1 00:00:04,129 --> 00:00:06,882 - 준비됐어요 - 잠깐만요 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,592 가이 피에리 대기실에 있어요? 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,053 - 잡아 둬요 - 네, 바로 재방송이나... 4 00:00:11,136 --> 00:00:13,055 - 위층에서 듣고 싶은데 - '트위스트'로 가요! 5 00:00:13,138 --> 00:00:16,642 알렉스, 대단한 일을 했지만 상황에 대응해야죠, 열어 줘요 6 00:00:16,725 --> 00:00:18,644 - 트위터에 난리가 났어요 - 세상에 7 00:00:18,727 --> 00:00:20,604 주위가 하얘지는 것 같아 8 00:00:20,687 --> 00:00:22,189 - 알렉스 - 이런 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,690 잠깐만, 좀! 10 00:00:23,774 --> 00:00:25,359 - 열어요 - UBA 개자식들은 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,194 자기들 신뢰도를 지키려 할 거예요 12 00:00:27,277 --> 00:00:29,613 우릴 진흙탕에 끌고 들어갈 수 있단 얘기죠 13 00:00:29,696 --> 00:00:31,573 프레드가 물러나야 한다는 걸 저들도 알아야 해요 14 00:00:31,657 --> 00:00:32,658 우린 선을 넘었어요 15 00:00:32,741 --> 00:00:35,619 그러니까 우리 뜻대로 움직여 주지 않겠죠 16 00:00:35,702 --> 00:00:37,412 알렉스, 괜찮을 거예요 17 00:00:37,496 --> 00:00:39,206 - 사랑해요 - 알았어! 18 00:00:39,289 --> 00:00:41,500 - 들여보내야겠어요 - 그래요 19 00:00:41,583 --> 00:00:43,836 - 저기... - 잠깐, 그 전에 20 00:00:43,919 --> 00:00:45,546 우리 함께 버텨요 21 00:00:45,629 --> 00:00:47,673 그리고 뭘 하든 해나 이름은 언급하지 마요 22 00:00:47,756 --> 00:00:48,757 해나가 원하지 않았어요 23 00:00:49,758 --> 00:00:50,926 - 알겠어요 - 네 24 00:00:51,009 --> 00:00:53,637 - 알렉스, 문 부술 거예요 - 알겠어요 25 00:00:53,720 --> 00:00:55,138 다행이네요 26 00:00:55,222 --> 00:00:57,975 - 괜찮아요? - 잠깐만 기다려 달라니까 27 00:00:58,058 --> 00:00:59,226 - 엄청난 일을 했어요 - 우린 괜찮아요 28 00:00:59,309 --> 00:01:02,229 - 핸드폰 어디 있어요? - 핸드폰 챙겨요 29 00:01:02,312 --> 00:01:03,897 아무와도 얘기하지 마요 30 00:01:03,981 --> 00:01:06,066 - 얘기 안 해요 - 입 열면 불리해져요 31 00:01:06,149 --> 00:01:08,193 - 왼쪽 - 딱 닫고 있어야 해요 32 00:01:08,277 --> 00:01:09,319 알렉스! 33 00:01:09,403 --> 00:01:10,571 잠깐, 브래드 34 00:01:10,654 --> 00:01:13,824 핸드폰 옆에다 둬요 35 00:01:13,907 --> 00:01:16,535 - 전화할게요 - 아니, 내가 처리할게 36 00:01:16,618 --> 00:01:18,579 - 재킷 줘 - 엘리베이터 문 잡아요 37 00:01:18,662 --> 00:01:20,122 문 잡아요 38 00:01:28,922 --> 00:01:29,923 자넨 이제 죽었어 39 00:01:30,007 --> 00:01:31,508 시체가 말하네요 40 00:01:33,510 --> 00:01:35,762 아니, 잠깐 41 00:01:38,891 --> 00:01:39,892 날 해고해요? 42 00:01:39,975 --> 00:01:41,685 프레드 미클렌은 대기 발령이고 43 00:01:41,768 --> 00:01:42,769 날 해고한다고요? 44 00:01:42,853 --> 00:01:45,772 아침에 방송에서 한 말 못 들었어요? 45 00:01:46,356 --> 00:01:48,650 들었어요, 똑똑히요 46 00:01:49,693 --> 00:01:51,320 피해자의 말을 안 믿는 건가요? 47 00:01:51,403 --> 00:01:53,280 아니면 신경을 안 쓰는 거예요? 48 00:01:53,363 --> 00:01:55,157 당연히 피해자를 믿죠 49 00:01:55,240 --> 00:01:59,036 우린 피해자 한 명 한 명을 다 믿습니다 50 00:01:59,119 --> 00:02:01,622 그 믿음은 변치 않을 거예요 51 00:02:01,705 --> 00:02:03,874 그리고 그 믿음이 옳다는 게 증명되면 52 00:02:03,957 --> 00:02:05,584 프레드도 해고되겠죠 53 00:02:05,667 --> 00:02:07,544 하지만 지금으로선 54 00:02:07,628 --> 00:02:09,794 무슨 일이 있었는지 누구도 확실히 말할 수 없어요 55 00:02:09,880 --> 00:02:11,798 프레드를 제외하고는요 56 00:02:11,882 --> 00:02:13,842 왜냐하면 다른 한 명인 해나 쇼엔펠드가 57 00:02:13,926 --> 00:02:15,886 - 아침에 죽었으니까요 - 그리고 프레드는 58 00:02:16,470 --> 00:02:19,598 완고하게 자신의 결백을 주장하고 있죠 59 00:02:19,681 --> 00:02:22,226 어떤 증거라도 발견되면 60 00:02:22,309 --> 00:02:24,102 관용을 베풀지 않을 겁니다 61 00:02:24,186 --> 00:02:27,397 말도 안 되지만, 좋아요 62 00:02:27,481 --> 00:02:31,235 부당하게 제 계약을 종료할 순 없어요 63 00:02:31,318 --> 00:02:33,570 전 진실을 세상에 알린 것뿐입니다 64 00:02:33,654 --> 00:02:36,448 진실요? 진실은 이거예요 65 00:02:37,074 --> 00:02:39,785 프레드가 결백하지 않을 순 있지만 66 00:02:39,868 --> 00:02:43,956 당신도 잘못이 있어요 당신은 UBA 방송을 장악해서 67 00:02:44,039 --> 00:02:48,043 방송사 CEO를 상대로 터무니없는 혐의를 제기했고 68 00:02:48,126 --> 00:02:51,880 그가 조정실에 들어오는 걸 물리적으로 막았어요 69 00:02:53,382 --> 00:02:55,843 심각한 화재의 위험도 있었고요 70 00:02:58,178 --> 00:03:01,056 화재 위험이 있었군요 71 00:03:01,139 --> 00:03:05,310 우린 그런 해적 방송을 용납할 수 없습니다 72 00:03:05,394 --> 00:03:08,522 여긴 정말 시대를 모르는 곳이군요 73 00:03:08,605 --> 00:03:09,940 좋아요 전 최선을 다했지만 74 00:03:10,023 --> 00:03:13,986 어리석은 여러분을 21세기로 데려오는 데 실패했네요 75 00:03:14,069 --> 00:03:17,489 당신들은 썩어 빠진 영지를 지배하는 데만 몰두해서 76 00:03:17,573 --> 00:03:20,701 바깥세상이 어떻게 돌아가는지 몰라요 77 00:03:20,784 --> 00:03:23,954 그래요, 동굴 벽화나 실컷 방송하시죠 78 00:03:24,037 --> 00:03:27,040 마지막 남은 원시인이 TV로 방송을 볼 때까지요 79 00:03:27,124 --> 00:03:28,125 바깥세상 사람들은 80 00:03:28,208 --> 00:03:31,587 이미 근사한 인터넷 세상에 가 있는 것도 모르고요 81 00:03:32,588 --> 00:03:33,964 코리, 실례지만 82 00:03:34,047 --> 00:03:36,216 우리에게는 고쳐야 할 TV 방송이 있어요 83 00:03:36,300 --> 00:03:38,135 초강력 접착제가 필요하겠네요 84 00:03:39,595 --> 00:03:41,638 정말 그게 중요하다고 생각하시나요? 85 00:03:41,722 --> 00:03:43,390 이 조그만 TV 방송국이요? 86 00:03:44,641 --> 00:03:48,979 이건 우주의 영혼을 둔 전쟁이에요 87 00:05:35,878 --> 00:05:38,338 "더 모닝 쇼" 88 00:06:26,136 --> 00:06:28,764 "질병관리센터 코로나19 확산 방지" 89 00:06:30,599 --> 00:06:32,768 "함께하려면 떨어져 있어야 할 때도 있습니다" 90 00:06:32,851 --> 00:06:33,685 "안전하게 집에 계십시오" 91 00:07:08,679 --> 00:07:11,765 "3개월 전" 92 00:07:14,393 --> 00:07:18,063 "생방송 새해 전야제 11시간 12분 47초 전" 93 00:07:18,146 --> 00:07:20,941 "브래들리 잭슨 에릭 노마니" 94 00:07:21,733 --> 00:07:25,445 너무 이를지도 모르지만 95 00:07:26,029 --> 00:07:30,117 그래도 당신에게 물어보고 싶었어요 96 00:07:30,200 --> 00:07:33,662 새해 전날 밤에 뭐 해요? 97 00:07:35,080 --> 00:07:37,541 새해 이브에 98 00:07:39,084 --> 00:07:41,211 좋아요, 넓게 99 00:07:41,295 --> 00:07:43,422 브래들리에게 노래를 시킬 줄은 몰랐죠? 100 00:07:45,215 --> 00:07:46,925 에릭이 설득했어요 101 00:07:47,467 --> 00:07:50,846 새해를 맞이하며 102 00:07:51,346 --> 00:07:53,807 카메라 2번 준비, 2번 103 00:07:53,891 --> 00:07:55,392 계속 신나게, 브래들리 104 00:07:55,475 --> 00:07:59,563 - 내가 미쳤는지도 몰라요 - 2번, 브래들리 줌인 105 00:07:59,646 --> 00:08:01,190 "UBA 앵커 레이 마커스 고소" 106 00:08:01,273 --> 00:08:04,193 혹시 당신이 날 선택할지 몰라 107 00:08:04,276 --> 00:08:08,071 당신을 초대한 108 00:08:08,155 --> 00:08:11,575 수많은 사람 중에서 109 00:08:11,658 --> 00:08:14,870 이게 새해 이브 계획을 너무 일찍 세우는 노래인 거 아세요? 110 00:08:14,953 --> 00:08:16,622 내가 아는 건 내일 밤 타임스 스퀘어가 111 00:08:16,705 --> 00:08:19,291 - 죽도록 추울 거란 거야 - 작은 기회라도 있을까 봐 112 00:08:19,374 --> 00:08:22,794 아주 중요한 질문을 미리 할게요 113 00:08:22,878 --> 00:08:23,879 그렇겠죠 114 00:08:23,962 --> 00:08:26,507 새해 전날 밤에 뭐 해요? 115 00:08:26,590 --> 00:08:28,175 젠장 116 00:08:28,258 --> 00:08:30,427 - 아주 좋아요, 4번 - 새해 이브에 117 00:08:30,511 --> 00:08:31,845 "맹비난받는 마커스" 118 00:08:32,721 --> 00:08:35,224 2번 준비, 2번 119 00:08:36,183 --> 00:08:37,392 네, 방금 봤어요 120 00:08:37,476 --> 00:08:39,561 또 한 명 가네 121 00:08:39,645 --> 00:08:42,981 다수의 전현직 직원이 나서서 122 00:08:43,065 --> 00:08:44,900 정서적 학대 혐의를 제기하자 123 00:08:44,983 --> 00:08:46,610 대중은... 124 00:08:46,693 --> 00:08:50,239 1번은 입장 요청하는 타임스고 3번에 매기 브레너요, 기다린대요 125 00:08:50,322 --> 00:08:51,823 언론홍보팀에서... 126 00:08:51,907 --> 00:08:53,867 레이에 관해 뭐라고 할지 물었어요 127 00:08:53,951 --> 00:08:57,120 휴가 중이라고 할까요? 아니면 뭐든 발표할까요? 128 00:08:57,204 --> 00:08:58,539 이사회는요? 129 00:08:58,622 --> 00:09:02,042 레이를 대신할 저녁 뉴스 앵커를 긴급하게 논의 중이죠 130 00:09:02,125 --> 00:09:03,126 타임스는 다시 전화하고 131 00:09:03,210 --> 00:09:05,128 매기 브레너 연결하고 팀 꾸려요 132 00:09:05,212 --> 00:09:07,464 미아 조던, 스텔라 박, 빈스 폰타나 법무팀, 최대한 빨리 133 00:09:07,548 --> 00:09:09,049 추가로 마커스의 전 보조... 134 00:09:09,132 --> 00:09:10,342 - 매기 연결돼 있어요? - 네 135 00:09:10,425 --> 00:09:12,386 시어머니의 장례식에 참석하기 위해 136 00:09:12,469 --> 00:09:14,263 - 그녀가 휴가를 냈을 때... - 매기 137 00:09:14,346 --> 00:09:16,807 이 일을 당신 책에 실을 시간이 있으면 좋겠네요 138 00:09:16,890 --> 00:09:20,853 새해 전날 밤에 뭐 해요? 139 00:09:20,936 --> 00:09:26,233 새해 이브에 뭐 할 거예요? 140 00:09:33,073 --> 00:09:34,533 잊지 마세요 141 00:09:34,616 --> 00:09:38,370 브래들리와 제가 UBA 새해 전야제를 진행합니다 142 00:09:38,453 --> 00:09:41,164 내일 밤 타임스 스퀘어에서 생방송으로요 143 00:09:41,248 --> 00:09:46,003 앤드루 W.K., 드레이크, 로런 알레이나 진짜 가수들이 출연해요 144 00:09:46,086 --> 00:09:49,298 - 우린 노래 안 해요, 다행이죠 - 신난 거 다 봤어요 145 00:09:49,381 --> 00:09:50,966 왜 그렇게 신났을까요? 146 00:09:51,049 --> 00:09:53,218 그건 오늘 저녁 동부표준시 8시에 147 00:09:53,302 --> 00:09:55,888 - UBA에서 확인하세요 - 맞아요 148 00:09:55,971 --> 00:10:00,392 - 저희와 함께 2020년을 맞이하시죠 - 에릭과 제가 기다리고 있을게요 149 00:10:00,475 --> 00:10:02,311 이어서 '트위스트'를 시청해 주세요 150 00:10:02,394 --> 00:10:04,813 끊을게요 두 사람 잘했어요 151 00:10:07,608 --> 00:10:08,609 트위터 반응이 좋아요 152 00:10:08,692 --> 00:10:09,776 - 정말요? - 거봐요 153 00:10:09,860 --> 00:10:12,321 그래요 생각보다 재밌었어요 154 00:10:12,404 --> 00:10:13,405 세상에 155 00:10:13,488 --> 00:10:14,823 레이 기사 봤어요? 156 00:10:14,907 --> 00:10:17,659 - 직원을 정서적 학대? - 네? 157 00:10:18,660 --> 00:10:20,495 - 세상에 - 아니요 158 00:10:22,831 --> 00:10:23,832 게일 159 00:10:24,333 --> 00:10:26,251 그 이슈는 미뤘어요 160 00:10:26,335 --> 00:10:27,920 미아 생각이에요? 161 00:10:28,003 --> 00:10:30,130 미아가 '새해의 식습관'을 하고 싶어 해요? 162 00:10:30,214 --> 00:10:32,758 그걸 하고 싶다기보다는 163 00:10:32,841 --> 00:10:36,136 좋은 분위기에 찬물 끼얹기 싫은 거겠죠 164 00:10:36,220 --> 00:10:39,556 새해 이브와 첫날은 1년 중 가장 중요한 날들이에요 165 00:10:39,640 --> 00:10:44,061 술 소비와 마약 사용이 늘고 사람들이 죽죠 166 00:10:44,144 --> 00:10:46,188 찬물 끼얹는 건 미안하지만 이건 사실이에요 167 00:10:47,439 --> 00:10:53,654 좀 부드럽게 말하려고 했는데 사실 우린 선택권이 없어요 168 00:10:55,113 --> 00:10:56,490 내가 얘기해 볼게요 169 00:10:56,573 --> 00:10:57,741 브래들리 170 00:10:58,325 --> 00:11:00,285 시청률이 떨어지고 있어요 이길 싸움만 해요 171 00:11:00,369 --> 00:11:02,162 내가 여기서 별로 가치가 없다면요 172 00:11:02,246 --> 00:11:05,374 곧 저녁 뉴스에 자리가 날 것 같아요 173 00:11:05,958 --> 00:11:07,334 그건 안전한 베팅 같네요 174 00:11:07,417 --> 00:11:08,544 그리고 정말 궁금해요 175 00:11:08,627 --> 00:11:10,921 빈스가 저녁 뉴스에서 '새해의 식습관'을 176 00:11:11,004 --> 00:11:12,297 내게 하라고 할까요? 177 00:11:14,049 --> 00:11:15,509 그나저나, 게일 178 00:11:15,592 --> 00:11:18,387 내가 이렇게 노래하고 춤추고 놀면 179 00:11:18,470 --> 00:11:20,681 약간의 자유가 보장될 거라면서요 180 00:11:20,764 --> 00:11:23,767 머리도 염색했고 연예인 볼링 쇼도 진행했고 181 00:11:23,851 --> 00:11:27,437 TV에서 멍청한 틱톡 춤도 췄어요 182 00:11:27,521 --> 00:11:30,691 엉덩이에 UBA 타투 하는 거 빼고 다 했는데 그 대가가 뭐예요? 183 00:11:30,774 --> 00:11:33,819 다루고 싶은 얘기들을 대부분 다뤘잖아요 184 00:11:35,028 --> 00:11:37,364 우리가 방향을 유지하면 사람들이 따라올 거예요 185 00:11:38,198 --> 00:11:39,408 나도 그러길 바라요 186 00:11:40,868 --> 00:11:43,412 코리와 저녁 뉴스 얘기를 해 볼게요 187 00:11:43,495 --> 00:11:45,956 - 그는 진실성을 중시하니까요 - 우리가 앞서가야 해요 188 00:11:46,039 --> 00:11:47,708 우리가 저녁 뉴스 파트너를 물색 중이란 걸 189 00:11:47,791 --> 00:11:49,376 브래들리는 알지 못할 거예요 190 00:11:49,459 --> 00:11:51,003 에릭의 이동은 언제 준비되죠? 191 00:11:51,086 --> 00:11:53,547 - 계약이 거의 마무리됐어요 - 그럼 마무리해요 192 00:11:53,630 --> 00:11:55,883 브래들리가 받아들일 시간을 줬어야 해요 193 00:11:55,966 --> 00:11:59,928 그를 해고하면 내 삶이 고달파질 거예요 194 00:12:00,012 --> 00:12:03,724 PA에게 소리 지르는 건 성적 학대와 달라요 195 00:12:03,807 --> 00:12:07,936 난 PA일 때 머리에 파인애플을 맞았는데 여기 이렇게 있잖아요 196 00:12:08,020 --> 00:12:10,981 그 얘긴 전에 들었어요 이 방송국은 악습을 근절해야 해요 197 00:12:11,064 --> 00:12:12,399 제가 간단하게 정리할게요 198 00:12:12,482 --> 00:12:16,278 레이의 해고와 에릭의 저녁 뉴스 이동은 199 00:12:16,361 --> 00:12:17,237 보도 자료를 작성 중이지만 200 00:12:17,321 --> 00:12:19,031 준비가 다 된 후에 배포할 거예요 201 00:12:19,114 --> 00:12:20,282 누가 그 정보를 202 00:12:20,365 --> 00:12:22,951 언론에 유출하는 바람에 일정이 바뀌었어요 203 00:12:23,035 --> 00:12:24,995 서둘러 움직여야 합니다 204 00:12:25,078 --> 00:12:28,040 브래들리의 파트너에 집중하죠 205 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 미키와 에런으로 후보를 좁혔어요 206 00:12:30,375 --> 00:12:33,170 - 미겔은 어쩌고요? - 그는 거절했어요 207 00:12:34,046 --> 00:12:35,714 '더 모닝 쇼'를 거절했다고요? 208 00:12:35,797 --> 00:12:37,841 브래들리와 일하고 싶어 하지 않았어요 209 00:12:42,429 --> 00:12:46,266 에릭을 아침 뉴스에 두고 브래들리를 저녁으로 옮기는 건요? 210 00:12:47,100 --> 00:12:50,062 직설적이라서 좋아하잖아요 211 00:12:50,729 --> 00:12:52,814 그래요, 솔직히 다들 브래들리에 대해 212 00:12:52,898 --> 00:12:54,399 - 이렇게 생각하잖아요? - 어떻게요? 213 00:12:54,483 --> 00:12:55,817 브래들리가 정말 잘하고 있나요? 214 00:12:57,402 --> 00:12:59,363 그건 좀 극단적인데요 215 00:12:59,446 --> 00:13:02,157 시청률이 하락했고 그녀의 계약이 몇 달 안에 끝나요 216 00:13:02,241 --> 00:13:05,035 네, 브래들리는 페미니스트 영웅이 될 뻔했지만 217 00:13:05,118 --> 00:13:06,328 그 기회를 놓쳤어요 218 00:13:06,411 --> 00:13:08,163 아니요, 브래들리가 거부한 거죠 219 00:13:08,247 --> 00:13:11,041 난 브래들리가 미투 운동에 편승해서 220 00:13:11,124 --> 00:13:13,752 환심과 이득을 챙기지 않은 걸 존경해요 221 00:13:13,836 --> 00:13:15,838 안 그러려고 애를 많이 썼죠 222 00:13:15,921 --> 00:13:17,631 여자들의 클럽을 지탄하고... 223 00:13:17,714 --> 00:13:18,882 저임금 직원을 위해서요 224 00:13:18,966 --> 00:13:20,300 전 브래들리를 아주 좋아하지만 225 00:13:20,384 --> 00:13:24,555 알렉스 같은 노련한 앵커의 균형 감각과 무게감이 226 00:13:24,638 --> 00:13:25,639 절실히 필요해요 227 00:13:28,433 --> 00:13:29,852 - 알겠어요 - 좋아요, 그럼 228 00:13:29,935 --> 00:13:31,728 가능성이 있는 229 00:13:31,812 --> 00:13:34,356 - 파트너 조합을... - 아니요, 알겠다고요 230 00:13:34,439 --> 00:13:36,441 - 뭘요? - 알렉스를 복귀시키죠 231 00:13:36,525 --> 00:13:38,610 - 아니요, 내 말은... - 네? 안 돼요 232 00:13:38,694 --> 00:13:41,113 - 안 될 것 같은데요 - 왜요, 알렉스와 얘기해 보셨어요? 233 00:13:41,196 --> 00:13:43,824 중요한 사건으로 공식적으로 쇼를 떠났잖아요 234 00:13:43,907 --> 00:13:45,200 직접 안 한다고 했나요? 235 00:13:45,284 --> 00:13:46,743 네, 단호하게요 236 00:13:46,827 --> 00:13:48,704 8개월 전에 쇼를 떠날 때요 237 00:13:48,787 --> 00:13:50,914 그래서 에릭에게 그 큰돈을 썼잖아요 238 00:13:50,998 --> 00:13:54,376 하지만 알렉스 같은 사람이 또 있을까요? 239 00:13:54,459 --> 00:13:55,711 도시 한복판에 있는 240 00:13:55,794 --> 00:13:58,338 불타는 쓰레기 더미에서 관심을 돌릴 수 있는 사람은 241 00:13:58,422 --> 00:14:00,299 알렉스 말고는 아무도 없어요 242 00:14:00,382 --> 00:14:02,718 알렉스의 복귀가 그 정도 일일까요? 243 00:14:02,801 --> 00:14:04,219 알렉스는 페미니스트 아이콘이에요 244 00:14:04,303 --> 00:14:06,013 그렇다 해도 별로예요 245 00:14:06,096 --> 00:14:09,683 또 다른 백인 여성을 공동 앵커로 두는 거요 246 00:14:09,766 --> 00:14:12,394 특히 미심쩍은 짓을 했다고 자인한 사람을요 247 00:14:12,477 --> 00:14:14,855 그리고 개인적으로 알렉스는 끝났다고 생각해요 248 00:14:17,274 --> 00:14:21,570 사람들은 성공과 명성에 대가가 있다는 걸 알지 못해요 249 00:14:22,279 --> 00:14:24,615 한스 안데르센의 동화 중에는 250 00:14:25,407 --> 00:14:28,994 보잘것없는 자신의 갈색 구두보다 251 00:14:29,077 --> 00:14:31,663 시선을 사로잡는 근사한 빨간 구두에 252 00:14:31,747 --> 00:14:33,916 홀려 버린 한 소녀가 나와요 253 00:14:33,999 --> 00:14:35,667 소녀는 구두의 매력에 빠져 254 00:14:35,751 --> 00:14:38,420 그걸 신고 교회에 가는 잘못된 판단을 하죠 255 00:14:38,504 --> 00:14:39,755 "알렉스 레비 더 모닝 쇼를 떠나다" 256 00:14:39,838 --> 00:14:42,341 그런데 어쩌나 발이 제멋대로 움직이고 257 00:14:42,424 --> 00:14:43,800 "알렉스 레비는 아직 미치 케슬러를 만나나?" 258 00:14:43,884 --> 00:14:46,428 소녀는 춤추는 걸 멈출 수 없게 됩니다 259 00:14:46,512 --> 00:14:48,180 "침묵하는 알렉스 레비" 260 00:14:48,263 --> 00:14:50,390 소녀는 몇 날, 몇 주 동안 261 00:14:50,474 --> 00:14:52,643 피가 나고 멍이 들 때까지 262 00:14:52,726 --> 00:14:56,605 시골과 도시를 지나 춤에 미친 사람처럼 263 00:14:56,688 --> 00:14:57,689 계속 춤을 춥니다 264 00:14:58,315 --> 00:15:02,694 소녀의 춤은 점점 더 격렬하고 빨라집니다 265 00:15:03,445 --> 00:15:05,739 피를 흘리며 죽을 걸 직감한 소녀는 266 00:15:06,865 --> 00:15:09,743 필사적으로 죽음을 피하기 위해 267 00:15:09,826 --> 00:15:12,788 나무꾼에게 발을 잘라 달라고 사정하고 268 00:15:13,372 --> 00:15:14,373 그는 발을 자릅니다 269 00:15:15,082 --> 00:15:16,250 그리고 소녀는 죽습니다 270 00:15:21,922 --> 00:15:23,507 그때는 시대가 달랐죠 271 00:15:24,383 --> 00:15:27,427 물론 여기엔 자기 역할에서 벗어나고 싶은 272 00:15:27,511 --> 00:15:31,640 여성들에게 던지는 가부장적 메시지가 있을 겁니다 273 00:15:32,975 --> 00:15:36,687 하지만 제가 어릴 때 이 이야기에서 배운 건... 274 00:15:37,437 --> 00:15:39,731 제가 어릴 때 어땠는지 좀 드러나겠지만... 275 00:15:40,691 --> 00:15:43,902 세상은 당신을 너무 힘들게 달리게 해서 276 00:15:45,153 --> 00:15:49,908 한 발짝 더 달리느니 발을 자르게 만든다는 거예요 277 00:15:49,992 --> 00:15:51,702 절대... 278 00:15:51,785 --> 00:15:55,205 전 그 이미지를 절대 잊지 못해요 279 00:15:56,582 --> 00:15:59,960 현대 사회의 성공은 그와 유사한 춤을 요구하는 듯해요 280 00:16:00,502 --> 00:16:03,839 영혼을 갉아먹고, 탈진시키는 끝나지 않는 춤을요 281 00:16:04,506 --> 00:16:07,092 - 그게 끝나길 바랐어요 - 전 그저 그게 끝나길 바랐어요 282 00:16:07,885 --> 00:16:10,804 그 춤이 끝나고 삶을 시작할 수 있길 바랐어요 283 00:16:17,686 --> 00:16:19,730 어떻게 돼 가는지 알려 드릴게요 284 00:16:19,813 --> 00:16:21,398 계속해서 '트위스트'를 시청해 주세요 285 00:16:22,274 --> 00:16:24,067 대본 끝 286 00:17:08,153 --> 00:17:09,863 햄프턴 스프리밍권을 되사는 데 287 00:17:09,945 --> 00:17:11,906 년 1억 달러를 원한다고요? 288 00:17:11,990 --> 00:17:14,867 브루스, 전 나쁜 뉴스를 전하기 싫어하는데 289 00:17:14,952 --> 00:17:16,993 당신에겐 왠지 그러고 싶네요 290 00:17:17,079 --> 00:17:20,457 우린 '아포칼립스 13'을 재계약하지 않을 거예요 291 00:17:20,540 --> 00:17:21,583 그러니까 그걸 보고 싶으면 292 00:17:21,665 --> 00:17:25,671 다른 사람들처럼 UBA 플러스를 구독하셔야 해요 293 00:17:25,752 --> 00:17:28,298 7.99달러를 못 내도 무료 체험이 있으니까 걱정 마세요 294 00:17:28,382 --> 00:17:31,134 그쪽은 화내는 게 고질적 문제인 것 같군요 295 00:17:31,218 --> 00:17:33,804 이건 화낸 게 아니에요 296 00:17:33,887 --> 00:17:36,265 내가 화나면 확실히 알 수 있을 겁니다 297 00:17:36,974 --> 00:17:39,726 - 카일, 3번은 누구죠? - 아이비요, 연결하라고 하셨잖아요 298 00:17:39,810 --> 00:17:41,603 나중에 전화한다고 그러고 피트 프리먼 연결해요 299 00:17:41,687 --> 00:17:44,147 전화들 빨리 처리해요 나 곧 나가야 해요 300 00:17:44,231 --> 00:17:46,692 - 안녕하세요, 나중에 올까요? - 네, 죄송한데... 301 00:17:46,775 --> 00:17:48,443 안녕하세요 아니요 302 00:17:48,527 --> 00:17:51,280 - 2번에 피트 프리먼요 - 다시 건다고 해요 303 00:17:51,363 --> 00:17:55,576 - 누군가 했네, 어서 와요 - 안녕하세요 304 00:17:55,659 --> 00:17:57,077 오랜만이네요 305 00:17:57,160 --> 00:17:58,662 - 네, 좀 바빴어요 - 네 306 00:17:58,745 --> 00:18:00,622 - 잠깐 얘기할 수 있어요? - 네 307 00:18:00,706 --> 00:18:01,832 - 다행이다 - 네 308 00:18:03,292 --> 00:18:04,293 고마워요 309 00:18:05,169 --> 00:18:07,087 힘든 아침이네요 310 00:18:08,881 --> 00:18:10,799 레이는 해고할 건가요? 311 00:18:10,883 --> 00:18:13,802 글쎄요 말하면 안 되는데, 네 312 00:18:13,886 --> 00:18:18,056 그럼 누가 그 자리를 대신하나요? 313 00:18:18,140 --> 00:18:21,268 네... 314 00:18:23,103 --> 00:18:25,355 모르겠어요 315 00:18:25,439 --> 00:18:27,941 알게 되면 말 좀 해 줘요 316 00:18:28,025 --> 00:18:29,401 나도 알고 싶어 죽겠거든요 317 00:18:29,484 --> 00:18:31,612 - 전 대표님을 추천해요 - 고맙네요 318 00:18:32,237 --> 00:18:36,325 마땅한 사람이 없으면 내가 있다는 거 잊지 말고요 319 00:18:36,408 --> 00:18:39,453 사심 없는 제안 고마워요 320 00:18:40,746 --> 00:18:42,581 나한테 빚진 거 있잖아요 321 00:18:42,664 --> 00:18:46,710 여기서 해고됐을 때 내가 복귀시킨 거 잊지 마요 322 00:18:46,793 --> 00:18:48,253 네 323 00:18:48,754 --> 00:18:52,299 - 정말 감사하고 있어요 - 또 그렇게 할 거예요 324 00:18:52,382 --> 00:18:54,801 당신이 '더 모닝 쇼'에 있어야 안정감이 있어요 325 00:18:54,885 --> 00:18:57,638 사람들이 '더 모닝 쇼'를 켜면 브래들리 잭슨이 보여야죠 326 00:18:57,721 --> 00:19:01,183 그나저나 이번 주에 대단히 잘하고 있어요 327 00:19:01,266 --> 00:19:04,102 - 이번 주만요? - 이러지 말아요 328 00:19:04,186 --> 00:19:06,647 네, 알아요 329 00:19:06,730 --> 00:19:10,609 알렉스가 떠난 후에 시청률이 좀 떨어진 것도 330 00:19:10,692 --> 00:19:12,444 잘 알고 있고요 331 00:19:12,528 --> 00:19:15,113 난 그냥 저녁 뉴스가 332 00:19:15,197 --> 00:19:17,824 내 재능에 좀 더 맞지 않을까 해요 333 00:19:17,908 --> 00:19:22,079 레이가 모난 못에 꼭 맞는 모난 구멍을 남겨 놨잖아요 334 00:19:22,579 --> 00:19:24,706 난 아주 잘할 거예요 335 00:19:24,790 --> 00:19:27,042 당연한 얘기죠 336 00:19:27,125 --> 00:19:28,961 당신은 끝내줄 거예요 337 00:19:29,044 --> 00:19:32,756 하지만 난 모난 못을 둥근 구멍에 넣고 싶단 게 문제예요 338 00:19:32,840 --> 00:19:34,508 그게 정말 힘드니까요 339 00:19:34,591 --> 00:19:37,219 하지만 당신이 그걸 완벽하게 맞게 한다면 340 00:19:37,302 --> 00:19:38,971 그건 완전히 마법이죠 341 00:19:39,054 --> 00:19:42,891 속임수 마술이 아니라 진짜 마법요 342 00:19:42,975 --> 00:19:45,936 물론 시청률이 한동안 떨어지긴 했지만 343 00:19:46,019 --> 00:19:49,523 그래야 그 순간이 더욱 놀랍고 신나죠 344 00:19:49,606 --> 00:19:51,650 그때까진 당신을 이동시킬 수 없어요 345 00:19:57,281 --> 00:19:58,282 알겠어요 346 00:19:58,365 --> 00:19:59,616 그래요 347 00:19:59,700 --> 00:20:02,703 아침 뉴스에서 내 리듬을 찾은 것 같아요 348 00:20:02,786 --> 00:20:04,121 - 네 - 그리고 에릭 말인데요 349 00:20:04,204 --> 00:20:06,039 우린 서로를 잘 보완해 줘요 350 00:20:06,123 --> 00:20:08,333 당신은 누구든 잘 보완해 주죠 351 00:20:08,417 --> 00:20:09,418 글쎄요 352 00:20:09,501 --> 00:20:12,880 그전보다 에릭과 훨씬 잘 맞는 것 같아요 353 00:20:12,963 --> 00:20:15,591 당신과 알렉스도 특별한 게 있었어요 354 00:20:15,674 --> 00:20:17,634 5분 동안이죠 355 00:20:17,718 --> 00:20:21,513 그때는 유대감을 강하게 느꼈지만 356 00:20:21,597 --> 00:20:25,475 알렉스는 떠났고 소식도 못 들었어요 357 00:20:25,559 --> 00:20:26,977 뭐, 그래요 358 00:20:27,060 --> 00:20:28,979 엄청난 5분이었죠 359 00:20:29,062 --> 00:20:31,940 유대감을 강화할 기회가 또 있을지 누가 알아요 360 00:20:33,066 --> 00:20:35,736 맞아요 모르는 일이죠 361 00:20:35,819 --> 00:20:37,404 아무튼 지금이 나아요 362 00:20:37,487 --> 00:20:40,199 난 절대란 말을 절대 하지 말라고 배웠어요 363 00:20:40,282 --> 00:20:41,992 절대란 말을 절대 하지 말라고 364 00:20:42,075 --> 00:20:44,036 한 문장에 두 번 말할 때 빼고요 365 00:20:44,119 --> 00:20:46,788 이런 게 그리웠어요 366 00:20:50,250 --> 00:20:55,380 네, 우린 바빴고 많은 일이 있었죠 367 00:20:55,464 --> 00:20:58,050 네, 맞아요 368 00:20:58,717 --> 00:21:00,427 아주 오래전 일 같아요 369 00:21:01,470 --> 00:21:03,096 그래 봤자 2019년인데 370 00:21:03,180 --> 00:21:04,681 그러게요 371 00:21:07,017 --> 00:21:11,313 그리고 해나 일은... 힘들었고 계속 생각나요 372 00:21:12,689 --> 00:21:13,899 난... 373 00:21:15,526 --> 00:21:17,611 그건 시간이 걸리겠죠 374 00:21:20,030 --> 00:21:22,866 하지만 우린 극복할 거예요 375 00:21:23,825 --> 00:21:26,161 안녕하세요 전 호스헤즈에 사는 셜리 알퍼트예요 376 00:21:26,245 --> 00:21:29,706 오늘의 영웅으로 제 손자 잭을 추천하고 싶어요 377 00:21:29,790 --> 00:21:33,460 어제 손자가 공원에서 모르는 애랑 사탕을 먹는데 378 00:21:33,544 --> 00:21:35,504 걔가 사탕을 땅에 떨어뜨려서 379 00:21:35,587 --> 00:21:37,589 엉엉 울기 시작했어요 380 00:21:37,673 --> 00:21:40,926 그런데 우린 잭이 크리스마스 정신을 갖도록 키워서... 381 00:21:41,009 --> 00:21:42,594 "UBA CEO 코리 엘리슨은 마커스가" 382 00:21:42,678 --> 00:21:44,221 "당사의 정책과 가치에 어긋나는 행동을 해" 383 00:21:44,304 --> 00:21:45,681 "그의 계약을 즉시 종료했다고 밝혔다" 384 00:21:46,598 --> 00:21:48,559 너무 착한 행동이라고 생각했고요 385 00:21:48,642 --> 00:21:51,061 뉴스에 나올 만한 얘기라고 생각했어요 386 00:21:51,144 --> 00:21:55,357 제 번호는 607-433-2... 387 00:21:57,943 --> 00:21:58,777 끊겼어요 388 00:21:58,861 --> 00:22:02,030 그러게, 거의 다 말했는데 끊겨 버렸어 389 00:22:02,114 --> 00:22:03,574 추적해 볼까요? 390 00:22:04,241 --> 00:22:05,534 좀 더러워요 391 00:22:05,617 --> 00:22:07,077 애들 둘이 사탕 하나를 핥는 거요 392 00:22:07,160 --> 00:22:11,498 그래, 하지만 면역력을 강화하려면 세균이 필요하잖아 393 00:22:11,582 --> 00:22:13,041 추적해 봐 394 00:22:13,125 --> 00:22:15,460 또 크리스마스 얘기를 하기까진 6개월이 걸릴 거야 395 00:22:15,544 --> 00:22:18,422 사실 전혀 그렇지 않지만 아무튼 추적해 봐 396 00:22:25,012 --> 00:22:27,264 아니, 여긴 어쩐 일이야? 397 00:22:27,347 --> 00:22:28,599 - 안녕 - 안녕 398 00:22:30,934 --> 00:22:32,811 학교 일 끝나고 들렀지 399 00:22:32,895 --> 00:22:36,356 아주 잘나가는 내 프로듀서 애인 보려고 400 00:22:36,440 --> 00:22:37,649 정말? 그 사람 어디 있어? 401 00:22:37,733 --> 00:22:39,026 - 자기 왔다고 전해 줄게 - 재밌네 402 00:22:39,109 --> 00:22:41,153 그래야지, 내 얼굴에 반해 만나는 거 아니잖아 403 00:22:41,862 --> 00:22:43,405 우리 새해 계획은 404 00:22:43,488 --> 00:22:45,490 - 문제없어? - 그럼, 당신 시간 되겠어? 405 00:22:45,574 --> 00:22:50,162 그럴걸 여긴 알아서 돌아가 406 00:22:50,245 --> 00:22:52,039 전화가 안 돼요 407 00:22:52,706 --> 00:22:54,791 전화 회사에 전화해 봤어? 408 00:22:54,875 --> 00:22:55,959 전화가 안 된다니까요 409 00:22:56,043 --> 00:22:57,085 핸드폰은? 410 00:23:03,300 --> 00:23:05,511 다 알아서 돌아가진 않지만 411 00:23:05,594 --> 00:23:10,349 결국엔 별일 아니거나 내가 신경 안 쓰거나 412 00:23:10,432 --> 00:23:12,476 - 그냥 자기와 있고 싶어 - 그래? 413 00:23:12,559 --> 00:23:13,602 - 그래 - 좋아 414 00:23:15,771 --> 00:23:16,772 그럼 내일 봐 415 00:23:16,855 --> 00:23:19,483 - 그래, 내일 봐 - 응, 안녕 416 00:23:25,948 --> 00:23:28,116 가자, 착하지 417 00:23:39,503 --> 00:23:40,504 벌써 읽었어요? 418 00:23:40,587 --> 00:23:43,757 방금 다 읽었어요 정말 좋네요 419 00:23:47,636 --> 00:23:49,763 근데 뭐가 문제예요? 420 00:23:49,847 --> 00:23:52,015 참 나, 정말 좋다고 했잖아요 421 00:23:52,099 --> 00:23:53,100 네, 그래요 422 00:23:53,183 --> 00:23:57,437 난 '정말 좋다'는 반응이 무슨 뜻인지 알아요 423 00:23:57,521 --> 00:23:59,314 별로라는 뜻이잖아요 424 00:23:59,398 --> 00:24:01,191 날 속일 생각 마요 425 00:24:01,275 --> 00:24:03,777 흥분하지 말자고요 426 00:24:03,861 --> 00:24:06,280 정말 좋아요 거짓말 아니에요 427 00:24:06,864 --> 00:24:09,074 당신은 놀라운 삶을 살았고 428 00:24:09,157 --> 00:24:12,786 가장 영향력 있는 사람들과 어울렸어요 429 00:24:13,412 --> 00:24:16,582 그 분야에서 여자로서 대부분은 근처에도 못 갈 430 00:24:16,665 --> 00:24:19,293 위치에 올랐고 431 00:24:19,376 --> 00:24:21,545 UBA 혁명을 시작했어요 432 00:24:22,379 --> 00:24:26,341 그 사건들은 모두 대단하고 진솔했어요 433 00:24:29,303 --> 00:24:30,929 그럼 뭐가 문젠데요? 434 00:24:32,139 --> 00:24:36,852 전 특정 영역을 좀 더 깊게 팠으면 해요 435 00:24:36,935 --> 00:24:39,438 세상에, 왜 이래요 436 00:24:40,147 --> 00:24:41,148 다 얘기했잖아요 437 00:24:42,691 --> 00:24:45,402 내 불안함과 내 이혼과... 438 00:24:46,528 --> 00:24:47,529 미치 얘기 말이에요 439 00:24:53,493 --> 00:24:55,162 미치 얘기는 하고 싶지 않아요 440 00:24:55,245 --> 00:24:56,955 사람들은 그걸 보고 책을 살 거예요 441 00:24:57,039 --> 00:25:00,459 당신 얘기가 아니라 그걸 보고 책을 살 거라고요 442 00:25:00,542 --> 00:25:05,339 게다가 이건 운동의 중요한 일부예요 443 00:25:05,422 --> 00:25:07,341 저도 그 빌어먹을 운동 잘 알죠 444 00:25:08,884 --> 00:25:11,595 그것 때문에 내 경력을 다 망쳤어요 445 00:25:12,221 --> 00:25:14,223 다시 거기로 돌아가라고 하지 마요 446 00:25:14,306 --> 00:25:16,099 친구로서 얘기하는 거예요 447 00:25:16,183 --> 00:25:18,227 우린 매기의 책에 뭐가 있을지 몰라요 448 00:25:21,438 --> 00:25:24,107 매기의 책 내용을 안다는 것처럼 들리는데요 449 00:25:24,191 --> 00:25:25,025 아니요, 몰라요 450 00:25:25,609 --> 00:25:27,945 매기의 편집자는 알지만 제게 말 안 하겠죠 451 00:25:28,028 --> 00:25:29,321 하지만 그게 뭐든 452 00:25:29,404 --> 00:25:32,491 이건 당신이 대응하지 않는 것처럼 보이면서 453 00:25:32,574 --> 00:25:34,159 대응할 기회예요 454 00:25:34,243 --> 00:25:36,453 - 자신을 방어하기 위해서요 - 세상에! 455 00:25:36,537 --> 00:25:38,080 뭘 방어하란 거예요? 456 00:25:38,163 --> 00:25:40,457 이미 전국 방송에서 인정을 안 했는데 457 00:25:40,541 --> 00:25:42,167 알렉스, 내 말은... 458 00:25:42,251 --> 00:25:47,506 어떤 것이든 미치와 개인적인 역사가 있다면 459 00:25:47,589 --> 00:25:50,759 거기에 당신의 서사를 실을 기회예요 460 00:25:50,843 --> 00:25:52,010 그런 거 없어요! 461 00:25:55,180 --> 00:25:57,975 원고를 다시 살펴볼게요 462 00:25:58,058 --> 00:26:03,480 미치에 관해 더 써 볼 만한 추잡한 얘기가 있을지 말이에요 463 00:26:03,564 --> 00:26:06,024 상어 밥으로 줄 만한 거요 464 00:26:07,901 --> 00:26:10,279 내 말을 잘 생각해 봐요 465 00:26:10,362 --> 00:26:12,698 그래요, 아델 고마워요, 끊어요 466 00:26:13,866 --> 00:26:14,867 빌어먹을 미치 467 00:26:14,950 --> 00:26:16,493 엄마 468 00:26:16,577 --> 00:26:18,745 버튼을 그만 누르세요 469 00:26:20,956 --> 00:26:23,542 엄마가 버튼을 눌러서 구급차가 오고 있어요 470 00:26:23,625 --> 00:26:24,835 그런다고 안 꺼져요 471 00:26:25,669 --> 00:26:27,880 안 누르면 안 켜지죠 472 00:26:27,963 --> 00:26:30,257 생명 경보로 엄마 얘기를 엿듣는 사람은 473 00:26:30,340 --> 00:26:32,259 - 아무도 없다니까요 - 얀코? 474 00:26:35,971 --> 00:26:37,472 네, 끊어요 475 00:26:37,556 --> 00:26:39,766 세상에 반가워요, 메러디스 476 00:26:40,350 --> 00:26:43,687 세상에, 오랜만이네요 477 00:26:43,770 --> 00:26:44,771 네 478 00:26:46,607 --> 00:26:49,610 - 클레어 소식 알아요? - 네 479 00:26:49,693 --> 00:26:53,530 - 대학원 준비해요 - 와, 일상으로 돌아갔군요 480 00:26:53,614 --> 00:26:55,574 - 다행이네요 - 네 481 00:26:55,657 --> 00:26:58,952 안 좋았던 일을 극복해서 다행이에요 482 00:26:59,036 --> 00:27:01,288 네, 그러게요 483 00:27:03,749 --> 00:27:06,668 - 반가웠어요 - 정말 반갑네요 484 00:27:07,920 --> 00:27:11,507 당신 만났다고 클레어한테 말할게요 485 00:27:11,590 --> 00:27:14,176 네, 그래요, 잘 지내요 486 00:27:15,636 --> 00:27:18,472 얀코, 오늘 날씨 어때요? 487 00:27:19,556 --> 00:27:22,684 지구가 태양에 충돌할 건데요 488 00:27:22,768 --> 00:27:24,603 내일 밤엔 스웨터가 필요할 거예요 489 00:27:28,398 --> 00:27:29,399 젠... 490 00:27:36,657 --> 00:27:38,534 젠장 491 00:27:40,452 --> 00:27:41,537 오 492 00:27:46,875 --> 00:27:50,087 장작을 패고 있네요 알렉스, 안녕하세요 493 00:27:52,798 --> 00:27:54,049 코리 엘리슨? 494 00:27:55,843 --> 00:27:57,511 메인에서 뭐 해요? 495 00:27:57,594 --> 00:27:59,721 당신은 메인에서 뭐 하는데요? 496 00:28:00,806 --> 00:28:03,642 원하는 게 있죠? 497 00:28:04,142 --> 00:28:07,271 근데 난 줄 게 아무것도 없네요 498 00:28:07,354 --> 00:28:09,189 1년간 복귀해 줘요 499 00:28:12,734 --> 00:28:14,945 브래들리가 잘하고 있지만 대단한 정도는 아니고 500 00:28:15,028 --> 00:28:16,738 에릭을 저녁 뉴스로 보낼 거거든요 501 00:28:18,991 --> 00:28:19,992 네 502 00:28:21,410 --> 00:28:22,411 와 503 00:28:25,205 --> 00:28:26,415 브래들리가 화냈어요? 504 00:28:27,958 --> 00:28:28,959 뭐, 화내겠죠 505 00:28:29,710 --> 00:28:30,711 그러겠죠 506 00:28:30,794 --> 00:28:32,921 세상에 UBA는 변한 게 없네 507 00:28:33,005 --> 00:28:35,382 - 당신들은 참... - 비즈니스는 비즈니스예요 508 00:28:35,465 --> 00:28:36,633 그런 건 안 변해요 509 00:28:36,717 --> 00:28:40,095 내 일은 UBA의 안정성을 확보하는 거예요 510 00:28:40,179 --> 00:28:41,346 분명히 말하는데 511 00:28:41,430 --> 00:28:43,182 같은 조건으로 복귀하란 게 아니에요 512 00:28:43,265 --> 00:28:46,393 완전히 다른 조건으로 계약하자는 거예요 513 00:28:46,476 --> 00:28:47,936 당신은 방송국의 파트너로서 514 00:28:48,020 --> 00:28:50,272 강력한 목소리를 내서 515 00:28:50,355 --> 00:28:52,774 썩은 제국을 재건하고 516 00:28:52,858 --> 00:28:54,026 부흥하게 할 거예요 517 00:28:54,109 --> 00:28:57,404 비너스가 부상하듯 잿더미에서 부흥할 겁니다 518 00:28:57,487 --> 00:28:59,781 당신이 바로 비너스예요 519 00:29:03,744 --> 00:29:04,870 당신이 필요해요 520 00:29:05,913 --> 00:29:08,749 UBA는 당신이 필요해요 521 00:29:11,668 --> 00:29:14,922 우리가 바보같이 당신의 소중함을 몰랐어요 522 00:29:16,215 --> 00:29:18,884 제발 우리에게 돌아와 줘요 523 00:29:20,469 --> 00:29:22,429 당신만이 우릴 구할 수 있어요 524 00:29:31,980 --> 00:29:35,067 당신이 한 모든 말에 동의해요 525 00:29:35,692 --> 00:29:37,653 모든 말에요 526 00:29:38,362 --> 00:29:40,447 근데 난 못 돌아가요 527 00:29:40,531 --> 00:29:43,492 돌아가고 싶다 해도 그럴 수 없어요 528 00:29:43,575 --> 00:29:45,994 가벼워 보일 거예요 529 00:29:46,078 --> 00:29:47,829 - 이랬다저랬다 - 아니에요 530 00:29:47,913 --> 00:29:50,666 새 조건이 발표되면 당신은 굉장히 현명해 보일 거예요 531 00:29:57,297 --> 00:29:58,966 싫어요 532 00:29:59,049 --> 00:30:01,718 싫어요, 얘기 끝났어요 533 00:30:02,427 --> 00:30:05,013 이제 가시는 게 좋겠어요 534 00:30:05,806 --> 00:30:07,516 당신은 끔찍한 사람은 아니에요 535 00:30:07,599 --> 00:30:09,810 당신은 참 재밌어요 536 00:30:10,853 --> 00:30:12,938 아니, 사실 끔찍할지도 모르지만 537 00:30:13,021 --> 00:30:15,023 그래도 재밌어요 538 00:30:15,107 --> 00:30:17,067 당신은 좀... 미쳤잖아요 539 00:30:17,901 --> 00:30:20,612 그래서... 무섭네요 540 00:30:23,574 --> 00:30:24,992 당신을 괴롭히고 싶지 않아요 541 00:30:26,118 --> 00:30:27,119 그래요 542 00:30:27,202 --> 00:30:28,704 내 얘기는 전했습니다 543 00:30:28,787 --> 00:30:32,457 돌아와 줘요, 알렉스 레비 무릎 꿇고 빌게요 544 00:30:32,541 --> 00:30:35,627 돌아오면 최선을 다해 지원할게요 545 00:30:35,711 --> 00:30:38,589 당신을 최우선순위로 삼을게요 믿어도 돼요 546 00:30:40,299 --> 00:30:42,968 난 안 돌아가요 지금 정말 만족해요 547 00:30:43,051 --> 00:30:44,761 그래요 그냥 생각해 봐요 548 00:30:44,845 --> 00:30:46,972 - 생각하기 싫어요 - 내일 답해 줘요 549 00:30:47,055 --> 00:30:49,641 - 하루 생각해 보고요 - 지금 싫다고 하잖아요 550 00:30:49,725 --> 00:30:50,726 난 안 돌아가요 551 00:30:50,809 --> 00:30:51,894 돌아가기 싫어요 552 00:30:52,686 --> 00:30:55,314 돌아갈 바엔 차라리 죽을래요 553 00:30:55,397 --> 00:30:56,815 네, 생각해 봐요 554 00:30:56,899 --> 00:30:58,317 오 555 00:31:06,533 --> 00:31:07,701 이런, 얀코 556 00:31:07,784 --> 00:31:10,579 트위터 사용자 바나비가 당신의 날씨 예보를 557 00:31:10,662 --> 00:31:12,206 - 문제 삼았네요 - 이런 558 00:31:12,289 --> 00:31:13,624 그의 말을 그대로 전할게요 559 00:31:13,707 --> 00:31:17,669 '@얀코는 내게 500달러 빚졌어' 560 00:31:17,753 --> 00:31:21,423 '북서부에 비가 안 온다고? 내 스웨이드 페라가모 구두 책임져' 561 00:31:21,507 --> 00:31:23,091 구두는 안됐어요, 바나비 562 00:31:23,175 --> 00:31:25,886 근데 이건 저 위에 계신 분께 따질 일이에요 563 00:31:25,969 --> 00:31:27,804 그럼 그분께 청구서를 보내면 되나요? 564 00:31:27,888 --> 00:31:29,348 뭐, 주머니는 아주 두둑하시겠죠 565 00:31:29,431 --> 00:31:31,558 스웨이드 구두를 신고 나가는 건 목숨 거는 거죠 566 00:31:31,642 --> 00:31:34,645 미아, 오늘 밤 방송할 연말 클립 패키지 승인해 줘요 567 00:31:34,728 --> 00:31:36,563 그래요 도니, 여기 부탁해요 568 00:31:36,647 --> 00:31:38,190 - 어디로 갈까요? - 조엘이 사무실에 있어요 569 00:31:38,273 --> 00:31:41,026 1시, 2시 회의 잊지 마세요 570 00:31:41,109 --> 00:31:43,237 - 2시는 뭐예요? - 제일 좋아하시는 보도국장님요 571 00:31:43,320 --> 00:31:44,488 - 조엘 - 저기, 미아 572 00:31:44,571 --> 00:31:46,615 내일 다룰 얘기 골라 줄래요? 573 00:31:46,698 --> 00:31:48,700 - 나... - 잠깐이면 돼요, 두 개만요 574 00:31:48,784 --> 00:31:52,246 '파키스탄에서 차별을 줄이기 위해 성전환자에게 건강 ID 카드 발급' 575 00:31:52,329 --> 00:31:55,832 '중국에서 호흡기 질환 발생 환자 27명' 576 00:31:55,916 --> 00:31:58,460 '바하마 허리케인 후 임시 대피소에서' 577 00:31:58,544 --> 00:32:00,003 '80명이 결핵 양성 반응' 578 00:32:00,087 --> 00:32:01,463 - 파키스탄, 바하마 - 고마워요 579 00:32:01,547 --> 00:32:04,842 - 같이 가요, 레나, 괜찮아요? - 임신했으니 걸어야죠 580 00:32:04,925 --> 00:32:07,135 올해의 사건들 빠르게 말해 줘요 581 00:32:07,219 --> 00:32:10,848 네, 뮬러 보고서 완벽한 우크라이나 통화 582 00:32:10,931 --> 00:32:11,932 탄핵... 583 00:32:12,015 --> 00:32:14,393 트럼프 하이라이트에 넣어요 아니면 4시간짜리니까 584 00:32:14,476 --> 00:32:17,354 - 트럼프 아닌 건? - 대학 입학 스캔들 585 00:32:17,437 --> 00:32:18,689 브렉시트 586 00:32:18,772 --> 00:32:22,526 노트르담 화재 호주 화재, 아마존 화재... 587 00:32:22,609 --> 00:32:24,987 그만, 사람들에게 희망을 좀 주자고요 588 00:32:25,070 --> 00:32:27,239 나한테도요 뭐 좋은 일은 없어요? 589 00:32:27,322 --> 00:32:29,658 미국이 여자 월드컵 우승한 거요 590 00:32:30,367 --> 00:32:34,037 - 맙소사, 2019년은 엉망이네! - 저기 591 00:32:34,121 --> 00:32:35,998 저 진짜 이런 사람 되기 싫은데 592 00:32:36,081 --> 00:32:39,418 2019년 사건에 우리 얘기도 넣어야 할까요? 593 00:32:39,501 --> 00:32:42,129 네, 알렉스와 브래들리 사건 넣어요 594 00:32:42,212 --> 00:32:43,630 영상을 잘 따요 595 00:32:43,714 --> 00:32:47,259 우리의 떠나가는 영웅 알렉스 레비를 환송하는 거로요 596 00:32:47,342 --> 00:32:49,428 미치는 말고요 597 00:32:49,511 --> 00:32:51,430 해나 얘기는 어떡하죠? 598 00:32:52,973 --> 00:32:56,476 방송을 해나에게 헌정해요 599 00:32:58,437 --> 00:33:02,191 아키가 올해 태어났어요, 왕실 아기요 이건 좋은 거잖아요 600 00:33:02,274 --> 00:33:04,651 - 아기는 좋지 그래요 - 그렇죠? 601 00:33:08,780 --> 00:33:10,365 아직 안 갔어요? 602 00:33:10,449 --> 00:33:12,993 - 집에 가서 한잠 자요 - 네, 그럴 거예요 603 00:33:13,076 --> 00:33:14,912 긴 밤이 될 테니까 좀 쉬어요 604 00:33:14,995 --> 00:33:17,789 미아, 내가 생각을 해 봤는데요 605 00:33:17,873 --> 00:33:21,627 내가 좀 힘들게 할 때가 있는데도 606 00:33:21,710 --> 00:33:23,462 미아는 항상 날 보살펴 줬어요 607 00:33:23,545 --> 00:33:25,923 우리가 말도 안 되는 일을 벌였을 때도요 608 00:33:26,006 --> 00:33:27,925 고마움을 다 표현할 순 없지만 609 00:33:28,008 --> 00:33:31,470 정말 고마워한다는 걸 알아줬으면 해요 610 00:33:32,346 --> 00:33:33,931 그냥 고맙다고 말하려고요 611 00:33:39,394 --> 00:33:40,479 그가 옳은 선택인 것 같아요 612 00:33:40,562 --> 00:33:42,147 그는 남녀노소, 성 소수자 가리지 않고 613 00:33:42,231 --> 00:33:44,024 다 잘 어울리니까요 614 00:33:44,107 --> 00:33:45,150 네, 에런이 최고죠 615 00:33:45,234 --> 00:33:47,486 언론을 움직일 수 있을지 모르겠어요 616 00:33:47,569 --> 00:33:49,196 하지만 문제는 안 일으킬 거예요 617 00:33:49,279 --> 00:33:51,657 다른 사람들과 달리요 618 00:33:51,740 --> 00:33:52,741 에런은 믿을 만해요 619 00:33:53,784 --> 00:33:54,910 그렇게 기대해 보죠 620 00:33:55,410 --> 00:33:56,745 오늘 일도 끝났군요 621 00:33:58,497 --> 00:34:00,958 근데 공식 발표 하기 전에 알려 줄래요? 622 00:34:01,041 --> 00:34:02,751 왜요? 브래들리가 아직 몰라서요? 623 00:34:03,794 --> 00:34:06,213 그렇죠, 오늘 밤 방송 후에 말해 줄 거니까 624 00:34:06,296 --> 00:34:08,340 그 전까지는 언론에 알리지 마요 625 00:34:08,422 --> 00:34:09,424 네 626 00:34:27,234 --> 00:34:30,320 "UBA 새해 전야제" 627 00:34:30,404 --> 00:34:32,155 "타임스 스퀘어 생방송 브래들리 잭슨 - 에릭 노마니" 628 00:34:32,239 --> 00:34:33,322 체크 629 00:34:34,699 --> 00:34:36,784 좋아요, 고마워요 630 00:34:38,704 --> 00:34:39,705 고마워요 631 00:34:51,675 --> 00:34:54,178 굉장하네요, 엄청나요 632 00:34:54,261 --> 00:34:56,679 집에서 TV로 볼 때도 엄청나긴 했는데 633 00:34:56,763 --> 00:34:58,056 현장에 있으니까 634 00:34:58,140 --> 00:35:01,059 모두를 즐겁게 해 줘야 한다는 책임감이 느껴져요 635 00:35:01,727 --> 00:35:04,646 - 우리가 할 수 있을까요? - 난 할 수 있는데 636 00:35:04,730 --> 00:35:05,731 당신은 모르겠네요 637 00:35:05,814 --> 00:35:07,858 - 당신은 좀 별나잖아요 - 나도 할 수 있어요 638 00:35:07,941 --> 00:35:10,986 내가 뭐 좀 가져왔어요 건배해요 639 00:35:11,069 --> 00:35:12,404 - 좋아요 - 당신을 위하여 640 00:35:12,487 --> 00:35:13,488 이런 641 00:35:13,572 --> 00:35:15,699 정말 힘든 시기에 와서 642 00:35:15,782 --> 00:35:17,826 내가 버틸 수 있게 도와 줬잖아요 643 00:35:18,327 --> 00:35:21,205 당신은 진심으로 아주 멋진 파트너예요 644 00:35:21,288 --> 00:35:23,582 고맙다고 말하고 싶어요 645 00:35:26,627 --> 00:35:30,964 감동이네요, 정말로요 당신도 훌륭한 파트너예요 646 00:35:31,548 --> 00:35:34,301 - 우리의 내년을 위해서 - 그래요 647 00:35:36,261 --> 00:35:38,555 - 나도 마셔요? - 네, 마셔요 648 00:35:39,056 --> 00:35:40,182 - 빨리요 - 로마법을 따라야죠 649 00:35:40,265 --> 00:35:42,434 7초 후에 시작합니다 잘해 보자고요 650 00:35:42,518 --> 00:35:44,645 5, 4, 3 651 00:35:44,728 --> 00:35:47,231 2번 카메라 두 사람 투샷으로 652 00:35:47,314 --> 00:35:48,315 진보하고 향상하길 653 00:35:48,398 --> 00:35:51,026 12월 31일, 새해 전야입니다 654 00:35:51,109 --> 00:35:54,321 모두가 뉴욕 타임스 스퀘어에 시선을 고정한 채로 655 00:35:54,404 --> 00:35:56,907 새해가 시작되길 기다리고 있습니다 656 00:35:56,990 --> 00:36:00,702 볼이 내려오고 2020년을 맞이하기 전까지 657 00:36:00,786 --> 00:36:03,622 여러분이 즐길 거리를 한가득 준비해 놨어요 658 00:36:03,705 --> 00:36:07,125 이곳의 열기 때문에 추위도 잊을 정도인데요 659 00:36:07,209 --> 00:36:10,462 오늘 누가 나오길래 우리가 이렇게 흥분했죠? 660 00:36:10,546 --> 00:36:14,591 오늘 출연진은 드레이크와 아리아나 그란데 661 00:36:14,675 --> 00:36:17,553 라디오 시티 로케츠입니다 이건 시작일 뿐이에요 662 00:36:17,636 --> 00:36:21,431 오늘 밤 상황을 전해 드릴게요 뉴올리언스 버본스트리트에는 663 00:36:21,515 --> 00:36:23,433 대니얼 헨더슨과 알리슨 나마지가 나가 있고요 664 00:36:23,517 --> 00:36:25,978 로스앤젤레스 할리우드 앤 하이랜드 컴플렉스에는 665 00:36:26,061 --> 00:36:27,396 타이 피츠제럴드가 666 00:36:27,479 --> 00:36:29,982 이곳 거리에는 얀코 페레즈 667 00:36:30,065 --> 00:36:32,234 라스베이거스에는 펜 앤 텔러가 있습니다 668 00:36:32,317 --> 00:36:34,611 준비하세요 키스할 사람 정하시고요 669 00:36:34,695 --> 00:36:38,365 볼이 내려올 때까지 4시간 남았으니까요 670 00:36:53,338 --> 00:36:55,007 - 감사합니다 - 별말씀을요 671 00:36:59,469 --> 00:37:01,555 어떡해 672 00:37:02,431 --> 00:37:03,432 좋아 673 00:37:13,817 --> 00:37:16,862 안녕하세요 674 00:37:17,613 --> 00:37:18,614 안녕하세요 675 00:37:18,697 --> 00:37:20,574 저기 그 여자야? 676 00:37:22,409 --> 00:37:23,827 알렉스야 677 00:37:24,494 --> 00:37:25,954 맙소사 알렉스 레비야 678 00:37:26,038 --> 00:37:27,831 세상에, 알렉스잖아 안녕하세요 679 00:37:27,915 --> 00:37:29,499 안녕하세요 680 00:37:30,083 --> 00:37:31,293 안녕하세요 681 00:37:32,878 --> 00:37:33,879 알렉스? 682 00:37:33,962 --> 00:37:36,256 - 안녕하세요 - 뉴욕에 가실 줄 알았는데 683 00:37:36,340 --> 00:37:38,342 네, 계획이 바뀌었어요 684 00:37:38,425 --> 00:37:40,802 리지가 오늘 밤에 파티를 한다는데 685 00:37:40,886 --> 00:37:44,598 고등학생 파티에 홀어머니로 있긴 싫어서요 686 00:37:44,681 --> 00:37:46,475 - 너무 반가워요 - 저도요 687 00:37:46,558 --> 00:37:49,228 알렉스가 아는 독서회 사람들 많이 왔어요 688 00:37:49,311 --> 00:37:50,854 - 네! 안녕하세요 - 네 689 00:37:50,938 --> 00:37:54,483 - 실비아 포트먼도 왔어요 - 네 690 00:37:54,566 --> 00:37:56,443 - 실비아... 네 - 영매요 691 00:37:56,527 --> 00:37:58,111 - 네 - 이번에 새 책을 내서 692 00:37:58,195 --> 00:37:59,780 - 사인도 해 주고 - 그렇군요 693 00:37:59,863 --> 00:38:02,199 - 누구나 점을 봐 주고 있어요 - 정말요? 694 00:38:02,282 --> 00:38:04,701 - 당신도 봐 줄걸요 - 재밌네요 695 00:38:04,785 --> 00:38:06,828 - 마실 거 갖다줄게요 - 네 696 00:38:18,382 --> 00:38:19,800 얼마나 걸리겠어요? 697 00:38:19,883 --> 00:38:21,468 이 정도면 30분쯤 걸릴 것 같은데 698 00:38:21,552 --> 00:38:24,221 - 모르죠 - 알겠어요 699 00:38:24,304 --> 00:38:26,932 - 올해 안에 도착하면 좋겠네요 - 알겠습니다 700 00:38:31,645 --> 00:38:32,646 "메시지 스텔라" 701 00:38:32,729 --> 00:38:36,817 "계약 성사, 에런이 브래들리와 일하겠대요" 702 00:38:47,286 --> 00:38:52,875 "1시간만 줘요" 703 00:38:58,755 --> 00:39:00,549 "알렉스 레비" 704 00:39:04,344 --> 00:39:05,846 알렉스입니다 705 00:39:05,929 --> 00:39:07,723 메시지를 남겨 주세요 706 00:39:09,266 --> 00:39:11,018 이런 시가 있어요 707 00:39:14,313 --> 00:39:17,774 그래요, 좋아요 708 00:39:20,611 --> 00:39:21,862 부모님이 돌아가셨죠? 709 00:39:21,945 --> 00:39:25,032 제가 알기론 아닌데 전화해 볼까요? 710 00:39:29,077 --> 00:39:32,080 - 아이가 있으시네요 - 네 711 00:39:32,164 --> 00:39:33,290 아들요? 712 00:39:34,291 --> 00:39:36,418 아니요 한 번 더 기회를 드릴게요 713 00:39:39,588 --> 00:39:41,590 다들 즐거우시죠? 714 00:39:41,673 --> 00:39:44,051 새해 전야는 이제 시작입니다 715 00:39:44,134 --> 00:39:46,929 여러분, 로런 알레이나입니다 716 00:39:50,516 --> 00:39:51,808 고마워요 717 00:39:52,434 --> 00:39:53,769 손을 모으세요 718 00:39:53,852 --> 00:39:56,563 천천히 마셔요 내 거 남았어요? 719 00:39:57,064 --> 00:39:59,733 너무 달리지 마요 꽤 남았던데 720 00:40:02,152 --> 00:40:03,487 세상에 721 00:40:03,570 --> 00:40:05,531 꿈만 같아요 722 00:40:05,614 --> 00:40:08,659 십 대의 내게 지금 내가 이런 일을 한다고 하면 723 00:40:08,742 --> 00:40:10,619 절대 안 믿을걸요 724 00:40:10,702 --> 00:40:13,205 그래도 정말 재밌어요 당신과 함께해서 좋고요 725 00:40:13,288 --> 00:40:14,623 굉장하지 않아요? 726 00:40:14,706 --> 00:40:16,124 브래들리, 할 말이 있어요 727 00:40:16,208 --> 00:40:18,377 - 그래요 - 말하면 안 되는데 728 00:40:18,460 --> 00:40:21,046 숨기자니 마음이 불편하네요 729 00:40:21,129 --> 00:40:22,130 괜찮아요? 730 00:40:22,631 --> 00:40:24,550 어쨌든 곧 알게 될 거고요 731 00:40:25,300 --> 00:40:26,301 나 쇼를 떠나요 732 00:40:29,221 --> 00:40:32,391 잠깐, 해고당했어요? 733 00:40:33,183 --> 00:40:35,269 - 미아와 말해 볼게요 - 그런 거 아니에요 734 00:40:36,311 --> 00:40:37,521 저녁 뉴스를 제안받았어요 735 00:40:40,566 --> 00:40:41,567 오 736 00:40:48,031 --> 00:40:49,032 다들 아나요? 737 00:40:50,701 --> 00:40:51,702 네 738 00:40:53,412 --> 00:40:54,496 정말 미안해요 739 00:41:03,130 --> 00:41:09,845 이 카드는 현재 또는 미래에 당신 삶에 매우 중요한 젊은 남자예요 740 00:41:09,928 --> 00:41:12,890 생각나는 사람이 없는데요 741 00:41:12,973 --> 00:41:15,517 진지하게 만나는 사람이 있죠? 742 00:41:16,268 --> 00:41:17,561 없는데요 743 00:41:18,812 --> 00:41:23,483 카드가 말해 주고자 하는 게 드러나려면 744 00:41:23,567 --> 00:41:26,486 좀 더 속을 보여 줘야 하기도 해요 745 00:41:27,112 --> 00:41:28,113 오 746 00:41:28,697 --> 00:41:30,490 당신이 하는 일이 그거 아닌가요? 747 00:41:34,953 --> 00:41:38,081 - 당신을 겁나게 하기 싫어요 - 그건 불가능할걸요 748 00:41:40,542 --> 00:41:42,878 제가 하는 일을 안 믿는군요 749 00:41:42,961 --> 00:41:45,589 좀 그런 것 같네요 750 00:41:45,672 --> 00:41:46,882 무례할 의도는 없어요 751 00:41:46,965 --> 00:41:48,926 있잖아요 그냥 악수하고 752 00:41:49,009 --> 00:41:50,135 - 여기서 끝내죠 - 그래요 753 00:41:50,219 --> 00:41:51,512 - 즐거웠어요 - 즐거웠습니다 754 00:41:51,595 --> 00:41:52,596 감사해요 755 00:41:53,347 --> 00:41:57,100 솔직히 당신 안에서 큰 저항이 느껴져요 756 00:41:59,978 --> 00:42:02,689 저항이라뇨? 제가 뭐에 저항해요? 757 00:42:03,482 --> 00:42:06,777 이웃들 좀 만나고 한잔하러 여기 왔는데 758 00:42:07,402 --> 00:42:09,363 뭘 저항해요? 759 00:42:10,864 --> 00:42:15,577 당신은 엄청난 죄책감을 품고 있어요 760 00:42:23,335 --> 00:42:24,503 아닌데요 761 00:42:25,254 --> 00:42:26,922 거기서 도망치고 있나요? 762 00:42:32,302 --> 00:42:34,054 난 어떤 것에서도 도망치지 않아요 763 00:42:46,149 --> 00:42:47,150 - 브래들리 - 네 764 00:42:47,234 --> 00:42:48,777 - 그 사람 봤어요? - 누구요? 765 00:42:48,861 --> 00:42:50,320 내가 찾는다고 해 줘요 766 00:42:57,828 --> 00:43:00,831 안녕하세요 지금까진 아주 좋아요 767 00:43:00,914 --> 00:43:01,915 아주 잘하고 있어요 768 00:43:01,999 --> 00:43:04,293 끝나고 축하주 한잔할까요? 769 00:43:04,376 --> 00:43:05,878 당신 어떻게 된 거예요? 770 00:43:06,753 --> 00:43:09,256 브래들리 잭슨이라는 기적이 내 삶에 왔죠 771 00:43:09,339 --> 00:43:11,925 아니요, 내 말은... 당신 대체 누구예요? 772 00:43:13,218 --> 00:43:15,554 알렉스 일이 터졌을 때의 그 사람이 773 00:43:15,637 --> 00:43:16,930 아닌 것 같아서 그래요 774 00:43:17,014 --> 00:43:18,015 왜 그래요, 브래들리? 775 00:43:18,098 --> 00:43:19,808 - 왜 그래요? - 내게 거짓말했잖아요 776 00:43:19,892 --> 00:43:21,393 에릭을 저녁 뉴스에 투입하는 거요 777 00:43:21,476 --> 00:43:24,688 여기서 나 빼고 다 아는 것 같은데요 778 00:43:24,771 --> 00:43:27,900 장난해요? 뭐 하자는 거예요? 779 00:43:29,026 --> 00:43:30,444 날 믿어 줘야 해요 780 00:43:30,527 --> 00:43:32,946 - 난 당신을 위해서... - 날 위해서라고요? 781 00:43:33,030 --> 00:43:35,574 날 위한다면 진실을 말해 줬어야죠 782 00:43:35,657 --> 00:43:37,826 젠장, 난 최선을 다하고 있다고요 783 00:43:37,910 --> 00:43:41,205 - 이 일은 힘들어요 - 그래요? 784 00:43:41,288 --> 00:43:43,332 - 안 힘든 일 없어요 - 내가 실실 웃고 다녀서 785 00:43:43,415 --> 00:43:45,584 그렇게 안 보이겠지만 정말 힘들어요 786 00:43:45,667 --> 00:43:47,503 왜냐하면 난 CEO가 됐을 때 787 00:43:47,586 --> 00:43:49,171 새 차 열쇠를 받은 게 아니라 788 00:43:49,254 --> 00:43:51,131 구멍투성이 뗏목을 받았거든요 789 00:43:51,215 --> 00:43:52,841 하도 땜질을 해 놔서 790 00:43:52,925 --> 00:43:54,510 뗏목 형체도 없는 뗏목요! 791 00:43:54,593 --> 00:43:57,179 백만 번도 넘게 땜질을 했어요 792 00:43:57,262 --> 00:43:59,806 당신도 매일 아침 7시마다 793 00:43:59,890 --> 00:44:02,142 떼운 데를 또 떼우고 있으니 잘 알겠죠 794 00:44:02,226 --> 00:44:06,688 그리고 난 빈손으로 노아의 방주를 만들고 있어요 795 00:44:07,189 --> 00:44:09,483 솔직히 난 꽤 잘하고 있죠 796 00:44:09,566 --> 00:44:11,109 - 여러모로요 - 그래요? 정말요? 797 00:44:11,193 --> 00:44:13,946 그리고 솔직히 당신과 내가 798 00:44:14,029 --> 00:44:16,573 함께 걸어갈 수 있길 바랐어요 799 00:44:16,657 --> 00:44:18,575 홍수 같은 데서 날 구해 줘서 800 00:44:18,659 --> 00:44:20,869 내가 고마워해야 하는 건가요? 801 00:44:21,370 --> 00:44:23,705 그 자리에 있는 건 내 덕분이잖아요 802 00:44:26,458 --> 00:44:28,836 세상이 어떻게 돌아가는지 안다고 확신하는군요 803 00:44:28,919 --> 00:44:31,713 세상 사람 대부분은 남들 일에 관심이 없어요 804 00:44:31,797 --> 00:44:34,466 당신이 죽든 말든요 꼭 당신 얘기가 아니라 805 00:44:34,550 --> 00:44:36,510 대부분 남이 죽든 말든 신경 안 써요 806 00:44:36,593 --> 00:44:38,095 나와 관계된 일이 아니면요 807 00:44:38,178 --> 00:44:43,016 근데 당신은 날 포함해서 당신의 친구들이 808 00:44:43,100 --> 00:44:44,560 당신에게 해를 끼치려 한다고 809 00:44:44,643 --> 00:44:47,062 - 생각하는 것 같아요 - 확실히 할게요 810 00:44:47,145 --> 00:44:48,313 대표님은 내 친구 아니에요 811 00:44:48,397 --> 00:44:50,774 친구가 될 수 있었는데 그렇게 안 됐네요 812 00:44:51,275 --> 00:44:52,985 그렇게 안 돼서 아주 다행이에요 813 00:44:53,068 --> 00:44:56,488 대표님은 내게 솔직하기만 하면 됐는데 814 00:44:57,114 --> 00:44:59,908 사람들 말대로 못 믿을 사람이니까요 815 00:44:59,992 --> 00:45:03,078 내가 정말로 당신에게 모든 얘기를 할 순 없다는 생각은 816 00:45:03,161 --> 00:45:04,246 절대 안 하나 봐요 817 00:45:04,329 --> 00:45:06,915 진실을 말하는 것에 너무 집착해서 그래요 818 00:45:06,999 --> 00:45:09,501 당신에겐 맘 놓고 비밀을 말할 수 없어요 819 00:45:09,585 --> 00:45:10,627 게다가... 820 00:45:10,711 --> 00:45:12,421 - 내가 문제라고요? - 그런 셈이죠 821 00:45:12,504 --> 00:45:14,464 또 당신은 자존감이 너무 낮아서 822 00:45:14,548 --> 00:45:15,841 당신에 대한 사람들의 생각을 823 00:45:15,924 --> 00:45:19,011 건설적으로 받아들이질 못하니까요 824 00:45:19,094 --> 00:45:20,804 - 지옥에나 가요 - 거봐요, 내 말이 맞네요 825 00:45:20,888 --> 00:45:22,973 - 난 진실을 말해 줬는데 - 그러세요? 826 00:45:23,056 --> 00:45:25,100 꺼져요 볼 내려올 때 다 됐어요 827 00:45:38,071 --> 00:45:39,615 뭐야 828 00:45:42,784 --> 00:45:43,827 젠장 829 00:45:46,622 --> 00:45:47,623 좋아 830 00:45:49,333 --> 00:45:50,334 세상에 831 00:46:02,721 --> 00:46:03,722 젠장 832 00:46:07,184 --> 00:46:09,645 "코리 엘리슨 음성 메일" 833 00:46:14,691 --> 00:46:17,152 계속 생각나는 시가 있어요 834 00:46:17,236 --> 00:46:19,196 학교 다닐 때 시험을 봤는데 835 00:46:19,279 --> 00:46:20,447 대부분 내용은 상관이 없어요 836 00:46:20,531 --> 00:46:23,075 가장 친한 친구가 죽어서 그리워하는 내용이거든요 837 00:46:23,158 --> 00:46:24,952 그런데 머릿속에서 838 00:46:25,035 --> 00:46:26,870 계속 맴도는 구절이 있어요 839 00:46:26,954 --> 00:46:30,874 지금은 특히 당신을 떠올리게 하는 구절이죠 840 00:46:31,834 --> 00:46:36,213 '명성은 잊힐 땅에서 자라는 식물이 아니다' 841 00:46:36,880 --> 00:46:38,549 당신은 잊힐 사람이 아니에요 842 00:46:38,632 --> 00:46:40,133 당신이 좋든 싫든요 843 00:46:40,217 --> 00:46:43,720 그리고 잊히지 않을 기회를 버리는 건 죄악이에요 844 00:46:43,804 --> 00:46:46,306 천천히 가고 싶은 건 알겠는데 845 00:46:46,390 --> 00:46:47,766 난 그러면 안 된다고 생각해요 846 00:46:48,600 --> 00:46:50,978 당신은 아직 최고의 업적을 이루지 않았어요 847 00:46:53,063 --> 00:46:55,607 잊히지 않을 땅은 지금 어느 때보다 비옥해요 848 00:46:55,691 --> 00:46:56,692 난 믿어요, 알렉스 849 00:46:56,775 --> 00:46:59,403 당신도 맘속 어딘가에서 그걸 믿을 거예요 850 00:47:02,406 --> 00:47:04,825 내 말이 맞다면 851 00:47:04,908 --> 00:47:09,162 한 시간 안에 전화해서 동의한다고 말해 줘요 852 00:47:09,246 --> 00:47:12,207 내가 틀렸다면 853 00:47:12,291 --> 00:47:14,585 내 어리석음을 비웃으면서 한잔하고 854 00:47:14,668 --> 00:47:15,919 새해를 즐겨요 855 00:47:23,844 --> 00:47:27,389 드디어 초읽기가 시작됐습니다! 같이 세요 856 00:47:27,472 --> 00:47:29,308 - 60 - 59 857 00:47:29,391 --> 00:47:30,809 58 858 00:47:30,893 --> 00:47:32,477 - 57 - 56 859 00:47:33,187 --> 00:47:34,313 55 860 00:47:34,396 --> 00:47:36,064 얀코, 거기서 뭐 해요? 861 00:47:38,150 --> 00:47:40,277 - 세고 있잖아요 - 거기서 세는 거예요? 그래요 862 00:47:40,360 --> 00:47:42,696 얀코가 귀찮게 안 하면 좋겠네요 863 00:47:42,779 --> 00:47:43,780 알렉스? 864 00:47:44,364 --> 00:47:46,700 - 안녕하세요 - 내 메시지 받았어요? 865 00:47:48,619 --> 00:47:49,620 받았어요 866 00:47:50,787 --> 00:47:52,539 - 그래서요? - 그래서 867 00:47:53,165 --> 00:47:54,416 정말 좋았어요 868 00:47:54,958 --> 00:47:55,959 괜찮아요? 869 00:47:59,546 --> 00:48:01,673 - 멀쩡해요 - 좋아요, 들어 봐요 870 00:48:02,174 --> 00:48:04,134 우린 어떻게 되든 871 00:48:04,218 --> 00:48:05,219 알렉스 레비와 함께 일하고 싶어요 872 00:48:05,302 --> 00:48:08,430 나보다 훨씬 중요한 문제를 많이 갖고 있는 거 알아요 873 00:48:08,514 --> 00:48:11,308 에릭의 후임자가 계약이 안 돼서 874 00:48:11,391 --> 00:48:12,851 매우 난처한 상황이에요 875 00:48:12,935 --> 00:48:14,645 당신은 '더 모닝 쇼'를 졸업했어요 876 00:48:14,728 --> 00:48:16,104 나아갈 자격이 있다고요 877 00:48:16,730 --> 00:48:18,482 제발 부탁인데... 878 00:48:20,108 --> 00:48:21,568 돌아와서 자리를 채워 줘요 879 00:48:23,195 --> 00:48:26,949 당신의 새 황금시간대 쇼가 준비될 때까지요 880 00:48:35,040 --> 00:48:38,210 그래요, 코리 내일 얘기해요 881 00:48:38,961 --> 00:48:42,756 내일 전화할게요 후회 안 할 거예요 882 00:48:46,301 --> 00:48:47,719 당신을 믿어도 돼요? 883 00:48:48,387 --> 00:48:49,471 6 884 00:48:49,555 --> 00:48:51,431 5, 4 885 00:48:52,140 --> 00:48:53,308 - 3 - 네 886 00:48:53,392 --> 00:48:56,019 2, 1 887 00:48:56,103 --> 00:48:58,939 새해 복 많이 받으세요! 888 00:51:04,940 --> 00:51:06,525 어떻게 됐어요? 889 00:51:06,608 --> 00:51:09,570 에런과의 계약 취소해요 내일 설명할게요 890 00:51:09,653 --> 00:51:13,240 새해예요, 스텔라 상황이 좋아지고 있어요 891 00:51:17,619 --> 00:51:19,621 "UBA에 또 나쁜 소식" 892 00:51:19,705 --> 00:51:22,583 "해나 쇼엔펠드의 유족이" 893 00:51:22,666 --> 00:51:26,128 "부당한 죽음에 소송 제기" 894 00:51:30,841 --> 00:51:33,010 빌어먹을! 895 00:51:48,609 --> 00:51:52,988 "2020년" 896 00:52:58,053 --> 00:53:00,055 자막: 차동인