375 --> 00:40:24,416 ‎हाँ, उससे पूछो! तुम कमीनी हो! 709 00:40:25,791 --> 00:40:26,875 ‎-हाई! ‎-हाई। 710 00:40:27,500 --> 00:40:28,750 ‎क्या तुम हमारी मदद कर सकते हो? 711 00:40:29,041 --> 00:40:29,958 ‎कृपया करो... 712 00:40:34,541 --> 00:40:36,000 ‎डिक्की सच में अटकी हुई है। 713 00:40:39,458 --> 00:40:41,416 ‎माफ़ करना मैंने तुम्हें कल गुस्सा दिलाया। 714 00:40:42,000 --> 00:40:43,041 ‎वह मेरा लक्ष्य नहीं था। 715 00:40:43,625 --> 00:40:44,541 ‎ज़रूर। 716 00:40:46,833 --> 00:40:48,083 ‎मुझे खेद है, सच में। 717 00:40:49,875 --> 00:40:51,500 ‎मैं जानता हूँ यह मुर्खता है, पर... 718 00:40:51,708 --> 00:40:53,291 ‎मुझे अक्सर गुस्सा आता है... 719 00:40:54,041 --> 00:40:55,083 ‎जवान बदमाशों पर। 720 00:40:56,708 --> 00:40:57,541 ‎लो हो गया! 721 00:40:58,375 --> 00:40:59,250 ‎"जवान बदमाश?" 722 00:41:00,833 --> 00:41:02,791 ‎तुम अब भी वही कर रहे हो। कोई इज़्ज़त नहीं? 723 00:41:02,875 --> 00:41:05,250 ‎क्या तुम किसी की बुद्धि को उसकी उम्र ‎या सामाजिक वर्ग से मापते हो? 724 00:41:05,666 --> 00:41:09,333 ‎जिन्हें तुम जवान बदमाश कहते हो उनका व्यवहार ‎तुम्हारी तुलना में दस गुना ज़्यादा अच्छा है। 725 00:41:09,875 --> 00:41:11,208 ‎डिक्की के लिए धन्यवाद। 726 00:41:11,791 --> 00:41:13,041 ‎-नहीं, पर ऐसा नहीं... ‎-नहीं! 727 00:41:17,708 --> 00:41:18,666 ‎ठीक है, आख़िरी दो। 728 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 ‎जा कर मैथ्यू से मिलो। 729 00:41:21,875 --> 00:41:22,958 ‎कैसा जा रहा है, अच्छा? 730 00:41:24,166 --> 00:41:25,791 ‎-हाँ। ‎-सही मात्रा में पानी पी रही हो? 731 00:41:25,875 --> 00:41:26,708 ‎कोरान के साथ रहो। 732 00:41:27,625 --> 00:41:28,958 ‎यहाँ पर, पॉल? 733 00:41:29,583 --> 00:41:31,208 ‎क्या तुम एंजो का ध्यान रख सकते हो, कृपया? 734 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 ‎-क्या तुम ठीक हो, बच्चे? ‎-हाँ। 735 00:41:34,083 --> 00:41:35,375 ‎तुम यह पहन सकते हो। 736 00:41:36,625 --> 00:41:41,125 ‎पॉल से ‎मैं भी आधी रात को तैरना चाहता हूँ... 737 00:41:42,625 --> 00:41:44,416 ‎पर दोपहर में 738 00:41:44,500 --> 00:41:46,500 ‎अब तुम्हारी बारी है 739 00:42:03,416 --> 00:42:08,250 ‎लड़कियों को प्यार उससे होता है जो वो सुनती हैं, ‎और लड़कों को उससे जो वो देखते हैं। 740 00:42:16,583 --> 00:42:17,875 ‎तुम क्या कर रही हो? 741 00:42:17,958 --> 00:42:20,250 ‎-मैं संघर्ष कर रही हूँ! ‎-यह पॉल के लिए है? 742 00:42:20,916 --> 00:42:22,583 ‎वैसे नहीं, मैं तुम्हारी मदद करती हूँ। 743 00:42:23,291 --> 00:42:25,708 ‎अगर तुम वैसे करती हो, ‎तो उसे पता लग जाएगा कि यह एक सेल्फी नहीं है। 744 00:42:25,791 --> 00:42:28,541 ‎नहीं, अपना हाथ ऐसे बढ़ाओ कि तुम फ़ोटे ले रही हो। 745 00:42:28,625 --> 00:42:29,916 ‎नितंब की परतों का ध्यान रखना। 746 00:42:31,166 --> 00:42:32,500 ‎लो, यह वाली अच्छी है। 747 00:42:35,125 --> 00:42:37,041 ‎नहीं! एक शीशे के साथ करते हैं! 748 00:42:37,583 --> 00:42:39,958 ‎यह बुनियादी ज्ञान है। ‎हम हमेशा शीशे में ज़्यादा कामुक लगते हैं। 749 00:42:40,041 --> 00:42:40,916 ‎ऐसे। 750 00:42:43,208 --> 00:42:45,083 ‎-ठीक है। क्या तुम यह अक्सर लेती हो? ‎-हाँ। 751 00:42:46,958 --> 00:42:48,708 ‎-ऐसे? ‎-बहुत ज़्यादा कपड़ा है। 752 00:42:48,791 --> 00:42:49,708 ‎अपना नितंब दिखाओ। 753 00:42:49,791 --> 00:42:51,083 ‎यह अश्लील लगता है। 754 00:42:51,166 --> 00:42:52,583 ‎नहीं, यह अश्लील लगता है! 755 00:42:53,166 --> 00:42:54,791 ‎सुनिश्चित करो कि वह तुम्हें शीशे में ना देख ले। 756 00:42:54,875 --> 00:42:55,833 ‎अच्छा... 757 00:42:58,791 --> 00:43:01,041 ‎-नहीं, क्या सच में यह कर रही हो? ‎-क्या? 758 00:43:01,625 --> 00:43:02,958 ‎मेरे से मेरा कंगन खो गया। 759 00:43:04,458 --> 00:43:05,583 ‎लॉरें का कंगन। 760 00:43:06,041 --> 00:43:07,000 ‎तुम्हें पक्का पता है? 761 00:43:07,541 --> 00:43:08,625 ‎हाँ, मुझे यकीन है। 762 00:43:23,625 --> 00:43:24,708 ‎हमने हर जगह ढूँढा। 763 00:43:25,416 --> 00:43:27,708 ‎मैंने उसे कल शाम खो दिया होगा। 764 00:43:27,833 --> 00:43:30,625 ‎-तुम्हारी बकवास के कारण। ‎-सेसिल, तुम हद पार कर रही हो। 765 00:43:30,708 --> 00:43:33,625 ‎तुम ही हो जो आइसक्रीम चाहती थी ‎और आधी रात को तैरना चाहती थी! 766 00:43:33,708 --> 00:43:35,500 ‎इसका उत्तर मत दो! 767 00:43:36,041 --> 00:43:37,750 ‎"चुपा मी" तुम्हारे लिए काफी नहीं था? 768 00:43:38,125 --> 00:43:40,000 ‎यह सब उस कमीने के कारण है! 769 00:43:40,333 --> 00:43:42,083 ‎और उन बच्चों के जिन्हें तुम यहाँ लाई थी। 770 00:43:42,166 --> 00:43:43,833 ‎-बकवास! ‎-नहीं... 771 00:43:43,916 --> 00:43:47,250 ‎हाँ! हमें इस घर को साला साफ़ कर के बेचना है! 772 00:43:47,750 --> 00:43:50,791 ‎तुम दोनों यहाँ पर क्यों हो? ‎अपने आपको आकर्षक साबित करने के लिए? 773 00:43:50,875 --> 00:43:52,625 ‎अब मैंने लॉरें का कंगन खो दिया है! 774 00:43:52,708 --> 00:43:55,041 ‎तुम परेशान हो, शांत हो जाओ। हम सफाई करते रहेंगे। 775 00:43:55,958 --> 00:43:57,541 ‎नहीं। मुझे सोचने का समय मिला। 776 00:43:58,708 --> 00:44:00,125 ‎तुम घर जा रही हो। कृपया करो। 777 00:44:01,083 --> 00:44:03,250 ‎मैं यहाँ रह कर इस घर का शोक मानाऊँगी। 778 00:44:35,291 --> 00:44:36,125 ‎तो फिर ठीक है। 779 00:44:36,250 --> 00:44:38,375 ‎मैं कमरे को खत्म कर के अपना सामान बंधती हूँ। 780 00:44:38,458 --> 00:44:39,708 ‎-मैं आ रही हूँ। ‎-ठहरो! 781 00:44:41,291 --> 00:44:44,458 ‎जो मैंने पहले कहा मैं उसके लिए माफ़ी माँगती हूँ। ‎उसका एक भी शब्द सचा नहीं था। 782 00:44:46,083 --> 00:44:47,791 ‎यहाँ पर मेरा साथ देने के लिए धन्यवाद। 783 00:44:55,000 --> 00:44:55,875 ‎मुझे खेद है। 784 00:44:55,958 --> 00:44:56,958 ‎पॉल से ‎सुहावना 785 00:45:00,000 --> 00:45:01,458 ‎एलिस ‎4 घंटे कोई जवाब नहीं 786 00:45:01,541 --> 00:45:03,791 ‎मैं सोचने लगी थी कि तुम्हें बड़े नितंब पसंद हैं :) 787 00:45:08,333 --> 00:45:10,166 ‎ऐसी बात है तो मैं नहाने जा रही हूँ! 788 00:46:01,291 --> 00:46:02,666 ‎तुम बहुत ही कामुक हो। 789 00:46:42,750 --> 00:46:44,208 ‎यार, तुम थके नहीं? 790 00:46:44,958 --> 00:46:46,375 ‎तुम कब घर आए? 791 00:46:46,708 --> 00:46:47,708 ‎बहुत ही मज़ेदार था, यार। 792 00:46:48,833 --> 00:46:51,583 ‎मुझे एक बूढ़ी औरत की योनि के साथ करने में ‎चिंता हो रही थी। 793 00:46:51,666 --> 00:46:53,750 ‎खासकर क्योंकि उसका एक बच्चा है, ‎पर सब ठीक था। 794 00:46:53,833 --> 00:46:54,666 ‎यार, चलो भी! 795 00:46:55,541 --> 00:46:58,625 ‎मज़ाक कर रहे हो? सुबह के आठ बजे हैं ‎और तुम अभी से उस बारे में बात कर रहे हो? 796 00:46:59,708 --> 00:47:01,208 ‎वह अपनी उम्र के लिए तंदरुस्त है। 797 00:47:02,083 --> 00:47:04,125 ‎एक 20 साल की लड़की से अलग नहीं है। 798 00:47:04,500 --> 00:47:05,916 ‎सच में, जूलियन, 799 00:47:06,500 --> 00:47:08,125 ‎तुम्हें सोनिया के साथ सोना चाहिए। 800 00:47:08,208 --> 00:47:09,208 ‎चुप हो जाओ। 801 00:47:09,291 --> 00:47:11,541 ‎ज़ल्दी करो, क्लब दस मिनटों में खुलने वाला है। 802 00:47:12,875 --> 00:47:14,458 ‎धत्, एकदम एक सुअर है! 803 00:47:14,916 --> 00:47:16,541 ‎जाओ यहाँ से, यारों। मैं सो नहीं पा रहा। 804 00:47:16,625 --> 00:47:18,708 ‎मैं देख रहा हूँ कि हम में से कुछ लोग आराम कर रहे हैं! 805 00:47:19,333 --> 00:47:21,708 ‎हमारा खाना खत्म हो गया है, ‎जा कर नटेला खरीदो! 806 00:47:21,791 --> 00:47:23,583 ‎अच्छा। और फिर बाद में तुम्हारा मुख-मैथुन करूँ? 807 00:47:24,875 --> 00:47:27,458 ‎-बाद में मिलते हैं, जान! ‎-जाओ! 808 00:47:27,666 --> 00:47:28,708 ‎अच्छी नींद लो! 809 00:47:37,583 --> 00:47:39,666 ‎तो हमें अपराध स्थल पर आने का कोई डर नहीं है? 810 00:47:39,750 --> 00:47:41,416 ‎ठीक है, मीमी, मैं तुम पर भरोसा कर रही हूँ! 811 00:47:41,500 --> 00:47:42,333 ‎सावधान। 812 00:47:43,708 --> 00:47:45,375 ‎देखो कौन आया है! 813 00:47:46,958 --> 00:47:48,500 ‎मेरी सुंदरी! 814 00:47:48,583 --> 00:47:49,750 ‎-हाई, मारी-क्रिस्टीन। ‎-हाई। 815 00:47:50,416 --> 00:47:51,833 ‎कैसी हो तुम? 816 00:47:51,916 --> 00:47:52,875 ‎बढ़िया। 817 00:47:53,250 --> 00:47:55,291 ‎तुमसे मिल कर अच्छा लगा! 818 00:47:55,833 --> 00:47:56,666 ‎सब कैसा चल रहा है? 819 00:47:59,416 --> 00:48:01,500 ‎मुझे ये छोटे दिल बहुत पसंद आए! 820 00:48:01,625 --> 00:48:03,166 ‎-धन्यवाद। ‎-बहुत सुंदर। 821 00:48:04,291 --> 00:48:06,541 ‎-मैं फिर यह नहीं पहनूँगी। ‎-हेलो। 822 00:48:07,083 --> 00:48:09,083 ‎माफ़ करना, पर मेरे पास आइसक्रीम नहीं है। 823 00:48:10,833 --> 00:48:12,916 ‎कुछ गुंडे मेरे फ्रीज़र में घुस गए थे। 824 00:48:13,000 --> 00:48:15,708 ‎सारी पिघल गई। मैं उसके आने का इंतज़ार कर रहा हूँ। 825 00:48:16,083 --> 00:48:17,916 ‎-कैसे हो, मार्कुस? ‎-ए, मिशेल। 826 00:48:18,541 --> 00:48:19,541 ‎कोई रसभरी शर्बत नहीं है? 827 00:48:19,625 --> 00:48:21,333 ‎नहीं। अगर चाहिए तो मेरे पास पाई हैं। 828 00:48:22,250 --> 00:48:24,375 ‎क्या तुम किसी को जानते हो जिसका नाम लॉरें है? 829 00:48:25,916 --> 00:48:30,000 ‎क्योंकि मुझे मेरे फ्रीज़र में एक कंगन मिला ‎जिस पर "लॉरें" लिखा हुआ है। 830 00:48:30,083 --> 00:48:31,166 ‎यह तो पागलपन है। 831 00:48:33,125 --> 00:48:35,250 ‎जिस कमीने ने यह किया है, उसका नाम लॉरें होगा। 832 00:48:36,041 --> 00:48:37,750 ‎जो मैंने खोया है उसका खर्चा निकालने में मदद करेगा। 833 00:48:37,833 --> 00:48:39,875 ‎यह इतनी बड़ी बात नहीं है, मीमी! 834 00:48:39,958 --> 00:48:43,333 ‎इस धंधे में यह होता है, ख़ासकरके ग्रमियों में। 835 00:48:43,791 --> 00:48:46,041 ‎ठीक है, मैं जा रही हूँ। 836 00:48:46,541 --> 00:48:48,166 ‎तुम सब मज़ा करो। 837 00:48:48,250 --> 00:48:50,333 ‎-बाई। ‎-अलविदा। 838 00:48:50,416 --> 00:48:51,375 ‎-वह प्यारी है। ‎-हाँ। 839 00:48:52,333 --> 00:48:53,208 ‎तुम ठीक हो? 840 00:48:53,958 --> 00:48:54,791 ‎हाँ। 841 00:48:59,791 --> 00:49:01,333 ‎एलिस, सच में? 842 00:49:01,750 --> 00:49:02,583 ‎क्या? 843 00:49:03,083 --> 00:49:05,666 ‎हाँ! वह वातावरण का ध्यान रख रहा है। 844 00:49:06,208 --> 00:49:08,458 ‎-दूसरे लोगों की तरह नहीं है। ‎-चुप हो जाओ। 845 00:49:09,083 --> 00:49:12,083 ‎-तुम धूम्रपान नहीं करते? ‎-नहीं। मेरा मतलब है असल में तो नहीं। 846 00:49:15,250 --> 00:49:16,666 ‎उस प्यारे कुत्ते को देखो! 847 00:49:16,750 --> 00:49:17,958 ‎हाँ। 848 00:49:18,541 --> 00:49:19,916 ‎वह कुत्ता, कुत्तों की उम्र में, 849 00:49:20,000 --> 00:49:22,083 ‎-तुम्हारे प्रेमी से बड़ा है। ‎-मुर्ख! 850 00:49:22,333 --> 00:49:23,500 ‎तुमने अपनी बीयर पी ली? 851 00:49:24,166 --> 00:49:25,458 ‎लोग सोचते होंगे हम जवान लड़कों की शिकरी हैं। 852 00:49:26,541 --> 00:49:28,958 ‎-बिल्कुल नहीं। ‎-तुम शिकरी नहीं हो। 853 00:49:29,333 --> 00:49:31,833 ‎तुम हो... मिलफ। 854 00:49:32,875 --> 00:49:33,708 ‎वह क्या होता है? 855 00:49:34,083 --> 00:49:36,625 ‎मिलफ का मतलब होता है, ‎वह माँ जिसके साथ मैं सोना चाहता हूँ। 856 00:49:38,916 --> 00:49:41,750 ‎देखा, यह प्रशंसा है। शिकारी शिकार करते हैं, 857 00:49:42,375 --> 00:49:44,375 ‎पर एक मिलफ किसी चीज़ की खोज में नहीं होती है। 858 00:49:45,166 --> 00:49:47,208 ‎बेशक इससे बहुत फर्क पड़ता है। 859 00:49:48,583 --> 00:49:50,791 ‎खैर, मुझे शक है कि मैं कभी माँ बनूँगी। 860 00:49:51,333 --> 00:49:52,666 ‎मुझे मिलफ पसंद हैं। 861 00:49:52,750 --> 00:49:53,791 ‎तुम बड़े ही बेवकूफ हो। 862 00:49:53,875 --> 00:49:56,500 ‎-नहीं, सोनिया, हम पैसे देते हैं। ‎-नहीं, मुझे खुशी होगी। 863 00:49:58,291 --> 00:49:59,458 ‎अगली बार हम देंगे। 864 00:50:08,583 --> 00:50:10,125 ‎हमने टिकट ले ली। लो। 865 00:50:10,291 --> 00:50:11,833 ‎बढ़िया, धन्यवाद! 866 00:50:13,333 --> 00:50:14,458 ‎तुम में से बढ़िया सुगंध आ रही है। 867 00:50:16,083 --> 00:50:17,083 ‎अच्छा, धन्यवाद। 868 00:50:17,875 --> 00:50:20,125 ‎यह लड़कियों की रेस है। तुम भी करो, मज़ा आएगा। 869 00:50:20,541 --> 00:50:21,750 ‎मेरा मन नहीं हो रहा। 870 00:50:21,833 --> 00:50:23,875 ‎यह तो मज़ेदार नहीं है। अगर तुम हमारे साथ ‎नहीं करोगी, तो कोई फ़ायदा नहीं है। 871 00:50:23,958 --> 00:50:25,166 ‎देखो कौन आ रहा है। 872 00:50:26,500 --> 00:50:27,791 ‎कैसी को, दादियों? 873 00:50:29,625 --> 00:50:31,291 ‎मेरे साथ रेस लगने की किस में हिम्मत है? 874 00:50:32,125 --> 00:50:34,833 ‎यह आत्मविश्वास जवानी की देन है ‎या यह सुनहरे बालों से मिलता है? 875 00:50:34,916 --> 00:50:36,000 ‎मैं उसकी हत्या करना चाहती हूँ। 876 00:50:36,083 --> 00:50:37,666 ‎या शायद तुम्हें बहुत डर लग रहा है? 877 00:50:37,750 --> 00:50:39,083 ‎हाँ, मुझे बहुत डर लग रहा है! 878 00:50:40,416 --> 00:50:41,791 ‎तुम इतनी डरावनी नहीं हो। 879 00:50:41,875 --> 00:50:44,166 ‎ठीक है, तो फिर हम थोड़ा मज़ा करेंगे। 880 00:50:44,250 --> 00:50:45,666 ‎हाँ, हम थोड़ा मज़ा करेंगे। 881 00:50:48,666 --> 00:50:50,250 ‎कितनी कमीनी है! 882 00:50:50,666 --> 00:50:52,583 ‎पता है क्या? हम रेस में भाग लेंगे। 883 00:50:53,166 --> 00:50:55,166 ‎-क्या, तुम सच कह रही हो? ‎-हाँ, बिल्कुल। 884 00:50:55,250 --> 00:50:58,833 ‎-सब ठीक हैं‎? ‎-हाँ! 885 00:50:59,250 --> 00:51:01,833 ‎क्या तुम तैयार हो? 886 00:51:01,916 --> 00:51:02,958 ‎हाँ! 887 00:51:03,041 --> 00:51:05,208 ‎मेगाफोन की क्या ज़रूरत है? वह बस एक मीटर दूर है! 888 00:51:05,291 --> 00:51:07,958 ‎तैयार? वो आ रही हैं! 889 00:51:08,041 --> 00:51:11,708 ‎मेरा विश्वास करो, घोड़ों को सावधान रहना पड़ेगा! 890 00:51:11,791 --> 00:51:12,625 ‎हाँ! 891 00:51:13,000 --> 00:51:14,750 ‎देखो, वह रही मारी-क्रिस्टीन। 892 00:51:16,208 --> 00:51:18,541 ‎-ए, ऊंट का पैर! ‎-मत करो। 893 00:51:20,500 --> 00:51:25,541 ‎और ये आ रहे हैं जंगली जानवर ‎और उनके शिक्षक! 894 00:51:45,875 --> 00:51:46,875 ‎हम जीत जाएँगे। 895 00:51:47,041 --> 00:51:48,625 ‎ठीक है? तुम सबसे बढ़िया हो। 896 00:51:49,833 --> 00:51:50,916 ‎तुमने कुछ ज़्यादा ही फ़िल्में देखी हैं। 897 00:51:51,791 --> 00:51:55,083 ‎तीन, दो, एक... 898 00:51:59,708 --> 00:52:01,000 ‎चलो! 899 00:52:01,083 --> 00:52:02,083 ‎चलो! 900 00:52:06,208 --> 00:52:07,541 ‎जाओ! चलो! 901 00:52:13,250 --> 00:52:14,375 ‎जाओ! 902 00:52:18,208 --> 00:52:19,166 ‎चलो! 903 00:52:19,250 --> 00:52:20,666 ‎जाओ, सेसिल! 904 00:52:21,041 --> 00:52:21,875 ‎चलो! 905 00:52:28,666 --> 00:52:29,875 ‎चलो! 906 00:52:38,458 --> 00:52:40,125 ‎वह उसे गिरा देगी! 907 00:52:57,250 --> 00:52:58,916 ‎चलो, हम जीतने वाले हैं! 908 00:52:59,000 --> 00:53:00,625 ‎ए, वह मेरी दोस्त है! 909 00:53:02,041 --> 00:53:02,875 ‎चलो, सेसिल! 910 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 ‎हाँ! 911 00:53:08,583 --> 00:53:09,666 ‎हाँ! 912 00:53:09,750 --> 00:53:10,583 ‎हाँ! 913 00:53:11,958 --> 00:53:12,958 ‎हाँ! 914 00:53:14,125 --> 00:53:14,958 ‎हाँ! 915 00:53:15,583 --> 00:53:17,458 ‎हाँ, सेसिल, हाँ! 916 00:53:25,958 --> 00:53:27,708 ‎-सेसिल! ‎-हाँ! 917 00:53:28,333 --> 00:53:29,458 ‎-सेसिल! ‎-हाँ! 918 00:53:42,500 --> 00:53:43,916 ‎क्या हमने गाड़ी यहाँ नहीं खड़ी की थी? 919 00:53:44,000 --> 00:53:45,416 ‎एलिस और पॉस कहाँ हैं? 920 00:53:45,625 --> 00:53:47,208 ‎वो दस मिनट पहले निकल गए थे। 921 00:53:48,250 --> 00:53:51,250 ‎सच तो यह है, अगर हम देर से घर गए ‎तो वह हमारी आभारी होगी। 922 00:53:51,333 --> 00:53:52,583 ‎क्या यह एक मज़ाक है? 923 00:53:58,791 --> 00:53:59,750 ‎मुझे बहुत गुस्सा आ रहा है। 924 00:53:59,833 --> 00:54:02,125 ‎मैं तुम्हें अपने माँ-बाप के घर बुलाना चाहता था, 925 00:54:02,208 --> 00:54:03,416 ‎पर वह पूरी गर्मी के लिए किराए पर है। 926 00:54:03,500 --> 00:54:05,625 ‎तुम्हारे कारण मैं फिर से कॉकटेल का मज़ा ले रही हूँ। 927 00:54:05,708 --> 00:54:07,958 ‎बहुत देर बाद इतना बढ़िया पी रही हूँ। 928 00:54:08,041 --> 00:54:10,250 ‎-हाँ। ‎-ज़ल्दी निकलते हैं। 929 00:54:10,458 --> 00:54:11,500 ‎मैं बहुत थक गई हूँ। 930 00:54:11,833 --> 00:54:13,333 ‎उस रेस के बाद यह अचरज की बात नहीं है। 931 00:54:13,416 --> 00:54:15,416 ‎मैं तुम्हारे साथ आती हूँ। मैं ज़्यादा दूर नहीं रहती। 932 00:54:16,000 --> 00:54:16,833 ‎लो। 933 00:54:17,791 --> 00:54:19,291 ‎विजेता के लिए एक उपहार। 934 00:54:20,166 --> 00:54:21,083 ‎धन्यवाद। 935 00:54:22,250 --> 00:54:23,583 ‎बहुत बहुत धन्यवाद, देवीजी। 936 00:54:30,708 --> 00:54:31,916 ‎-सोनिया, तुम आ रही हो? ‎-हाँ। 937 00:54:33,250 --> 00:54:34,666 ‎ठीक है, तो फिर अलविदा। 938 00:54:34,750 --> 00:54:36,166 ‎-मैं कल जा रही हूँ। ‎-क्या? 939 00:54:37,375 --> 00:54:38,750 ‎हाँ, मैं स्पेन जा रही हूँ। 940 00:54:39,708 --> 00:54:40,541 ‎खैर... 941 00:54:43,916 --> 00:54:45,291 ‎लिफ्ट के लिए धन्यवाद। 942 00:54:45,791 --> 00:54:47,833 ‎फिर से बधाई हो। मैं प्रभावित हुआ। 943 00:54:48,000 --> 00:54:48,833 ‎धन्यवाद। 944 00:54:49,625 --> 00:54:50,958 ‎खैर, अलविदा। 945 00:54:54,541 --> 00:54:56,375 ‎-सावधानी से घर जाना, ठीक है? ‎-अलविदा! 946 00:54:56,708 --> 00:54:58,125 ‎अच्छा, अलविदा। 947 00:55:02,458 --> 00:55:03,750 ‎"बहुत बहुत धन्यवाद, देवीजी?" 948 00:55:10,041 --> 00:55:11,708 ‎जब मैं बच्चा था तो मेरे पास भी यही कार थी! 949 00:55:12,791 --> 00:55:13,666 ‎एक लोटस... 950 00:55:18,375 --> 00:55:20,333 ‎जब तुम छुट्टी पर होती हो तब भी काम करती हो? 951 00:55:21,458 --> 00:55:22,791 ‎वैसे, तुम्हारी उम्र क्या है? 952 00:55:23,666 --> 00:55:25,208 ‎क्यों ना तुम अपना मुँह बंद कर लो? 953 00:55:33,791 --> 00:55:35,125 ‎क्या कभी "जी, साहब" खेला है? 954 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 ‎-क्या? ‎-"जी, साहब।" 955 00:55:38,541 --> 00:55:40,333 ‎-वो क्या होता है? ‎-मुझ से कुछ भी पूछो, 956 00:55:40,416 --> 00:55:42,375 ‎और मैं कहूँगा: "जी, साहब" ‎और मैं आज्ञा का पालन करूँगा। 957 00:55:43,750 --> 00:55:44,666 ‎खेलना चाहती हो? 958 00:55:46,208 --> 00:55:47,708 ‎क्यों नहीं? सुनने में दिलचस्प लगता है। 959 00:55:50,000 --> 00:55:50,958 ‎क्या हमने शुरू कर दिया है? 960 00:55:51,416 --> 00:55:52,375 ‎हाँ, साहब! 961 00:55:53,291 --> 00:55:54,125 ‎ठीक है। 962 00:55:54,541 --> 00:55:55,375 ‎चलो। 963 00:55:56,875 --> 00:55:58,500 ‎थोड़े से कपड़े उतार कर शुरू करो। 964 00:56:19,791 --> 00:56:20,666 ‎बुरा नहीं है। 965 00:56:22,500 --> 00:56:24,458 ‎आक्रामक हो रहे हो? 966 00:56:27,916 --> 00:56:29,083 ‎अब क्या होगा! 967 00:56:39,750 --> 00:56:40,791 ‎जी, साहब! 968 00:56:43,166 --> 00:56:45,291 ‎मैंने इतना छोटा लिंग कभी नहीं देखा! 969 00:56:45,375 --> 00:56:46,500 ‎झूठी। 970 00:56:47,375 --> 00:56:48,625 ‎तुम्हारा अगला आदेश? 971 00:56:48,708 --> 00:56:50,333 ‎जो भी मैं चाहती हूँ, पक्का? 972 00:56:52,208 --> 00:56:53,333 ‎क्या तुम्हें पक्का पता है? 973 00:56:54,125 --> 00:56:55,000 ‎जी, साहब। 974 00:56:57,291 --> 00:56:59,083 ‎क्या तुम अपने लिंग के साथ ‎हेलीकाप्टर का पंख कर सकते हो? 975 00:57:02,291 --> 00:57:03,125 ‎हाँ... 976 00:57:22,625 --> 00:57:23,583 ‎मुझे यह खेल बहुत पसंद है! 977 00:57:28,333 --> 00:57:31,208 ‎वह इशारा करता है और तुम भागी चली जाती हो। ‎यह बेवकूफी है! 978 00:57:31,291 --> 00:57:33,000 ‎मेरे को कठोरता से मत आँको। 979 00:57:33,625 --> 00:57:35,125 ‎तुम घर को संभाल लोगी? 980 00:57:35,208 --> 00:57:36,541 ‎हमाने काफ़ी काम कर चुकें हैं। 981 00:57:40,625 --> 00:57:42,416 ‎हाँ, बेशक वो ऊपर हैं। 982 00:57:45,708 --> 00:57:46,750 ‎क्या तुम सोने नहीं जा रही? 983 00:57:46,833 --> 00:57:48,833 ‎मैं यहीं रहूँगी, धन्यवाद। 984 00:57:49,458 --> 00:57:50,375 ‎शुभ रात्रि। 985 00:57:51,916 --> 00:57:53,125 ‎शुभ रात्रि, प्यारी। 986 00:58:08,083 --> 00:58:10,125 ‎क्या तुम पागल हो? तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 987 00:58:10,208 --> 00:58:12,750 ‎-मुझे पक्का नहीं पता था तुम्हारा कमरा कौन सा है। ‎-तुम पागल हो! 988 00:58:12,833 --> 00:58:15,666 ‎तुमसे फिर मिले बिना मैं तुम्हें जाने नहीं दे सकता था। 989 00:58:15,750 --> 00:58:17,125 ‎तुम अपने आपको क्या समझते हो, रोमियो? 990 00:58:18,375 --> 00:58:20,833 ‎यह एक प्यारी बात है, ‎पर मुझे अपना सामान बंधना है। 991 00:58:20,916 --> 00:58:21,958 ‎क्या मैं मदद कर सकता हूँ? 992 00:58:22,333 --> 00:58:23,958 ‎नहीं, तुम प्यारे हो, पर मैं कर सकती हूँ। 993 00:58:25,416 --> 00:58:27,000 ‎क्या तुम चाहोगी कि मैं तुम्हें अकेला छोड़ दू? 994 00:58:27,416 --> 00:58:28,291 ‎नहीं, यह... 995 00:58:33,708 --> 00:58:36,333 ‎पास्कल जीकलोन से: ‎माफ़ करना, जान। मुझे पेरिस वापस जाना पड़ा, 996 00:58:36,416 --> 00:58:37,958 ‎बच्चे मेरे बारे में लगातार पूछ रहे थे... 997 00:58:38,041 --> 00:58:40,708 ‎जब हो सकेगा, तब तुम्हें फ़ोन करूँगा, ‎इस समय मामला जटिल है 998 00:58:40,791 --> 00:58:42,791 ‎अपनी छुट्टी का मज़ा लो। प्यार... 999 00:58:58,291 --> 00:59:01,500 ‎हाँ, मैंने हवासील को खाना दिया। बेशक दिया। 1000 00:59:02,541 --> 00:59:05,125 ‎उसने मेरा कमरा चुराया है, ‎पर मैं उससे नाराज़ नहीं हूँ। 1001 00:59:09,000 --> 00:59:10,000 ‎जलो मत। 1002 01:00:03,833 --> 01:00:05,750 ‎तुम्हें लिंग के थप्पड़ के बारे में नहीं पता था ना? 1003 01:00:05,833 --> 01:00:07,833 ‎तुम्हारे कारण मुझे बहुत कामोन्माद मिलेगा। 1004 01:00:08,083 --> 01:00:09,500 ‎यह जानती है, कमीनी? 1005 01:00:09,750 --> 01:00:12,041 ‎क्या आदेश मुझे नहीं देने चाहिए? 1006 01:00:12,833 --> 01:00:14,083 ‎हाँ, महोदया! 1007 01:00:14,916 --> 01:00:16,375 ‎"जी, साहब" ठीक है... 1008 01:00:16,458 --> 01:00:18,375 ‎"जी, महोदया" मत कहो। 1009 01:00:31,833 --> 01:00:32,708 ‎ठहरो... 1010 01:00:34,041 --> 01:00:36,708 ‎नहीं, माफ़ करो, मैं नहीं जानता मुझे क्या हो गया। 1011 01:00:37,500 --> 01:00:38,625 ‎कोई बात नहीं। 1012 01:00:39,333 --> 01:00:40,958 ‎शायद तुमने ज़्यादा पी ली? 1013 01:00:41,916 --> 01:00:43,166 ‎नहीं, बिल्कुल नहीं। 1014 01:00:44,916 --> 01:00:47,041 ‎तुमने बहुत सारी अश्लील फ़िल्में देखी हैं ना? 1015 01:00:47,791 --> 01:00:49,791 ‎हाँ। तुम कैसे जानती हो? 1016 01:00:50,791 --> 01:00:53,000 ‎क्या तुम पहले कभी ‎किसी उम्र में बड़ी औरते के साथ सोए हो? 1017 01:00:54,500 --> 01:00:55,583 ‎नहीं। 1018 01:00:56,416 --> 01:00:57,875 ‎पर यह इसलिए नहीं हुआ। 1019 01:01:00,208 --> 01:01:01,250 ‎मुझे नहीं... 1020 01:01:02,083 --> 01:01:02,958 ‎क्या? 1021 01:01:04,333 --> 01:01:06,708 ‎मैं आज रात ‎तुम्हें प्रभावित करना चाहता था, इसलिए... 1022 01:01:08,625 --> 01:01:10,916 ‎एक मुर्ख की तरह मैंने यहाँ आने से पहले हस्तमैथुन किया। 1023 01:01:12,291 --> 01:01:13,125 ‎अगर ज़रूरत पड़े। 1024 01:01:13,541 --> 01:01:14,875 ‎-मुर्ख। ‎-धत्। 1025 01:01:16,833 --> 01:01:18,083 ‎क्या तुम चाहती हो मैं चला जाऊँ? 1026 01:01:20,708 --> 01:01:21,625 ‎बिल्कुल नहीं। 1027 01:01:24,125 --> 01:01:25,000 ‎यहाँ आओ। 1028 01:01:26,000 --> 01:01:27,291 ‎एसे लिपटते हैं। 1029 01:01:33,708 --> 01:01:34,708 ‎तुम्हें एतराज नहीं? 1030 01:01:36,250 --> 01:01:37,500 ‎नहीं, यह बहुत अच्छा लग रहा है। 1031 01:01:49,416 --> 01:01:50,958 ‎-मेरी जान। ‎-माँ... 1032 01:01:51,750 --> 01:01:54,458 ‎-क्या तुम ठीक हो, बच्ची? ‎-मैं आपको छिप कर फ़ोन कर रही हूँ। 1033 01:01:54,541 --> 01:01:55,416 ‎हाँ, प्यारी। 1034 01:01:55,916 --> 01:01:57,291 ‎मुझे नींद नहीं आ रही है। 1035 01:01:57,541 --> 01:01:59,833 ‎-वो लीओ को कैंप से निकालना चाहते हैं। ‎-लीओ? 1036 01:02:00,250 --> 01:02:01,958 ‎क्या मतलब वो लिओ को निकालना चाहते हैं? 1037 01:02:02,750 --> 01:02:05,000 ‎वह अपनी 25 साल की मांनीटर के बिस्तर में सोया। 1038 01:02:05,583 --> 01:02:07,875 ‎और क्योंकि वह 16 का है, ‎वो कह रहे हैं यह सामान्य बात नहीं है। 1039 01:02:07,958 --> 01:02:08,958 ‎आपको गुस्सा नहीं आ रहा? 1040 01:02:09,041 --> 01:02:11,250 ‎यह बिल्कुल सामान्य है। यह बढ़िया है। 1041 01:02:11,333 --> 01:02:13,125 ‎पच्चीस साल बढ़िया है। 1042 01:02:13,208 --> 01:02:15,125 ‎यह अच्छा है। मुझे लगता है यह बढ़िया है। 1043 01:02:18,375 --> 01:02:19,291 ‎माँ? 1044 01:02:20,000 --> 01:02:21,125 ‎क्या हुआ? 1045 01:02:21,375 --> 01:02:22,666 ‎गुस्सा? नहीं। 1046 01:02:23,333 --> 01:02:24,625 ‎मुझे बिल्कुल भी गुस्सा नहीं आ रहा। 1047 01:02:25,125 --> 01:02:27,541 ‎-नहीं, वह बहुत ही रूपवान है। हसीन। ‎-क्या? 1048 01:02:27,666 --> 01:02:29,833 ‎-बहुत। ‎-आप क्या कह रही हैं? 1049 01:02:29,916 --> 01:02:31,791 ‎बहुत सारे चुबंन। 1050 01:02:31,875 --> 01:02:34,000 ‎-आप क्या देख रही हैं? ‎-बहुत सारे चुबंन। 1051 01:02:34,083 --> 01:02:35,041 ‎माँ? 1052 01:02:35,875 --> 01:02:38,083 ‎बहुत सारे चुबंन। 1053 01:02:38,458 --> 01:02:40,166 ‎-बस। ‎-कोई आ रहा है, अलविदा। 1054 01:02:47,833 --> 01:02:49,541 ‎मैं तुम्हारे अगले आदेश का इंतज़ार कर रहा हूँ। 1055 01:02:50,166 --> 01:02:51,041 ‎अभी से? 1056 01:02:51,708 --> 01:02:54,458 ‎अब तुम किसी और आदमी के साथ नहीं सो सकोगी। 1057 01:02:55,291 --> 01:02:56,208 ‎मज़ेदार था, है ना? 1058 01:02:59,000 --> 01:02:59,916 ‎हाँ। 1059 01:03:01,125 --> 01:03:01,958 ‎क्या? 1060 01:03:03,041 --> 01:03:05,083 ‎कुछ नहीं। चुप रहो, वरना उन्हें जगा दोगे। 1061 01:03:05,208 --> 01:03:06,250 ‎हाँ, मज़ेदार था। 1062 01:03:07,583 --> 01:03:09,583 ‎तुम्हें पसंद नहीं आया? बस ठीक सा ही था? 1063 01:03:10,000 --> 01:03:11,958 ‎मेरा मतलब है मैं काफ़ी देर तक करता रहा। है ना? 1064 01:03:12,958 --> 01:03:14,333 ‎यह बस उस बारे में ही नहीं होता है। 1065 01:03:17,500 --> 01:03:18,666 ‎क्या तुम नाराज़ हो? 1066 01:03:18,750 --> 01:03:20,750 ‎-नहीं। ‎-हाँ, तुम नाराज़ हो! 1067 01:03:22,000 --> 01:03:24,083 ‎-नहीं। ‎-हाँ, तुम हो। ऐसे! 1068 01:03:29,041 --> 01:03:30,375 ‎सुनो, एकदम बढ़िया था। 1069 01:03:30,750 --> 01:03:32,041 ‎बस बात यह है कि... 1070 01:03:32,916 --> 01:03:34,916 ‎तुम थोड़ा और प्यार से कर सकते हो... 1071 01:03:35,625 --> 01:03:36,458 ‎हाँ। 1072 01:03:36,541 --> 01:03:39,208 ‎और हमें हर चार मिनट स्थान बदलने की ज़रूरत नहीं है। 1073 01:03:43,125 --> 01:03:44,166 ‎आओ, मैं दिखाती हूँ। 1074 01:03:56,208 --> 01:03:57,041 ‎हेलो? 1075 01:03:57,916 --> 01:03:58,958 ‎जूलियन बोल रहा हूँ। 1076 01:04:01,500 --> 01:04:03,791 ‎धत्, मैंने ग़लत फ़ोन उठा लिया। 1077 01:04:03,875 --> 01:04:04,791 ‎हेलो, महोदय। 1078 01:04:06,708 --> 01:04:08,333 ‎वह अभी नहा रही है। 1079 01:04:09,708 --> 01:04:11,541 ‎नहीं, यह मज़ाक नहीं है। हेलो? 1080 01:04:12,750 --> 01:04:13,583 ‎हेलो? 1081 01:04:16,416 --> 01:04:17,458 ‎माफ़ करना, 1082 01:04:18,333 --> 01:04:20,875 ‎यह सोच कर कि वह मेरा है ‎मैंने तुम्हारे फ़ोन का जवाब दिया, 1083 01:04:21,125 --> 01:04:23,250 ‎-और उन्होंने फ़ोन रख दिया। ‎-कौन था? 1084 01:04:27,333 --> 01:04:28,333 ‎मैंने ग़लती की ना? 1085 01:04:30,041 --> 01:04:31,125 ‎क्या तुम मुझसे नाराज़ हो? 1086 01:04:42,083 --> 01:04:44,291 ‎धत्, पॉल! तुम कमीने हो! ‎हमने कहा था घुमाना नहीं है! 1087 01:04:48,208 --> 01:04:49,291 ‎हाँ! 1088 01:04:49,375 --> 01:04:50,583 ‎-धत्! ‎-जी, साहब। 1089 01:04:50,666 --> 01:04:52,458 ‎कल रात को मिलफ को यह बहुत पसंद आया। 1090 01:04:52,958 --> 01:04:55,333 ‎"हाँ, पॉल! मुझे भर दो! 1091 01:04:55,833 --> 01:04:58,000 ‎करो! तुम बहुत ही सख्त हो! रुको मत! 1092 01:04:58,083 --> 01:05:00,791 ‎और गहरा! तुम बहुत अच्छे महसूस हो रहे हो, ‎करते रहो!" 1093 01:05:02,333 --> 01:05:04,041 ‎साला बड़ा झूठा है। 1094 01:05:04,125 --> 01:05:04,958 ‎बेशक। 1095 01:05:05,041 --> 01:05:07,416 ‎मैं कसम खाता हूँ, बहुत ही मज़ेदार था। ‎वह सच में बहुत ही कामुक है। 1096 01:05:07,916 --> 01:05:09,541 ‎मैंने उसे सात बार कामोन्माद दिया। 1097 01:05:09,916 --> 01:05:11,583 ‎चिंता मत करो, तुम्हारी बारी आएगी। 1098 01:05:13,958 --> 01:05:16,083 ‎क्या तुमने कभी औरतों के ‎झूठा नाटक करने के बारे में नहीं सूना है? 1099 01:05:16,166 --> 01:05:18,583 ‎मेरा विश्वास करो, वह झूठा नाटक नहीं कर रही थी। ‎और तुम, जू? 1100 01:05:18,666 --> 01:05:20,708 ‎आज सुबह यह खिड़की से जाने वाला था। 1101 01:05:20,791 --> 01:05:22,875 ‎जानता हूँ, इस कमीने ने मुझे सब बता दिया। 1102 01:05:22,958 --> 01:05:24,375 ‎क्या, और तुम मुझे नहीं बताते हो? 1103 01:05:24,458 --> 01:05:26,583 ‎तो क्या तुम आख़िरकार उसके साथ सोए? 1104 01:05:26,666 --> 01:05:28,166 ‎अपने काम से मतलब रखो। 1105 01:05:28,666 --> 01:05:30,750 ‎क्या और बेइज़्ज़ती से बात कर सकते हो? 1106 01:05:31,291 --> 01:05:33,791 ‎लो, इसे प्यार हो गया है। तुम बड़े ही कोमल हो! 1107 01:05:35,291 --> 01:05:37,666 ‎मैं यह कहूँगा कि कुमारीयों की तुलना में ‎यह अच्छा बदलाव था! 1108 01:05:40,041 --> 01:05:41,916 ‎धत्, केविन! हमने कहा था घुमाना नहीं! 1109 01:05:43,166 --> 01:05:45,416 ‎सच कह रहा हूँ! मैं तुमसे दो बार कह चुका हूँ! 1110 01:05:47,166 --> 01:05:49,250 ‎लड़कियों मेरा घर प्यार का अड्डा नहीं है। 1111 01:05:49,333 --> 01:05:51,083 ‎मुझे लगा तुम यहाँ मदद करने के लिए आई हो। 1112 01:05:51,666 --> 01:05:54,291 ‎इतनी बढ़ाकर मत कहो। ‎वैसे भी हमारा काम हो ही गया है। 1113 01:05:55,750 --> 01:05:58,500 ‎मज़ा करना इतनी बुरी बात नहीं है ना? 1114 01:05:58,583 --> 01:06:01,916 ‎तुम्हें लगता है तुम मज़ा कर रही हो, पर सच्चाई में ‎तुम मेरे से ज़्यादा उदास हो। 1115 01:06:02,708 --> 01:06:05,416 ‎पता नहीं, मुझे यह बहुत परेशान करता है। 1116 01:06:05,750 --> 01:06:07,333 ‎क्या तुमने देखा है उनकी उम्र क्या है? 1117 01:06:07,416 --> 01:06:09,083 ‎क्या यह तुम्हें परेशान नहीं करता? 1118 01:06:09,583 --> 01:06:11,208 ‎बिल्कुल नहीं! 1119 01:06:11,291 --> 01:06:13,000 ‎कृपया नहीं। तुम भी नहीं, सेसिल! 1120 01:06:13,541 --> 01:06:15,000 ‎पूर्वधारणा वाली बातें बंद करो। 1121 01:06:16,750 --> 01:06:19,750 ‎एक अरसे से लोग आदमियों को ‎उनसे जवान औरतों के साथ स्वीकारते आए हैं। 1122 01:06:19,833 --> 01:06:21,958 ‎पर औरतों को शर्म आनी चाहिए? नहीं। 1123 01:06:22,541 --> 01:06:24,750 ‎शायद हमें और आगे जाना चाहिए? ‎वहाँ पर कम लोग होंगे। 1124 01:06:24,833 --> 01:06:26,458 ‎नहीं, हम नौकायन कल्ब के पास हैं। 1125 01:06:26,541 --> 01:06:28,708 ‎खाने के वक्त लड़के हमारे पास आ सकते हैं। 1126 01:06:29,583 --> 01:06:30,416 ‎अच्छा था? 1127 01:06:31,750 --> 01:06:33,250 ‎उस उम्र में वो बलवान होते हैं। 1128 01:06:34,708 --> 01:06:37,958 ‎मुझे यकीन नहीं है कि अशलील फ़िल्मों से हमारे ‎युवाओं को फ़यदा हो रहा है। 1129 01:06:38,041 --> 01:06:38,875 ‎और तुम? 1130 01:06:41,000 --> 01:06:42,958 ‎मुझे पास्कल के ईमेल ने हैरान कर दिया था। 1131 01:06:43,333 --> 01:06:46,708 ‎मुझे विश्वास नहीं होता है उसने तुम्हें ‎वापस फ़ोन नहीं किया, वह आदमी एक सुअर है! 1132 01:06:47,916 --> 01:06:49,500 ‎तुम उसके पास वापस मत जाना। 1133 01:06:49,583 --> 01:06:53,458 ‎हाँ। वरना हमें ‎तुम्हारी थोड़ी सी पिटाई करनी होगी! 1134 01:06:53,791 --> 01:06:55,125 ‎हाँ, बिल्कुल। 1135 01:07:32,250 --> 01:07:33,625 ‎क्या तुम थोड़ा सा खिसक सकती हो? 1136 01:07:34,625 --> 01:07:35,500 ‎कृपया। 1137 01:07:43,500 --> 01:07:45,083 ‎-कोई परेशानी है? ‎-नहीं, मैं ठीक हूँ। 1138 01:07:45,791 --> 01:07:48,000 ‎मैं देख सकता हूँ तुम ठीक नहीं हो, मैं मुर्ख नहीं हूँ। 1139 01:07:48,875 --> 01:07:49,958 ‎क्या बात है? 1140 01:07:52,500 --> 01:07:54,333 ‎तुम वो वाला तैरका गद्दा चाहती थी? 1141 01:07:54,416 --> 01:07:55,541 ‎हाँ, वही मेरा सपना था। 1142 01:07:56,750 --> 01:08:00,708 ‎नहीं, मेरा मतलब है... ‎मेरा साथ देने के लिए विवश मत महसूस करो। 1143 01:08:00,791 --> 01:08:01,791 ‎ठीक है, हाँ। 1144 01:08:02,208 --> 01:08:03,583 ‎तो तुम बिल्कुल भी ठीक नहीं हो। 1145 01:08:04,166 --> 01:08:05,291 ‎मुझे बताओ क्या परेशानी है। 1146 01:08:07,041 --> 01:08:08,791 ‎पता नहीं, सब कुछ। 1147 01:08:11,541 --> 01:08:12,458 ‎क्या सब कुछ? 1148 01:08:13,125 --> 01:08:13,958 ‎यह सब। 1149 01:08:15,500 --> 01:08:17,458 ‎तुम्हें नहीं लगता यह ग़लत है? 1150 01:08:18,833 --> 01:08:21,000 ‎दिखने में मैं तुम्हारी माँ हो सकती हूँ, तो... 1151 01:08:21,416 --> 01:08:22,791 ‎-यह शर्मनाक है। ‎-अच्छा। 1152 01:08:23,666 --> 01:08:25,708 ‎तुम्हारा बेटा 16 का है, और मैं 21 का हूँ। 1153 01:08:25,791 --> 01:08:26,625 ‎एक ही बात है। 1154 01:08:27,875 --> 01:08:28,750 ‎नहीं! 1155 01:08:29,875 --> 01:08:31,125 ‎नहीं, एक ही बात नहीं है। 1156 01:08:31,666 --> 01:08:33,583 ‎और मेरी माँ बहुत ही अलग दिखती है। 1157 01:08:34,541 --> 01:08:36,083 ‎वह ज़्यादा मोटी है, पता है? 1158 01:08:38,125 --> 01:08:39,916 ‎वह ऐसी हैं, पतली बाँहों के साथ, 1159 01:08:40,000 --> 01:08:42,041 ‎उनके सारे शरीर और चेहरे पर दाग हैं, 1160 01:08:42,125 --> 01:08:44,041 ‎और उनका नाक ऊपर उठा हुआ है ‎और उनकी आवाज़ अज़ीब है। 1161 01:08:44,125 --> 01:08:46,041 ‎तुम कभी गांव में उनसे नहीं मिली? 1162 01:08:46,125 --> 01:08:47,000 ‎नहीं, कभी नहीं। 1163 01:08:47,750 --> 01:08:50,375 ‎और उनके बहुत बड़े स्तन हैं, पर... 1164 01:08:51,541 --> 01:08:53,833 ‎तुम शायद अपने बच्चों को ‎अपना दूध नहीं पिला पाई ना? 1165 01:08:58,000 --> 01:08:59,666 ‎और तुम एक बात भूल रही हो। 1166 01:09:00,958 --> 01:09:02,416 ‎भले ही यह ज़रूरी है... 1167 01:09:03,333 --> 01:09:04,250 ‎मैं तुम्हारा बेटा नहीं हूँ। 1168 01:09:11,000 --> 01:09:13,250 ‎वैसे भी, हमारे बीच कुछ नहीं चल रहा, है ना? 1169 01:09:14,416 --> 01:09:15,250 ‎नहीं। 1170 01:09:16,625 --> 01:09:18,208 ‎तो, दरअल, कोई दिक़्क़त नहीं है। 1171 01:09:19,166 --> 01:09:20,250 ‎कोई दिक़्क़त नहीं है। 1172 01:09:26,250 --> 01:09:27,458 ‎तुम पर वहाँ कुछ लगा हुआ है। 1173 01:09:30,416 --> 01:09:31,875 ‎तुम जोखिमी उठाने वाली इंसान हो। 1174 01:09:31,958 --> 01:09:33,458 ‎तुम एक असाधारण औरत हो। 1175 01:09:34,125 --> 01:09:35,041 ‎मज़ाक उड़ा रहे हो? 1176 01:09:35,708 --> 01:09:37,708 ‎बिल्कुल नहीं। मैं तुम्हें बहुत पसंद करता हूँ। 1177 01:09:38,583 --> 01:09:41,250 ‎मैं पहले भी उम्र में बड़ी औरतों के साथ ‎रह चुका हूँ, पर वो काफ़ी कम... 1178 01:09:41,333 --> 01:09:43,083 ‎क्या तुम अपनी ही क़ब्र खोद रहे हो? 1179 01:09:43,166 --> 01:09:44,000 ‎नहीं। 1180 01:09:44,208 --> 01:09:45,708 ‎वो इतनी मज़ेदार नहीं थीं। 1181 01:09:48,458 --> 01:09:49,416 ‎यही बात है। 1182 01:09:51,375 --> 01:09:53,166 ‎तुम्हारी त्वचा अज़ीब महसूस होती है। ‎मुझे बहत पसंद है। 1183 01:10:01,541 --> 01:10:02,791 ‎तैरने के लिए फिर से वापस जाना चाहती हो? 1184 01:10:04,000 --> 01:10:05,166 ‎नहीं, तुम जाओ। 1185 01:10:05,250 --> 01:10:06,125 ‎मुझे ठंड लग रही है। 1186 01:10:09,250 --> 01:10:10,083 ‎ठीक है। 1187 01:10:21,291 --> 01:10:22,500 ‎तैर रही हो, लड़कियों? 1188 01:10:23,916 --> 01:10:24,875 ‎हाई, श्रीमती लापोर्टे। 1189 01:10:27,625 --> 01:10:28,583 ‎श्रीमान लरेक। 1190 01:10:30,791 --> 01:10:32,833 ‎आपसे यहाँ मिल कर हैरानी हुई। 1191 01:10:32,916 --> 01:10:35,583 ‎क्या तुम अपने परिवार के साथ ‎छुट्टियाँ बिता रही हो? 1192 01:10:36,541 --> 01:10:38,375 ‎हमने अभी आपको आपके बेटे के साथ देखा। 1193 01:10:40,666 --> 01:10:41,583 ‎हाँ! 1194 01:10:41,750 --> 01:10:43,916 ‎चलो! हम तुम्हारे बिना नहीं तैरेंगे! 1195 01:10:45,750 --> 01:10:46,625 ‎हेलो। 1196 01:10:47,291 --> 01:10:48,333 ‎हेलो। 1197 01:10:51,375 --> 01:10:52,666 ‎-हाई। ‎-हाई। 1198 01:10:52,750 --> 01:10:54,416 ‎बड़े परिवार कितने मज़ेदार होते हैं! 1199 01:10:58,083 --> 01:10:59,291 ‎चलो, माँ, चलते हैं। 1200 01:11:01,083 --> 01:11:02,208 ‎आपना टहना मज़ेदार हो! 1201 01:11:03,250 --> 01:11:04,458 ‎वो लोग कौन थे? 1202 01:11:05,541 --> 01:11:06,416 ‎एक मुवक्किल। 1203 01:11:06,500 --> 01:11:08,500 ‎हालांकि हो सकता है आज के बाद मैं उसे फिर ना देखूँ। 1204 01:11:08,583 --> 01:11:09,958 ‎क्या तुमने उसका चेहरा देखा? 1205 01:11:11,333 --> 01:11:13,125 ‎मैं इस नौकरी से तंग आ गई हूँ, तुम नहीं जानते। 1206 01:11:13,625 --> 01:11:15,250 ‎तो फिर तुमने कर वकील बनने का चयन क्यों किया? 1207 01:11:16,208 --> 01:11:18,083 ‎पता नहीं। अब मुझे पता ही नहीं। 1208 01:11:18,375 --> 01:11:21,250 ‎मेरा मतलब है, हाँ, उस समय मेरे पर ‎आर्थिक रूप से स्वतंत्र होने का जुनून सवार था। 1209 01:11:21,333 --> 01:11:22,708 ‎और फिर मैंने कुछ ग़लत चुनाव किए। 1210 01:11:22,791 --> 01:11:24,500 ‎नौकरी बदलो। छोड़ दो! 1211 01:11:25,208 --> 01:11:26,375 ‎अब बहत देर हो चुकी है। 1212 01:11:26,750 --> 01:11:29,416 ‎क्यों? तुम 80 की नहीं हो। सब कुछ मुमकिन है। 1213 01:11:30,166 --> 01:11:31,750 ‎इतना आसान नहीं है। 1214 01:11:32,833 --> 01:11:33,666 ‎ठीक है। 1215 01:11:34,041 --> 01:11:36,125 ‎अगर तुम चुन सकती, तो क्या चुनती? 1216 01:11:39,166 --> 01:11:42,250 ‎निश्चित रूप से पारिवारिक अधिकारों की वकील, ‎पर वो मुमकिन नहीं है। 1217 01:11:42,333 --> 01:11:45,083 ‎इसके लिए फिर से कॉलेज जाना पड़ेगा, ‎फिर से नए मुवक्किल ढूँढने पड़ेंगे, 1218 01:11:45,166 --> 01:11:47,708 ‎-और मेरी बेटी के साथ-- ‎-कोई बात नहीं। सुनो। 1219 01:11:47,791 --> 01:11:49,708 ‎तुम एक फ्रीलांसर बन कर अपनी नौकरी रखो। 1220 01:11:49,791 --> 01:11:51,458 ‎फिर तुम्हारे पास कक्षा में जाने ‎और पढ़ने के लिए समय होगा। 1221 01:11:52,500 --> 01:11:53,875 ‎और क्योंकि तुम सुंदर हो... 1222 01:11:54,625 --> 01:11:55,541 ‎और बुद्धिमान हो, 1223 01:11:56,291 --> 01:11:57,791 ‎मुवक्किलों को ढूँढना आसान होगा। 1224 01:11:58,875 --> 01:12:01,208 ‎और साथ में तुम मुझे और भी कामुक लगोगी! 1225 01:12:04,541 --> 01:12:06,208 ‎शांत हो जाओ। 1226 01:12:06,291 --> 01:12:07,208 ‎छोटे बदमाश। 1227 01:12:19,041 --> 01:12:22,000 ‎श्री कमीना ‎मिस कॉल (22) 1228 01:13:23,166 --> 01:13:24,041 ‎नीना! 1229 01:13:24,333 --> 01:13:25,625 ‎माँ! 1230 01:13:27,291 --> 01:13:28,958 ‎मेरी जान! 1231 01:13:29,041 --> 01:13:31,416 ‎क्या यह सामन्य बात है कि ‎इसका पूर्व पति हर हफ़्ते योजना बदल देता है? 1232 01:13:31,500 --> 01:13:33,250 ‎-हमेशा से ऐसा ही हुआ है। ‎-समझी। 1233 01:13:33,333 --> 01:13:35,458 ‎वो अपनी माँ को देख कर इतना खुश होना ‎कब बंद करते हैं? 1234 01:13:36,250 --> 01:13:38,833 ‎ज़्यादा से ज़्यादा, एक या दो साल। ‎उसे इसका फ़यदा उठना चाहिए। 1235 01:13:48,416 --> 01:13:49,666 ‎इसका मतलब है जंग! 1236 01:13:50,208 --> 01:13:51,833 ‎-तुम्हें इसकी कीमत चुकानी होगा! ‎-नहीं! 1237 01:13:52,458 --> 01:13:53,833 ‎नहीं, मुझे माफ़ कर दो! 1238 01:13:53,916 --> 01:13:55,166 ‎बचाओ! 1239 01:13:55,750 --> 01:13:56,750 ‎रुक जाओ! 1240 01:13:56,833 --> 01:13:58,416 ‎नहीं, कभी नहीं! 1241 01:14:00,416 --> 01:14:03,583 ‎पॉल - संदेश 1242 01:14:03,666 --> 01:14:04,583 ‎पॉल कौन है? 1243 01:14:05,291 --> 01:14:06,833 ‎वह एक दोस्त है। वह अच्छा है। 1244 01:14:07,625 --> 01:14:10,333 ‎वह नौकायन क्लब को संभालता है। ‎तुम शायद कल उसे मिलो। 1245 01:14:10,416 --> 01:14:11,750 ‎क्या मैं नौकायन कर सकती हूँ? 1246 01:14:11,833 --> 01:14:12,958 ‎हाँ, देखेंगे। 1247 01:14:13,041 --> 01:14:14,708 ‎ठीक है, बहुत मस्ती हो गई। अब सो जाओ। 1248 01:14:14,791 --> 01:14:15,791 ‎-नहीं! ‎-चलो! 1249 01:14:16,083 --> 01:14:17,208 ‎इस पर बहस नहीं कर सकते। 1250 01:14:19,375 --> 01:14:20,833 ‎चलो। शुभ रात्रि! 1251 01:14:21,750 --> 01:14:23,125 ‎शुभ रात्रि! 1252 01:14:23,583 --> 01:14:24,500 ‎मीठे सपने। 1253 01:14:24,583 --> 01:14:26,583 ‎चुड़ैलों के साथ! 1254 01:14:28,583 --> 01:14:31,125 ‎तुम्हारी बेटी बहुत ही मज़ेदार है! 1255 01:14:31,208 --> 01:14:33,208 ‎वह बहुत चौकस है। एक असली नाविक। 1256 01:14:36,166 --> 01:14:37,083 ‎बहुत प्यारी। 1257 01:14:40,083 --> 01:14:42,666 ‎मुझे बहुत अच्छा लगता अगर मेरे ऐसे मांनीटर होते 1258 01:14:42,750 --> 01:14:44,666 ‎-जब मैं बच्ची थी। ‎-अच्छा? 1259 01:14:44,750 --> 01:14:46,750 ‎मुझे इन्हें बड़े हो कर पाना ज़्यादा पसंद है। 1260 01:14:50,291 --> 01:14:51,666 ‎तुम देख रही हो वह क्या कर रहा है? 1261 01:14:53,666 --> 01:14:55,125 ‎क्या गुणवत्ता है! 1262 01:14:55,625 --> 01:14:56,541 ‎बहुत ही कामुक! 1263 01:15:00,750 --> 01:15:02,833 ‎-मुझे उससे बात करनी है। ‎-उसकी साइकिल के बारे में? 1264 01:15:02,916 --> 01:15:03,958 ‎मुर्ख। 1265 01:15:04,458 --> 01:15:07,416 ‎मैं उसका इस्तेमाल नहीं करना चाहती। ‎वह मुझे अच्छा महसूस करता है। 1266 01:15:07,916 --> 01:15:09,291 ‎वह प्यारा है, अच्छा। 1267 01:15:10,750 --> 01:15:13,208 ‎-अब वह कहता है कि मुझसे प्यार करता है। ‎-बढ़िया! 1268 01:15:13,291 --> 01:15:16,291 ‎-मुझे उसे बताना है कि बात आगे नहीं बढ़ेगी। ‎-मैं समझ गई। 1269 01:15:16,375 --> 01:15:18,708 ‎तुम्हारा दुरुपयोग नहीं हो रहा है, कोई तुम्हें ‎प्यार कर रहा है। इसके रोकना सही है। 1270 01:15:18,791 --> 01:15:20,708 ‎कितना बुरा होगा ‎अगर तुम किसी आदमी को तुम्हें खुश करने दो। 1271 01:15:20,791 --> 01:15:21,708 ‎आदमी? 1272 01:15:21,791 --> 01:15:23,708 ‎मुझे उस साइकिल पर एक आदमी दिख रहा है! 1273 01:15:26,958 --> 01:15:28,000 ‎वह एक बच्चा है। 1274 01:15:28,083 --> 01:15:30,166 ‎मैं इस तरह से ‎अपना जीवन फिर से नहीं बनाना चाहती। 1275 01:15:30,250 --> 01:15:31,708 ‎उम्र परिपक्वता का माप नहीं होती। 1276 01:15:31,791 --> 01:15:33,083 ‎थोड़ी तो होती है। 1277 01:15:33,666 --> 01:15:35,708 ‎नहीं। मैं उससे बात करूँगी। 1278 01:15:37,333 --> 01:15:39,166 ‎-यहाँ, अभी? ‎-इसी में भलाई है। 1279 01:15:39,833 --> 01:15:41,291 ‎मैं उसे चोट नहीं पहुँचाना चाहती। 1280 01:15:48,750 --> 01:15:51,666 ‎-मैं तुमसे बात करना चाहती थी... ‎-मुझसे बात करो, मुझे वो बहुत अच्छा लगता है। 1281 01:15:58,125 --> 01:15:59,375 ‎तुम क्या कर रहे हो? 1282 01:16:00,791 --> 01:16:02,333 ‎तुमसे धारा निकलने की कोशिश कर रहा हूँ। 1283 01:16:02,875 --> 01:16:03,750 ‎क्या? 1284 01:16:04,541 --> 01:16:07,541 ‎धारा निकलना: औरतों की सबसे शक्तिशाली फुहार। 1285 01:16:08,250 --> 01:16:09,166 ‎बढ़िया। 1286 01:16:11,041 --> 01:16:13,375 ‎यहाँ आओ, मैं तुम्हें दिखती हूँ मुझे क्या पसंद है। 1287 01:16:23,750 --> 01:16:25,291 ‎तुमने क्या कर दिया? 1288 01:16:27,375 --> 01:16:29,041 ‎मैंने तुम्हें कहा था मैं कामोन्माद पाने वाला हूँ। 1289 01:16:29,625 --> 01:16:30,708 ‎तुमने कामोन्माद नहीं पाया? 1290 01:16:31,041 --> 01:16:33,750 ‎पाया, पर बात वो नहीं है। ‎तुमने बाहर नहीं निकाला। 1291 01:16:34,375 --> 01:16:35,375 ‎बाहर निकाला? 1292 01:16:36,083 --> 01:16:37,125 ‎नहीं। क्यों? 1293 01:16:38,083 --> 01:16:40,333 ‎कोई बात नहीं, मैंने तुम्हें ‎अपना एचआईवी परीक्षण दिखया था। 1294 01:16:41,791 --> 01:16:43,208 ‎क्या तुम गोली नहीं ले रही? 1295 01:16:43,875 --> 01:16:44,750 ‎धत्! 1296 01:16:46,208 --> 01:16:47,250 ‎धत्, मुझे माफ़ करो! 1297 01:16:47,833 --> 01:16:50,875 ‎क्योंकि तुम्हें बिना कंडोम के कोई एतराज नहीं था ‎मैंने सोचा तुम गोली ले रही हो। 1298 01:16:51,666 --> 01:16:53,166 ‎और तुमने मेरे नितंब को नीचे की और दबाया था। 1299 01:16:53,875 --> 01:16:55,875 ‎-धत्, मुझे माफ़ करो। ‎-नहीं, कोई बात नहीं। 1300 01:16:56,708 --> 01:16:59,208 ‎मेरी ग़लती है। मैं अलगी सुबह वाली गोली ले लूँगी। 1301 01:16:59,958 --> 01:17:00,791 ‎मेरा मतलब है... 1302 01:17:01,416 --> 01:17:03,666 ‎अगर तुम गर्भवती हो गई ‎और तुम उसे रखना चाहती हो... 1303 01:17:04,458 --> 01:17:07,000 ‎-यह जान लो कि मैं तुम्हारा साथ दूँगा। ‎-अच्छा। 1304 01:17:08,041 --> 01:17:09,041 ‎नहीं, मैं सच कह रहा हूँ। 1305 01:17:09,750 --> 01:17:11,708 ‎मुझे तुम्हारे साथ बच्चा पैदा करना बहुत अच्छा लगेगा। 1306 01:17:12,250 --> 01:17:13,500 ‎और... 1307 01:17:14,833 --> 01:17:16,041 ‎व्यावहारिक दृष्टिकोण से, 1308 01:17:16,541 --> 01:17:17,791 ‎यह विचार इतना बुरा नहीं है। 1309 01:17:19,166 --> 01:17:21,291 ‎मानो कि हम कम से कम पाँच साल साथ रहते हैं, 1310 01:17:21,958 --> 01:17:23,916 ‎यह तुम्हारे लिए और जटिल होगा। 1311 01:17:24,500 --> 01:17:26,250 ‎तुम भविष्य में काफ़ी दूर तक देख रहे हो। 1312 01:17:28,416 --> 01:17:32,125 ‎शायद तुम्हें उन आदमियों की आदत है ‎तो बँधना नहीं चाहते। 1313 01:17:33,166 --> 01:17:34,416 ‎मैं... मैं तैयार हूँ। 1314 01:17:41,916 --> 01:17:43,333 ‎चलो, मुझे दो, यार! 1315 01:17:43,416 --> 01:17:44,583 ‎गिराओ उसे! 1316 01:17:45,250 --> 01:17:46,291 ‎ठहरो। 1317 01:17:47,208 --> 01:17:49,208 ‎धत्, ठहरो, मैं उसे गिराऊँगा। 1318 01:17:49,333 --> 01:17:50,250 ‎-रुको! ‎-मौका... 1319 01:17:54,416 --> 01:17:57,291 ‎घर का सारा काम हो गया ना? ‎या कुछ और करने को है? 1320 01:18:00,958 --> 01:18:03,333 ‎क्या हम तुम्हारी गर्दन पर जो पियरो का हार है ‎उसके बारे में बात कर सकते हैं? 1321 01:18:03,416 --> 01:18:04,625 ‎यह मार्कुस की और से एक उपहार है। 1322 01:18:07,791 --> 01:18:09,416 ‎नहीं। बंद करो! 1323 01:18:10,625 --> 01:18:11,916 ‎बंद करो! 1324 01:18:12,541 --> 01:18:14,625 ‎हमें थोड़ा सा वेक्यूम करना है 1325 01:18:14,708 --> 01:18:16,833 ‎क्योंकि कल सुबह ख़रीददार आ रहे हैं। 1326 01:18:18,541 --> 01:18:20,708 ‎मैं ख़रीददारी करने जा रही हूँ। बाद में मिलते हैं। 1327 01:18:21,166 --> 01:18:22,541 ‎ठहरो, सेसिल, मैं तुम्हारे साथ आता हूँ। 1328 01:18:22,625 --> 01:18:24,791 ‎मुझे भी कुछ चीज़ें ख़रीदनी थी। 1329 01:18:24,875 --> 01:18:25,833 ‎कितना डरपोक है! 1330 01:18:29,458 --> 01:18:31,458 ‎-वह मार्कुस बहुत ही मददगार है। ‎-बहुत। 1331 01:18:31,541 --> 01:18:32,625 ‎हाँ, महोदय! 1332 01:18:34,875 --> 01:18:35,708 ‎ठीक है... 1333 01:18:35,791 --> 01:18:37,000 ‎ऐसा है क्या? 1334 01:18:38,125 --> 01:18:40,333 ‎तो तुम पाउलो के साथ खेलना चाहती हो? 1335 01:18:40,416 --> 01:18:42,208 ‎तुम्हें कहाँ गुदगुदी पसंद है? 1336 01:18:42,291 --> 01:18:43,250 ‎पॉल, रुक जाओ! 1337 01:18:43,333 --> 01:18:46,083 ‎मेरे पास भी ये मोज़े हैं, तुम्हें पता था? 1338 01:18:46,166 --> 01:18:47,041 ‎पॉल, चलो खेलते हैं! 1339 01:18:50,750 --> 01:18:51,791 ‎हाँ, पापा? 1340 01:18:52,625 --> 01:18:53,708 ‎मैं ठीक हूँ, आप? 1341 01:18:54,458 --> 01:18:55,333 ‎हाँ, बढ़िया। 1342 01:18:57,000 --> 01:18:58,750 ‎धत्! 1343 01:18:59,500 --> 01:19:00,583 ‎नहीं, खेद है। 1344 01:19:01,375 --> 01:19:03,125 ‎क्या आप मुझे उधार दे सकते हैं? 1345 01:19:03,833 --> 01:19:05,791 ‎जैसे ही मैं घर पहुँचूँगा मैं वापस कर दूँगा, ठीक है? 1346 01:19:06,500 --> 01:19:07,750 ‎धन्यवाद, पापा। 1347 01:19:08,166 --> 01:19:09,041 ‎ठीक है। 1348 01:19:09,333 --> 01:19:11,875 ‎उनसे कहना मैं उन्हें प्यार करता हूँ ‎और मैं उन्हें कल फ़ोन करूँगा। 1349 01:19:12,208 --> 01:19:13,041 ‎अलविदा! 1350 01:19:13,500 --> 01:19:15,333 ‎क्या तुमने हमारी तरफ से अपनी माँ को हाई कहा? 1351 01:19:20,375 --> 01:19:21,208 ‎अरीबा! 1352 01:19:23,875 --> 01:19:25,708 ‎यह खेल के जूता अच्छे हैं ना? 1353 01:19:25,958 --> 01:19:26,916 ‎ये खेल के जूते? 1354 01:19:27,375 --> 01:19:28,791 ‎-वो क्या होता है? ‎-ये। 1355 01:19:29,458 --> 01:19:33,208 ‎इक्कीस वीं सदी में, ‎इन्हें "ट्रेन्अरस" या "स्नीकर्स" कहा जाता है। 1356 01:19:33,583 --> 01:19:34,583 ‎या फिर "किक्स।" 1357 01:19:35,000 --> 01:19:36,625 ‎मैंने "किक्स" के बारे में कभी नहीं सुना है। 1358 01:19:36,958 --> 01:19:38,166 ‎मेरा मतलब है, यह अपेक्षित है। 1359 01:19:39,750 --> 01:19:41,583 ‎तुम्हारा समय अज़ीब हुआ करता होगा, 1360 01:19:41,666 --> 01:19:44,041 ‎काले और सफेद में जीवन, कोई रंग नहीं। 1361 01:19:45,333 --> 01:19:47,291 ‎तुम इस मोनोकल के बारे में क्या सोचते हो? 1362 01:19:47,375 --> 01:19:48,666 ‎हाँ, बुरा नहीं है, 1363 01:19:49,041 --> 01:19:51,041 ‎पर मुझे लगता है यह तुम पर ज़्यादा अच्छे लगेगा। 1364 01:19:58,666 --> 01:19:59,500 ‎सुंदर! 1365 01:20:00,166 --> 01:20:01,625 ‎"द ग्रेजुएट" में उस औरत की तरह। 1366 01:20:02,000 --> 01:20:03,291 ‎तुम उस फ़िल्म को जानते हो? 1367 01:20:03,541 --> 01:20:05,291 ‎पर वह तुम्हारी पीढ़ी की नहीं है। 1368 01:20:05,375 --> 01:20:08,416 ‎तो क्या इस उम्र में मैं फ़िल्मों को पसंद करने वाला ‎नहीं हो सकता? क्या बात यह है? 1369 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 ‎-यह टोपी के साथ जंचता है! ‎-सच? 1370 01:20:11,083 --> 01:20:13,625 ‎-बढ़िया है! ‎-तुम बहुत अच्छी लग रही हो, जान। 1371 01:20:15,750 --> 01:20:16,791 ‎हेलो, मार्कुस। 1372 01:20:17,666 --> 01:20:18,791 ‎हाई, मारी-क्रिस्टीन। 1373 01:20:19,166 --> 01:20:22,166 ‎अच्छा है तुम मुझे मिल गई, ‎अब मुझे तुम्हारे घर नहीं जाना पड़ेगा। 1374 01:20:29,166 --> 01:20:31,458 ‎उसे बिना देखे मैं इसे वापस पाने में सफल रही। 1375 01:20:34,416 --> 01:20:35,458 ‎पता नहीं क्या कहूँ। 1376 01:20:37,625 --> 01:20:41,333 ‎मैं जा रही हूँ। जीजी को मेरी बेकरी मैं ज़रूरत है। ‎तो, तुम जानती हो! 1377 01:20:41,833 --> 01:20:43,958 ‎-उसे मेरी ओर से चुंबन देना। ‎-ज़रूर! 1378 01:20:45,125 --> 01:20:47,375 ‎-मैं तुम्हारे लिए कुछ और लाता हूँ। ‎-मुझे यह पसंद है। 1379 01:20:47,458 --> 01:20:49,458 ‎-तुम भाग नहीं सकोगी! ‎-वह छिप रही है! 1380 01:20:50,250 --> 01:20:51,125 ‎नहीं! 1381 01:20:51,208 --> 01:20:53,250 ‎सोनिया, चलो! इस पर मारो! 1382 01:20:54,958 --> 01:20:56,541 ‎जाओ, नीनी! तुम सबसे अच्छी हो! 1383 01:20:57,458 --> 01:20:59,208 ‎तुम्हें माँ के रूप में देखना अज़ीब है। 1384 01:21:00,833 --> 01:21:01,833 ‎अच्छा? 1385 01:21:02,958 --> 01:21:04,125 ‎क्या तुम्हें घबराहट होती है? 1386 01:21:04,208 --> 01:21:06,375 ‎नहीं... कितना अज़ीब सवाल है। 1387 01:21:06,458 --> 01:21:08,208 ‎पता नहीं, मैं तो बस बात कर रही थी। 1388 01:21:12,458 --> 01:21:13,875 ‎जानते हो ना वह तुम्हें पसंद करती है। 1389 01:21:16,250 --> 01:21:17,416 ‎तुम पेरिस में कहाँ रहते हो? 1390 01:21:18,166 --> 01:21:19,166 ‎20 वीं में। 1391 01:21:20,166 --> 01:21:21,500 ‎-मुझे वह इलाका पसंद है। ‎-हाँ। 1392 01:21:22,166 --> 01:21:23,916 ‎मैं ज़्यादा दूर नहीं हूँ, मैं रिपब्लिक में हूँ। 1393 01:21:27,083 --> 01:21:28,750 ‎क्या तुम अकेले हो या दूसरों के साथ रहते हो? 1394 01:21:29,291 --> 01:21:31,291 ‎नहीं, दूसरों के साथ नहीं रह सकता। 1395 01:21:33,458 --> 01:21:35,750 ‎यहाँ पर तुम्हारी गर्मियों की नौकरी कब अंत होगी? 1396 01:21:36,500 --> 01:21:37,416 ‎अगस्त के अंत में। 1397 01:21:39,958 --> 01:21:42,166 ‎मैं सच में दो दिनों के बाद नहीं जाना चाहती! 1398 01:21:45,833 --> 01:21:47,291 ‎तुम पेरिस में मेरे यहाँ आ सकते हो। 1399 01:21:50,833 --> 01:21:51,916 ‎तुम्हारे लिए जगह है। 1400 01:21:53,083 --> 01:21:54,958 ‎काम करने के लिए एक दफ़्तर भी है। 1401 01:21:57,750 --> 01:21:59,333 ‎और मेरा बिस्तर बहुत ही आरामदायक है। 1402 01:21:59,750 --> 01:22:01,166 ‎ठीक है, हो सकता है मैं मिलने आऊँ। 1403 01:22:06,458 --> 01:22:07,500 ‎-जी, साहब! 1404 01:22:11,708 --> 01:22:12,958 ‎आज रात कुछ करना चाहते हो? 1405 01:22:17,166 --> 01:22:19,000 ‎मुझे लगता है आज रात में घर में रहूँगा। 1406 01:22:19,916 --> 01:22:21,333 ‎मुझे लगता है मैं अकेला रहूँगा। 1407 01:22:21,416 --> 01:22:22,833 ‎जानती हो, बस आराम करना चाहता हूँ? 1408 01:22:24,250 --> 01:22:26,500 ‎तुम्हें अपने बच्चे के साथ समय बिताने की ज़रूरत है ना? 1409 01:22:27,375 --> 01:22:28,916 ‎माँ, आ कर हमारे साथ खेलो! 1410 01:22:29,000 --> 01:22:31,125 ‎तुम्हारा क्या मतलब है, ‎"माँ, आ कर हमारे साथ खेलो?" 1411 01:22:31,375 --> 01:22:32,916 ‎ए, नीना! यहाँ आओ! 1412 01:22:33,583 --> 01:22:35,791 ‎तुम मुझे क्यों नहीं बुलाती? कोई मुझे नहीं बुलाता! 1413 01:23:14,875 --> 01:23:15,833 ‎कोई परेशानी है? 1414 01:23:17,375 --> 01:23:20,166 ‎नहीं, मैं ठीक हूँ। थोड़ी सी उलटी आ रही है। 1415 01:23:21,208 --> 01:23:22,708 ‎कृपया मेरे साथ ऐसा मत करो। 1416 01:23:34,541 --> 01:23:35,666 ‎क्या बात है? 1417 01:23:36,625 --> 01:23:37,541 ‎पता नहीं। 1418 01:23:41,625 --> 01:23:44,000 ‎पता नहीं। मुझे वह छोटा बदमाश बहुत पसंद है। 1419 01:24:05,791 --> 01:24:07,166 ‎तुम इतनी ज़ल्दी जग गईं? 1420 01:24:07,458 --> 01:24:09,541 ‎हिलो मत। आज तुम आराम कर रही हो। 1421 01:24:09,916 --> 01:24:12,708 ‎क्योंकि सारा काम हो गया है और तुम सोमवार को ‎विक्रय करार पर हस्ताक्षर कर रही हो, 1422 01:24:12,791 --> 01:24:14,166 ‎हमने एक जश्न रखने का निश्चय लिया है। 1423 01:24:14,250 --> 01:24:15,083 ‎क्या? 1424 01:24:16,000 --> 01:24:18,791 ‎हम ख़रीदारी करने जा रहे हैं। नीना यहाँ रह कर ‎हवासील को खाना खिलाना चाहती है। 1425 01:24:18,875 --> 01:24:21,875 ‎-जश्न? तुम पक्का ऐसा करना चाहती हो? ‎-हाँ! बाद में मिलते हैं! 1426 01:24:25,166 --> 01:24:26,916 ‎तो तुम्हारा डीजे दोस्ता पक्का आ रहा है ना? 1427 01:24:27,000 --> 01:24:28,750 ‎चिंता मत करो। उस पर यकीन कर सकते हैं। 1428 01:24:28,833 --> 01:24:31,000 ‎पॉल ने ड्राकार से कुछ लोगों को आमंत्रित किया है, 1429 01:24:31,083 --> 01:24:32,875 ‎-क्या यह ठीक है? ‎-कोई बात नहीं। 1430 01:24:33,541 --> 01:24:35,916 ‎क्योंकि अब मैं जवाब नहीं दे रही, ‎वह लगातार फ़ोन कर रहा है। 1431 01:24:36,000 --> 01:24:38,250 ‎यह कौन है? पता नहीं है, परवाह नहीं है। 1432 01:24:39,500 --> 01:24:41,166 ‎माफ़ करना, हमें अभी खत्म किया! 1433 01:24:41,250 --> 01:24:42,625 ‎-ए! ‎-तुम चाहती हो मैं वो ले लूँ? 1434 01:24:43,750 --> 01:24:46,333 ‎अच्छी बात है उसके पास बंदूक नहीं है, ‎वरना मैं कब की मर चुकी होती। 1435 01:24:46,416 --> 01:24:48,333 ‎-कौन? ‎-तुम किसकी बात कर रही हो? 1436 01:24:53,291 --> 01:24:54,125 ‎धत्, चलो। 1437 01:24:54,791 --> 01:24:57,708 ‎दुख की बात है कि हमें ‎कभी वैसे द्विलिंगी होने का हक नहीं मिला! 1438 01:24:58,541 --> 01:24:59,958 ‎तुम चाहती हो मैं तुम्हारे मुंह को चुमू? 1439 01:25:00,750 --> 01:25:03,083 ‎-तुम्हें उससे जा कर बात करनी चाहिए। ‎-यह सही है, यार। 1440 01:25:03,625 --> 01:25:07,875 ‎हो सकता है फिर वह मुझे यह पुछने के लिए ‎संदेश देना बंद करेगी कि तुम क्या कर रहे हो। 1441 01:25:07,958 --> 01:25:09,791 ‎नहीं, मेरे पास और भी काम हैं। 1442 01:25:11,041 --> 01:25:13,208 ‎वैसे भी उसे मेरी ज़रूरत नहीं है। 1443 01:25:14,666 --> 01:25:17,166 ‎साफ़ दिखता है जितनी परेशानी उसे युवा लड़कों ‎से होती है, युवा लड़कियों से नहीं होती। 1444 01:25:19,625 --> 01:25:20,625 ‎पॉल नहीं आ रहा? 1445 01:25:21,541 --> 01:25:24,333 ‎वह इस समय एक निज़ी जेट स्की सबक दे रहा है... 1446 01:25:24,750 --> 01:25:25,875 ‎वह बाद में आएगा। 1447 01:25:27,375 --> 01:25:28,208 ‎ठीक है। 1448 01:25:29,166 --> 01:25:30,000 ‎चलें? 1449 01:25:32,666 --> 01:25:34,000 ‎तुम ये छत पर रख सकते हो। 1450 01:25:34,708 --> 01:25:35,708 ‎परछाई में। 1451 01:25:39,125 --> 01:25:41,166 ‎लो... यह भी। 1452 01:25:44,500 --> 01:25:45,875 ‎-बस यही? ‎-हाँ। 1453 01:25:47,083 --> 01:25:49,208 ‎ध्यान से, नीना बैठक में सो रही है। 1454 01:25:49,291 --> 01:25:50,166 ‎हाँ। 1455 01:25:50,250 --> 01:25:51,083 ‎यह ले लो। 1456 01:25:52,833 --> 01:25:54,500 ‎दरअसल, यह काफ़ी भारी है। 1457 01:25:54,583 --> 01:25:58,083 ‎क्या तुम मेरी शक्ति की परीक्षा ले रही हो ‎या इन्हें हटा सकती हो? धन्यवाद। 1458 01:25:58,166 --> 01:25:59,916 ‎मुझे नहीं पता हम कितने होंगे 1459 01:26:00,000 --> 01:26:02,083 ‎या उन्होंने क्या योजना बनाई है। ‎आशा है ये काफ़ी हैं। 1460 01:26:02,708 --> 01:26:03,958 ‎जानती हो ना हमारे पास समय है। 1461 01:26:04,458 --> 01:26:05,708 ‎तुम थोड़ा आराम कर सकती हो। 1462 01:26:08,000 --> 01:26:09,458 ‎क्योंकि तुम तनावग्रस्त हो। 1463 01:26:10,625 --> 01:26:11,875 ‎मेरा पास एक हल है। 1464 01:26:11,958 --> 01:26:14,375 ‎मैं तुम्हें यहाँ से ले जाता हूँ, ‎और हम दोनों एक नाव पर भाग जाते हैं। 1465 01:26:15,291 --> 01:26:17,041 ‎सावधान, मेरे पास मेरा नौकायन अनुज्ञापत्र है। 1466 01:26:19,583 --> 01:26:20,541 ‎चुप रहो! 1467 01:26:20,625 --> 01:26:23,291 ‎-यह बंद करो, क्या तुम पागल हो? ‎-भाड़ में जाओ! 1468 01:26:24,291 --> 01:26:25,333 ‎वहाँ से नीचे उतरो! 1469 01:26:25,958 --> 01:26:27,000 ‎नरक में जाओ! 1470 01:26:27,125 --> 01:26:28,333 ‎यह मुर्खता है! 1471 01:26:28,416 --> 01:26:29,791 ‎इस लड़की को मदद की ज़रूरत है। 1472 01:26:30,541 --> 01:26:33,041 ‎-हमें तुमसे डर नहीं लगता। ‎-तुम्हें लगता है मुझे डर लगता है? 1473 01:26:33,125 --> 01:26:34,875 ‎मुर्ख! तुम इसे साफ़ करोगी! 1474 01:26:35,791 --> 01:26:38,000 ‎कार से नीचे उतरो! तुम मुर्खता कर रही हो! 1475 01:26:38,083 --> 01:26:39,250 ‎लुईस, तुम क्या कर रही हो? 1476 01:26:39,916 --> 01:26:41,750 ‎लुईस, रुको! यह मुर्खता है! 1477 01:26:41,833 --> 01:26:44,416 ‎चुप हो जा, साली बुढ़ी शिकार करने वाली, ‎वरना मैं तेरा अंत कर दूँगी! 1478 01:26:44,958 --> 01:26:46,791 ‎तुझे लगता है तु मेरे आदमी को ऐसे ही चुरा सकती है! 1479 01:26:46,875 --> 01:26:48,250 ‎मैंने कुछ नहीं चुराया। 1480 01:26:48,333 --> 01:26:49,541 ‎तुम्हें भ्रम हो रहा है! 1481 01:26:49,625 --> 01:26:51,416 ‎मुझे भ्रम हो रहा है? मुझे? 1482 01:26:51,500 --> 01:26:52,625 ‎अपनी बकवास बंद करो! 1483 01:26:55,000 --> 01:26:57,125 ‎-यह क्या कर रही है? ‎-यह पेशाब है। 1484 01:26:57,208 --> 01:26:58,208 ‎-धत्! ‎-मेरी कार! 1485 01:26:58,291 --> 01:27:00,541 ‎मुझे विश्वास नहीं हो रहा ‎कि यह खड़ी हो कर पेशाब कर रही है। 1486 01:27:00,625 --> 01:27:02,500 ‎लुईस बहुत बड़ी बेवकूफ़ है। 1487 01:27:03,291 --> 01:27:05,875 ‎क्यों? क्या 20 की उम्र में तुम वैसी नहीं थी? 1488 01:27:07,208 --> 01:27:08,041 ‎तुम्हारी माँ थी! 1489 01:27:08,458 --> 01:27:09,625 ‎-यह सच है! ‎-नहीं! 1490 01:27:09,708 --> 01:27:11,833 ‎-हाँ! ‎-मैं कभी वैसी नहीं थी, 1491 01:27:11,916 --> 01:27:13,416 ‎मैं बहुत ही प्यारी थी। 1492 01:27:13,916 --> 01:27:15,833 ‎-थोड़ी सी तो थी। ‎-मैं नहीं थी... 1493 01:27:16,541 --> 01:27:18,541 ‎तुमने क्या कहा? फिर से करो! 1494 01:27:18,625 --> 01:27:20,625 ‎तुम क्या नहीं थी? फिर से करो! 1495 01:28:15,458 --> 01:28:16,666 ‎चलो। 1496 01:28:32,583 --> 01:28:33,708 ‎हाँ! 1497 01:28:36,708 --> 01:28:37,875 ‎हाँ! 1498 01:28:46,458 --> 01:28:47,875 ‎जाओ, जूलियन! 1499 01:28:47,958 --> 01:28:48,791 ‎चलो! 1500 01:29:06,916 --> 01:29:08,791 ‎सेसिस इस जश्न का मज़ा ले रही है, 1501 01:29:08,875 --> 01:29:09,916 ‎-तुमने देखा? ‎-हाँ। 1502 01:29:10,000 --> 01:29:12,125 ‎मुझे माना पड़ेगा कि मैं बहुत प्रभावित हुई। 1503 01:29:13,458 --> 01:29:15,666 ‎-पर जो भी हो, श्री कमीने को अलविदा। ‎-हाँ! 1504 01:29:19,000 --> 01:29:19,833 ‎हाँ! 1505 01:29:27,458 --> 01:29:28,291 ‎हाँ! 1506 01:29:36,791 --> 01:29:40,083 ‎-वो क्या खेल रहे हैं? ‎-पता नहीं। बोतल को घुमाओ। 1507 01:29:52,333 --> 01:29:53,708 ‎मैं नीना को सुलाने जा रही हूँ। 1508 01:29:57,791 --> 01:29:59,125 ‎सोना का समय हो गया है, मेरी जान। 1509 01:29:59,250 --> 01:30:01,250 ‎-पर, माँ... कृपया करो। ‎-हाँ। चलो। 1510 01:30:07,583 --> 01:30:08,875 ‎ए। 1511 01:30:08,958 --> 01:30:10,666 ‎मैं खुश हूँ कि तुमने अपने प्रेमी को छोड़ दिया। 1512 01:30:12,958 --> 01:30:13,791 ‎तुम ठीक हो? 1513 01:30:18,750 --> 01:30:21,958 ‎मैंने तुमसे हर दिन बात करने की कोशिश की, ‎पर मैं ऐसा कर नहीं सकी। 1514 01:30:24,000 --> 01:30:25,500 ‎मैंने पास्कल को छोड़ दिया है, पर... 1515 01:30:27,708 --> 01:30:29,041 ‎इसका हमसे कोई लेना देना नहीं है। 1516 01:30:31,208 --> 01:30:32,291 ‎मैं तुम्हें बहुत प्यार करती हूँ। 1517 01:30:35,166 --> 01:30:38,041 ‎पर तुम जानते हो हमारी उम्र में बहुत बड़ा अंतर है। 1518 01:30:38,125 --> 01:30:40,083 ‎हम उसकी परवाह क्यों करें? 1519 01:30:40,833 --> 01:30:42,500 ‎कुछ लोगों के लिए यह काम कर सकता है। 1520 01:30:42,583 --> 01:30:46,875 ‎पर मैं अपने आप को जानती हूँ, ‎और मैं ऐसा नहीं कर पाऊँगी। 1521 01:30:49,333 --> 01:30:50,500 ‎पर यह बकवास है। 1522 01:30:51,458 --> 01:30:52,375 ‎शायद। 1523 01:30:55,750 --> 01:30:56,750 ‎पर मैं ऐसी ही हूँ! 1524 01:30:58,458 --> 01:31:00,250 ‎मैं एक जटिल इंसान हूँ। 1525 01:31:02,958 --> 01:31:04,875 ‎नहीं, दया नहीं! 1526 01:31:18,625 --> 01:31:20,166 ‎मैं निश्चित कर रही थी कि नीना सो गई है। 1527 01:31:21,166 --> 01:31:23,250 ‎-क्या तुम मुझे ढूँढ रहे थे? ‎-नहीं, मैं... 1528 01:31:23,333 --> 01:31:25,833 ‎मैं शौचालय जा रहा था। नीचे बहुत सारे लोग हैं। 1529 01:31:27,708 --> 01:31:28,541 ‎क्या तुम ठीक हो? 1530 01:31:30,458 --> 01:31:31,500 ‎तुम ठीक नहीं लग रही। 1531 01:31:31,583 --> 01:31:32,750 ‎नहीं, मैं ठीक हूँ। 1532 01:31:34,083 --> 01:31:34,916 ‎ठीक है। 1533 01:31:37,375 --> 01:31:39,666 ‎इससे पहले कि हम बहुत ज़्यादा पी लें, 1534 01:31:41,750 --> 01:31:43,291 ‎मैं तुम्हें बताना चाहता था कि... 1535 01:31:45,291 --> 01:31:48,666 ‎जो पल हमने साथ बिताए मुझे वो बहुत पसंद आए। 1536 01:31:51,208 --> 01:31:52,750 ‎तो यह अलविदा है? 1537 01:31:52,833 --> 01:31:54,833 ‎नहीं! मूर्ख मत बनो। 1538 01:31:56,750 --> 01:31:57,583 ‎यह अनोखा है! 1539 01:31:57,666 --> 01:31:59,166 ‎प्रवेश मना है! 1540 01:32:02,750 --> 01:32:04,250 ‎मैं कुछ माँग नहीं रही। 1541 01:32:05,291 --> 01:32:06,708 ‎हम बस वर्तमान में जी सकते हैं। 1542 01:32:08,541 --> 01:32:10,166 ‎तुम जानती हो यह सच नहीं है। 1543 01:32:12,833 --> 01:32:17,166 ‎मैं तुम्हें चोट नहीं पहुँचाना चाहता, ‎पर मैं देख सकता हूँ तुम अभी से ही उदास हो। 1544 01:32:18,000 --> 01:32:19,375 ‎नहीं, मैं उदास नहीं हूँ। 1545 01:32:23,833 --> 01:32:24,875 ‎सुनो, तुम मुझे पसंद हो। 1546 01:32:27,541 --> 01:32:28,541 ‎तुम मुझे पसंद हो, पर... 1547 01:32:29,041 --> 01:32:30,625 ‎मैं इसे और गंभीर नहीं बनाना चाहता। 1548 01:32:32,208 --> 01:32:34,583 ‎-दम्पति बनना मेरे लिए नहीं है। ‎-मैं समझ गई। 1549 01:32:35,416 --> 01:32:37,125 ‎और तुम देख चुकी हो मैं किस तरह का आदमी हूँ। 1550 01:32:38,000 --> 01:32:39,458 ‎और तुम्हारे पास तुम्हारी बेटी है। 1551 01:32:39,541 --> 01:32:41,000 ‎हाँ, मेरे पास मेरी बेटी तो है। 1552 01:32:45,625 --> 01:32:48,541 ‎दुख की बात है। मुझे महसूस हो रहा था ‎कि सब कुछ मुमकिन हो रहा था। 1553 01:32:49,250 --> 01:32:50,833 ‎पर यह साफ़ है कि मैं ग़लत थी। 1554 01:32:51,750 --> 01:32:53,125 ‎सब कुछ मुमकिन है। 1555 01:32:53,708 --> 01:32:54,583 ‎पर... 1556 01:32:55,791 --> 01:32:56,958 ‎मैं एक बहुत बड़ा कमीना हूँ। 1557 01:32:58,625 --> 01:32:59,833 ‎और तुम... 1558 01:33:00,458 --> 01:33:02,666 ‎जितनी औरतों से मैं मिला हूँ ‎तुम उनमें से सबसे बदमाश हो। 1559 01:33:10,041 --> 01:33:11,541 ‎क्या मैं तुम्हें अपनी बाँहों में ले सकता हूँ? 1560 01:33:38,000 --> 01:33:40,833 ‎ऐसा ना हो कि वह उस बच्चे के साथ सो रही है। ‎वह उसका बेटा हो सकता है। 1561 01:33:43,791 --> 01:33:47,166 ‎तुम्हें पता है ना औरतों की आयु-संभाविता ‎आदमियों से 12 साल ज़्यादा है। 1562 01:33:48,000 --> 01:33:49,625 ‎अगर वो अकेली नहीं मरना चाहतीं, 1563 01:33:49,708 --> 01:33:52,916 ‎उन सब के पास ‎उनसे 12 साल छोटा आदमी होना चाहिए। 1564 01:33:55,291 --> 01:33:56,291 ‎अपनी शाम का मज़ा लो। 1565 01:34:06,791 --> 01:34:07,625 ‎प्यार! 1566 01:34:08,291 --> 01:34:09,125 ‎ए! 1567 01:34:13,583 --> 01:34:15,416 ‎तो, हम माँ को क्या कहते हैं? 1568 01:34:41,500 --> 01:34:42,416 ‎जूलियन? 1569 01:34:45,250 --> 01:34:46,916 ‎मैं तुम्हें हर जगह ढूँढ रही थी, जूलियन। 1570 01:34:48,041 --> 01:34:49,083 ‎तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 1571 01:34:50,791 --> 01:34:52,000 ‎ध्यान से! 1572 01:34:53,250 --> 01:34:54,083 ‎जूलियन। 1573 01:34:54,500 --> 01:34:56,708 ‎तुम्हें नीचे उतर जाना चाहिए। ‎तुमने बहुत ज़्यादा पी ली है। 1574 01:34:56,791 --> 01:34:59,000 ‎मुझे अकेले छोड़ दो, मैं तारों को देख रहा हूँ। 1575 01:34:59,083 --> 01:35:01,416 ‎हाँ। हम यह एक साथ कर सकते हैं, यहाँ नीचे। 1576 01:35:02,833 --> 01:35:03,958 ‎वरना... 1577 01:35:04,041 --> 01:35:06,125 ‎मैं भी तुम्हारी तरह रेलिंग पर चढ़ जाऊँगी। 1578 01:35:09,041 --> 01:35:10,125 ‎यह ऊँची है! 1579 01:35:10,916 --> 01:35:12,208 ‎सब कुछ हिल रहा है! 1580 01:35:14,333 --> 01:35:15,208 ‎क्या तुम ठीक हो? 1581 01:35:17,250 --> 01:35:18,375 ‎-चलो! ‎-क्या तुम्हें चोट लगी है? 1582 01:35:19,125 --> 01:35:20,458 ‎चलो, बैठ जाते हैं। 1583 01:35:25,375 --> 01:35:27,500 ‎क्या तुम्हें सच में ऊँचाई से डर लगता है? 1584 01:35:28,208 --> 01:35:29,041 ‎नहीं। 1585 01:35:53,541 --> 01:35:54,541 ‎हाँ! 1586 01:35:55,041 --> 01:35:56,125 ‎चलो, मार्कुस! 1587 01:35:56,208 --> 01:35:59,416 ‎उस द्वार को बनने का यही सही समय है। चलो! 1588 01:36:00,416 --> 01:36:01,458 ‎हाँ! 1589 01:36:06,583 --> 01:36:07,416 ‎हाँ! 1590 01:36:08,083 --> 01:36:09,333 ‎तुम करो! 1591 01:36:09,458 --> 01:36:10,458 ‎यह बेहतर है ना? 1592 01:36:11,541 --> 01:36:12,708 ‎यह ज़्यादा अच्छा है। 1593 01:36:13,416 --> 01:36:14,416 ‎हाँ! 1594 01:36:15,583 --> 01:36:16,833 ‎और ज़ोर से! 1595 01:36:20,250 --> 01:36:23,166 ‎दीवार को तोड़ने के लिए आपने मेरा इंतज़ार ‎क्यों नहीं किया? अच्छी बात नहीं है। 1596 01:36:27,125 --> 01:36:28,750 ‎क्या ख़रीदने वालों को गुस्सा नहीं आएगा? 1597 01:36:29,541 --> 01:36:31,458 ‎हाँ, पर अब मुझे पक्का पता नहीं है ‎कि मैं इसे बेचूँगी या नहीं। 1598 01:36:35,625 --> 01:36:36,458 ‎हाँ! 1599 01:36:38,958 --> 01:36:39,833 ‎धन्यवाद। 1600 01:36:42,916 --> 01:36:44,750 ‎तुम किस कमरे में सोए, मार्कुस? 1601 01:36:52,833 --> 01:36:54,291 ‎क्या वहाँ ऊपर तुम्हारा हवासील नहीं है? 1602 01:36:57,500 --> 01:36:58,416 ‎हाँ। 1603 01:37:01,541 --> 01:37:02,833 ‎वह सुंदर है। 1604 01:37:10,541 --> 01:37:12,083 ‎अलविदा, प्यारे हवासील! 1605 01:37:14,458 --> 01:37:16,583 ‎सही कहा। तुम किस कमरे में सोए, मार्कुस? 1606 01:40:58,833 --> 01:41:00,833 ‎संवाद अनुवादक: नीति रे