1 00:01:45,522 --> 00:01:47,772 Senokai nesikalbėjom ne darbo aplinkoje. 2 00:01:49,026 --> 00:01:50,106 Kaip tu? 3 00:01:52,029 --> 00:01:55,029 Gerai. Kaip... 4 00:01:55,115 --> 00:01:57,525 Kaip sužinojai mano adresą? 5 00:01:57,951 --> 00:02:00,871 Na, iš manęs ne viską atėmė. 6 00:02:00,954 --> 00:02:02,754 Man liko kai kokie ryšiai. 7 00:02:05,542 --> 00:02:08,252 Ar galiu užeiti porai minučių? 8 00:02:08,336 --> 00:02:10,006 Noriu su tavim pakalbėti. 9 00:02:10,422 --> 00:02:12,932 Pas mane yra svečių. 10 00:02:19,515 --> 00:02:20,925 Pakalbėkime čia. 11 00:02:25,062 --> 00:02:26,062 Kas yra? 12 00:02:28,106 --> 00:02:33,276 Pameni, kaip prieš porą metų 13 00:02:34,112 --> 00:02:35,452 permiegojusi su manimi 14 00:02:35,531 --> 00:02:39,451 netrukus gavai vyresniosios pašnekovų vadybininkės vietą? 15 00:02:40,077 --> 00:02:42,447 Aš tavęs nesmerkiu. 16 00:02:42,538 --> 00:02:45,828 Tikrai. Tavo vietoje būčiau pasielgęs lygiai taip pat. 17 00:02:45,916 --> 00:02:48,246 Gerbiu tave už tai, 18 00:02:48,335 --> 00:02:51,085 nors galbūt likau truputį įskaudintas. 19 00:02:51,505 --> 00:02:53,005 Bet aš išgyvenau. 20 00:02:53,423 --> 00:02:55,843 Taigi... Pameni, tiesa? 21 00:02:58,637 --> 00:03:00,597 Aš ne... 22 00:03:01,056 --> 00:03:03,596 Sulošei su manim partiją. Suprantu. 23 00:03:03,684 --> 00:03:07,864 Tačiau už viską reikia mokėti. 24 00:03:08,272 --> 00:03:11,072 Dabar man reikia tavo pagalbos. 25 00:03:11,817 --> 00:03:16,447 Man reikia įrodymų, kad Fredas dangstė mano "tokį elgesį". 26 00:03:17,155 --> 00:03:23,245 O tu - gyvas ir kvėpuojantis Fredo kaltės įrodymas. 27 00:03:23,328 --> 00:03:26,828 Todėl noriu paprašyti tavęs papasakoti apie tai žurnalistams. 28 00:03:29,126 --> 00:03:30,876 Nori, kad eičiau prieš Fredą? 29 00:03:31,336 --> 00:03:33,506 Suprantu. Prašau daug. 30 00:03:35,465 --> 00:03:38,885 Kaip? Juk tai - mano darbas, mano karjera. 31 00:03:38,969 --> 00:03:40,889 Žinau. Patikėk, tu jos nusipelnei. 32 00:03:41,346 --> 00:03:43,136 Esi velniškai puiki profesionalė. 33 00:03:43,223 --> 00:03:46,143 Interviu gali būt anonimiškas, jei nori. 34 00:03:46,226 --> 00:03:48,746 Man tereikia, kad kas nors patvirtintų, jog jis irgi prisidėjęs. 35 00:03:51,106 --> 00:03:53,396 Aš ne... Nežinau. 36 00:03:57,779 --> 00:04:00,779 Žinai, ką apie tave pagalvojau, kai susipažinom? 37 00:04:02,451 --> 00:04:08,041 Mane sujaudino tavo ambicingumas ir idealizmas. 38 00:04:09,291 --> 00:04:10,631 Ir toks tavo poelgis... 39 00:04:11,960 --> 00:04:13,960 Jis man buvo netikėtas. 40 00:04:17,966 --> 00:04:20,796 Lažinuosi, jog šis tavo sprendimas nepigiai kainavo. 41 00:04:21,762 --> 00:04:24,162 Lažinuosi, jog iki šiol vis pagalvoji apie šį savo sprendimą. 42 00:04:24,306 --> 00:04:28,386 Prisipažinsiu, jog esu priverstas iš naujo įvertinti savo elgesį. 43 00:04:28,477 --> 00:04:33,937 Bet kodėl Fredas neturėtų to įvertinti? 44 00:04:35,108 --> 00:04:37,398 Žinau, pasaulis pasikeitė, 45 00:04:37,486 --> 00:04:41,616 bet ar ne visiems turėtų galioti tokios pat taisyklės? 46 00:04:42,991 --> 00:04:44,161 Galbūt. 47 00:04:46,912 --> 00:04:49,122 Aš jau ėmiau klabėti su žurnalistais. 48 00:04:49,206 --> 00:04:51,046 Tavo atvejis vienaip ar kitaip vis tiek iškils. 49 00:04:52,209 --> 00:04:56,709 Valdyti tai, kas viešai kalbama yra kur kas galingiau, nei atrodo. 50 00:05:03,720 --> 00:05:05,390 Gerai, aš pagalvosiu. 51 00:05:06,098 --> 00:05:07,348 Tai viskas, ko prašau. 52 00:05:08,642 --> 00:05:09,772 Ačiū. 53 00:05:11,854 --> 00:05:14,614 Ačiū, Hana. Tu - išties išskirtinė. 54 00:05:37,004 --> 00:05:38,424 O, šūdas. 55 00:05:43,468 --> 00:05:44,468 Alio. 56 00:05:44,553 --> 00:05:47,643 Labas vakaras, ponia Levi. Pas jus atėjo Bredlė Džekson. 57 00:05:49,183 --> 00:05:51,273 - O, velnias. - Įleisti? 58 00:05:51,351 --> 00:05:55,311 Taip, tik palaukite porą minučių. 59 00:05:55,397 --> 00:05:57,767 - O tada įleiskite, gerai? - Žinoma. 60 00:05:57,858 --> 00:05:59,228 Gerai. Bliamba. 61 00:06:12,664 --> 00:06:15,174 Dievulėliau. 62 00:06:26,011 --> 00:06:28,261 Nešok. Verčiau išgerk. 63 00:06:28,347 --> 00:06:29,517 Vaizdas... 64 00:06:29,598 --> 00:06:30,848 O, taip. 65 00:06:30,933 --> 00:06:33,853 Tavo butas tiesiog... Oho. 66 00:06:34,311 --> 00:06:35,481 - Ačiū. - Oho. 67 00:06:35,562 --> 00:06:39,112 Ačiū. Taip, nusipirkau penktais darbo metais. 68 00:06:39,566 --> 00:06:42,066 Tikriausiai, geras jausmas buvo. 69 00:06:42,402 --> 00:06:45,412 Taip, jaučiausi lyg būčiau įsigijusi tvirtovę. 70 00:06:45,489 --> 00:06:49,619 Taip, geras jausmas. Bent kurį laiką. 71 00:06:52,120 --> 00:06:53,620 - Į sveikatą. - Į sveikatą. 72 00:06:55,832 --> 00:06:57,332 Žinau, tai sunku. 73 00:06:58,544 --> 00:07:01,094 Taip, sunku. 74 00:07:01,505 --> 00:07:04,795 Bet manau, kad gerai, jog pasakysi, kaip jautiesi. 75 00:07:05,551 --> 00:07:08,761 Taip. Jaučiu, kad... 76 00:07:10,389 --> 00:07:14,229 Tikiuosi, kad kai visai Amerikai paskelbsiu apie skyrybas, 77 00:07:14,768 --> 00:07:16,978 Amerika supras, 78 00:07:18,564 --> 00:07:21,784 jog mano seksualinis gyvenimas pasitaisys 79 00:07:23,151 --> 00:07:24,191 pagaliau. 80 00:07:24,278 --> 00:07:25,648 Manau, turi tai pasakyti. 81 00:07:26,071 --> 00:07:29,621 Geriausia - atvirumas. Žmonėms tai patinka. 82 00:07:30,117 --> 00:07:31,957 Dieve mano. Nori, kartu pasiskelbsim Tinderyje? 83 00:07:32,286 --> 00:07:33,946 Juk tu netekėjusi. Galim skelbtis kartu. 84 00:07:34,037 --> 00:07:35,677 - Pasakyk, kad tu juokauji. - Žinoma, juokauju. 85 00:07:35,706 --> 00:07:37,076 Žinoma, kad juokauju. 86 00:07:38,417 --> 00:07:39,457 Taip. 87 00:07:40,294 --> 00:07:43,884 Ar santuoka tavęs niekada neviliojo? 88 00:07:44,631 --> 00:07:45,881 Ne. 89 00:07:45,966 --> 00:07:48,466 Tai... Labai stiprus "Ne". 90 00:07:48,552 --> 00:07:49,822 Esu mačiusi, ką reiškia santuoka. 91 00:07:49,845 --> 00:07:53,135 Aš jai nesutverta. Nesu tikra, ar iš viso tikiu meile. 92 00:07:53,473 --> 00:07:56,193 Santuoka man - pernelyg didelis šuolis. 93 00:07:57,102 --> 00:07:58,352 Gaila. 94 00:07:59,271 --> 00:08:01,271 Manai? O tu vis dar už ją? 95 00:08:02,065 --> 00:08:08,565 Taip. Manau... Manau, iš esmės, ji - geras dalykas. 96 00:08:10,073 --> 00:08:15,793 Partnerystė yra gražu, bet kokia forma. 97 00:08:15,871 --> 00:08:21,381 Kad ir kiek ji truktų. 98 00:08:27,799 --> 00:08:31,799 Noriu su tavimi apie kai ką pakalbėti. 99 00:08:32,638 --> 00:08:34,558 Tik nežinau, nuo ko pradėti. 100 00:08:34,640 --> 00:08:38,680 Aš tavo akyse išvėmiau visas savo žarnas. Gali pradėti nuo ko tik nori. 101 00:08:39,394 --> 00:08:41,154 Gerai. 102 00:08:42,356 --> 00:08:44,526 Tai apie interviu, kurį norėčiau padaryti. 103 00:08:44,608 --> 00:08:47,858 Manau, jis mums ir laidai turėtų būti labai naudingas. 104 00:08:48,278 --> 00:08:53,238 Bet turiu įspėti, kad tema - itin jautri. 105 00:08:55,077 --> 00:08:56,947 Aš tau - ne vaikas. Klok. 106 00:08:59,164 --> 00:09:00,214 Gerai. 107 00:09:00,791 --> 00:09:05,131 Mičas susisiekė su manim. Jis nori, kad aš jį pakalbinčiau mūsų laidoje. 108 00:09:09,758 --> 00:09:10,878 Ką? 109 00:09:10,968 --> 00:09:13,218 Jis, žinoma, kažką rezga. 110 00:09:13,303 --> 00:09:17,933 Jis nori paviešinti, kad Fredas Miklenas skatino moterų tildymo kultūrą. 111 00:09:18,016 --> 00:09:22,346 Jis, žinoma, keršija pačiu akivaizdžiausiu būdu. 112 00:09:22,437 --> 00:09:26,897 Bet kad apkaltintų Fredą, jis irgi turi prisipažinti buvęs šios bėdos dalimi, 113 00:09:27,317 --> 00:09:30,897 ir tai - puiki pradžia interviu. 114 00:09:30,988 --> 00:09:34,368 Žinau, kad galėsiu jį gerai paspirginti, ypač padedama tavęs. 115 00:09:34,908 --> 00:09:37,908 O jei tuo pat metu nukautume dar ir Fredą? 116 00:09:39,079 --> 00:09:40,829 Eina sau, sutik. 117 00:09:44,793 --> 00:09:47,713 Ką nori, kad pasakyčiau? 118 00:09:52,092 --> 00:09:54,182 Noriu tavo atviros nuomonės. 119 00:09:57,931 --> 00:10:01,441 Tu sakei, kad jis su tavimi susiekė, 120 00:10:01,518 --> 00:10:06,108 kaip tai buvo? Jis tau parašė elektroninį laišką, ar paskambino... 121 00:10:08,567 --> 00:10:10,067 Mes susitikom asmeniškai. 122 00:10:12,362 --> 00:10:13,572 Aišku. 123 00:10:17,910 --> 00:10:20,120 Nemanei, kad pirma derėjo su manim pasitarti? 124 00:10:20,204 --> 00:10:22,794 Ne, gal ir derėjo. 125 00:10:22,873 --> 00:10:24,083 Bet nepasitarei. 126 00:10:26,251 --> 00:10:28,751 Tikriausiai dėl to, jog bijojau, kad pasakysi tiesiog ne. 127 00:10:28,837 --> 00:10:30,917 O aš norėjau išklausyti jį. 128 00:10:31,006 --> 00:10:33,006 Maniau, jog bus neatsakinga jo neišklausyti. 129 00:10:33,091 --> 00:10:34,301 Ak, neatsakinga. 130 00:10:34,384 --> 00:10:35,684 Taip, neatsakinga. 131 00:10:39,223 --> 00:10:41,893 Aleks, nekalbėčiau dabar apie tai su tavim, 132 00:10:41,975 --> 00:10:44,555 jei nebūčiau maniusi, jog tai puiki galimybė mums abiem. 133 00:10:44,645 --> 00:10:46,685 Liaukis kartojusi "mums". Nėra jokio "mes". 134 00:10:47,731 --> 00:10:50,361 Esi tu, tavo interviu su juo, ir aš, kuriai bus galas. 135 00:10:50,442 --> 00:10:51,992 - Prašau, paklausyk minutę. - O Dieve. 136 00:10:52,069 --> 00:10:54,029 Aš tikrai nemanau, kad bus būtent taip. 137 00:10:54,112 --> 00:10:56,742 Juk jis nori ne tik Fredo Mikleno. Juk supranti. 138 00:10:56,823 --> 00:11:00,543 Jis nori nudėt visus. Jis nori, kad visi mes prisijungtume prie jo nelaimės. 139 00:11:00,619 --> 00:11:02,869 O tai reiškia, jog įskaitant ir mane. 140 00:11:02,955 --> 00:11:04,455 Aš to neleisiu. 141 00:11:04,540 --> 00:11:06,580 - Kaip? Kaip konkrečiai? - Aš tave apginčiau. Aš... 142 00:11:06,667 --> 00:11:08,917 Liaukis! Man nereikia gynybos. 143 00:11:09,002 --> 00:11:11,092 Aš nepadariau nieko bloga. Mičas padarė. 144 00:11:11,171 --> 00:11:13,801 O jei Fredas tai skatino, tai kam rūpi, bliamba? 145 00:11:13,882 --> 00:11:15,472 - Tai verslas. Dieve. - Aš ne... 146 00:11:15,551 --> 00:11:18,971 Jis jį užtarė, nes Mičas buvo pelningas kanalui. 147 00:11:19,054 --> 00:11:22,184 Tai buvo vyrukų klubas ir visa tai, ką bandai įrodyti. 148 00:11:22,266 --> 00:11:25,806 Visi žino, kad ši moterų tildymo kultūra egzistuoja! 149 00:11:25,894 --> 00:11:28,774 Mums nereikia, kad tu aiškintum, kaip veikia pasaulis. 150 00:11:28,856 --> 00:11:31,176 Mums reikia, kad atsisėstum ir dirbtum savo darbą, bliamba, 151 00:11:31,233 --> 00:11:34,703 kuris numato nors žiupsnelį lojalumo man. 152 00:11:38,740 --> 00:11:40,410 - Lojalumo? - Taip! 153 00:11:44,454 --> 00:11:47,294 - Regis, man metas. - Taip. Geriau išeik. 154 00:11:49,293 --> 00:11:52,803 Juk supranti, kodėl jis kreipėsi į tave? Nes tu - lengvas grobis. 155 00:11:53,213 --> 00:11:56,053 Jis gaus ko nori ir stos prieš visus baltas ir pūkuotas. 156 00:11:56,133 --> 00:11:59,013 Tavo karjeros ir mano laidos kaina. 157 00:12:00,512 --> 00:12:03,392 Ir matant, kaip greit tu pasidavei, jis neklydo. 158 00:12:06,310 --> 00:12:07,440 Išeisiu pati. 159 00:12:11,523 --> 00:12:12,733 Išeik pati. 160 00:12:45,224 --> 00:12:47,644 Eina šikt, Bredlė Džekson. 161 00:12:48,477 --> 00:12:51,607 Negi toji pati Bredlė iš "The Morning Show"? Dieve mano. 162 00:12:51,688 --> 00:12:54,478 Patylėk. Užsiėmęs? 163 00:12:54,983 --> 00:12:58,703 Taip, planuoju susitikimus 164 00:12:58,779 --> 00:13:00,989 ir svarstau galimybes. 165 00:13:01,698 --> 00:13:03,988 - O kas? Pasiilgai manęs ar ką? - Panašiai. 166 00:13:08,372 --> 00:13:09,502 Kas nutiko? 167 00:13:12,793 --> 00:13:14,843 Nežinau. Aš... 168 00:13:16,797 --> 00:13:18,417 Ar aš sugadinau mums gyvenimus? 169 00:13:20,008 --> 00:13:24,638 Jėzau. Negi man teks belstis pas tave, kad apkabinčiau? 170 00:13:25,305 --> 00:13:26,635 Aš rimtai, Halai, aš... 171 00:13:27,474 --> 00:13:28,984 Buvom normali šeima. 172 00:13:29,059 --> 00:13:31,399 Nebuvom tobuli, 173 00:13:31,478 --> 00:13:34,478 bet kažkaip laikėmės. 174 00:13:35,899 --> 00:13:36,979 Tada... 175 00:13:37,901 --> 00:13:39,741 Tėtis juk galėjo nesėsti. 176 00:13:40,904 --> 00:13:44,204 Niekas nematė. Niekas nežinojo, išskyrus mus abu. 177 00:13:45,450 --> 00:13:48,660 O aš... Kažkodėl įsikaliau į galvą, 178 00:13:48,745 --> 00:13:52,705 kad galėsiu kažką pataisyti, 179 00:13:54,126 --> 00:13:55,626 jei jį įskųsiu. 180 00:13:57,629 --> 00:13:59,589 Juk tai velniškai arogantiška. 181 00:14:00,424 --> 00:14:01,884 Ir ką pataisiau? 182 00:14:02,551 --> 00:14:05,141 Tėtis sėdo, mama nusigėrė, 183 00:14:05,220 --> 00:14:07,220 o aš tapau pikta šikne. 184 00:14:08,056 --> 00:14:11,266 Tu ir iki to buvau pikta šiknė, bet... 185 00:14:12,728 --> 00:14:16,058 Aš nuolat kartoju tą patį, vėl ir vėl. 186 00:14:16,648 --> 00:14:21,278 Man... vemti nuo savęs norisi. 187 00:14:22,279 --> 00:14:24,239 - Baigei? - Taip. 188 00:14:25,324 --> 00:14:29,294 Tėtis buvo alkoholikas. Jis užmušė vaiką. 189 00:14:30,704 --> 00:14:34,124 Jei nebūtum apie jį pranešusi, tai galėjo pasikartoti. 190 00:14:36,043 --> 00:14:38,753 Kiek sykių jis vežėsi mus mašinoje būdamas girtas kaip pėdas? 191 00:14:43,008 --> 00:14:46,508 Ne tu padarei mane narkomanu. Aš - narkomanas, nes 192 00:14:48,472 --> 00:14:50,222 man kažkas galvoj negerai. 193 00:14:52,392 --> 00:14:54,062 Žinai, kodėl aš išsigydysiu? 194 00:14:54,811 --> 00:14:56,441 Nes narkotikai - nesveika? 195 00:14:57,314 --> 00:15:00,694 Ne, nes tu 196 00:15:02,611 --> 00:15:05,411 manai, kad pasaulį verta gelbėti, 197 00:15:05,822 --> 00:15:08,582 o man iš tiesų labai smagu tai stebėti. 198 00:15:09,493 --> 00:15:11,043 Visą gyvenimą tai stebėjau iš arti. 199 00:15:11,119 --> 00:15:14,869 Dabar džiūgauju, kad visi kiti irgi tai mato. 200 00:15:17,459 --> 00:15:20,499 Aš gydausi, nes nenoriu praleisti šito reginio. 201 00:15:23,757 --> 00:15:26,637 Jei su tavimi ten niekas nedraugauja, eina jie šikt. 202 00:15:30,681 --> 00:15:31,811 Tau jų nereikia. 203 00:15:32,307 --> 00:15:36,097 Jie nežino, kas yra gerai, todėl tu jiems turi parodyti. 204 00:15:39,106 --> 00:15:40,436 Pasiilgau tavęs. 205 00:15:42,317 --> 00:15:43,527 Myliu tave, broliuk. 206 00:15:44,611 --> 00:15:45,781 Aš irgi tave myliu. 207 00:15:56,373 --> 00:15:58,133 - Labas, Mičai. - Sveikas, Biliuk. 208 00:15:58,208 --> 00:15:59,998 - Sveikas sugrįžęs. - Ačiū. 209 00:16:00,085 --> 00:16:01,895 - Smagu ir vėl tave čia matyti. - Ir man smagu. 210 00:16:01,920 --> 00:16:03,570 Tikėjausi su tavim pasimatyti, kad pasakyčiau, 211 00:16:03,589 --> 00:16:06,509 jog daugelis mūsų manom, kad su tavim buvo pasielgta nesąžiningai. 212 00:16:06,592 --> 00:16:08,342 Žiaurus dabartinis pasaulis. 213 00:16:08,427 --> 00:16:09,647 - Ačiū, bičiuli. - Laikykis, gerai? 214 00:16:09,678 --> 00:16:11,008 Aš tau dėkingas. 215 00:18:14,219 --> 00:18:18,269 Labas, čia Aleks. Atleisk už vėlyvą skambutį. 216 00:18:20,475 --> 00:18:24,055 Žinau, kad nustebinau tave pati paskambindama, 217 00:18:24,146 --> 00:18:28,146 bet manau, mums seniai metas pasikalbėti. 218 00:18:29,067 --> 00:18:33,607 Gal susitikime rytoj priešpiečiams? Man tai labai daug reikštų. 219 00:18:46,668 --> 00:18:47,708 Aišku. 220 00:18:50,172 --> 00:18:52,302 O Dieve. Gerai. 221 00:18:53,425 --> 00:18:54,675 O Dieve. 222 00:18:55,385 --> 00:18:56,965 Grįžtam po 30 sekundžių. 223 00:18:57,054 --> 00:19:00,814 Man nepaprastai patinka žiūrėti, kaip jūs abi vedat laidą. 224 00:19:00,891 --> 00:19:02,161 MARIJA ŠARAPOVA PATARIA MOTERIMS VERSLININKĖMS 225 00:19:02,184 --> 00:19:03,774 Lyg stebėčiau teniso varžybas. 226 00:19:03,852 --> 00:19:05,692 - Ačiū. - Ačiū. 227 00:19:06,480 --> 00:19:08,860 Marija mums pamėtėjo gerą pasą. 228 00:19:09,316 --> 00:19:11,276 Nepamirškite žiūrėti jos... 229 00:19:11,360 --> 00:19:13,650 Mege. 230 00:19:13,737 --> 00:19:16,197 Ei, prisėsk. 231 00:19:17,324 --> 00:19:20,794 Pažvelk. Mūsų švytinčios žvaigždės. Jos - išties ypatingos, tiesa? 232 00:19:20,869 --> 00:19:23,749 Tau pavyko išlaikyti kanalo reitingus. 233 00:19:24,164 --> 00:19:25,714 Sveikinu. 234 00:19:26,875 --> 00:19:28,455 Jaučiuosi toks svarbus. 235 00:19:28,544 --> 00:19:31,554 Jei norėjai Bredlės citatos straipsniui, galėjai tiesiog man paskambinti. 236 00:19:32,756 --> 00:19:36,006 Atėjau ne apie Bredlę kalbėti ir ne išgert su tavim. 237 00:19:36,093 --> 00:19:39,013 Neerzink manęs, Mege. Dievinu spėliones. 238 00:19:39,096 --> 00:19:41,216 Puiku. Tuomet klosiu viską kaip yra. 239 00:19:43,267 --> 00:19:46,517 Atėjau sužinoti, ar rezgi kanalo vadovybės perversmo sąmokslą. 240 00:19:48,981 --> 00:19:49,981 Visada. 241 00:19:50,566 --> 00:19:52,436 Apie kurią vadovybę kalbi? 242 00:19:53,569 --> 00:19:55,649 Aš kalbėjau su kai kuo iš vidaus. 243 00:19:56,238 --> 00:19:57,988 Manęs paprašė patyrinėti skundą, 244 00:19:58,073 --> 00:20:00,913 inkriminuojantį Fredą ir visą kanalą. 245 00:20:03,245 --> 00:20:05,155 Sąmokslai, intrigos. 246 00:20:05,247 --> 00:20:09,667 Man reikia išgirsti kažką konkretesnio už anoniminį šaltinį. 247 00:20:09,751 --> 00:20:11,091 Savo šaltinių neišduodu. 248 00:20:11,170 --> 00:20:12,420 Gerai tuomet. 249 00:20:12,504 --> 00:20:13,764 Bet šis asmuo 250 00:20:13,839 --> 00:20:17,889 nė už ką nebūtų peržengęs šios ribos, jei neturėtų užnugario. 251 00:20:17,968 --> 00:20:20,548 Spėju, kad tas užnugaris - tu. 252 00:20:20,637 --> 00:20:25,427 Jei nebūčiau tokia gera žurnalistė, sakyčiau, kad tas užnugaris tikrai esi tu. 253 00:20:29,271 --> 00:20:32,611 Aš suprantu tavo siekius. 254 00:20:33,483 --> 00:20:34,483 Tu - naujokas. 255 00:20:34,568 --> 00:20:37,028 Manei, kad esi nepermatomas, bet taip nėra, 256 00:20:37,112 --> 00:20:39,112 ką tik tai supratai. 257 00:20:39,448 --> 00:20:41,368 Visi žino, kad Fredas nenoriai tave pasamdė. 258 00:20:41,450 --> 00:20:43,370 Taryba jį privertė. Net tu tai žinai. 259 00:20:43,452 --> 00:20:45,792 Aš nežinojau. Tuoj apsiverksiu. 260 00:20:45,871 --> 00:20:48,291 Jis tave laikys tik tiek, kiek reikia, 261 00:20:48,373 --> 00:20:50,253 du metus, ne ilgiau. 262 00:20:50,334 --> 00:20:54,674 Įsivaizduoju, jog jei kas nors ateina pas tave nešinas istorija 263 00:20:54,755 --> 00:20:56,875 juodinančia tavo bosą 264 00:20:56,965 --> 00:21:00,965 ir lengvai pasodinančią tave į jo kėdę, tu sakai taip. 265 00:21:13,524 --> 00:21:15,614 Tu nesupranti, Mege, 266 00:21:15,692 --> 00:21:21,112 jog man visai nerūpi išlaikyti šį darbą. 267 00:21:21,198 --> 00:21:22,198 Aš lengvai gausiu kitą. 268 00:21:22,282 --> 00:21:25,162 Tačiau tu teisi. Fredas man nerūpi. 269 00:21:25,244 --> 00:21:26,544 Bet aš jo ir nebijau. 270 00:21:26,620 --> 00:21:29,960 Jis - viso labo Ozo šalies burtininkas. Silpnas vyras už uždangos. 271 00:21:30,040 --> 00:21:33,380 Jei jis užsigeis mane atleisti, ir atleis. Man šito darbo nereikia. 272 00:21:33,460 --> 00:21:35,630 Vienintelė priežastis, kodėl jį dirbu, nes man patinka. 273 00:21:35,712 --> 00:21:37,172 Man labai gerai sekasi. 274 00:21:37,256 --> 00:21:39,716 Ir tai padeda įsitempti ką nors į lovą. 275 00:21:43,011 --> 00:21:45,181 Tu nežinai, jog man pradėjus dirbti, 276 00:21:45,764 --> 00:21:48,524 Fredas atskleidė man "UPLA" susiliejimo istoriją. 277 00:21:49,560 --> 00:21:52,520 Tai pamėtėjo mane į karjeros viršūnę. 278 00:21:52,604 --> 00:21:55,154 Tokiam žmogui ilgai liksiu lojali. 279 00:21:55,232 --> 00:21:57,612 Ne amžinai, žinoma. 280 00:21:58,277 --> 00:22:01,817 Bet pakankamai, jog tiriant maištą prieš jį, 281 00:22:03,365 --> 00:22:08,495 padarysiu viską, kad įsitikinčiau, kad gali paremti kiekvieną savo žodį. 282 00:22:12,666 --> 00:22:14,746 Aš nekantriai lauksiu pokalbio su juo. 283 00:22:16,461 --> 00:22:17,841 Sėkmės. 284 00:22:29,016 --> 00:22:33,396 Nesmagu pripažinti, kai esi neteisi, bet man per daug rūpi laida, 285 00:22:34,021 --> 00:22:37,191 kad leisčiau savo įžeistam ego stoti skersai kelio. 286 00:22:37,274 --> 00:22:39,444 Mano ego kaltas visų pirma, kad pasikviečiau Bredlę, 287 00:22:39,526 --> 00:22:45,526 ir panašu, kad dėl jos galim atsidurti itin pavojingoje padėtyje. 288 00:22:45,949 --> 00:22:48,579 Ji išties manė, kad neprieštarausi interviu su Miču? 289 00:22:48,660 --> 00:22:50,700 Taip, tikrai manė. 290 00:22:50,787 --> 00:22:55,077 Ir ji mano kad Mičas turi kažkokių įrodymų, galinčių tau pakenkti. 291 00:22:55,167 --> 00:22:57,877 Neįtikėtina. Aš be žado. Suprantu, kad Mičui nekas, 292 00:22:57,961 --> 00:23:00,421 - bet kad šitaip... - Būtent. 293 00:23:00,506 --> 00:23:02,166 Derėjo jos atsikratyti dar tada, 294 00:23:02,591 --> 00:23:06,471 kai ji prakalbo apie savo abortą, kaip tu ir sakei. 295 00:23:06,929 --> 00:23:10,019 Ir... Nežinau. Aš nežinau, Fredai, aš... 296 00:23:11,308 --> 00:23:15,018 Manau, kad aš... Buvau netekusi proto. 297 00:23:15,562 --> 00:23:20,782 Rimtai. Ir tai... Man nepa... Man gėda. 298 00:23:21,443 --> 00:23:25,913 Galėjau pasikalbėti apie tai darbe, bet ši tema - pernelyg jautri. 299 00:23:26,740 --> 00:23:30,040 Tikiuosi, neatrodo keista, jog tave čia pasikviečiau. 300 00:23:31,119 --> 00:23:33,039 Bet mes juk - draugai, tiesa? 301 00:23:33,455 --> 00:23:36,455 Aš tik... Noriu, kad išklausytum mane kaip draugas. 302 00:23:36,875 --> 00:23:38,705 Įdėmiai tavęs klausau, drauge. 303 00:23:38,794 --> 00:23:41,634 Taip pat noriu įspėti tave apie tai, jog tai, ką pasakysiu, 304 00:23:41,713 --> 00:23:44,383 gali būti labai pavojinga 305 00:23:44,466 --> 00:23:46,716 visam naujienų skyriui, kuriam vadovauji tu. 306 00:23:48,178 --> 00:23:51,428 Nieko sau įžanga. Meldžiu, tęsk. 307 00:23:52,933 --> 00:23:55,493 Mičas Kesleris paprašė, kad paimčiau iš jo interviu mūsų laidoje. 308 00:23:56,603 --> 00:23:57,693 Tikrai? 309 00:23:57,771 --> 00:24:01,191 Taip. Jis - gana žavus niekšas. 310 00:24:01,275 --> 00:24:04,855 Kažkokiu būdu jam pavyko save pateikti kaip auką, 311 00:24:04,945 --> 00:24:06,315 nukentėjusią didesniame sąmoksle. 312 00:24:06,405 --> 00:24:07,775 Tai man skamba nuobodžiai. 313 00:24:07,865 --> 00:24:11,115 Sutinku. Tačiau jis teigia turįs įkalčių, 314 00:24:11,201 --> 00:24:14,371 įrodančių, jog Fredas Miklenas tildė moteris, su kuriomis Mičas miegojo. 315 00:24:15,414 --> 00:24:17,214 Jis nori nuversti karalių. 316 00:24:19,376 --> 00:24:24,006 Ir jei tau tai gali būti įdomu, man tai iš tiesų bus įdomu. 317 00:24:24,798 --> 00:24:28,088 Gal pamanysi, kad bepigu man dabar kalbėti. Tu tikrai turi tą teisę. 318 00:24:31,555 --> 00:24:34,885 Mičas man nuolat kėlė abejonių. 319 00:24:36,727 --> 00:24:39,117 Mes vakarieniaudavom kartu, žaisdavom golfą, eidavom į spektaklius. 320 00:24:39,146 --> 00:24:42,476 O paskui mes išsiskirdavom, 321 00:24:42,566 --> 00:24:45,566 ir aš su itin didžiuliu palengvėjimu grįždavau pas Dženevą. 322 00:24:46,820 --> 00:24:48,780 Jausdavausi kažkoks susitepęs 323 00:24:49,198 --> 00:24:53,038 vien pabuvęs jo orbitoje. 324 00:24:54,411 --> 00:24:58,711 Jei ir turiu gailėtis dėl ko nors, tai tik to, jog neklausiau šios nuojautos, 325 00:24:58,790 --> 00:25:01,340 jog jame visad būdavo kažkas negero. 326 00:25:02,252 --> 00:25:06,052 Ir dėl to, jog leidau sau tikėti, kad tu irgi su tuo susijusi. 327 00:25:07,007 --> 00:25:10,257 Todėl ir supykau ant tavęs, kai išdavei mane. 328 00:25:11,178 --> 00:25:14,058 Nes iš dalies pykau ant savęs. 329 00:25:23,273 --> 00:25:24,943 - Gali man pasakyti... - Aš mąstau. 330 00:25:25,025 --> 00:25:27,945 Gerai. Gali mąstyti garsiai? Nes aš nervinuosi. 331 00:25:28,028 --> 00:25:29,198 Po to, kai sumąstysiu. 332 00:25:29,279 --> 00:25:32,279 Gerai. Kad žinotum visus faktus, 333 00:25:32,366 --> 00:25:36,536 tai aš dar padariau didžiulę klaidą ir apie tai pasakiau Aleks. 334 00:25:36,620 --> 00:25:38,290 O, ne. Ir kaip sekėsi? 335 00:25:38,997 --> 00:25:42,837 Nekaip. Ji siaubingai persigando, nes ji - irgi kalta. 336 00:25:42,918 --> 00:25:45,668 Jis pasakė: "Visi žinojo, kad tai buvo vyrų klubas, 337 00:25:45,754 --> 00:25:48,844 kad yra tylėjimo seksistinė kultūra. Ji tiesiog yra." 338 00:25:48,924 --> 00:25:49,934 Ji taip ir pasakė. 339 00:25:50,008 --> 00:25:51,678 Spėju, su tuo tai itin sunku susitaikyti. 340 00:25:51,760 --> 00:25:54,930 Ne. Jai nerūpi, Kori, nes ji žiūri tik savo naudos. 341 00:25:55,556 --> 00:25:57,216 Ji - vienintelė moteris tame vyrų klube, 342 00:25:57,307 --> 00:25:59,987 o dabar ji gali apsimesti, jog ji - vienintelė, išgyvenusi po to klubo. 343 00:26:00,018 --> 00:26:03,358 Bet tai - melas. O aš noriu tiesiog apie tai pasikalbėti. 344 00:26:03,438 --> 00:26:07,938 Norėjai tu to, ar ne, bet suteikei man galią turėti tokius pokalbius. 345 00:26:09,987 --> 00:26:11,857 Oho. Gerai. 346 00:26:13,365 --> 00:26:16,325 Suprantu, ką tai reiškia tau, 347 00:26:16,410 --> 00:26:19,540 ir suprantu, ko prašau. Ir... 348 00:26:20,622 --> 00:26:24,082 Ir man tikrai nepatinka nešti nelaimes 349 00:26:24,168 --> 00:26:26,298 tiems, kurie man rūpi. 350 00:26:27,504 --> 00:26:29,514 Žmonėms, kurie man patinka. 351 00:26:30,299 --> 00:26:31,299 Na... 352 00:26:33,385 --> 00:26:36,255 Mes abu, regis, vieninteliai žmonės, kuriems iš tiesų rūpi laida. 353 00:26:37,139 --> 00:26:40,269 Ir aš manau, kad mes dar galim išgelbėti šį laivą. Bent jau aš pasistengsiu. 354 00:26:40,350 --> 00:26:42,640 Mūsų žiūrovai nusipelno tvarkos atstatymo. 355 00:26:42,728 --> 00:26:44,268 Visiškai su tavim sutinku. 356 00:26:44,354 --> 00:26:46,984 - Be Bredlės Džekson. - Be. 357 00:26:47,524 --> 00:26:49,484 Be jos. Jai teks pasitraukti. 358 00:26:51,570 --> 00:26:53,360 - Galiu tavęs paklausti? - Taip. 359 00:26:53,947 --> 00:26:56,447 Ilgas tavo gyvavimas laidoje "The Morning Show" 360 00:26:56,533 --> 00:27:00,373 galėtų suteikti tau išties gerą gyvenimą. 361 00:27:02,206 --> 00:27:06,956 Ar pagalvojai apie tai, prieš sprogdindama viską velniop? 362 00:27:09,588 --> 00:27:11,718 Jei atvirai, Kori, galvojau. 363 00:27:14,176 --> 00:27:16,346 Tuomet aš pamąsčiau. 364 00:27:17,054 --> 00:27:18,264 Ir? 365 00:27:18,347 --> 00:27:20,467 Jei su "Fredu Miklenu", tuomet pirmyn. 366 00:27:25,729 --> 00:27:26,729 Gerai. 367 00:27:26,813 --> 00:27:29,233 - Tačiau būdami sąžiningi... - Taip. 368 00:27:29,316 --> 00:27:31,146 Turime dar kai ką pakeisti. 369 00:27:31,693 --> 00:27:34,493 Kaip žinai, mes vykdėm vidinį tyrimą. 370 00:27:35,447 --> 00:27:38,777 Ir todėl iškilo informacija apie vieną kolegą, kuris tau brangus, 371 00:27:39,451 --> 00:27:41,011 bet jam teks susitaikyti su jo veiksmų pasekmėmis. 372 00:27:41,036 --> 00:27:42,036 Kas? 373 00:27:44,081 --> 00:27:45,171 Čarlis Blekas. 374 00:27:46,333 --> 00:27:49,423 Paaiškėjo, jog jis puikiai žinojo apie Mičo elgesį 375 00:27:49,503 --> 00:27:52,013 ir sąmoningai dangstė Mičą. 376 00:27:52,089 --> 00:27:56,429 Neabejoju, kad darė jis tai tik dėl laidos gerovės, bet vis tiek. 377 00:27:57,010 --> 00:27:58,050 Aišku. 378 00:27:59,096 --> 00:28:00,466 Čipas... 379 00:28:01,682 --> 00:28:05,772 Jis toks pat nuodėmingas, kaip ir mes visi. 380 00:28:05,853 --> 00:28:09,313 Liaukis, Fredai, vyras, apie kurį čia pasakoji... 381 00:28:09,398 --> 00:28:11,648 Tai tiesiog kitas žmogus. 382 00:28:11,733 --> 00:28:13,903 Aleks, jis vadovavo laidai. 383 00:28:17,447 --> 00:28:18,697 Taip reikia. 384 00:28:22,160 --> 00:28:23,620 Reikia. 385 00:28:26,915 --> 00:28:30,495 O Dieve. Aš tik... Leisk man truputį... 386 00:28:30,586 --> 00:28:32,586 Reikia susivokti. Palauk. 387 00:28:33,797 --> 00:28:35,797 Man svarbu, kad jaustumeisi saugi šioje padėtyje. 388 00:28:35,883 --> 00:28:39,093 Noriu, kad susitiktum su mano kandidatu Marlonu Teitu. 389 00:28:40,387 --> 00:28:43,347 Noriu, kad pajustum, ar galėsi dirbti su juo. 390 00:28:43,807 --> 00:28:45,477 Ar padarysi tai dėl manęs? 391 00:28:52,065 --> 00:28:54,815 Taip, padarysiu. Susitiksiu su juo. 392 00:28:59,239 --> 00:29:01,579 - Labas. Kaip tu? - Gerai. 393 00:29:02,701 --> 00:29:04,201 Aš vakar tau skambinau. 394 00:29:04,620 --> 00:29:08,040 Taip, žiūrėjau dokumentinį filmą. Paskui dariau tyrimą, užtrukau. 395 00:29:09,249 --> 00:29:11,499 Tau nebūtina meluoti. Žinau, kad vengi manęs. 396 00:29:11,919 --> 00:29:13,129 Aš nepykstu, žinok. 397 00:29:13,212 --> 00:29:15,512 Gal galime apie tai pakalbėti kitur? 398 00:29:15,839 --> 00:29:16,919 Taip. 399 00:29:23,889 --> 00:29:26,559 Atleisk, bet ŽI tardymas ir prisipažinimas bendradarbiams - 400 00:29:26,642 --> 00:29:28,942 - skirtingi dalykai. - Ne, aš suprantu. 401 00:29:29,019 --> 00:29:30,019 Viskas gerai. 402 00:29:30,103 --> 00:29:33,983 Suprantu, kad ŽI pokalbis nebuvo pati maloniausia tavo patirtis. 403 00:29:34,066 --> 00:29:36,776 Ką tu! Moters, vardu Šyla, tardymas 404 00:29:36,860 --> 00:29:38,510 apie mano seksualinį gyvenimą buvo nuostabus. 405 00:29:38,529 --> 00:29:41,569 Rekomenduočiau, jei nori visiems laikams atsikratyti noro mylėtis. 406 00:29:42,157 --> 00:29:44,117 Man labai dėl to gaila. 407 00:29:44,201 --> 00:29:46,751 Tačiau mes pasielgėme teisingai. 408 00:29:47,454 --> 00:29:51,174 Tai, kad prisipažinome Šylai ir ŽI, nereiškia, jog turime per TV 409 00:29:51,250 --> 00:29:52,630 paskelbti visai tautai. 410 00:29:52,709 --> 00:29:56,129 Mes galime neskubėti, palengva. 411 00:29:56,213 --> 00:29:59,423 Kaip? Atrodo, kad išeitis viena - taip arba ne. 412 00:30:00,133 --> 00:30:04,103 Leisk man nusivesti tave vakarienės. Atšvęskime. 413 00:30:04,763 --> 00:30:06,773 Už mūsų butų sienų, 414 00:30:06,849 --> 00:30:09,939 bet ne ten, kur pilna kolegų. 415 00:30:10,018 --> 00:30:11,648 Tai bus tikras pasimatymas. 416 00:30:13,564 --> 00:30:15,364 Ar tai nebus mūsų pirmasis pasimatymas? 417 00:30:16,441 --> 00:30:18,611 Tiesą sakant, taip. 418 00:30:19,111 --> 00:30:22,031 Ar tu iš tų, kurie pasmerks, jei krisiu į tavo lovą pirmo pasimatymo metu? 419 00:30:22,447 --> 00:30:24,367 Ne, bet "tėtušis" smerks. 420 00:30:29,329 --> 00:30:30,329 - Ne čia. - Aš sutinku. 421 00:30:30,414 --> 00:30:31,674 Gerai, dabar eik. 422 00:30:33,792 --> 00:30:35,462 Tada, neilgai trukus 423 00:30:35,544 --> 00:30:39,264 Bredlei bus skirta viliojanti naujienų istorija ne mūsų mieste. 424 00:30:39,339 --> 00:30:41,319 Mes visi žinom, kaip Bredlei patinka dirbti ne studijoje. 425 00:30:41,341 --> 00:30:43,721 Tomis dienomis mes su tavimi laikysim frontą studijoje. 426 00:30:43,802 --> 00:30:45,512 Ir mums eisis gerai, 427 00:30:45,596 --> 00:30:49,636 o spaudai pasakysim, kad bandom naują formatą. 428 00:30:50,058 --> 00:30:51,848 Ji vis daugiau laiko bus išvykusi, 429 00:30:52,269 --> 00:30:56,319 žiūrovai pripras keltis rytais su mumis, 430 00:30:56,398 --> 00:30:59,358 o tada ir paskelbsime: 431 00:30:59,443 --> 00:31:02,453 "Nors Bredlei labai patiko laikas, praleistas "The Morning Show" studijoje, 432 00:31:02,529 --> 00:31:07,159 ji suprato, kad reportažai iš įvykio vietų yra tikrasis jos pašaukimas". 433 00:31:07,576 --> 00:31:12,746 Kanalas išsaugos reputaciją. Ir gims naujas duetas - Aleks ir Denielis. 434 00:31:14,541 --> 00:31:18,171 Aš patikiu tau itin slaptą informaciją, 435 00:31:19,046 --> 00:31:24,466 nes aš tikiu, kad tapsim puikia komanda. 436 00:31:26,470 --> 00:31:27,600 - Aleks. - Taip? 437 00:31:27,679 --> 00:31:29,559 Aš nepaprastai pamalonintas. 438 00:31:29,640 --> 00:31:33,060 Tu neįsivaizduoji, kaip seniai laukiau šių žodžių, 439 00:31:33,143 --> 00:31:35,023 bet tai - didžiulis pokytis. 440 00:31:35,103 --> 00:31:39,733 Todėl kol kas niekam apie tai nė žodžio, gerai? 441 00:32:00,838 --> 00:32:05,838 Labas. Klausyk, atšaukim "YDA". 442 00:32:07,511 --> 00:32:09,761 Žinau, su Odra pakalbėsiu. 443 00:32:10,347 --> 00:32:12,097 Pas mus kai kas bręsta. 444 00:32:13,600 --> 00:32:17,900 Gal aš ir kvailys, bet savas velnias - ne toks baisus. 445 00:32:22,568 --> 00:32:23,568 Taip. 446 00:32:25,696 --> 00:32:26,696 Ką tu... 447 00:32:27,906 --> 00:32:28,986 Kas tau? 448 00:32:29,074 --> 00:32:30,084 Man viskas gerai. 449 00:32:30,492 --> 00:32:31,492 Neatrodo. 450 00:32:33,787 --> 00:32:35,867 Tu visa drebi... 451 00:32:38,125 --> 00:32:40,995 Ką tik gėriau kavą su savo draugu Saimonu Reiklu iš administracijos. 452 00:32:41,503 --> 00:32:43,713 Nepažįstu jokio Saimono... Ar jam kas nutiko? Ką... 453 00:32:43,797 --> 00:32:46,297 Saimonas miega su Fredo Mikleno asistentu Džeimsu. 454 00:32:46,383 --> 00:32:48,473 Tu mane žudai, Rina. Nesuprantu, 455 00:32:48,552 --> 00:32:50,142 - apie ką šneki. - Gerai. 456 00:32:50,220 --> 00:32:52,720 Fredas prieš porą dienų buvo susitikęs su Marlonu Teitu. 457 00:32:52,806 --> 00:32:56,886 O rytoj Marlonas Teitas susitinka su Koriu. 458 00:32:59,438 --> 00:33:00,438 Gerai. 459 00:33:02,441 --> 00:33:03,651 Ar gerai? 460 00:33:05,444 --> 00:33:08,914 Taip... Tai tik susitikimas. 461 00:33:08,989 --> 00:33:13,199 Jie kasmet bando naujus žmones į mano vietą. 462 00:33:13,285 --> 00:33:15,285 Jie taip tyčiojasi iš žmonių, supranti? 463 00:33:15,370 --> 00:33:18,500 Jie mano, kad tokie dalykai suteikia tau adrenalino, motyvuoja. 464 00:33:18,582 --> 00:33:21,212 Kažkokia nesąmonė, kurių jų išmokė sumautame seminare Aspene. 465 00:33:21,293 --> 00:33:22,753 Idiotų krūva. 466 00:33:24,505 --> 00:33:28,875 Aš turiu devynis gyvenimus. Išnaudojau tik kokius septynis. 467 00:33:29,676 --> 00:33:33,216 Aš dar neturėjau infarkto dėl streso darbe. 468 00:33:33,305 --> 00:33:35,635 Ir aš... 469 00:33:36,558 --> 00:33:37,848 Mano laikas dar nesibaigė. 470 00:33:47,236 --> 00:33:48,486 Ei, Rina. 471 00:33:51,865 --> 00:33:53,905 Kad ir kas nutiks, tau viskas bus gerai. 472 00:33:53,992 --> 00:33:55,412 Aš tuo pasirūpinsiu. 473 00:34:07,005 --> 00:34:09,125 Oho. Ir kiek laiko? 474 00:34:09,216 --> 00:34:11,796 Devynis nuostabius slaptus mėnesius. 475 00:34:11,885 --> 00:34:13,425 - Prašom, ponios. - Ačiū. 476 00:34:13,512 --> 00:34:16,512 Gaila, tik kad teko paviešinti per ŽI, o ne mūsų kolektyve. 477 00:34:16,598 --> 00:34:19,638 Pas juos pasijutau kaip auka ir nusikaltėlė. 478 00:34:22,646 --> 00:34:25,316 Jie juk turi apsidrausti po skandalo su Miču. 479 00:34:25,399 --> 00:34:29,649 Taip. Ne, aš sutinku. Tik Jankas - ne Mičas. 480 00:34:30,737 --> 00:34:33,107 Bet vis tiek nenori viešinti? 481 00:34:33,197 --> 00:34:35,947 Ne. Bet ne todėl, kad jis mane išnaudoja. 482 00:34:36,034 --> 00:34:38,704 Nes niekas jo gerai nepažįsta. 483 00:34:39,246 --> 00:34:42,246 Niekas jo nesupranta taip kaip aš. Niekas. 484 00:34:42,958 --> 00:34:45,498 Aš jaučiu... gėdą. 485 00:34:46,920 --> 00:34:49,760 Jėzau, regis, man gėda su juo susitikinėti. 486 00:34:50,882 --> 00:34:53,142 Puiku. Štai tau ir atsakymas. 487 00:34:53,217 --> 00:34:56,637 Tai nėra taip paprasta, Hana. Aš jį myliu. 488 00:34:56,722 --> 00:34:57,932 Tik tau gėda. 489 00:34:58,015 --> 00:34:59,885 Taip, nes bijau smerkimo. 490 00:34:59,975 --> 00:35:03,185 Net ir tu, jauti, smerki mane dabar. Kas per šūdas? 491 00:35:04,271 --> 00:35:06,941 Suprantu, kad tu jį myli, tačiau meilė - juk viso labo 492 00:35:07,024 --> 00:35:10,784 praeinantis jausmas, dėl kurio neverta aukoti karjeros. 493 00:35:11,904 --> 00:35:13,284 Tu rimtai? 494 00:35:14,907 --> 00:35:15,947 Klausyk. 495 00:35:17,451 --> 00:35:20,871 Aš jus mačiau besislapstančius Los Andžele. 496 00:35:22,581 --> 00:35:26,631 Tai aš pranešiau apie jus būtent dėl šios priežasties. 497 00:35:26,710 --> 00:35:30,340 Tai skaudins tave. Ir toliau skaudins. Nebus gerai. 498 00:35:30,422 --> 00:35:32,672 - Tu mus įskundei? - Privalėjau. 499 00:35:32,758 --> 00:35:35,838 Nemanei, kad derėjo pirma manęs paklaust? 500 00:35:35,928 --> 00:35:39,678 Maniau, bet bijojau, 501 00:35:39,765 --> 00:35:44,015 jog imsi paistyti apie meilę, ir manyje gims užuojauta. 502 00:35:44,645 --> 00:35:45,895 O tai tiesiog derėjo padaryti. 503 00:35:45,979 --> 00:35:49,189 Mano pareigos aukštesnės. Tai - mano atsakomybė. 504 00:35:49,733 --> 00:35:53,533 Bet mes - draugės. Juk draugės? 505 00:35:53,612 --> 00:35:55,952 Nežinau. Ar nutuoki, kaip žmonės iš viso bendrauja? 506 00:35:56,031 --> 00:35:59,031 Tai padariau būtent todėl, kad esu tau draugė, Kler. Nenoriu, kad taptum... 507 00:36:01,161 --> 00:36:04,041 Tu dar jauna. Turi tiek potencialo. 508 00:36:04,122 --> 00:36:05,582 Žmonės tuo naudojasi. 509 00:36:06,458 --> 00:36:09,798 Daugybei vyrų rūpi jų pačių galia, o ne tu. 510 00:36:09,878 --> 00:36:12,508 Kaip drįsti taip vertinti mane ir mano santykius? 511 00:36:12,589 --> 00:36:15,589 Kaip drįsai mane įskųsti ŽI? 512 00:36:15,676 --> 00:36:17,946 Gali šaukti visa įsižeidusi kiek tik nori. Aš tave suprantu. 513 00:36:17,970 --> 00:36:21,850 Tačiau šie dalykai nėra tokie, kaip atrodo. 514 00:36:23,183 --> 00:36:25,643 Visada yra pasekmės. 515 00:36:27,271 --> 00:36:30,361 Tu nesupranti, ką dabar darai. 516 00:36:32,150 --> 00:36:33,860 Aš tau padariau paslaugą. 517 00:36:34,319 --> 00:36:36,779 Gali nekęsti manęs, man nerūpi. 518 00:36:38,532 --> 00:36:39,912 Nejaučiu tau neapykantos. 519 00:36:39,992 --> 00:36:43,502 Ir nežinau, kokia tavo patirtis, bet ji - tikrai ne mano. 520 00:36:43,579 --> 00:36:48,249 Žinai? Ačiū. Ne, tu tikrai padarei man paslaugą. 521 00:36:48,333 --> 00:36:50,233 Privertei mane pamatyti, kaip stipriai aš myliu Janką. 522 00:36:50,252 --> 00:36:53,132 Nes jis - vienintelis žmogus pasaulyje, kuris mane supranta 523 00:36:53,213 --> 00:36:54,923 ir nesmerkia manęs. 524 00:36:55,007 --> 00:36:58,717 Todėl eisiu ir pavakarieniausiu su savo vaikinu, kurį myliu, 525 00:36:58,802 --> 00:37:00,972 kuris nešiks man gyvenimo už nugaros. 526 00:37:15,903 --> 00:37:18,243 Kori, bliamba, kas nutiko, žmogau? Aš tau koks kvailys? 527 00:37:18,322 --> 00:37:21,282 Žaidi kažkokius žaidimus su mano likimu ir jausmais? 528 00:37:21,366 --> 00:37:22,946 Taip, patikėk, aš irgi turiu jausmus. 529 00:37:23,285 --> 00:37:26,615 Turiu širdį. Turiu smegenis. Turiu liūdo drąsą, 530 00:37:26,705 --> 00:37:28,035 tu į viską nusispjovei. 531 00:37:28,123 --> 00:37:30,503 Kodėl? Dėl to apsispjaudžiusio Marlono kad jį kur Teito? 532 00:37:30,584 --> 00:37:33,004 Jis gelbės šį skęstantį laivą? Sėkmės, močkrušy. 533 00:37:33,086 --> 00:37:37,006 Tas tipas - neturintis nė lašo humoro jausmo, aišku? 534 00:37:37,090 --> 00:37:39,250 Jis - tikras nuobodyla, visi žiūrovai užmigs, pamatysi. 535 00:37:39,301 --> 00:37:41,011 Apsišik, Kori. 536 00:37:42,596 --> 00:37:46,016 Pasakysiu tau du žodžius, Čipai: Megė Brener. 537 00:37:49,645 --> 00:37:51,475 Puiki žurnalistė, o kas? 538 00:37:51,563 --> 00:37:53,983 Su ja paskubėjai, gerai neapgalvojai visko. 539 00:37:54,066 --> 00:37:55,856 Išsišokai per anksti. 540 00:37:55,943 --> 00:37:57,953 Jei nori išgelbėt kailį, 541 00:37:58,028 --> 00:38:01,108 lauk manęs savo kabinete po poros valandų. 542 00:38:19,883 --> 00:38:21,433 Dieve, kokia tu graži. 543 00:38:23,804 --> 00:38:27,354 - Ačiū. Ak, smagu. - Čia tau. 544 00:38:27,432 --> 00:38:29,772 - Tu irgi neblogai atrodai. - O, ne. Netiesa. 545 00:38:31,353 --> 00:38:33,313 Na, ką manai? Ar ne romantiška? 546 00:38:33,397 --> 00:38:34,397 Gražu. 547 00:38:34,815 --> 00:38:37,775 Gražu? Kelis mėnesius svajojau tave čia atsivesti. 548 00:38:37,860 --> 00:38:40,740 Ar jie turi mėsainių? Sušlamščiau dabar mėsainį su sūriu. 549 00:38:40,821 --> 00:38:42,361 Ne, mėsainių jie neturi. 550 00:38:43,115 --> 00:38:46,485 Bet jų filet mignon ant žarijų - nuostabi. 551 00:38:46,577 --> 00:38:48,157 Regis, tiks ir tai. 552 00:38:48,245 --> 00:38:49,615 Gerai. 553 00:38:50,956 --> 00:38:52,706 Tai turistai. Nesijaudink. 554 00:38:52,791 --> 00:38:56,041 Pažįstu savininką, jis mane patikino, kad neleis, kad kas mums trukdytų. 555 00:38:56,128 --> 00:38:58,878 - Puiku. - Na, tai eime? 556 00:39:03,510 --> 00:39:06,850 Atleisk... Dieve, koks mažas restoranas. 557 00:39:07,431 --> 00:39:11,141 Sekundėlę luktelėkim? Man širdis, regis, iššoks į lauką. 558 00:39:11,226 --> 00:39:12,366 Taip, žinoma. Nėra kur skubėti. 559 00:39:12,394 --> 00:39:14,984 Stalelį mums palaikys, viskas gerai. Kas tau? 560 00:39:15,564 --> 00:39:17,774 - Atleisk. - Nieko tokio. Neatsiprašinėk. 561 00:39:17,858 --> 00:39:19,028 - Viskas gerai. - Taip. 562 00:39:19,109 --> 00:39:20,649 Atleisk. Bliamba. 563 00:39:20,736 --> 00:39:22,146 Na, kas tau? 564 00:39:22,237 --> 00:39:23,917 Regis, ką tik išgyvenau širdies priepuolį. 565 00:39:23,989 --> 00:39:25,199 Kvėpuok. 566 00:39:26,200 --> 00:39:28,450 Ar pasakysi man, kas tau iš tikrųjų? 567 00:39:30,787 --> 00:39:33,667 Maniau, viskas bus gerai. Kad pradžiai tai bus pats tas. 568 00:39:33,749 --> 00:39:36,749 Bet... Staiga pajutau, jog man to - per daug. 569 00:39:39,755 --> 00:39:41,915 Eime iš čia. Eime paieškot mėsainių. 570 00:39:42,007 --> 00:39:44,377 - Jankai. - Ne, centre žinau puikią užkandinę. 571 00:39:44,468 --> 00:39:46,548 Geriausi mėsainiai mieste, patikėk. 572 00:39:46,637 --> 00:39:48,807 Ir triukšminga ten, visai neromantiška. 573 00:39:48,889 --> 00:39:51,139 Kvapas toks lyg kas ant grindų būtų išpylęs alų. 574 00:39:51,225 --> 00:39:53,225 Tobulas pirmas pasimatymas. Eime. 575 00:39:53,310 --> 00:39:59,110 Aš noriu jausti palengvėjimą ir jaudulį, kaip tu. Bet aš to nejaučiu. 576 00:40:01,151 --> 00:40:03,701 Gerai, mes tai išgyvensim. 577 00:40:03,779 --> 00:40:05,569 Kad ir ką dabar jaustum, 578 00:40:05,656 --> 00:40:07,526 laikui bėgant tai praeis. 579 00:40:07,616 --> 00:40:12,366 Galbūt, bet laukti kažkokios įsivaizduojamos dienos - 580 00:40:12,454 --> 00:40:13,914 man per daug. Aš... 581 00:40:15,082 --> 00:40:16,082 Aš tam nepasirengusi. 582 00:40:17,459 --> 00:40:21,209 Negaliu gyventi žinodama, kad bendradarbiai apie mus žino. 583 00:40:21,296 --> 00:40:23,586 Aš jaučiuosi it nesava. 584 00:40:24,466 --> 00:40:28,886 Niekas nesupras, kodėl mes kartu. Aš nuolat turėsiu teisintis... 585 00:40:28,971 --> 00:40:30,601 - Tu gėdijiesi manęs. - Ne. 586 00:40:30,681 --> 00:40:32,561 - Taip. - Ne, aš nesigėdiju tavęs. 587 00:40:32,641 --> 00:40:35,601 Nėra taip. Aš tik pradedu karjerą. 588 00:40:35,686 --> 00:40:39,016 Aš nenoriu, kad mane vertintų pagal tai, su kuo susitikinėju. 589 00:40:39,690 --> 00:40:42,780 Bet svarbu tik tai, kaip tu pati save vertini, Kler. Juk žinai tai. 590 00:40:43,610 --> 00:40:48,450 Tai gražus, optimistinis ir labai naivus teiginys, Jankai. 591 00:40:50,450 --> 00:40:52,540 Kas, jei mes juos visus tiesiog pasiųsim? 592 00:40:52,619 --> 00:40:55,409 Rimtai, eina šikt visi, kurie mūsų nesupranta. 593 00:40:55,497 --> 00:40:57,917 Svarbiausia - tu ir aš. 594 00:41:01,962 --> 00:41:05,592 Aš taip negaliu. 595 00:41:07,593 --> 00:41:11,933 Kol buvau su tavim tame tamsiame kambaryje, 596 00:41:12,014 --> 00:41:15,354 mėgavausi kiekviena akimirka. 597 00:41:15,434 --> 00:41:20,274 O užsidegus šviesai, tas jausmas dingo. 598 00:41:20,772 --> 00:41:22,192 Man labai gaila. 599 00:41:23,567 --> 00:41:25,397 Aš tikrai nenoriu to daryti, bet... 600 00:41:27,321 --> 00:41:29,111 Man labai skaudu, bet... 601 00:41:31,408 --> 00:41:33,078 Negaliu tau meluoti. 602 00:41:43,462 --> 00:41:46,222 Viskas gerai. Aš suprantu. 603 00:42:27,047 --> 00:42:31,177 Ne, Neitai, man nerūpi viešumas. 604 00:42:31,260 --> 00:42:33,140 Man rūpi globos teisės. 605 00:42:34,429 --> 00:42:38,809 Atiduok jai namą, bliamba. Man nerūpi. 606 00:42:40,519 --> 00:42:44,769 Aš tik noriu, kad būtų parašyta, jog galiu matytis su berniukais. 607 00:42:45,190 --> 00:42:47,230 Tai viskas, ko noriu. 608 00:42:48,652 --> 00:42:51,282 Žinai? Paskambinsiu tau vėliau. Nebegaliu kalbėti. 609 00:42:51,363 --> 00:42:52,913 Labai prašau, susitark. 610 00:43:03,542 --> 00:43:05,092 Na, sveika. 611 00:43:08,172 --> 00:43:09,342 Užeik. 612 00:43:21,977 --> 00:43:24,977 Spėju, nesi nusiteikusi užsisakyti maisto? 613 00:43:25,564 --> 00:43:27,864 Paplepėtume? Papasakosi, kas pas jus naujo. 614 00:43:27,941 --> 00:43:31,781 To nebus. Bredlės ir tavo interviu nebus. 615 00:43:34,198 --> 00:43:38,288 Na, iš jos pačios atsakymo dar neišgirdau, taigi... 616 00:43:38,368 --> 00:43:42,998 Tavo reputacija žlugusi. Tu nebeturi sąjungininkų. 617 00:43:44,166 --> 00:43:46,916 Fredo ir kanalo tau sunaikinti nepavyks. 618 00:43:48,378 --> 00:43:50,458 Atėjo metas tau grįžt namo. 619 00:43:51,423 --> 00:43:55,013 Ir palikt mane ir mano laidą ramybėje. 620 00:43:55,802 --> 00:43:57,012 Tavo laidą? 621 00:43:58,055 --> 00:44:00,635 Aš nenaikinsiu tavęs, Aleks. 622 00:44:01,475 --> 00:44:04,095 - Kaip tai? - Aš kovoju už savo gyvenimą. 623 00:44:04,645 --> 00:44:07,105 Tavo gyvenimas bus tvarkoje, kaip ir karjera. 624 00:44:08,065 --> 00:44:10,645 Tu gali... Negali to garantuoti. 625 00:44:10,734 --> 00:44:11,994 Šiaip jau, galiu. 626 00:44:12,069 --> 00:44:16,409 Pasaulis dar nėra pasirengęs pareikalauti iš moterų atsakomybės už bendrininkavimą. 627 00:44:16,490 --> 00:44:17,880 Net iš tų, esančių galios pozicijose. 628 00:44:17,908 --> 00:44:19,078 Mano bendrininkavimas? 629 00:44:19,159 --> 00:44:20,199 Dieve. Rimtai? 630 00:44:20,285 --> 00:44:23,535 Tu išties apsimetinėsi, jog nesupratai, kas vyko? 631 00:44:23,622 --> 00:44:24,622 Dieve mano. 632 00:44:24,706 --> 00:44:25,916 - Nieko sau. - Dieve. 633 00:44:25,999 --> 00:44:31,089 Gal galim, kaip du suaugę, pasikalbėti atvirai nors kartą? 634 00:44:31,171 --> 00:44:33,801 - Nors sykį pabūkim sąžiningi? - Apie ką? 635 00:44:33,882 --> 00:44:35,182 Ar tu... 636 00:44:36,677 --> 00:44:40,637 Gali, žiūrėdama man į akis, sakyti, kad nedalyvavai? 637 00:44:42,224 --> 00:44:43,314 Kur dalyvavau? 638 00:44:43,392 --> 00:44:48,022 Vis tik mes apsimetinėsim. Gal aš neteisingai pamenu. 639 00:44:48,605 --> 00:44:51,225 Tu nevartei akių tų moterų akivaizdoje? 640 00:44:51,316 --> 00:44:53,816 Nesišaipei iš jų? 641 00:44:53,902 --> 00:44:57,612 Nesijuokei iš jų elgesio, kai joms skaudėdavo, kai jas palikdavau? 642 00:44:59,616 --> 00:45:03,406 Aš gal ir dulkinau jas, bet tu su jom buvai labai žiauri. 643 00:45:04,872 --> 00:45:07,042 O žodžiai svarbūs. 644 00:45:12,796 --> 00:45:14,876 Aš į tave nesitaikau. 645 00:45:16,466 --> 00:45:20,346 Galiausiai aš visada tave remsiu ir ginsiu. Visada. 646 00:45:23,432 --> 00:45:25,312 Tačiau šis interviu gali būt abiem naudingas, 647 00:45:25,392 --> 00:45:27,772 jei tik patrauktum į šoną emocijas. 648 00:45:30,439 --> 00:45:34,479 Nedaugelis vyrų, atsidūrusių mano padėtyje, sutinka kalbėti. 649 00:45:35,152 --> 00:45:37,822 Žmonės puls žiūrėti. Ta akimirka gali būt išties įspūdinga. 650 00:45:37,905 --> 00:45:41,115 Ji gali kilstelėti laidą ir tave į naują lygį. Bredlė tai mato. 651 00:45:41,200 --> 00:45:43,370 Negali dalint manęs į dalis. 652 00:45:44,328 --> 00:45:48,418 Negali atskirti mano skausmo nuo to, ko trokšti. 653 00:45:49,333 --> 00:45:54,053 Suprask, kad tai, ką ketini daryti daužo man širdį. 654 00:45:55,589 --> 00:45:58,929 Kalbam apie mano gyvenimą. Apie mano palikimą. 655 00:45:59,676 --> 00:46:01,296 Negali prašyti manęs nesikauti dėl to. 656 00:46:01,386 --> 00:46:04,766 Galiu. Ir aš prašau. Prašau. 657 00:46:07,226 --> 00:46:08,346 Na... 658 00:46:09,978 --> 00:46:11,018 Ne. 659 00:46:23,700 --> 00:46:25,580 Mano laidoje to nebus. 660 00:46:27,996 --> 00:46:30,116 Na... 661 00:46:33,377 --> 00:46:37,757 Galiu eiti kitur. Daug laidų mane priims. 662 00:46:37,840 --> 00:46:42,890 Bet tokiu atveju, bus sudėtinga paslėpti faktą, 663 00:46:42,970 --> 00:46:49,770 jog mano kolegos nėra pasirengę giliau pažvelgti į save. 664 00:46:50,894 --> 00:46:56,194 Nes jie sąmoningai pasirinko tylą. 665 00:47:17,588 --> 00:47:21,588 Aš daug kalbėsiu su spauda dėl savo skyrybų. 666 00:47:25,637 --> 00:47:30,227 Dėl to, kodėl jos įvyko taip greit po tavo skandalo. 667 00:47:34,688 --> 00:47:37,768 Supranti, tiesa yra tai, 668 00:47:40,360 --> 00:47:43,860 jog dirbti su tavimi ne visada buvo lengva. 669 00:47:46,742 --> 00:47:50,752 Tu buvai valdingas ir despotiškas. 670 00:47:53,749 --> 00:47:57,959 Kai kuriuos įvykius bandau ištrint iš atminties ilgus metus. 671 00:48:03,759 --> 00:48:08,009 Prisimenu vieną atvejį. 672 00:48:09,306 --> 00:48:11,596 Mes tada dirbome Čilėje. 673 00:48:13,018 --> 00:48:18,818 O labai supykai dėl to, kaip vyko laida. 674 00:48:18,899 --> 00:48:25,199 Apkaltinai mane užgrobus tavo reportažą. 675 00:48:27,074 --> 00:48:30,454 Aš pasijutau siaubingai. 676 00:48:32,162 --> 00:48:33,962 Todėl norėjau kaip nors tau atsilyginti. 677 00:48:34,748 --> 00:48:39,998 Mes išėjome išgerti. Tada dar išgerti. 678 00:48:42,798 --> 00:48:49,558 Pamenu tik tai, jog norėjau grįžti į viešbutį. 679 00:48:52,850 --> 00:48:55,390 O paskui atsibudau ne savo lovoje. 680 00:48:58,856 --> 00:49:00,436 Aš gulėjau tavo lovoje. 681 00:49:03,527 --> 00:49:08,237 Ir niekaip neprisimenu, kaip ten atsidūriau. 682 00:49:13,078 --> 00:49:14,408 Tu nedrįsi. 683 00:49:18,292 --> 00:49:19,502 Pažiūrėsim. 684 00:49:24,423 --> 00:49:26,013 Tai apgailėtina, Aleks. 685 00:49:27,634 --> 00:49:28,844 Man nerūpi. 686 00:49:31,972 --> 00:49:33,272 Lik sveikas, Mičai. 687 00:49:40,814 --> 00:49:42,944 Šiame versle daug moralės ribų, 688 00:49:43,025 --> 00:49:46,525 ir aš prisipažįstu peržengęs daugelį jų. Bet tai... 689 00:49:46,612 --> 00:49:48,912 Dramatiška? Jaudina? 690 00:49:48,989 --> 00:49:51,329 Nori "The Morning Show" paversti branduoline bomba 691 00:49:51,408 --> 00:49:53,328 ir numesti ją ant kanalo. Tai beprotystė. 692 00:49:53,410 --> 00:49:55,790 Ar ne tu nuviliojai mane į Brukliną 693 00:49:55,871 --> 00:49:57,161 į slaptą pokalbį 694 00:49:57,247 --> 00:49:59,167 apie tai, kaip nori nuversti Fredą Mikleną? 695 00:49:59,249 --> 00:50:02,789 Taip, bet aš nenorėjau mūsų laidos naudoti kaip ginklo. Aš būčiau kamikadzė. 696 00:50:02,878 --> 00:50:04,518 Naudoji labai daug II Pasaulinio karo metaforų... 697 00:50:04,546 --> 00:50:05,626 Aš susinervinęs. 698 00:50:05,714 --> 00:50:08,684 Suprantu, bet aš neketinu sprogdinti laidos. 699 00:50:08,759 --> 00:50:11,089 Aš tik noriu patyrinėti Mičo teiginius dėl Fredo. 700 00:50:11,178 --> 00:50:12,678 Paties Fredo kanale? 701 00:50:12,763 --> 00:50:17,433 Bet jei teisingai elgsiuos, manau, branduolinio holokausto galim išvengti. 702 00:50:17,518 --> 00:50:19,598 "Manau" - čia svarbiausias žodis. 703 00:50:19,686 --> 00:50:21,556 - Tai kažkas... - Čipai. 704 00:50:21,647 --> 00:50:23,147 Traukinys pajudėjo, bičiuli. 705 00:50:23,565 --> 00:50:26,685 Arba šok į jį, arba jis tave sutrins į miltus. 706 00:50:26,777 --> 00:50:28,817 Jau nuspręsta, kad lėksi iš šio darbo. 707 00:50:28,904 --> 00:50:32,374 Mičas - mieste, jis pasirengęs išlieti savo tiesą tam, kas jo klausys. 708 00:50:32,449 --> 00:50:36,369 Jei ne mes, jį čiups "YDA". Jų reitingai šaus į viršų, 709 00:50:36,453 --> 00:50:39,293 o Odra gaus "Emmy", neduok Dieve. 710 00:50:39,373 --> 00:50:43,003 Nepamirškime apie Megės Brener petį, į kurį liejai ašaras. 711 00:50:43,085 --> 00:50:46,085 Megė užuodė Pulitzerio vertą straipsnį 712 00:50:46,171 --> 00:50:48,471 apie "UBA" skeletus spintose. 713 00:50:48,549 --> 00:50:51,049 Tai reiškia, kad ji kalba su visais, įskaitant Fredą. 714 00:50:51,134 --> 00:50:52,954 Vadinasi, jis jau žino, kad rengiamas perversmas. 715 00:50:52,970 --> 00:50:55,760 Mes turim veikt greitai. Turim suvaldyti tai, ką dar galim. 716 00:50:55,848 --> 00:50:58,348 Pasikviesti Mičą pas mus, mūsų sąlygomis. 717 00:50:58,433 --> 00:51:02,023 Mums tereikia vieno šlovingo segmento laidoje. 718 00:51:02,104 --> 00:51:03,734 Kur tavo drąsa, Čipai? 719 00:51:06,859 --> 00:51:11,409 O kaip Aleks? Visa tai darysim jai už nugaros? 720 00:51:11,488 --> 00:51:13,618 Ar gerai dėl to jautiesi? 721 00:51:13,699 --> 00:51:16,369 Ne, jaučiuosi siaubingai. 722 00:51:16,451 --> 00:51:20,041 Ji man suteikė šį darbą, kad ir kokių motyvų vedina, 723 00:51:20,122 --> 00:51:21,622 turėčiau būt dėkinga. 724 00:51:22,040 --> 00:51:23,170 Turėčiau būt jai geresnė. 725 00:51:23,917 --> 00:51:27,247 Bet ką tai duos man? Ką tai duos mums? 726 00:51:27,713 --> 00:51:31,133 Turim šansą nuveikti kai ką reikšmingo. 727 00:51:31,216 --> 00:51:34,316 Nė vienas negalim būt tokie arogantiški, jog manytume, kad mums be abejonės pavyks. 728 00:51:34,344 --> 00:51:36,104 Mes visi tam - per seni. 729 00:51:36,180 --> 00:51:40,060 Ne. Tavo žiniai, aš esu toks arogantiškas, nes manau, kad mums pavyks. 730 00:51:40,392 --> 00:51:42,852 Klausykit, aš tiesiog... 731 00:51:43,353 --> 00:51:47,823 Mes su Aleks nuo pat pradžių. Aš - jos draugas. 732 00:51:47,900 --> 00:51:50,090 Buvau jos asmeniniu prodiuseriu. Tai juk turi kažką reikšti. 733 00:51:50,110 --> 00:51:53,530 Gal pavyks ką įkalbėti... 734 00:51:53,614 --> 00:51:56,284 Tavo žiniai, kad turėtum visus faktus, 735 00:51:57,784 --> 00:52:01,624 susitikimą su Marlonu Teitu planuoju ne aš vienas. 736 00:52:19,139 --> 00:52:21,679 MIČAS KESLERIS 737 00:52:28,982 --> 00:52:32,692 - Taip? - Labas, vaikeli. Atėjo metas. 738 00:52:32,778 --> 00:52:36,738 Nenoriu tavęs spausti, bet man jau reikia, 739 00:52:36,823 --> 00:52:38,473 kad paremtum mano istoriją savo parodymais. 740 00:52:38,492 --> 00:52:40,662 Kaip galima greičiau. 741 00:52:51,129 --> 00:52:53,009 Lauk manęs prie savo buto. 742 00:52:54,716 --> 00:52:56,296 Parašyk savo adresą. 743 00:53:14,611 --> 00:53:15,611 Labas. 744 00:53:17,239 --> 00:53:20,619 Labai ačiū, kad atėjai. Esu dėkingas. 745 00:53:22,286 --> 00:53:24,366 Nors man tai primena Votergeitą. 746 00:53:25,873 --> 00:53:29,843 Gal užeisi? Namie šilta. Turiu išgerti. 747 00:53:31,962 --> 00:53:34,052 Jei nori, kad paremčiau tavo istoriją, 748 00:53:34,464 --> 00:53:36,804 gerai, paremsiu, jei mano pavardė nebus atskleista. 749 00:53:36,884 --> 00:53:41,934 Bet aš nepamenu to taip, kaip tu. 750 00:53:44,349 --> 00:53:47,519 Gerai. Eime į vidų. Išgersim. 751 00:53:48,729 --> 00:53:52,149 Aptarsim viską, kad nesijaustum blogai dėl tų parodymų. 752 00:53:52,608 --> 00:53:57,988 Bet aš mūsų istoriją mačiau ne taip, kaip tu. 753 00:53:59,239 --> 00:54:00,869 O kaip matei tu? 754 00:54:02,159 --> 00:54:04,619 Aš nepasinaudojau tavimi dėl paaukštinimo. 755 00:54:05,537 --> 00:54:07,247 Tu pasinaudojai manimi. 756 00:54:10,334 --> 00:54:12,964 Man atrodė, kad tiki manimi. 757 00:54:13,045 --> 00:54:17,165 Kad mokai mane profesijos. Į tave žvelgiau kaip į pavyzdį. 758 00:54:17,508 --> 00:54:20,588 Gerai, suprantu. 759 00:54:22,846 --> 00:54:23,846 Tu išgėrusi? 760 00:54:24,681 --> 00:54:25,681 Man viskas gerai. 761 00:54:25,766 --> 00:54:27,226 Gerai. Aš... 762 00:54:30,145 --> 00:54:32,725 Man labai gaila, jei aš tave įskaudinau, Hana. Atleisk man. 763 00:54:32,814 --> 00:54:39,324 Atleisk, jei manei, kad man mūsų pažintis nebuvo vertinga. 764 00:54:39,404 --> 00:54:41,954 Ne. Aš ne apie tai... 765 00:54:44,409 --> 00:54:46,829 Aš mėginau išeiti. 766 00:54:47,996 --> 00:54:51,496 Ak... Nereikia. 767 00:54:52,084 --> 00:54:54,714 - Aš buvau jauna ir ambicinga. - Ne, ne. 768 00:54:54,795 --> 00:55:00,425 Žavėjausi tavimi kaip žurnalistu, kaip bosu. 769 00:55:00,884 --> 00:55:05,264 Kai staiga atkreipei į mane dėmesį, 770 00:55:05,347 --> 00:55:08,097 pamaniau, kad aš išties puikiai dirbu. 771 00:55:08,183 --> 00:55:11,563 Aš nėjau pas tave į kambarį tam, kad... 772 00:55:12,896 --> 00:55:17,276 Man net minties tokios nebuvo. Bet kai ten atsidūrėme, 773 00:55:18,485 --> 00:55:21,145 viskas įvyko taip greit, jog aš tiesiog sustingau. 774 00:55:21,488 --> 00:55:24,868 Tu sustingai ar vis tik norėjai išeiti? Kaip ten buvo? 775 00:55:25,534 --> 00:55:27,044 - Aš nežinojau... - Ne, ne! 776 00:55:27,119 --> 00:55:30,289 Negali kaltinti manęs už dalykus, kurių gailiesi praeityje. 777 00:55:30,372 --> 00:55:32,962 Esi stipri moteris. Turi visas teises. 778 00:55:33,041 --> 00:55:35,341 Kai Mičas Kesleris verčia tave į lovą, 779 00:55:35,419 --> 00:55:38,799 - jautiesi visai nestipri. - Jėzau Kristau! Liaukis! 780 00:55:40,299 --> 00:55:43,219 Jei nenori man padėti, tiek to. 781 00:55:43,302 --> 00:55:44,702 Aš - didelis berniukas, išgyvensiu. 782 00:55:45,095 --> 00:55:47,465 Bet nesielk kaip sušikta auka, 783 00:55:47,556 --> 00:55:49,846 nes nori išsisukti šią akimirką! 784 00:55:50,184 --> 00:55:52,854 Ši taktika šįvakar plinta kaip sumautas miško gaisras! 785 00:55:52,936 --> 00:55:56,316 Aš nieko nesiekiu. Aš nieko nenoriu. 786 00:55:56,398 --> 00:55:59,108 Tik nori, kad aš pasijusčiau šūdinai. 787 00:55:59,193 --> 00:56:01,993 Ne, aš tik noriu, kad suprastum, kaip aš tada jaučiausi. 788 00:56:02,070 --> 00:56:05,570 Mes imam pažinti vienas kitą, Hana. Aš tavęs ten nesitempiau. 789 00:56:06,116 --> 00:56:08,076 Neįsiviliojau apgaulės būdu. Neapgaudinėjau. 790 00:56:08,160 --> 00:56:10,250 Mes nuėjom ir tai padarėm. 791 00:56:10,329 --> 00:56:12,499 Tu - suaugusi. Galėjai pasakyti ką nors. 792 00:56:12,581 --> 00:56:16,041 Juk esi protinga moteris, tiesa? 793 00:56:16,126 --> 00:56:19,046 Kiek žinau, turi gerą galvą. 794 00:56:19,129 --> 00:56:22,129 Protinga moteris supranta, ką reiškia, kai žymus TV vedėjas, 795 00:56:22,216 --> 00:56:24,676 uždirbantis 20 mln. per metus, 796 00:56:24,760 --> 00:56:27,470 kalbina laidos svečių jaunesniąją vadybininkę. 797 00:56:27,554 --> 00:56:28,974 Protinga moteris negalvoja: 798 00:56:29,056 --> 00:56:33,266 "O, jis pasikvietė mane į viešbutį, nes nori dar vienos geriausios draugės." 799 00:56:33,352 --> 00:56:34,852 Tu - svečių kalbintoja. 800 00:56:35,270 --> 00:56:37,520 Tu vilioji pašnekovus į laidą. 801 00:56:38,190 --> 00:56:39,190 Tu juos gundai ateiti. 802 00:56:39,274 --> 00:56:42,284 Tad nepyk, kad buvai sugundyta pati. 803 00:56:54,665 --> 00:56:56,285 Nesuprantu, ko čia atėjau. 804 00:57:01,046 --> 00:57:04,756 Aš paremsiu tavo istoriją. 805 00:57:04,842 --> 00:57:08,262 Tik noriu likti anonime. 806 00:57:10,264 --> 00:57:11,774 Ir noriu, kad paliktum mane ramybėje. 807 00:57:12,224 --> 00:57:13,644 Gerai, sutinku. 808 00:57:56,059 --> 00:57:57,519 Labas, Čipai. Kas yra? 809 00:57:58,520 --> 00:58:00,020 Kaip sekasi? 810 00:58:01,857 --> 00:58:02,897 Aš čia... 811 00:58:04,067 --> 00:58:08,567 Tiesiog paskambinau paklausti. 812 00:58:08,655 --> 00:58:13,785 Kai šiandien kalbėjom, 813 00:58:14,453 --> 00:58:18,673 man pasirodė, kad tau kažkas neduoda ramybės. 814 00:58:19,249 --> 00:58:22,339 Gal tai šeštasis prodiuserio pojūtis, gal ir nesąmonė. 815 00:58:22,419 --> 00:58:25,839 Bet... ar tau viskas gerai? 816 00:58:28,592 --> 00:58:29,632 Ar tarp mūsų viskas gerai? 817 00:58:29,676 --> 00:58:31,846 Taip, žinoma. 818 00:58:31,929 --> 00:58:33,599 Taip, aš... 819 00:58:34,181 --> 00:58:36,141 Tiesiog... Šįryt buvau keistai nusiteikusi. 820 00:58:36,225 --> 00:58:37,765 Naktį beveik nemiegojau. 821 00:58:53,825 --> 00:58:56,495 Gerai. Jei tik tiek, viskas gerai. 822 00:58:57,955 --> 00:59:00,205 Taip, ne, nieko daugiau. 823 00:59:03,293 --> 00:59:04,503 Ar tarp mūsų viskas gerai? 824 00:59:06,380 --> 00:59:08,470 Juk žinai, Aleks, kad tarp mūsų visada viskas gerai. 825 00:59:09,758 --> 00:59:11,388 Gerai. Labanakt. 826 00:59:13,178 --> 00:59:14,218 Labos nakties.