1 00:02:06,668 --> 00:02:07,669 కనబడుట లేదు!!! 2 00:02:30,859 --> 00:02:33,695 తాజా వార్త. చాలా రోజుల తర్వాత, కనీసం 21 కరోనా రోగులు 3 00:02:33,779 --> 00:02:36,823 ఉండే ఒక క్రూయిజ్ నౌకకు ఎట్టకేలకు పోర్టులో నిలిపేందుకు అనుమతి దక్కింది. 4 00:02:36,907 --> 00:02:38,534 ప్యాసింజర్లందరూ క్వారంటైన్లో ఉంటారు. 5 00:02:38,617 --> 00:02:41,495 వాషింగ్టన్ రాష్ట్రం ఇవాళే కొందరు చనిపోయారని పేర్కొంది, 6 00:02:41,578 --> 00:02:44,039 ఈ మరణాలన్నీ నర్సింగ్ హోమ్స్, ఇంకా దీర్ఘకాల రోగ ఆసుపత్రుల్లో సంభవించాయి. 7 00:02:44,122 --> 00:02:45,457 ప్రస్తుతం దేశవ్యాప్తంగా 8 00:02:45,541 --> 00:02:49,127 నిర్ధారణ అయిన కేసులు 420కి పైగా ఉన్నట్లు సీడీసీ తెలిపింది... 9 00:02:49,211 --> 00:02:51,713 న్యూ యోర్క్ రాష్ట్రం కంటేయిన్మెంట్ జోన్ ని ఏర్పాటు చేసింది, 10 00:02:51,797 --> 00:02:54,675 ఇంకా దేశవ్యాప్తంగా అనేక పాఠశాలలు విద్యార్థులకు సెలవులు ప్రకటించాయి... 11 00:02:54,758 --> 00:02:56,718 ఆలెక్స్ ఇవాళ సెలవు తీసుకున్నారు. 12 00:02:57,219 --> 00:03:00,722 మిట్చ్ కెస్లర్ అంత్యక్రియల్లో ఆమె చెప్పిన వాటి గురించి కూడా మాకు తెలుసు. 13 00:03:00,806 --> 00:03:03,308 ఆమెకి తెలియకుండా, ఆమె సమ్మతి తీసుకోకుండానే షూట్ చేశారని కూడా 14 00:03:03,392 --> 00:03:04,893 మాకు తెలుసు. 15 00:03:04,977 --> 00:03:08,021 ఆమె ఇటలీ నుండి వచ్చాక, ఆమెతో నేరుగా కాంటాక్ట్ లో ఉన్న ఆమె సహోద్యోగుల పట్ల 16 00:03:08,105 --> 00:03:11,233 మీ ఆందోళనకు మేము ధన్యవాదాలు తెలుపుతున్నాం, 17 00:03:11,316 --> 00:03:12,943 ఆ విషయంలో మీ అసహనాన్ని మేము గుర్తించాం కూడా. 18 00:03:13,026 --> 00:03:14,111 యుబిఎ+ 19 00:03:14,194 --> 00:03:15,821 ఆ విషయంలో యుబిఎ తగిన దర్యాప్తు ప్రారంభిస్తుంది. 20 00:03:15,904 --> 00:03:16,905 స్ట్రీమ్ అవుతోంది 3. 11. 20 21 00:03:16,989 --> 00:03:18,407 ఇది జనాల దృష్టిలో పడితే, 22 00:03:18,490 --> 00:03:21,118 చెప్తున్నా కదా, ఈ ఈవెంట్ ని చూస్తే వాళ్ల దిమ్మైతిరిగిపోద్ది. 23 00:03:21,201 --> 00:03:24,413 ఈవెంట్ ఉద్దేశమే జనాల దృష్టిని ఆకర్షించడం, 24 00:03:24,496 --> 00:03:25,497 జనాలను సభ్యులుగా చేరేలా చేయడం. 25 00:03:25,581 --> 00:03:29,168 దీన్ని వాయిదా వేస్తే, ఎంత ఖర్చు అవుతుందో మనకేమైనా తెలుసా? 26 00:03:29,751 --> 00:03:31,378 -దేవుడా. -మనమేమీ వాయిదా వేయడం లేదు. 27 00:03:31,461 --> 00:03:34,131 ఇది లాంచ్ కార్యక్రమం, అది రేపే జరుగుతుంది. 28 00:03:34,214 --> 00:03:38,510 ఈ లాంచ్ కార్యక్రమాన్ని వాయిదా వేస్తే ఎంత ఖర్చు అవుతుందో అని మాత్రమే అడిగా. 29 00:03:39,219 --> 00:03:41,096 మీకు ఆ లెక్కలు కావాలంటే, మనం ఆ వివరాలను... 30 00:03:41,180 --> 00:03:44,266 ఓ విషయం, మీరు నాకూ, సిబిల్ కి కొద్ది సేపు ఏకాంతాన్ని ఇవ్వగలరా? 31 00:03:51,648 --> 00:03:54,193 మనం కార్యక్రమాన్ని వాయిదా వేయడం లేదు. ఆ ప్రసక్తే లేదు. 32 00:03:54,276 --> 00:03:58,655 కోరీ. మన కళ్లెదురుగా ఐస్ బెర్గ్ ఉంది. 33 00:03:58,739 --> 00:04:02,034 నేరుగా వెళ్లి దాన్ని గుద్దుతానంటే, నువ్వు పోటుగాడివి అయిపోవు. 34 00:04:02,117 --> 00:04:03,327 మనది టైటానిక్ నౌక కాదు, సిబిల్. 35 00:04:03,410 --> 00:04:05,370 మనదేమీ అట్లాంటిక్ మహాసముద్రంలో ప్రయాణించే లగ్జరీ నౌక కాదు. 36 00:04:05,454 --> 00:04:08,540 మనది చందమామ మీదకి దూసుకెళ్లే రాకెట్, అర్థమైందా? 37 00:04:08,624 --> 00:04:09,750 మనది అపోలో 13, 38 00:04:09,833 --> 00:04:13,045 కాకపోతే అందులోని వ్యోమనౌకల్లా మనమేమీ మిషన్ ని రద్దు చేయాలి అని అనడం లేదు. 39 00:04:13,128 --> 00:04:16,589 నువ్వు ఐకారస్ కి ఎక్కువ, టామ్ హ్యాంక్స్ కి తక్కువ అని నీకనిపించడం లేదా? 40 00:04:16,673 --> 00:04:19,176 మన కార్యక్రమానికి టామ్ హ్యాంక్స్ ఎలాగూ వస్తున్నాడు. 41 00:04:19,259 --> 00:04:22,554 మనం ఈ కార్యక్రమాన్ని అసలు ఎందుకు రద్దు చేయాలి? నన్ను విఫలమవ్వమంటున్నావా? 42 00:04:22,638 --> 00:04:24,640 లేదు, లేదు. 43 00:04:24,723 --> 00:04:26,850 నువ్వు విఫలమవుతావేమో అనిపిస్తోంది. 44 00:04:26,934 --> 00:04:29,061 దురదృష్టవశాత్తూ, మార్కెట్లు కూడా అవే సంకేతాలు ఇస్తున్నాయి. 45 00:04:29,144 --> 00:04:32,231 -మార్కెట్ అంతా పతనమవుతోంది. -మరీ మనంత కాదు కదా. 46 00:04:32,314 --> 00:04:37,861 ట్రేడర్లు మన మీద నమ్మకం కోల్పోతున్నారు. కానీ ఇంకా నేను నిన్నే నమ్ముతున్నాను. 47 00:04:37,945 --> 00:04:40,864 అయితే దీన్ని ప్రారంభించే అవకాశం నాకు ఇవ్వు. 48 00:04:40,948 --> 00:04:43,492 మనం లాంచ్ ని, అలాగే లాంచ్ కార్యక్రమాన్ని వాయిదా వేస్తే, 49 00:04:43,575 --> 00:04:45,160 మనకి మళ్లీ ఇంకో అవకాశం వస్తుందో రాదో కూడా అనుమానమే. 50 00:04:45,244 --> 00:04:46,537 ఓ విషయం అడుగుతాను ఆగు. 51 00:04:47,120 --> 00:04:49,039 ఇది స్ట్రీమింగ్ సర్వీస్ గురించా? 52 00:04:50,040 --> 00:04:51,333 లేదా నీ గురించా? 53 00:04:52,584 --> 00:04:54,044 ఆ రెండూ దీని మీదనే ఆధారపడున్నాయి. 54 00:04:59,132 --> 00:05:01,760 -నువ్వు వెళ్లిపోతున్నావా? -అసలు నేను వచ్చి ఉండకూడదు. 55 00:05:02,511 --> 00:05:03,929 మనం ఎంతో కుమ్మరించి తెచ్చుకొన్న 56 00:05:04,012 --> 00:05:07,057 మన మార్నింగ్ షో యాంకర్, ఇంకా ఆ కామపిశాచిని వదలలేకపోతే 57 00:05:07,140 --> 00:05:08,892 దానికి నేనెందుకు వచ్చి కరోనా సోకే రిస్క్ తెచ్చుకోవాలి? 58 00:05:09,518 --> 00:05:11,937 దానికి నిన్నేమీ అనడం లేదులే. నీకు తెలీదు కదా. 59 00:05:18,026 --> 00:05:20,279 తనతో ఎవరు కాంటాక్ట్ లోకి వచ్చారో మనకి తెలుసా? 60 00:05:20,988 --> 00:05:22,865 నా షోలో అందరూ వచ్చుంటారు. 61 00:05:22,948 --> 00:05:24,324 ఇప్పుడు ఏం చేయాలో మనం వాళ్లకి చెప్పాలి. 62 00:05:24,408 --> 00:05:25,993 అంటే, ఆలెక్స్ కి కోవిడ్ ఉంటే. 63 00:05:26,076 --> 00:05:28,120 అన్ని విషయాలనూ పరిశీలిస్తే, తనకి ఉండపోవచ్చనే నాకు అనిపిస్తోంది. 64 00:05:28,203 --> 00:05:30,539 వాణిజ్య ప్రకటనల నుండి తప్పుకుంటామని చాలా మంది మనల్ని బెదిరిస్తున్నారు. 65 00:05:30,622 --> 00:05:31,915 అందరికీ ఏం చెప్పాలో నాకు అర్థం కావట్లేదు, 66 00:05:31,999 --> 00:05:35,335 ఎందుకంటే, తను చేసిన తప్పులు ఇన్నీ అన్నీ కావు. 67 00:05:35,419 --> 00:05:36,753 డగ్ తో మాట్లాడాను, 68 00:05:36,837 --> 00:05:38,714 చూస్తుంటే, ఆలెక్స్ తానంతట తానే తప్పుకునేలా ఉంది. 69 00:05:38,797 --> 00:05:39,798 కాబట్టి... 70 00:05:39,882 --> 00:05:41,717 ఒక్క నిమిషం అందరూ ఆగుతారా? 71 00:05:44,261 --> 00:05:45,304 హాయ్, ఆలెక్స్. 72 00:05:45,888 --> 00:05:48,682 -ఇప్పుడు నీ తలకి ఎలా ఉంది? -ఓ విషయం చెప్పనా? 73 00:05:48,765 --> 00:05:52,644 ధన్యవాదాలు. నాకు... నాకు బాగానే ఉంది. ఇప్పుడు ఇంట్లో ఉన్నాను. 74 00:05:55,063 --> 00:05:58,400 కానీ నాకు కోవిడ్ టెస్టులో పాజిటివ్ వచ్చింది. 75 00:05:58,483 --> 00:05:59,568 ఓరి దేవుడా. 76 00:06:00,777 --> 00:06:02,821 అందరినీ ఇళ్ళకు పంపించేయ్. ఇప్పుడే వెళ్లు. 77 00:06:03,655 --> 00:06:06,158 స్టెల్లా? నేనేం అన్నానో విన్నావా? 78 00:06:06,241 --> 00:06:09,286 మన్నించాలి. అది చాలా బాధాకరమైన విషయం. మేమేమైనా సాయం అందించాలా? 79 00:06:10,037 --> 00:06:11,205 నాకు పర్వాలేదులే. 80 00:06:11,705 --> 00:06:14,249 కానీ, దీన్ని నేను ప్రకటించాలా? 81 00:06:14,333 --> 00:06:16,460 మన వాళ్లకి కరోనా సోకే అవకాశం ఉందని మేము చెప్పాలి, 82 00:06:16,543 --> 00:06:18,587 కానీ దానికి కారణం నువ్వని మేము చెప్పంలే. 83 00:06:18,670 --> 00:06:19,671 నువ్వు కోలుకోవాలని కోరుకుంటున్నా. 84 00:06:20,172 --> 00:06:21,256 అదీగాక, నేను... 85 00:06:23,800 --> 00:06:25,469 నేను వెళ్లాలి, మనం అందరికీ పరీక్షలు చేయించాలి. 86 00:06:25,552 --> 00:06:27,012 ఇప్పుడు అసలు ఏం చేయవచ్చో కూడా నేను చూడాలి. 87 00:06:27,095 --> 00:06:29,681 స్టెల్లా! హేయ్! హేయ్! మనం ఉద్యోగుల గోప్యతను కాపాడాలి! 88 00:06:35,646 --> 00:06:36,480 సరసంలో కనబడని కోణం 89 00:06:36,563 --> 00:06:37,648 ఇంత కంటే దారుణం ఇంకేం జరిగే అవకాశముంది? 90 00:06:38,148 --> 00:06:39,399 అందరూ వినండి. 91 00:06:40,025 --> 00:06:41,735 అందరూ ఇక్కడికి రండి. దయచేసి ఇక్కడికి వస్తారా? 92 00:06:41,818 --> 00:06:43,362 ధన్యవాదాలు. త్వరగా, త్వరగా రండి. 93 00:06:43,445 --> 00:06:45,781 సరే మరి. ధన్యవాదాలు. చాలా చాలా ధన్యవాదాలు. 94 00:06:45,864 --> 00:06:48,075 త్వరగా రావాలి. ధన్యవాదాలు. 95 00:06:48,158 --> 00:06:50,953 ఓపిక వహించినందుకు మీకు ధన్యవాదాలు. మీకు ఒక ఈమెయిల్ వచ్చుండాలి... 96 00:06:51,036 --> 00:06:54,414 -ఒకరికి కోవిడ్ సోకిందా? -దురదృష్టవశాత్తూ, అది నిజమే, మనం... 97 00:06:54,498 --> 00:06:57,292 -ఓరి దేవుడా! భగవంతుడా. -అయ్య బాబోయ్. 98 00:06:57,376 --> 00:06:59,711 ఒకరికి కోవిడ్ సోకిందా? లేక అది సోకింది ఆలెక్స్ కా? 99 00:06:59,795 --> 00:07:02,422 ఉద్యోగుల వ్యక్తిగత ఆరోగ్య సమాచారాన్ని మేము బయటకు వెల్లడించలేము. 100 00:07:02,506 --> 00:07:03,507 ఈ రోజు ఆలెక్స్ రాలేదు. 101 00:07:03,590 --> 00:07:05,592 -బ్రాడ్లీ కూడా రాలేదు. -కానీ సోకింది బ్రాడ్లీకి కాదు. 102 00:07:05,676 --> 00:07:08,262 నిజంగానే తన తలకి గాయమైందా, లేక కోవిడ్ సోకిందని తను ఆసుపత్రిలో చేరిందా? 103 00:07:08,345 --> 00:07:09,972 లేదా కోవిడ్ సోకిందని తన తలని తానే కొట్టుకుందా? 104 00:07:10,055 --> 00:07:11,682 తను ఇలా చేసిందంటే నేను నమ్మలేకపోతున్నాను. 105 00:07:11,765 --> 00:07:14,226 -చాలా నిర్లక్ష్యంగా వ్యవహరించింది. -నిర్లక్ష్యంగా కాదు, కుట్రపూరితంగా. 106 00:07:14,309 --> 00:07:16,395 -మేము... -మనం సరికాని ప్రశ్నలు అడుగుతున్నామేమో? 107 00:07:16,478 --> 00:07:18,272 మనం ఇప్పుడు ఆలెక్స్ బాగోగుల గురించి ఆలోచించాలి కదా? 108 00:07:18,355 --> 00:07:20,274 -మీకు ఇది ముందే తెలుసా? -ఏంటి? 109 00:07:20,357 --> 00:07:22,067 మిత్రులారా, మిత్రులారా! 110 00:07:24,278 --> 00:07:26,613 ఆలెక్స్ ఏదో చేసిందని మీరు ఫీలైపోతున్నారు, కానీ మీ క్షేమం కోసం, అలాగే 111 00:07:26,697 --> 00:07:28,949 ఈ వ్యక్తికి నేరుగా కాంటాక్ట్ లోకి రాని ఇతరుల క్షేమం కోసం, 112 00:07:29,032 --> 00:07:30,158 మీరందరూ ఇళ్ళకు వెళ్లిపోవాలి. 113 00:07:30,826 --> 00:07:33,912 ఇది ఎలా వ్యాపిస్తుందో అనే ఖచ్చితమైన సమాచారం మనకింకా తెలీదు. 114 00:07:33,996 --> 00:07:36,790 ఇంట్లో ఉండి కూడా పని చేయగల వారు అదే కొనసాగించవచ్చు. 115 00:07:36,874 --> 00:07:38,750 -అప్పుడు నా పరిస్థితి ఏంటి? -దాని గురించి మేము ఆలోచిస్తున్నాం. 116 00:07:38,834 --> 00:07:42,129 మనం షోని జరుపుతాం, కానీ ఎలా ఏంటి అని ఇంకా ఆలోచిస్తున్నాం. 117 00:07:42,212 --> 00:07:44,423 కానీ మీ ఆరోగ్యం క్షేమం కోసం ఈ పని చేస్తున్నాం. 118 00:07:44,965 --> 00:07:45,966 కాబట్టి ప్రస్తుతానికి, 119 00:07:46,049 --> 00:07:49,636 మీరు నేరుగా ఇంటికి వెళ్లి, తదుపరి సూచనల కోసం వేచి ఉండండి, సరేనా? 120 00:07:55,767 --> 00:07:58,729 హేయ్, డేనియల్. ఒక్క నిమిషం ఆగు. 121 00:07:58,812 --> 00:08:01,398 టిఎంఎస్ కి తర్వాతి కొన్ని వారాలు నువ్వు యాంకర్ గా వ్యవహరించాలి. 122 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 ప్రస్తుతానికి ఇంటి నుండే, తర్వాత ఏమవుతుందో చూడాలి. 123 00:08:04,026 --> 00:08:08,113 -నేను చేయలేను. ఆలెక్స్ ని తీసేశారా? -డేనియల్, ఆ విషయం నేను చెప్పలేను. 124 00:08:08,197 --> 00:08:09,823 లేకపోతే, ఇంకెవరైనా చస్తే బాగుంటుందని ఎదురు చూస్తున్నారా? 125 00:08:09,907 --> 00:08:12,701 నీకు అర్థమయ్యేలా చెప్తా ఆగు. 126 00:08:13,285 --> 00:08:15,037 ఆలెక్స్ అందమైన తెల్లజాతి మహిళ కాకపోయుంటే కనుక... 127 00:08:15,120 --> 00:08:17,664 డేనియల్, ఓసారి నన్ను చూడు. నన్ను చూసి మాట్లాడు. 128 00:08:17,748 --> 00:08:18,749 నీ పరిస్థితి నాకు అర్థమైంది, స్టెల్లా. 129 00:08:18,832 --> 00:08:20,834 ఇతరులు లేనప్పుడు వారి స్థానంలో నన్ను ఉండమంటావనే విషయం నాకు అర్థమైంది, 130 00:08:20,918 --> 00:08:22,961 ఎందుకంటే, అందరూ నిన్ను బాగా నిరాశపరిచారు. 131 00:08:23,045 --> 00:08:25,839 కానీ ప్రస్తుతానికి, నా కుటుంబానికి నేను అండగా ఉండాలి. 132 00:08:25,923 --> 00:08:28,258 మా తాతయ్య వృద్ధాశ్రమంలో ఉన్నాడు. 133 00:08:28,842 --> 00:08:30,010 అతను అక్కడ ఉండటం సురక్షితం కాదు. 134 00:08:30,093 --> 00:08:32,554 నేను అతడిని అక్కడి నుండి నా ఇంటికి తీసుకురావాలి. 135 00:08:32,638 --> 00:08:36,058 నేను లాస్ ఏంజలెస్ కి వెళ్లాలి, కానీ కరోనా బారిన పడకుండా ఉండేలా చూసుకోవాలి, 136 00:08:36,140 --> 00:08:39,144 అంటే విమానాలకు, హోటల్స్ కి దూరంగా ఉంటూ వెళ్లాలి. 137 00:08:39,227 --> 00:08:40,312 అంటే నీకు అర్థమవుతోందా? 138 00:08:40,395 --> 00:08:44,149 ఒక నల్లవాడు తన సొంత కారులో పడుకొన్నా పోలీసులు దాన్నో నేరంగా చూసే పరిస్థితి. 139 00:08:44,232 --> 00:08:45,234 కానీ ఏదేమైనా నేను ఆ పనయితే చేయాలి. 140 00:08:45,943 --> 00:08:48,737 మేము సాయపడగలం. ఆ అవకాశం మాకు ఇవ్వు. 141 00:08:49,655 --> 00:08:51,323 కానీ ఇప్పుడు నీ అవసరం మాకు ఉంది. 142 00:08:52,032 --> 00:08:55,702 డేనియల్, నిన్ను పట్టించుకోవడంలేదనే ఫీలింగ్ నీకుందని తెలుసు, అది సరైనది కూడా కాదు. 143 00:08:55,786 --> 00:08:57,955 మాది పొరపాటు అని నువ్వు నిరూపించు. 144 00:08:59,665 --> 00:09:03,794 నా గురించి ఇప్పటికే మీకు తెలీకపోతే, ఇక ఎప్పటికీ తెలీదు. 145 00:09:03,877 --> 00:09:05,712 నా సత్తా ఏంటో చూపించీ చూపించీ నేను అలసిపోయాను. 146 00:09:05,796 --> 00:09:08,757 నీ సత్తా ఏంటో చూపించడం కాదు. నువ్వు చైనాలో ఉన్నావు కదా, ఆ అనుభవాన్ని వాడు. 147 00:09:08,841 --> 00:09:11,677 మన జీవితకాలంలో ఇంత కన్నా పెద్ద కథనం మళ్లీ మనకు దొరక్కపోవచ్చు. 148 00:09:11,760 --> 00:09:13,929 దీనికి నువ్వు సరైన వాడివి, నీకు అవకాశం ఇచ్చే సరైన చోటు ఇది. 149 00:09:14,012 --> 00:09:17,224 -జనాలకు వార్తలు చెప్పేవారు ఎవరోకరు కావాలి. -సరే, ఇదే వార్తలంటే, సరేనా? 150 00:09:17,307 --> 00:09:18,684 అందరూ వార్తలని తమ జేబులోనే పెట్టుకొని తిరుగుతున్నారు. 151 00:09:18,767 --> 00:09:21,436 పనీపాటా లేని వాళ్లే టీవీ పెట్టుకొని మన వార్తలను చూస్తారు. 152 00:09:23,230 --> 00:09:25,732 డేనియల్, నువ్వు అలా వెళ్లిపోలేవు, మన మధ్య ఒప్పందం ఉంది. 153 00:09:27,860 --> 00:09:29,903 అంటే, అందరూ తమకు నచ్చినట్టు తాము చేసుకోవచ్చు, 154 00:09:29,987 --> 00:09:31,321 కానీ నా విషయంలోనే మీకు ఒప్పందం గుర్తుకొచ్చిందా? 155 00:09:32,406 --> 00:09:33,782 ఇప్పుడు ఆ ఒప్పందం లేదులే. 156 00:09:34,575 --> 00:09:35,576 నేను మానేస్తున్నాను. 157 00:09:37,411 --> 00:09:41,206 ఇంకో విషయం, నాలో ఆకట్టుకొనే గుణం ఉందని మా తాతయ్య అనుకుంటున్నాడు. 158 00:09:47,546 --> 00:09:49,006 చెప్పేశావా. 159 00:09:51,633 --> 00:09:54,094 -ఆలెక్స్ విషయం కోరీకి తెలుసా? -అయ్యయ్యో. 160 00:09:56,930 --> 00:09:59,224 కస్టమర్లకు ఆరు నెలల ఉచిత ట్రయల్ అందించే విషయం గురించి ఆలోచిస్తావా? 161 00:09:59,308 --> 00:10:01,310 ఆరు ఏళ్లయితే ఎలా ఉంటుంది, గ్లెన్? 162 00:10:01,810 --> 00:10:05,731 -కైల్, ఈ రోజు నా మిగతా షెడ్యూల్ ఏంటి? -మీ ఆఖరి అపాయింట్మెంట్ ఏంటంటే... 163 00:10:05,814 --> 00:10:08,609 పాలా... తన ఇంటి పేరు నా నోరుకు తిరగట్లేదు, ఇంకో గంటలో తనతో అపాయింట్మెంట్ ఉంది. 164 00:10:08,692 --> 00:10:11,236 -ఎవరు? -దర్శకురాలు. ఆలెక్స్ కి సహాయంగా. 165 00:10:11,320 --> 00:10:12,863 ఆలెక్స్ కి సాయం చేసేంత సమయం నాకు లేదు. 166 00:10:12,946 --> 00:10:16,575 మన్నించమని చెప్పి, ఒక శాంపిల్ తీసుకొని, ఒకసారి అదెలా ఉందో చూసి నాకు చెప్పు. 167 00:10:16,658 --> 00:10:17,659 -అలాగే. -ధన్యవాదాలు. 168 00:10:17,743 --> 00:10:19,453 కోరీ, మనం రూపొందించింది చాలా ప్రత్యేకమైనది, 169 00:10:19,536 --> 00:10:21,788 కానీ మరొక స్ట్రీమింగ్ సర్వీస్ కి అదరణ అంతగా దక్కకపోవచ్చని మనకి తెలుసు. 170 00:10:21,872 --> 00:10:25,083 -నువ్వేం చెప్పాలనుకుంటున్నావు, గ్లెన్? -మనం వాయిదా వేయాలేమో. 171 00:10:25,667 --> 00:10:29,171 జనాలు వార్తలపై ఎనలేని ఆసక్తిని చూపుతారు. కానీ యుబిఎ+లో వార్తలు ఉండవు. 172 00:10:31,381 --> 00:10:33,967 -హేయ్, స్టెల్లా. -ఏంటి సంగతి? 173 00:10:34,051 --> 00:10:36,386 నువ్వు, వార్తల ముప్పేట దాడికి సిద్ధంగా ఉన్నావా? 174 00:10:36,470 --> 00:10:39,431 భేషుగ్గా. సంసిద్ధంగా ఉన్నా. 175 00:10:39,515 --> 00:10:40,516 ఆలెక్స్ కి కరోనా సోకింది 176 00:10:40,599 --> 00:10:42,267 ప్లస్ విషయంలో నాకు చాలా ఆసక్తిగా ఉంది. 177 00:10:42,351 --> 00:10:43,685 -మంచిది, మంచిది. -అవును. 178 00:10:43,769 --> 00:10:47,064 మనం డాక్యుమెంటరీ సిరీస్ విషయంలో కలిసి పనిచేయడం గురించి చర్చివచ్చు. 179 00:10:47,773 --> 00:10:49,066 సరే. ఆ ఆలోచన అదిరింది. 180 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 తను ఇటలీకి వెళ్లిందని మనకి తెలుసు అయినా కానీ తనని ఆఫీసుకు రానిచ్చాం 181 00:10:51,235 --> 00:10:53,362 కొద్దిసేపయ్యాక సమావేశామవుదాం. 182 00:10:53,445 --> 00:10:58,951 గ్లెన్, నాకూ, స్టెల్లాకి ఒక్క నిమిషం ఏకాంతం ఇస్తావా? ధన్యవాదాలు. 183 00:10:59,785 --> 00:11:00,786 అలాగే. 184 00:11:00,869 --> 00:11:02,204 ఈ చీటీలను చింపేయ్ 185 00:11:02,287 --> 00:11:04,665 వెళ్లేటప్పుడు తలుపు మూసేసి వెళ్తావా? ధన్యవాదాలు. 186 00:11:06,333 --> 00:11:08,335 భగవంతుడా. 187 00:11:08,418 --> 00:11:10,712 అబ్బా. తనకి ఇప్పుడు బాగానే ఉందా? 188 00:11:10,796 --> 00:11:12,130 నాకు అంతగా... బాగానే ఉందనుకుంటా. 189 00:11:12,214 --> 00:11:13,549 పోన్లో తను బాగానే ఉన్నట్టు అనిపించింది. 190 00:11:13,632 --> 00:11:16,468 దేవుడా, తన గోతిని తనే తవ్వుకుంది... 191 00:11:16,552 --> 00:11:19,513 -తనతో పాటు చాలా మందికి తవ్వింది. -మనల్ని కూడా ముంచేసింది. 192 00:11:19,596 --> 00:11:22,099 -అవును. ఇంకా... ఏంటి? -స్టెల్లా, నువ్వు... 193 00:11:22,182 --> 00:11:23,475 -నువ్వు మరీ దగ్గరగా ఉన్నావు. -ఏంటి? 194 00:11:23,559 --> 00:11:25,936 నువ్వు ఇప్పుడు మరీ దగ్గరగా ఉన్నావా? 195 00:11:26,019 --> 00:11:28,480 -ఓరి దేవుడా. అయ్యో. -అవును. అంతా అయోమయంగా ఉంది. 196 00:11:28,564 --> 00:11:29,857 ఇప్పుడు కాస్త బాగుంది. 197 00:11:29,940 --> 00:11:32,901 సరే, అయితే, మనం మరొక ప్రకటనని కూడా పక్కకు పెట్టేసి, 198 00:11:32,985 --> 00:11:37,406 ఇప్పుడు ఆలెక్స్ మళ్లీ మనల్ని ముంచినదానికి అందరికీ ఏదోకటి చెప్పాలి. 199 00:11:37,489 --> 00:11:38,532 ఈ విషయం ఇంకెవరికి తెలుసు? 200 00:11:38,615 --> 00:11:40,909 మియాకి తెలుసు. హెచ్ ఆర్ శాఖకు తెలుసు. 201 00:11:43,537 --> 00:11:44,746 -సరే మరి. -సరే. 202 00:11:44,830 --> 00:11:46,248 మనం ఓ పని చేద్దాం... 203 00:11:46,331 --> 00:11:48,458 మనం తను ఎవరెవరితో నేరుగా కాంటాక్ట్ లో ఉండిందో, వారిని సంప్రదిద్దాం. 204 00:11:48,542 --> 00:11:50,210 -అది మనం చేయాల్సినదేనా? -నాకు తెలీదు! 205 00:11:50,294 --> 00:11:52,045 అసలు అదేంటో... నువ్వు చెప్పిందేంటో నాకు అర్థం కూడా కాలేదు. 206 00:11:52,129 --> 00:11:53,881 ఎవరికి మాత్రం తెలుసు? నాకు కూడా తెలీదు! 207 00:11:53,964 --> 00:11:55,966 ఇదంతా నేనే చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నా. ఎవరికీ ఏమీ తెలీదు. 208 00:11:56,049 --> 00:11:59,428 స్టెల్లా, మనం ఎంతకాలం వీలైతే అంత కాలం, దీన్ని బయటకు పొక్కనివ్వకూడదు. 209 00:12:01,013 --> 00:12:02,639 సరే. అలాగే. 210 00:12:03,974 --> 00:12:06,101 మనలో ఒకరికి కరోనా సోకిందని నేను మన సిబ్బందికి చెప్పాను. 211 00:12:06,935 --> 00:12:10,230 అందరూ ఊహించేశారు. లోకం కూడా అలాగే ఊహిస్తుంది. 212 00:12:10,314 --> 00:12:11,648 అవన్నీ ఊహాగానాలు మాత్రమే. 213 00:12:11,732 --> 00:12:14,151 తను ఇటలీ నుండి 14 రోజుల క్రితం వచ్చిందా? 214 00:12:14,776 --> 00:12:16,528 తనకి కరోనా అక్కడ సోకుంటే... అది తన అజాగ్రత్త వల్ల వచ్చింది. 215 00:12:16,612 --> 00:12:19,823 కానీ తనకి ఇక్కడ వచ్చుంటే, 216 00:12:19,907 --> 00:12:23,202 తను బాధలో ఉంది కనుక, మనం తనపై జాలి చూపించాలి. 217 00:12:33,629 --> 00:12:35,714 అబ్బా. అయ్యయ్యో. 218 00:13:02,324 --> 00:13:03,158 ఏంటి? 219 00:13:04,660 --> 00:13:05,827 ఓరి దేవుడా. 220 00:13:08,580 --> 00:13:09,581 అయ్యో. 221 00:13:09,665 --> 00:13:10,874 సరే. 222 00:13:15,504 --> 00:13:16,547 ఓరి దేవుడా. 223 00:13:25,931 --> 00:13:28,851 సరే మరి. గ్యారీ. 224 00:13:28,934 --> 00:13:30,269 గుడ్ ఆఫ్టర్ నూన్, మిస్ లెవీ. 225 00:13:30,352 --> 00:13:33,605 గ్యారీ? గ్యారీ? నా కుక్క ఇక్కడికి ఎలా వచ్చింది? ఇన్నాళ్ళూ ఎక్కడ ఉండింది? 226 00:13:33,689 --> 00:13:35,232 దాన్ని చార్లీ బ్లాక్ ఇచ్చి వెళ్లాడు. 227 00:13:36,191 --> 00:13:38,193 మీరు ఆసుపత్రికి వెళ్లినప్పుడు, ఆయన దాన్ని ఇంటికి తీసుకెళ్లారు. 228 00:13:38,694 --> 00:13:39,820 మీకు బాగానే ఉందా? 229 00:13:40,445 --> 00:13:43,448 బాగానే ఉంది. పర్వాలేదు, ధన్యవాదాలు. 230 00:14:14,104 --> 00:14:16,648 లారా పీటర్సన్ మొబైల్ 231 00:14:21,195 --> 00:14:23,155 లారా పీటర్సన్ మిస్డ్ కాల్ 232 00:14:31,205 --> 00:14:34,041 కానీ అది లాంచ్ కార్యక్రమానికి సిద్ధంగానే ఉంది, కదా? 233 00:14:34,541 --> 00:14:37,878 లాంచ్ రోజున ఎలాంటి అవాంతరాలూ జరగకూడదు. 234 00:14:40,422 --> 00:14:42,508 సరే. మిగతా వాటి సంగతి తర్వాత చూసుకుందాం. 235 00:14:43,592 --> 00:14:46,136 ఇవాళ్టికి ఇక విశ్రాంతి తీసుకుంటున్నా. ఏమైనా ఉంటే కాల్ చేయ్. 236 00:14:46,720 --> 00:14:47,721 సరే. 237 00:15:38,272 --> 00:15:40,524 నేను డాక్టర్ బాట్జ్ ని, ఎలా ఉన్నారు, ఆలెక్స్? 238 00:15:40,607 --> 00:15:44,027 నాకు అస్సలు బాగాలేదు. అసలు ఏమైందో కూడా నాకు తెలియట్లేదు, 239 00:15:44,111 --> 00:15:45,863 నేను ఆసుపత్రిలో చేరితే మంచిదనిపిస్తోంది. 240 00:15:45,946 --> 00:15:47,447 మీకు శ్వాస ఆడించడంలో సమస్యగా ఉందా? 241 00:15:51,451 --> 00:15:52,494 లేదనే చెప్పాలి. 242 00:15:52,578 --> 00:15:54,246 లేదని చెప్పవచ్చా, లేదా అస్సలు ఇబ్బంది లేదా? 243 00:15:58,250 --> 00:16:00,502 -ఇబ్బంది లేదు. -అయితే మీరు ఇంట్లోనే ఉండాలి. 244 00:16:02,671 --> 00:16:06,258 ఒళ్ళంతా నొప్పులు. 245 00:16:06,884 --> 00:16:08,302 టైలనాల్ వేసుకోండి. 246 00:16:08,385 --> 00:16:11,263 శ్వాసలో ఇబ్బంది ఎదురైతే స్పైరోమీటర్ తెచ్చుకోండి, అది మీకు ఉపయోగకతం కాగలదు. 247 00:16:11,346 --> 00:16:13,223 కానీ మీకు శ్వాసలో ఏ ఇబ్బందీ లేకపోతే, ఆసుపత్రికి వెళ్లకండి. 248 00:16:13,307 --> 00:16:15,434 అలా వెళ్తే, మీ వల్ల అక్కడున్న వాళ్లకి కరోనా సోకే ప్రమాదం ఉంది. 249 00:16:15,517 --> 00:16:16,643 దీనికి ఇంకా నిర్దిష్ట చికిత్సలంటూ ఏవీ లేవు. 250 00:16:16,727 --> 00:16:18,687 మీకు ఆక్సిజన్ తగిలించాల్సి లేదా మిమ్మల్ని వెంటిలేటర్ లో పెట్టాల్సి వస్తే తప్ప, 251 00:16:18,770 --> 00:16:21,398 మీరు అక్కడికి వెళ్లినా, అక్కడ వాళ్లు చేయగలిగినదేమీ లేదు. 252 00:16:21,481 --> 00:16:24,026 కానీ వాటిని నిజంగా అవసరం ఉన్న వాళ్లకి ఉంచాల్సిన బాధ్యత మీపై ఉంది. 253 00:17:28,173 --> 00:17:29,174 అమ్మా? 254 00:17:32,052 --> 00:17:33,846 నువ్వు నాకే కావాలని చేశావు కదా? 255 00:17:34,763 --> 00:17:36,014 అవును. 256 00:17:40,727 --> 00:17:42,271 ఆలెక్స్, నాకు విషయం తెలిసింది. 257 00:17:47,609 --> 00:17:48,652 నేను చనిపోతాను. 258 00:17:50,821 --> 00:17:52,239 అలా ఏం జరగదులే. 259 00:17:54,324 --> 00:17:55,617 దీని గురించి నీకు తెలీదు కదా. 260 00:17:57,911 --> 00:17:59,454 నాకు ఒంటరిగా ఉండాలని లేదు. 261 00:18:02,875 --> 00:18:06,795 సరే, అయితే, మాట్లాడుతూ ఉండు. 262 00:18:07,379 --> 00:18:09,965 కానీ నేను నిద్రపోవాలి. కానీ నాకు నిద్రపట్టట్లేదు. 263 00:18:10,716 --> 00:18:14,553 ఇంకా మాట్లాడటం కూడా... చాలా కష్టంగా ఉంది. 264 00:18:19,516 --> 00:18:20,809 అయితే మనం మాట్లాడవలసిన పని లేదు. 265 00:18:21,685 --> 00:18:26,231 నీ ఫోన్ ని నీ పక్కన ఉన్న దిండు మీద కానీ ఇంకెక్కడైనా కానీ పెట్టి... 266 00:18:29,234 --> 00:18:30,569 దాన్ని అలాగే ఉంచేయవచ్చు. 267 00:18:31,778 --> 00:18:32,905 నిజంగా? 268 00:18:34,072 --> 00:18:35,073 అవును. 269 00:18:35,157 --> 00:18:37,618 చిప్ ఫేస్ టైమ్ వీడియో 270 00:18:39,411 --> 00:18:40,495 అర్థమైంది. 271 00:18:41,038 --> 00:18:42,372 దేవుడా. 272 00:18:48,045 --> 00:18:50,130 హాయ్. 273 00:18:54,927 --> 00:18:56,887 నేను బతకనేమో అనిపిస్తోంది, చిప్. 274 00:18:56,970 --> 00:18:59,681 నిజంగానే నేను బతుకుతానో లేదో అనిపిస్తోంది. 275 00:19:00,265 --> 00:19:02,601 సరే, నువ్వు కేవలం... 276 00:19:04,228 --> 00:19:07,689 నువ్వు ఏదో ఓకదానిపై దృష్టి పెట్టాలి. ఆ పని చేయగలవా? 277 00:19:07,773 --> 00:19:11,276 నా మండుతున్న కళ్ళు లేదా నన్ను అందరూ అసహ్యించుకోవడం, వీటిలో దేని మీద పెట్టాలి? 278 00:19:13,362 --> 00:19:14,821 నన్ను ఈ రెండే వేదిస్తూ ఉన్నాయి. 279 00:19:14,905 --> 00:19:17,407 ఆలెక్స్, నేనే నిన్ను దూరం పెట్టలేదంటే, 280 00:19:18,033 --> 00:19:20,410 ఇక మిగతావారందరూ కూడా నిన్ను దూరం పెట్టకపోవడానికి ఎంతో కొంత అవకాశం ఉంది. 281 00:19:20,494 --> 00:19:21,787 నెట్వర్క్ నన్ను పీకేసిందా? 282 00:19:21,870 --> 00:19:23,580 కరోనా సోకిన వారిని ఎలా పీకగలరు? 283 00:19:25,123 --> 00:19:27,292 అంటే, నా వల్ల అందరికీ సోకి ఉంటే... 284 00:19:27,376 --> 00:19:30,671 అంటే... బాబోయ్. నా అంత రాకాసి ఇంకెవరూ ఉండరు. 285 00:19:30,754 --> 00:19:34,299 ఆలెక్స్, ఆ ఆలోచనను అస్సలు రానివ్వకు. 286 00:19:34,383 --> 00:19:38,387 నేను చెప్తున్నా కదా, నువ్వు కోలుకొని మళ్లీ ఎప్పటిలాగే తిరుగుతావు. 287 00:19:39,054 --> 00:19:42,140 చూడు, నీ కళ్లు మూసుకో. 288 00:19:43,225 --> 00:19:44,643 లేదు, లేదు. 289 00:19:45,811 --> 00:19:47,062 ఏమీ కాదులే. 290 00:19:47,145 --> 00:19:49,773 నాకు కళ్లు మూసుకోవడం కష్టంగా ఉంది, కానీ ప్రయత్నిస్తాను. 291 00:19:50,607 --> 00:19:51,733 అంతే, ప్రయత్నించాలి కదా. 292 00:19:55,237 --> 00:19:56,405 నేను ఎక్కడికీ వెళ్లట్లేదు. 293 00:19:56,905 --> 00:19:58,115 ఇక్కడే ఉంటాను. 294 00:20:12,838 --> 00:20:14,298 అవును, నాకు తెలుసు. నేను... 295 00:20:15,257 --> 00:20:16,842 డిటెక్టివ్ గ్రాంట్, ఆ విషయం నాకు అర్థమైంది. 296 00:20:16,925 --> 00:20:19,469 కానీ మొదటి 48 గంటలు చాలా ముఖ్యమైనవి కదా? 297 00:20:19,553 --> 00:20:20,846 అవును, అవి ముఖ్యమైనవే. 298 00:20:20,929 --> 00:20:23,098 కొన్ని రోజులు గడిచాక, ఆధారం దొరకడం కూడా కష్టం కావచ్చన్న మాట నిజమే, 299 00:20:23,182 --> 00:20:25,142 కానీ అతను ఒక మనిషి, లెక్కలు కాదు. 300 00:20:25,225 --> 00:20:27,477 ఇప్పటికైతే అంతేలే. మీ సేవకు చాలా చాలా ధన్యవాదాలు. 301 00:20:27,561 --> 00:20:29,730 ...గట్టిగా, స్పష్టంగా చెప్పే విషయమేంటంటే, 302 00:20:29,813 --> 00:20:33,901 దేశాలన్నీ చేతులు కలిపి ఈ మహమ్మారి ప్రభావాన్ని ఇప్పటికైనా తగ్గించవచ్చు. 303 00:20:33,984 --> 00:20:36,528 కొన్ని దేశాలు సామర్థ్య లోటుతో తంటాలు పడుతున్నాయి. 304 00:20:36,612 --> 00:20:39,198 కొన్ని దేశాలు వనరుల లోటుతో తంటాలు పడుతున్నాయి. 305 00:20:39,281 --> 00:20:42,409 కొన్ని దేశాలు అయితే పట్టించుకోవడం లేదు. 306 00:20:43,327 --> 00:20:47,206 మరి మార్చ్ 11, 2020 బుధవారపు మీ ఎనిమిది గంటల వార్తలు ఇవే. 307 00:20:47,873 --> 00:20:50,417 ఈ విషయం నా నోటితో చెప్పాల్సి వస్తుందని నేను ఎప్పుడూ అనుకోలేదు. 308 00:20:50,501 --> 00:20:53,003 "ప్రపంచ ఆరోగ్య సంస్థ మహమ్మారిని ప్రకటించింది." 309 00:20:53,086 --> 00:20:56,089 ఇంకా ఇవాళే యుబిఎ+ లాంచ్ అవుతోంది. 310 00:20:56,173 --> 00:20:58,717 ఈస్టర్న్ సమయం రాత్రి ఎనిమిదికి, పసిఫిక్ సమయం సాయంత్రం అయిదుకు, 311 00:20:58,800 --> 00:21:01,929 మీ అభిమాన తారలు, కొత్తవారు, పాతవారు అందరూ మీ ముందుకు రాబోతున్నారు. 312 00:21:02,012 --> 00:21:03,805 మీరు స్ట్రీమ్ కూడా చేయగలరు... 313 00:21:11,855 --> 00:21:13,023 హాల్ ప్లీజ్ ప్లీజ్ ప్లీజ్ 314 00:21:13,106 --> 00:21:15,734 నువ్వు బాగానే ఉన్నావని చెప్పు చాలు, ఆ తర్వాత నేను నిన్ను ఇబ్బందే పెట్టను. 315 00:21:18,695 --> 00:21:21,073 ఆర్చర్ గ్రే హోటల్ న్యూ యోర్క్ 316 00:21:23,825 --> 00:21:25,452 కోరీ, నేను నీతో ఓ విషయం మాట్లాడాలి. 317 00:21:25,536 --> 00:21:27,704 -అయ్య బాబోయ్. -క్షమించు. క్షమించు. 318 00:21:27,788 --> 00:21:29,081 నేను ఇప్పుడు నన్నేమీ చేయవద్దని నిన్ను బతిమాలాలా? 319 00:21:29,164 --> 00:21:32,292 లేదు, నా ముఖం మీద ఈ పిచ్చి గుడ్డతో నీకు ఒక ఐడియా చెప్పాలని వచ్చా. 320 00:21:32,376 --> 00:21:34,419 -దీన్ని మనం తర్వాత మాట్లాడుకుందామా? -అంత సమయం లేదు. 321 00:21:34,503 --> 00:21:37,047 నాకు కూడా ఇప్పుడు చాలా పనులున్నాయి, అమ్మా. 322 00:21:37,130 --> 00:21:38,423 ఈ మహమ్మారి సమయంలో 323 00:21:38,507 --> 00:21:40,259 నేను చేస్తున్న పనులను చేయవచ్చో లేదో నాకు తెలీదు. 324 00:21:40,342 --> 00:21:42,135 ఏం జరుగుతుందో అని, ఇప్పుడు ఎలా ఉండాలో అని ఎవరికీ తెలీదు. 325 00:21:42,219 --> 00:21:43,387 ఈ షో కూడా దాని గురించే. 326 00:21:43,470 --> 00:21:45,222 సరే. ఏంటి, ఏంటి? అసలు షో ఏంటి? 327 00:21:45,305 --> 00:21:48,308 చూడు, ఇప్పుడు కొన్ని వందల మందికే కరోనా సోకింది. అది ఇంకా చాలా మందికి సోకుతుంది. 328 00:21:48,392 --> 00:21:52,354 ఆలెక్స్ ఆ వ్యాధిని అనుభవిస్తూ, ఎలా కోలుకుంటుందో చూస్తే, 329 00:21:52,437 --> 00:21:54,690 భయాందోళనల్లో ఉన్న ప్రజలకు, అది కాస్తయినా స్వాంతన చేకూరుస్తుంది కదా? 330 00:21:55,274 --> 00:21:56,567 ఒకవేళ తను చనిపోతే? 331 00:21:58,360 --> 00:21:59,736 కోరీ, తనకి ఏమీ కాదు. 332 00:21:59,820 --> 00:22:02,155 కానీ ఏదేమైనా, ఇది పరిమిత ఎపిసోడ్ల సిరీస్ మాత్రమే అవుతుంది కదా? 333 00:22:02,239 --> 00:22:04,700 అంటే, తనకి బాగా లేదు. ఇదే కదా సరైన సమయం. 334 00:22:04,783 --> 00:22:06,827 ఇంకో విషయం చెప్పనా? 335 00:22:06,910 --> 00:22:09,997 దీనికి ఇప్పటికే రాజకీయ కోణాన్ని అద్దారు, పైగా ఆలెక్స్ అందరికీ నచ్చే మనిషి కూడా. 336 00:22:10,080 --> 00:22:12,082 ఆలెక్స్ ని ఇప్పుడు జనాలు అసహ్యించుకుంటున్నారు, చిప్. 337 00:22:12,165 --> 00:22:14,418 లేదు, లేదు. ఆలెక్స్ అందరికీ నచ్చుతుంది. 338 00:22:14,501 --> 00:22:17,546 తను ఎప్పుడూ సరైనవే చేయకపోచ్చు, కానీ ప్రధానంగా చూస్తే, తను చాలా మంచి మనిషి, 339 00:22:17,629 --> 00:22:20,424 ఇంకా సమయం మించిపోకముందే తను సరిదిద్దుకోవాలనుకుంటోంది. 340 00:22:22,426 --> 00:22:24,344 దీనికన్నా సందర్భోచితమైనది ఇంకేం ఉంటుంది? 341 00:22:24,428 --> 00:22:28,056 ఇది వాస్తవీకంగా ఉంటుంది. కోవిడ్ ఉన్నవారిని చూస్తే జనాలకి కూడా ఊరటగా ఉంటుంది. 342 00:22:28,140 --> 00:22:32,394 ఇవాళ యు.బి.ఎ.ఎన్.సిలో తనకి ఒక గంట స్లాట్ ఇవ్వండి చాలు. తనకు ఇది చాలా అవసరం. 343 00:22:32,477 --> 00:22:34,313 కానీ తనకి కోవిడ్ ఉందని మేము ఎవరికీ చెప్పట్లేదు. 344 00:22:34,396 --> 00:22:35,689 మేము తనని కాపాడటానికి ప్రయత్నిస్తున్నాం. 345 00:22:35,772 --> 00:22:36,899 ఏం కాపాడటానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు? 346 00:22:36,982 --> 00:22:39,943 తనకి కోవిడ్ ఉంది. తనని... తనని అందరూ దూరం పెట్టేశారు. 347 00:22:40,027 --> 00:22:41,653 తనకి ఇంకే దారి ఉంది చెప్పు. 348 00:22:58,337 --> 00:23:00,380 -నేను లోపలికి వెళ్తున్నా. వెళ్తున్నా. -సరే. 349 00:23:02,090 --> 00:23:03,425 -బాబోయ్, ఏంటి... -అవును. 350 00:23:03,509 --> 00:23:05,552 -నేను అస్సలు నమ్మలేకపోతున్నా. -అవును, ఇది, అంటే... 351 00:23:05,636 --> 00:23:08,388 -బాబోయ్. ఎలా ఏర్పాటు చేసుకున్నావు ఇలా? -అంటే, హెచ్ ఆర్ వాళ్లు తప్పదని అన్నారు. 352 00:23:08,472 --> 00:23:10,807 -అంటే, నీకు తినడానికి ఏమేం పెడుతున్నారు? -అంటే... అదే. నువ్వు అలా... 353 00:23:10,891 --> 00:23:12,142 హలో క్యాషియర్ గారూ, మీకు నా ఖాతా సంఖ్య కావాలా? 354 00:23:12,226 --> 00:23:14,561 -అంటే, మన్నించు. నేను... ఇదంతా... -కాస్త... దూరం, దూరం. 355 00:23:14,645 --> 00:23:17,689 క్షమించు. ఇదంతా పిచ్చిపిచ్చిగా ఉంది. 356 00:23:17,773 --> 00:23:18,815 చూడు. 357 00:23:18,899 --> 00:23:22,611 ఇవాళ్టి రాత్రి ప్రైమ్ టైమ్ లో ఆలెక్స్ కి ఒక గంట కేటాయించమని అడుగుతున్నావా? 358 00:23:22,694 --> 00:23:24,488 అవును. ఆలెక్స్ మీద మనం చాలా ఖరు పెట్టాం కదా. 359 00:23:24,571 --> 00:23:26,740 స్టెల్లా, దానికి కాస్తయినా న్యాయం చేద్దాం. 360 00:23:27,366 --> 00:23:32,329 కోరీ, యు.బి.ఎ.ఎన్.సిలో ఆలెక్స్ ని చూపితే, మనం స్పాన్సర్లను కోల్పోతాం. 361 00:23:32,412 --> 00:23:34,456 కోవిడ్ గురించి అందరికీ తెలియజేయడం లాగా ఇతరుల మంచి కోసమైనా కూడా 362 00:23:34,540 --> 00:23:36,500 వాళ్లు అవేమీ పట్టించుకోరు. 363 00:23:42,130 --> 00:23:45,968 సరే. అయితే యుబిఎ+లో చూపుదాం. అక్కడ స్పాన్సర్లు ఎవరూ లేరుగా. 364 00:23:46,593 --> 00:23:48,387 సభ్యులను కోల్పోతావని నీకు ఆందోళనగా లేదా? 365 00:23:48,470 --> 00:23:51,014 ఇంకా సభ్యులెవరూ లేరు కదా. 366 00:23:51,098 --> 00:23:54,101 అయితే, నేను దాన్ని ఎక్కడో చోట చూపి తీరుతాను. కోరీ+ అనుకో. 367 00:23:57,104 --> 00:23:58,480 నేను సభ్యురాలిగా చేరాను. 368 00:23:59,898 --> 00:24:02,609 -అదన్నమాట. -కైల్, సభ్యునిగా ఒకరు చేరారు, సరేనా? 369 00:24:03,277 --> 00:24:04,778 దాన్ని బిగ్ స్క్రీన్ మీద వచ్చేలా చేయ్. 370 00:24:04,862 --> 00:24:06,697 -అలాగే, సర్. -ధన్యవాదాలు, స్టెల్లా. 371 00:24:14,997 --> 00:24:16,039 లిజ్జి? 372 00:24:19,751 --> 00:24:20,752 లిజ్జి! 373 00:24:22,171 --> 00:24:24,006 లిజ్జి, నువ్వు ఇక్కడికి రాకూడదు. 374 00:24:24,840 --> 00:24:26,425 -నేను చిప్ ని. -అబ్బా. 375 00:24:26,508 --> 00:24:28,468 -నన్ను మహిళ అని ఎందుకు అనుకుంటుంటావు? -దేవుడా. 376 00:24:29,261 --> 00:24:30,846 అబ్బా, చిప్. 377 00:24:32,556 --> 00:24:35,809 నాకు కరోనా ఉంది. నీకు పిచ్చి పట్టిందా ఏంటి? 378 00:24:35,893 --> 00:24:38,979 లేదు, ఆలెక్స్. ఆలెక్స్, పర్వాలేదు. నాకు కూడా కరోనా ఉంది. 379 00:24:39,980 --> 00:24:41,315 మన్నించు, ముందు కాల్ చేసి ఉండాల్సింది. 380 00:24:41,398 --> 00:24:42,733 అయ్యో. 381 00:24:42,816 --> 00:24:44,526 అయ్యో, అయ్యయ్యో. 382 00:24:44,610 --> 00:24:47,654 -నన్ను క్షమించు. మన్నించు. -అయ్యయ్యో. పర్వాలేదు. ఏం కాలేదు. 383 00:24:47,738 --> 00:24:49,990 లేదు, నిజంగానే నాకేం కాలేదు. చూడు, ఇలా చూడు. 384 00:24:50,073 --> 00:24:52,784 -మరేం పర్వాలేదు. నాకేం కాలేదు. -నీకెలా ఉంది? ఎలా ఉంది నీకు? 385 00:24:52,868 --> 00:24:55,162 -నాకు మరీ అంత దారుణంగా ఏం లేదు, సరేనా? -నిజంగా? 386 00:24:55,245 --> 00:24:57,331 నిజంగానే. నాకు లక్షణాలు కనిపించకపోవచ్చు, సరేనా? 387 00:24:57,414 --> 00:24:59,249 -అలా ఉండాలనే ఆశిస్తున్నా, కోరుకుంటున్నా. -సరే. 388 00:25:00,125 --> 00:25:02,920 చెప్తున్నా కదా, ముందు నాకు కుడా లక్షణాలేవీ కనిపించట్లేదనే అనుకున్నా, 389 00:25:03,003 --> 00:25:05,506 ఆ తర్వాత దాని... దాని లక్షణాలు కనబడటం ప్రారంభిస్తాయి. 390 00:25:06,548 --> 00:25:07,633 చాలా దారుణంగా ఉంటుంది. 391 00:25:07,716 --> 00:25:10,260 కానీ మనం... మనం ఒకరికొకరం సాయం చేసుకుందాం. 392 00:25:10,344 --> 00:25:12,471 ఆ మాట చెవిలో పన్నీరు పోసినట్టుగా ఉంది. 393 00:25:13,972 --> 00:25:18,227 నా దగ్గర మంచి వార్త కూడా ఉంది. ఈ రాత్రి నెట్వర్క్ నిన్ను చూపాలనుకుంటోంది. 394 00:25:22,940 --> 00:25:24,525 జోక్ చేస్తున్నావా? 395 00:25:27,110 --> 00:25:29,821 -నాకు బాగా లేదు. -తెలుసు. కానీ అదే ఐడియా. 396 00:25:32,699 --> 00:25:34,409 ఏంటి, నేను బాధ పడుతుంటే జనాలు చూడటమా? 397 00:25:35,577 --> 00:25:37,788 అలాంటిదే అనుకో, కానీ ఇందులో పైశాచిక కోణం ఏమీ లేదు. 398 00:25:37,871 --> 00:25:39,081 లేదు. అంటే... 399 00:25:41,667 --> 00:25:43,418 -నేను ఏదో ఉన్నానంటే ఉన్నా ఇప్పుడు. -లేదు, లేదు. 400 00:25:43,502 --> 00:25:45,504 నిజంగానా, నా పరిస్థితి... రేపా మాపా అన్నట్టుంది. 401 00:25:45,587 --> 00:25:47,256 నేను అర్థం చేసుకోగలను. కానీ అదే ఐడియా. 402 00:25:47,339 --> 00:25:50,008 మనం అనుకున్నట్టుగా నువ్వు వేరేదానిపై దృష్టి పెట్టాలి. ఆలెక్స్, అది ఇదే. 403 00:25:51,093 --> 00:25:52,219 నాకు అస్సలు బాగా లేదు. 404 00:25:52,302 --> 00:25:55,430 ఆలెక్స్, నాకు తెలుసు. కానీ ఈ కార్యక్రమం ముఖ్యమైనది, సరేనా? 405 00:25:55,514 --> 00:25:57,474 ఈ వ్యాధి అంటే ఆషామాషీ కాదని జనాలకు అర్థమయ్యే అవకాశం ఉంది. 406 00:25:57,558 --> 00:26:00,519 అది రాకుండా వాళ్ళు జాగ్రత్తపడతారు. వచ్చినా, ఎలా కోలుకోవాలో తెలుస్తుంది. 407 00:26:00,602 --> 00:26:01,603 మనం జనాలకు సాయపడవచ్చు. 408 00:26:01,687 --> 00:26:02,813 నాకు తెలుసు. 409 00:26:02,896 --> 00:26:03,939 ఇది మరీ అతి ఆలోచనలా అనిపిస్తుంది, 410 00:26:04,022 --> 00:26:06,441 నేనేమీ గట్టిగా కేకలు పెడుతూ స్ఫూర్తి నింపాలని కూడా అనుకోవట్లేదు. 411 00:26:08,861 --> 00:26:09,862 సరే. 412 00:26:12,865 --> 00:26:14,449 అబ్బా. షోకి కాస్తయినా ఉంచుకో. 413 00:26:15,242 --> 00:26:16,368 -జోక్ కాదు. -మన్నించు. 414 00:26:20,330 --> 00:26:22,583 భగవంతుడా. 415 00:26:27,546 --> 00:26:28,589 ధన్యవాదాలు. 416 00:26:33,927 --> 00:26:37,598 సరే. సరే. 417 00:26:40,184 --> 00:26:41,185 సరే. 418 00:26:51,403 --> 00:26:54,531 స్టాక్ మార్కెట్ ముగిసే సమయం 3:00కి అక్కడ ఉండాలంటే మీరు 2:15కి బయలుదేరాలి. 419 00:26:54,615 --> 00:26:56,742 "వైర్డ్"తో మీకు ఆరు గంటలకు టెలిఫోన్ ఇంటవ్ర్యూ ఉంది. 420 00:26:56,825 --> 00:26:59,077 -ఆ తర్వాత మీ కోసం మీ కారు వస్తుంది... -నువ్వు దేని కోసం వెతుకుతున్నావు? 421 00:26:59,161 --> 00:27:01,496 ...దానిలో మీరు ఈవెంట్ కోసం ఎం.ఎస్.జీకి వెళ్తారు. డెంజల్ ఆఫీసు వాళ్లు కాల్ చేశారు. 422 00:27:01,580 --> 00:27:03,207 -అతను ఇక్కడ మర్చిపోయాడు. అతనికి ఇష్టమైన... -నమస్కారం. 423 00:27:04,583 --> 00:27:05,959 మీకు ఏం కావాలి? 424 00:27:06,043 --> 00:27:08,128 మీరు నిన్న జరగాల్సిన మన సమావేశాన్ని రద్దు చేశారు. 425 00:27:08,212 --> 00:27:11,590 నేను మీ అసిస్టెంట్ తో మాట్లాడాను. చాలా పరుషంగా సమాధానమిచ్చాడు. 426 00:27:11,673 --> 00:27:12,925 -నేను ఏమన్నానంటే... -కాదు. 427 00:27:13,008 --> 00:27:17,554 మీరు రద్దు చేసుకోవాల్సి వచ్చిందని, శాంపిల్ పంపించమన్నారని అతను చెప్పాడు. 428 00:27:17,638 --> 00:27:19,056 నేను ఆ పని చేయలేనని చెప్పాను, 429 00:27:19,139 --> 00:27:21,934 కానీ నేను ఇటలీకి వెళ్లిపోయే ముందు మిమ్మల్ని కలవాలనుకుంటున్నాను. 430 00:27:22,017 --> 00:27:26,605 నేను న్యూ యోర్క్ కి వచ్చినప్పుడు ఫోన్ చేసేంత తీరిక కూడా మీకు లేదని అన్నాడు. 431 00:27:26,688 --> 00:27:30,108 కాబట్టి, నేను న్యూ జెర్సీకి వెళ్లి, మళ్లీ ఇక్కడికి వచ్చాను. 432 00:27:30,984 --> 00:27:33,278 మీకేం చెప్పాలో కూడా నాకు అర్థమవ్వట్లేదు. నేను బయటకి వెళ్తున్నా. 433 00:27:34,821 --> 00:27:38,408 -నేను ఒక శాంపిల్ ని తెచ్చాను. -మీ వద్ద శాంపిల్ లేదని చెప్పారు కదా. 434 00:27:38,492 --> 00:27:40,244 అవును, ఆమె అదే చెప్పింది. ఆమె... 435 00:27:40,327 --> 00:27:43,872 లేదు. నా దగ్గర ఉన్న శాంపిల్ ని మీకు ఇచ్చేసి వెళ్లలేనని అన్నాను. 436 00:27:44,623 --> 00:27:47,501 -నేను కూడా ఉండి మీకు చూపించి వెళ్లాలి. -ఆయన ఇప్పుడు వేరే చోటికి వెళ్లాలి. 437 00:27:47,584 --> 00:27:49,837 దయచేసి కేవలం రెండే నిమిషాలు చూడండి. 438 00:27:49,920 --> 00:27:52,256 -సెక్యూరిటీని పిలవమంటారా ఏంటి? -అబ్బా, ఇక ఆపండి. 439 00:27:52,339 --> 00:27:55,342 ఆలెక్స్ లెవీకి సీఈఓని కలిసే అవకాశం దక్కింది. 440 00:27:55,425 --> 00:27:57,052 నాకు ఒక్కసారి కూడా దక్కలేదు. 441 00:27:57,678 --> 00:28:00,264 కాబట్టి, మీరు నా డాక్యుమెంటరీని చూడాలి. 442 00:28:03,100 --> 00:28:05,686 చూడండి, మీరు దీన్ని చూడాలి, ఎందుకంటే... 443 00:28:08,397 --> 00:28:09,857 ఎందుకంటే ఇది చాలా బాగుంటుంది. 444 00:28:09,940 --> 00:28:13,610 నేను నిన్న రాత్రి దీన్ని మళ్లీ చూశాను, నాకు చాలా బాగా నచ్చింది. 445 00:28:15,487 --> 00:28:16,655 మీకు చాలా బాగా నచ్చిందా? 446 00:28:16,738 --> 00:28:17,781 అవును, అది నిజమే. 447 00:28:17,865 --> 00:28:19,449 దాన్ని మీరు మాకు ఇచ్చేసి వెళ్లిపోవచ్చు కదా? 448 00:28:20,117 --> 00:28:22,452 నేను దాన్ని వేరే వాళ్లకి ఇవ్వలేను. నేను మాటిచ్చాను. 449 00:28:25,289 --> 00:28:26,331 రెండే నిమిషాలు. 450 00:28:32,129 --> 00:28:36,675 ఒక ఏడాది క్రిందట, అరవై లక్షల మంది మిట్చ్ కెస్లర్ షోని చూసేవారు. 451 00:28:36,758 --> 00:28:40,387 ఆయన జీవితపు ఆఖరి రెండు వారాల్లో, ఆయన చెంత ఒక్కరు మాత్రమే ఉన్నారు. 452 00:28:41,305 --> 00:28:42,890 నేను ఇలాంటి వ్యక్తిని కావాలని అనుకోలేదు. 453 00:28:45,267 --> 00:28:47,102 ఎవరినీ బాధపెట్టాలని నేను అనుకోలేదు. 454 00:28:48,187 --> 00:28:49,605 నేను ఒకరిని బాధపెట్టేంత క్రూరుడినని 455 00:28:49,688 --> 00:28:52,232 అందరూ అనుకోవడం నాకు ఇష్టం లేదు. 456 00:28:56,403 --> 00:28:59,781 కానీ ఇప్పుడు వారిలో ఒక మనిషి, హానా షోఎన్ఫెల్డ్ చనిపోయింది. 457 00:29:12,419 --> 00:29:14,755 హేయ్, ఆలెక్స్. ఎలా ఉన్నావు? 458 00:29:15,464 --> 00:29:16,548 ఎలా ఉన్నానంటే... 459 00:29:17,966 --> 00:29:19,092 నా పరిస్థితి అంత బాగా లేదు. 460 00:29:19,760 --> 00:29:21,178 అది విని నాకు బాధగా ఉంది. 461 00:29:22,095 --> 00:29:24,973 పర్వాలేదులే. చావు కన్నా ఇది మేలే కదా. 462 00:29:26,141 --> 00:29:27,601 నేను నీకు కాల్ చేసింది అందుకు కాదు. 463 00:29:27,684 --> 00:29:29,019 చెప్పు. 464 00:29:29,102 --> 00:29:30,729 నీకు ధన్యవాదాలు చెప్పడానికి కాల్ చేశా. 465 00:29:31,563 --> 00:29:36,193 నాకు దూరంగా ఉండమని నీకు చెప్పాను, కానీ నువ్వు అలా చేయలేదు. 466 00:29:36,276 --> 00:29:40,322 అందుకు... నేను నీకు ధన్యవాదాలు చెప్తున్నా. 467 00:29:40,405 --> 00:29:43,909 ఇప్పుడు నువ్వు దాని గురించి ఆలోచించకుండా కోలుకోవడం మీద దృష్టి పెట్టు. 468 00:29:44,451 --> 00:29:45,744 ఎందుకు అలా చేశావు? 469 00:29:46,328 --> 00:29:47,704 నీకు ఉద్యోగం ఇప్పించాననా? 470 00:29:47,788 --> 00:29:49,331 కాదు. అందుకు కాదు, ఆలెక్స్. 471 00:29:49,957 --> 00:29:51,708 అదే నిజం కాబట్టి నేను అలా చేశాను. 472 00:29:53,001 --> 00:29:56,046 బంధాలలో ఇచ్చిపుచ్చుకోవడాలు ఉండాల్సిన అవసరం లేదు. 473 00:29:57,381 --> 00:29:59,383 మనం స్నేహితులం కాబట్టి అలా చేశాను. 474 00:30:00,384 --> 00:30:02,970 ఆప్త మిత్రులం కాకపోయుండవచ్చు, కానీ మిత్రులమే కదా. 475 00:30:03,554 --> 00:30:07,558 ఆప్త మితులం కూడా అయ్యుండవచ్చు. 476 00:30:07,641 --> 00:30:09,226 అలా అవ్వడమే నాకు కావాలి. 477 00:30:11,144 --> 00:30:12,521 నేను మరింత చక్కగా ఉంటాను. 478 00:30:15,357 --> 00:30:16,984 నేను నీకు తగినదాన్ని కాదు, బ్రాడ్లీ. 479 00:30:17,901 --> 00:30:20,237 అబ్బా, నేను కుడా అంత గొప్పదాన్నేమీ కాదులే. 480 00:30:20,946 --> 00:30:21,947 ఏమంటున్నావు నువ్వు? 481 00:30:23,907 --> 00:30:27,995 నేను నా తమ్ముడిని పునరావాస కేంద్రం వద్ద దింపినప్పుడు, 482 00:30:28,078 --> 00:30:30,247 ఇక మా ఇద్దరి మధ్యా ఇంకేం లేదని తనతో చెప్పాను. 483 00:30:30,330 --> 00:30:33,625 నేను... వాడు లోపలికి వెళ్లట్లేదు, నేనేమో "వెళ్తే వెళ్లు, లేకపోతే లేదు," అన్నాను. 484 00:30:33,709 --> 00:30:36,962 కానీ నేను వాడిని అక్కడే వదిలి వచేశాను, ఇప్పుడు వాడేమైపోయాడో తెలియడం లేదు. 485 00:30:37,045 --> 00:30:38,297 మరి ఎక్కడ ఉన్నాడు? 486 00:30:38,380 --> 00:30:40,465 ఆలెక్స్, నాకు తెలీదు. వాడు ఏమైపోయాడో తెలియట్లేదు. 487 00:30:41,300 --> 00:30:43,594 రెండ్రోజుల క్రితం ఈ ఊరికే వచ్చాడు, 488 00:30:43,677 --> 00:30:46,305 కానీ ఎక్కడ ఉన్నాడో తెలీదు. 489 00:30:46,388 --> 00:30:47,890 కనీసం బతికి ఉన్నాడో లేదో కూడా నాకు తెలీదు. 490 00:30:47,973 --> 00:30:49,850 ఓరి దేవుడా. నేను చాలా చింతిస్తున్నాను. 491 00:30:49,933 --> 00:30:54,062 నేను సోషల్ మీడియాకి దూరంగా ఉంటున్నా, ఎందుకో నీకూ తెలుసు, కానీ... 492 00:30:54,563 --> 00:30:58,442 నన్ను రీట్వీట్ ఏమైనా చేయమంటావా? 493 00:31:00,736 --> 00:31:02,070 నేనేమీ పోస్ట్ చేయలేదు. 494 00:31:02,988 --> 00:31:03,989 ఏంటి? 495 00:31:04,865 --> 00:31:06,825 నాకు తెలుసు. తెలుసు. ఏంటంటే... 496 00:31:07,993 --> 00:31:10,787 చూడు, నీకు విషయం తెలీదు... నా నా తమ్ముడు... 497 00:31:12,206 --> 00:31:15,375 నా తమ్ముడు పరిస్థితి ఇప్పుడేం బాగాలేదు, అదీగాక, అది నా కుటుంబ విషయం. 498 00:31:15,459 --> 00:31:17,336 అబ్బా, బ్రాడ్లీ. ఇక ఆపు. 499 00:31:18,170 --> 00:31:19,963 కుటుంబాలంటే అలాగే అస్తవ్యస్తంగా ఉంటాయి. 500 00:31:20,047 --> 00:31:23,383 అవి ఎందుకలా ఉంటాయో తెలుసా? ఎందుకంటే అందరూ మనుషులే కాబట్టి. 501 00:31:24,259 --> 00:31:25,594 ఎవరినైనా నువ్వు వదులుకోవాలనుకుంటే, 502 00:31:25,677 --> 00:31:27,346 వారిని వదిలేసి, అప్పటికప్పుడు దాన్ని మర్చిపో. 503 00:31:27,429 --> 00:31:30,474 కానీ అది అసంభవమైతే, అప్పుడు... 504 00:31:32,851 --> 00:31:34,144 నువ్వు వాళ్లని నీ వాళ్లనే అనుకోవాలి. 505 00:31:35,354 --> 00:31:37,105 అంటే, అందుకే నువ్వు నా పక్షాన మాట్లాడావు అనుకుంటా, 506 00:31:37,189 --> 00:31:39,274 ఎందుకంటే, నువ్వు కూడా నన్నూ, నా పనులను నీవిగా భావించావు కాబట్టి. 507 00:31:40,442 --> 00:31:46,281 ఇతరులు ఏమనుకుంటారో అని నువ్వు నీ జీవితాన్ని పాడు చేసుకోకు. 508 00:31:48,158 --> 00:31:49,159 నాకు తెలుసు. నువ్వన్నది నిజమే. 509 00:31:49,243 --> 00:31:50,619 నేనేప్పుడూ నిజమే చెప్తాను, తల్లీ. 510 00:31:50,702 --> 00:31:51,828 ఎట్టకేలకు నీ నోటి నుండి ఆ మాట వచ్చింది. 511 00:31:54,456 --> 00:31:57,793 సరే మరి. నేను ఉంటాను. నీ మీద అరిచి నేను అలసిపోయాను. 512 00:31:57,876 --> 00:32:00,838 నీ శక్తిని అందుకు వాడినందుకు ధన్యవాదాలు. 513 00:32:00,921 --> 00:32:02,965 ఇంకో విషయం, నేను నీకు అప్పుడప్పుడూ కాల్ చేస్తూనే ఉంటా. 514 00:32:03,048 --> 00:32:04,967 నాకు నీ గురించి చాలా ఆందోళనగా ఉంది. 515 00:32:05,050 --> 00:32:06,051 ధన్యవాదాలు. 516 00:32:22,067 --> 00:32:25,320 నా తమ్ముడు, హాల్ జాక్సన్, రెండ్రోజులుగా కనిపించడం లేదు. 517 00:32:26,154 --> 00:32:28,699 అతను చివరిసారిగా న్యూ యోర్క్ లో ఎక్కడో కనబడ్డాడని మాత్రం తెలుసు. 518 00:32:29,533 --> 00:32:31,994 న్యూ యోర్క్ పోలీసులకు ఈ విషయం గురించి తెలుసు. 519 00:32:32,578 --> 00:32:34,663 కానీ నేను అన్ని ఆసుపత్రుల్లోనూ అతని కోసం వెతుకుతున్నాను, 520 00:32:34,746 --> 00:32:38,333 కానీ... అతని... ఆచూకీ మాత్రం నాకు తెలియడం లేదు. 521 00:32:40,586 --> 00:32:43,213 అతడి కోసం నేను నా శక్తినంతా ధారపోసి వెతుకున్నాను, నాకు... 522 00:32:43,297 --> 00:32:45,007 నాకు చాలా ఆందోళనగా ఉంది, 523 00:32:45,090 --> 00:32:48,177 ఎందుకంటే, ఇప్పుడు ప్రపంచమంతటా పరిస్థితులేమీ అంత బాగా లేవు. 524 00:32:50,012 --> 00:32:54,433 ప్రస్తుతానికి, నాకు అతని భద్రత కన్నా ఇంకేదీ ముఖ్యం కాదు. 525 00:32:56,101 --> 00:32:57,436 అతను ఇలా ఉంటాడు. 526 00:32:58,520 --> 00:32:59,813 కనబడుట లేదు!!! హాల్ జాక్సన్ 527 00:33:05,152 --> 00:33:07,154 మీలో ఎవరికైనా ఇతను కనబడితే, అతనంటే నాకు చాలా ఇష్టమని, 528 00:33:07,237 --> 00:33:09,239 అతను భద్రంగా తిరిగిరావాలని నేను కోరుకుంటున్నానని అతనికి చెప్పగలరా? 529 00:33:10,324 --> 00:33:13,327 నేను మీకు ఏ విషయమైనే తెలిస్తే నాకు మెసేజ్ అయినా చేయవచ్చు. 530 00:33:14,494 --> 00:33:15,913 కింద ఫోన్ నంబర్ ఉంది. 531 00:33:17,080 --> 00:33:20,417 అతను ఎవరైనా అతడిని చూస్తే దయచేసి నాకు తెలియజేయండి. 532 00:33:20,501 --> 00:33:21,668 నేను... 533 00:33:22,503 --> 00:33:24,671 అతను చాలా... చాలా మంచి వాడు. 534 00:33:24,755 --> 00:33:28,091 ఇప్పుడు అతని పరిస్థితేమీ బాగాలేదు. కాబట్టి, నాకు మీ సాయం కావాలి. 535 00:33:29,384 --> 00:33:32,721 నేను మిమ్మల్ని త్వరగానే మార్నింగ్ షోలో కలుసుకోగలనని ఆశిస్తున్నాను. 536 00:33:34,389 --> 00:33:36,350 సురక్షితంగా ఉండాలని అందరినీ కోరుకుంటున్నాను. 537 00:33:36,433 --> 00:33:38,644 దయచేసి, అందరూ జాగ్రత్తగా ఉండండి. 538 00:33:41,939 --> 00:33:45,400 ఈ ఇంటర్వ్యూ జరిగి ఆరు రోజులు గడిచాక 539 00:33:45,484 --> 00:33:47,778 మిట్చ్ కెస్లర్ ఒక్కడే కారు ప్రమాదానికి గురై చనిపోయాడు 540 00:33:48,654 --> 00:33:51,657 పాలా లాంబ్రస్కీని రూపొందించిన ఫిల్మ్ 541 00:33:54,451 --> 00:33:56,620 ఇది చాలా బాగుంది. 542 00:33:58,163 --> 00:33:59,665 నేను కూడా అదే అన్నాను, కదా? 543 00:33:59,748 --> 00:34:02,292 అవును. అభినందనలు. 544 00:34:02,376 --> 00:34:04,670 నాకు పని కావాలంతే. 545 00:34:04,753 --> 00:34:07,798 డాక్యుమెంటరీ అయినా, వార్తల సేకరణ అయినా, ఏదైనా నేను చేయగలను. 546 00:34:07,881 --> 00:34:12,302 నేను అర్థం చేసుకోగలను, కానీ మీ డాక్యుమెంటరీని చాలా మంది చూసే అవకాశం ఉంది. 547 00:34:12,386 --> 00:34:13,804 తప్పకుండా చూస్తారు, 548 00:34:14,679 --> 00:34:17,724 కానీ నేను అతడిని మోసం చేయలేను. 549 00:34:17,808 --> 00:34:20,393 మీరు అతడిని మోసం చేసినట్టు అవుతుంది అనుకోను... 550 00:34:20,476 --> 00:34:21,478 అతనికి నేను మాట ఇచ్చాను. 551 00:34:21,562 --> 00:34:25,774 అతడిని కలుసుకోక ముందే నేను అంత మంచి డాక్యుమెంటరీని తీసి ఉండవచ్చు, 552 00:34:25,858 --> 00:34:27,025 కానీ నేను తీయలేకపోయాను. 553 00:34:27,525 --> 00:34:28,735 అందుకని, అతనికి నేను ఋణపడున్నాను. 554 00:34:28,819 --> 00:34:31,154 -కోరీ, మీరు... -కైల్, ఇంకో నిమిషమంతే. 555 00:34:31,237 --> 00:34:33,197 సరే, కానీ మీరు ఆర్చర్ గ్రేకి వెళ్లాలి, ఇప్పుడు మీరు బయలుదేరకపోతే, 556 00:34:33,282 --> 00:34:35,784 మ్యాడిసన్ స్క్వేర్ గార్డెన్ కి వెళ్లేసరికి ఆలస్యం అవుతుంది. 557 00:34:35,868 --> 00:34:37,536 సరే, అర్థమైంది. ధన్యవాదాలు. 558 00:34:37,619 --> 00:34:38,620 చూడండి. 559 00:34:40,414 --> 00:34:43,833 మిట్చ్, అందులో చెప్పినదాన్ని బట్టి, అతను దరిద్రుడు కాదు అనేమీ... 560 00:34:43,917 --> 00:34:46,043 నాకు అనిపించడం లేదు. 561 00:34:46,128 --> 00:34:52,050 కానీ బహుశా, ఆ డాక్యుమెంటరీ ఉంది అంటే, 562 00:34:52,134 --> 00:34:53,760 అది మీకు ఎంత ముఖ్యమో చూస్తుంటే... 563 00:34:55,094 --> 00:34:58,807 మనిషి మంచిగా మారగలడు అనడానికి ఇంత కన్నా మంచి నిదర్శనం ఇంకేమీ ఉండదు. 564 00:35:03,228 --> 00:35:05,147 ఏదేమైనా, బాగా ఆలోచించండి. 565 00:35:06,106 --> 00:35:07,107 నేను బయలుదేరాలి. 566 00:35:08,066 --> 00:35:09,276 మీ దగ్గర నా నంబర్ ఉందిగా. 567 00:35:17,159 --> 00:35:18,202 ఓరి దేవుడా. 568 00:35:25,501 --> 00:35:26,835 భగవంతుడా. 569 00:35:47,689 --> 00:35:48,690 అంతే! 570 00:35:48,774 --> 00:35:50,317 విటమిన్స్ ని ఇక్కడ ఎక్కించాలి. 571 00:35:50,400 --> 00:35:52,653 -బాబోయ్. కాస్త ఆగుతావా, చిప్. -మన్నించు. ఏంటి? 572 00:36:13,298 --> 00:36:14,800 బాబోయ్. 573 00:36:16,051 --> 00:36:17,052 సరే. 574 00:36:18,720 --> 00:36:19,805 అబ్బా. 575 00:36:22,057 --> 00:36:23,100 సరే. 576 00:36:24,560 --> 00:36:25,561 సరే మరి. 577 00:36:25,644 --> 00:36:27,604 ఇది మాత్రం ఖచ్చితంగా ఉండాల్సిందే. 578 00:36:32,401 --> 00:36:34,319 -ఆరంభమానికి మూడు నిమిషాలు, చిప్. -అయ్యయ్యో. 579 00:36:34,403 --> 00:36:37,364 సరే, ఆలెక్స్, మూడు నిమిషాల్లో లైవ్ లో ఉంటాం. కానివ్వు. మొదలుపెడదాం. 580 00:36:37,447 --> 00:36:39,449 -ఇక్కడంతా సిద్ధంగా ఉంది. -మేము కూడా. 581 00:36:40,909 --> 00:36:41,910 అయ్యో. 582 00:36:42,494 --> 00:36:45,581 -"అయ్యో" అంటావేంటి? ఏమైంది? -దాన్ని చూడు. ఛ. 583 00:36:45,664 --> 00:36:49,126 ఇది పర్లేదులే. నువ్వు ఇది చేయలేవని మాత్రం దయచేసి చెప్పకు. 584 00:36:49,209 --> 00:36:51,336 లేదు, నేను చేయలేను, కానీ అదే కదా ఐడియా? 585 00:36:51,420 --> 00:36:54,131 అసలు దీన్ని ఎవరు చూస్తారు చెప్పు. అయినా నా పిచ్చిలే. 586 00:36:54,214 --> 00:36:55,674 నేను చస్తానంటే అందరూ ఎగబడి చూస్తారు. 587 00:36:55,757 --> 00:36:57,759 నువ్వు చనిపోవాలని ఎవరూ కోరుకోరు. ఇక్కడ కూర్చో. లేదు, లేదు. 588 00:36:57,843 --> 00:37:00,637 జనాలు ఎంత దరిద్రులో నీకు తెలీదు, చిప్. ఒట్టేసి చెప్తున్నాను. 589 00:37:00,721 --> 00:37:02,764 -వాళ్ళ నోటికి అడ్డూ అదుపూ ఉందదు. -నీకు ఈ వైర్ పెడ్తాను. 590 00:37:02,848 --> 00:37:04,766 -చేతులు చల్లగా ఉన్నాయి. మన్నించు. -నాకు చల్లదనమంటే చాలా ఇష్టం. 591 00:37:04,850 --> 00:37:06,226 అబ్బా, చల్లగా ఉంది. నాకు అది ఎక్కువ సేపుంటే నచ్చదు. 592 00:37:06,310 --> 00:37:08,437 -రెండు నిమిషాలు. -అసలు నేను నా ట్వీట్స్ చూపుతాను. 593 00:37:08,520 --> 00:37:10,480 -వాళ్లు అనే మాటలు... -అలాంటి వాళ్లు మంచి వాళ్లు కాదు. 594 00:37:10,564 --> 00:37:12,316 -వాళ్లని మనం పట్టించుకోకూడదు, సరేనా? -సరే. 595 00:37:12,399 --> 00:37:14,276 -వాళ్లకి నీ గురించి తెలీదు. -ముందు నాకు తెలిస్తే కదా. 596 00:37:14,359 --> 00:37:17,112 -అబ్బా. ఇది ఇబ్బందిగా ఉంది. -నీకు తెలుసు. అదే నువ్వు వాళ్లకి చెప్పాలి. 597 00:37:17,196 --> 00:37:18,322 ఒకటి చెప్పనా? నువ్వు దీన్ని చేయగలవు, సరేనా? 598 00:37:18,405 --> 00:37:20,240 -అబ్బా, కాస్త శాంతించు. -సరే. కానివ్వు. 599 00:37:21,241 --> 00:37:23,452 సరే మరి, ఆడియో లెవెల్ ఎలా ఉందో చూద్దాం. 600 00:37:24,912 --> 00:37:26,288 ఓరి దేవుడా. 601 00:37:26,371 --> 00:37:28,707 ఈ షో మధ్యలో చావకుండా ఉంటే, నాకు అదే చాలు. 602 00:37:28,790 --> 00:37:30,709 సరే, ఆడియో లెవెల్ బాగుంది. 603 00:37:30,792 --> 00:37:32,419 నువ్వు ఇప్పుడు అయితే చావవులే. 604 00:37:32,503 --> 00:37:35,130 చిప్, నాకు నిజంగానే శ్వాస ఆడించడంలో చాలా ఇబ్బందిగా ఉంది. 605 00:37:35,214 --> 00:37:37,674 నీకు కాస్త కంగారుగా ఉందంతే. నేను అర్థం చేసుకోగలనులే. మరేం పర్వాలేదు. 606 00:37:38,467 --> 00:37:41,011 కంగారు కాదు. కరోనా వల్ల. 607 00:37:41,970 --> 00:37:43,680 ఆలెక్స్, ఈ విషయంలో నువ్వు నన్ను నమ్మాలి. 608 00:37:43,764 --> 00:37:46,391 నేను రాసిన కాపీని చదువు. నువ్వు నీలా ఉండు. నీకు ఏమీ కాదు. 609 00:37:46,475 --> 00:37:47,768 ఒక్క నిమిషంలో లైవ్లో ఉంటాం. 610 00:37:53,023 --> 00:37:55,526 వద్దు, వద్దు, అది తాగవద్దు. దాన్ని మాత్రం తాగకు. 611 00:37:56,026 --> 00:37:58,570 ఏంటి బాబూ? నేను దీన్ని తట్టుకొని సరిగ్గా చెప్పాలా లేదా? 612 00:37:58,654 --> 00:38:02,074 ఎందుకంటే, నాకు సాయం కావాలి. "నువ్వు నీలా ఉండు" అన్నంత మాత్రాన సరిపోదు, 613 00:38:02,741 --> 00:38:04,409 అదుగోండి, అందరికీ నచ్చిన మన అమెరికా ముద్దుగుమ్మ. 614 00:38:04,493 --> 00:38:07,788 -సంగీతాన్ని ప్రారంభించండి. రోల్ ఏ. -సరే మరి, మొదలవుతుంది. సిద్దమా? 615 00:38:07,871 --> 00:38:14,002 -అబ్బా. -పది, తొమ్మిది, ఎనిమిది, ఏడు, ఆరు. 616 00:38:14,086 --> 00:38:16,964 చాలా చక్కగా వస్తుందిలే. నాలుగు, మూడు... 617 00:38:17,047 --> 00:38:18,048 బాబోయ్. 618 00:38:21,802 --> 00:38:23,595 శుభోదయం... సుస్వాగతం. 619 00:38:24,304 --> 00:38:26,974 నాకు "శుభోదయం" చెప్పీ చెప్పీ అలవాటు అయిపోయింది, కానీ ఇది ఉదయం కాదు. 620 00:38:27,057 --> 00:38:29,935 మీరు చూస్తున్న చోట ఇది ఉదయమే అయ్యుండవచ్చు కూడా. 621 00:38:30,018 --> 00:38:32,437 స్ట్రీమింగ్ లో ఉన్న గొప్ప విషయమదే. 622 00:38:32,521 --> 00:38:37,526 కానీ నిజానికి, నిన్నటి నుండి అనుకుంటా, సమయం ఏంటో నాకు తెలియడం లేదు. 623 00:38:38,026 --> 00:38:41,280 ఒకసారేమో, మధ్యాహ్నం రెండు అయ్యుంటుంది. తర్వాతేమో, రాత్రి ఒకటి అయ్యుంటుంది. 624 00:38:42,197 --> 00:38:46,368 నేను ఒక విచిత్రమైన మజిలీలో... భాగం అయుపోయాను. 625 00:38:46,451 --> 00:38:51,081 దురదృష్టవశాత్తు, ఈ మజిలీని చాలా మంది ఇప్పటికే సాగుస్తున్నారు, 626 00:38:51,164 --> 00:38:52,958 త్వరలో ఇంకొందరు మొదలుపెట్టవచ్చు కూడా. 627 00:38:53,542 --> 00:38:55,502 ఎందుకంటే, నిన్నే నాకు ఒక బాధాకరమైన వార్త తెలిసింది, 628 00:38:55,586 --> 00:38:59,840 నాకు కరోనా వైరస్ సోకింది. 629 00:39:00,716 --> 00:39:04,928 నేను దీని గురించి జరిపే చర్చలో భాగంగా ఈ సురక్షితమైన స్ట్రీమింగ్ సర్వీస్ ద్వారా 630 00:39:05,012 --> 00:39:06,388 మీరు నా షో చూస్తారని ఆశిస్తున్నా. 631 00:39:07,347 --> 00:39:09,391 అంతే. బాగా చెప్తున్నావు. స్క్రిప్ట్ ప్రకారం చెప్పేయ్, చాలు. 632 00:39:11,727 --> 00:39:15,397 నేనేమీ భయపడట్లేదనే మీకు చెప్పాలని ఉంది, కానీ నాకు భయంగానే ఉంది. 633 00:39:17,107 --> 00:39:23,071 ఇప్పటికే ఈ లక్షణాలను తట్టుకోవడం నాకు చాలా కష్టంగా ఉంది. 634 00:39:24,990 --> 00:39:27,576 నేను ఇది... నేను ఇది మిమ్మల్నేదో భయపెట్టే ఉద్దేశంతో చెప్పడం లేదు. 635 00:39:27,659 --> 00:39:31,205 కానీ దీన్ని ఆషామాషీగా తీసుకోకుండా జాగ్రత్తగా ఉండటానికి అదే అవసరమైతే, 636 00:39:31,288 --> 00:39:33,916 నేను ఆనందంగా మిమ్మల్ని భయపెడతాను. 637 00:39:34,875 --> 00:39:40,422 కానీ నా సహోద్యోగులను ప్రమాదంలోకి నెట్టాను అన్న బాధే నన్ను ప్రధానంగా కలచివేస్తోంది. 638 00:39:41,882 --> 00:39:44,927 ఈ వైరస్ కన్నా అదే నన్ను ఇంకా బాగా బాధిస్తోంది. 639 00:39:48,805 --> 00:39:52,226 ఇదంతా ఇలా జరిగినందకు నాకు చాలా బాధగా ఉంది. 640 00:39:52,309 --> 00:39:54,728 కానీ నా వాదనగా నేనొకటి చెప్పాలి, అది ఇప్పుడు ముఖ్యం కూడా కాకపోవచ్చు, 641 00:39:54,811 --> 00:39:59,650 నేను ఇటలీ నుండి వచ్చాక పరీక్ష చేసుకుంటే నాకు నెగెటివ్ వచ్చింది. 642 00:39:59,733 --> 00:40:03,946 కానీ వైరస్ బారిన పడ్డాక, లక్షణాలు కనబడటానికి 14 రోజుల దాకా పట్టవచ్చట, 643 00:40:04,029 --> 00:40:07,658 నాకు... నాకు అసలు ఇటలిలో సోకిందో లేదో కూడా తెలీదు. 644 00:40:07,741 --> 00:40:09,243 నాకు... నాకు తెలీదు. 645 00:40:09,743 --> 00:40:12,454 కానీ ఏదేమైనా, నేను బాధ్యత అయితే తీసుకోవాలి. 646 00:40:12,538 --> 00:40:17,584 నేను నా ప్రొడ్యూసర్ అయిన, చార్లీ బ్లాక్ కి క్షమాపణలు చెప్పాల్సిన అవసరం ఉంది, 647 00:40:19,294 --> 00:40:21,630 అతనికి నా వల్లే కరోనా సోకింది. 648 00:40:23,048 --> 00:40:26,468 కానీ అతను స్థైర్యమున్న వాడు, దీన్ని ఎదిరించి నిలవగలడు. 649 00:40:28,136 --> 00:40:29,471 అతనంత ధైర్యమున్న వాళ్లు చాలా తక్కువ మంది ఉంటారు. 650 00:40:29,555 --> 00:40:30,556 మ్యాడలీన్ 651 00:40:30,639 --> 00:40:31,807 అబ్బా. 652 00:40:32,850 --> 00:40:34,601 దీని నుండి అతను బయటపడగలడని నాకు నమ్మకం ఉంది. 653 00:40:37,813 --> 00:40:41,066 మీరు సిన్సినాటికి చెందిన ఏకైక 24*7 మ్యూజిక్ స్టేషన్ అయిన 654 00:40:41,149 --> 00:40:44,778 96.8 డబ్ల్యూ. ఎల్.ఎఫ్.ఎన్ ని వింటున్నారు. 655 00:40:44,862 --> 00:40:48,365 నేను డెన్నిస్ ని. సూర్యోదయం అయ్యే దాకా నేనే సంగీతాన్ని ప్లే చేస్తుంటాను. 656 00:40:48,866 --> 00:40:50,450 మార్క్ మాల్మన్ పాట మీ కోసం. 657 00:40:57,958 --> 00:40:58,959 హేయ్, మియా. 658 00:40:59,918 --> 00:41:01,795 హేయ్! మీ తాతయ్య ఎలా ఉన్నారు? 659 00:41:01,879 --> 00:41:03,422 నర్సుల్లో ఒకావిడకి బాగాలేదు. 660 00:41:05,048 --> 00:41:06,967 -ఆమెకి ఏం సోకిందో తెలీదు. -అయ్యో పాపం. 661 00:41:07,050 --> 00:41:08,760 ఎన్ని రోజులు పడుతుంది నీకు... 662 00:41:08,844 --> 00:41:10,888 కొన్ని రోజులే పడుతుంది. నేను ఇంకా ఒహాయోలోనే ఉన్నాను. 663 00:41:11,513 --> 00:41:13,182 నిన్న జరిగిన విషయానికి... 664 00:41:13,265 --> 00:41:14,933 నిజం చెప్పాలంటే, నాకు దాని గురించి అస్సలు మాట్లాడాలని లేదు. 665 00:41:15,017 --> 00:41:18,145 అలా జరిగినందుకు నాకంత మనశ్శాంతిగా లేదు, 666 00:41:18,979 --> 00:41:20,397 కానీ నా నిర్ణయంపై నాకు సంతృప్తిగా ఉంది. 667 00:41:20,480 --> 00:41:21,607 డేనియల్, నాకు అర్థమైంది. 668 00:41:21,690 --> 00:41:24,318 కానీ ఏం జరిగిందో నీకు చెప్పాలనుకుంటున్నాను. అది... 669 00:41:24,401 --> 00:41:29,948 మియా, ఈ ఒక్కసారికైనా పని గురించి కాకుండా మిత్రుల్లా మామూలు విషయాలు మాట్లాడుకుందామా? 670 00:41:30,032 --> 00:41:31,366 ఎలా ఉన్నావు? 671 00:41:34,745 --> 00:41:38,582 డేనియల్ నాకు పని తప్ప వేరే లోకం తెలీదు. అది తప్ప ఇంక దేని గురించీ మాట్లాడలేను. 672 00:41:38,665 --> 00:41:42,544 కానీ నువ్వు ఇక్కడ ఉంటే నాకు కాస్తయినా ఊరటగా ఉంటుంది, కాబట్టి... 673 00:41:44,338 --> 00:41:46,048 తిరిగి వచ్చేయమని నిన్ను కోరుతున్నాను. 674 00:41:47,216 --> 00:41:48,842 సరే. అది నీ అభిమానం, 675 00:41:48,926 --> 00:41:50,344 కానీ అది చాలా పిచ్చిగా ఉంది, 676 00:41:50,427 --> 00:41:52,012 దానికి ధన్యవాదాలు కూడా చెప్తున్నా, కానీ... 677 00:41:53,096 --> 00:41:54,097 నేను మానేశాను. 678 00:41:54,848 --> 00:41:56,016 మళ్లీ రాలేను. 679 00:41:56,099 --> 00:41:58,310 నువ్వు రాలేవా లేదా నీకు రావాలని లేదా? 680 00:41:58,393 --> 00:42:00,854 రెండూనూ. ఇప్పుడు పరిస్థితులు నాకు అనుకూలంగా లేవు. 681 00:42:00,938 --> 00:42:03,190 నేను స్వయంగా నాకు అవకాశాలను కల్పించుకోవాలి. 682 00:42:03,690 --> 00:42:08,362 లేదంటే, ఇతరులు ఇచ్చే అవకాశాల కోసం ఎదురు చూడటంలో నా జీవితం గడిచిపోతుంది, 683 00:42:09,196 --> 00:42:10,989 కానీ నా సొంతంగా నేనే అవకాశాలను సృష్టించుకోగలను కదా. 684 00:42:11,823 --> 00:42:13,742 లేదంటే, మనందరం ఎదురు చూస్తూనే ఉండిపోతాం. 685 00:42:13,825 --> 00:42:15,536 సరే, డేనియల్. నేను చెప్పేది విను. 686 00:42:17,538 --> 00:42:19,122 నువ్వు మార్నింగ్ షోను ఎందుకు వదిలి వెళ్లిపోయావో నాకు అర్థమైంది, 687 00:42:19,206 --> 00:42:20,958 నువ్వు మళ్లీ వచ్చినా పరిస్థితులు అంత సులభంగా ఏమీ ఉండవు. 688 00:42:21,041 --> 00:42:23,752 ఎందుకంటే మార్నింగ్ షో చెల్లాచెదురైపోయింది. 689 00:42:23,836 --> 00:42:25,003 నాకు అది అర్థమైంది. 690 00:42:25,504 --> 00:42:27,506 మ్యాగీ బ్రెనర్ పుస్తకంలోని కథాంశం బయటకు రాక ముందు రోజు రాత్రి, 691 00:42:27,589 --> 00:42:30,384 నాకు నిద్రపట్టలేదు. నేను... నేను అన్నీ అంశాలను పరిశీలించాను, 692 00:42:30,467 --> 00:42:33,595 నల్లజాతీయురాలిని కనుక ఎక్కడైనా నా పరిస్థితి ఇంతే అని గ్రహించాను. 693 00:42:34,096 --> 00:42:35,556 ఎక్కడైనా మనల్ని అలాగే చూస్తారు. 694 00:42:36,473 --> 00:42:38,267 అది సముచితమైనది కాదు, కానీ అదే నిజం. 695 00:42:38,350 --> 00:42:40,435 నువ్వు వెళ్లిపోవచ్చు, కానీ ప్రస్తుతం, 696 00:42:41,144 --> 00:42:44,773 ప్రస్తుతం, ఆలెక్స్ లెవీ తన సింహాసనమే అని భావించే 697 00:42:44,857 --> 00:42:48,569 కుర్చీలో నువ్వు కూర్చుంటే, అది చాలా మందికి మేలు చేస్తుంది. 698 00:42:48,652 --> 00:42:54,867 యుబిఎలో అత్యంత ఎక్కువ ప్రాధ్యాన్యత ఉన్న షోకి నువ్వు ప్రధాన యాంకర్ గా ఉంటే, 699 00:42:54,950 --> 00:42:56,535 అది ఎలా ఉంటుందో, నువ్వు కూడా ఊహించలేవు. 700 00:42:56,618 --> 00:42:58,620 ఆ స్థానం నాకు ఎవరూ ఇవ్వరు. 701 00:42:58,704 --> 00:43:00,581 వేరే చోట అయితే పరిస్థితి వేరేగా ఉంటుందని అనుకుంటున్నావా? 702 00:43:00,664 --> 00:43:02,165 ఎక్కడైనా ఇంతే. 703 00:43:03,876 --> 00:43:05,836 ఇప్పుడు మనం ఇక్కడ ఉన్నాం. 704 00:43:06,837 --> 00:43:09,923 మనం శ్రమిద్దాం. శక్తినంతా ధారపోద్దాం. 705 00:43:11,633 --> 00:43:12,885 దయచేసి నువ్వు ఆశ వదులుకోకు. 706 00:43:12,968 --> 00:43:16,513 మంచి రోజు ఎప్పుడు వస్తుందా అని చూడటంలోనే జీవితం గడిచిపోతుంది. 707 00:43:16,597 --> 00:43:19,641 ఏదోకరోజు తప్పక వస్తుంది. 708 00:43:19,725 --> 00:43:21,351 అది మనకి ఖచ్చితంగా తెలీదు కదా. 709 00:43:25,189 --> 00:43:26,773 ధన్యవాదాలు, మియా. నేను నీకు మళ్లీ కాల్ చేస్తాను. 710 00:43:27,900 --> 00:43:29,693 ఆగాగు. తాతయ్య దగ్గరికి వెళ్లాక కాల్ చేయ్, నేను ఆయనతో మాట్లాడతాను. 711 00:43:32,070 --> 00:43:34,072 సరే. ఉంటా మరి. 712 00:43:34,156 --> 00:43:35,240 ఉంటా. 713 00:43:36,533 --> 00:43:37,659 ధన్యవాదాలు, మియా. 714 00:43:37,743 --> 00:43:39,328 నువ్వన్నా నా గురించి పట్టించుకోవడం ఆనందంగా ఉంది. 715 00:43:43,415 --> 00:43:44,416 ఉంటాను. 716 00:43:50,214 --> 00:43:53,425 ఇప్పుడు, నాకు... 717 00:43:54,134 --> 00:43:57,012 లోపలి నుండి తగలబడిపోతున్నట్టుగా ఉంది. 718 00:43:59,681 --> 00:44:03,852 నా శరీరం వైరస్ ని చంపేయాలని చూస్తోంది, కానీ నేను కూడా చనిపోయేలా ఉన్నాను. 719 00:44:04,436 --> 00:44:07,940 వేడెక్కువ అయ్యే కొద్దీ, ప్రాణం పోతున్నట్టుగా అనిపిస్తోంది. 720 00:44:09,816 --> 00:44:14,238 ఇంకా చాలా లక్షణాలు కనడుతున్నాయి, కానీ ఇప్పుడు వాటన్నింటి గురించి నేను చెప్పను. 721 00:44:14,321 --> 00:44:17,783 ఈ తరుణంలో, దానికి చికిత్స అంటూ కూడా ఏమీ లేదు. 722 00:44:17,866 --> 00:44:21,620 నేను నా మంచి డాక్టర్ అయిన, డాక్టర్ విన్సెంట్ బాట్జ్ కి కాల్ చేశాను, 723 00:44:21,703 --> 00:44:25,374 ఆయన ఒక స్పైరోమీటర్ తెచ్చిపెట్టుకోమని చెప్పారు. 724 00:44:26,333 --> 00:44:31,880 ఇంకా... నాకు శ్వాస ఆడించడంలో బాగా ఇబ్బంది ఎదురైతే తప్ప... 725 00:44:32,923 --> 00:44:35,008 ఇంట్లోనే ఉండి దాన్నే వాడమన్నారు. 726 00:44:36,426 --> 00:44:40,264 కాబట్టి ఒక్క మాటలో చెప్పాలంటే ఇది నరకంగా ఉంది. 727 00:44:45,394 --> 00:44:46,562 చెప్పు. 728 00:44:46,645 --> 00:44:49,857 కోరీ, నేను గ్లెన్ ని. బ్రయన్ ని కూడా కాన్ఫరెన్స్ కాల్ లో జోడించాను. 729 00:44:50,440 --> 00:44:51,525 హేయ్, ఏంటి సంగతి? 730 00:44:52,025 --> 00:44:54,570 ఆస్ట్రేలియా నుండి ఇప్పుడే ఒక వార్త అందింది. 731 00:44:55,487 --> 00:44:57,531 టామ్, రీటాలకు కరోనా సోకింది. 732 00:44:58,365 --> 00:44:59,825 అబ్బా. 733 00:45:03,370 --> 00:45:04,371 సరే... 734 00:45:05,914 --> 00:45:07,124 సరే, ఇప్పుడు మనమేం చేద్దాం అంటారు? 735 00:45:07,207 --> 00:45:10,127 మనం ఇతర చోట్ల నుండి ప్రసారాన్ని కొనసాగించవచ్చు, 736 00:45:10,210 --> 00:45:12,296 కానీ జనాలు సంశయిస్తున్నారు. 737 00:45:12,379 --> 00:45:14,590 అతను మంచిగా చెప్తున్నాడు. నిజానికి జనాలు బెంబేలెత్తిపోతున్నారు. 738 00:45:14,673 --> 00:45:16,967 వచ్చింది ఎవరికో కాదు. టామ్ హ్యాంక్స్ మరియు రీటా విల్సన్ కి. 739 00:45:17,050 --> 00:45:18,969 వాళ్ళకే వచ్చిందంటే, ఎవరికీ సురక్షితంగా అనిపించదు. 740 00:45:19,052 --> 00:45:21,221 బ్రయాన్, నీతో పీటర్ బుల్లర్డ్ ఏమన్నాడో అతనికి చెప్పు. 741 00:45:21,763 --> 00:45:24,016 అతను వచ్చే అవకాశమే లేదన్నాడు. 742 00:45:24,099 --> 00:45:26,310 ఇందాకే జాజ్/థండర్ ఆటను కూడా రద్దు చేసేశారు. 743 00:45:26,393 --> 00:45:29,188 ఆడమ్ సిల్వర్ ఆఫీసులో పనిచేసే నా మిత్రుడు, వాళ్లు నిరవధికంగా మూసేస్తున్నారని అన్నాడు. 744 00:45:29,271 --> 00:45:32,149 ఈ కార్యక్రమం చేయడం సురక్షితమే అంటారా? 745 00:45:32,649 --> 00:45:33,901 నాకు ఎందుకో సురక్షితమైనదిగా అనిపించట్లేదు. 746 00:45:33,984 --> 00:45:36,195 ఈ ప్రదేశాలకు చేరుకొన్న జనాలంతా, అంటే... 747 00:45:38,822 --> 00:45:39,865 అన్నింటినీ మూసేయండి. 748 00:45:42,618 --> 00:45:44,036 గ్లెన్, నువ్వు ప్రెస్ నోటిఫికేషన్ ఇవ్వు. 749 00:45:44,536 --> 00:45:45,704 తప్పకుండా. 750 00:46:09,978 --> 00:46:11,980 ఇంస్టగ్రామ్ 751 00:46:15,067 --> 00:46:18,820 అందరికీ నమస్కారం. గత రెండ్రోజులుగా మార్నింగ్ షోలో 752 00:46:18,904 --> 00:46:20,572 నేను మీకు కనబడట్లేదని నాకు తెలుసు. 753 00:46:21,823 --> 00:46:26,286 అంటే, మేం మా వ్యక్తిగత జీవితాలకు సంబంధించిన వాటిని వీలైనంతగా పంచుకుంటాం. 754 00:46:26,370 --> 00:46:29,456 కాబట్టి ఇప్పుడు, ఆ దరిద్రపుగొట్టు దాన్ని... 755 00:46:29,540 --> 00:46:31,208 -నేను ఆ మాట అనవచ్చా? -అనేశావుగా. 756 00:46:31,291 --> 00:46:36,505 ఈ దరిద్రపుగొట్టు వైరస్, నన్ను ఇక్కడ ఉండకుండా చేయడంలో 757 00:46:36,588 --> 00:46:37,798 మీతో పోటీ పడుతోంది, అమెరికా వాసులారా. 758 00:46:37,881 --> 00:46:42,344 ఈ పోటీలో నాకు ఎవరు గెలుస్తారనిపిస్తోందా తెలుసా? ఆ దరిద్రపుగొట్టు వైరస్... 759 00:46:42,845 --> 00:46:44,388 అబ్బా! ఈ చెత్త కరోనా. 760 00:46:47,140 --> 00:46:49,935 ఎందుకంటే అది నిజంగానే ఉంది. అది నిజంగానే ఉంది. అది... 761 00:46:54,982 --> 00:46:56,275 -హేయ్. -హేయ్. 762 00:46:56,358 --> 00:46:58,569 నేను నీ పోస్ట్ చూశాను. ఏమైనా సాయం చేద్దామని వచ్చా. 763 00:46:58,652 --> 00:47:02,322 సరే, నేను... నువ్వు ఈవెంట్ వద్దకి వెళ్లడం లేదా? 764 00:47:02,406 --> 00:47:04,783 నీకు తెలియదా? అది రద్దయిపోయింది. 765 00:47:05,617 --> 00:47:07,536 నేను ఇప్పుడే బయలుదేరాలని తయారవుతున్నాను. 766 00:47:08,412 --> 00:47:09,413 నేను కూడా వస్తాను. 767 00:47:10,163 --> 00:47:11,373 సరే. 768 00:47:12,332 --> 00:47:13,333 సరే పద. 769 00:47:14,293 --> 00:47:18,505 కానీ నేను పోవాలనుకొనే జనాలు ఉన్నారే? వారు నిజం కాదు. 770 00:47:19,840 --> 00:47:21,592 వాళ్ళు అస్సలు నిజం కాదు. 771 00:47:21,675 --> 00:47:24,428 మ్యాగీ బ్రెనర్ పుస్తకాలు ఎన్ని అమ్ముడవుతాయి... 772 00:47:25,929 --> 00:47:29,933 ఏమో, మహా అయితే 30,000 లేదా 40,000 అంతే. 773 00:47:32,519 --> 00:47:33,770 కానీ నా ప్రవర్తనను లోకం 774 00:47:33,854 --> 00:47:37,024 తూర్పారబడుతుందని నేను నమ్మాలి. 775 00:47:38,650 --> 00:47:41,361 అవును! నేను నమ్ముతున్నాను. 776 00:47:42,321 --> 00:47:44,489 సరే, మేము ఇప్పుడు డాక్టర్ ఫాసీ వీడియోను ప్లే చేస్తున్నాము. 777 00:47:44,573 --> 00:47:47,034 నువ్వు చాలా అంటే చాలా బాగా చెప్పావు. 778 00:47:47,117 --> 00:47:50,579 ...మీరు ఇప్పుడు చూసేది నియంత్రణలోకి రాని మహమ్మారిని... 779 00:47:50,662 --> 00:47:53,707 ఇతర దేశాల నుంచి వచ్చే వారిని క్వారంటైన్ లో ఉంచడం వంటి 780 00:47:53,790 --> 00:47:57,628 నియంత్రణా చర్యలను మనం తీసుకుంటున్నా కూడా. 781 00:47:59,505 --> 00:48:01,507 అయ్యో! చిప్. 782 00:48:01,590 --> 00:48:03,425 -...ఒక కమ్యూనిటీగా వ్యాపించినట్లయితే... -అబ్బా. 783 00:48:03,509 --> 00:48:05,928 ...అప్పుడు మన ముందు మరింత పెద్ద సవాలు ఉంటుంది. 784 00:48:09,389 --> 00:48:10,390 భగవంతుడా. 785 00:48:11,058 --> 00:48:14,019 చిప్, నాకు ఫ్యాన్ కావాలి. నేను తగలబడిపోతున్నా. 786 00:48:14,603 --> 00:48:16,313 వివరంగా చెప్పగలరా? 787 00:48:16,396 --> 00:48:19,566 ప్రతీ ఏడాది మనకి చలికాలంలో వచ్చే జలుబు... 788 00:48:19,650 --> 00:48:20,984 హేయ్, నేను చార్లీ బ్లాక్ ని. 789 00:48:21,068 --> 00:48:23,737 హాయ్, చార్లీ. నేను టైటానియమ్ హెల్త్ నుండి మార్సీని మాట్లాడుతున్నాను. 790 00:48:23,820 --> 00:48:25,781 మాకు కరోనా పరీక్షా కిట్స్ కొత్త బ్యాచ్ వచ్చింది. 791 00:48:25,864 --> 00:48:27,491 మీరు ఇంకెక్కడైనా పరీక్ష చేయించుకున్నారా? 792 00:48:27,574 --> 00:48:28,784 లేదు, నేను చేయించుకోలేదు. 793 00:48:28,867 --> 00:48:30,661 మంచిది. మీకు పరీక్ష కోసం ఏర్పాటు చేస్తాను. 794 00:48:31,245 --> 00:48:33,747 నిజానికి, నాకు అక్కర్లేదులెండి. 795 00:48:34,540 --> 00:48:36,250 నాకు అర్థం కావడం లేదు. మీరు పరీక్ష చేయించుకున్నారా? 796 00:48:36,750 --> 00:48:39,086 చేయించుకున్నాను. నెగెటివ్ వచ్చింది. 797 00:48:39,169 --> 00:48:40,379 పరీక్ష చేయించుకున్నప్పుడు నెగెటివ్ యే అనుకోండి. 798 00:48:41,338 --> 00:48:42,589 ఏదేమైనా ధన్యవాదాలు. 799 00:48:42,673 --> 00:48:45,425 ...మరణాల రేటును ఇంచుమించుగా ఒక శాతానికి తగ్గిస్తుంది, 800 00:48:46,093 --> 00:48:50,764 అంటే ఇది జలుబు కన్నా పదింతలు ప్రమాదకరమైనది. 801 00:48:50,848 --> 00:48:53,642 ఇది జలుబు కన్నా పదింతలు ప్రమాదకరమైనది. 802 00:48:54,184 --> 00:48:57,396 అవును. డాక్టర్ ఫాసీ చెప్పేది సరైనదిగానే అనిపిస్తోంది. 803 00:48:57,479 --> 00:49:00,482 మీకు చెప్పడానికి అదోలా అనిపించినా, చాలా మంది చనిపోతారన్న మాట మాత్రం వాస్తవం. 804 00:49:06,071 --> 00:49:07,698 డాక్టర్ పేజా బ్జెలికా ఫాసీ: "చాలా మంది చనిపోతారు" 805 00:49:07,781 --> 00:49:08,991 మీకు చనిపోవడమంటే భయమా? 806 00:49:09,074 --> 00:49:10,492 కరోనా కారణంగా అంటారా? 807 00:49:10,576 --> 00:49:12,870 కాదు, మామూలుగానే చనిపోవడమంటే భయమా? 808 00:49:12,953 --> 00:49:17,666 కరోనా, గుండె పోటు, వేటలో భాగంగా జరిగే ప్రమాదాలు, ఏవైనా కానివ్వండి. 809 00:49:18,625 --> 00:49:20,586 చావు అంటే భయం ఉండటం సహజమే. 810 00:49:21,753 --> 00:49:25,883 లేదు. మీకు భయమా? వ్యక్తిగతంగా, మీకు చావు అంటే భయమా? 811 00:49:25,966 --> 00:49:27,551 నేను "భయం" అని మాత్రం అనను. 812 00:49:27,634 --> 00:49:31,305 సంక్రమించడం ద్వారా సోకే వ్యాధుల డాక్టర్ గా నాకు మరణం ఎప్పుడైనా కలగవచ్చని తెలుసు. 813 00:49:33,974 --> 00:49:36,768 మనం చనిపోయిన తర్వాత... మనకి ఏమవుతుందంటారు? 814 00:49:36,852 --> 00:49:39,062 మళ్లీ మనకి పునర్జన్మ ఉంటుందని మీరు నమ్ముతారా? 815 00:49:40,898 --> 00:49:44,526 వైద్యపరంగా చూస్తే, ప్రస్తుతానికి అది ఇంకా తేలని అంశమే. 816 00:49:45,986 --> 00:49:49,364 కానీ నాకు నమ్మకం ఉంది, ఈ జన్మతోనే అంతా అంతమైపోతుందని నేను అనుకోను. 817 00:49:51,867 --> 00:49:53,702 అవును, నాకు తెలిసి మనకి మరో జన్మంటూ ఏదీ లేదు. 818 00:49:53,785 --> 00:49:56,914 అంటే, మీకు నమ్మకముంటే, మరణాన్ని చూసి భయపడాల్సిన పని లేదు. 819 00:49:57,581 --> 00:49:59,708 మనం చనిపోయిన తర్వాత, ఇక అక్కడితో మన ప్రస్థానం ముగిసినట్టే అని నా నమ్మకం. 820 00:50:00,709 --> 00:50:02,628 అది చాలా భయం కలిగిస్తోంది. 821 00:50:04,630 --> 00:50:06,507 మనకి అర్థం కాని విషయాన్ని ఎదుర్కోవడమంటే 822 00:50:06,590 --> 00:50:12,304 అది చాలా భయాన్ని కలిగిస్తుంది. 823 00:50:14,097 --> 00:50:17,935 అసలు శూన్యమంటే ఎలా ఉంటుంది అంటారు? 824 00:50:18,018 --> 00:50:21,313 కానీ మీరు దాన్ని అనుభూతి చెందలేరు, ఎందుకంటే, శూన్యమంటే... 825 00:50:22,648 --> 00:50:24,233 ఏమీ లేకపోవడమే కదా. 826 00:50:24,316 --> 00:50:25,734 ప్రపంచం సాగిపోతూ ఉంటుంది. 827 00:50:26,235 --> 00:50:27,236 నాకు అలా అనిపించడం లేదు. 828 00:50:27,319 --> 00:50:30,280 నేను చనిపోయినప్పుడు, నా దృష్టిలో ప్రపంచం కూడా అంతమైపోతుందనుకుంటా. 829 00:50:34,785 --> 00:50:38,121 నన్ను అందరూ స్వార్థపరురాలిగా చూస్తారని నాకు తెలుసు, నేను అలాంటిదాన్నే కూడా. 830 00:50:39,331 --> 00:50:42,668 తమ దేహం నుండి కాకుండా ఈ ప్రపంచాన్ని ఇతర మార్గాల ద్వారా 831 00:50:42,751 --> 00:50:44,753 అనుభూతి చెందే వాళ్లు ఎవరైనా ఉన్నారా? 832 00:50:44,837 --> 00:50:50,133 అది పక్కన పెడితే, అసలు మీరు ఉన్నారని అనుకోవడానికి కూడా నాకు నమ్మకం కావాలి. 833 00:50:50,217 --> 00:50:53,512 నేను ఉన్నాను, ఆలెక్స్. ఇది మాత్రం నేను ఖచ్చితంగా చెప్పగలను. 834 00:50:54,221 --> 00:50:55,722 ఏమో మరి, పేజా. 835 00:50:55,806 --> 00:50:57,599 మీరు ఉనికిలో ఉన్నారనే ఆశిస్తున్నాను. నిజంగానే. 836 00:50:59,101 --> 00:51:01,186 నా దృష్టిలో మీరు చేయగలిగిందంతా... 837 00:51:03,063 --> 00:51:04,815 అది ముఖ్యమైనదని విశ్వసించడమే. 838 00:51:04,898 --> 00:51:07,818 అంటే ఇతరులు మిమ్మల్ని ఎలా చూడాలనుకుంటారో, మీరు కూడా వాళ్ళని అలాగే చూస్తూ, 839 00:51:09,027 --> 00:51:10,904 అది కీలకమైన విషయంగా భావించండి. 840 00:51:12,155 --> 00:51:16,869 మరో జన్మంటూ లేదనే విషయంలో మీ ఆలోచన పొరపాటని కోరుకోండి. 841 00:51:18,245 --> 00:51:21,248 మీకు ముక్తి దొరికుతుందని, మానవాతీతమైనది భోదపడుతుందని కోరుకోండి. 842 00:51:22,207 --> 00:51:23,417 ఇంకా భయపడటం... 843 00:51:24,751 --> 00:51:25,752 మానేయండి. 844 00:51:25,836 --> 00:51:28,380 ఏవండి. మన్నించాలి. మీరు ఇతడినేమైనా చూశారా? 845 00:51:29,006 --> 00:51:31,216 ఇతడిని చూశారా? ఇతను నా తమ్ముడు. 846 00:51:31,300 --> 00:51:34,178 మీకు అతను కనిపిస్తే, షీట్లో ఉన్న నంబరుకు కాల్ చేస్తారా? ధన్యవాదాలు. 847 00:51:34,261 --> 00:51:35,470 ఏవండి. మీరు ఈ వ్యక్తిని చూశారా? 848 00:51:35,554 --> 00:51:37,556 కోరీ, నాకు ఏం చేయాలో అర్థమవ్వడం లేదు. వాడు ఇక్కడ కూడా లేడు. 849 00:51:37,639 --> 00:51:40,934 నేను ప్రతీ గల్లీలో, ప్రతీ సంధులో చూశాను. ఇప్పుడు నాకేం చేయాలో తోచట్లేదు. 850 00:51:41,018 --> 00:51:43,020 -అతను దొరుకుతాడులే. -నాకు ఆశ చచ్చిపోతోంది. 851 00:51:43,103 --> 00:51:44,688 వద్దు, వద్దు, ఆశ కోల్పోవద్దు. 852 00:51:44,771 --> 00:51:46,732 -పర్వాలేదు. మరేం పర్వాలేదు. -ఛ. 853 00:51:46,815 --> 00:51:48,734 -ఒకసారి శ్వాస తీసుకో, దీర్ఘ... -దేవుడా. 854 00:51:50,152 --> 00:51:52,362 -లారా మోంటానాలో ఉందా? మంచిది. -అవును. 855 00:51:52,446 --> 00:51:54,615 -అవును. -అబ్బా. తను ఇక్కడ లేకపోవడమే మంచిదేమో. 856 00:51:54,698 --> 00:51:55,699 తను... 857 00:51:56,325 --> 00:51:57,910 తను మాదో పిచ్చి కుటుంబం అనుకుంటోంది. 858 00:51:57,993 --> 00:51:59,745 తనకి గందరగోళమంటే నచ్చదు. 859 00:51:59,828 --> 00:52:02,122 ఇంకా... నాకు అంతా అయోమయంగా ఉంది. 860 00:52:02,206 --> 00:52:03,498 కానీ నేను తనని మిస్ అవుతున్నా. 861 00:52:04,333 --> 00:52:05,834 తను సాయపడగలిగితే బాగుండు. 862 00:52:07,252 --> 00:52:08,253 దేవుడా, నాకు... 863 00:52:08,337 --> 00:52:11,131 బ్రాడ్లీ, నేను నీకు ఓ విషయం చెప్పాలి. ఇది సరైన సమయం అస్సలు కాదు. 864 00:52:11,215 --> 00:52:12,758 -నేను నీకు ఒకటి చెప్పాలి. -ఏంటి? 865 00:52:12,841 --> 00:52:15,219 అది నన్ను చంపేస్తోంది. అది నేను చేసిన పని అన్నమాట, 866 00:52:15,302 --> 00:52:17,804 ఇంకా... అలా నేను చేసినందుకు నాకు బాగా అనిపించడం లేదు. 867 00:52:17,888 --> 00:52:21,058 అప్పుడు దానితో పెట్టుకుంటే మన పని ఇక అంతే అనిపించింది. 868 00:52:21,141 --> 00:52:23,977 కానీ ఇప్పుడు ఈ మహమ్మారి విజృంభిస్తుండటంతో, అంతా... వేరేగా అనిపిస్తోంది. 869 00:52:24,061 --> 00:52:26,063 నేను నిజంగా ముఖ్యమైనవి అనుకున్నవన్నీ... 870 00:52:26,146 --> 00:52:27,314 అంటే... 871 00:52:27,397 --> 00:52:29,566 ఒకప్పుడు నేను కొన్నింటిని చచ్చైనా సాధించుకుందామనుకున్నాను. 872 00:52:29,650 --> 00:52:31,902 నా వల్ల ఇప్పుడు సంస్థకి కొన్ని కోట్ల రూపాయలు నష్టం జరిగి ఉండవచ్చు. అయ్యో. 873 00:52:31,985 --> 00:52:34,446 ఇప్పుడు అదంతా ముఖ్యం కాదనిపిస్తోంది, ఇంకా నాకు ఇప్పుడు ఏమనిపిస్తోందంటే... 874 00:52:34,530 --> 00:52:36,198 నేను నీతో ఒక విషయాన్ని ఒప్పుకొని, 875 00:52:36,281 --> 00:52:38,325 నా మనస్సును తేలికపరుచుకోవాల్సిన అవసరం ఉంది... 876 00:52:38,408 --> 00:52:40,994 -నువ్వు నాతో ఏమీ ఒప్పుకోవాల్సిన పని లేదు. -ఇది నీ గురించే. 877 00:52:43,413 --> 00:52:44,748 నాకు నీ మీద నమ్మకం ఉంది. 878 00:52:51,046 --> 00:52:52,297 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 879 00:52:54,216 --> 00:52:55,259 అంటే... 880 00:52:57,427 --> 00:52:59,137 నిజానికి, దాని అర్థమేంటో కూడా నాకు తెలీదు. 881 00:52:59,221 --> 00:53:03,183 నా మనస్సులో ఏదో ఉంది... అదేంటో నాకు తెలియడం లేదు, 882 00:53:03,267 --> 00:53:04,810 దానికి ఫలానా పేరు కూడా నేను పెట్టలేకపోతున్నాను. 883 00:53:04,893 --> 00:53:08,272 కానీ నాకు ఒకటి గట్టిగా అనిపిస్తోంది, అదేంటంటే... 884 00:53:09,898 --> 00:53:10,899 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 885 00:53:12,484 --> 00:53:14,695 కనుక విషయమేంటంటే... 886 00:53:14,778 --> 00:53:15,904 ఓ విషయం చెప్పనా? తొక్కలే. 887 00:53:15,988 --> 00:53:18,824 ఈ రోజు నేను నీకు ఈ విషయం చెప్పినట్టుగా ఎవరైనా లిఖించాలి. 888 00:53:18,907 --> 00:53:23,704 తర్వాత ఏం జరగనుందో నాకు తెలీదు. నేను ఆ విషయాన్ని చెప్పానని అందరికీ తెలుస్తుంది. 889 00:53:26,331 --> 00:53:27,499 నేను నిన్ను నిజంగానే ప్రేమిస్తున్నాను. 890 00:53:29,126 --> 00:53:30,127 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 891 00:53:41,430 --> 00:53:42,764 అబ్బా. 892 00:53:44,850 --> 00:53:45,851 హాయ్, నా పేరు బ్రాడ్లీ. 893 00:53:45,934 --> 00:53:48,353 హలో. నేను యాంటియాక్ ఆసుపత్రిలో పని చేసే నర్సుని. 894 00:53:48,437 --> 00:53:49,438 చెప్పండి. చెప్పండి. 895 00:53:49,521 --> 00:53:52,524 నిజానికి నేను ఈ పని చేయకూడదు, కానీ నేను మీ పోస్ట్ చూశాను. 896 00:53:52,608 --> 00:53:56,236 మా వద్ద గుర్తింపు లేని ఒక రోగి ఉన్నారు, అయన మీ తమ్ముడే అనుకుంటాను. 897 00:53:56,320 --> 00:53:57,988 మీరు వీలైనంత త్వరగా ఇక్కడికి రావాలి. 898 00:53:58,071 --> 00:53:59,907 -ఓరి దేవుడా. అలాగే, ధన్యవాదాలు. -ఏంటి? 899 00:53:59,990 --> 00:54:01,992 పద. మనం బయలుదేరాలి. మా తమ్ముడి ఆచూకీ దొరికింది. 900 00:54:02,075 --> 00:54:03,744 ఈ ప్రసారం సమయంలో, 901 00:54:03,827 --> 00:54:06,038 నాకు జ్వరం చాలా పెరిగిపోయింది. 902 00:54:06,121 --> 00:54:10,834 మీలో కొందరు నాకు ఇలా జరగాల్సిందే అని కోరుకొనే వాళ్లు కూడా ఉన్నారని నాకు తెలుసు. 903 00:54:10,918 --> 00:54:13,921 "నీకు తగిన శాస్తే జరిగింది, ఆలెక్స్ లెవీ." 904 00:54:14,004 --> 00:54:16,715 అలా మీరు అనుకోవడం సరైనదే కావచ్చు. ఏమో మరి. అది నిజమే కావచ్చు. 905 00:54:17,257 --> 00:54:20,886 కానీ మీకు నా సమాధానం ఏంటంటే, అసలు మీ అంతరార్థం ఏంటి? 906 00:54:22,554 --> 00:54:27,142 నాకు ఇలా జరగడం సరైనదే కాబట్టి, నైతికంగా సాధువుల్లా ఫీల్ అయిపోతున్న మీకు, 907 00:54:27,226 --> 00:54:28,685 ఇతరుల బాధను చూసి ఆనందించే హక్కు వచ్చేస్తుందా? 908 00:54:29,269 --> 00:54:32,814 ఇంకో విషయం, లోకంలో న్యాయమనేదే ఉండదు. అది కేవలం మనిషి సృష్టించిన అంశం మాత్రమే. 909 00:54:33,440 --> 00:54:35,943 కనుక ఎందుకు మీరు ఈ అభిప్రాయం ఏర్పర్చుకున్నారు? 910 00:54:36,026 --> 00:54:37,861 దీని మీద ఎందుకు మీరు ఓ అభిప్రాయం ఏర్పరచుకున్నారు? 911 00:54:40,405 --> 00:54:41,698 మీ పనేదో మీరు చూసుకోండి. 912 00:54:53,836 --> 00:54:58,173 జనాల మధ్య ఉండే జీవితాన్ని ఎంచుకొని, నేనే ఈ నిరంతర నిఘాని కోరి తెచ్చుకున్నానా? 913 00:55:01,343 --> 00:55:03,512 నా ఉద్దేశం, నేను... నేను... 914 00:55:04,680 --> 00:55:07,224 మీలో కొందరికి ఇది అర్థవంతంగా అనిపించవచ్చు, కానీ... 915 00:55:09,726 --> 00:55:10,727 దేవుడా. 916 00:55:12,479 --> 00:55:13,856 ఒక విషయం గుర్తుంచుకోండి... 917 00:55:15,649 --> 00:55:18,402 నేను కూడా అందరిలాగే జన్నించాను. 918 00:55:20,320 --> 00:55:23,490 అందరిలాగానే నేను కూడా నా తొలి బుడిబుడి అడుగులు వేశాను. 919 00:55:24,408 --> 00:55:28,245 అందరిలానే తొలిప్రేమలో పడ్డాను, మనస్సు విరిగిపోయిన అనుభవం నాకు కూడా ఎదురైంది. 920 00:55:36,211 --> 00:55:41,717 అయినా టీవీ ముందుకు వచ్చి, మీకు ఆనందాన్ని, సమాచారాన్ని పంచే ధైర్యం నాకు ఉండింది. 921 00:55:43,468 --> 00:55:46,471 ఏంటి? ఎందుకు... అది చాలా వెర్రితనం. 922 00:55:47,014 --> 00:55:50,934 కానీ నేను మళ్లీ రావాలని అనుకున్నప్పుడు జనాలకు 923 00:55:51,018 --> 00:55:55,397 ఆసక్తి కలిగించే అంశం, నాలో ఉన్న ప్రతిభ కూడా కాదనే విషయాన్ని 924 00:55:55,480 --> 00:55:57,858 నేను గ్రహించలేకపోయాను. 925 00:55:59,026 --> 00:56:03,197 వాళ్లకి ఆసక్తికరమైనది, నేను ఉచ్ఛ స్థితికి చేరుకోవడానికి కారణమైన నాలోని ప్రతిభ కాదు. 926 00:56:03,280 --> 00:56:06,366 నా పేరును, నా వ్యక్తిత్వాన్ని ఫుట్ బాల్ ఆడుతూ, నా లైంగిక జీవితం గురించి 927 00:56:06,450 --> 00:56:09,453 పరిశోధనలు జరపడం, అలాగే విపరీతమైన ప్రశ్నలు అడగడం 928 00:56:09,536 --> 00:56:13,707 వారికి ఆసక్తి కలిగిస్తుందని నేను గ్రహించలేకపోయాను. 929 00:56:14,333 --> 00:56:16,627 దేవుడా, అసలు వార్తలు చెప్పాల్సిన అవసరం నాకేంటి? 930 00:56:16,710 --> 00:56:18,587 మీ టైలర్ ఎవరితో పడక పంచుకుంటున్నాడు? 931 00:56:19,838 --> 00:56:21,006 అతను మంచివాడేనా? 932 00:56:24,218 --> 00:56:25,928 మీకు కావలసింది, మీ బట్టలు మీకు సరిగ్గా సరిపోవడమే కదా? 933 00:56:28,138 --> 00:56:31,808 ఇక నేను క్షమాపణలు చెప్పీ చెప్పీ అలసిపోయాను. 934 00:56:37,105 --> 00:56:40,776 నా షోని చూడాలనుకుంటే చూడండి, లేదంటే బంద్ చేసి పడుకొని నిద్రపోండి. 935 00:56:41,693 --> 00:56:43,445 నాకు కాస్త సహాయం అందిస్తారా? 936 00:56:43,529 --> 00:56:45,489 -అలాగే, ఏంటో చెప్పండి? -పురుషుడు, ఎంత సేపు వేచి ఉండాలి? 937 00:56:45,572 --> 00:56:47,950 -మరీ ఇంత సేపా. -సరే. 938 00:56:48,033 --> 00:56:49,910 నాకే కనుక ఆరోగ్య బీమా ఉంటే నన్ను ఇంత సేపు వేచి ఉండమని చెప్పేవారా? 939 00:56:49,993 --> 00:56:53,121 మేమేమీ కావాలని మిమ్మల్ని వేచి ఉండేలా చేయడం లేదు. మా వద్ద తగినంత సిబ్బంది లేరు. 940 00:56:53,205 --> 00:56:55,332 -మన్నించాలి, మాకు మీ సాయం కావాలి. -ఒక్క నిమిషం ఆగండి. 941 00:56:55,415 --> 00:56:56,834 -ముందు ఇక్కడికి నేను వచ్చాను. -నేను అర్థం చేసుకోగలను. 942 00:56:56,917 --> 00:56:58,085 ఆమె తన తమ్ముడి కోసం వచ్చింది. 943 00:56:58,168 --> 00:57:01,088 సందర్శకుల విషయంలో మేము నియమాలలో సవరణలు చేశాం. మీ వంతు వచ్చినప్పుడు చెప్తాను. 944 00:57:01,171 --> 00:57:02,840 మీకు అర్థమవ్వడం లేదు. అతను ఎమర్జెన్సీ రూమ్ లో ఉన్నారని 945 00:57:02,923 --> 00:57:04,883 నాకు ఒకరు కాల్ చేసి చెప్పారు, కానీ అది అతనో కాదో నాకు తెలీదు. 946 00:57:04,967 --> 00:57:06,969 అది అతనే అని నిర్ధారించుకోవడానికి నేను అతడిని చూడాలి. 947 00:57:07,052 --> 00:57:09,596 కాస్త ఆగండి. ఆగండి లేదా వెళ్లిపోండి. ఏది చేయాలన్నది మీ ఇష్టం. 948 00:57:09,680 --> 00:57:14,142 హేయ్. నా భార్యకి ఇంతకుముందు కరోనా లేకపోయినా, ఇప్పుడు వచ్చి ఉంటుంది. 949 00:57:14,226 --> 00:57:15,894 అంటే, మేము ఇక్కడ ఎంత సేపటి నుండో ఉన్నాం! 950 00:57:15,978 --> 00:57:17,729 -ఇది భలే వింతగా ఉంది! -సర్, నేను మిమ్మల్ని... 951 00:57:19,565 --> 00:57:20,607 అధికారమున్న సిబ్బందికి మాత్రమే ప్రవేశం 952 00:57:56,685 --> 00:57:58,979 -ఆగండి. ఏం చేస్తున్నారు మీరు? -నా తమ్ముడి కోసం వెతుకుతున్నాను. 953 00:57:59,062 --> 00:58:01,899 మీరు ఇక్కడికి రాకూడదు. వెళ్లిపోండి. 954 00:58:02,649 --> 00:58:04,651 -సెక్యూరిటీని పిలవండి! -హాల్! 955 00:58:08,989 --> 00:58:12,284 నేను డ్రగ్స్ తీసుకోలేదు. నిజంగానే, బ్రాడ్లీ, నేనేమీ తీసుకోలేదు. 956 00:58:12,367 --> 00:58:14,203 నీకు ఏమీ కానందుకు ఆనందంగా ఉంది. 957 00:58:15,662 --> 00:58:17,915 -ఏం జరిగింది? -నేను పొట్లాటకు దిగాను. 958 00:58:18,957 --> 00:58:20,000 తన్నులు తిన్నాను. 959 00:58:20,083 --> 00:58:22,753 నాకు నీ మీద చాలా కోపంగా ఉంది, కానీ నీకు ఏం కానందుకు ఆనందంగా ఉంది. 960 00:58:26,757 --> 00:58:30,385 -నన్ను క్షమించు. -నేను నిన్ను వదిలివెళ్లను, సరేనా? 961 00:58:31,053 --> 00:58:32,221 మాట ఇస్తున్నాను. 962 00:58:37,392 --> 00:58:38,435 ఐ లవ్ యూ, బీ. 963 00:58:42,272 --> 00:58:45,317 దరిద్రుడా. నన్ను భయపెట్టి చచ్చావు కదరా! 964 00:58:47,819 --> 00:58:49,446 దేవుడా. 965 00:58:49,530 --> 00:58:51,323 నిర్ధారితమైన & అంచనా వేయబడిన కరోనా కేసుల సంఖ్య, 600+ 966 00:58:51,406 --> 00:58:53,325 కేసులు, మరణాల సంఖ్య పెరుగుతోంది కనుక, దాని ప్రభావం పెరుగుతోంది 967 00:59:00,749 --> 00:59:03,794 ప్రపంచం ఇప్పుడు ఒక అంచున ఉందనే విషయంలో మనందరం ఏకీభవించవచ్చు, 968 00:59:03,877 --> 00:59:08,757 ఇంకా జీవితం నా ముందుకు చావో రేవో అన్న పరిస్థితిని తీసుకువచ్చింది. 969 00:59:10,551 --> 00:59:13,428 నేను అసలు ఏమవ్వాలని అనుకున్నానని 970 00:59:13,512 --> 00:59:15,305 నా అంతరాత్మను ప్రశ్నించుకుంటున్నాను. 971 00:59:16,640 --> 00:59:18,392 ఆ తర్వాత అద్దంలోకి చూసుకుంటూ, 972 00:59:18,475 --> 00:59:21,186 నిజంగా అనుకున్నట్టుగానే అయ్యానా లేదా అని ప్రశ్నించుకుంటున్నాను. 973 00:59:22,563 --> 00:59:25,941 అలా చాలా మంది చేస్తారని నాకు అనిపిస్తోంది. 974 00:59:26,024 --> 00:59:27,359 వాళ్లు అలా చేయాల్సిన అవసరం ఉంది. 975 00:59:29,570 --> 00:59:32,656 జీవితంలో సవాళ్లు అనేవి నిరంతరం ఎదురవుతూనే ఉంటాయి. 976 00:59:32,739 --> 00:59:35,158 కష్టాలు మిమ్మల్ని ఢీ కొడుతూనే ఉంటాయి. 977 00:59:36,577 --> 00:59:40,497 కానీ జీవితం... అదే మరి జీవితమంటే. 978 00:59:40,581 --> 00:59:41,748 నేను బతికే ఉన్నాను. 979 00:59:42,291 --> 00:59:43,959 అంటే, నేను బతికి ఉన్నాననే అనుకుంటున్నాను. 980 00:59:44,042 --> 00:59:45,127 నేను నిజంగానే... 981 00:59:45,669 --> 00:59:46,879 చూస్తూనే ఉండండి. 982 00:59:46,962 --> 00:59:50,340 ఇంకా, మీరు దీన్ని చూస్తున్నట్లయితే... 983 00:59:51,008 --> 00:59:52,718 బహుశా... మీరు కూడా బతికి ఉన్నారనే నేను ఆశిస్తున్నాను. 984 00:59:55,387 --> 01:00:00,100 ఇప్పుడు మనం ప్రాణాలతో ఉన్నామంటే, అందులోనూ అల్లకల్లోలంగా ఉండే ఈ విశ్వంలో, 985 01:00:00,184 --> 01:00:03,604 అది మన అదృష్టమనే చెప్పాలి. 986 01:00:04,521 --> 01:00:10,277 ఇంకా, మనం మనకు ఏది ముఖ్యమో తెలుసుకుంటామనే ఆశిస్తున్నాను. 987 01:00:14,281 --> 01:00:17,367 ఇన్నేళ్లుగా మీరు నాకు చాలా సపోర్ట్ ఇస్తూ వచ్చారు, 988 01:00:18,076 --> 01:00:21,830 అందుకు నేను మీకు హృదయపూర్వకంగా కృతజ్ఞతలు తెలుపుకుంటున్నాను. 989 01:00:23,248 --> 01:00:26,460 కాబట్టి సురక్షితంగా, వివేకంగా ఉండండి. 990 01:00:30,005 --> 01:00:32,382 ఇంకా, నేను... 991 01:00:34,468 --> 01:00:35,594 మిమ్మల్ని తర్వాత కలుస్తాను. 992 01:01:39,741 --> 01:01:41,743 ఉపశీర్షికలను అనువదించినది: అలేఖ్య