1
00:02:06,877 --> 00:02:09,917
Ar žinot,
kodėl toks pavadinimas - El Niño?
2
00:02:11,340 --> 00:02:15,890
Viskas prasidėjo nuo tokio mažulyčio
padarėlio kaip ančiuvis.
3
00:02:16,386 --> 00:02:19,346
Ančiuviai klesti
vidutinio klimato vandenyse.
4
00:02:19,431 --> 00:02:23,311
Todėl kai ekvatoriaus atogrąžų vėjas
nupūtė šaltą vandenį į Vakarus,
5
00:02:23,393 --> 00:02:26,653
jie ėmė kaisti spiginant saulei.
6
00:02:26,730 --> 00:02:31,070
Ir jam atpūtus iki Čimbotės, Peru,
pasaulio ančiuvių sostinės,
7
00:02:31,151 --> 00:02:35,361
šiltėjantys vandenys
tapo visai netinkami ančiuviams.
8
00:02:35,447 --> 00:02:36,737
Kaip liūdna.
9
00:02:37,950 --> 00:02:39,280
O, ne. Čia dar ne viskas.
10
00:02:39,368 --> 00:02:40,488
Kenčia ekonomika.
11
00:02:40,577 --> 00:02:42,747
Visi nuo to kenčia, ne tik žuvys.
12
00:02:42,829 --> 00:02:45,749
Vandens paukščiai, mintantys ančiuviais,
13
00:02:45,832 --> 00:02:49,592
nuo morų iki kormoranų,
iki pelikanų, visi išdvėsė.
14
00:02:49,670 --> 00:02:51,670
Tada - gyvūnai, mitę tais paukščiais.
15
00:02:52,381 --> 00:02:56,801
O kadangi šis reiškinys sutapo su
16
00:02:56,885 --> 00:03:00,255
Kristaus gimimo švente,
17
00:03:00,347 --> 00:03:04,427
jį pavadino El Niño de Navidad.
"Kalėdų berniukas."
18
00:03:06,311 --> 00:03:09,021
Nagi. Šaunuoliai peruiečiai.
19
00:03:09,106 --> 00:03:15,106
Toks destruktyvus reiškinys tokiu mielu
pavadinimu. "El Niño de Navidad."
20
00:03:15,195 --> 00:03:18,365
Toks ne itin reikšmingas reiškinys,
21
00:03:18,448 --> 00:03:22,948
pamanyk, vanduo tapo per šiltu
mažoms žuvytėms, bet ne.
22
00:03:23,370 --> 00:03:27,920
Šis procesas išveda iš pusiausvyros viską.
23
00:03:28,000 --> 00:03:31,960
Aš kalbu apie sroves, potvynius, audras.
Dideli, globalūs įvykiai.
24
00:03:32,629 --> 00:03:35,629
Bet vėjo juk nesustabdysi.
25
00:03:36,508 --> 00:03:40,928
Tai ką daryt, vandenyne išvydus
tas žuvytes aukštyn pilvais?
26
00:03:43,473 --> 00:03:47,103
Plaukt toliau. Ir pasiruošt uraganui.
27
00:03:49,521 --> 00:03:51,731
Nagi, bičiuli! Paskubėk!
28
00:03:54,067 --> 00:03:56,067
Sveiki, visi. Užeikite.
29
00:03:57,529 --> 00:03:58,739
Ačiū, kad atėjot.
30
00:03:59,781 --> 00:04:02,371
Užsakiau mums maisto.
Tikiuosi, mėgstat Tailando virtuvę.
31
00:04:21,094 --> 00:04:22,224
Aleks Levi.
32
00:04:23,305 --> 00:04:25,465
Marlonai. Malonu susipažinti.
33
00:04:25,557 --> 00:04:27,177
Jaučiuosi pagerbtas. Rimtai.
34
00:04:27,643 --> 00:04:29,483
Malonu.
35
00:04:29,561 --> 00:04:31,361
Susitikimas dėl darbo
"The Morning Show" -
36
00:04:31,438 --> 00:04:33,018
mano karjeros viršūnė.
37
00:04:33,106 --> 00:04:34,476
Malonu girdėti.
38
00:04:34,900 --> 00:04:36,070
Prašau užeiti.
39
00:04:36,485 --> 00:04:38,195
Kaip čia gražu.
40
00:04:38,278 --> 00:04:41,618
Visa tai - tos pačios nesąmonės.
Fredas žinojo.
41
00:04:41,698 --> 00:04:44,488
Mes kartu gerdavom,
žaisdavom golfą, leisdavom laiką
42
00:04:44,576 --> 00:04:47,116
ir kalbėdavom apie asmeninį gyvenimą,
43
00:04:47,204 --> 00:04:48,624
jis žinojo viską, bliamba.
44
00:04:48,705 --> 00:04:51,495
Mes žinom, kad jis žinojo,
tačiau reikia įrodymų.
45
00:04:51,583 --> 00:04:53,343
Minėjai, kad turi įkalčių,
46
00:04:53,418 --> 00:04:56,338
asmenį, kuris patvirtins
tiesioginį Fredo bendrininkavimą.
47
00:04:57,172 --> 00:04:59,512
Todėl klausom ištempę ausis.
48
00:04:59,883 --> 00:05:01,473
Kas tas asmuo?
49
00:05:05,764 --> 00:05:06,774
Hana.
50
00:05:08,600 --> 00:05:09,690
Šionfeld?
51
00:05:09,768 --> 00:05:11,898
Bliamba, Mičai.
Kada spėjai su ja permiegot?
52
00:05:13,105 --> 00:05:14,305
Vegase.
53
00:05:16,275 --> 00:05:18,065
- Tu apie tai žinojai?
- Ne.
54
00:05:18,151 --> 00:05:20,571
Ne visai.
55
00:05:20,654 --> 00:05:24,204
Fredas įkalbėjo mane ją paaukštinti,
o Džaredą atleisti,
56
00:05:24,283 --> 00:05:26,203
man pasirodė keista, bet aš ne...
57
00:05:26,285 --> 00:05:28,785
Nepaklausei tiesiai, nes tai sunku, tiesa?
58
00:05:28,871 --> 00:05:30,541
Eik tu šikt, Mičai, gerai?
59
00:05:30,622 --> 00:05:32,832
Nieko panašaus nebūtų nutikę, jei ne tu.
60
00:05:32,916 --> 00:05:34,076
Palūkėkime.
61
00:05:34,168 --> 00:05:36,248
Čipai, nenukrypkime nuo mūsų tikslo.
62
00:05:36,712 --> 00:05:39,172
Suprantu, kad su Čarliu dirbai ilgą laiką.
63
00:05:39,798 --> 00:05:42,718
Žinok, aš labai geros nuomonės apie jį.
64
00:05:43,135 --> 00:05:46,135
Labai jį gerbiu. Rimtai.
65
00:05:47,347 --> 00:05:48,927
Bet iš kitos pusės, Aleks,
66
00:05:49,683 --> 00:05:51,983
kartais žmonės pranoksta vienas kitą.
67
00:05:52,352 --> 00:05:55,612
Kartais liaujiesi kitą matyti aiškiai,
kiek ilgai esi šalia.
68
00:05:55,689 --> 00:05:58,189
O aš tave matau labai aiškiai.
69
00:05:58,275 --> 00:06:02,645
Ir manau, kad "The Morning Show"
turi parodyti Amerikai naująją Aleks Levi.
70
00:06:02,738 --> 00:06:04,408
Aleks Levi 2.0.
71
00:06:07,284 --> 00:06:12,834
Maniau, kad tarp mūsų užsimezgė
šiltas žmogiškas ryšys, bet ne.
72
00:06:13,498 --> 00:06:15,378
Nesupratau tada, kad ji naudojosi manim.
73
00:06:15,459 --> 00:06:17,879
Tu čia - tikroji auka, Mičai.
74
00:06:17,961 --> 00:06:22,131
Ar ji žino apie tai,
ar apie tai, kad aš vesiu interviu?
75
00:06:22,216 --> 00:06:24,056
Aš tik pasakiau,
kad kažkas rengia šį interviu.
76
00:06:24,134 --> 00:06:27,354
Vyručiai, į eterį to dar negalim leisti.
77
00:06:27,763 --> 00:06:30,563
Pernelyg jautru ir svarbu,
kad taip skubėtume.
78
00:06:30,641 --> 00:06:33,141
Ne. Jokio skubėjimo nėr. Mes pasirengę.
79
00:06:33,227 --> 00:06:36,307
- Tie niekšai turi atsakyti.
- Mičai, tai bus mano interviu, ne tavo.
80
00:06:37,689 --> 00:06:38,899
Klausykit, mes nenutuokiame,
81
00:06:38,982 --> 00:06:43,152
kada jie baigs tą vidaus tyrimą,
82
00:06:43,237 --> 00:06:47,157
bet kai jis bus baigtas, man šakės.
Aš jau nebedirbsiu.
83
00:06:47,241 --> 00:06:50,951
Čipas teisus.
Tai turi įvykti kaip įmanoma greičiau.
84
00:06:51,036 --> 00:06:52,746
Dabar mes keturiese žinom
85
00:06:52,829 --> 00:06:57,789
apie šį super-top-slaptą perversmą,
įvyksiantį
86
00:06:57,876 --> 00:07:00,706
vieno didžiausių šalies kanalų
pelningiausios laidos eterio metu.
87
00:07:00,796 --> 00:07:02,546
Tu pasakei Aleks, kad mateisi su Miču...
88
00:07:02,631 --> 00:07:04,091
- Taip.
- Vadinasi, žino dar ji.
89
00:07:04,174 --> 00:07:06,434
Su kiekviena diena
90
00:07:06,510 --> 00:07:09,760
daugėja šansų,
jog apie tai sužinos daugiau žmonių.
91
00:07:09,847 --> 00:07:13,557
Todėl mes turim veikti dabar
arba niekada,
92
00:07:13,642 --> 00:07:15,942
tada ramiai būsim ištremti į gulagus
už maištą.
93
00:07:16,019 --> 00:07:19,479
Bet privalau pakalbėti su Hana.
Be jos istorijos nieko nebus.
94
00:07:20,023 --> 00:07:23,193
Todėl arba aš su ja tinkamai susitariu,
95
00:07:23,652 --> 00:07:24,902
arba nieko nebus.
96
00:07:26,029 --> 00:07:27,109
Taškas.
97
00:07:27,197 --> 00:07:29,027
- Mege.
- Labas, Fredai.
98
00:07:29,116 --> 00:07:30,276
Taip smagu tave matyti.
99
00:07:32,160 --> 00:07:33,910
Ačiū, kad skyrei laiko
su manim pasimatyti.
100
00:07:33,996 --> 00:07:35,496
Visada. Ką gersi?
101
00:07:35,581 --> 00:07:37,541
- Degtinės ir toniko.
- Gerai.
102
00:07:37,624 --> 00:07:39,084
- Viskio ir sodos.
- Ačiū.
103
00:07:39,168 --> 00:07:41,458
Tau laiko aš visada turiu.
Puikiai tai žinai.
104
00:07:42,546 --> 00:07:45,666
Nerimavau dėl tavęs.
Girdėjau, tau teko evakuotis.
105
00:07:45,757 --> 00:07:47,047
Ar viskas susitvarkė?
106
00:07:47,134 --> 00:07:48,724
Taip. Ačiū Dievui.
107
00:07:48,802 --> 00:07:51,312
Nors kaimynai ėmė šnypšt ant manęs
108
00:07:51,388 --> 00:07:55,848
dėl to reportažo apie tai,
kad turčiai nusisamdė gaisrininkus.
109
00:07:57,269 --> 00:08:00,189
Mačiau. Žavu tai, jog tu jo nestabdei.
110
00:08:00,272 --> 00:08:01,822
Labai sąmoninga iš tavo pusės.
111
00:08:01,899 --> 00:08:05,029
Žinios ir žinios.
Mano darbas - jas viešinti, ne stabdyti.
112
00:08:07,779 --> 00:08:09,489
Šis tavo požiūris mane itin džiugina.
113
00:08:12,201 --> 00:08:14,241
Toks įspūdis, kad nori kažką pasakyti.
114
00:08:18,498 --> 00:08:21,128
Rengiu medžiagą tiriamajam straipsniui
115
00:08:21,210 --> 00:08:24,130
apie aukščiausią kanalo UBA vadovybę.
116
00:08:30,052 --> 00:08:31,432
Rimtai, Mege?
117
00:08:31,512 --> 00:08:32,932
Man labai gaila, Fredai.
118
00:08:34,556 --> 00:08:38,226
Ne spaudai. Tu smeigi peilį man į nugarą?
119
00:08:39,061 --> 00:08:40,441
Būtent tu?
120
00:08:40,520 --> 00:08:42,770
Mano tikslas - nesmeigti į tave ničnieko.
121
00:08:43,524 --> 00:08:46,904
Bet jei teks, nenoriu smeigti į nugarą.
122
00:08:46,985 --> 00:08:48,815
Nenoriu, kad tau tai būtų staigmena.
123
00:08:49,321 --> 00:08:51,661
Mege, ar nesu tau padėjęs?
124
00:08:51,740 --> 00:08:53,580
Visad tave saugojau, visad palaikiau.
125
00:08:53,909 --> 00:08:56,449
O aš - tave, Fredai. Visada.
126
00:08:57,496 --> 00:08:59,706
Jei ne aš, būtinai bus kas nors kitas.
127
00:09:00,290 --> 00:09:04,090
30 mlrd. žiniasklaidos konglomeratui
gresia pavojus
128
00:09:04,169 --> 00:09:07,629
dėl netinkamo seksualinio elgesio?
129
00:09:09,967 --> 00:09:12,927
Tokių istorijų jau niekas nebenutyli.
130
00:09:14,638 --> 00:09:17,558
Mėginau jos išvengti keliolika kartų.
131
00:09:17,975 --> 00:09:21,475
Bet ji vis tiek pasiveja mane
132
00:09:21,562 --> 00:09:24,692
kaskart vis rimtesne nata.
133
00:09:30,028 --> 00:09:32,028
Gali būt ramus,
jog tave aprašysiu objektyviai.
134
00:09:32,114 --> 00:09:33,914
Manęs nedomina tavo "objektyviai".
135
00:09:33,991 --> 00:09:35,701
Mane domina, kad man tai būtų naudinga.
136
00:09:35,784 --> 00:09:37,794
Ei. Šį straipsnį
aš vis tiek parašysiu, Fredai.
137
00:09:38,370 --> 00:09:40,580
Naudinga tau tai bus ar ne, aš nežinau.
138
00:09:41,790 --> 00:09:44,250
Bet tu nieko nebegali pakeisti.
139
00:09:44,751 --> 00:09:46,341
Istorija jau parašyta.
140
00:09:46,753 --> 00:09:49,173
Belieka tik perkelti ją į straipsnį.
141
00:09:54,887 --> 00:09:56,137
Laikom ryšį.
142
00:09:57,431 --> 00:09:58,431
Sėkmės, Fredai.
143
00:10:13,989 --> 00:10:16,029
Jėzau, Viki, kaip galėjai to nežinoti?
144
00:10:16,116 --> 00:10:18,946
Megė Brener rašo tą straipsnį, bliamba.
145
00:10:19,036 --> 00:10:20,116
Taip, aš esu...
146
00:10:20,204 --> 00:10:23,544
Nesvarbu. Greičiau užbaik tą savo tyrimą.
147
00:10:23,624 --> 00:10:25,584
Rezultatus man pateik antradienio rytą.
148
00:10:25,667 --> 00:10:26,667
Taip, žinoma.
149
00:10:26,752 --> 00:10:28,842
Turi pusantros dienos parašyti tai,
150
00:10:28,921 --> 00:10:31,011
ką aš tau galėjau
surašyti pačią pirmą dieną.
151
00:10:46,563 --> 00:10:47,563
ALEKS LEVI
152
00:10:47,648 --> 00:10:48,648
Šito jau nebepakęsiu.
153
00:10:48,732 --> 00:10:49,752
- Sveika. Labas rytas.
- Labas.
154
00:10:49,775 --> 00:10:53,145
Izabela skambino į "The Rocks"
dėl filmo reklamos.
155
00:10:53,237 --> 00:10:54,947
Taip. Jis nori su tavim telefonu
156
00:10:55,030 --> 00:10:57,530
aptarti kelias temas.
157
00:10:57,616 --> 00:10:58,826
Ką?
158
00:10:58,909 --> 00:11:01,619
Gerai. Taip. Aš tuoj.
159
00:11:01,703 --> 00:11:04,293
Duokit man minutę. Aš tuoj.
160
00:11:05,165 --> 00:11:06,625
BREDLĖ DŽEKSON
161
00:11:06,708 --> 00:11:07,788
Labas.
162
00:11:09,127 --> 00:11:10,127
Aleks.
163
00:11:11,713 --> 00:11:12,843
Tik norėjau...
164
00:11:14,049 --> 00:11:17,089
Pažiūrėti, kaip tau sekasi.
165
00:11:20,138 --> 00:11:22,388
- Aš neturiu atsakymo.
- Rimtai?
166
00:11:22,724 --> 00:11:26,024
Šis klausimas sutrukdys
tavo nesibaigiančioms tiesos paieškoms?
167
00:11:31,066 --> 00:11:32,606
Iki pasimatymo studijoje.
168
00:11:36,405 --> 00:11:37,405
Dieve.
169
00:11:38,532 --> 00:11:40,332
- Atsiprašau. Labas.
- Atsiprašau. Labas.
170
00:11:40,409 --> 00:11:43,249
- Kaip savaitgalis? Smagus?
- Taip. Kaip visada. O tau? Gerai?
171
00:11:43,328 --> 00:11:45,078
- Taip, kaip visada.
- Iki.
172
00:11:45,163 --> 00:11:46,723
- Koris tau skambina.
- Aš jam perskambinsiu.
173
00:11:46,748 --> 00:11:48,708
Iki. Nešu tai Džoeliui, taigi...
174
00:11:54,798 --> 00:11:56,128
- Džoeli.
- Taip?
175
00:11:56,800 --> 00:11:58,260
Puiku. Ačiū.
176
00:11:58,343 --> 00:12:00,803
- Čia šiai dienai, taip?
- Taip.
177
00:12:00,888 --> 00:12:02,638
Turiu minčių dėl rytojaus.
178
00:12:02,723 --> 00:12:05,143
Gal galim apie rytojų pasirūpint rytoj?
179
00:12:05,225 --> 00:12:06,225
Gerai.
180
00:12:09,354 --> 00:12:11,574
LABAS, HANA, ČIA MEGĖ BRENER
IŠ "NEW YORK MAGAZINE".
181
00:12:11,648 --> 00:12:14,568
AR KLAUSEI MANO GARSO ŽINUTĖS?
PASKAMBINK, KAI TIK GALĖSI.
182
00:12:14,693 --> 00:12:17,783
LOS ANDŽELAS, KALIFORNIJA
183
00:12:18,488 --> 00:12:19,618
Hana Šionfeld.
184
00:12:19,698 --> 00:12:23,578
Sveika. Čia Derekas Kolbis iš "UBA 365".
185
00:12:24,578 --> 00:12:25,618
Sveiki.
186
00:12:25,704 --> 00:12:27,924
Žinau, kad esi užsiėmusi,
todėl einu prie reikalo.
187
00:12:27,998 --> 00:12:32,458
Pas mus išeina prodiuseris,
o į jo vietą mums parekomendavo tave.
188
00:12:33,170 --> 00:12:36,590
Mes dirbame Los Andžele,
tad tau tektų persikraustyti,
189
00:12:36,673 --> 00:12:38,473
bet mes labai norime
su tavimi susipažinti.
190
00:12:38,967 --> 00:12:42,097
Tai aukštesnės pareigos
ir jaudinančios perspektyvos.
191
00:12:43,555 --> 00:12:46,175
Oho. Ačiū jums už pasiūlymą.
192
00:12:47,100 --> 00:12:49,480
Aš dabar labai užsiėmusi.
Galiu jums perskambinti?
193
00:12:49,561 --> 00:12:50,561
Taip, žinoma.
194
00:12:50,646 --> 00:12:53,226
Mano asistentė atsiųs tau mano kontaktus,
195
00:12:53,315 --> 00:12:54,895
- tad iki greito, gerai?
- Iki.
196
00:12:59,404 --> 00:13:00,414
Hana.
197
00:13:10,457 --> 00:13:12,377
Tada pereisim...
198
00:13:15,045 --> 00:13:18,005
- Tada - miglota tragedija.
- Aišku.
199
00:13:18,090 --> 00:13:19,470
- Labas.
- Didelis ačiū tau.
200
00:13:20,342 --> 00:13:23,052
O paskutinis -
kulinarinis reportažas su Emerilu.
201
00:13:23,136 --> 00:13:25,096
Ką jis gamins?
202
00:13:25,973 --> 00:13:27,353
Pažiūrėkim...
203
00:13:27,432 --> 00:13:29,182
Gali luktelėti sekundę?
204
00:13:29,601 --> 00:13:31,271
- Hana...
- Gerai.
205
00:13:31,353 --> 00:13:33,023
Galime pakalbėti po laidos?
206
00:13:33,105 --> 00:13:34,895
Noriu su tavimi dėl kai ko pasitarti.
207
00:13:35,357 --> 00:13:37,567
- Žinoma.
- Puiku.
208
00:13:37,651 --> 00:13:38,991
Mano grimerinėje?
209
00:13:39,736 --> 00:13:41,486
- Gerai.
- Puiku.
210
00:13:44,199 --> 00:13:47,039
- Ar kas nutiko?
- Ne. Tai asmeniška.
211
00:13:47,119 --> 00:13:49,119
Sakei kažką apie Emerilą?
212
00:13:49,204 --> 00:13:50,214
Jis gamins karbonarą.
213
00:13:50,289 --> 00:13:52,669
- Puiku. Karbonara.
- Sėkmės.
214
00:13:52,749 --> 00:13:54,629
- Bredle.
- Labas, Alison.
215
00:13:56,128 --> 00:13:57,958
- Labas, Danieli.
- Labas.
216
00:13:58,755 --> 00:13:59,835
Kaip jautiesi?
217
00:13:59,923 --> 00:14:02,093
Aš? Kuo puikiausiai.
218
00:14:02,509 --> 00:14:03,639
Aš irgi.
219
00:14:04,386 --> 00:14:06,386
Eteris - po 30 sekundžių.
220
00:14:06,471 --> 00:14:08,141
- Viskas gerai?
- Taip.
221
00:14:08,223 --> 00:14:09,683
- Reik vandens?
- Ne. Nereikia.
222
00:14:09,766 --> 00:14:11,136
Gerai.
223
00:14:11,226 --> 00:14:13,146
- Ar ji žino?
- Greitai.
224
00:14:17,482 --> 00:14:19,652
Eteris - po dešimties sekundžių.
225
00:14:20,652 --> 00:14:21,782
Pataisytas tekstas.
226
00:14:21,862 --> 00:14:22,862
- Ačiū, mieloji.
- Taip.
227
00:14:22,946 --> 00:14:24,276
Viskas, ruošiamės.
228
00:14:25,616 --> 00:14:26,656
Tylos.
229
00:14:30,996 --> 00:14:35,376
Jungiam po penkių,
keturių, trijų, dviejų...
230
00:14:40,797 --> 00:14:42,377
{\an8}Labas rytas visiems.
231
00:14:42,466 --> 00:14:43,756
{\an8}Smagu, kad įsijungėte mus.
232
00:14:43,842 --> 00:14:46,092
{\an8}Štai apie ką kalbėsim šįryt.
233
00:14:46,929 --> 00:14:47,929
Taip.
234
00:14:49,806 --> 00:14:52,176
- Ar gali dabar?
- Taip. Užeik.
235
00:14:55,229 --> 00:14:56,229
Ar kas atsitiko?
236
00:14:56,605 --> 00:14:59,105
- Ne. Prisėsk.
- Ačiū.
237
00:14:59,191 --> 00:15:02,491
Norėjau su tavim apie kai ką pakalbėti.
238
00:15:04,112 --> 00:15:05,112
Apie ką?
239
00:15:06,114 --> 00:15:10,954
Rengiu interviu... su Miču.
240
00:15:11,828 --> 00:15:15,918
Apie šio kanalo elgesio kultūrą,
241
00:15:17,084 --> 00:15:20,254
taip ilgai toleravusią
netinkamą seksualinį elgesį.
242
00:15:20,963 --> 00:15:22,053
Pala.
243
00:15:22,798 --> 00:15:26,838
Nori pasakyt,
šis interviu vyks šioje laidoje?
244
00:15:28,428 --> 00:15:29,428
Tu jį vesi?
245
00:15:29,513 --> 00:15:32,603
Visų pirma, be tavo sutikimo nieko nebus.
246
00:15:32,683 --> 00:15:33,853
Noriu, kad žinotum tai.
247
00:15:33,934 --> 00:15:35,564
Dabar kalbėsi su Miču.
248
00:15:36,687 --> 00:15:37,687
Taip.
249
00:15:37,771 --> 00:15:40,071
Jūs visi jau seniai kalbat apie mane
man už nugaros?
250
00:15:40,148 --> 00:15:43,068
Ne. Ne visi, tik aš.
251
00:15:43,151 --> 00:15:44,781
Mano pavardės nenaudok.
252
00:15:44,862 --> 00:15:47,242
Aš pasirūpinsiu, kad liktum anonime.
253
00:15:47,322 --> 00:15:49,492
Kažkas čia negerai.
254
00:15:49,575 --> 00:15:51,285
Pirma pas mane atėjo Mičas.
255
00:15:51,368 --> 00:15:54,118
Tada mano telefono numerį
kažkaip gavo Megė Brener...
256
00:15:54,204 --> 00:15:55,624
- Ką?
- Ji nori su manim kalbėti.
257
00:15:55,706 --> 00:16:00,286
Be to, man pasiūlė darbą
"UBA 365" Los Andžele.
258
00:16:00,377 --> 00:16:01,627
Galiu kalbėt atvirai?
259
00:16:01,712 --> 00:16:04,052
Aš noriu, kad ta sušikta praeitis
liktų praeityje.
260
00:16:04,131 --> 00:16:07,681
Pala. "UBA" pasiūlė tau paaukštinimą?
Eina šikt!
261
00:16:07,759 --> 00:16:12,219
Taip! Sakau tau, aplink mane
ima suktis uraganas, nežinau kodėl.
262
00:16:12,306 --> 00:16:15,176
Kodėl dabar?
Man tai nepatinka ir aš to nenoriu.
263
00:16:15,267 --> 00:16:16,477
Nė iš tolo.
264
00:16:16,560 --> 00:16:19,100
Hana, aš suprantu.
Aš tavim dėta jausčiau tą patį.
265
00:16:19,188 --> 00:16:21,688
Bet "UBA" tave tildo.
266
00:16:21,773 --> 00:16:23,903
O mes turim šansą tai pakeisti.
267
00:16:23,984 --> 00:16:26,614
Žinai? Tai jau ne mano darbas.
268
00:16:27,112 --> 00:16:30,322
Mano gyvenimas nėra
tavo ketinimų įgyvendinimo įrankis.
269
00:16:30,949 --> 00:16:34,409
Gal tau ir patinka smaigstyt žmonėms
peiliu į nugaras, bet man - ne.
270
00:16:34,494 --> 00:16:36,374
Aš tiesiog noriu ramiai gyventi, bliamba.
271
00:16:36,788 --> 00:16:40,038
Nenoriu tarnauti tavo kilniems tikslams.
Nekišk manęs į tai.
272
00:16:46,298 --> 00:16:47,508
Čarlio Bleko kabinetas.
273
00:16:47,925 --> 00:16:49,835
Fredas kviečia Čipą 16 val.
274
00:16:53,055 --> 00:16:55,885
Jis bus užimtas.
Galim susitart kitam laikui?
275
00:16:55,974 --> 00:16:58,274
Rina, manau, po Fredo susitikimo
276
00:16:58,352 --> 00:17:00,272
jis jau nebus toks užimtas.
277
00:17:02,356 --> 00:17:03,606
Apgailestauju.
278
00:17:06,443 --> 00:17:07,943
Liaukis, Čipai, nebuvo taip blogai.
279
00:17:08,028 --> 00:17:09,488
Tikrai? Tau neatrodė prastai?
280
00:17:09,570 --> 00:17:11,450
Tuomet turim rimtų bėdų. Aišku?
281
00:17:11,531 --> 00:17:13,741
Nes kitą sykį tokio šūdo aš nepraleisiu.
282
00:17:13,825 --> 00:17:17,655
Ir kiti nepraleis, ir mums negalima
būti tokiems apsileidėliams.
283
00:17:17,746 --> 00:17:19,116
Ir kas paėmė mano kavą?
284
00:17:19,205 --> 00:17:20,955
Ir kodėl čia stūksai?
285
00:17:21,040 --> 00:17:22,500
Kas?
286
00:17:23,377 --> 00:17:25,047
Fredas kviečia ketvirtą valandą.
287
00:17:27,214 --> 00:17:28,264
Gerai.
288
00:17:29,550 --> 00:17:30,590
Gerai.
289
00:17:35,055 --> 00:17:36,675
Tiesiog norėjau, kad tai nesikartotų,
290
00:17:39,810 --> 00:17:42,440
nes jūs, bičiuliai, esat bičiuliai...
291
00:17:44,189 --> 00:17:45,939
Jūs - mano neapdainuotieji didvyriai.
292
00:17:46,024 --> 00:17:50,204
Mano kaltė, kad jūsų niekas neapdainuoja,
atleiskit man už tai,
293
00:17:50,279 --> 00:17:51,859
bet aš nemoku dainuot, bliamba.
294
00:17:52,281 --> 00:17:55,281
Ir tai dar nereiškia,
kad jūs - ne mano bičiuliai.
295
00:17:55,367 --> 00:17:56,617
Suprantate?
296
00:18:04,001 --> 00:18:05,641
Sakykim, šiandien - tiesiog prasta diena.
297
00:18:06,628 --> 00:18:08,628
Nes jūs nesat apsileidėliai.
298
00:18:09,339 --> 00:18:10,509
Žinau, Ričai, kad esi suaugęs
299
00:18:10,924 --> 00:18:16,224
ir žinai, kad žodis "pushy"
rašom ne su dviem "s".
300
00:18:16,305 --> 00:18:20,055
Todėl kitą sufleryje prašyčiau neklysti.
Ačiū.
301
00:18:22,853 --> 00:18:24,353
Atleiskit, kad šaukiau.
302
00:18:26,148 --> 00:18:28,978
Viduje aš juokiausi.
303
00:18:36,366 --> 00:18:37,736
Tiesa ta, bičiuliai...
304
00:18:43,916 --> 00:18:45,286
Na, patys žinot.
305
00:18:45,959 --> 00:18:47,379
Jūs - mano žmonės.
306
00:18:51,423 --> 00:18:52,423
Ačiū jums.
307
00:19:03,101 --> 00:19:05,851
HANA ŠIONFELD
PAGALVOJAU APIE TAI, PAKALBĖKIM
308
00:19:14,279 --> 00:19:15,989
Kodėl apsigalvojai?
309
00:19:17,699 --> 00:19:19,409
Gal dėl kaltės.
310
00:19:20,953 --> 00:19:23,833
- Pagalvojau apie kitas mano vietoje.
- Esu tau dėkinga.
311
00:19:24,289 --> 00:19:25,289
Taip.
312
00:19:25,374 --> 00:19:28,634
Nieko prieš, jei tai įrašysiu. Tik sau.
313
00:19:29,837 --> 00:19:30,917
Gerai.
314
00:19:34,174 --> 00:19:35,184
Taigi.
315
00:19:36,218 --> 00:19:37,678
Ką konkrečiai nori sužinoti?
316
00:19:38,554 --> 00:19:43,484
Pradėkime nuo tavo istorijos su Miču,
ir kas buvo paskui.
317
00:19:51,483 --> 00:19:53,363
Kai vyko žudynės Las Vegase,
318
00:19:54,236 --> 00:19:57,946
pas mus ėmė rinkti ten vyksiančią komandą,
aš irgi buvau studijoje.
319
00:19:59,241 --> 00:20:00,701
Čipas liepė man vykti.
320
00:20:01,577 --> 00:20:04,707
Tuo metu buvau jaunesnioji vadybininkė.
Labai apsidžiaugiau.
321
00:20:05,914 --> 00:20:08,634
Buvo sunku. Kai viską matai savom akim,
sudėtinga.
322
00:20:09,418 --> 00:20:15,418
Mane užvaldė niūrūs jausmai,
todėl išėjau pasivaikščioti.
323
00:20:17,843 --> 00:20:19,053
Ir sutikau Mičą.
324
00:20:21,054 --> 00:20:23,644
Jis man buvo geras, net pralinksmino mane.
325
00:20:25,601 --> 00:20:28,561
Mes kurį laiką pasivaikščiojome kalbėdami.
326
00:20:29,980 --> 00:20:34,990
Jaučiausi labai jaukiai, sava.
327
00:20:37,029 --> 00:20:39,659
Net užmiršau tragediją,
328
00:20:40,073 --> 00:20:46,503
nes jaučiausi išskirtinė - vaikščiojau
ir šnekučiavausi su pačiu Miču Kesleriu.
329
00:20:48,582 --> 00:20:50,832
Lyg ir pati būčiau įžymybė.
330
00:20:55,297 --> 00:20:56,837
Jausmas buvo ypatingas.
331
00:21:07,726 --> 00:21:12,396
Jis pakvietė mane į savo kambarį
pažiūrėti komedijos.
332
00:21:14,233 --> 00:21:16,653
Tuo metu man tai pasirodė puiki mintis.
333
00:21:18,362 --> 00:21:21,112
Bet dabar nesuprantu,
ką aš tada sau galvojau.
334
00:21:24,034 --> 00:21:27,454
Kurį laiką mes žiūrėjom filmą.
335
00:21:28,455 --> 00:21:33,585
Paskui vėl prisiminiau Las Vegasą
336
00:21:34,545 --> 00:21:35,915
ir savo mamą.
337
00:21:37,589 --> 00:21:42,219
Ir taip aiškiai prisiminiau jos mirtį.
338
00:21:43,303 --> 00:21:46,473
Kur buvau aš, kuo vilkėjau, ką jutau.
339
00:21:48,851 --> 00:21:51,521
Negalėjau numalšinti šitų minčių.
340
00:21:54,398 --> 00:21:56,398
Ėmiau ašaroti.
341
00:21:56,483 --> 00:21:58,243
Pasakiau, gal man jau metas.
342
00:22:00,070 --> 00:22:02,160
Mičas priėjo ir apkabino mane.
343
00:22:06,410 --> 00:22:07,830
Jis atrodė toks geras.
344
00:22:09,496 --> 00:22:11,536
Tėviškai geras.
345
00:22:14,001 --> 00:22:15,461
Man reikėjo tėviško dėmesio.
346
00:22:17,171 --> 00:22:19,551
Aš jo seniai neturėjau.
347
00:22:22,634 --> 00:22:26,854
Tada jis pasakė, kad aš jam patinku ir...
348
00:22:27,806 --> 00:22:29,926
Įkišo ranką man tarp kojų.
349
00:22:34,104 --> 00:22:36,024
Nelabai supratau, kas nutiko vėliau.
350
00:22:36,106 --> 00:22:38,526
Atsidūriau ant lovos,
o jo galva - man tarp kojų.
351
00:22:38,609 --> 00:22:40,819
Nežinojau, ką sakyti.
352
00:22:40,903 --> 00:22:42,913
Todėl pamaniau, kad nesipriešinsiu.
353
00:22:44,823 --> 00:22:46,033
Juk nemiriau.
354
00:22:50,204 --> 00:22:53,544
Kai grįžom, sutikau jį darbe.
355
00:22:56,627 --> 00:22:58,627
Jis į mane nė nepažvelgė.
356
00:23:01,882 --> 00:23:03,512
Ir tada nežinau, kas mane apsėdo.
357
00:23:03,592 --> 00:23:07,892
Man tai nebuvo būdinga.
Aš sprogau viduje.
358
00:23:09,598 --> 00:23:11,268
Jaučiausi blogai.
359
00:23:13,185 --> 00:23:15,935
Įsiveržiau į Fredo kabinetą
ir pasakiau jam viską.
360
00:23:21,360 --> 00:23:23,150
O jis pasiūlė man paaukštinimą.
361
00:23:25,614 --> 00:23:27,454
Sakė, kad aš puikiai dirbu.
362
00:23:31,578 --> 00:23:34,408
Jis nė žinot nežinojo, kas aš.
363
00:23:38,210 --> 00:23:40,340
Man labai gaila,
kad tau teko tai išgyventi iš naujo.
364
00:23:42,631 --> 00:23:45,801
Kaip jau sakiau, juk nemiriau.
Bet aš - kieta.
365
00:23:46,927 --> 00:23:48,007
Tu - kieta.
366
00:23:48,428 --> 00:23:49,428
Stipri.
367
00:23:51,807 --> 00:23:54,637
Ar gali pasakyt porą žodžių apie tai,
kaip tai paveikė tavo darbą,
368
00:23:54,726 --> 00:23:57,056
savęs suvokimą, gyvenimą?
369
00:24:00,440 --> 00:24:02,480
O tau vis negana.
370
00:24:02,568 --> 00:24:05,198
Tiesiog nenoriu,
kad tokie dalykai nutiktų kitiems.
371
00:24:05,863 --> 00:24:08,323
Ar gauni pagalbos dorojantis su tuo, Hana?
372
00:24:08,407 --> 00:24:11,787
Ne. Man nereikia jokios pagalbos.
Viskas baigta.
373
00:24:11,869 --> 00:24:12,869
Tikrai?
374
00:24:14,663 --> 00:24:17,253
Ką nori pasakyt? Aš tau - ne Ešlė Braun.
375
00:24:17,332 --> 00:24:19,252
Iš manęs nesulauksi ašaringos
istorijos apie tai,
376
00:24:19,293 --> 00:24:21,463
"kaip mane tai palaužė"
savo sušiktam interviu.
377
00:24:21,545 --> 00:24:22,865
Kaip jaučiuosi? Puikiai, bliamba.
378
00:24:23,130 --> 00:24:24,920
Visiems žmonėms
kasdien nutinka koks šūdas,
379
00:24:25,007 --> 00:24:26,357
su kuriuo jie nė velnio nesupranta
kaip dorotis.
380
00:24:26,383 --> 00:24:28,473
Kam tai judinti? Gavai, ko norėjai.
381
00:24:28,552 --> 00:24:30,012
Gavai medžiagos apie kanalo vadą.
382
00:24:30,095 --> 00:24:34,345
Aš tik noriu priimti tą
naują darbo pasiūlymą iki interviu, gerai?
383
00:24:36,602 --> 00:24:39,442
- Noriu dingti iš Niujorko.
- Aš suprantu, Hana. Kvėpuok.
384
00:24:39,521 --> 00:24:41,821
Neaiškink man, ką daryti, kaip jaustis!
Gana.
385
00:24:43,525 --> 00:24:45,895
Kaip man tave išprašyti? Ką pasakyti?
386
00:24:46,528 --> 00:24:47,738
Kad buvau išprievartauta?
387
00:24:48,280 --> 00:24:49,490
Kad bijojau?
388
00:24:49,907 --> 00:24:51,197
Kad buvau bejėgė?
389
00:24:51,742 --> 00:24:53,582
Kad galvoju apie tai kasdien,
390
00:24:54,995 --> 00:24:57,285
šimtus kartų kiekvieną mielą dieną?
391
00:24:58,498 --> 00:25:03,418
Kad tai, kaip gavau šį darbą,
nulėmė tai, kas esu?
392
00:25:04,588 --> 00:25:10,718
Koks jausmas, kai tas, kurį myli ir gerbi
užsilipa ant tavęs,
393
00:25:11,553 --> 00:25:14,973
naudoja tave, tavo kūną,
394
00:25:15,516 --> 00:25:18,686
nori tavęs ir ignoruoja tuo pat metu?
395
00:25:18,769 --> 00:25:21,769
Kai nori tėvo, o į tave įkiša pimpalą,
396
00:25:22,564 --> 00:25:27,404
o visą gyvenimą turėsi gyvent
su tuo nuolatiniu triukšmu galvoje,
397
00:25:27,486 --> 00:25:32,316
sakančiu, kad tu - nešvari,
kad tu kalta, tu tai padarei.
398
00:25:33,992 --> 00:25:37,372
Matyti, kaip žmonės netenka darbų,
pasaulį žlungantį,
399
00:25:37,454 --> 00:25:40,214
nes tu nesuradai būdo pasakyti "ne".
400
00:25:40,290 --> 00:25:41,710
- Hana...
- Neliesk manęs.
401
00:25:41,792 --> 00:25:45,592
Gerai. Aš tik... Man neramu dėl tavęs.
402
00:25:45,671 --> 00:25:47,421
Ne. Nereikia. Pati sakei, aš - kieta.
403
00:25:48,257 --> 00:25:50,337
Taip. Nereikėjo to daryti. Atleisk man.
404
00:25:50,425 --> 00:25:52,135
Aš nedarysiu to interviu.
405
00:25:52,219 --> 00:25:55,259
Ne. Daryk, Jis - svarbus.
Padaryk tai, ko aš nesugebėjau.
406
00:25:57,015 --> 00:25:58,225
- Tikrai?
- Taip.
407
00:26:01,478 --> 00:26:02,478
Gerai.
408
00:26:03,814 --> 00:26:04,864
Klausyk.
409
00:26:05,440 --> 00:26:06,980
Žinok, gali skambinti man bet kada.
410
00:26:07,067 --> 00:26:08,737
Telefonas gulės prie mano lovos.
411
00:26:08,819 --> 00:26:10,739
Man viskas gerai. Daryk tai, ką privalai.
412
00:26:14,283 --> 00:26:18,123
Juk supranti, kad tu dėl to nekalta?
Supranti?
413
00:26:19,538 --> 00:26:24,288
Su visa pagarba, Bredle,
dink iš čia su visa savo retorika.
414
00:26:57,242 --> 00:26:59,952
Kaip tau jis? Puikus, tiesa?
415
00:27:02,748 --> 00:27:03,958
Taip, neblogas.
416
00:27:04,917 --> 00:27:08,297
Neblogas. Labai užsidegęs.
417
00:27:08,378 --> 00:27:10,338
- Marlonas tave dievina.
- O, taip.
418
00:27:10,422 --> 00:27:11,572
Jis tave ir anksčiau dievino.
419
00:27:11,590 --> 00:27:14,470
Jis man skambino po jūsų susitikimo.
Sakė, kad dar labiau tave įsimylėjo.
420
00:27:14,510 --> 00:27:16,680
Aš ir kalbu apie šią liepsną.
421
00:27:17,763 --> 00:27:20,973
Duok man laiko, gerai?
422
00:27:21,058 --> 00:27:25,308
Man teks prie jo priprasti.
423
00:27:26,480 --> 00:27:31,990
Tikiuosi, kad judu sutarsit,
nes tik tark žodį ir jis - dirba.
424
00:27:33,111 --> 00:27:34,701
Taip, žinau. Taip.
425
00:27:36,949 --> 00:27:38,989
Žinau, kad jums reikia apsitrinti,
426
00:27:39,076 --> 00:27:42,196
geriau pažinti vienas kitą.
427
00:27:42,788 --> 00:27:44,458
Bet Gregas - tavo žmogus.
428
00:27:45,541 --> 00:27:47,171
Turi kanalo palaikymą,
429
00:27:47,251 --> 00:27:51,381
įskaitant ir tą sumautą kontraktą.
430
00:27:51,463 --> 00:27:54,013
Po visų tų derybų
431
00:27:54,091 --> 00:27:58,351
pagaliau gavai teisę
tvirtinti sau partnerį, raštu.
432
00:27:59,304 --> 00:28:00,814
Girdi? Tu laimėjai.
433
00:28:01,807 --> 00:28:03,017
Dieve.
434
00:28:07,229 --> 00:28:08,979
Norėčiau, kad man mirktelėjus
435
00:28:09,064 --> 00:28:11,114
neliktų pastarųjų trijų savaičių.
436
00:28:11,191 --> 00:28:13,741
Aleks, šitie dalykai
buvo ruošiami jau prie kelis metus,
437
00:28:13,819 --> 00:28:16,819
ir jokiais burtais ar norais to nepakeisi.
438
00:28:16,905 --> 00:28:20,275
Čipas klojosi patalus,
o Mičas juose dulkino visą kolektyvą,
439
00:28:20,367 --> 00:28:23,447
o mes stovėjome už miegamojo durų
nieko nesuvokdami.
440
00:28:23,537 --> 00:28:24,957
Klausyk. Velniop Mičą.
441
00:28:25,664 --> 00:28:30,294
Bet turi būt koks būdas
išleisti Čipą ilgų atostogų.
442
00:28:30,919 --> 00:28:34,879
Nusamdyti kuriam laikui Marloną,
o, kai viskas susigulės, Čipas grįžtų.
443
00:28:34,965 --> 00:28:36,545
Ne. Kategoriškai ne.
444
00:28:36,633 --> 00:28:38,153
- Kategoriškai ne?
- Turim aiškiai parodyti,
445
00:28:38,177 --> 00:28:42,507
kad toks elgesys kanalo "UBA" laidoje
"The Morning Show" toleruojamas nebus.
446
00:28:42,598 --> 00:28:46,518
Turime parodyti,
kad mūsų veiksmai turi pasekmes.
447
00:28:46,602 --> 00:28:50,652
Kaip pati iškalbingai esi pasakiusi,
kaip moteris, dažnai to pasigendi.
448
00:28:50,731 --> 00:28:51,771
Kaip tu sakei?
449
00:28:51,857 --> 00:28:54,107
"Didžiuojuosi, jog dirbu tokiam kanale
450
00:28:54,193 --> 00:28:58,913
ir gyvenu tokioje šalyje,
kur pripažįstamos pasekmės."
451
00:28:59,489 --> 00:29:02,369
Tu kalbi tiesą, Aleks.
452
00:29:04,036 --> 00:29:06,496
Ak, Dieve. Tiek to.
453
00:29:10,918 --> 00:29:11,918
Gerai.
454
00:29:12,002 --> 00:29:13,632
Nuostabu! Sutarta.
455
00:29:14,213 --> 00:29:17,593
Tikiuosi, nesijauti blogai
dėl tos sumautos Bredlės Džekson.
456
00:29:17,674 --> 00:29:20,014
Ji gaus velniškai gerą kompensaciją,
457
00:29:20,093 --> 00:29:23,683
kaip kvailė, kuri per porą savaičių
vos nesužlugdė mūsų prekinio ženklo.
458
00:29:23,764 --> 00:29:25,314
Gal ir taip,
459
00:29:25,390 --> 00:29:30,060
tačiau visas likęs šios merginos
gyvenimas - mano atsakomybė. Girdi?
460
00:29:30,145 --> 00:29:33,265
Aš ją ištraukiau iš tamsos
ir įmečiau į šlovę.
461
00:29:34,775 --> 00:29:37,775
- Dieve.
- Jau 3.55. Susitikimas - 4 val.
462
00:29:38,237 --> 00:29:39,447
Gerai. Ačiū.
463
00:29:40,489 --> 00:29:42,449
Gerai. Man metas.
464
00:29:43,408 --> 00:29:48,748
Turiu sugalvoti, kaip Bredlei pranešti,
kad vietoj jos sės Danielis.
465
00:29:49,164 --> 00:29:50,544
Viskas bus gerai, Aleks.
466
00:29:50,958 --> 00:29:52,168
Viskas.
467
00:29:52,251 --> 00:29:55,551
Laidai... ir tau pačiai.
468
00:31:04,072 --> 00:31:05,072
Sėskis.
469
00:31:13,081 --> 00:31:14,081
Pastovėsiu.
470
00:31:21,256 --> 00:31:25,386
"Stern and Young" pateikė
vidaus tyrimo išvadas.
471
00:31:27,679 --> 00:31:29,639
Tai netempk, sakyk.
472
00:31:31,391 --> 00:31:34,811
Jie išsiaiškino, jog tu buvai atsakingas
už atlaidų požiūrį.
473
00:31:34,895 --> 00:31:37,975
Jie pateikė daug puslapių įrodymų.
474
00:31:38,690 --> 00:31:41,990
Oho. Vadinasi, jie neblogi romanų kūrėjai,
dirbantys tavo užsakymu.
475
00:31:42,903 --> 00:31:45,863
Geresni, nei tie, kurie surašo
geriausio eterio laiko tvarkaraštį.
476
00:31:45,948 --> 00:31:48,488
Turėk padorumo, Čarli.
Šis reikalas - rimtas.
477
00:31:48,575 --> 00:31:51,035
Rimtas, žinoma, Fredai. Neabejoju.
478
00:31:52,204 --> 00:31:53,914
Žinai, tai man nėra itin malonu.
479
00:31:54,331 --> 00:31:58,091
Nėra malonu žinoti,
jog žmogus, kuris dirbo man ilgus metus,
480
00:31:58,168 --> 00:32:02,758
taip aplaidžiai žvelgė į pavojų,
kilusį mano darbuotojams.
481
00:32:02,840 --> 00:32:04,170
Tu juokauji, bliamba?
482
00:32:04,258 --> 00:32:05,588
Greičiau baik šį pokalbį,
483
00:32:05,676 --> 00:32:09,176
kol nepraradau pusiausvyros
ir nesuspardžiau tavęs Penktojoje aveniu.
484
00:32:09,263 --> 00:32:11,603
Kaip nori. Esi atleidžiamas. Tučtuojau.
485
00:32:12,808 --> 00:32:15,518
Ryt iš ryto
bus išplatintas pranešimas spaudai.
486
00:32:15,978 --> 00:32:17,808
Džeimas surinko tavo daiktus.
487
00:32:17,896 --> 00:32:20,266
Pasiimk, ką gali pasiimti,
visa kita tau bus nusiųsta namo.
488
00:32:20,357 --> 00:32:22,727
Puiku. Viskas?
489
00:32:23,902 --> 00:32:25,202
Ne. Dar ne viskas.
490
00:32:25,279 --> 00:32:28,909
Kodėl nesustabdei to reportažo
apie privačius gaisrininkus, kaip prašiau?
491
00:32:29,491 --> 00:32:31,581
Tas gaisras praūžė
per plauką nuo mano namo.
492
00:32:31,660 --> 00:32:34,120
Mano laidos dėka tu nusipirkai tą namą,
493
00:32:34,204 --> 00:32:37,214
ir jei norėsiu, sudeginsiu jį velniop!
494
00:32:45,257 --> 00:32:46,257
Bliamba.
495
00:32:54,099 --> 00:32:56,309
- Labas, Bredle.
- Labas. Kalbėjau su Hana.
496
00:32:56,393 --> 00:32:57,443
Sunkus buvo pokalbis.
497
00:32:57,519 --> 00:33:00,229
Apgailestauju.
Ar gavai pakankamai medžiagos?
498
00:33:00,647 --> 00:33:01,647
Gal ir taip.
499
00:33:02,441 --> 00:33:04,111
Gerai. Darom jį rytoj.
500
00:33:04,193 --> 00:33:06,113
Rytoj? Ne per greitai?
501
00:33:06,195 --> 00:33:07,985
Ne. Jis turi pasirodyti ryt anksti.
502
00:33:12,367 --> 00:33:13,367
Bredle.
503
00:33:14,161 --> 00:33:16,251
Taip. Gerai.
504
00:33:16,330 --> 00:33:19,040
Gerai. Perduosiu Mičui su Koriu.
505
00:33:19,124 --> 00:33:22,094
Gerai. Aš įspėsiu Haną.
Jai pasiūlė darbą Los Andžele.
506
00:33:22,169 --> 00:33:24,669
Jėzau. Jie prarado bet kokią gėdą.
507
00:33:25,339 --> 00:33:27,379
Taip. Einu ruoštis. Iki.
508
00:33:32,930 --> 00:33:34,260
Jūs paskambinot Hanai Šionfeld.
509
00:33:34,348 --> 00:33:36,768
Palikite žinutę ir aš jums perskambinsiu.
510
00:33:36,850 --> 00:33:38,940
Hana, čia Kler.
511
00:33:39,561 --> 00:33:41,901
Jaučiuosi siaubingai.
512
00:33:41,980 --> 00:33:45,360
Atleisk man už tai, kad supykau ant tavęs.
513
00:33:45,442 --> 00:33:48,572
Man tiesiog vienu metu
visko buvo per daug.
514
00:33:48,654 --> 00:33:51,664
Suprantu, kad norėjai tiesiog mane įspėti.
515
00:33:52,241 --> 00:33:53,241
Galim pakalbėti?
516
00:33:53,909 --> 00:33:55,989
Nepriimsiu neigiamo atsakymo.
517
00:33:56,078 --> 00:33:57,788
Jei nepaskambinsi man,
518
00:33:57,871 --> 00:34:02,041
lauksiu šalia tavo namo,
kol išeisi iš ryto į darbą.
519
00:34:02,459 --> 00:34:04,959
Sekiosiu paskui, kol neatleisi man.
520
00:34:06,296 --> 00:34:07,506
Atsinešiu kavos.
521
00:34:09,049 --> 00:34:10,129
Prašau, Hana.
522
00:34:11,009 --> 00:34:12,139
Atleisk man.
523
00:34:13,303 --> 00:34:15,303
Gerai, iki.
524
00:34:19,935 --> 00:34:22,935
Ar gauni pagalbos dorojantis su tuo, Hana?
525
00:34:23,021 --> 00:34:26,571
Ne. Man nereikia jokios pagalbos.
Viskas baigta.
526
00:34:27,150 --> 00:34:28,150
Tikrai?
527
00:34:28,985 --> 00:34:31,565
Ką nori pasakyt? Aš tau - ne Ešlė Braun.
528
00:34:31,655 --> 00:34:33,575
Iš manęs nesulauksi ašaringos
istorijos apie tai,
529
00:34:33,614 --> 00:34:35,834
"kaip mane tai palaužė"
savo sušiktam interviu.
530
00:34:35,909 --> 00:34:37,369
Kaip jaučiuosi? Puikiai, bliamba.
531
00:34:37,452 --> 00:34:39,252
Visiems žmonėms
kasdien nutinka koks šūdas,
532
00:34:39,329 --> 00:34:40,599
su kuriuo jie nė velnio nesupranta
kaip dorotis.
533
00:34:40,621 --> 00:34:41,621
Kam tai ju...
534
00:34:45,960 --> 00:34:46,960
- Labas.
- Labas.
535
00:34:47,045 --> 00:34:48,045
Užeik.
536
00:34:48,672 --> 00:34:51,092
Džiaugiuosi, kad atėjai.
Man labai reikia tavo pagalbos.
537
00:34:51,175 --> 00:34:52,375
Prisėsi?
538
00:34:52,467 --> 00:34:53,677
Taip. Ačiū.
539
00:34:54,219 --> 00:34:55,849
Nemeluosiu,
540
00:34:55,929 --> 00:34:57,809
mane visas šis reikalas išties nervina.
541
00:34:57,890 --> 00:34:59,390
Taip, įtemptas reikalas.
542
00:35:00,809 --> 00:35:04,059
Visų pirma noriu tau kai ką pasakyti.
543
00:35:04,146 --> 00:35:06,476
- Ką?
- Manęs rytoj nebus.
544
00:35:07,024 --> 00:35:08,694
Ką čia šneki? Privalai ten būti.
545
00:35:08,775 --> 00:35:10,235
Bredle, mane šiandien atleido.
546
00:35:11,320 --> 00:35:13,990
- Kada?
- Prieš pat tavo skambutį.
547
00:35:14,907 --> 00:35:17,487
Tu rytoj eteryje
paskelbsi vidaus tyrimo rezultatus.
548
00:35:17,576 --> 00:35:20,016
Ryt pradeda dirbti Marlonas Teitas,
naujas laidos direktorius.
549
00:35:22,539 --> 00:35:23,619
Aišku.
550
00:35:26,001 --> 00:35:27,001
Tuomet viskas baigta.
551
00:35:27,544 --> 00:35:30,384
Ne. Bredle, tai dar įmanoma.
552
00:35:30,464 --> 00:35:32,054
Įmanoma?
553
00:35:32,674 --> 00:35:34,844
Man teks slapčia į studiją
atsivesti žmogų,
554
00:35:34,927 --> 00:35:39,097
užgrobti eterį be Aleks žinios
ir be tavo pagalbos.
555
00:35:39,181 --> 00:35:40,351
Kaip tai įmanoma?
556
00:35:40,432 --> 00:35:42,852
Mes sugalvosim ką nors.
Bet privalai tai padaryti.
557
00:35:42,935 --> 00:35:46,855
Iš dalies, todėl, kad
priremti Fredą prie sienos yra teisinga,
558
00:35:46,939 --> 00:35:49,899
iš dalies todėl,
jog rytoj tai susprogdins eterį.
559
00:35:49,983 --> 00:35:51,943
Jiems teks išjungti transliaciją,
560
00:35:52,027 --> 00:35:55,737
o tos sumaišties metu
tie sušikti tyrimo rezultatai
561
00:35:55,822 --> 00:35:58,582
- niekam neberūpės, nes...
- Štai kas tau rūpi.
562
00:35:59,117 --> 00:36:00,447
Nori palaidoti vidaus tyrimą.
563
00:36:01,245 --> 00:36:03,745
Visi mes čia -
ne pačių tyriausių motyvų vedini.
564
00:36:03,830 --> 00:36:05,790
Juk supranti. Būkim atviri.
565
00:36:05,874 --> 00:36:08,044
Jei tau pavyks, tu įeisi į istoriją.
566
00:36:08,126 --> 00:36:09,476
Tai - svarbiausia, dėl ko tai darai.
567
00:36:09,503 --> 00:36:12,593
Rimtai? Įeiti į istoriją?
Galbūt. O gal ir ne.
568
00:36:12,673 --> 00:36:14,473
Bet aš sutikau tai daryti ne dėl to.
569
00:36:14,550 --> 00:36:18,390
Aš sutikau, nes noriu išlėkti
iš vienintelio padoraus darbo,
570
00:36:18,470 --> 00:36:20,140
nes esu destruktyvi maniakė, bliamba.
571
00:36:20,222 --> 00:36:22,222
Jėzau, kam tai rūpi?
572
00:36:22,307 --> 00:36:23,807
Savanaudiška? Altruistiška?
573
00:36:23,892 --> 00:36:26,102
Išsiaiškinsim senelių namuose.
574
00:36:26,186 --> 00:36:30,516
O dabar turim šansą
prisidėti prie moralinio žygdarbio, aišku?
575
00:36:30,607 --> 00:36:32,107
Mes privalom tai padaryti.
576
00:36:32,192 --> 00:36:35,782
"Mes". Sakai "mes",
tačiau palikta tik aš viena.
577
00:36:35,863 --> 00:36:38,413
Tavęs nebus. Tave atleido.
578
00:36:38,490 --> 00:36:40,620
- Aš rizikuosiu tik savo kailiu.
- Gerai...
579
00:36:40,701 --> 00:36:41,701
Tai beprotystė, bliamba.
580
00:36:41,785 --> 00:36:44,955
Tai buvo beprotystė pradžioje,
bet dabar tai tikras stogo nučiuožimas.
581
00:36:45,038 --> 00:36:47,248
- Supranti?
- Taip, aš tave girdžiu.
582
00:36:47,332 --> 00:36:50,712
Nori, kad daryčiau tai viena,
o aš net teisės tam neturiu.
583
00:36:50,794 --> 00:36:53,674
Aš nežinau nė to, kaip gavau šį darbą.
584
00:36:53,755 --> 00:36:55,375
Tikrai ne už nuopelnus.
585
00:36:55,465 --> 00:36:57,625
- Aš apsimetinėju.
- Nusiramink.
586
00:36:57,718 --> 00:37:00,348
Ir nors stengiuosi iš paskutiniųjų,
587
00:37:00,429 --> 00:37:02,679
jaučiuosi
kaip kostiumuota realybės šou dalyvė.
588
00:37:02,764 --> 00:37:04,284
- Viskas gerai...
- Ir tai dar ne viskas.
589
00:37:04,308 --> 00:37:07,228
Į šį reikalą įtraukiau vargšę merginą,
kuriai dabar bloga.
590
00:37:07,311 --> 00:37:11,271
Ji rimtai kenčia,
o Mičas apie Fredą sakė tiesą,
591
00:37:11,356 --> 00:37:12,916
- bet niekam tai nerūpi!
- Giliai kvėpuok.
592
00:37:12,941 --> 00:37:16,361
Niekam nerūpi, kad ta vargšė mergina
viduje seniai palūžusi!
593
00:37:16,445 --> 00:37:18,025
Bredle, nusiramink.
594
00:37:18,113 --> 00:37:20,163
Po velnių! Nereikia man tų apkabinimų.
595
00:37:21,283 --> 00:37:22,913
Ar jie dabar gali padėti?
596
00:37:26,705 --> 00:37:29,205
- Atleisk man.
- Ne, tai tu man atleisk.
597
00:37:29,291 --> 00:37:30,631
Ne, aš atsiprašau...
598
00:37:42,679 --> 00:37:44,059
Gali ir man įpilt?
599
00:37:45,766 --> 00:37:47,306
- Imk.
- Ačiū.
600
00:38:02,407 --> 00:38:03,907
Tai kaip darom?
601
00:38:04,326 --> 00:38:07,616
Dabar, kai Čipas atleistas?
602
00:38:08,497 --> 00:38:11,537
Palik tai mums, tu tik pasipuošk ir ateik.
603
00:38:12,709 --> 00:38:14,919
Gerai. Ačiū, kad atėjai man tai pasakyti.
604
00:38:15,462 --> 00:38:20,222
Ne, atėjau tau pasakyti,
kad nemėgintum kenkti Bredlei.
605
00:38:21,176 --> 00:38:22,506
Apie ką tu?
606
00:38:23,512 --> 00:38:28,182
Mačiau, kaip kalbėjai apie Haną,
kad ji tavim pasinaudojo.
607
00:38:28,267 --> 00:38:30,937
Todėl dar nesu tikras,
ar tu supranti padėtį.
608
00:38:31,019 --> 00:38:33,809
Kalbu apie tai,
jog tu gali, bet nebūtinai, elgtis
609
00:38:34,606 --> 00:38:37,566
rytojaus interviu metu kaip nekalta auka
610
00:38:37,651 --> 00:38:40,491
ir padaryti taip,
jog visa iniciatyva plauks iš Bredlės.
611
00:38:42,781 --> 00:38:44,581
Tuomet man teks padirbėti.
612
00:38:44,992 --> 00:38:47,872
Turiu pamąstyti,
kaip rytoj paveikti Bredlę.
613
00:38:50,455 --> 00:38:54,035
Žinai, Mičai, tavimi dėtas,
rytdienos eteriu
614
00:38:54,126 --> 00:38:57,046
pasinaudočiau
kaip kelio į atpirkimą pradžią.
615
00:38:57,462 --> 00:39:01,472
Tokiu atveju
tau metas keisti savo melodiją.
616
00:39:02,551 --> 00:39:05,471
Būsiu atviras,
niekad nebuvau tavo gerbėjas.
617
00:39:05,554 --> 00:39:10,564
Tu patikai mano tėčiui,
kuris buvo niekšas ir jau miręs.
618
00:39:11,351 --> 00:39:14,561
Tiesą sakant,
vos išgirdęs to žanro muziką,
619
00:39:14,646 --> 00:39:17,936
puolu perjungti stotį,
kol nesudaužiau sumauto radijo.
620
00:39:18,025 --> 00:39:21,105
Bet tu - protingas vyrukas.
Išties protingas.
621
00:39:21,195 --> 00:39:24,355
Tad gali dar sykį suburti sau auditoriją.
622
00:39:25,032 --> 00:39:30,622
Todėl patarčiau nesumauti
savo pirmojo pasirodymo.
623
00:39:31,663 --> 00:39:33,583
Ir, tęsiant muzikos metaforą,
624
00:39:33,665 --> 00:39:36,285
jei viskas eisis pagal planą,
po kokių trijų dienų,
625
00:39:37,127 --> 00:39:40,877
manau, mano valdžion atiteks
viena didžiausių koncertų salė
626
00:39:40,964 --> 00:39:42,174
visoje puikioje Dievo Žemėje.
627
00:39:42,257 --> 00:39:46,177
Tada joje skambės tik ta muzika,
kuri patiks man.
628
00:39:49,598 --> 00:39:52,558
Apie ką čia šneki?
629
00:39:53,185 --> 00:39:54,805
Rytoj turėsi šansą.
630
00:39:59,775 --> 00:40:02,945
Prisipažink, antraip tau - galas.
631
00:40:38,730 --> 00:40:41,320
Sveiki, čia Hana Šionfeld.
632
00:40:41,400 --> 00:40:43,110
Aš pagalvojau
633
00:40:43,193 --> 00:40:47,743
ir labai norėčiau atvykti
pas jus į Los Andželą dėl to darbo.
634
00:40:48,657 --> 00:40:51,077
Paskambinkite man, prašau. Ačiū.
635
00:41:46,048 --> 00:41:48,718
ŽADINTUVAS
636
00:42:08,320 --> 00:42:13,950
Noriu tavęs paprašyti vieno dalyko,
bet didelio.
637
00:42:14,576 --> 00:42:15,576
Gerai.
638
00:42:17,454 --> 00:42:20,214
Noriu, kad šiandien
slapčia įvestum Mičą į studiją.
639
00:42:20,290 --> 00:42:23,420
Bredlė darys su juo interviu tiesioginiame
eteryje. Aleks apie tai nežino.
640
00:42:23,502 --> 00:42:26,762
Dieve mano. Tau visai ku kū.
641
00:42:27,172 --> 00:42:28,882
Suprantu, kodėl tave atleido.
642
00:42:28,966 --> 00:42:31,796
Mičas turi įrodymų, kad Fredas dangstė
netinkamą seksualinį elgesį
643
00:42:31,885 --> 00:42:35,385
kanalo lygmeniu,
ir mes tai pasakysime tiesiogiai.
644
00:42:36,014 --> 00:42:37,024
- Eina šikt.
- Taip.
645
00:42:37,099 --> 00:42:38,559
Būsiu atviras.
646
00:42:38,642 --> 00:42:40,312
Tau gali tekti pasiieškoti kito darbo.
647
00:42:40,394 --> 00:42:42,564
Aš seniai jau ieškausi darbo.
648
00:42:43,647 --> 00:42:45,227
Kaip man tai padaryti?
649
00:42:45,315 --> 00:42:49,355
7.40 val. Aleks lėks žemyn vesti
savo reportažo apie taksi ir pavežėjus.
650
00:42:49,444 --> 00:42:51,284
Jai vos tik įžengus į liftą,
651
00:42:51,363 --> 00:42:54,283
tu bėk laiptais žemyn,
atrakink duris kroviniams,
652
00:42:54,366 --> 00:42:56,326
kaip Aleks gimtadieniui
mes įvedėme Džagerį.
653
00:42:56,410 --> 00:42:59,750
Tada užlipsi aukštyn
ir atvesi Mičą pas Bredlę.
654
00:42:59,830 --> 00:43:02,750
Aleks darys savo reportažą,
bet mes jo netransliuosime.
655
00:43:02,833 --> 00:43:06,043
Būtent tuo laiku Bredlė kalbins Mičą.
656
00:43:06,128 --> 00:43:07,378
Koris vadovaus technikams,
657
00:43:07,462 --> 00:43:10,012
pasirūpins, kad kameros
būtų nukreiptos ten kur reikia,
658
00:43:10,090 --> 00:43:13,760
bent jau kol nesupanikuos "UBA"
ir neišjungs kanalo transliacijos.
659
00:43:14,595 --> 00:43:16,135
Tikrai pasitiki Koriu?
660
00:43:17,764 --> 00:43:21,444
Nežinau. Bet neturiu kitos išeities.
661
00:43:26,607 --> 00:43:29,147
Tuomet aš juo irgi pasitikėsiu.
662
00:43:33,447 --> 00:43:35,527
Atleisk, kad veliu tave į tai.
663
00:43:36,116 --> 00:43:38,986
Įsižeisčiau, jei neveltum.
664
00:43:40,662 --> 00:43:41,872
Man metas.
665
00:43:43,624 --> 00:43:44,834
Rina?
666
00:43:45,792 --> 00:43:47,712
Sic semper tyrannis.
667
00:43:48,670 --> 00:43:51,670
Nesu tikra dėl citatos tinkamumo.
Bet supratau tave.
668
00:43:53,759 --> 00:43:56,349
Sic semper tyrannis.
669
00:44:27,626 --> 00:44:31,506
Nesu tikra, ar seniai. Galite atvažiuoti?
670
00:44:32,130 --> 00:44:36,090
Taip, Vusterio gatvė, 103.
671
00:44:36,510 --> 00:44:37,510
Taip.
672
00:44:38,011 --> 00:44:40,561
Prašau nepadėti ragelio, kol jie atvyks.
673
00:44:40,639 --> 00:44:42,099
Man tai - pirmas kartas.
674
00:44:43,725 --> 00:44:44,935
Kas nutiko?
675
00:44:45,978 --> 00:44:47,188
Pažįstate ją?
676
00:44:48,230 --> 00:44:49,980
Turėjau vakar su ja susitikti.
677
00:44:56,822 --> 00:44:58,072
Aš ją pažįstu.
678
00:45:11,336 --> 00:45:12,416
Hana.
679
00:45:40,365 --> 00:45:43,155
Visada sunku prarasti
tokį artimą bendradarbį.
680
00:45:43,243 --> 00:45:44,703
Žinau, jums visiems sunku.
681
00:45:44,786 --> 00:45:47,306
Čipo stiprybė buvo tai,
jog darbui jis atsiduodavo visa širdimi.
682
00:45:48,290 --> 00:45:52,460
Tačiau liūdna pripažinti,
jog jo atsidavimas
683
00:45:52,544 --> 00:45:57,174
leido vešėti smerktinam Mičo elgesiui.
684
00:45:58,467 --> 00:45:59,967
Tai neatleistina.
685
00:46:01,094 --> 00:46:03,224
Čipas nebuvo
pats geriausias televizijos prodiuseris.
686
00:46:03,305 --> 00:46:05,135
Netrukus jūs tai suprasite.
687
00:46:05,724 --> 00:46:09,904
Bet svarbiausia
ne vien darbas ar kanalo uždarbis...
688
00:46:09,978 --> 00:46:11,208
KLER KONVĖJ
SKAMBINU. ATSILIEPK. LABAI SKUBU.
689
00:46:11,230 --> 00:46:12,230
Ar žinių transliavimą.
690
00:46:13,524 --> 00:46:15,194
Svarbiausia - jūsų gerovė.
691
00:46:16,276 --> 00:46:22,196
O Marlonas Teitas - tas asmuo,
šalia kurio jausitės saugiai kasdieną.
692
00:46:26,537 --> 00:46:27,697
Ačiū, Fredai.
693
00:46:28,455 --> 00:46:32,955
Teisingai. Esu dirbęs laidos
"Rise and Shine Seattle" prodiuseriu.
694
00:46:33,043 --> 00:46:36,463
Taigi, esu daręs tai, ką darote ir jūs.
695
00:46:37,673 --> 00:46:38,673
KLER KONVĖJ
696
00:46:38,757 --> 00:46:40,717
Po Siatlo suvokiau kai ką.
697
00:46:41,343 --> 00:46:43,763
Tariau sau: "Marlonai, svajonės..."
698
00:46:43,846 --> 00:46:44,846
Labas. Kas nutiko?
699
00:46:45,305 --> 00:46:46,515
Bredle.
700
00:46:48,934 --> 00:46:50,854
- Aš...
- Kler, kas atsitiko?
701
00:46:51,854 --> 00:46:54,194
Aš turiu... pasakyti tau kai ką.
702
00:46:55,357 --> 00:46:57,277
Nežinau, kaip tai pasakyti.
703
00:47:02,406 --> 00:47:03,736
Hana.
704
00:47:05,868 --> 00:47:08,078
Ji negyva. Ji mirė.
705
00:47:08,620 --> 00:47:09,710
Perdozavo.
706
00:47:11,790 --> 00:47:13,330
Laiško nebuvo.
707
00:47:13,959 --> 00:47:16,549
Gal netyčia. Nežinau.
708
00:47:26,597 --> 00:47:27,807
Bredle?
709
00:47:30,142 --> 00:47:31,482
Aš ateisiu į darbą.
710
00:47:31,560 --> 00:47:33,190
Daryk kaip išmanai.
711
00:47:34,438 --> 00:47:35,438
Gerai.
712
00:48:54,393 --> 00:48:55,393
Žmonės...
713
00:48:56,478 --> 00:48:59,478
Pagerbkime
714
00:49:00,315 --> 00:49:01,975
Hanos atminimą,
715
00:49:03,068 --> 00:49:04,698
mūsų brangios kolegės.
716
00:49:32,222 --> 00:49:33,932
Turim liūdnų žinių.
717
00:49:34,016 --> 00:49:35,726
Taip. Apie Čipą?
718
00:49:36,935 --> 00:49:37,935
Ne.
719
00:49:38,687 --> 00:49:39,727
Kas?
720
00:49:53,952 --> 00:49:56,412
Labas. Taigi, viskas paruošta.
721
00:49:56,496 --> 00:49:57,996
Rina padės Mičui...
722
00:49:58,081 --> 00:49:59,291
Interviu nebus.
723
00:50:00,876 --> 00:50:03,086
Ką čia kalbi? Reikia padaryti jį šiandien.
724
00:50:03,170 --> 00:50:04,380
Nieko nebus.
725
00:50:04,463 --> 00:50:05,963
Ne, Čipai. Hana mirė.
726
00:50:06,757 --> 00:50:07,967
Perdozavo.
727
00:50:09,593 --> 00:50:11,013
Tai mūsų kaltė, Čipai.
728
00:50:13,222 --> 00:50:14,432
Aš negaliu.
729
00:50:15,182 --> 00:50:17,852
Negaliu, kai ji negyva.
730
00:50:17,935 --> 00:50:19,135
Tiesiog negaliu.
731
00:50:26,443 --> 00:50:28,243
Aš suprantu. Taip.
732
00:50:30,531 --> 00:50:31,661
Aš pasakysiu Mičui.
733
00:50:32,115 --> 00:50:33,115
Ačiū.
734
00:50:53,971 --> 00:50:55,311
Noriu pabūt viena, prašau.
735
00:50:55,389 --> 00:50:57,389
Turiu tučtuojau su tavim pakalbėti.
736
00:50:57,933 --> 00:50:59,813
Ką tu... Kur susiruošei?
737
00:50:59,893 --> 00:51:02,443
Išeinu. Nežinau, kur, bet lauk iš čia.
738
00:51:03,856 --> 00:51:08,146
Šiandien ketinau be tavo žinios
daryti interviu su Miču.
739
00:51:08,610 --> 00:51:10,280
Nors prašei manęs to nedaryti.
740
00:51:10,362 --> 00:51:12,702
Tiksliau, ypač dėl to, jog tu to prašei.
741
00:51:13,407 --> 00:51:14,987
Ką?
742
00:51:15,075 --> 00:51:17,735
Mičas ketino man pasakyti,
kas nutiko tarp jo ir Hanos.
743
00:51:18,996 --> 00:51:20,116
Hanos?
744
00:51:20,622 --> 00:51:21,832
Taip, Hanos.
745
00:51:22,416 --> 00:51:25,876
Fredas ją paaukštino,
kad pridengtų Mičą ir kad ji tylėtų.
746
00:51:26,461 --> 00:51:28,091
Tylėtų apie ką?
747
00:51:28,172 --> 00:51:30,132
O kaip pati manai, Aleks?
748
00:51:31,508 --> 00:51:34,548
Aš nuėjau pas ją į namus,
kad patikrinčiau Mičo istoriją.
749
00:51:34,887 --> 00:51:36,137
Kad išgaučiau tiesą.
750
00:51:36,638 --> 00:51:39,978
Tačiau to man nepakako,
todėl nusprendžiau sunaikinti Fredą.
751
00:51:40,058 --> 00:51:42,728
Norėjau išsprogdinti visą sumautą kanalą.
752
00:51:42,811 --> 00:51:46,901
Norėjau padaryt bet ką
geriausio reportažo vardan.
753
00:51:46,982 --> 00:51:49,442
Mačiau, kad ji vengė, bet aš ją spaudžiau.
754
00:51:49,526 --> 00:51:51,736
Nes aš - ypatinga kalė.
755
00:51:52,571 --> 00:51:55,121
Priverčiau ją viską dar sykį išgyventi.
756
00:51:55,824 --> 00:52:00,164
Tai atvėrė joje kažką, su kuo
ji negalėjo dorotis ir todėl nusižudė.
757
00:52:00,704 --> 00:52:04,214
Tas pats lyg būčiau
nuėjusi su ginklu ir nušovusi ją.
758
00:52:04,791 --> 00:52:07,211
- Todėl išeinu.
- Bredl...
759
00:52:12,341 --> 00:52:13,591
O ma...
760
00:52:14,426 --> 00:52:17,096
O, ne. Ak, Dieve.
761
00:52:19,765 --> 00:52:22,225
Ak, Dieve. Ne, ne.
762
00:52:22,643 --> 00:52:24,313
Bredle!
763
00:52:24,394 --> 00:52:26,444
Bredle, palauk. Gali lėčiau?
764
00:52:26,980 --> 00:52:30,110
Bredle, tai - ne tavo kaltė.
765
00:52:30,609 --> 00:52:32,439
Negali savęs dėl to kaltinti.
766
00:52:32,528 --> 00:52:34,698
Tavo ketinimai buvo geri.
Aš tuo neabejoju.
767
00:52:34,780 --> 00:52:37,200
Velniop mane ir mano ketinimus, Aleks.
768
00:52:37,282 --> 00:52:40,122
Dalis mano ketinimų buvo išmest tave.
769
00:52:40,869 --> 00:52:43,459
O gal aš buvau verta būt išmesta?
770
00:52:43,539 --> 00:52:46,539
Žinai, ką aš padariau,
nes esu ne ką mažesnė kalė?
771
00:52:46,625 --> 00:52:52,205
Nuėjau pas Fredą, tą šiknių,
ir maldavau jo pagalbos.
772
00:52:52,297 --> 00:52:55,507
Kad jis tave atleistų.
773
00:52:56,093 --> 00:52:58,803
Štai ką padariau. Aš - irgi niekšė.
774
00:52:59,638 --> 00:53:03,478
Apgailestauju, kad tau teko žemintis
ir maldauti patriarcho, bet aš išeinu.
775
00:53:03,559 --> 00:53:04,939
Tu negali.
776
00:53:05,018 --> 00:53:06,938
- Bredle, prašau, neišeik.
- Galiu! Pažiūrėk!
777
00:53:07,020 --> 00:53:09,400
Ne. Negali. Prašau neišeiti.
Mes turim ištaisyti šią padėtį.
778
00:53:09,481 --> 00:53:11,651
Ak, liaukis. Ištaisyti? Kaip?
779
00:53:11,733 --> 00:53:13,363
Bredle, tu nežinojai apie Haną.
780
00:53:13,443 --> 00:53:16,743
Aš nežinojau apie Mičą
ir apie tai, kad Fredas viską dangstė...
781
00:53:16,822 --> 00:53:19,452
Pati sakei apie "berniukų klubą"
ir kad niekas nesikeis?
782
00:53:19,533 --> 00:53:20,743
Ką pasakysi?
783
00:53:23,412 --> 00:53:25,462
Aš ne... Aš nežinau.
784
00:53:27,499 --> 00:53:31,799
Aš tai pasakiau nesuprasdama,
kaip viskas baisu... Tiesiog...
785
00:53:34,548 --> 00:53:37,258
- Lik sveika, Aleks.
- Ne, Bredle, aš negaliu.
786
00:53:37,342 --> 00:53:38,642
Padėk man ištverti šiandien.
787
00:53:38,719 --> 00:53:40,139
- Man tavęs reikia.
- Aš negaliu.
788
00:53:40,220 --> 00:53:41,700
- Man reikia tavęs tik šiandien.
- Labas, "Morning Show"!
789
00:53:41,722 --> 00:53:44,022
- Galim nusifotografuot?
- Dabar negaliu. Atleiskit.
790
00:53:44,099 --> 00:53:45,269
Ei! Bliamba!
791
00:53:45,350 --> 00:53:47,270
- Pasakiau "ne"! Atiduok telefoną.
- Aleks!
792
00:53:47,352 --> 00:53:50,022
Atiduok, šikniau! Aš tau ką, priklausau?
793
00:53:50,689 --> 00:53:53,149
Kad galiu visada, nes kas rytą
matai mane per teliką,
794
00:53:53,233 --> 00:53:55,113
guodžiant tave dėl šito suknisto pasaulio?
795
00:53:55,194 --> 00:53:56,284
Taip nėr! Žinai, ką?
796
00:53:56,361 --> 00:53:58,161
- Aleks.
- Aš tuščia! Tai - tuščia!
797
00:53:58,238 --> 00:53:59,378
- Liaukis. Aleks.
- Aš - tuščia!
798
00:53:59,406 --> 00:54:01,026
Žinai, kaip atrodo tuštuma? Šitaip.
799
00:54:01,116 --> 00:54:02,696
Jei pasakiau "ne", vadinasi "ne".
800
00:54:02,784 --> 00:54:04,754
- Aleks! Nusiramink pagaliau.
- Ką?
801
00:54:04,828 --> 00:54:07,868
Aš eisiu su tavim, o tu užsičiaupsi
ir atiduosi jam telefoną.
802
00:54:07,956 --> 00:54:09,056
- Taip.
- Atiduok jam telefoną!
803
00:54:09,082 --> 00:54:10,672
Imkit savo sušiktą telefoną, pone.
804
00:54:10,751 --> 00:54:11,751
Eime.
805
00:54:11,835 --> 00:54:13,045
- Šūdo gabalas!
- Palik jį!
806
00:54:13,128 --> 00:54:16,088
Jėzau Kristau. Bet tik šiandien.
Padėsiu tau tik šiandien.
807
00:54:16,173 --> 00:54:17,843
- Taip. Tik šiandien. Žinau.
- Eime.
808
00:54:21,887 --> 00:54:23,427
Aleks, Bredle, kur buvot?
809
00:54:23,514 --> 00:54:25,064
Laiko beveik neliko.
810
00:54:25,140 --> 00:54:26,560
Ak. Paimsiu Aleks, viskas gerai.
811
00:54:26,642 --> 00:54:27,982
- Tu lieki, taip?
- Taip.
812
00:54:28,060 --> 00:54:29,060
Gerai.
813
00:54:31,271 --> 00:54:32,311
Negirdėjai skelbimo,
814
00:54:32,397 --> 00:54:34,777
bet aš susitariau,
kad jus konsultuotų psichologas.
815
00:54:40,781 --> 00:54:42,161
Ei, kur eini?
816
00:54:42,241 --> 00:54:44,081
Tolyn nuo čia. Man jau pakaks.
817
00:54:44,701 --> 00:54:48,041
Aš suprantu, jog tai išties siaubinga,
bet palikti laidos tu negali.
818
00:54:48,121 --> 00:54:49,161
Neišleisi manęs?
819
00:54:49,248 --> 00:54:51,918
Aš nebegaliu sėdėti šalia jos.
Nebegaliu apsimetinėti.
820
00:54:52,000 --> 00:54:55,000
Tu turi įkalčius prieš vyrą,
kuris yra šio kanalo vadas,
821
00:54:55,087 --> 00:54:56,087
ir ketini tiesiog išeiti?
822
00:54:56,880 --> 00:54:58,510
Negali manyti, jog liksi tyra,
823
00:54:58,590 --> 00:55:01,890
jei kaskart bėgsi nuo tų,
kurie tave nuvylė.
824
00:55:01,969 --> 00:55:05,009
Manai, kitame mieste žmonės geresni?
825
00:55:06,098 --> 00:55:07,138
Ne.
826
00:55:07,850 --> 00:55:12,440
Žmogaus prigimtis, tavo nuostabai,
universali ir universaliai nuvilianti.
827
00:55:12,521 --> 00:55:18,031
Todėl galėtum likti ir kautis,
Bredle Džekson.
828
00:55:46,263 --> 00:55:48,683
Ne, asmeninės palydos man nereikėjo.
829
00:55:48,765 --> 00:55:49,885
Interviu nebus.
830
00:55:49,975 --> 00:55:52,435
Apgailestauju,
bet tu jau nebe prodiuseris.
831
00:55:52,519 --> 00:55:55,019
Mičai, Hana mirė. Perdozavo.
832
00:55:55,772 --> 00:55:56,822
Ką?
833
00:55:57,816 --> 00:56:00,646
Po to, kai papasakojo Bredlei
apie tai, kas nutiko su tavim ir Fredu.
834
00:56:08,368 --> 00:56:11,828
Ar pasakysi ką nors?
Ar teisinsies...
835
00:56:13,540 --> 00:56:16,380
Sušiktas subine tu!
836
00:56:20,422 --> 00:56:21,422
Bliamba!
837
00:56:23,759 --> 00:56:26,849
Tai aš. Aš nutekinau "The Times."
838
00:56:26,929 --> 00:56:29,719
Apsišik, Mičai! Apsikrušk!
839
00:57:00,087 --> 00:57:01,377
Dieve mano.
840
00:57:02,047 --> 00:57:03,167
Dieve mano.
841
00:57:34,496 --> 00:57:35,576
Ateik čia.
842
00:57:40,377 --> 00:57:41,957
Man labai gaila.
843
00:57:53,265 --> 00:57:55,635
Labas, Aleks, čia aš.
844
00:57:57,769 --> 00:57:59,979
Tu netrukus apie tai pati sužinosi.
845
00:58:02,065 --> 00:58:04,685
Tiriamas buvo Mičas,
bet jie norėjo išmesti tave.
846
00:58:05,986 --> 00:58:08,236
Nutekinti "The Times" buvo...
847
00:58:09,489 --> 00:58:10,529
paskutinė mano viltis.
848
00:58:10,616 --> 00:58:12,026
Aš neįtariau, į ką visa tai pavirs.
849
00:58:12,117 --> 00:58:13,217
ČARLIS BLEKAS - PRALEISTAS SKAMBUTIS
850
00:58:13,243 --> 00:58:17,333
Žinojau tik, kad jei jie neturės Mičo,
851
00:58:17,414 --> 00:58:19,794
tada jiems būsi reikalinga tu.
852
00:58:21,293 --> 00:58:22,593
Ir man tavęs reikėjo.
853
00:58:28,383 --> 00:58:30,093
Taigi, visa tai buvo dėl tavęs.
854
00:58:32,638 --> 00:58:33,758
Visada.
855
00:58:35,766 --> 00:58:36,976
Štai. Ačiū.
856
00:58:41,480 --> 00:58:42,610
Ačiū, kad likai.
857
00:58:47,736 --> 00:58:50,026
Eteris po 30 sekundžių.
858
00:59:00,415 --> 00:59:02,455
Negaliu įsivaizduoti, kaip tau sunku,
859
00:59:02,543 --> 00:59:05,843
todėl žinok, jog esu dėkingas
tau už tavo profesionalumą.
860
00:59:07,673 --> 00:59:09,013
Padarykime tai dėl Hanos.
861
00:59:13,053 --> 00:59:14,683
Dink man iš akių.
862
00:59:21,854 --> 00:59:24,314
- Dieve mano.
- Ačiū. Čia truputį.
863
00:59:24,398 --> 00:59:25,398
Kaip tu?
864
00:59:25,482 --> 00:59:26,822
Gerai. Viskas gerai. Taip.
865
00:59:26,900 --> 00:59:28,320
Palik! Kam tai rūpi?
866
00:59:29,069 --> 00:59:30,069
Mes susitvarkysim.
867
00:59:30,153 --> 00:59:33,953
Penkios, keturios, trys, dvi...
868
00:59:39,037 --> 00:59:40,077
{\an8}Sveiki visi.
869
00:59:40,789 --> 00:59:42,039
{\an8}Ačiū, kad įsijungėte mus.
870
00:59:43,792 --> 00:59:44,842
{\an8}Šiandien...
871
00:59:46,086 --> 00:59:47,416
{\an8}Šiandien...
872
00:59:49,464 --> 00:59:50,844
{\an8}matysite...
873
00:59:53,594 --> 00:59:56,354
- Bredle, gali pradėt?
- Žinoma.
874
00:59:56,847 --> 01:00:00,767
Išplaukęs į Papua Naująją Gvinėją
prabangus "Golden Trident" laineris
875
01:00:00,851 --> 01:00:05,861
su 5 000 keleivių
jau ketvirta diena stovi karantine.
876
01:00:05,939 --> 01:00:08,859
- Virš dviejų trečdalių keleivių...
- Aleks, ar viskas gerai?
877
01:00:08,942 --> 01:00:10,742
Trečia kamera. Pasiruošt pirmai.
878
01:00:10,819 --> 01:00:12,399
- Ką ji daro, po galais?
- Nežinau.
879
01:00:12,487 --> 01:00:13,817
Dėmesio, Bredle.
880
01:00:14,740 --> 01:00:19,240
Laivas prisišvartavęs
už 600 jūrmylių nuo Honolulu.
881
01:00:19,328 --> 01:00:22,368
Šiandien turėtų priplaukti
pagalbos laivas...
882
01:00:22,456 --> 01:00:24,116
- su antibiotikais...
- Sušikti žmonės.
883
01:00:24,208 --> 01:00:27,168
Ir kitais vaistais ligonių gydymui.
884
01:00:28,587 --> 01:00:30,837
{\an8}Kruizinio laivo atstovas spaudai teigia,
885
01:00:31,548 --> 01:00:34,048
{\an8}kad visi dirba kiaurą parą,
886
01:00:34,134 --> 01:00:38,354
kad kuo greičiau užsikrėtę žmonės
887
01:00:38,430 --> 01:00:39,680
grįžtų į namus.
888
01:00:39,765 --> 01:00:42,425
- Kuo tu vardu?
- Jie yra, cituoju...
889
01:00:42,518 --> 01:00:44,188
- Džo.
- Džo?
890
01:00:44,686 --> 01:00:46,186
Penkiolika metų, o Džo nežinojau.
891
01:00:46,271 --> 01:00:48,021
- Dieve mano.
- Kas čia dabar?
892
01:00:48,106 --> 01:00:52,316
Visiems laivo keleiviams
bus išmokėtos kompensacijos.
893
01:00:53,403 --> 01:00:54,613
Trečia, laikyk.
894
01:00:55,113 --> 01:00:56,493
Pasiruošt, pirma. Ką nori daryt?
895
01:00:56,573 --> 01:00:57,913
Tegu sėda į savo kėdę!
896
01:00:57,991 --> 01:00:59,581
Aš... Aleks, ką...
897
01:00:59,660 --> 01:01:03,290
- Aleks, atsisėk, prašau.
- Ne. Nenoriu sėdėti.
898
01:01:04,581 --> 01:01:06,041
Aš nesėsiu.
899
01:01:06,124 --> 01:01:08,134
- Oho.
- Sušikti niekšai.
900
01:01:10,295 --> 01:01:13,215
{\an8}-Numatytas atvykimo laikas...
- Galiu pertraukti?
901
01:01:13,298 --> 01:01:14,588
{\an8}Taip.
902
01:01:14,675 --> 01:01:15,875
{\an8}Sveiki. Atleiskit.
903
01:01:18,387 --> 01:01:20,137
{\an8}Mes sakėme jums netiesą.
904
01:01:21,139 --> 01:01:23,179
{\an8}Ne žiniose, suprantama.
905
01:01:23,267 --> 01:01:25,227
{\an8}Aš kalbu ne apie tai.
906
01:01:25,310 --> 01:01:26,940
{\an8}Kalbu apie mus.
907
01:01:27,020 --> 01:01:29,400
Ką jos daro? Ruoškit kito reportažo įrašą.
908
01:01:29,481 --> 01:01:31,401
- Paruoškit įrašą.
- Mes nesakėme jums visko.
909
01:01:31,483 --> 01:01:32,863
Nieko nesakėme.
910
01:01:33,569 --> 01:01:36,279
Ši studija... Šitas...
911
01:01:36,738 --> 01:01:42,288
Visa tai - visai kitaip,
nei galėjote įsivaizduoti.
912
01:01:42,744 --> 01:01:44,914
Čia vyksta išties labai blogi dalykai.
913
01:01:44,997 --> 01:01:48,957
Labai blogi dalykai. Labai blogi...
Čia yra blogų žmonių ir...
914
01:01:49,042 --> 01:01:50,172
Skelbiame?
915
01:01:50,836 --> 01:01:51,836
Taip, nori?
916
01:01:51,920 --> 01:01:54,010
Tada sakom viską greit,
kol mūsų neišjungė.
917
01:01:54,089 --> 01:01:55,319
- Turim vieną minutę.
- Taip. Pirmyn.
918
01:01:55,340 --> 01:01:58,220
- Junkit įrašą.
- Nejunk, Doni. Nejunk įrašo.
919
01:01:58,302 --> 01:02:00,892
- Rodyk jas, rodyk viską.
- Gerai.
920
01:02:00,971 --> 01:02:02,681
Arčiau, Džinai. Viską.
921
01:02:02,764 --> 01:02:06,444
Norime su jumis pasidalinti informacija
apie mūsų kanalą.
922
01:02:06,518 --> 01:02:10,108
Manome, kad Fredas Miklenas
buvo pagrindinė figūra kuriant aplinką,
923
01:02:10,189 --> 01:02:13,029
- kurioje moterys buvo tildomos, jei
- Ne. Velnias. Bliamba.
924
01:02:13,108 --> 01:02:15,988
- Bandydavo pranešti apie priekabiavimą.
- Šiknės! Ne!
925
01:02:16,403 --> 01:02:18,863
"UBA" ketina išplatinti
kanalo vidaus tyrimo išvadas,
926
01:02:18,947 --> 01:02:20,527
išteisinančias šiuos žmones.
927
01:02:20,616 --> 01:02:22,076
Tai - melas.
928
01:02:22,159 --> 01:02:23,449
Niekai.
929
01:02:23,535 --> 01:02:27,245
Visa tai - vien melas,
o aš neketinu daugiau meluoti.
930
01:02:27,331 --> 01:02:28,791
{\an8}Niekas iš mūsų nenori meluoti jums.
931
01:02:28,874 --> 01:02:33,054
{\an8}Aš, kaip visi kiti, kalta dėl to,
jog nepadėjau sustabdyti
932
01:02:33,128 --> 01:02:36,668
nederamą seksualinį elgesį,
vešėjusį šiame pastate.
933
01:02:36,757 --> 01:02:40,587
{\an8}2017 metų spalio 1 dieną
Mičas Kesleris vyko į Las Vegasą
934
01:02:40,677 --> 01:02:42,317
{\an8}daryti reportažų apie siaubingas žudynes.
935
01:02:43,430 --> 01:02:45,350
Ten jis permiegojo
su savo kolege moterimi.
936
01:02:45,432 --> 01:02:47,682
Ji buvo jauna. Jis buvo jos bosas.
937
01:03:01,156 --> 01:03:03,616
Įmonės kultūrą diktuoja vadovas.
938
01:03:03,700 --> 01:03:09,870
Fredas Miklenas kūrė baimės, tylos,
939
01:03:10,999 --> 01:03:12,879
paranojos ir skausmo kultūrą.
940
01:03:14,002 --> 01:03:17,632
Ji prasisunkė visur,
įskaitant ir "The Morning Show".
941
01:03:18,131 --> 01:03:19,301
{\an8}Aš pati mačiau.
942
01:03:20,133 --> 01:03:23,603
{\an8}Mačiau, kokią įtaką ji darė moterims,
bet nieko nedariau, kad sustabdyčiau.
943
01:03:25,138 --> 01:03:26,678
Nes man sekėsi.
944
01:03:33,647 --> 01:03:35,567
Žinau, kad to per mažai...
945
01:03:36,984 --> 01:03:40,904
bet aš prašau daugelio jūsų atleidimo.
946
01:03:42,406 --> 01:03:44,276
Ypač vieno žmogaus...
947
01:03:45,033 --> 01:03:48,793
{\an8}Aš labai nesąžiningai elgiausi
su tavim ir labai dėl to apgailestauju.
948
01:03:49,705 --> 01:03:53,245
Padarysiu viską, kad ištaisyčiau klaidą.
949
01:03:53,834 --> 01:03:58,094
Piktnaudžiavimas valdžia,
korupcija, tai turi baigtis.
950
01:03:58,172 --> 01:04:02,262
Nebegalim kęsti
tildymo kultūros nei čia, nei kitur.
951
01:04:03,093 --> 01:04:05,643
{\an8}Prieik. Antra kamera, prieik.
Arčiau.
952
01:04:06,221 --> 01:04:08,471
{\an8}Doni, noriu stambiausio plano.
953
01:04:09,349 --> 01:04:11,019
Prieik arčiau, prašau.
954
01:04:13,437 --> 01:04:17,107
{\an8}Kad ir kiek yra tų fredų miklenų,
955
01:04:17,941 --> 01:04:21,861
{\an8}tokių, kaip aš,
kaip Bredlė, kaip jūs - milijardai.
956
01:04:22,654 --> 01:04:24,074
{\an8}Todėl kalbėkite.
957
01:04:24,489 --> 01:04:25,889
{\an8}Mes tikimės, jog fredai ir mičai...