1 00:02:06,668 --> 00:02:07,669 காணவில்லை!!! 2 00:02:30,859 --> 00:02:33,695 முக்கியச் செய்திகள். குறைந்தது 21 கொரோனாவைரஸ் நோயாளிகளைக் கொண்ட 3 00:02:33,779 --> 00:02:36,823 ஒரு க்ரூஸ் கப்பல், பல நாள் தாமதத்திற்குப்பின், இப்போது துறையை அடைந்துள்ளது. 4 00:02:36,907 --> 00:02:38,534 கப்பலில் உள்ளவர்கள் எல்லோரும் குவாரன்டைனில் வைக்கப்படுவார்கள். 5 00:02:38,617 --> 00:02:41,495 வாஷிங்டன் மாகாணத்தில் இன்று இறந்தோரின் எண்ணிக்கை ஐந்து ஆகியுள்ளது, 6 00:02:41,578 --> 00:02:44,039 எல்லோருமே மருத்துவமனை பணியாளர்களும் செவிலியர்களும் என அறிவித்துள்ளது. 7 00:02:44,122 --> 00:02:45,457 தற்போது, சிடிசியின் படி 8 00:02:45,541 --> 00:02:49,127 நாடெங்கும் 420க்கும் மேற்பட்ட உறுதிசெய்யப்பட்ட கேஸ்கள் உள்ளன... 9 00:02:49,211 --> 00:02:51,713 நியூ யார்க் மாகாணம் ஒரு கட்டுப்பாட்டு பரப்பை அமைத்துள்ளது, 10 00:02:51,797 --> 00:02:54,675 மற்றும் இன்னும் அதிக பள்ளிகள் மாணவர்களை வீடு திரும்பச் சொல்லிவருகின்றனர்... 11 00:02:54,758 --> 00:02:56,718 அலெக்ஸ் இன்று ஒரு நாள் லீவு எடுத்துள்ளார். 12 00:02:57,219 --> 00:03:00,722 மிட்ச் கெஸ்லெரின் நினைவஞ்சலியில் அவர் கூறிய தகவல்கள் எங்கள் கவனத்தில் உள்ளன. 13 00:03:00,806 --> 00:03:03,308 அவர்களின் அனுமதியின்றி அவர்களை படம்பிடித்துள்ள தகவல்களும் எங்களுக்குக் 14 00:03:03,392 --> 00:03:04,893 கிடைத்துள்ளன. 15 00:03:04,977 --> 00:03:08,021 அவர் இத்தாலியிலிருந்து திரும்பியதிலிருந்து, பொதுமக்கள் வெளியிட்ட சீற்றத்தையும் 16 00:03:08,105 --> 00:03:11,233 மேலும் அவருடன் சேர்ந்து பணியாற்றுபவர்களின் மீது 17 00:03:11,316 --> 00:03:12,943 நீங்கள் கொண்டுள்ள அக்கறையையும் மதிக்கிறோம். 18 00:03:13,026 --> 00:03:14,111 யூபிஏ+ 19 00:03:14,194 --> 00:03:15,821 யூபிஏ அதைப்பற்றி ஆராய முடிவுசெய்துள்ளது. 20 00:03:15,904 --> 00:03:16,905 ஸ்ட்ரீமிங் 3.11.20 21 00:03:16,989 --> 00:03:18,407 நாம் மட்டும் எல்லோரின் கவனத்தையும் பெற முடிந்தால், 22 00:03:18,490 --> 00:03:21,118 இந்த நிகழ்வு மிக அசத்தலாக இருக்கப்போகிறது. 23 00:03:21,201 --> 00:03:24,413 இதை நடத்துவதன் நோக்கமே, எல்லோரின் கவனத்தையும் பெற்று, 24 00:03:24,496 --> 00:03:25,497 சந்தாதாரர்களை பெறுவதுதானே. 25 00:03:25,581 --> 00:03:29,168 இதை நாம் ஒத்திப்போட வேண்டியிருந்தால், எவ்வளவு நஷ்டம் என்று யாரும் அறிவார்களா? 26 00:03:29,751 --> 00:03:31,378 -கடவுளே. -நாம் இதை ஒத்திப்போடப்போவதில்லை. 27 00:03:31,461 --> 00:03:34,131 இது ஒரு அறிமுக நிகழ்ச்சி, கண்டிப்பாக நாளை அறிமுகம் செய்கிறோம். 28 00:03:34,214 --> 00:03:38,510 நான் கேட்பது இந்த மொத்த அறிமுகத்தையுமே ஒத்திவைக்க எவ்வளவு செலவாகும்? 29 00:03:39,219 --> 00:03:41,096 உங்களுக்கு அந்த கணக்குகள் தேவையென்றால், நாங்கள் அவற்றை எடுத்து... 30 00:03:41,180 --> 00:03:44,266 உண்மையில், சிபிலும் நானும் சற்று தனியாகப் பேச நீங்கள் எல்லோரும் அனுமதிப்பீர்களா? 31 00:03:51,648 --> 00:03:54,193 நாம் நிகழ்ச்சியை ஒத்திவைக்கப்போவதில்லை. கண்டிப்பாக இல்லை. 32 00:03:54,276 --> 00:03:58,655 கோரி. நாம் பார்ப்பது பனிக்கட்டியின் சிறிய பகுதியை. 33 00:03:58,739 --> 00:04:02,034 நேராக பனிக்கட்டியின் திசையில் கப்பலை கொண்டுச் செல்வது உன்னை வீரனாக்கிவிடாது. 34 00:04:02,117 --> 00:04:03,327 நாம் "டைட்டானிக்" இல்லை, சிபில். 35 00:04:03,410 --> 00:04:05,370 அட்லான்டிக்கை கடந்துச் செல்லும் சொகுசு கப்பல் இல்லை நாம். 36 00:04:05,454 --> 00:04:08,540 நாம் நிலவுக்குச் செல்லும் ராக்கெட் விமானம், சரியா? 37 00:04:08,624 --> 00:04:09,750 நாம் அப்போலோ 13, 38 00:04:09,833 --> 00:04:13,045 ஹூஸ்டனில் தடைசெய்ததைப்போல், யாரும் தடைசெய்யாமல் இருந்தால் போதும். 39 00:04:13,128 --> 00:04:16,589 உன்னை பார்த்தால் டாம் ஹாங்க்ஸைவிட ஐகாரஸைப் போல தான் அதிகமாகத் தோன்றுகிறாய் அல்லவா? 40 00:04:16,673 --> 00:04:19,176 நம்மிடம் இருப்பது டாம் ஹாங்க்ஸ் தான். 41 00:04:19,259 --> 00:04:22,554 ஏன் நிகழ்ச்சியை ரத்து செய்யவேண்டும்? நான் தோல்வி அடையவேண்டுமா? 42 00:04:22,638 --> 00:04:24,640 இல்லை, கண்டிப்பாக இல்லை. 43 00:04:24,723 --> 00:04:26,850 நீ கண்டிப்பாக தோல்வி அடைவாய் என்று நினைக்கிறேன். 44 00:04:26,934 --> 00:04:29,061 துரதிர்ஷ்டவசமாக, சந்தையும் ஒத்துக்கொள்கிறது. 45 00:04:29,144 --> 00:04:32,231 -மொத்தச் சந்தையுமே கீழே உள்ளது. -நம் பங்கைப் போல இல்லை. 46 00:04:32,314 --> 00:04:37,861 எல்லோரும் நம் பங்குகளை பெரிய அளவில் விற்கப் பார்க்கிறார்கள். நான் உனக்காக ஈடுகட்டுகிறேன். 47 00:04:37,945 --> 00:04:40,864 அப்போது இதை நிகழ்த்திக்காட்ட என்னை அனுமதியுங்கள். 48 00:04:40,948 --> 00:04:43,492 இந்த அறிமுகத்தையும், அறிமுக நிகழ்ச்சியையும் நாம் ஒத்திவைத்தோமானால், 49 00:04:43,575 --> 00:04:45,160 இன்னொரு முறை இந்த வாய்ப்பு கிடைக்குமா? 50 00:04:45,244 --> 00:04:46,537 உன்னை ஒன்று கேட்கிறேன். 51 00:04:47,120 --> 00:04:49,039 இது ஸ்ட்ரீமிங் சேவைகளைப் பற்றியது தானே? 52 00:04:50,040 --> 00:04:51,333 அல்லது உன்னைப் பற்றியதா? 53 00:04:52,584 --> 00:04:54,044 இரண்டும் ஒன்றுதான். 54 00:04:59,132 --> 00:05:01,760 -நீங்கள் கிளம்புகிறீர்களா? -நான் வந்திருக்கவே கூடாது. 55 00:05:02,511 --> 00:05:03,929 நம்முடைய விலைமதிப்பில்லாத பெண்ணியவாதி 56 00:05:04,012 --> 00:05:07,057 தொகுப்பாளர், செஸ்டர் எனும் கேவலமானவனைுக்காக ஏங்கினாள் என்பதுற்காக 57 00:05:07,140 --> 00:05:08,892 தொற்றின் அபாயத்திற்கு ஆளாக முடியாது. 58 00:05:09,518 --> 00:05:11,937 நான் உன்னை குறை கூறவில்லை. உனக்குத் தெரியாது. 59 00:05:18,026 --> 00:05:20,279 அவளுடன் யாரெல்லாம் தொடர்பில் இருந்தார்கள் என்று நமக்குத் தெரியுமா? 60 00:05:20,988 --> 00:05:22,865 என் நிகழ்ச்சியில் உள்ள எல்லோருமே தான். 61 00:05:22,948 --> 00:05:24,324 என்ன செய்யப்போகிறோம் என்று அறிய எல்லோரும் காத்திருக்கிறார்கள். 62 00:05:24,408 --> 00:05:25,993 அதாவது, அப்படியே அலெக்ஸுக்கு கோவிட் இருந்தாலும், 63 00:05:26,076 --> 00:05:28,120 தரவுகளைப் பார்த்தால் அதற்கு வாய்ப்பு குறைவுதான் என்று கூறவேண்டும். 64 00:05:28,203 --> 00:05:30,539 இங்கு எல்லோரும் அழைத்து வசைபாடுகிறார்கள், விளம்பரதாரர்கள் பின்வாங்குகிறார்கள். 65 00:05:30,622 --> 00:05:31,915 எல்லோருக்கும் என்ன சொல்வதென்றே தெரியவில்லை 66 00:05:31,999 --> 00:05:35,335 ஏனெனில், இந்த விஷயம் மன்னிப்பு கேட்கும் விஷயமும் இல்லை. 67 00:05:35,419 --> 00:05:36,753 சரி, டக்குடன் பேசியபிறகு, 68 00:05:36,837 --> 00:05:38,714 அலெக்ஸ், அவரே வேலையை விட்டுவிடப் போவதாகத் தெரிகிறது. 69 00:05:38,797 --> 00:05:39,798 எனவே... 70 00:05:39,882 --> 00:05:41,717 என்னவென்றால், நீங்கள் எல்லோரும் சற்று இருப்பீர்களா? 71 00:05:44,261 --> 00:05:45,304 ஹை, அலெக்ஸ். 72 00:05:45,888 --> 00:05:48,682 -உங்கள் தலையில் பட்ட அடி குணமாகிவருகிறதா? -அதுவா? கேட்டதற்கு நன்றி. 73 00:05:48,765 --> 00:05:52,644 உண்மையில்... பரவாயில்லை. நான் வீடு வந்துவிட்டேன். 74 00:05:55,063 --> 00:05:58,400 எனக்கு கோவிட் உள்ளது தெரியவந்துள்ளது. 75 00:05:58,483 --> 00:05:59,568 ச்சே. 76 00:06:00,777 --> 00:06:02,821 எல்லோரையும் வீட்டிற்கு அனுப்புங்கள். உடனே. 77 00:06:03,655 --> 00:06:06,158 ஸ்டெல்லா? நான் சொன்னதை கேட்டீர்களா? 78 00:06:06,241 --> 00:06:09,286 என் ஆழ்ந்த வருத்தங்கள். அது கவலையாக உள்ளது. நாங்கள் உங்களுக்கு எப்படி உதவமுடியும்? 79 00:06:10,037 --> 00:06:11,205 நான்... முடியும் எனத் தோன்றவில்லை. 80 00:06:11,705 --> 00:06:14,249 ஆனால், நான் இதை அறிவிக்க வேண்டுமா? 81 00:06:14,333 --> 00:06:16,460 நாங்கள் எல்லோருக்கும், அவர்களுக்கு இந்த தொற்று வரலாம் என்று எச்சரிக்க வேண்டுமே, 82 00:06:16,543 --> 00:06:18,587 ஆனால் நீங்கள் தான் என்று சொல்ல மாட்டோம். 83 00:06:18,670 --> 00:06:19,671 அது உங்களுக்கு சற்று சமாதானத்தைத் தரும் என்று நினைக்கிறேன். 84 00:06:20,172 --> 00:06:21,256 மற்றும், நான்... 85 00:06:23,800 --> 00:06:25,469 நான் போகவேண்டும், ஆனால் எல்லோருக்கும் பரிசோதனை செய்ய ஏற்பாடு செய்ய வேண்டும். 86 00:06:25,552 --> 00:06:27,012 இப்போது என்ன முடியும் என்று பார்க்க வேண்டும். 87 00:06:27,095 --> 00:06:29,681 ஸ்டெல்லா! ஹே! ஹே! நாம் பணியாளர்களின் ப்ரைவசியை பாதுகாக்கணும். 88 00:06:35,646 --> 00:06:36,480 "தி ராங் சைட் ஆஃப் தி பெடு" 89 00:06:36,563 --> 00:06:37,648 என்ன தான் நடக்கிறது? 90 00:06:38,148 --> 00:06:39,399 ஹை, மக்களே. 91 00:06:40,025 --> 00:06:41,735 எல்லோரும் ஒன்று சேருங்கள். தயவுசெய்து, வருகிறீர்களா? 92 00:06:41,818 --> 00:06:43,362 நன்றி. விரைவாக. சீக்கிரம். 93 00:06:43,445 --> 00:06:45,781 சரி. ஆமாம். நன்றி. மிக்க நன்றி. 94 00:06:45,864 --> 00:06:48,075 சீக்கிரம், சீக்கிரம். நன்றி. 95 00:06:48,158 --> 00:06:50,953 பொறுமை காத்ததற்கு நன்றி. உங்களுக்கு இப்போது மெயில் வந்திருக்கும்... 96 00:06:51,036 --> 00:06:54,414 -யாருக்காவது கோவிட் வந்துவிட்டதா? -ஆம், துரதிர்ஷ்டவசமாக, மேலும் நாம்... 97 00:06:54,498 --> 00:06:57,292 -ஓ, கடவுளே! ஓ, கடவுளே. -ஓ, நாசம். 98 00:06:57,376 --> 00:06:59,711 யாருக்காவது கோவிட் வந்துள்ளதா? அல்லது அலெக்ஸுக்கு கோவிட் வந்துள்ளதா? 99 00:06:59,795 --> 00:07:02,422 எங்களால் பணியாளர்களின் தனிப்பட்ட உடல்நல விஷயங்களைக் கூற முடியாது. 100 00:07:02,506 --> 00:07:03,507 அலெக்ஸ் இன்று வரவில்லை. 101 00:07:03,590 --> 00:07:05,592 -ப்ராட்லியும் இன்று வரவில்லை. -ப்ராட்லி இல்லை. 102 00:07:05,676 --> 00:07:08,262 அவருக்கு நிஜமாகவே தலையில் அடிபட்டதா, அல்லது கோவிடினால் மருத்துவமனை சேர்ந்தாரா? 103 00:07:08,345 --> 00:07:09,972 அல்லது கோவிடினால் தலையை இடித்துக்கொண்டாரா? 104 00:07:10,055 --> 00:07:11,682 அவர் இப்படிச் செய்வார் என்று என்னால் நம்பமுடியவில்லை. 105 00:07:11,765 --> 00:07:14,226 -இது சுத்த பொறுப்பில்லாத் தன்மை. -பொறுப்பில்லாத் தன்மை இல்லை. கெட்ட தன்மை. 106 00:07:14,309 --> 00:07:16,395 -நாங்கள்... -நாம் விசித்திரமான கேள்விகளை கேட்கிறோம், சரியா? 107 00:07:16,478 --> 00:07:18,272 அலெக்ஸ் நலமாகி வருவாரா என்று நமக்குக் கேட்க தோன்றவில்லையே? 108 00:07:18,355 --> 00:07:20,274 -உங்களுக்குத் தெரியுமா? -என்னது? 109 00:07:20,357 --> 00:07:22,067 மக்களே, மக்களே! 110 00:07:24,278 --> 00:07:26,613 எல்லோரும் இதனால் பாதிக்கப்பட்டுள்ளீர்கள், எனக்குப் புரிகிறது, ஆனால் உங்கள் நலனுக்காகவும் 111 00:07:26,697 --> 00:07:28,949 அவரிடமிருந்து விலகியிருந்தவர்களின் நலத்திற்காகவும், 112 00:07:29,032 --> 00:07:30,158 உங்கள் எல்லோரையும் வீடு திரும்பும்படி கேட்டுக்கொள்கிறேன். 113 00:07:30,826 --> 00:07:33,912 இது எப்படி பரவுகிறது என்று நமக்கு சரிவரத் தெரியாது. 114 00:07:33,996 --> 00:07:36,790 யாரெல்லாம் வீட்டிலிருந்து பணி செய்யமுடியுமோ, அதைச் செய்யுங்கள். 115 00:07:36,874 --> 00:07:38,750 -எனக்கு அதனால் என்ன கிடைக்கிறது? -நாங்கள் அதை விவாதித்து வருகிறோம். 116 00:07:38,834 --> 00:07:42,129 நிகழ்ச்சி நடக்கும், ஆனால் எங்களுக்கே எல்லா விடைகளும் தெரியாது. 117 00:07:42,212 --> 00:07:44,423 ஆனால், உண்மையில் இது உங்கள் ஆரோக்கியத்தைப் பற்றியது. 118 00:07:44,965 --> 00:07:45,966 ஆகவே, இப்போதைக்கு, 119 00:07:46,049 --> 00:07:49,636 நீங்கள் தயவுசெய்து வீட்டிற்குச் சென்று, உத்தரவுகள் வரும்வரை காத்திருங்கள், சரியா? 120 00:07:55,767 --> 00:07:58,729 ஹே, டானியல். ஒரு வினாடி நில்லுங்கள். 121 00:07:58,812 --> 00:08:01,398 நீங்கள் தான் அடுத்த சில வாரத்திற்கு டிஎம்எஸ் நிகழ்ச்சியின் தொகுப்பாளர். 122 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 முதலில் சில நாட்களுக்காவது, வீட்டிலிருந்து. 123 00:08:04,026 --> 00:08:08,113 -நான் ஏற்கவில்லை. அலெக்ஸை நீக்கம் செய்தாச்சா? -டானியல், நான் அதைப்பற்றி பேசமுடியாது. 124 00:08:08,197 --> 00:08:09,823 இல்லையேல், முதலில் யாரெனும் இறப்பதற்காகக் காத்திருக்கிறோமா? 125 00:08:09,907 --> 00:08:12,701 சரி, நான் இப்படிச் சொல்கிறேன். 126 00:08:13,285 --> 00:08:15,037 அலெக்ஸ் மட்டும் அழகான, வெள்ளையினத்தவராக இல்லையென்றால்... 127 00:08:15,120 --> 00:08:17,664 டானியல், என்னைப் பாருங்கள். என்னைப் பாருங்கள். 128 00:08:17,748 --> 00:08:18,749 எனக்குப் புரிகிறது, ஸ்டெல்லா. 129 00:08:18,832 --> 00:08:20,834 மற்றவர்கள் விட்டுச் சென்ற பிரச்சனைகளை என்னை வைத்து சரிகட்டப் பார்க்கிறீர்கள் 130 00:08:20,918 --> 00:08:22,961 ஏனெனில் மற்றவர்கள் உங்களுக்கு துரோகம் செய்துவிட்டனர். 131 00:08:23,045 --> 00:08:25,839 ஆனால், தற்சமயம், நான் என் பிரச்சனைகளை கவனிக்க வேண்டும். 132 00:08:25,923 --> 00:08:28,258 என் தாத்தா ஒரு முதியோர் இல்லத்தில் இருக்கிறார். 133 00:08:28,842 --> 00:08:30,010 அங்கு பாதுகாப்பு இல்லை. 134 00:08:30,093 --> 00:08:32,554 நான் போய், அவரை அங்கிருந்து வெளியே எடுத்து, என்னுடன் கூட்டி வரணும். 135 00:08:32,638 --> 00:08:36,058 நான் எல்ஏக்கு எப்படி போவது என்று வழியைப் பார்த்து, இந்த தொற்று எனக்கு வராமல் கவனிக்க வேண்டும், 136 00:08:36,140 --> 00:08:39,144 அப்படியென்றால், விமானங்கள் கிடையாது, ஹோட்டல்கள் கிடையாது. 137 00:08:39,227 --> 00:08:40,312 உங்களுக்கு புரிகிறதா? 138 00:08:40,395 --> 00:08:44,149 மேலும், காரில் உறங்கும் கறுப்பினத்தவனான எனக்குப் பாதுகாப்பும் கிடைக்காது. 139 00:08:44,232 --> 00:08:45,234 ஆனால், நான் அதைச் செய்ய வேண்டும். 140 00:08:45,943 --> 00:08:48,737 நாங்கள் உதவமுடியும். உதவ அனுமதியுங்கள். 141 00:08:49,655 --> 00:08:51,323 ஆனால், நீங்கள் இங்கு இருக்கணும். 142 00:08:52,032 --> 00:08:55,702 டானியல், நீங்கள் ஓரங்கட்டப்பட்டுள்ளீர்கள், அது சரியில்லை என உணர்வது புரிகிறது. 143 00:08:55,786 --> 00:08:57,955 நீங்கள் சற்று பொறுமையாக இருங்கள். 144 00:08:59,665 --> 00:09:03,794 நீங்கள் தவறிழைத்தது உங்களுக்கு இதுவரைப் புரியவில்லை என்றால் இனியும் புரியாது. 145 00:09:03,877 --> 00:09:05,712 மேலும் நான் என்னை நிரூபித்து காட்டி சலித்துவிட்டேன். 146 00:09:05,796 --> 00:09:08,757 உங்களை நிரூபித்துக் காட்டுவது வேண்டாம். நீங்கள் சீனா போயிருக்கிறீர்கள், அதை உபயோகிக்கலாம். 147 00:09:08,841 --> 00:09:11,677 அது நம் வாழ்விலேயே மிகப்பெரிய செய்தியாகலாம். 148 00:09:11,760 --> 00:09:13,929 நீங்கள்தான் சரியான இடத்தில் இருக்கும் சரியான நபர். 149 00:09:14,012 --> 00:09:17,224 -மக்களுக்கு இப்போது அந்த செய்திகள் தேவை. -சரி, இது செய்திகள், சரியா? 150 00:09:17,307 --> 00:09:18,684 அனைவருமே இங்கு செய்திகளைத் தான் கொண்டுச் செல்கின்றனர். 151 00:09:18,767 --> 00:09:21,436 அதிக நேரம் உள்ளவர்கள் தான் நம் செய்திகளைப் பார்ப்பார்கள். 152 00:09:23,230 --> 00:09:25,732 டானியல், நீங்கள் இப்படி விட்டுச் செல்ல முடியாது. நீங்கள் ஒப்பந்தத்தில் உள்ளீர்கள். 153 00:09:27,860 --> 00:09:29,903 ஆக மற்றவர்கள் எல்லாம் அவர்கள் விருப்பபடிச் செய்யலாம், 154 00:09:29,987 --> 00:09:31,321 ஆனால் நான் மட்டும் ஒப்பந்தத்தில் இருக்கிறேனா? 155 00:09:32,406 --> 00:09:33,782 சரி, இனிமேல் இல்லை. 156 00:09:34,575 --> 00:09:35,576 நான் வேலையை விடுகிறேன். 157 00:09:37,411 --> 00:09:41,206 இன்னும் ஒன்று, அந்த "ஏதோ ஒன்று" என்னிடம் இருப்பதாக என் தாத்தா நினைக்கிறார். 158 00:09:47,546 --> 00:09:49,006 நீங்கள் சொல்லவில்லை. 159 00:09:51,633 --> 00:09:54,094 -கோரிக்கு அலெக்ஸைப் பற்றி இன்னும் தெரியாதா? -ச்சே. 160 00:09:56,930 --> 00:09:59,224 சோதனை காலத்தை ஆறு மாதங்கள் இலவசமாகக் கொடுக்க முடியுமா? 161 00:09:59,308 --> 00:10:01,310 ஆறு வருடங்கள் கொடுத்தால் என்ன, கிளென்? 162 00:10:01,810 --> 00:10:05,731 -கைல், இன்று இன்னும் என்ன வேலைகள் உள்ளன? -கடைசியாக இருப்பது... 163 00:10:05,814 --> 00:10:08,609 பாவோலா... மன்னிக்கவும், அவர் பெயரை சரியாக உச்சரிக்க முடியவில்லை, ஒரு மணி நேரத்தில். 164 00:10:08,692 --> 00:10:11,236 -யாரு? -படத்தயாரிப்பாளர். அலெக்ஸுக்காக. 165 00:10:11,320 --> 00:10:12,863 அலெக்ஸுக்கு உபகாரம் செய்ய எனக்கு நேரமில்லை. 166 00:10:12,946 --> 00:10:16,575 மன்னிப்புக் கேட்டுவிட்டு, ஒரு பிரதி எடுத்துக்கொள், நீ பார்த்துவிட்டு எப்படி உள்ளது என்று எனக்குச் சொல். 167 00:10:16,658 --> 00:10:17,659 -புரிகிறது. -நன்றி. 168 00:10:17,743 --> 00:10:19,453 கோரி, நாம் சிறப்பாக ஒன்றைச் செய்திருப்பதாக நினைக்கிறேன், 169 00:10:19,536 --> 00:10:21,788 ஆனால் இன்னொரு ஸ்ட்ரீமிங் சேவை, விற்பது கஷ்டம் தான். 170 00:10:21,872 --> 00:10:25,083 -நீ என்ன சொல்ல வருகிறாய், கிளேன்? -ஒருவேளை நாம் அதை இன்னும் ஒத்திவைக்கலாமோ. 171 00:10:25,667 --> 00:10:29,171 மக்கள் செய்திகளைப் பார்த்து கொண்டே இருப்பார்கள். யூபிஏ+ என்பது செய்திகள் இல்லை. 172 00:10:31,381 --> 00:10:33,967 -ஹே, ஸ்டெல்லா. -என்ன நடக்கிறது? 173 00:10:34,051 --> 00:10:36,386 நீங்கள், செய்திகளைக் கேட்க தயாரா? 174 00:10:36,470 --> 00:10:39,431 ஓ, தயார். நான் தயாராகவே பிறந்தேன். 175 00:10:39,515 --> 00:10:40,516 அலெக்ஸுக்கு கோவிட் வந்துள்ளது 176 00:10:40,599 --> 00:10:42,267 நான் பிளஸுக்கு மிக ஆவலாக இருக்கிறேன். 177 00:10:42,351 --> 00:10:43,685 -நல்லது, நல்லது. -ஆம். 178 00:10:43,769 --> 00:10:47,064 நாம், ஒரு ஆவணத் தொடரை, தொடங்குவதைப் பற்றி, கலந்து பேசுவோம். 179 00:10:47,773 --> 00:10:49,066 ஆம். அது நல்ல யோசனை. 180 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 அவர் இத்தாலி போய்வந்துள்ளார் என்று தெரிந்த பின்னும் நாம் அவரை வேலைச் செய்ய அனுமதித்தோம் 181 00:10:51,235 --> 00:10:53,362 நாம் ஒரு சந்திப்பை, அடுத்த சில நிமிடங்களில் ஏற்பாடு செய்வோம். 182 00:10:53,445 --> 00:10:58,951 கிளேன், எனக்கும் ஸ்டெல்லாவிற்கும் சற்று பேச வேண்டுமே, தயவுசெய்து? நன்றி. 183 00:10:59,785 --> 00:11:00,786 சரி. 184 00:11:00,869 --> 00:11:02,204 இந்த குறிப்பைக் கிழித்துவிடுங்கள். 185 00:11:02,287 --> 00:11:04,665 மேலும் அந்த கதவை மூட முடியுமா? நன்றி. 186 00:11:06,333 --> 00:11:08,335 ஓ கடவுளே. 187 00:11:08,418 --> 00:11:10,712 சரி, கடவுளே. அவருக்கு ஒன்றுமில்லையே? 188 00:11:10,796 --> 00:11:12,130 நன்றாக இருக்கிறார் என... நினைக்கிறேன். 189 00:11:12,214 --> 00:11:13,549 அதாவது, பேசும்போது அப்படிதான் இருந்தது. 190 00:11:13,632 --> 00:11:16,468 கடவுளே. தன் குழியை அவரே தோண்டினார் என்றால்... 191 00:11:16,552 --> 00:11:19,513 -அவர் மிக மிக அகலமாகத் தோண்டிக்கொண்டார். -நம்மையும் அதில் தள்ளுவதற்கு. 192 00:11:19,596 --> 00:11:22,099 -ஆமாம். மற்றும் நான்... என்ன? -ஸ்டெல்லா, நீங்கள்... 193 00:11:22,182 --> 00:11:23,475 -நீங்கள் மிகவும் பக்கத்தில் இருக்கிறீர்களா? -என்ன? 194 00:11:23,559 --> 00:11:25,936 நீங்கள் மிகவும் அருகில் உள்ளீர்களா? இப்போது? 195 00:11:26,019 --> 00:11:28,480 -ஓ, கடவுளே. ச்சே. எழவு. -தெரியும். தெரியும். 196 00:11:28,564 --> 00:11:29,857 இப்போது பரவாயில்லை. 197 00:11:29,940 --> 00:11:32,901 சரி, ஆகவே, நாம் இன்னொரு அறிக்கையையும் மூடிமறைத்து 198 00:11:32,985 --> 00:11:37,406 அலெக்ஸின் தவறுகளுக்கு நம் மூன்றாவது விளக்கத்தை தர வேண்டியதுதான். 199 00:11:37,489 --> 00:11:38,532 வேறு யாருக்கெல்லாம் தெரியும்? 200 00:11:38,615 --> 00:11:40,909 மியாவிற்குத் தெரியும். ஹெச்ஆருக்குத் தெரியும். 201 00:11:43,537 --> 00:11:44,746 -சரி. -ஆம். 202 00:11:44,830 --> 00:11:46,248 நாம் அதைச் செய்யப் போகிறோம்... 203 00:11:46,331 --> 00:11:48,458 நாம் கான்டாக்டு டிரேசிங் செய்யப் போகிறோம், அது என்னவாக இருந்தாலும். 204 00:11:48,542 --> 00:11:50,210 -நாம் செய்ய முடியுமா என்ன? -எனக்குத் தெரியாது! 205 00:11:50,294 --> 00:11:52,045 அத என்னவென்று எனக்குப் புரியவில்லை... கான்டாக்ட் டிரேசிங் என்றால் என்ன? 206 00:11:52,129 --> 00:11:53,881 அது என்னவென்று யாருக்குத் தெரியும். எனக்குத் தெரியாது! 207 00:11:53,964 --> 00:11:55,966 இதை எல்லாம் நான் தனியாகச் செய்ய முயல்கிறேன். யாருக்கும் ஒன்றும் தெரியவில்லை. 208 00:11:56,049 --> 00:11:59,428 ஸ்டெல்லா, நாம் இந்த செய்தியை வெளியே தெரியாமல் கொஞ்சம் தள்ளணும். 209 00:12:01,013 --> 00:12:02,639 ஆம். சரி. 210 00:12:03,974 --> 00:12:06,101 நம்மிடம் ஒரு பாசிடிவ் கேஸ் உள்ளார் என்று நான் மொத்த குழுவிற்கும் அறிவித்துள்ளேன். 211 00:12:06,935 --> 00:12:10,230 எல்லோரும் யூகித்தார்கள். உலகமே யூகித்துக் கொள்ளும். 212 00:12:10,314 --> 00:12:11,648 நியாயமான சந்தேகம்தான். 213 00:12:11,732 --> 00:12:14,151 அவர் இத்தாலியிலிருந்து வந்து கிட்டதட்ட 14 நாட்கள் ஆகியிருக்குமா? 214 00:12:14,776 --> 00:12:16,528 அங்கு தொற்று வந்திருந்தால்... மடத்தனம் தான். 215 00:12:16,612 --> 00:12:19,823 ஆனால், இங்கு வந்தபின் வந்திருந்தால், அப்போது, அவர், 216 00:12:19,907 --> 00:12:23,202 ஒரு பாவப்பட்ட அபாக்கியவதி, அவருக்கு நம் கருணை தேவை. 217 00:12:33,629 --> 00:12:35,714 அட ச்சே. நாசம். 218 00:13:02,324 --> 00:13:03,158 என்ன? 219 00:13:04,660 --> 00:13:05,827 ஓ, கடவுளே. 220 00:13:08,580 --> 00:13:09,581 ஓ, ச்சே. 221 00:13:09,665 --> 00:13:10,874 சரி. 222 00:13:15,504 --> 00:13:16,547 ஓ, கடவுளே. 223 00:13:25,931 --> 00:13:28,851 சரி. காரி. 224 00:13:28,934 --> 00:13:30,269 வணக்கம், மிஸ், லவி. 225 00:13:30,352 --> 00:13:33,605 காரி? காரி, என் நாய் எப்படி இங்கு வந்தது? அது எங்கே இருந்தது? 226 00:13:33,689 --> 00:13:35,232 சார்லி ப்ளாக் வந்து விட்டுவிட்டுப் போனார். 227 00:13:36,191 --> 00:13:38,193 நீங்கள் மருத்துவமனையில் இருந்தபோது அவர் அதை வீட்டிற்கு கொண்டு போனார். 228 00:13:38,694 --> 00:13:39,820 நீங்கள் நலமா? 229 00:13:40,445 --> 00:13:43,448 இப்போது சற்று பரவாயில்லை. தேவலை, நன்றி. 230 00:14:14,104 --> 00:14:16,648 லாரா பீட்டர்சன் மொபைல் 231 00:14:21,195 --> 00:14:23,155 லாரா பீட்டர்சன் மிஸ்டு கால் 232 00:14:31,205 --> 00:14:34,041 ஆனால், அது வெளியாகத் தயாராக உள்ளது, இல்லையா? 233 00:14:34,541 --> 00:14:37,878 அறிமுகமாகும் தினம், பிரச்சனைகள் வரக்கூடாது. 234 00:14:40,422 --> 00:14:42,508 ஆமாம், சரி. பாக்கி எல்லாவற்றையும் பின்னர் பார்க்கலாம். 235 00:14:43,592 --> 00:14:46,136 நான் இத்தோடு இந்த நாளை முடித்துக்கொள்கிறேன். அவசரம் என்றால் கூப்பிடு. 236 00:14:46,720 --> 00:14:47,721 சரி. 237 00:15:38,272 --> 00:15:40,524 இது டாக்டர். பொட்ஜ். நீங்கள் எப்படியிருக்கிறீர்கள், அலெக்ஸ்? 238 00:15:40,607 --> 00:15:44,027 மோசமாக இருக்கு. ரொம்ப மோசமாக இருக்கு, எனக்கு அது என்னவென்றும் தெரியவில்லை, 239 00:15:44,111 --> 00:15:45,863 நான் மருத்துவமனைக்குப் போகவேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். 240 00:15:45,946 --> 00:15:47,447 உங்களக்கு மூச்சுவிடுவதில் பிரச்சனை உள்ளதா? 241 00:15:51,451 --> 00:15:52,494 இல்லை, உண்மையில் இல்லை. 242 00:15:52,578 --> 00:15:54,246 சரி. உண்மையில் இல்லையா, அல்லது இல்லையா? 243 00:15:58,250 --> 00:16:00,502 -இல்லை. -அப்படியென்றால் வீட்டில் இருங்கள். 244 00:16:02,671 --> 00:16:06,258 உள்ளிருந்து எரிந்து விடுவது போல் உணர்கிறேன். 245 00:16:06,884 --> 00:16:08,302 ஜுர மருந்து சாப்பிடுங்கள். 246 00:16:08,385 --> 00:16:11,263 மற்றபடி மூச்சை கண்காணிக்க, ஒரு ஸ்பீரோமீட்டர் வாங்கிக்கொள்ளுங்கள். உதவும். 247 00:16:11,346 --> 00:16:13,223 ஆனால் மூச்சுவிடுவதில் பிரச்சனையில்லை என்றால் மருத்துவமனை செல்லவேண்டாம். 248 00:16:13,307 --> 00:16:15,434 நீங்கள் இன்னும் பலரை ஆபத்தில் ஆழ்த்துவீர்கள். 249 00:16:15,517 --> 00:16:16,643 இதற்கு இன்னும் சிகிச்சை கண்டுபிடிக்கவில்லை. 250 00:16:16,727 --> 00:16:18,687 அங்கு அவர்கள் உங்களுக்குச் செய்யக்கூடியது எதுவும் இல்லை, 251 00:16:18,770 --> 00:16:21,398 ஒருவேளை உங்களுக்கு வெண்டிலேட்டர் தேவை என்றாலோ, அல்லது டியூப் நுழைக்கணும் என்றால் தான். 252 00:16:21,481 --> 00:16:24,026 யாருக்கு அது அவசியம் தேவையோ, அவர்களுக்கு அது உதவ வேண்டும். 253 00:17:28,173 --> 00:17:29,174 அம்மா? 254 00:17:32,052 --> 00:17:33,846 நீ சிப்பை அழைத்திருக்கிறாய் என்று தெரியும்தானே? 255 00:17:34,763 --> 00:17:36,014 தெரியும். 256 00:17:40,727 --> 00:17:42,271 அலெக்ஸ், நான் கேள்விப்பட்டேன். 257 00:17:47,609 --> 00:17:48,652 நான் இறக்கப்போகிறேன். 258 00:17:50,821 --> 00:17:52,239 நீ இறக்கப்போவதில்லை. 259 00:17:54,324 --> 00:17:55,617 உனக்கு இதைப்பற்றித் தெரியாது. 260 00:17:57,911 --> 00:17:59,454 மேலும் நான் தனியாக இருக்க விரும்பவில்லை. 261 00:18:02,875 --> 00:18:06,795 சரி, வந்து, அப்போ நாம் பேசிக்கொண்டு இருக்கலாம். 262 00:18:07,379 --> 00:18:09,965 ஆனால் நான் தூங்கணும். தூக்கம் வரவில்லை. 263 00:18:10,716 --> 00:18:14,553 என்னால் தூங்க முடியவில்லை. பேசுவது... மிகவும் கடினமாக இருக்கிறது. 264 00:18:19,516 --> 00:18:20,809 அப்போ பேச வேண்டாம். 265 00:18:21,685 --> 00:18:26,231 உன் கைபேசியை உன் தலையணை பக்கத்தில் வைத்துக்கொள், பின்னர்... 266 00:18:29,234 --> 00:18:30,569 அப்படியே விட்டுவிடலாம். 267 00:18:31,778 --> 00:18:32,905 நிஜமாகவா? 268 00:18:34,072 --> 00:18:35,073 நிஜமாகத்தான். 269 00:18:35,157 --> 00:18:37,618 சிப் ஃபேஸ்டைம் வீடியோ 270 00:18:39,411 --> 00:18:40,495 எனக்குப் புரிகிறது. 271 00:18:41,038 --> 00:18:42,372 ஓ, கடவுளே. 272 00:18:48,045 --> 00:18:50,130 ஹை. 273 00:18:54,927 --> 00:18:56,887 நான் இதை கடந்து வருவேனா என்று தெரியவில்லை, சிப். 274 00:18:56,970 --> 00:18:59,681 எனக்கு உண்மையிலேயே தெரியவில்லை, என்னால் இதை கடக்க முடியுமா என்று. 275 00:19:00,265 --> 00:19:02,601 சரி, சரி, உனக்கே தெரியும், நீ... 276 00:19:04,228 --> 00:19:07,689 உன் மனதை திசைத்திருப்ப ஏதாவது வேண்டும், சரியா? இதைத் தவிர வேறு ஒன்றில் கவனம் செலுத்துகிறாயா? 277 00:19:07,773 --> 00:19:11,276 என் கண்கள் எரிவதை கவனம் செலுத்தவா, அல்லது நான் ஒதுக்கப்படுவதில் கவனம் செலுத்தவா? 278 00:19:13,362 --> 00:19:14,821 அவ்வளவு தான் எனக்குள்ளது. 279 00:19:14,905 --> 00:19:17,407 அலெக்ஸ், நான் உன்னை ஒதுக்கவில்லை என்றால், 280 00:19:18,033 --> 00:19:20,410 உனக்கு மற்றவர்களுடன், குறைந்த பட்சம் ஒரு வாய்ப்புள்ளது. 281 00:19:20,494 --> 00:19:21,787 அவர்கள் என்னை வேலைநீக்கம் செய்தார்களா? 282 00:19:21,870 --> 00:19:23,580 கோவிட் வந்துள்ள ஒருவரை வேலைநீக்கம் செய்ய முடியுமா? 283 00:19:25,123 --> 00:19:27,292 சரி, நான் எல்லோருக்கும் தொற்றைக் கொடுத்திருந்தால்... 284 00:19:27,376 --> 00:19:30,671 அதாவது... ஓ, கடவுளே. நான் எப்படிப்பட்டவள்? 285 00:19:30,754 --> 00:19:34,299 அலெக்ஸ், திரும்பி ஆரம்பித்துவிடாதே, சரியா? 286 00:19:34,383 --> 00:19:38,387 இப்படியே போனால் இதற்கு ஒரு முடிவேயில்லை. 287 00:19:39,054 --> 00:19:42,140 பாரு, சும்மா கண்களை மூடிக்கொள். 288 00:19:43,225 --> 00:19:44,643 இல்லை. இல்லை. 289 00:19:45,811 --> 00:19:47,062 எல்லாம் சரியாகி விடும். 290 00:19:47,145 --> 00:19:49,773 என்னால் கண்களை மூடமுடியும் என்று தோன்றவில்லை, ஆனால் முயற்சிக்கிறேன். 291 00:19:50,607 --> 00:19:51,733 நம்மால் முயற்சிதான் செய்ய முடியும். 292 00:19:55,237 --> 00:19:56,405 நான் எங்கும் போகமாட்டேன். 293 00:19:56,905 --> 00:19:58,115 நான் இங்கேயே தான் இருப்பேன். 294 00:20:12,838 --> 00:20:14,298 ஆம், எனக்குத் தெரியும். நான்... 295 00:20:15,257 --> 00:20:16,842 டிடெக்டிவ் கிராண்ட், எனக்குப் புரிகிறது. 296 00:20:16,925 --> 00:20:19,469 ஆனால் முதல் 48 மணி நேரங்கள் தான் மிக முக்கியம் இல்லையா? 297 00:20:19,553 --> 00:20:20,846 கண்டிப்பாக, அது நிச்சயமாக நல்லதுதான். 298 00:20:20,929 --> 00:20:23,098 ஆம், இந்த தேடல் எல்லாம் சிறிது நாட்களுக்குப்பின் நின்று விடலாம், 299 00:20:23,182 --> 00:20:25,142 ஆனால், அவர் ஒரு மனிதர், வெறும் ஒரு தகவு இல்லை. 300 00:20:25,225 --> 00:20:27,477 இன்னும் ஆகவில்லை. உங்கள் நேரத்திற்கு மிக்க நன்றி. 301 00:20:27,561 --> 00:20:29,730 ...சத்தமாகவோ, அல்லது துல்லியமாகவோ, அல்லது அடிக்கடியோ, 302 00:20:29,813 --> 00:20:33,901 எல்லா நாடுகளும் இந்த பெருந்தொற்றின் போக்கை மாற்றி அமைக்கமுடியும். 303 00:20:33,984 --> 00:20:36,528 சில நாடுகள் போதிய இடவசதியில்லாமல் அவதிப்படுகிறார்கள். 304 00:20:36,612 --> 00:20:39,198 சில நாடுகள் அதற்குத் தேவையான வசதிகள் இல்லாமல் அவதிப்படுகிறார்கள். 305 00:20:39,281 --> 00:20:42,409 சில நாடுகள் தேவையான மனோபலம் இல்லாமல் அவதியுறுகின்றார்கள். 306 00:20:43,327 --> 00:20:47,206 இது, மார்ச் 11ம் நாள், 2020, புதன்கிழமைக்கான உங்கள் எட்டு மணி செய்திகள். 307 00:20:47,873 --> 00:20:50,417 அதை நான் சொல்லவேண்டி வரும் என்று நான் நினைக்கவேயில்லை. 308 00:20:50,501 --> 00:20:53,003 "டபிள்யூஹெச்ஓ ஒரு பெருந்தொற்றை அறிவித்துள்ளது." 309 00:20:53,086 --> 00:20:56,089 மற்றும், இறுதியாக இன்று யூபிஏ+ சானலின் அறிமுக நாள். 310 00:20:56,173 --> 00:20:58,717 உங்களுக்கு விருப்பமான அனைத்து நட்ச்சத்திரங்கள், நிகழ்ச்சிகள், பழையதோ புதியதோ, 311 00:20:58,800 --> 00:21:01,929 எல்லாம் உங்களுக்குக் கிடைக்கப்போவது இன்று மாலை 8:00 மணிக்கு ஈஸ்டர்ன், 5:00 மணிக்கு பசிஃபிக். 312 00:21:02,012 --> 00:21:03,805 நீங்கள் எல்லாவற்றையும் ஸ்ட்ரீம் செய்யமுடியும்... 313 00:21:11,855 --> 00:21:13,023 ஹெல் தயவுசெய்து தயவுசெய்து 314 00:21:13,106 --> 00:21:15,734 நீ நலமென்று எனக்குத் தெரியப்படுத்தினால் போதும், தொந்தரவு செய்யமாட்டேன். 315 00:21:18,695 --> 00:21:21,073 ஆர்ச்சர் க்ரே ஹோட்டல் நியூ யார்க் 316 00:21:23,825 --> 00:21:25,452 கோரி, நான் உங்களுடன் ஒன்றைப் பற்றிப் பேச வேண்டும். 317 00:21:25,536 --> 00:21:27,704 -அடக் கடவுளே. -மன்னிக்கவும். மன்னிக்கவும். 318 00:21:27,788 --> 00:21:29,081 நான் மேலே போக வேண்டுமா? 319 00:21:29,164 --> 00:21:32,292 இல்லை, நான் இந்த மாஸ்க்குடன் உங்களுக்கு ஒரு நிகழ்ச்சியை, பரிந்துரைக்க வேண்டும். 320 00:21:32,376 --> 00:21:34,419 -இதைப் பிறகு பேசலாமா? -இது ஒரு மாதிரி அவசரம். 321 00:21:34,503 --> 00:21:37,047 இது போல அவசரமான விஷயங்கள் பலதும் நடந்து வருகின்றன, மச்சான். 322 00:21:37,130 --> 00:21:38,423 நான் பெருந்தொற்றுக் காலத்தில் செய்பவற்றுக்கு 323 00:21:38,507 --> 00:21:40,259 எந்த ஒரு வழிகாட்டிக் கையேடும் இல்லை. 324 00:21:40,342 --> 00:21:42,135 யாருக்கும் என்ன நடக்கிறது என்றோ, இதை எப்படி கையாள்வதென்றோ தெரியவில்லை. 325 00:21:42,219 --> 00:21:43,387 அதைப் பற்றியது தான் இந்த நிகழ்ச்சி. 326 00:21:43,470 --> 00:21:45,222 சரி. என்ன என்ன என்ன? என்ன நிகழ்ச்சி? 327 00:21:45,305 --> 00:21:48,308 பாருங்கள், சில நூறு பேருக்கு கோவிட் வந்துள்ளது. இன்னும் பலருக்கு வரத்தான் போகிறது. 328 00:21:48,392 --> 00:21:52,354 பயந்து போன நாட்டிற்கு, அலெக்ஸ் அதை சமாளிப்பதை பார்ப்பதைவிட, இன்னும் வேறெது 329 00:21:52,437 --> 00:21:54,690 அதிக தகவலையோ, ஆறுதலையோ தரமுடியும்? 330 00:21:55,274 --> 00:21:56,567 அவரால் அதை கடக்க முடியாவிட்டால் என்ன ஆகும்? 331 00:21:58,360 --> 00:21:59,736 கோரி, அவர் அதிலிருந்த கடந்து வருவார். 332 00:21:59,820 --> 00:22:02,155 ஆகவே, என் யூகம் சரியெனில், இது குறைந்த-கால தொடர், எப்படியானாலும் இல்லையா? 333 00:22:02,239 --> 00:22:04,700 அதாவது, அவருக்கு ஜுரம் உள்ளது. இப்போது தான் சரியான சமயம். 334 00:22:04,783 --> 00:22:06,827 மேலும் உங்களுக்கு ஒன்று தெரியுமா? 335 00:22:06,910 --> 00:22:09,997 இது ஏற்கனவே அரசியலாகிவிட்டது, மற்றும் அலெக்ஸை அனைவருக்கும் பிடிக்கும். 336 00:22:10,080 --> 00:22:12,082 அலெக்ஸ் பெயர் இழந்துவிட்டவர், சிப். 337 00:22:12,165 --> 00:22:14,418 இல்லை, இல்லை. அலெக்ஸ் ஒரு சராசரி மனிதர். 338 00:22:14,501 --> 00:22:17,546 அவர் செய்வது எல்லாம் சரியில்லை, ஆனால் மனதில் அவர் நல்லவர் தான், 339 00:22:17,629 --> 00:22:20,424 மேலும் இதெல்லாம் கைநழுவிப் போகும் முன், எல்லாவற்றையும் சரி செய்ய நினைக்கிறார். 340 00:22:22,426 --> 00:22:24,344 அதாவது, இதைவிட எது எளிதாகப் புரியும்? 341 00:22:24,428 --> 00:22:28,056 அது உண்மைதான் என்று காட்டுகிறது. அவர்கள் நன்கு அறிந்தவருக்கு கோவிட் வந்துள்ளது. 342 00:22:28,140 --> 00:22:32,394 நீங்கள் இன்றிரவு யூபிஏஎன்சியில் அவருக்கு ஒரு மணி நேரம் ஒதுக்குங்கள். அவருக்கு அது தேவை. 343 00:22:32,477 --> 00:22:34,313 ஆனால் நாம் மக்களிடம் அவருக்கு கோவிட் இருக்கு என்று சொல்லவில்லையே. 344 00:22:34,396 --> 00:22:35,689 நாம் அவரை பாதுகாக்க நினைக்கிறோம். 345 00:22:35,772 --> 00:22:36,899 என்னதை பாதுகாக்கிறோம்? 346 00:22:36,982 --> 00:22:39,943 அவருக்குக் கோவிட் வந்துள்ளது. அவர்... அவர் கிட்டத்தட்ட அவமானமடைந்தவர் தான். 347 00:22:40,027 --> 00:22:41,653 அவருக்கு இருப்பது ஒரே வழிதான். 348 00:22:58,337 --> 00:23:00,380 -நான் உள்ளே போகிறேன். நான் போகிறேன். -சரி. 349 00:23:02,090 --> 00:23:03,425 -என்ன இது... -ஆம். 350 00:23:03,509 --> 00:23:05,552 -விளையாடுகிறீர்களா? -ஆம், அது, அதாவது, வந்து... 351 00:23:05,636 --> 00:23:08,388 -என்ன விளையாட்டு இது? யார் உங்கள் நபர்? -அதாவது. ஹெச்ஆர் நிர்பந்தம். 352 00:23:08,472 --> 00:23:10,807 -அதாவது, எப்போது ஆரம்பம்? -அதற்கு... அதாவது. உங்களுக்குத் தெரி... 353 00:23:10,891 --> 00:23:12,142 என்னுடைய ரூட்டிங் எண் வேண்டுமா? 354 00:23:12,226 --> 00:23:14,561 -அதாவது, மன்னிக்கவும். நான் வந்து... இது... -வந்து... பின்னாடி, பின்னாடி. 355 00:23:14,645 --> 00:23:17,689 மன்னிக்கவும். இது பைத்தியம் பிடிக்கிறது. இது கிறுக்குத்தனம். 356 00:23:17,773 --> 00:23:18,815 பாரு. 357 00:23:18,899 --> 00:23:22,611 அலெக்ஸுக்காக, இன்றிரவு பிரைம்டைமில் ஒரு மணி நேரம் ஒதுக்க வேண்டுமா? 358 00:23:22,694 --> 00:23:24,488 ஆமாம். ஏற்கனவே அலெக்ஸின் மீது நாம் நிறைய பணம் செலவுசெய்துவிட்டோம். 359 00:23:24,571 --> 00:23:26,740 ஸ்டெல்லா, அதிலிருந்து கொஞ்சமாவது திரும்பி எடுக்கப் பார்க்கலாம். 360 00:23:27,366 --> 00:23:32,329 கோரி, அலெக்ஸை யூபிஏஎன்சியில் காட்டினால், நீங்கள் இன்னும் விளம்பரதாரர்களை இழப்பீர்கள். 361 00:23:32,412 --> 00:23:34,456 ஏதேனும் ஒரு தன்னலமில்லாத நோக்கத்திற்காக அது பரவாயில்லை 362 00:23:34,540 --> 00:23:36,500 அதாவது, நாட்டிற்கு கோவிடைப் பற்றி தகவல் சொல்வதற்கு. 363 00:23:42,130 --> 00:23:45,968 சரி. அப்போது யூபிஏ+ அது காட்டப்படும். அப்போது நமக்கு விளம்பரதாரரின் இழப்பு இருக்காது. 364 00:23:46,593 --> 00:23:48,387 உங்களுக்கு சந்தாதாரர்களை இழப்பது பற்றி கவலையேயில்லையா? 365 00:23:48,470 --> 00:23:51,014 யாரும் சந்தாதாரர் ஆகவில்லையே. 366 00:23:51,098 --> 00:23:54,101 ஆகவே, அதில் நான் என்ன போட நினைக்கிறேனோ அதைப் போடலாம். அது கோரி+. 367 00:23:57,104 --> 00:23:58,480 நான் சந்தாதாரராகியுள்ளேன். 368 00:23:59,898 --> 00:24:02,609 -எப்படியானாலும். -கைல், நமக்கு ஒன்று கிடைத்துள்ளது, சரியா? 369 00:24:03,277 --> 00:24:04,778 அதை பெரிய போர்டில் போடு. 370 00:24:04,862 --> 00:24:06,697 -சரி, ஐயா. -நன்றி, ஸ்டெல்லா. 371 00:24:14,997 --> 00:24:16,039 லிஸ்ஸி? 372 00:24:19,751 --> 00:24:20,752 லிஸ்ஸி! 373 00:24:22,171 --> 00:24:24,006 லிஸ்ஸி, நீ இங்கே வரக்கூடாது. 374 00:24:24,840 --> 00:24:26,425 -இது சிப். -ஓ, கடவுளே. 375 00:24:26,508 --> 00:24:28,468 -எப்போதும் நான் ஒரு பெண் என்று ஏன் நினைக்கிறாய்? -ஓ, கடவுளே. 376 00:24:29,261 --> 00:24:30,846 ஓ, கடவுளே, சிப். 377 00:24:32,556 --> 00:24:35,809 எனக்கு கோவிட் உள்ளது. உனக்குப் பைத்தியம் பிடித்துவிட்டதா? 378 00:24:35,893 --> 00:24:38,979 இல்லை, அலெக்ஸ். அலெக்ஸ், விடு. எனக்கு கோவிட் உள்ளது. 379 00:24:39,980 --> 00:24:41,315 மன்னிக்கவும், நான் முதலில் அழைத்திருக்கணும். 380 00:24:41,398 --> 00:24:42,733 ஓ, இல்லை. 381 00:24:42,816 --> 00:24:44,526 இல்லையில்லை. 382 00:24:44,610 --> 00:24:47,654 -நான் வருந்துகிறேன். நான் வருந்துகிறேன். -இல்லை, இல்லை. பரவாயில்லை. பரவாயில்லை. 383 00:24:47,738 --> 00:24:49,990 இல்லை, உண்மையாக. இல்லை, பாரு. 384 00:24:50,073 --> 00:24:52,784 -இது ஒன்றுமில்லை. நான் நலம். -உனக்கு எப்படியிருக்கு? நீ எப்படி இருக்கிறாய்? 385 00:24:52,868 --> 00:24:55,162 -உண்மையில் அவ்வளவு மோசமில்லை, சரியா? -நிஜமாகவா? 386 00:24:55,245 --> 00:24:57,331 உண்மையாக. எனக்கு அறிகுறிகள் இல்லாமல் இருக்கலாம், சரியா? 387 00:24:57,414 --> 00:24:59,249 -அப்படியானால் நல்லது. அது நல்லது. -ஆமாம். 388 00:25:00,125 --> 00:25:02,920 நானும் அப்படித்தான் எனக்கு இருக்கும் என்று முதலில் நினைத்தேன், 389 00:25:03,003 --> 00:25:05,506 ஆனால் இது பிறகு என்னை... வீழத்திவிட்டது. 390 00:25:06,548 --> 00:25:07,633 ரொம்ப மோசமாக இருக்கிறது. 391 00:25:07,716 --> 00:25:10,260 ஆனால் நாம் ஒருவருக்கொருவர்... இதை கடக்க உதவி செய்யப்போகிறோம். 392 00:25:10,344 --> 00:25:12,471 ஆம், கேட்கவே நன்றாக இருக்கிறது. 393 00:25:13,972 --> 00:25:18,227 நான் நற்செய்தி ஒன்றை கொண்டுவந்துள்ளேன். இன்றிரவு நிறுவனத்தின் நேரலையில் வரப்போகிறாய். 394 00:25:22,940 --> 00:25:24,525 நீ ஜோக் அடிக்கிறாயா? 395 00:25:27,110 --> 00:25:29,821 -எனக்கு ஜுரம். -எனக்குத் தெரியும். அது தான் விஷயம். 396 00:25:32,699 --> 00:25:34,409 என்ன, அனைவரும் நான் அவதியுறுவதை பார்க்கவா? 397 00:25:35,577 --> 00:25:37,788 ஆதாவது, அப்படி தான், ஆனால் நீ நினைப்பதைப் போல் கெட்ட எண்ணத்தில் இல்லை. 398 00:25:37,871 --> 00:25:39,081 இல்லை. உனக்குத் தெரியும்... 399 00:25:41,667 --> 00:25:43,418 -நான் மயிரிழையில் தொங்குகிறேன் இப்போது. -இல்லை, இல்லை. 400 00:25:43,502 --> 00:25:45,504 ஊசலாடிக் கொண்டிருக்கிறேன். 401 00:25:45,587 --> 00:25:47,256 எனக்குப் புரிகிறது. ஆனால் அது தான் விஷயம். 402 00:25:47,339 --> 00:25:50,008 உன் மனதை திசைத்திருப்ப ஏதேனும் வேண்டும், நான் பேசினார் போல. அலெக்ஸ் இது தான் அது. 403 00:25:51,093 --> 00:25:52,219 எனக்கு ஜுரம் வந்துள்ளது. 404 00:25:52,302 --> 00:25:55,430 அலெக்ஸ், எனக்குத் தெரியும். ஆனால் இந்த நிகழ்ச்சி முக்கியம், என்ன? 405 00:25:55,514 --> 00:25:57,474 மக்கள் இதை தீவிரமாக கவனிக்க வேண்டும் என்று இது காட்டும், நம்புவோம். 406 00:25:57,558 --> 00:26:00,519 அவர்களுக்கு வருவதை தடுக்கும். அல்லது வந்தாலும், அதை எப்படி கடக்கலாம் என்று காட்டி உதவலாம். 407 00:26:00,602 --> 00:26:01,603 நாம் மக்களுக்கு உதவலாம். 408 00:26:01,687 --> 00:26:02,813 தெரியும். எனக்குத் தெரியும். 409 00:26:02,896 --> 00:26:03,939 கேட்க ஏதோ பிரச்சாரம் போல உள்ளது, 410 00:26:04,022 --> 00:26:06,441 மேலும் எனக்கு இது போன்ற விஷயங்கள் செய்வதில் விருப்பமில்லை. 411 00:26:08,861 --> 00:26:09,862 சரி. 412 00:26:12,865 --> 00:26:14,449 நிகழ்ச்சியில் காட்ட கொஞ்சம் இருக்கட்டும். 413 00:26:15,242 --> 00:26:16,368 -இது வேடிக்கையில்லை. -மன்னிக்கவும். 414 00:26:20,330 --> 00:26:22,583 ஓ, கடவுளே. 415 00:26:27,546 --> 00:26:28,589 நன்றி. 416 00:26:33,927 --> 00:26:37,598 சரி. சரி. 417 00:26:40,184 --> 00:26:41,185 சரி. 418 00:26:51,403 --> 00:26:54,531 நீங்கள் 2:15 மணிக்கு கிளம்பணும், பங்குச் சந்தையில் மணியடிக்கும் நிகழ்வு 3:00 மணிக்கு. 419 00:26:54,615 --> 00:26:56,742 6:00 மணிக்கு "வையர்டு" உடன் உங்களுக்கு ஒரு தொலைபேசி பேட்டி உள்ளது. 420 00:26:56,825 --> 00:26:59,077 -அதன் பின் உங்கள் கார் வந்து உங்களை கூட்டி... -என்ன தேடிக்கொண்டிருக்கிறாய்? 421 00:26:59,161 --> 00:27:01,496 ...கொண்டு எம்எஸ்ஜி நிகழ்ச்சிக்கு போகும். டென்ஜெலின் அலுவலகம் அழைத்தார்கள். 422 00:27:01,580 --> 00:27:03,207 -அதை அங்கு விட்டிருக்கிறார். அவர் விரும்பும்... -மன்னிக்க வேண்டும். 423 00:27:04,583 --> 00:27:05,959 நான் உதவலாமா? 424 00:27:06,043 --> 00:27:08,128 நேற்று நம் சந்திப்பை ரத்து செய்தீர்கள் 425 00:27:08,212 --> 00:27:11,590 நான் உங்கள் உதவியாளருடன் பேசினேன். அவர் மிக கடுமையாக பேசினார். 426 00:27:11,673 --> 00:27:12,925 -நான் ஒன்றும் சொல்லவில்லை... -இல்லை. 427 00:27:13,008 --> 00:27:17,554 நீங்கள் ரத்துசெய்ய வேண்டும் என்றும், ஒரு சாம்பிள் அனுப்பச் சொன்னீர்கள் என்றும் அவர் சொன்னார். 428 00:27:17,638 --> 00:27:19,056 அப்படிச் செய்ய முடியாது என்று நான் சொன்னேன், 429 00:27:19,139 --> 00:27:21,934 ஆனால் நான் இத்தாலி திரும்பும் முன் உங்களுடன் சந்திப்பை விரும்புகின்றேன், என்றேன். 430 00:27:22,017 --> 00:27:26,605 இல்லை, வேலை பளு உள்ளதென்றும், மீண்டும் நியூ யார்க் வரும் போது அழைக்கச் சொன்னார். 431 00:27:26,688 --> 00:27:30,108 ஆகவே நான் நியூ ஜெர்சி போய்விட்டு, திரும்பி வந்தேன். 432 00:27:30,984 --> 00:27:33,278 சரி, என்ன சொல்வதென்று எனக்குத் தெரியவில்லை. வெளியே போகிறேன். 433 00:27:34,821 --> 00:27:38,408 -நான் சாம்பிள் கொண்டு வந்துள்ளேன். -உங்களிடம் சாம்பிள் இல்லை என நினைத்தேன். 434 00:27:38,492 --> 00:27:40,244 ஆம், அப்படித்தான் சொன்னார். அவர்... 435 00:27:40,327 --> 00:27:43,872 இல்லை. நான் விட்டுச் செல்ல என்னிடம் சாம்பிள் இல்லை என்றேன். 436 00:27:44,623 --> 00:27:47,501 -நான் உங்களுடன் இருந்து பார்க்க வேண்டும். -அவர் போக வேண்டும். 437 00:27:47,584 --> 00:27:49,837 தயவுசெய்து, இரண்டே நிமிடங்கள் மட்டும் பாருங்கள். 438 00:27:49,920 --> 00:27:52,256 -நான் செக்யூரிட்டியை அழைக்கணுமா? -ஓ, வாயை மூடு. 439 00:27:52,339 --> 00:27:55,342 சிஇஓவுடன் அலெக்ஸ் லவி எனக்கு ஒரு சந்திப்பை ஏற்பாடு செய்திருக்கிறார். 440 00:27:55,425 --> 00:27:57,052 அந்த சந்திப்பு நடக்கவேயில்லை. 441 00:27:57,678 --> 00:28:00,264 ஆகவே இப்போது நான் செய்ததை நீங்கள் பார்க்க விரும்புகிறேன். 442 00:28:03,100 --> 00:28:05,686 பாருங்கள், நீங்கள் இதை பார்க்க வேண்டும் என நான் சொல்வது... 443 00:28:08,397 --> 00:28:09,857 ஏனென்றால் அது உண்மையாகவே நன்றாக உள்ளது. 444 00:28:09,940 --> 00:28:13,610 நான் மீண்டும் அதை நேற்றிரவு பார்த்தேன், அது அப்படியே என்னை அசத்திவிட்டது. 445 00:28:15,487 --> 00:28:16,655 நீங்களே அசந்து போய்விட்டீர்களா? 446 00:28:16,738 --> 00:28:17,781 மிகச் சரியாகச் சொன்னீர்கள். 447 00:28:17,865 --> 00:28:19,449 அப்போது ஏன் அதை விட்டுச் செல்ல மறுக்கிறீர்கள்? 448 00:28:20,117 --> 00:28:22,452 என் கைகளை விட்டு அதைப் போக விடமாட்டேன் என்று நான் வாக்குக் கொடுத்துள்ளேன். 449 00:28:25,289 --> 00:28:26,331 இரண்டு நிமிடங்கள். 450 00:28:32,129 --> 00:28:36,675 ஒரு வருடத்திற்கு முன், மிட்ச் கெஸ்லெருக்கு ஆறு மில்லியன் பார்வையாளர்கள். 451 00:28:36,758 --> 00:28:40,387 அவர் வாழ்வின் கடைசி இரண்டு வாரங்களில், ஒரே ஒரு பார்வையாளர் தான் இருந்தார். 452 00:28:41,305 --> 00:28:42,890 நான் இது போன்ற நபராக இருக்க விரும்பவில்லை. 453 00:28:45,267 --> 00:28:47,102 நான் யாரையும் காயப்படுத்த விரும்பவில்லை. 454 00:28:48,187 --> 00:28:49,605 அப்படி மற்றவரை நான் வேதனையுறுத்தக்கூடியவனாக 455 00:28:49,688 --> 00:28:52,232 மக்கள் என்னைப் பார்ப்பதை நான் விரும்பவில்லை. 456 00:28:56,403 --> 00:28:59,781 மற்றும் அதில் ஒரு பெண் இப்போது இறந்து விட்டார். ஹன்னா ஷோயன்ஃபேல்டு. 457 00:29:12,419 --> 00:29:14,755 ஹே, அலெக்ஸ். எப்படி இருக்கிறாய்? 458 00:29:15,464 --> 00:29:16,548 வந்து, அதாவது... 459 00:29:17,966 --> 00:29:19,092 மோசம் தான். 460 00:29:19,760 --> 00:29:21,178 கேட்க வருத்தமாக இருக்கிறது. 461 00:29:22,095 --> 00:29:24,973 அது பரவாயில்லை. இறப்பதைவிட ஒரு படி மேல். 462 00:29:26,141 --> 00:29:27,601 உண்மையில் நான் அதற்காக கூப்பிடவில்லை. 463 00:29:27,684 --> 00:29:29,019 சரி. 464 00:29:29,102 --> 00:29:30,729 நான் நன்றி சொல்ல விரும்பினேன். 465 00:29:31,563 --> 00:29:36,193 உன்னை சற்று விலகியே இருக்கும்படி சொன்னேன், இருந்தும் நீ ்அப்படிச் செய்யவில்லை. 466 00:29:36,276 --> 00:29:40,322 நான்... எனக்கு அது மிகவும் ஆறுதலாக இருந்தது. 467 00:29:40,405 --> 00:29:43,909 நீங்கள் இப்போது அதைப்பற்றி கவலைப்படமுடியாது. நீங்கள் ஆரோக்கியத்தை முதலில் கவனிக்க வேண்டும். 468 00:29:44,451 --> 00:29:45,744 நீ ஏன் விலகியிருக்கவில்லை? 469 00:29:46,328 --> 00:29:47,704 நான் உனக்கு இந்த வேலையை கொடுத்ததினாலா? 470 00:29:47,788 --> 00:29:49,331 இல்லை. இல்லை, அலெக்ஸ். 471 00:29:49,957 --> 00:29:51,708 அது தான் உண்மை, அதனால் தான் செய்தேன். 472 00:29:53,001 --> 00:29:56,046 மேலும் உறவுகள் எப்போதும் கொடுக்கல் வாங்கலாக இருக்க அவசியமில்லை. 473 00:29:57,381 --> 00:29:59,383 நான்... நான்... நாம் நண்பர்களானதால் அதைச் செய்தேன். 474 00:30:00,384 --> 00:30:02,970 நல்ல நண்பர்கள் இல்லை என்றாலும், முக்கியமான நண்பர்கள். 475 00:30:03,554 --> 00:30:07,558 ஆனால் நல்ல நண்பர்கள் ஆகக்கூடாது என்றில்லையே. 476 00:30:07,641 --> 00:30:09,226 எனக்கு அது பிடித்துள்ளது. 477 00:30:11,144 --> 00:30:12,521 நான் என்னை மேம்படுத்துகிறேன். 478 00:30:15,357 --> 00:30:16,984 நீ மிகவும் நல்லவள், ப்ராட்லி 479 00:30:17,901 --> 00:30:20,237 தயவுசெய்து, நானும் மற்றவர்களைப்போல ஏமாற்றத்தை தருபவள் தான். 480 00:30:20,946 --> 00:30:21,947 நீ என்ன சொல்கிறாய்? 481 00:30:23,907 --> 00:30:27,995 சரி, நான் என் தம்பியை மறுவாழ்வு மையத்தில் விடப் போனபோது, 482 00:30:28,078 --> 00:30:30,247 இனி எங்களுக்குள் உறவில்லை என்றேன் அவனிடம். 483 00:30:30,330 --> 00:30:33,625 நான் அவன் போகமாட்டேன் என்றான், நான்... அவனிடம், "வேண்டுமென்றால் போ" என்றேன். 484 00:30:33,709 --> 00:30:36,962 ஆனால் அங்கேயே அவனை விட்டு வந்தேன், இப்போது அவனைக் காணவில்லை. 485 00:30:37,045 --> 00:30:38,297 சரி, அவன் எங்கே? 486 00:30:38,380 --> 00:30:40,465 அலெக்ஸ், எனக்குத் தெரியாது. அவனைக் காணவில்லை. 487 00:30:41,300 --> 00:30:43,594 அவன் இந்த நகரத்திற்கு வந்து இரண்டு நாட்கள் தான் ஆகிறது, 488 00:30:43,677 --> 00:30:46,305 அவன் இப்போது எங்கு இருக்கிறான் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 489 00:30:46,388 --> 00:30:47,890 அவன் உயிருடன் இருக்கிறானா என்றே தெரியவில்லை. 490 00:30:47,973 --> 00:30:49,850 ஓ, கடவுளே. வருந்துகிறேன். 491 00:30:49,933 --> 00:30:54,062 நான் சமூக வளையத்திலிருந்து விலகி இருக்கிறேன், ஆனால் இது... 492 00:30:54,563 --> 00:30:58,442 நான் எதாவது ரீட்வீட் செய்ய வேண்டுமா? 493 00:31:00,736 --> 00:31:02,070 நான் அதைப் பற்றி எதையும் இடுகையிடவில்லை. 494 00:31:02,988 --> 00:31:03,989 என்ன? 495 00:31:04,865 --> 00:31:06,825 தெரியும். எனக்குத் தெரியும். அது வந்து... 496 00:31:07,993 --> 00:31:10,787 பாருங்கள், உங்களுக்குத் தெரியாது... என் தம்பி... 497 00:31:12,206 --> 00:31:15,375 என் தம்பி மிகவும் கஷ்டத்தில் இருக்கிறான், மேலும் அவன் என் குடும்பம். 498 00:31:15,459 --> 00:31:17,336 ஓ, பாரு ப்ராட்லி. போதும். 499 00:31:18,170 --> 00:31:19,963 குடும்பங்கள் எப்போதும் மோசம்தான். 500 00:31:20,047 --> 00:31:23,383 குடும்பங்கள் ஏன் மோசம் தெரியுமா? ஏனெனில் குடும்பங்களில் மனிதர்கள் நிறைந்துள்ளனர். 501 00:31:24,259 --> 00:31:25,594 யார் உறவையாவது துண்டிக்க நினைத்தால், 502 00:31:25,677 --> 00:31:27,346 அதை அறுத்துவிட்டு மறந்துவிட வேண்டும். 503 00:31:27,429 --> 00:31:30,474 ஆனால், அது முடியாத பட்சத்தில், அப்போது... 504 00:31:32,851 --> 00:31:34,144 நீ அவர்களை விட்டுகொடுக்கக்கூடாது. 505 00:31:35,354 --> 00:31:37,105 அதாவது, நீ என்னிடமிருந்து விலகாமல், ஆதரவு தந்த போது, 506 00:31:37,189 --> 00:31:39,274 நீ என் தவறுகளையும் தாண்டிதானே எனக்கு ஆதரவு அளித்தாய். 507 00:31:40,442 --> 00:31:46,281 மற்றவர்கள் நினைப்பதை வைத்து, நீ அவமானப்பட்டு, வாழ்வை அழித்துக்கொள்ளாதே. 508 00:31:48,158 --> 00:31:49,159 எனக்குத் தெரியும். முற்றிலும் சரி. 509 00:31:49,243 --> 00:31:50,619 நான் எப்போதும் சரிதான். கடவுளே. 510 00:31:50,702 --> 00:31:51,828 இறுதியாக. 511 00:31:54,456 --> 00:31:57,793 சரி, நான் போகவேண்டும். உன்னுடன் கத்துவதில் நான் களைப்படைந்துவிட்டேன். 512 00:31:57,876 --> 00:32:00,838 சரி, உங்கள் ஆற்றலை அதற்காக உபயோகித்ததற்கு நன்றி. 513 00:32:00,921 --> 00:32:02,965 இன்னொன்று, நான் உங்களை அழைப்பதை நிறுத்தப் போவதில்லை. 514 00:32:03,048 --> 00:32:04,967 எனக்கு உங்களைப் பற்றி உண்மையாகவே கவலையாக உள்ளது. 515 00:32:05,050 --> 00:32:06,051 நன்றி. 516 00:32:22,067 --> 00:32:25,320 என் தம்பி, ஹெல் ஜாக்சனை, இரண்டு நாட்களாக காணவில்லை. 517 00:32:26,154 --> 00:32:28,699 அவன் கடைசியாக நியூ யார்க் நகரத்தில் தான் காணப்பட்டான். 518 00:32:29,533 --> 00:32:31,994 நியூ யார்க் போலீஸுக்குத் தெரியும். அவர்களுக்கு விஷயம் தெரியும். 519 00:32:32,578 --> 00:32:34,663 நான் எல்லா மருத்துவமனைகளிலும் தேடி வருகிறைன், 520 00:32:34,746 --> 00:32:38,333 மற்றும்... இருந்தும் நான்... என்னால் அவனைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. 521 00:32:40,586 --> 00:32:43,213 நான் அவனை தேடுவதிலேயே என் நேரத்தை செலவழிக்கிறேன், மற்றும் நான்... 522 00:32:43,297 --> 00:32:45,007 இப்போது உலகெங்கும் நடப்பவற்றை பார்க்கும்போது 523 00:32:45,090 --> 00:32:48,177 உண்மையாகவே எனக்கு அது மிகுந்த கவலையைத் தருகிறது. 524 00:32:50,012 --> 00:32:54,433 அவனுடைய பாதுகாப்பு தான் எனக்கு இப்போது மிக முக்கியமானதாக இருக்கிறது. 525 00:32:56,101 --> 00:32:57,436 அவன் பார்க்க இப்படி தான் இருப்பான். 526 00:32:58,520 --> 00:32:59,813 காணவில்லை!!! ஹெல் ஜாக்சன் 527 00:33:05,152 --> 00:33:07,154 நீங்கள் அவனைப் பார்க்க நேர்ந்தால், நான் அவனை மிகவும் நேசிப்பதாகவும், மற்றும் அவன் 528 00:33:07,237 --> 00:33:09,239 மீண்டும் பாதுகாப்பாக வீடு திரும்புவதைத் தான் விரும்புகிறேன் என்றும் சொல்லுங்கள்? 529 00:33:10,324 --> 00:33:13,327 உங்களுக்கு எதுவும் தகவல் தெரிந்தால், எனக்கு நேரடியாக தகவல் அனுப்பலாம். 530 00:33:14,494 --> 00:33:15,913 கீழே ஒரு ஹாட்லைன் எண் உள்ளது. 531 00:33:17,080 --> 00:33:20,417 தயவுசெய்து நீங்கள் யாராவது அவனைப் பார்த்தால் எனக்குத் தெரிவியுங்கள். 532 00:33:20,501 --> 00:33:21,668 நான்... 533 00:33:22,503 --> 00:33:24,671 அவன் உண்மையில்... அவன் உண்மையில் ஒரு நல்ல மனிதன். 534 00:33:24,755 --> 00:33:28,091 இந்த சமயத்தில் அவன் மிகவும் கஷ்டப்படுகிறான். எனவேதான், உங்கள் உதவி எனக்குத் தேவை. 535 00:33:29,384 --> 00:33:32,721 உங்களை விரைவிலேயே "த மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சியில் சந்திக்க விரும்புகிறேன். 536 00:33:34,389 --> 00:33:36,350 மற்றும் நீங்கள் எல்லோரும் பாதுகாப்பாக இருக்க விரும்புகிறேன். 537 00:33:36,433 --> 00:33:38,644 தயவுசெய்து, மக்களே. 538 00:33:41,939 --> 00:33:45,400 ஒற்றை கார் விபத்தில் மிட்ச் கெஸ்லெர் இறந்துவிட்டார் 539 00:33:45,484 --> 00:33:47,778 இந்த நேர்காணல் நடந்து ஆறு நாட்களுக்குப் பின். 540 00:33:48,654 --> 00:33:51,657 இப்படத்தை வழங்கியது பாவோலா லாம்ப்ருஸ்கினி 541 00:33:54,451 --> 00:33:56,620 இது உண்மையிலேயே, மிகவும் நன்றாக உள்ளது. 542 00:33:58,163 --> 00:33:59,665 அதை தானே நான் சொன்னேன், இல்லையா? 543 00:33:59,748 --> 00:34:02,292 சொன்னீர்கள். நல்வாழ்த்துகள். 544 00:34:02,376 --> 00:34:04,670 எனக்கு வேண்டியது ஒரு வேலை. 545 00:34:04,753 --> 00:34:07,798 ஆவணப்படங்கள், செய்தித் துண்டுகள். நான் எதையும் செய்யத் தயார். 546 00:34:07,881 --> 00:34:12,302 எனக்குப் புரிகிறது, ஆனால் உங்கள் ஆவணப்படங்களுக்கு நல்ல வரவேற்பு இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன். 547 00:34:12,386 --> 00:34:13,804 நிச்சயமாக இருக்கும், 548 00:34:14,679 --> 00:34:17,724 ஆனால் நான் அவருக்கு துரோகம் செய்ய மாட்டேன். 549 00:34:17,808 --> 00:34:20,393 நீங்கள் அவருக்கு துரோகம் செய்வதாக ஆகாது... 550 00:34:20,476 --> 00:34:21,478 நான் வாக்களித்திருக்கிறேன். 551 00:34:21,562 --> 00:34:25,774 நான் அவரை சந்திக்கும் முன்னரே அதைச் செய்யும் திறம் இருந்தது, 552 00:34:25,858 --> 00:34:27,025 ஆனால் நான் அதைச் செய்யவில்லை. 553 00:34:27,525 --> 00:34:28,735 அதனால் நான் வாக்கை காப்பாற்ற வேண்டும். 554 00:34:28,819 --> 00:34:31,154 -கோரி, நீங்கள்... -கைல், இன்னும் ஒரு நிமிடம் தேவை. 555 00:34:31,237 --> 00:34:33,197 சரி, ஆனால் நீங்கள் மீண்டும் ஆர்ச்சர் க்ரே போக வேண்டும், 556 00:34:33,282 --> 00:34:35,784 மற்றும் நீங்கள் இப்போது போகவில்லை என்றால், மேடிசன் ஸ்குவயர் கார்டன் செல்ல முடியாது. 557 00:34:35,868 --> 00:34:37,536 சரி, புரிகிறது. நன்றி. 558 00:34:37,619 --> 00:34:38,620 பாருங்கள். 559 00:34:40,414 --> 00:34:43,833 மிட்ச் தான் கேவலமானவர் இல்லை என்பதை... 560 00:34:43,917 --> 00:34:46,043 நிரூபிப்பதற்கு அந்த காணொளியில் எதுவும் இல்லை. 561 00:34:46,128 --> 00:34:52,050 ஆனால், ஒருவேளை, ஒருவேளை, இந்த ஆவணப்படம் இருப்பதும், 562 00:34:52,134 --> 00:34:53,760 உங்களை அது பாதித்த விதமும்... 563 00:34:55,094 --> 00:34:58,807 மனித இனத்தின் நன்மை செய்யும் குணத்திற்கு ஒரு சாட்சியாக வாழ்கிறது. 564 00:35:03,228 --> 00:35:05,147 எனினும், யோசிக்கிறேன். 565 00:35:06,106 --> 00:35:07,107 நான் இப்போது போக வேண்டும். 566 00:35:08,066 --> 00:35:09,276 உங்களிடம் என் தொலைபேசி எண் உள்ளது. 567 00:35:17,159 --> 00:35:18,202 மாமா மியா. 568 00:35:25,501 --> 00:35:26,835 ஓ, கடவுளே. 569 00:35:47,689 --> 00:35:48,690 ஆமாம்! 570 00:35:48,774 --> 00:35:50,317 விட்டமின் கலவை ஏறுகிறது இதில். 571 00:35:50,400 --> 00:35:52,653 -ஓ, கடவுளே. தயவுசெய்து, சிப். -மன்னிக்கணும். என்ன? 572 00:36:13,298 --> 00:36:14,800 ச்சே. 573 00:36:16,051 --> 00:36:17,052 சரி. 574 00:36:18,720 --> 00:36:19,805 கடவுளே. 575 00:36:22,057 --> 00:36:25,561 சரி. 576 00:36:25,644 --> 00:36:27,604 எதுவும் இதை மறைக்க முடியாது. 577 00:36:32,401 --> 00:36:34,319 -ஸ்ட்ரீமிங் மூன்றில், சிப். -ஓ, ச்சே. 578 00:36:34,403 --> 00:36:37,364 சரி, அலெக்ஸ், நாம் மூன்று நிமிடங்களில் நேரலை. வா வா. இதை சாதிப்போம். 579 00:36:37,447 --> 00:36:39,449 -இங்கு தயாராக உள்ளோம். -தயார். 580 00:36:40,909 --> 00:36:41,910 ஓ, ச்சே. 581 00:36:42,494 --> 00:36:45,581 -"ஓ, ச்சே" என்றாயே, என்ன பொருள்? என்ன? -அந்த எழவை எடு. நாசம். 582 00:36:45,664 --> 00:36:49,126 அது அவ்வளவு மோசமில்லை. முடியாது என சொல்லாதே, தயவுசெய்து. 583 00:36:49,209 --> 00:36:51,336 இல்லை, என்னால் முடியவில்லை, ஆனால் அது தானே விஷயமே? 584 00:36:51,420 --> 00:36:54,131 யார் இதை பார்க்கப் போகிறார்கள், எனினும்? நான் என்ன சொல்கிறேன்? 585 00:36:54,214 --> 00:36:55,674 அனைவரும் நான் இறப்பதை பார்க்கப் போகிறார்கள். 586 00:36:55,757 --> 00:36:57,759 யாருக்கும் நீ இறப்பதைப் பார்க்க விருப்பமில்லை. உட்டகாரு. இல்லை, இல்லை. 587 00:36:57,843 --> 00:37:00,637 உனக்குப் புரியாது மக்கள் எவ்வளவு மோசம் என, சிப். உண்மையாக சொல்கிறேன். 588 00:37:00,721 --> 00:37:02,764 -அவர்கள் சொல்வதை நம்பமுடியவில்லை. -உன் மேல் இந்த வயரை போடப்போகிறார்கள். 589 00:37:02,848 --> 00:37:04,766 -கைகள் சற்று குளிர்ந்துவிட்டது. மன்னிக்கணும். -எனக்கு குளிர்ச்சி பிடிக்கும். 590 00:37:04,850 --> 00:37:06,226 தயவுசெய்து, குளிர்ச்சி. ஒரு வினாடி எனக்குப் பிடித்துள்ளது. 591 00:37:06,310 --> 00:37:08,437 -இரண்டு நிமிடங்கள். -என்னால் முடியவில்லை என் டுவீடுகளை பார். 592 00:37:08,520 --> 00:37:10,480 -மக்கள் எதையாவது சொல்வார்கள்... -அவர்கள் மோசமானவர்கள். 593 00:37:10,564 --> 00:37:12,316 -நாம் கவலைப்படப்போவதில்லை. சரியா? -நல்லது. 594 00:37:12,399 --> 00:37:14,276 -அவர்களுக்குத் தெரியாது. -வந்து, எனக்கும் தெரியாது. 595 00:37:14,359 --> 00:37:17,112 -அது சிறிதும் உதவவில்லை. -ஆம், உனக்கு தெரியும். நீ சொல்லப்போகிறாய். 596 00:37:17,196 --> 00:37:18,322 என்ன தெரியுமா? உனக்குப் புரிகிறது, சரியா? 597 00:37:18,405 --> 00:37:20,240 -கடவுளே, இளைப்பாறு. -சரி, வா வா! 598 00:37:21,241 --> 00:37:23,452 சரி, எனக்கு விரைவாக ஒரு கள நிலவரம் சொல்லுங்கள். 599 00:37:24,912 --> 00:37:26,288 ஓ, கடவுளே. 600 00:37:26,371 --> 00:37:28,707 நான் இதைச் செய்யும் போது இறக்காமல் இருக்க வேண்டும். 601 00:37:28,790 --> 00:37:30,709 சரி, கள ஒசை நன்றாக உள்ளது. 602 00:37:30,792 --> 00:37:32,419 எனவே, நீங்கள் வாழ்வா சாவா என்று யோசிக்க வேண்டாம் என்பது நல்லது. 603 00:37:32,503 --> 00:37:35,130 சிப், நேர்மையாக... எப்படி இருக்கிறது என்றால் எனக்கு மூச்சு விடவே முடிவதில்லை. 604 00:37:35,214 --> 00:37:37,674 வெறும் நரம்புகள்தான். எனக்குத் தெரியும். 605 00:37:38,467 --> 00:37:41,011 அது நரம்புகள் இல்லை. அது இந்த மோசமான கோவிட். 606 00:37:41,970 --> 00:37:43,680 அலெக்ஸ், நீ என்னை நம்ப வேண்டும். 607 00:37:43,764 --> 00:37:46,391 நான் எழுதியதைப் படி. இயல்பாக இரு. எல்லாம் நன்றாக நடக்கும். 608 00:37:46,475 --> 00:37:47,768 ஒரு நிமிடத்தில், நாம் நேரலையில். 609 00:37:53,023 --> 00:37:55,526 ஹே, இல்லை, இல்லை, அதை குடிக்காதே. அந்த எழவைக் குடிக்காதே. 610 00:37:56,026 --> 00:37:58,570 என்ன சொல்கிறாய்? இதை நான் கடந்து போக வேண்டாமா? 611 00:37:58,654 --> 00:38:02,074 ஏனெனில் எனக்கு உதவி தேவை. மேலும், "இயல்பாக இரு" என்று சொன்னால் மட்டும் போதாது. 612 00:38:02,741 --> 00:38:04,409 அதோ பாருங்கள், அவள் தான் அமெரிக்காவின் செல்லப்பெண். 613 00:38:04,493 --> 00:38:07,788 -இசை தொடரட்டும். ஏ எடுக்கவும். -சரி, இதோ ஆரம்பிக்கிறோம், இதோ. தயாரா? 614 00:38:07,871 --> 00:38:14,002 -ஓ, கடவுளே. -பத்து, ஒன்பது, எட்டு, ஏழு, ஆறு. 615 00:38:14,086 --> 00:38:16,964 இது மிக நன்றாக இருக்கப்போகிறது. நான்கு, மூன்று... 616 00:38:17,047 --> 00:38:18,048 ஓ, கடவுளே. 617 00:38:21,802 --> 00:38:23,595 கால... வருக. 618 00:38:24,304 --> 00:38:26,974 எனக்கு "காலை வணக்கம்," என்று சொல்லிதான் பழக்கம், ஆனால் இப்போது காலை இல்லை நேரம் இல்லை. 619 00:38:27,057 --> 00:38:29,935 ஒருவேளை நீங்கள் இருக்கும் பகுதியில் அப்படியிருக்கலாம். 620 00:38:30,018 --> 00:38:32,437 அது தான் ஸ்ட்ரீமிங்கின் அதிசயம். 621 00:38:32,521 --> 00:38:37,526 ஆனால், உண்மையில், கடந்த இரண்டொரு நாட்களாக எனக்கு நேரம், காலம் எல்லாம் அர்த்தமற்று போனது. 622 00:38:38,026 --> 00:38:41,280 ஒரு வினாடி, மதியம் 2:00 மணிக்கு. அடுத்த வினாடி, இரவு 1:00 மணி. 623 00:38:42,197 --> 00:38:46,368 நான் எங்கோ இருப்பது போல... ஒரு வினோதமான பயணத்தில். 624 00:38:46,451 --> 00:38:51,081 துரதிர்ஷ்டவசமாக, இந்த பயணத்தை, பலர் ஏறகனவே தொடங்கிவிட்டார்கள் 625 00:38:51,164 --> 00:38:52,958 அல்லது விரைவில் பயணிக்கப் போகிறார்கள். 626 00:38:53,542 --> 00:38:55,502 நேற்று தான் எனக்கு இந்த சங்கடமான தகவல் கிடைத்தது 627 00:38:55,586 --> 00:38:59,840 எனக்கு நாவல் கொரோனாவைரஸ் தொற்று வந்துள்ள விஷயம். 628 00:39:00,716 --> 00:39:04,928 நான் அதைப்பற்றி பேசுவதை நீங்கள் பாதுகாப்பான ஸ்ட்ரீமிங் இடைவெளியிலிருந்து 629 00:39:05,012 --> 00:39:06,388 பார்ப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன். 630 00:39:07,347 --> 00:39:09,391 அப்படிதான். அப்படிதான். எழுதியதை அப்படியே வாசித்து வா. 631 00:39:11,727 --> 00:39:15,397 நான் பயப்படவில்லை என்று கூற ஆசைதான். ஆனால் பயம்தான். 632 00:39:17,107 --> 00:39:23,071 இப்போதே, நான் இதுவரை அனுபவித்தில்லாத வலியையும் வேதனையையும் உணர்கிறேன். 633 00:39:24,990 --> 00:39:27,576 உங்களை பயமுறுத்துவதற்காக... இதைச் சொல்லவில்லை, கண்டிப்பாக இலல்லை. 634 00:39:27,659 --> 00:39:31,205 ஆனால், மக்களுக்கு இதைப் பற்றிய கவனத்தை கொண்டு வர அப்படிதான் செய்ய வேண்டும் எனில், 635 00:39:31,288 --> 00:39:33,916 நான் உண்மையிலேயே உங்களை பயமுறுத்தத் தயங்கேவே மாட்டேன். 636 00:39:34,875 --> 00:39:40,422 முக்கியமாக என் சக ஊழியர்களை நான் தொற்றுக்கு உள்ளாக்கி இருக்கலாம், என்பது என் கவலை. 637 00:39:41,882 --> 00:39:44,927 எந்த வைரஸும் என்னை பாதிக்கமுடியாத அளவிற்கு அந்த சிந்தனை என்னை தாக்குகின்றது. 638 00:39:48,805 --> 00:39:52,226 உண்மையில், இதெல்லாம் இப்படி நடந்துவிட்டதற்கு நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 639 00:39:52,309 --> 00:39:54,728 ஒருவேளை இது ஒரு பொருட்டாக இல்லாமல் போகலாம், ஆனால் என் தரப்பில், கூற விரும்புவது, 640 00:39:54,811 --> 00:39:59,650 நான் இத்தாலியிலிருந்து திரும்பி வந்தவுடன் பரிசோதிக்கப்பட்டு, இல்லை என்று ரிசல்டு வந்தது. 641 00:39:59,733 --> 00:40:03,946 ஆனால், அது வளரும் காலம் 14 நாட்கள் வரை ஆகலாம் என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள், 642 00:40:04,029 --> 00:40:07,658 உண்மையில்... நான் அதுவரையில் வந்துள்ளேனா என்று கூட எனக்குத் தெரியவில்லை. 643 00:40:07,741 --> 00:40:09,243 எனக்கு... எனக்குத் தெரியாது. 644 00:40:09,743 --> 00:40:12,454 இருப்பினும் நான் தான் அதற்கு பொறுப்பேற்க வேண்டும். 645 00:40:12,538 --> 00:40:17,584 குறிப்பாக என் தயாரிப்பாளர், சார்லி ப்ளாக் அவர்களிடம் நான் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும், 646 00:40:19,294 --> 00:40:21,630 அவருக்கும் கோவிட் தொற்று வந்துள்ளது. 647 00:40:23,048 --> 00:40:26,468 ஆனால் அவர் மிக தைரியமானவர், மற்றும் போராடும் வீரர். 648 00:40:28,136 --> 00:40:29,471 மிக தைரியசாலிகளில் ஒருவர். 649 00:40:29,555 --> 00:40:30,556 மேடலின் 650 00:40:30,639 --> 00:40:31,807 ச்சே. 651 00:40:32,850 --> 00:40:34,601 நிச்சயம் இதில் வெற்றி பெறுவார் என்று நான் நம்புகிறேன். 652 00:40:37,813 --> 00:40:41,066 நீங்கள் கேட்டுக்கொண்டிருப்பது 96.8 WLFN, 653 00:40:41,149 --> 00:40:44,778 சின்சினாட்டியின் எப்போதும் இசை மட்டுமே, ஒலிபரப்பு. 654 00:40:44,862 --> 00:40:48,365 நான் டென்னிஸ். நான் விடியும்வரை உங்களுடன் இருப்பேன். 655 00:40:48,866 --> 00:40:50,450 இதோ வந்துவிட்டார் மார்க் மால்மேன். 656 00:40:57,958 --> 00:40:58,959 ஹே, மியா. 657 00:40:59,918 --> 00:41:01,795 ஹே! உன் தாத்தா எப்படியிருக்கிறார்? 658 00:41:01,879 --> 00:41:03,422 ஒரு செவிலியர் நோய்வாய்ப்பட்டுள்ளார். 659 00:41:05,048 --> 00:41:06,967 -என்னவென்று தெரியவில்லை. -கேட்கவே வருத்தமாக உள்ளது. 660 00:41:07,050 --> 00:41:08,760 எவ்வளவு நாட்கள் நீ... 661 00:41:08,844 --> 00:41:10,888 சில நாட்கள். நான் ஒஹாயோவில் தான் இருக்கிறேன். 662 00:41:11,513 --> 00:41:13,182 சரி, நேற்று நடந்ததைப் பற்றி... 663 00:41:13,265 --> 00:41:14,933 நேர்மையாகச் சொல்கிறேன், எனக்கு அதைப்பற்றி பேச வேண்டாம். 664 00:41:15,017 --> 00:41:18,145 அந்த சூழல் எனக்கு நிம்மதியைத் தரவில்லை, 665 00:41:18,979 --> 00:41:20,397 ஆனால் நான் எடுத்த முடிவில் நிம்மதியாக இருக்கிறேன். 666 00:41:20,480 --> 00:41:21,607 டானியல், எனக்குப் புரிகிறது. 667 00:41:21,690 --> 00:41:24,318 அதன் விளைவுகளைப் பற்றி பேச விரும்புகிறேன். அது வந்து... 668 00:41:24,401 --> 00:41:29,948 மியா, நாம் நண்பர்களாக மட்டும் இருந்து, வேலையைப் பற்றி ஒரு முறை பேசாமல் இருக்கலாமா? 669 00:41:30,032 --> 00:41:31,366 நீ எப்படி இருக்கிறாய்? 670 00:41:34,745 --> 00:41:38,582 டானியல், நான் வேலை மட்டும் தான் செய்கிறேன். மற்றவை எதுவும் இல்லை என்னிடம் பேசுவதற்கு. 671 00:41:38,665 --> 00:41:42,544 ஆனால் நீ இங்கு இருந்தவரை அது சற்று ஆறுதலாக இருந்தது, எனவே... 672 00:41:44,338 --> 00:41:46,048 எனக்காக நீ காட்டாயம் திரும்பி வரவேண்டும். 673 00:41:47,216 --> 00:41:48,842 சரி. வந்து, நீங்கள் மிகவும் இனிமையானவர், 674 00:41:48,926 --> 00:41:50,344 மற்றும் முட்டாளும் கூட, 675 00:41:50,427 --> 00:41:52,012 மற்றும் நான் அதை மிகவும் மதிக்கிறேன், ஆனால்... 676 00:41:53,096 --> 00:41:54,097 நான் வேலையை விட்டுப் போகிறேன். 677 00:41:54,848 --> 00:41:56,016 நான் திரும்பி வரப்போவதில்லை. 678 00:41:56,099 --> 00:41:58,310 உன்னால் முடியாதா அல்லது நீ வர விரும்பவில்லையா? 679 00:41:58,393 --> 00:42:00,854 இரண்டுமே. இப்போது இருக்கும் நிலையைப் பார்க்கும்போது. 680 00:42:00,938 --> 00:42:03,190 நான் என் தனிப்பட்ட வாய்ப்புகளை அதிகரித்துக் கொள்ள வேண்டும். 681 00:42:03,690 --> 00:42:08,362 இல்லையென்றால், நான் இப்படியே இருட்டில் அவர்கள் வாய்ப்பைத் தரமாட்டார்களா என காத்திருக்கணும், 682 00:42:09,196 --> 00:42:10,989 அதற்கு பதில் நானே என் வாய்ப்புகளை உருவாக்கிக்கொள்கிறேன். 683 00:42:11,823 --> 00:42:13,742 இல்லையென்றால், நாம் எல்லோருமே இப்படி தான் வாடி வதங்குவோம். 684 00:42:13,825 --> 00:42:15,536 சரி, டானியல். இதோ என் கருத்து. 685 00:42:17,538 --> 00:42:19,122 நீ ஏன் "த மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சியை விட்டு விலகினாய் எனப் புரிகிறது, 686 00:42:19,206 --> 00:42:20,958 மேலும் நீ திரும்பி வந்தாலும் உனக்கு அது எளிதாக இருக்கப்போவதில்லை 687 00:42:21,041 --> 00:42:23,752 ஏனெனில் "த மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சி உடைந்துவிட்டது. 688 00:42:23,836 --> 00:42:25,003 எனக்குத் தெரியும். 689 00:42:25,504 --> 00:42:27,506 மேகி பிரன்னரின் வீடியோவின் பகுதி வெளியான தினத்தின் முன்னிரவு, 690 00:42:27,589 --> 00:42:30,384 நான் உறங்கவில்லை. நான் யோசித்தேன்... கணக்கு போட்டுப் 691 00:42:30,467 --> 00:42:33,595 பார்த்தபோது, எனக்குப் புரிந்தது, நீ கறுப்பின வர்க்கத்தைச் சேர்ந்து எங்கு சென்றாலும் இதேதான். 692 00:42:34,096 --> 00:42:35,556 இதே போல் இன பாகுபாட்டை தான் நாம் அனுபவிப்போம். 693 00:42:36,473 --> 00:42:38,267 எல்லாம் தலைகீழாக உள்ளது, ஆனால் அது உண்மை. 694 00:42:38,350 --> 00:42:40,435 நீ போகலாம், ஆனால் இந்த தருணத்தில், 695 00:42:41,144 --> 00:42:44,773 இந்த தருணத்தில், அலெக்ஸ் லவி அமர்ந்திருக்கும் 696 00:42:44,857 --> 00:42:48,569 அந்த பதவியில் நீ அமர்ந்தால், அதனால் பலர் நன்மை அடைவார்கள். 697 00:42:48,652 --> 00:42:54,867 யூபிஏ நிறுவன செய்திப்பிரிவின் முக்கிய தொகுப்பாளராக நீ இருப்பது 698 00:42:54,950 --> 00:42:56,535 எவ்வளவு விலைமதிப்பற்ற ஒரு விஷயம் என்று நீ கற்பனைகூட செய்ய முடியாது. 699 00:42:56,618 --> 00:42:58,620 எனக்கு யாரும் அந்த பதவியைத் தரவில்லை. 700 00:42:58,704 --> 00:43:00,581 வேறு இடத்தில் மட்டும் வித்தியாசமாக இருக்கப்போகிறது என்று நினைக்கிறாயா? 701 00:43:00,664 --> 00:43:02,165 இதே கதை தான் எல்லா இடத்திலும். 702 00:43:03,876 --> 00:43:05,836 நாம் இப்போது இங்கே இருக்கிறோம். 703 00:43:06,837 --> 00:43:09,923 நாம் முன்னேற முயற்சி செய்து கொண்டே இருக்க வேண்டும். 704 00:43:11,633 --> 00:43:12,885 அதை விட்டு விடாதீர்கள். 705 00:43:12,968 --> 00:43:16,513 நாளை, நாளை மற்றும் நாளை. 706 00:43:16,597 --> 00:43:19,641 அந்த நாளை, ஒரு நாள் வரும். 707 00:43:19,725 --> 00:43:21,351 சரி, அதையும் தான் பார்ப்போமே. 708 00:43:25,189 --> 00:43:26,773 நன்றி, மியா. நான் அழைக்கிறேன். 709 00:43:27,900 --> 00:43:29,693 இரு. இரு. நான் தாத்தாவின் குரலை கேட்க வேண்டும். 710 00:43:32,070 --> 00:43:34,072 சரி. வைக்கிறேன். பை. 711 00:43:34,156 --> 00:43:35,240 பை. 712 00:43:36,533 --> 00:43:37,659 மிக்க நன்றி, மியா. 713 00:43:37,743 --> 00:43:39,328 நான் இதை மிகவும் மதிக்கிறேன். 714 00:43:43,415 --> 00:43:44,416 பை. 715 00:43:50,214 --> 00:43:53,425 இப்போது, நான்... 716 00:43:54,134 --> 00:43:57,012 நான் உள்ளிருந்து வெந்து கொண்டு இருப்பதைப் போல் உணர்கிறேன். 717 00:43:59,681 --> 00:44:03,852 அந்த வைரஸைக் கொல்ல என் உடல் போராடும் போது, அது என்னையும் கொன்று விடும் போலும். 718 00:44:04,436 --> 00:44:07,940 என் உடல் சூடு அதிகரிக்கும் போது, அந்த... நான் உடலைவிட்டு போவதைப் போலுள்ளது. 719 00:44:09,816 --> 00:44:14,238 இன்னும் பல லட்சக்கணக்கான அறிகுறிகள், ஆனால் நான் அதை எல்லாம் விவரிக்க மாட்டேன். 720 00:44:14,321 --> 00:44:17,783 இந்த தருணத்தில், அதற்கு இன்னும் சிகிச்சை இல்லை. 721 00:44:17,866 --> 00:44:21,620 நான் என் டாக்டரை அழைத்தேன், அவர் நல்ல டாக்டர், டாக்டர் வின்சென்ட் போட்ஜ், 722 00:44:21,703 --> 00:44:25,374 ஒரு ஸ்பீரோமீட்டரை வாங்கும் படி அவர் சொன்னார், 723 00:44:26,333 --> 00:44:31,880 மற்றும், அவர் சொன்னது... உண்மையில் எனக்கு சுவாசிக்க முடியவில்லை என்றால்... 724 00:44:32,923 --> 00:44:35,008 ...நான் வீட்டிலேயே இருந்து பார்த்துக்கொள்ள வேண்டும். 725 00:44:36,426 --> 00:44:40,264 சுருக்கமாகச் சொன்னால்... ...இது நரகம். 726 00:44:45,394 --> 00:44:46,562 அப்படியா? 727 00:44:46,645 --> 00:44:49,857 கோரி, இது கிளேன். என்னுடன் இதோ பிரையன் கான்ஃப்ரென்ஸில் உள்ளார். 728 00:44:50,440 --> 00:44:51,525 ஹே, என்ன நடக்கிறது? 729 00:44:52,025 --> 00:44:54,570 எனக்கு ஆஸ்திரேலியாவிலிருந்து தகவல் கிடைத்தது. 730 00:44:55,487 --> 00:44:57,531 டாம் மற்றும் ரீடாவிற்கு கோவிட் தொற்று. 731 00:44:58,365 --> 00:44:59,825 ஓ, ச்சே. 732 00:45:03,370 --> 00:45:04,371 சரி... 733 00:45:05,914 --> 00:45:07,124 சரி. இப்போது என்ன செய்யலாம்? 734 00:45:07,207 --> 00:45:10,127 சரி, நாம் நம்முடைய மற்ற இடங்களிலிருந்து தொடங்கலாம், 735 00:45:10,210 --> 00:45:12,296 ஆனால்... மக்கள் பொறுமை இழக்கிறார்கள். 736 00:45:12,379 --> 00:45:14,590 அவர் அன்பானவர். மக்கள் கோபமாக உள்ளனர். 737 00:45:14,673 --> 00:45:16,967 கடவுளே, அது டாம் ஹாங்க்ஸ் மற்றும் ரீடா வில்சன். 738 00:45:17,050 --> 00:45:18,969 அவர்களுக்குத் தொற்று வரமுடியுமென்றால், யாருக்குமே பாதுகாப்பில்லை. 739 00:45:19,052 --> 00:45:21,221 பிரையன், பீட்டர் புல்லார்ட் சொன்னதை அவரிடம் சொல்லு. 740 00:45:21,763 --> 00:45:24,016 அவர் சொன்னார் இடியே விழுந்தாலும் வரப்போவதில்லை என்று. 741 00:45:24,099 --> 00:45:26,310 அவர்கள் இப்போதுதான் ஜாஸ்/தண்டர் ஆட்டத்தை நிறுத்தினார்கள். 742 00:45:26,393 --> 00:45:29,188 ஆடம் சில்வர் அலுவலகத்தில் இருக்கும் என் தோழன் அவர்கள் காலவரையற்று மூடுகிறார்கள் என்றான். 743 00:45:29,271 --> 00:45:32,149 இந்த நிகழ்ச்சியை செய்வது பாதுகாப்பானதா? 744 00:45:32,649 --> 00:45:33,901 எனக்கு சரியாகப்படவில்லை. 745 00:45:33,984 --> 00:45:36,195 இத்தனை பேர் இந்த இடங்களில் ஒன்று சேர்வது, அதாவது... 746 00:45:38,822 --> 00:45:39,865 அவற்றை மூடிவிடு. 747 00:45:42,618 --> 00:45:44,036 கிளேன், நீ ஒரு அறிக்கையை வெளியிடு. 748 00:45:44,536 --> 00:45:45,704 கண்டிப்பாக. 749 00:46:09,978 --> 00:46:11,980 இன்ஸ்டாகிராம் 750 00:46:15,067 --> 00:46:18,820 ஹே, மக்களே. எனக்குத் தெரியும் நீங்கள் என்னை கடந்த இரண்டு 751 00:46:18,904 --> 00:46:20,572 நாட்களாக "தி மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சியில் பார்க்கவில்லை என்று. 752 00:46:21,823 --> 00:46:26,286 மற்றும், உனக்குத் தெரியும், நாம்... நாம் முடிந்தவரை சொந்த வாழ்வையும் பகிர்கிறோம். 753 00:46:26,370 --> 00:46:29,456 அதனால் இப்போது, அந்த முள்ளுடைய சிறிய சாத்தான்... 754 00:46:29,540 --> 00:46:31,208 -நான் அப்படிச் சொல்லலாமா? -இப்போது அப்படி தானே சொன்னாய். 755 00:46:31,291 --> 00:46:36,505 இப்போது, அந்த முள்ளுடைய சிறிய சாத்தான், உங்களுடன், அமெரிக்கர்களுடன் போட்டியிடுகிறது, 756 00:46:36,588 --> 00:46:37,798 யார் என்னை விரைவில் வீழ்த்தமுடியும் என பார்க்க. 757 00:46:37,881 --> 00:46:42,344 நான் எதில் பந்தயம் கட்டுவேன் தெரியுமா? என் பணம், அந்த முள்ளுடைய சாத்தானுக்கு தான், அந்த... 758 00:46:42,845 --> 00:46:44,388 ஊ! கொரோனா நாசத்திற்கு தான். 759 00:46:47,140 --> 00:46:49,935 ஏனென்றால் அவை உண்மையானவர்கள். அது உண்மை. அது மிக... 760 00:46:54,982 --> 00:46:56,275 -ஹே. -ஹே. 761 00:46:56,358 --> 00:46:58,569 நான் உன் போஸ்டைப் பார்த்தேன். நான் இங்கு உதவ வந்துள்ளேன். 762 00:46:58,652 --> 00:47:02,322 ஓ, ஆம். நான்... நீங்கள் அந்த நிகழ்ச்சியில் இருக்க வேண்டும் இல்லை? 763 00:47:02,406 --> 00:47:04,783 நீ கேள்விப்படவில்லையா? ரத்தாகிவிட்டது. 764 00:47:05,617 --> 00:47:07,536 நான்... நான் போவதற்கு தயாராகிக் கொண்டிருந்தேன். 765 00:47:08,412 --> 00:47:09,413 நான் சேர்ந்து கொள்கிறேன். 766 00:47:10,163 --> 00:47:13,333 சரி. 767 00:47:14,293 --> 00:47:18,505 நான் போக வேண்டும் என விரும்பும் கோடிக்கணக்கானவர்கள் உள்ளார்களே? அவர்கள் நிஜமல்ல. 768 00:47:19,840 --> 00:47:21,592 அவர்கள் நிஜமான மனிதர்கள் அல்ல. 769 00:47:21,675 --> 00:47:24,428 மேகி பிரன்னரின் புத்தகம் விற்று விடக்கூடும், என்ன... 770 00:47:25,929 --> 00:47:29,933 தெரியவில்லை, 40... 30,000, 40,000 பிரதிகள், அவர் அதிர்ஷ்டசாலியாக இருந்தால். 771 00:47:32,519 --> 00:47:33,770 ஆனால் உலகமே என் நடத்தையால் 772 00:47:33,854 --> 00:47:37,024 கோபமாக உள்ளது என்று என்னை நம்ப வைக்க முயற்சி நடக்கிறது. 773 00:47:38,650 --> 00:47:41,361 சரி! நான் அதை நம்புகிறேன். 774 00:47:42,321 --> 00:47:44,489 சரி, நாங்கள் ஃபாவ்ச்சியின் காணொளியைப் போடுகிறோம். 775 00:47:44,573 --> 00:47:47,034 அது, நிஜமாக, நிஜமாக நன்றாக இருந்தது. 776 00:47:47,117 --> 00:47:50,579 ...நீங்கள் இப்போது பார்ப்பது ஒரு கட்டுப்படுத்தப்படாத வகை, 777 00:47:50,662 --> 00:47:53,707 அந்த காணொளியை, நாங்கள் சில கட்டுப்பாடுகளுடன் நாங்கள் காண்பித்த போதும், 778 00:47:53,790 --> 00:47:57,628 ...பயணம் தொடர்பான நாட்டில் இருந்து மக்கள் போக்குவரத்து அதிகரிப்பதால். 779 00:47:59,505 --> 00:48:01,507 ஓ, ச்சே! சிப். 780 00:48:01,590 --> 00:48:03,425 -...சமூகத்தில் தொற்று பரவும் போது... -நாசம். 781 00:48:03,509 --> 00:48:05,928 ...அது இந்த சவாலை இன்னும் பெரிதாக்குகிறது. 782 00:48:09,389 --> 00:48:10,390 ஓ, கடவுளே. 783 00:48:11,058 --> 00:48:14,019 சிப், எனக்கு ஒரு மின் விசிறி தேவைப்படுகிறது. எனக்கு எரிகிறது 784 00:48:14,603 --> 00:48:16,313 இன்னும் விரவாகச் சொல்லமுடியுமா? 785 00:48:16,396 --> 00:48:19,566 ஆண்டுதோறும் வரும் ஃப்ளூவை நாம் கையாள்வதைப் போல்... 786 00:48:19,650 --> 00:48:20,984 ஹே, இது சார்லி ப்ளாக். 787 00:48:21,068 --> 00:48:23,737 ஹை, சார்லி. டைடானியம் ஹேல்த்திலிருந்து மார்சி பேசுகிறேன். 788 00:48:23,820 --> 00:48:25,781 எங்களிடம் இப்போது புதிய பேட்ச் கோவிட் டெஸ்டுகள் வந்துள்ளன. 789 00:48:25,864 --> 00:48:27,491 நீங்கள் வேறு யாரையாவது முடிவுசெய்துவிட்டீர்களா? 790 00:48:27,574 --> 00:48:28,784 இல்லை, இன்னும் இல்லை. 791 00:48:28,867 --> 00:48:30,661 நல்லது. நான் உங்களுக்கு ஒன்றை பதிவு செய்கிறேன். 792 00:48:31,245 --> 00:48:33,747 உண்மையில், வந்து, நான்... எனக்கு... எனக்கு அது தேவையில்லை... 793 00:48:34,540 --> 00:48:36,250 எனக்கு குழப்பமாக உள்ளது. நீங்கள் சோதித்துக்கொண்டீர்களா? 794 00:48:36,750 --> 00:48:39,086 ஆமாம், செய்தேன். எனக்கு நெகேடிவ். 795 00:48:39,169 --> 00:48:40,379 கணிசம், நெகடிவாக இருந்தது. 796 00:48:41,338 --> 00:48:42,589 எனினும் நன்றி. 797 00:48:42,673 --> 00:48:45,425 ...அது இறப்பு விகிதத்தை மிகவும் குறைத்து கிட்டதட்ட 1 சதம் ஆக்குகிறது, 798 00:48:46,093 --> 00:48:50,764 அப்படியென்றால் அது சாதாரண ஃப்ளூவைவிட 10 மடங்கு இன்னும் கேடானது. 799 00:48:50,848 --> 00:48:53,642 சாதாரண ஃப்ளூவைவிட 10 மடங்கு இன்னும் கேடானது. 800 00:48:54,184 --> 00:48:57,396 ஆமாம். டாக்டர். ஃபாவ்ச்சி சொல்வது மிகவும் துல்லியமாக இருக்கிறது. 801 00:48:57,479 --> 00:49:00,482 யாரும் அப்படிச் சொல்ல மாட்டார்கள், ஆனால் பலர் இறந்து போவார்கள். 802 00:49:06,071 --> 00:49:07,698 டாக்டர். பெஜா ஜெலிக்கா ஃபாவ்ச்சி: "பலர் இறுந்துவிடுவார்கள்" 803 00:49:07,781 --> 00:49:08,991 நீங்கள் இறப்பதற்கு பயப்படுகிறீர்களா? 804 00:49:09,074 --> 00:49:10,492 கோவிடினால் இறப்பதற்கு பயமா? 805 00:49:10,576 --> 00:49:12,870 இல்லை, இறப்பதற்கே பயப்படுகிறேன். 806 00:49:12,953 --> 00:49:17,666 கோவிட், மார் அடைப்பு, வேட்டை விபத்து, ஏதோ ஒன்று? 807 00:49:18,625 --> 00:49:20,586 இறப்பதற்கு பயப்படுவது என்பது இயல்பு தான் எனத் தோன்றுகிறது. 808 00:49:21,753 --> 00:49:25,883 இல்லை. உங்களுக்கு பயமா? தனிப்பட்ட முறையில், உங்களுக்கு பயமா? 809 00:49:25,966 --> 00:49:27,551 நான் "பயப்படுகிறேன்" என சொல்லமாட்டேன். 810 00:49:27,634 --> 00:49:31,305 தொற்று நோய்களின் மருத்துவராக, நாங்கள் இறப்பை அணுகுவதற்கு கற்றுள்ளோம். 811 00:49:33,974 --> 00:49:36,768 நாம் இறக்கும்போது... என்ன ஆகிறது என்று நினைக்கிறீர்கள்? 812 00:49:36,852 --> 00:49:39,062 அதாவது... நாம் இன்னும் தொடர்ந்து பயணிக்கிறோம் என்று நீங்கள் நம்புகிறீர்களா? 813 00:49:40,898 --> 00:49:44,526 சரி, மருத்துவ ரீதியாக, அது இன்னும் தெரியவில்லை. 814 00:49:45,986 --> 00:49:49,364 ஆனால், எனக்கு நம்பிக்கை இருக்கிறது, இது தான் கடைசி என நான் நம்பவில்லை. 815 00:49:51,867 --> 00:49:53,702 ஆம், பார்த்தீர்களா, நாம் எங்கும் போகப்போவதில்லை. 816 00:49:53,785 --> 00:49:56,914 அதாவது, நம்பிக்கை இருந்தால், நாம் பயப்பட அவசியமில்லை. 817 00:49:57,581 --> 00:49:59,708 நான் இறப்புதான் இறுதி என்று நினைக்கிறேன். 818 00:50:00,709 --> 00:50:02,628 அது மிகவும் பயமாக உள்ளது, தெரியுமா. 819 00:50:04,630 --> 00:50:06,507 நம் அறிவிற்கு புரியாததை சந்திக்க நேரும்போது 820 00:50:06,590 --> 00:50:12,304 தான் பயம் உருவாகிறது. 821 00:50:14,097 --> 00:50:17,935 சூன்யத்தை பற்றி தெரியாமல் இருக்கும் உணர்வு எப்படி உள்ளது? 822 00:50:18,018 --> 00:50:21,313 ஆனால் அதை உணரக்கூட முடியாது ஏனெனில் அது வந்து... 823 00:50:22,648 --> 00:50:24,233 எதுவுமே... எதுவுமே இல்லாத நிலை. 824 00:50:24,316 --> 00:50:25,734 உலகம் சுழன்று கொண்டேதான் இருக்கிறது. 825 00:50:26,235 --> 00:50:27,236 நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 826 00:50:27,319 --> 00:50:30,280 நான் இறந்தபின், உலகம் இயங்குவதை நிறுத்திவிடும் என நான் நினைக்கிறேன். 827 00:50:34,785 --> 00:50:38,121 ஏற்கனவே எல்லோரும் என்னை சுயநலவாதி என்று நினைப்பது தெரியும், ஆம், நான் அப்படிதான். 828 00:50:39,331 --> 00:50:42,668 தங்கள் உடலிலிருந்து இல்லாமல், வேறிடத்திலிருந்து 829 00:50:42,751 --> 00:50:44,753 உலகத்தைப் பார்க்கக்கூடியவர்கள் யாரும் உள்ளார்களா என்ன? 830 00:50:44,837 --> 00:50:50,133 இது இல்லாமல், நீங்கள் கூட இருக்கிறீர்கள் என்பது, எனக்கு என் நம்பிக்கையினால் தான் ஆகிறது பீஜா. 831 00:50:50,217 --> 00:50:53,512 நான்... நான் இருக்கத்தான் செய்கிறேன், அலெக்ஸ். அதாவது, அது எனக்குத் தெரியும். 832 00:50:54,221 --> 00:50:55,722 எனக்குத் தெரியாதே, பீஜா. 833 00:50:55,806 --> 00:50:57,599 நீங்கள் நம்ப வேண்டும். உண்மையில் நான் இருக்கிறேன். 834 00:50:59,101 --> 00:51:01,186 அது தெரிவது முக்கியம் என்பது போல பாசாங்கு தான் 835 00:51:03,063 --> 00:51:04,815 செய்ய முடியும் என நான் நினைக்கிறேன். 836 00:51:04,898 --> 00:51:07,818 மற்றவர்கள் உங்களை எப்படி நடத்த வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்புகிறீர்களோ 837 00:51:09,027 --> 00:51:10,904 அவர்களை அது போல் நடத்தி, அது அவர்களுக்குப் புரியும் என்ற நம்ப வேண்டும். 838 00:51:12,155 --> 00:51:16,869 தொடர்ந்து பயணிக்க அடுத்த களம் எதுவும் இல்லை என்று உங்கள் நம்பிக்கை தவறாக இருக்க வேண்டும். 839 00:51:18,245 --> 00:51:21,248 நீங்கள் ஞானஒளியைப் பெற்று, அறிய முடியாத பரம்பொருளை அறிய வேண்டும். 840 00:51:22,207 --> 00:51:23,417 மேலும் பயப்படுவதை... 841 00:51:24,751 --> 00:51:25,752 நிறுத்துங்கள். 842 00:51:25,836 --> 00:51:28,380 மன்னிக்கவும். நீங்கள், அவரைப் பார்த்தீர்களா? 843 00:51:29,006 --> 00:51:31,216 இந்த நபரைப் பார்த்திருக்கிறீர்களா. அவர் என் தம்பி? 844 00:51:31,300 --> 00:51:34,178 அவரை பார்த்தால், அந்த பேப்பரில் உள்ள எண்ணை அழைப்பீர்களா? நன்றி. 845 00:51:34,261 --> 00:51:35,470 மன்னிக்கவும். இந்த நபரை பார்த்தீர்களா? 846 00:51:35,554 --> 00:51:37,556 கோரி, எனக்கு என்ன செய்வதென்று தெரியவில்லை. அவன் இங்கு இல்லை. 847 00:51:37,639 --> 00:51:40,934 அனைத்து சந்துகள், தெருக்கள் எல்லாவற்றிலும் தேடிவிட்டேன். என்ன செய்வது என்று தெரியவில்லை. 848 00:51:41,018 --> 00:51:43,020 -நீ கண்டுபிடிப்பாய். -நான் நம்பிக்கையிழக்க ஆரம்பிக்கிறேன். 849 00:51:43,103 --> 00:51:44,688 இழக்காதே. வேண்டாம். இல்லை, இழக்காதே. 850 00:51:44,771 --> 00:51:46,732 -பரவாயில்லை. பரவாயில்லை. -ச்சே. 851 00:51:46,815 --> 00:51:48,734 -ஆழ்ந்து மூச்சு எடுத்துக்கொள், ஒரு... -கடவுளே. 852 00:51:50,152 --> 00:51:52,362 -லாரா மோன்டானாவில் இருக்கிறாரா? சரி. நல்லது. -ஆமாம். 853 00:51:52,446 --> 00:51:54,615 -சரிதான். -ச்சே. அவர் இங்கு இல்லாததே சிறந்தது. 854 00:51:54,698 --> 00:51:55,699 அவர்... 855 00:51:56,325 --> 00:51:57,910 என் குடும்பம் கிறுக்குத்தனமானவர்கள் என்று நினைக்கிறார். 856 00:51:57,993 --> 00:51:59,745 அவருக்கு இது போன்ற ஒழுங்கின்மை பிடிக்காது. 857 00:51:59,828 --> 00:52:02,122 மற்றும்... ...எனக்குத் தெரியாது. 858 00:52:02,206 --> 00:52:03,498 நான் அவர் பிரிவை... உணர்கிறேன். 859 00:52:04,333 --> 00:52:05,834 அவர் உதவமுடிந்தால் நன்றாக இருக்கும். நான்... 860 00:52:07,252 --> 00:52:08,253 ச்சே, நான்... 861 00:52:08,337 --> 00:52:11,131 ப்ராட்லி, நான் உன்னிடம் ஒன்றைச் சொல்ல வேண்டும். இது மோசமான... மோசமான நேரம். 862 00:52:11,215 --> 00:52:12,758 -நான் ஒரு விஷயத்தை உன்னிடம் சொல்ல வேண்டும். -என்ன? 863 00:52:12,841 --> 00:52:15,219 அது வந்து... நான் செய்த விஷயம் ஒன்று என்னைக் கொன்று வருகிறது, 864 00:52:15,302 --> 00:52:17,804 மற்றும், அப்படி செய்தது எனக்கு சந்தோஷத்தைத் தரவில்லை. 865 00:52:17,888 --> 00:52:21,058 அது நியாயப்படுத்தக்கூடிய ஒன்றுக்காக செய்வது போல் அந்த சமயத்தில் தோன்றியது. 866 00:52:21,141 --> 00:52:23,977 ஆனால், இந்த பெரும்தொற்று வந்த தாக்கி, எல்லாமே இப்போது... முற்றிலும் வேறு போல் உள்ளது. 867 00:52:24,061 --> 00:52:26,063 நான் முக்கியம் என்று கருதிய எல்லாமே, அந்த... 868 00:52:26,146 --> 00:52:27,314 அதாவது, வந்து... 869 00:52:27,397 --> 00:52:29,566 நான் வெல்ல வேண்டும், அல்லது போராடி மடியணும் என்பது போல விஷயங்களை பார்த்துள்ளேன், தெரியுமா? 870 00:52:29,650 --> 00:52:31,902 நான் இந்த நிறுவனத்திற்கு ஒரு பில்லியன் டாலர்களை நஷ்டப்படுத்தியிருக்கலாம். அடடா. 871 00:52:31,985 --> 00:52:34,446 ஆனால் அதெல்லாம் இப்போது ஒரு பொருட்டேயில்லை, மேலும் எனக்கு இது தேவை என்று தோன்றுகிறது... 872 00:52:34,530 --> 00:52:36,198 நான் இது போல், ஒத்துக்கொள்ள வேண்டும் என்றும் 873 00:52:36,281 --> 00:52:38,325 உன்னிடம் சொல்லி என் மனசாட்சியை சுத்தம் செய்ய வேண்டுமென... 874 00:52:38,408 --> 00:52:40,994 -நீங்கள் என்னிடம் ஒத்துக்கொள்ள வேண்டாம். -அது உன்னைப் பற்றியது. 875 00:52:43,413 --> 00:52:44,748 நான் உங்களை நம்புகிறேன். 876 00:52:51,046 --> 00:52:52,297 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 877 00:52:54,216 --> 00:52:55,259 அது... 878 00:52:57,427 --> 00:52:59,137 அப்படியென்றால் என்னவென்றே எனக்கு உண்மையில் தெரியாது. 879 00:52:59,221 --> 00:53:03,183 நான் இதை உணர்ந்தேன், சரியாக அதை அடையாளப்படுத்தத் தெரியவில்லை, 880 00:53:03,267 --> 00:53:04,810 புரிகிறதா, அல்லது... பெயரிடத் தெரியவில்லை. 881 00:53:04,893 --> 00:53:08,272 ஆனால் நான்... எனக்கு இந்த ஆறாம் அறிவு உள்ளது, அது 882 00:53:09,898 --> 00:53:10,899 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன் என்று. 883 00:53:12,484 --> 00:53:14,695 எனவே, தெரியுமா, அதை வைத்துக்கொண்டு, என்ன... 884 00:53:14,778 --> 00:53:15,904 என்ன தெரியுமா? விடு. 885 00:53:15,988 --> 00:53:18,824 காலத்தின் சுவடுகளில் அதை பதிவு செய்ய நினைத்தேன். 886 00:53:18,907 --> 00:53:23,704 எனக்கு என்ன நடக்கப்போகிறது என்று தெரியாது, என்ன? இப்போது அண்டமே சாட்சி, நான் சொன்னதற்கு. 887 00:53:26,331 --> 00:53:27,499 நான் உண்மையாக உன்னை நேசிக்கிறேன். 888 00:53:29,126 --> 00:53:30,127 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 889 00:53:41,430 --> 00:53:42,764 ஓ, பேசு. 890 00:53:44,850 --> 00:53:45,851 ஹை, இது ப்ராட்லி. 891 00:53:45,934 --> 00:53:48,353 ஹலோ. நான் ஆன்டையாக் மருத்துவமனையில் பணி செய்யும் செவிலியர். 892 00:53:48,437 --> 00:53:49,438 சொல்லுங்கள். சொல்லுங்கள். 893 00:53:49,521 --> 00:53:52,524 நான் இதைச் செய்யக்கூடாது, ஆனால் நான் உங்கள் போஸ்டை பார்த்தேன். 894 00:53:52,608 --> 00:53:56,236 எங்களிடம் ஒரு நோயாளி உள்ளார், அடையாள அட்டையில்லாமல், உங்கள் தம்பியாக இருக்கலாம். 895 00:53:56,320 --> 00:53:57,988 நீங்கள் விரைவாக இங்கு வர வேண்டும். 896 00:53:58,071 --> 00:53:59,907 -ஓ, கடவுளே. சரி, நன்றி. -என்ன? 897 00:53:59,990 --> 00:54:01,992 வாருங்கள். நாம் போக வேண்டும். அவர்கள் என் தம்பியை கண்டுபிடித்துள்ளனர். 898 00:54:02,075 --> 00:54:03,744 அந்த ஒளிபரப்பின் போது, 899 00:54:03,827 --> 00:54:06,038 என் ஜுரம் பல முறை அதிகரித்துவிட்டது. 900 00:54:06,121 --> 00:54:10,834 உங்களில் சிலர், எனக்கு இது தேவை என்று நினைப்பது எனக்குத் தெரியும். 901 00:54:10,918 --> 00:54:13,921 "உனக்கு இது தேவைதான், அலெக்ஸ் லவி." 902 00:54:14,004 --> 00:54:16,715 நீங்கள் சரியாகக்கூட இருக்கலாம். எனக்குத் தெரியாது. சரியாக இருக்கலாம். 903 00:54:17,257 --> 00:54:20,886 ஆனால் உங்களுக்கு என் பதில், அதனால் என்ன... என்ன சொல்ல வருகிறீர்கள்? 904 00:54:22,554 --> 00:54:27,142 நான் துன்பத்தை அனுபவிக்க தகுதியானவள் என்பதால், என் வலியில் நீங்கள் ஆனந்தப்பட அனுமதியுண்டா 905 00:54:27,226 --> 00:54:28,685 தார்மீக வகையில் அது சரியே என்று உணர்கிறீர்களா? 906 00:54:29,269 --> 00:54:32,814 மேலும், உலகம் நியாயமான இடமில்லை. நியாயம் என்பது மனிதன் உருவாக்கிய ஒன்று. 907 00:54:33,440 --> 00:54:35,943 எனவே எதனால்... எதனால் இந்த அபிப்பிராயம்? 908 00:54:36,026 --> 00:54:37,861 இதன் மேல் உங்களுக்கு அபிப்பிராயம் எப்படி வந்தது? 909 00:54:40,405 --> 00:54:41,698 உங்கள் வேலையை நீங்கள் பாருங்கள். 910 00:54:53,836 --> 00:54:58,173 பொதுமக்கள் பார்வையில் என்னை வைத்து நானே என்னைப் பற்றிய இந்த தேடலை உருவாக்கினேனா? 911 00:55:01,343 --> 00:55:03,512 அதாவது, நான்... எனக்கு... 912 00:55:04,680 --> 00:55:07,224 நான் சொல்வது உங்களில் சிலருக்கு புரிகிறது என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால்... 913 00:55:09,726 --> 00:55:10,727 கடவுளே. 914 00:55:12,479 --> 00:55:13,856 நினைவில் இருக்கட்டும்... 915 00:55:15,649 --> 00:55:18,402 எல்லோரையும் போல் எனக்கும் குழந்தைப் பருவம் இருந்தது. 916 00:55:20,320 --> 00:55:23,490 மற்றவர்களைப் போல் தான் நானும் என் முதலடிகளை எடுத்து வைத்தேன். 917 00:55:24,408 --> 00:55:28,245 எனக்கு முதல் காதல் வந்தது, முறிந்தது. 918 00:55:36,211 --> 00:55:41,717 நான் உங்கள் முன் டிவியில் தோன்றி, உங்களை மகிழ்விக்கவும், தகவல் சொல்லவும் வந்துள்ளேன். 919 00:55:43,468 --> 00:55:46,471 என்ன? ஏன் இப்படி... மடத்தனமாக. 920 00:55:47,014 --> 00:55:50,934 நான் அதை உணரவில்லை... ...நான் தேர்வு செய்தபோது 921 00:55:51,018 --> 00:55:55,397 நான் நன்றாகச் செய்யும் ஒன்றில் கூட மக்களுக்கு 922 00:55:55,480 --> 00:55:57,858 ஆர்வம் இருக்கும் என்று சொல்ல முடியாது. 923 00:55:59,026 --> 00:56:03,197 நன்றாகச் செய்து நான்... உச்சத்தைத் தொட்டதிலும். 924 00:56:03,280 --> 00:56:06,366 என்னைப் பந்தாடி, எல்லாப் பக்கங்களிலும் உதைத்து 925 00:56:06,450 --> 00:56:09,453 தள்ளி, என்னை ஒரு கேலிப்பொருளாக்கி ரசிக்கும்போதே... கேள்விகள் கேட்டு, 926 00:56:09,536 --> 00:56:13,707 என் அந்தரங்க வாழ்க்கையை சர்ச்சை செய்வது தான் இன்பம் தருகிறது என்று நான் உணரவில்லை. 927 00:56:14,333 --> 00:56:16,627 கடவுளே, நான் எதற்காக சிரமப்பட்டு செய்திகள் நிகழ்ச்சியை தொகுக்க வேண்டும்? 928 00:56:16,710 --> 00:56:18,587 யாருடன் உங்கள் தையல்காரர் உறவு கொள்கிறார்? 929 00:56:19,838 --> 00:56:21,006 அவன் நல்லவனா? 930 00:56:24,218 --> 00:56:25,928 உங்கள் பேன்டுகள் பொருந்துகின்றனவா? 931 00:56:28,138 --> 00:56:31,808 நான் இப்படி இருப்பதற்காக வருந்துவதை நிறுத்திவிட்டேன். 932 00:56:37,105 --> 00:56:40,776 அலெக்ஸ் லவிக்கு ஆதரவு கொடுங்கள், அல்லது அப்படியே இருங்கள். 933 00:56:41,693 --> 00:56:43,445 எனக்கு சற்று உதவமுடியுமா, தயவுசெய்து? 934 00:56:43,529 --> 00:56:45,489 -ஆம், என்ன? -அப்பா, இவ்வளவு நேரம் காத்திருக்க வேண்டுமா? 935 00:56:45,572 --> 00:56:47,950 -அட, பாருப்பா. -ஆமாம். 936 00:56:48,033 --> 00:56:49,910 எனக்கு காப்பீடு இருந்தாலும் இவ்வளவு நேரம் காத்திருக்க வேண்டுமா? 937 00:56:49,993 --> 00:56:53,121 அதற்கும் இதுக்கும் சம்மந்தமே இல்லை என்று கூறினேன். எங்களிடம் ஆட்கள் இல்லை. 938 00:56:53,205 --> 00:56:55,332 -மன்னிக்கவும், எங்களுக்கு உங்கள் உதவி தேவை. -இதோ வருகிறேன். 939 00:56:55,415 --> 00:56:56,834 -நான் தான் முதலில் வந்தேன். -எனக்குப்... புரிகிறது. 940 00:56:56,917 --> 00:56:58,085 அவருக்கு அவர் தம்பியை கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 941 00:56:58,168 --> 00:57:01,088 இங்கு வருகையாளர்களுக்கு புதிய விதிமுறைகள் வந்துள்ளன. உங்கள் முறை வரும் போது உதவுகிறேன். 942 00:57:01,171 --> 00:57:02,840 நான் சொல்வது உங்களுக்குப் புரியவில்லை. இங்கிருந்து யாரோ அழைத்துச் சொன்னார்கள் 943 00:57:02,923 --> 00:57:04,883 அவர் அவசர சிகிச்சை அறையில் இருப்பதாக, எனக்கு அவர்தானா என்றும் தெரியாது. 944 00:57:04,967 --> 00:57:06,969 நான் அந்த நபரைப் பார்த்து என் தம்பி தானா என்று உறுதிப்படுத்த வேண்டும். 945 00:57:07,052 --> 00:57:09,596 நீங்கள் சற்று காத்திருக்க வேண்டும். பொறுங்கள் இல்லை போங்கள். ஏதோ ஒன்று. 946 00:57:09,680 --> 00:57:14,142 ஹே. ஒருவேளை... என் மனைவிக்கு இதுவரை கோவிட் இல்லையெனில், இப்போது வந்திருக்கலாம். 947 00:57:14,226 --> 00:57:15,894 அதாவது, நாங்கள் இங்கு வெகு நேரமாக காத்திருக்கிறோம். 948 00:57:15,978 --> 00:57:17,729 -அது சுத்த வேடிக்கை தான்! -ஐயா, நான் உங்களுக்குத் தருகிறேன்... 949 00:57:19,565 --> 00:57:20,607 அங்கீகரிக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும் 950 00:57:56,685 --> 00:57:58,979 -மன்னிக்கவும். என்ன செய்கிறீர்கள்? -என் தம்பியைத் தேடுகிறேன். 951 00:57:59,062 --> 00:58:01,899 இல்லை, நீங்கள் இங்கு வர முடியாது. நீங்கள் போகவேண்டும். 952 00:58:02,649 --> 00:58:04,651 -செக்யூரிட்டியை அழையுங்கள்! -ஹெல்! 953 00:58:08,989 --> 00:58:12,284 போதை மருந்து எடுத்துக்கொள்ளவில்லை. சத்தியமாக, ப்ராட்லி. எடுத்துக்கொள்ளவில்லை. 954 00:58:12,367 --> 00:58:14,203 நீ நலமாக இருக்கிறாயே, கடவுளுக்கு நன்றி. 955 00:58:15,662 --> 00:58:17,915 -என்ன ஆச்சு? -நான் ஒரு சண்டையில் மாட்டிக்கொண்டேன். 956 00:58:18,957 --> 00:58:20,000 என்னை அடித்துப் போட்டார்கள். 957 00:58:20,083 --> 00:58:22,753 உன்னை நினைத்துக் கோபம் வருகிறது, ஆனால் நீ நலமாக இருப்பது மகிழ்ச்சி. 958 00:58:26,757 --> 00:58:30,385 -என்னை மன்னித்துவிடு. -நான் உன்னை விடப்போவதில்லை, சரியா? 959 00:58:31,053 --> 00:58:32,221 உறுதியாக. 960 00:58:37,392 --> 00:58:38,435 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், பி. 961 00:58:42,272 --> 00:58:45,317 நீ கேடுகெட்டவன். நீ என்னை பயமுறுத்திவிட்டாய்! 962 00:58:47,819 --> 00:58:49,446 கடவுளே. 963 00:58:49,530 --> 00:58:51,323 உறுதிசெய்யப்பட்ட & சந்தேகிக்கும் கொரோனாவைரஸ் கேஸ்கள் 600+ 964 00:58:51,406 --> 00:58:53,325 புதிய கேஸ்கள், இறந்தவர்களின் எண்ணிக்கை அதிகரிக்க, பாதிப்பு அதிகமாகிறது 965 00:59:00,749 --> 00:59:03,794 உலகமே ஒரு திருப்பு முனையில் இருக்கிறது என்பதை எல்லோரும் ஒத்துக்கொள்வார்கள், 966 00:59:03,877 --> 00:59:08,757 மற்றும், வாழ்க்கை தற்சமயம் எனக்கு சில சவால்களை வழங்கியுள்ளது. 967 00:59:10,551 --> 00:59:13,428 நான்... நான் உள்நோக்கிப் பார்த்து, என்னையே கேட்கிறேன் 968 00:59:13,512 --> 00:59:15,305 நான் உண்மையில் யாராக இருக்க விரும்புகிறேன்? 969 00:59:16,640 --> 00:59:18,392 பின்னர், கண்ணாடியில் பார்த்து, 970 00:59:18,475 --> 00:59:21,186 என்னை நானே கேட்டுக்கொள்கிறேன், இது தானா நான் என்று. 971 00:59:22,563 --> 00:59:25,941 நிறைய பேர் அப்படிச் செய்யப்போகிறார்கள் என்று எனக்குத் தோன்றுகிறது. 972 00:59:26,024 --> 00:59:27,359 குறைந்தபட்சமாக, அதைச் செய்ய வேண்டும். 973 00:59:29,570 --> 00:59:32,656 சவால்கள் நிரந்தரமாக... இருந்துகொண்டே தான் இருக்கும். 974 00:59:32,739 --> 00:59:35,158 தீங்குகள் நடக்கதான் போகிறது. 975 00:59:36,577 --> 00:59:40,497 ஆனால், வாழ்க்கை என்பது, அது வாழ்க்கை, இல்லையா? 976 00:59:40,581 --> 00:59:41,748 மேலும், நான் உயிருடன் இருக்கிறேன். 977 00:59:42,291 --> 00:59:43,959 குறைந்தபட்சம், நான் உயிருடன் இருப்பதாக நினைக்கிறேன். 978 00:59:44,042 --> 00:59:45,127 உண்மையில் நான்... 979 00:59:45,669 --> 00:59:46,879 தொடர்ந்து பாருங்கள். 980 00:59:46,962 --> 00:59:50,340 மற்றும் ஒருவேளை... அதாவது, நீங்கள் இதைப் பார்த்து, மேலும்... 981 00:59:51,008 --> 00:59:52,718 ஒருவேளை... நீங்களும் உயிருடன் இருக்கிறீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். 982 00:59:55,387 --> 01:00:00,100 அதாவது, நாம் இந்த அண்டத்தின் லாட்டரி சீட்டை வென்றுள்ளோம் என நம்புகிறேன், மக்களே, 983 01:00:00,184 --> 01:00:03,604 இந்த தருணத்தில் இங்கு இருப்பதற்கு, தெரியுமா? 984 01:00:04,521 --> 01:00:10,277 நான் நம்புகிறேன்... நாம் அதை புரிந்து கொள்ளுவோம், அந்த "அது" எதுவாக இருந்தாலும். 985 01:00:14,281 --> 01:00:17,367 நீங்கள் அனைவரும், இத்தனை வருடங்களாக எனக்கு பெரும் பலமாக இருந்துள்ளீர்கள், 986 01:00:18,076 --> 01:00:21,830 அதற்காக என் முழு மனதுடன் நான் உங்களுக்கு நன்றி சொல்ல விரும்புகிறேன். 987 01:00:23,248 --> 01:00:26,460 ஆகவே, பாதுகாப்பாக இருங்கள் மற்றும் சுயபுத்தியுடன் இருங்கள். 988 01:00:30,005 --> 01:00:32,382 மேலும், நான்... 989 01:00:34,468 --> 01:00:35,594 விரைவில் பார்க்கிறேன். 990 01:01:39,741 --> 01:01:41,743 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்