1 00:01:50,277 --> 00:01:53,780 Wenn man eine Show fünf Tage die Woche, 52 Wochen im Jahr macht, 2 00:01:53,947 --> 00:01:56,241 dann ist nicht jede Sendung perfekt. 3 00:01:59,411 --> 00:02:00,913 Da passieren Fehler. 4 00:02:01,079 --> 00:02:02,915 Da gibt es Unzulänglichkeiten. 5 00:02:03,081 --> 00:02:06,919 Also … muss man sich die Fehler zu eigen machen. 6 00:02:07,085 --> 00:02:10,422 Die Fehler müssen zu einem Bestandteil der Sendung werden. 7 00:02:10,589 --> 00:02:12,132 Sie dürfen nicht vertuscht werden. 8 00:02:12,299 --> 00:02:13,675 Ja, hol's. 9 00:02:19,056 --> 00:02:21,850 Man sieht Menschen kommen, man sieht Menschen gehen. 10 00:02:26,230 --> 00:02:29,942 Und es wird einem klar, dass im Grunde jeder von uns austauschbar ist. 11 00:02:37,824 --> 00:02:40,369 Ich war 15 Jahre dabei. 12 00:02:41,078 --> 00:02:46,291 Ich musste bei vier Meteorologen so tun, als würde ich ihre Witze lustig finden. 13 00:02:51,338 --> 00:02:56,468 Und dann … begreift man, dass man selbst auch austauschbar ist. 14 00:03:01,181 --> 00:03:02,808 Aktuell scheint es notwendig. 15 00:03:02,975 --> 00:03:06,228 Es wird versucht, die richtige Balance zu finden, 16 00:03:06,395 --> 00:03:08,981 um die Ausbreitung des Virus zu verhindern … 17 00:03:09,147 --> 00:03:10,357 Oh Mann! 18 00:03:10,524 --> 00:03:14,695 … in einem Teil der Welt, der bisher nicht von der Epidemie betroffen war. 19 00:03:14,862 --> 00:03:17,447 Man will das tun, ohne Panik zu verbreiten. 20 00:03:17,614 --> 00:03:20,784 Das ist das Ende. Wir werden alle sterben. 21 00:03:20,951 --> 00:03:21,827 Unfassbar. 22 00:03:22,411 --> 00:03:23,662 Ja, das ist es. 23 00:03:23,829 --> 00:03:25,330 Das Ende der Welt. 24 00:03:25,497 --> 00:03:27,040 Oh Gott. 25 00:03:29,668 --> 00:03:32,379 Ich sollte nach Hause fliegen, bei meinen Kindern sein. 26 00:03:34,339 --> 00:03:35,340 Wann willst du los? 27 00:03:36,550 --> 00:03:39,178 Also, im Augenblick … ist es unmöglich. 28 00:03:39,720 --> 00:03:41,889 Jetzt zu reisen, wäre keine gute Idee. 29 00:03:43,682 --> 00:03:46,852 In ein paar Tagen sind unsere zwei Wochen Quarantäne um, oder? 30 00:03:47,019 --> 00:03:49,855 Die italienische Regierung bleibt bei ihrer Forderung … 31 00:03:50,022 --> 00:03:50,856 Ist das okay? 32 00:03:51,023 --> 00:03:54,401 Das macht keinen Unterschied. Ich kann die Zeit nicht aufhalten. 33 00:03:55,527 --> 00:03:57,070 Ich meinte, es tut mir leid. 34 00:03:57,237 --> 00:03:59,656 Nicht entschuldigen, dadurch wirkst du schwach. 35 00:04:03,368 --> 00:04:04,745 Hey, Paola … 36 00:04:05,621 --> 00:04:07,331 … 229 bestätigte Fälle … 37 00:04:08,373 --> 00:04:09,374 Was ist? 38 00:04:09,541 --> 00:04:13,253 … man befürchtet eine Ausweitung angesichts der offenen Grenzen in Europa. 39 00:04:14,213 --> 00:04:16,839 Vor meiner Abreise wollte ich dich um etwas bitten. 40 00:04:17,591 --> 00:04:19,801 Ich hab die letzten Tage viel drüber nachgedacht. 41 00:04:21,970 --> 00:04:27,601 Aber … ich wusste nicht, wann ich es dir am besten sagen soll. 42 00:04:29,436 --> 00:04:31,313 Doch jetzt, wo ich weggehe … 43 00:04:39,321 --> 00:04:41,532 Könntest du bitte mein Interview löschen? 44 00:04:46,328 --> 00:04:50,040 Ich weiß … Es ist nicht so, dass ich dir nicht vertraue. 45 00:04:50,999 --> 00:04:53,043 - Bist du dir da sicher? - Ja. Ja. 46 00:04:53,210 --> 00:04:57,422 - Denn genau … den Eindruck macht es. - Nein, nein. 47 00:04:57,589 --> 00:05:00,509 Das hat nichts mit dir zu tun. Ich vertraue niemandem. 48 00:05:00,676 --> 00:05:04,096 Wenn das nach außen dringt, auch wenn es unbeabsichtigt geschieht … 49 00:05:04,263 --> 00:05:06,765 Dir ist immer noch wichtig, was man über dich denkt. 50 00:05:06,932 --> 00:05:10,519 Scheiße, ja! Es gibt einiges da drin, das meine Kinder nicht sehen sollen. 51 00:05:10,686 --> 00:05:14,064 Sonst könnten sie dich ja für jemanden mit Ecken und Kanten halten. 52 00:05:14,231 --> 00:05:19,236 Die Leute wollen es nicht kompliziert. Die wollen nur leicht verdauliche Kost. 53 00:05:19,403 --> 00:05:21,780 Ich werde das Interview löschen, alles klar? 54 00:05:21,947 --> 00:05:25,742 Niemand wird je erfahren, was du wirklich denkst und fühlst. Wie du es willst. 55 00:05:25,909 --> 00:05:28,078 Ich hole meinen Computer 56 00:05:28,662 --> 00:05:32,124 und komme zurück, damit du sehen kannst, wie ich es lösche. 57 00:05:32,291 --> 00:05:35,377 Du musst es nicht in meinem Beisein tun, ich vertraue dir. 58 00:05:36,962 --> 00:05:41,675 … nicht nachgewiesen werden, mit wem es nach der Rückkehr aus China Kontakt gab. 59 00:06:07,451 --> 00:06:09,411 - Was machst du hier? - Lass mich rein. 60 00:06:09,578 --> 00:06:12,706 - Das geht nicht. - Du musst mich reinlassen. 61 00:06:12,873 --> 00:06:15,334 Ich hatte direkten Kontakt und bin in Quarantäne. 62 00:06:15,501 --> 00:06:17,044 - Mir egal. - Es ist gefährlich. 63 00:06:17,211 --> 00:06:20,881 Das ist mir egal. Ich bin durch die Hölle gegangen, um herzukommen. 64 00:06:21,507 --> 00:06:24,134 - Wie hast du mich gefunden? - Lass mich endlich rein! 65 00:06:34,394 --> 00:06:36,855 Irgendwas ist anders. Humpelst du etwa? 66 00:06:55,666 --> 00:06:58,252 Du hast Maggie Brener gesagt, sie soll sich verpissen. 67 00:06:58,418 --> 00:07:01,129 Wieso hast du gesagt, dass sie sich verpissen soll? 68 00:07:01,296 --> 00:07:02,798 Wolltest du das nicht? 69 00:07:02,965 --> 00:07:06,385 Ich hab's getan, obwohl wir nicht im Guten auseinandergegangen sind. 70 00:07:06,552 --> 00:07:08,095 Du hast nicht Nein gesagt … 71 00:07:08,262 --> 00:07:12,099 Du könntest wegen allem Möglichen auf mich sauer sein. Aber deswegen? 72 00:07:12,266 --> 00:07:14,268 Du hast nicht Nein gesagt, es dementiert! 73 00:07:14,434 --> 00:07:17,229 Ich wollte das nicht noch mit einer Antwort würdigen. 74 00:07:17,396 --> 00:07:20,482 Das geht Maggie nichts an. Es geht niemanden was an, verdammt. 75 00:07:20,649 --> 00:07:24,319 Wieso bist du nur so ein Idiot? Natürlich geht das niemanden was an! 76 00:07:24,486 --> 00:07:28,574 Aber du hast es nicht dementiert. Und jetzt steht es in einem Buch! 77 00:07:30,033 --> 00:07:31,910 Deswegen bist du hier? 78 00:07:34,204 --> 00:07:35,080 Was willst du? 79 00:07:35,247 --> 00:07:38,709 Ich will, dass du allen erzählst, dass wir keinen Sex miteinander hatten. 80 00:07:40,460 --> 00:07:42,171 Dafür bist du nach Italien geflogen? 81 00:07:42,337 --> 00:07:45,632 Ich ruf dich doch nicht an oder schreib dir 'ne SMS oder E-Mail. 82 00:07:45,799 --> 00:07:49,011 Ich will diese Scheiß-Unterhaltung nicht in einer Cloud führen! 83 00:07:49,178 --> 00:07:50,929 Ein Neun-Stunden-Flug ist nichts, 84 00:07:51,096 --> 00:07:54,808 wenn ich dafür nicht mit deinem Schwanz in Verbindung gebracht werde! 85 00:07:56,560 --> 00:08:00,355 Das Beste ist, wenn du es gut sein lässt und gar nicht weiter drauf eingehst. 86 00:08:00,522 --> 00:08:03,525 Du hast leicht reden. Nur, ich hab noch ein Scheiß-Leben. 87 00:08:05,360 --> 00:08:07,988 - Ich kann das nicht tun, Alex. - Nein. 88 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 Du kannst nicht einfach Nein sagen. Du kannst … 89 00:08:11,325 --> 00:08:13,243 Du bist der Letzte, der das darf. 90 00:08:13,410 --> 00:08:17,164 Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe. Ich hab eine Debatte sausen lassen. 91 00:08:17,331 --> 00:08:18,332 Meinetwegen? 92 00:08:18,498 --> 00:08:21,126 Meinetwegen! Aber es war deine Schuld, verdammt! 93 00:08:21,293 --> 00:08:23,670 - Hey, geht's dir gut? - Ob's mir gut geht? Nein! 94 00:08:23,837 --> 00:08:26,715 Sieh mich doch an! Hast du mir auch nur eine Sekunde zugehört? 95 00:08:26,882 --> 00:08:30,594 Ich hab die Stadt verlassen, eineinhalb Wochen nach meiner Rückkehr! 96 00:08:30,761 --> 00:08:32,304 Ich hab 'ne Debatte sausen lassen, 97 00:08:32,471 --> 00:08:37,433 hab ein Flugzeug in ein 6.500 Kilometer entferntes Hochrisikogebiet gechartert, 98 00:08:37,601 --> 00:08:40,437 und ich hab keiner Menschenseele erzählt, wo ich hin bin! 99 00:08:40,604 --> 00:08:43,774 Glaubst du wirklich, das würde jemand machen, dem es gut geht? 100 00:08:45,192 --> 00:08:48,654 Nein. Hier geht es wohl niemandem gut. Du bist also in guter Gesellschaft. 101 00:08:48,820 --> 00:08:52,783 Oh Gott. Bitte, Mitch … lass den Philosophen stecken. 102 00:08:52,950 --> 00:08:54,451 So clever bist du nicht. 103 00:08:54,618 --> 00:08:57,621 Du musst öffentlich erklären, dass zwischen uns nichts war. 104 00:08:58,205 --> 00:08:59,831 Alex, ich hab genug gelogen. 105 00:08:59,998 --> 00:09:04,253 Willst du mich verarschen? Echt jetzt? Jetzt bist du dir zu fein für eine Lüge? 106 00:09:04,419 --> 00:09:06,505 Auch wenn's mein Leben ruiniert? 107 00:09:06,672 --> 00:09:09,675 Wozu soll ich noch lügen? Wieso wird sonst dein Leben ruiniert? 108 00:09:09,842 --> 00:09:12,386 Ich hab gelogen, in einer landesweiten Sendung. 109 00:09:12,553 --> 00:09:16,515 Laura Peterson hat mir einen Seitenhieb mit der verschissenen Frage verpasst: 110 00:09:16,682 --> 00:09:19,017 "Welche Art von Beziehung hatten Sie zu Mitch Kessler?" 111 00:09:19,184 --> 00:09:23,230 Du glaubst, es macht dein Leben kaputt, mit mir in Verbindung gebracht zu werden? 112 00:09:24,356 --> 00:09:27,276 Wie läuft's so, seit man dich mit dir in Verbindung gebracht hat? 113 00:09:27,442 --> 00:09:29,611 Deine Karriere ist vorbei, deine Familie kaputt. 114 00:09:29,778 --> 00:09:32,573 Die ach so nette Gesellschaft hat dich verstoßen. 115 00:09:32,739 --> 00:09:36,118 Hat dein Leben überhaupt noch irgendeine Bedeutung oder einen Sinn? 116 00:09:38,370 --> 00:09:42,583 Niemand wird mich mehr achten, wenn alle denken, ich hätte mit dir geschlafen. 117 00:09:50,174 --> 00:09:51,133 Gut, ich mach's. 118 00:09:55,179 --> 00:09:57,806 Weißt du, ich hab einiges getan, was ich bereue. 119 00:09:58,432 --> 00:10:02,311 Ich hab Scheiß-Entscheidungen getroffen, und darauf bin ich nicht stolz. 120 00:10:03,437 --> 00:10:08,775 Aber auch wenn ich jetzt Reue empfinde, bin ich nun mal der, der's getan hat. 121 00:10:08,942 --> 00:10:11,653 Und ich weiß, dass ich kein Engel bin. 122 00:10:12,779 --> 00:10:16,700 Und ich dachte kurz, dass du das tun würdest, 123 00:10:16,867 --> 00:10:22,289 damit Lizzy nichts davon erfährt oder Jason nicht als der Dumme dasteht. 124 00:10:22,456 --> 00:10:26,877 Stattdessen geht es einfach nur darum, dass der einvernehmliche Sex mit mir 125 00:10:27,044 --> 00:10:32,007 so miserabel war, dass dadurch dein Leben vorbei ist! 126 00:10:33,300 --> 00:10:37,387 Ich mach's. Ich meine, es spielt sowieso keine Rolle mehr. 127 00:10:37,554 --> 00:10:40,057 Kein Problem. Willst du sonst noch was? 128 00:10:40,224 --> 00:10:42,851 Hey, hast du meine Zigaretten irgendwo gesehen? 129 00:10:46,730 --> 00:10:47,981 Hi. 130 00:10:48,815 --> 00:10:49,775 Hi. 131 00:10:57,908 --> 00:11:00,911 Vergiss es. Ich werd sie schon finden, keine Sorge. 132 00:11:01,078 --> 00:11:04,164 Oh Mann. Was? Wow! 133 00:11:04,331 --> 00:11:06,542 Unglaublich. Deswegen verlässt du deine Kinder? 134 00:11:08,460 --> 00:11:10,796 Das ist die Verrückte aus dem Video in dem Café. 135 00:11:10,963 --> 00:11:13,215 Ich würde meine Kinder niemals verlassen. 136 00:11:13,382 --> 00:11:16,176 Und das weißt du, also erspare mir die gespielte Wut … 137 00:11:16,343 --> 00:11:19,471 Ich wusste nicht, dass du sie hergebracht hast. Sind sie hier? 138 00:11:19,638 --> 00:11:22,558 Du liegst so was von falsch! Also, erstens: Sie heißt Paola. 139 00:11:22,724 --> 00:11:24,768 - Mir egal. - Und sie ist nicht verrückt. 140 00:11:24,935 --> 00:11:26,687 Sie ist unglaublich, sie ist klug. 141 00:11:26,854 --> 00:11:29,982 Wir verstehen uns gut, und das setze ich nicht für Sex aufs Spiel! 142 00:11:30,148 --> 00:11:32,234 - Okay. - Sie ist Dokumentarfilmerin. 143 00:11:32,401 --> 00:11:35,279 - Oh, Dokumentarfilmerin! - Ja, eine ziemlich gute. 144 00:11:35,445 --> 00:11:37,865 - Sie ist sehr talentiert. - Das glaube ich gern. 145 00:11:38,031 --> 00:11:41,326 Lass das. Sie steht sich selbst am meisten im Weg. 146 00:11:41,493 --> 00:11:44,580 Damit kenne ich mich ganz gut aus, also helfe ich ihr. 147 00:11:44,746 --> 00:11:47,708 Mit deiner Hilfe wird sie sicher die nächste Leni Riefenstahl. 148 00:11:47,875 --> 00:11:50,627 Mal im Ernst, ist sie eine Art Kreuzzug für dich? 149 00:11:50,794 --> 00:11:54,131 - Ja, sicher. Genau. - Und du willst ihr einfach so helfen? 150 00:11:54,298 --> 00:11:56,216 Du bist geschieden, du darfst sie daten. 151 00:11:56,383 --> 00:11:59,803 Ich will sie nicht dadurch herabsetzen, dass sie mich gevögelt hat. 152 00:11:59,970 --> 00:12:02,472 Ich will nicht, dass sie Gegenstand eines Buchs wird. 153 00:12:04,266 --> 00:12:05,601 Ja. 154 00:12:05,767 --> 00:12:07,477 Gibst du nun eine Erklärung ab? 155 00:12:09,521 --> 00:12:12,524 Weißt du was? Ich will, dass du deinen Pressesprecher anrufst, 156 00:12:12,691 --> 00:12:15,068 in meiner Gegenwart. Ich will's selbst hören. 157 00:12:15,235 --> 00:12:16,445 Der hat mich fallen lassen. 158 00:12:16,612 --> 00:12:18,989 Ja … na ja, das war ja klar. 159 00:12:19,823 --> 00:12:22,826 Na gut, dann schreibst du eben einen Brief. 160 00:12:22,993 --> 00:12:25,829 Ich will ein Stück Papier in den Händen halten, wenn ich gehe. 161 00:12:25,996 --> 00:12:28,957 - Willst du sehen, wie ich's aufschreibe? - Ja, das will ich. 162 00:12:29,124 --> 00:12:35,214 "Ich habe Alex Levy nicht gevögelt." 163 00:12:35,380 --> 00:12:36,715 Du Wichser! 164 00:12:36,882 --> 00:12:39,718 "Mit freundlichen Grüßen, 165 00:12:39,885 --> 00:12:41,386 "Mitch Kessler." 166 00:12:41,553 --> 00:12:44,056 - Lass den Scheiß! - Soll ich's beglaubigen lassen? 167 00:12:44,223 --> 00:12:46,975 Nein, du schreibst mir eine richtige Stellungnahme! 168 00:12:47,142 --> 00:12:49,728 So was wird heutzutage elektronisch übermittelt. 169 00:12:49,895 --> 00:12:52,940 Mir egal! Ich gehe erst, wenn ich ein Stück Papier in der Hand halte. 170 00:12:53,106 --> 00:12:57,736 Dann musst du dich gedulden. Ich rede mit meinem Anwalt und wir schicken's dir. 171 00:12:57,903 --> 00:13:00,239 Woher soll ich wissen, ob du die Wahrheit sagst? 172 00:13:00,405 --> 00:13:01,740 Du wirst mir vertrauen müssen. 173 00:13:01,907 --> 00:13:04,451 Okay, dann schreib mir deine neue Nummer auf, 174 00:13:04,618 --> 00:13:07,663 damit ich überprüfen kann, ob du wieder mal gelogen hast. 175 00:13:15,003 --> 00:13:16,547 Schönes Leben noch! 176 00:13:35,691 --> 00:13:38,193 - Hey. - Wie viel hast du mitbekommen? 177 00:13:38,360 --> 00:13:41,238 Ein bisschen was. Das solltest du nicht so stehen lassen. 178 00:13:43,198 --> 00:13:45,742 - Das ist nicht meine Entscheidung. - Doch, ist es. 179 00:13:53,625 --> 00:13:57,129 - Hey. Ich dachte, du wolltest weg. - Ich krieg das Scheiß-Tor nicht auf. 180 00:13:57,296 --> 00:14:00,299 Betrachte es als Zeichen, und bleib noch etwas länger. 181 00:14:00,465 --> 00:14:03,677 Du hältst mich nicht gefangen. Ist das etwa die Tür zu deiner Garderobe? 182 00:14:03,844 --> 00:14:05,721 Oh Gott! Fick dich! 183 00:14:05,888 --> 00:14:09,016 Fick dich! Die Tür wurde geschlossen, nicht abgeschlossen. 184 00:14:09,183 --> 00:14:11,852 Es ist von Anfang an dein Vorschlag gewesen, verdammt! 185 00:14:12,019 --> 00:14:15,564 Ich hab das nicht getan, damit mir der Schwanz ungestört gelutscht wird! 186 00:14:17,858 --> 00:14:18,942 Lass mich raus. 187 00:14:20,068 --> 00:14:22,321 Okay. Okay, nein, es tut mir leid. 188 00:14:22,487 --> 00:14:24,489 Mir egal. Lass mich einfach nur raus. 189 00:14:24,656 --> 00:14:27,159 Können wir bitte miteinander reden? Nur kurz. 190 00:14:27,326 --> 00:14:31,246 Du kommst den ganzen weiten Weg nach Italien, um mich zu sehen. 191 00:14:31,413 --> 00:14:34,249 - Du hättest auch anrufen können. - Du hast 'ne neue Nummer! 192 00:14:34,416 --> 00:14:37,085 Du hast mich am anderen Ende der Welt aufgespürt. 193 00:14:37,252 --> 00:14:39,922 Da hättest du auch meine neue Nummer rausfinden können. 194 00:14:41,256 --> 00:14:44,885 Mir ist klar, dass unsere Beziehung viel zu kaputt ist, 195 00:14:45,385 --> 00:14:48,096 und ich weiß auch, dass wir uns wohl nie wiedersehen. 196 00:14:49,431 --> 00:14:53,936 Aber wahrscheinlich war die Beziehung mit dir die wichtigste, die ich je hatte. 197 00:14:54,102 --> 00:14:55,479 Ich hab dich mies behandelt. 198 00:14:56,021 --> 00:14:58,232 Und ich will, dass wir darüber reden 199 00:14:58,398 --> 00:15:03,403 und so etwas … wie Verständnis füreinander aufbringen, 200 00:15:03,570 --> 00:15:05,072 damit wir weitermachen können. 201 00:15:06,031 --> 00:15:08,575 Ich will nicht, dass wir uns ein Leben lang hassen. 202 00:15:12,162 --> 00:15:13,372 Können wir reden? 203 00:15:18,126 --> 00:15:19,670 Alex, ich war unaufrichtig. 204 00:15:21,004 --> 00:15:23,549 Im Nachhinein ist man immer schlauer. 205 00:15:24,675 --> 00:15:28,720 Damals dachte ich wohl, dass wir eine Art Spiel spielen. 206 00:15:30,013 --> 00:15:31,890 Es war wie ein Wettstreit. 207 00:15:32,766 --> 00:15:37,187 Ich weiß nicht, wieso ich … den Gedanken nicht zulassen konnte, 208 00:15:37,354 --> 00:15:39,147 dass wir nur als Team vorankommen. 209 00:15:39,857 --> 00:15:41,984 Ich hab aus den Augen verloren, was wichtig ist. 210 00:15:44,945 --> 00:15:48,448 Ich kann nicht … Ich will nicht länger hier rumlaufen. 211 00:15:48,615 --> 00:15:50,868 - Mein Rücken. Mein Flug. - Fliegst du gleich? 212 00:15:51,034 --> 00:15:54,288 - Ja, ich muss zurück zur Arbeit. - Und wenn ich nicht da gewesen wär? 213 00:15:54,454 --> 00:15:56,623 - Du warst da. - Aber was, wenn nicht? 214 00:15:56,790 --> 00:16:00,544 - Du bist im Lockdown! - Na schön, du musst wieder los. 215 00:16:00,711 --> 00:16:05,132 - Krieg ich wenigstens noch eine Antwort? - Was für eine Antwort willst du hören? 216 00:16:05,299 --> 00:16:07,384 - Keine Ahnung. - Ich verzeihe dir nicht. 217 00:16:07,551 --> 00:16:09,011 - Das will ich nicht. - Was dann? 218 00:16:09,178 --> 00:16:13,640 Ich will, dass du nachvollziehen kannst, wieso ich so abgefuckte Dinge getan habe. 219 00:16:13,807 --> 00:16:17,686 Ich glaub, ich versteh dich ganz gut. Ich kann kaum fassen, wie gut. 220 00:16:17,853 --> 00:16:21,023 - Glaub mir, du verstehst es nicht. - Was macht dich da so sicher? 221 00:16:21,190 --> 00:16:23,859 Wenn du es verstehen würdest, wüsstest du es. 222 00:16:24,026 --> 00:16:28,280 Hör zu, nichts von dem, was ich sage, kann entschuldigen, was ich getan habe. 223 00:16:28,447 --> 00:16:31,658 Ich will nur nicht, dass du denkst, es wäre böse Absicht gewesen. 224 00:16:31,825 --> 00:16:35,037 Du hast also nur aus Versehen Leute mies behandelt? 225 00:16:35,204 --> 00:16:37,956 Und alle gevögelt, die dich ranlassen wollten, oder auch nicht? 226 00:16:38,123 --> 00:16:40,751 Ich will nur nicht, dass du mich für böse hältst. 227 00:16:41,627 --> 00:16:44,129 Mein Flieger wartet. Es war wie immer eine Freude. 228 00:16:44,296 --> 00:16:45,631 Ach, fick dich! 229 00:16:45,797 --> 00:16:50,427 Wolltest du etwa ernsthaft behaupten, ich hätte dich vergewaltigt? 230 00:16:53,013 --> 00:16:56,433 - Wirst du die Stellungnahme abgeben? - Ja, gottverdammt! 231 00:16:56,600 --> 00:17:01,104 Und nur, dass du's weißt: Was du mit mir gemacht hast, zählt nicht als Sex. 232 00:17:04,525 --> 00:17:07,152 Drück den Knopf dreimal, dann geht das Tor auf. 233 00:17:18,163 --> 00:17:21,333 - Ich brauche einen Flug nach New York. - Wann wollen Sie fliegen? 234 00:17:21,500 --> 00:17:23,836 Sofort. Ich kann in einer Stunde da sein. 235 00:17:24,002 --> 00:17:26,255 - Wir haben nichts. - Dann ruf ich woanders an. 236 00:17:26,421 --> 00:17:30,050 - Alle Fashion-Week-Besucher wollen weg. - Okay, ich frag mal anders. 237 00:17:30,217 --> 00:17:31,468 Gibt es … 238 00:17:32,052 --> 00:17:34,805 Geht heute Abend noch eine Privatmaschine ab Mailand? 239 00:17:34,972 --> 00:17:36,306 Ja, schon, aber … 240 00:17:36,473 --> 00:17:38,475 Okay. Und wie viel muss ich bezahlen? 241 00:17:38,642 --> 00:17:41,228 Der Flug ist ausgebucht. Ich kann nichts stornieren. 242 00:17:41,395 --> 00:17:44,481 Sie haben noch gar nicht gehört, was ich zu zahlen bereit bin! 243 00:17:44,648 --> 00:17:45,899 Ich habe noch andere Anrufe. 244 00:17:46,066 --> 00:17:49,361 Ich komme zu Ihnen und rede mit jemandem, dem ich nicht egal bin! 245 00:17:49,528 --> 00:17:51,405 - Das ist keine … - Fuck. 246 00:17:53,031 --> 00:17:54,575 Verdammt. 247 00:18:27,441 --> 00:18:30,194 - Was machst du da? - Du sollst sehen, wie ich es lösche. 248 00:18:30,360 --> 00:18:33,614 Nein, ist schon gut. Tut mir leid, dass ich damit angefangen hab. 249 00:18:33,780 --> 00:18:35,324 Sieh her, sieh her. 250 00:18:36,533 --> 00:18:39,620 Ich ziehe es hier runter … 251 00:18:39,786 --> 00:18:41,663 Hoppla! 252 00:18:43,165 --> 00:18:46,376 - Und Papierkorb leeren. Es ist weg. - Alles klar. 253 00:18:47,252 --> 00:18:48,337 Und jetzt bin ich weg. 254 00:18:48,962 --> 00:18:53,509 Wieso das denn? Hör zu, ich werde nicht sofort abreisen. 255 00:18:54,468 --> 00:18:55,677 Ist es wegen Alex? 256 00:18:56,470 --> 00:19:00,307 Okay … in ein paar Minuten bin ich wieder munter. 257 00:19:00,474 --> 00:19:02,976 - Warte noch so lange. - Es wird Zeit, dass ich gehe. 258 00:19:03,143 --> 00:19:05,646 - Was? - Ich gehe, die Quarantäne ist vorbei. 259 00:19:05,812 --> 00:19:08,565 Ich weiß, dass du eigentlich noch gar nicht weg willst. 260 00:19:08,732 --> 00:19:10,651 Also hör auf, so zu tun. 261 00:19:11,360 --> 00:19:13,737 Danke für alles, was du für mich getan hast. 262 00:19:14,321 --> 00:19:16,573 Es war ein erfolgreicher Kreuzzug. 263 00:19:16,740 --> 00:19:20,244 Okay. Nein, nein. Den Begriff hat sie verwendet. Sie. 264 00:19:20,410 --> 00:19:23,372 Ja, ja. Das muss dir nicht peinlich sein. Ist schon gut. 265 00:19:24,373 --> 00:19:30,087 Übrigens, ich hab eine Nachricht von der Tochter des Professors bekommen. 266 00:19:31,129 --> 00:19:34,758 Und … er ist heute Morgen gestorben. 267 00:19:36,885 --> 00:19:39,012 - Er ist gestorben? - Ja. 268 00:19:40,889 --> 00:19:44,601 Ich schick ein paar Blumen und lass deinen Namen mit draufsetzen. 269 00:19:45,102 --> 00:19:46,478 Ja, danke. 270 00:19:47,604 --> 00:19:50,232 - Mach's gut. - Wiedersehen. 271 00:20:05,998 --> 00:20:09,042 Lizzy hier. Bin gerade beschäftigt. Hinterlass 'ne Nachricht. 272 00:20:09,543 --> 00:20:11,295 Hi, Süße, hier ist Mom. 273 00:20:12,546 --> 00:20:16,300 Ich wollte nur mal hören, ob du versucht hast, mich anzurufen. 274 00:20:16,466 --> 00:20:21,013 Wie auch immer … ich wollte, dass du weißt … 275 00:20:22,472 --> 00:20:25,350 dass demnächst ein Buch rauskommen wird. 276 00:20:26,268 --> 00:20:28,645 Es heißt: Die falsche Seite des Betts. 277 00:20:29,271 --> 00:20:31,398 Was für ein bescheuerter Titel. 278 00:20:33,192 --> 00:20:38,363 Und … da drin stehen ein paar wirklich furchtbare Dinge über mich. 279 00:20:38,530 --> 00:20:43,160 Doch nur, weil sie da drin stehen, bedeutet das nicht, dass sie wahr sind. 280 00:20:43,952 --> 00:20:45,829 Ich will, dass du das weißt. 281 00:20:48,665 --> 00:20:52,878 Und … dass ich dich ganz doll lieb hab. 282 00:20:53,837 --> 00:20:58,217 Ich hab dich so lieb, du bist für mich … das Wichtigste auf der Welt. 283 00:20:58,926 --> 00:21:00,177 Also … 284 00:21:01,762 --> 00:21:03,847 ich wollte nur, dass du das weißt. 285 00:21:04,014 --> 00:21:06,892 Okay? Also, ich melde mich wieder. 286 00:21:46,431 --> 00:21:47,432 Scheiße! 287 00:21:47,599 --> 00:21:49,726 Oh Gott. Oh mein Gott. 288 00:21:53,605 --> 00:21:55,065 Okay. Okay. 289 00:22:02,030 --> 00:22:03,282 Oh Gott. 290 00:22:13,667 --> 00:22:14,918 Okay. 291 00:22:23,886 --> 00:22:25,262 Okay. 292 00:22:30,642 --> 00:22:31,894 Okay. 293 00:22:57,002 --> 00:22:58,378 Oh Mann! 294 00:23:00,047 --> 00:23:01,089 Was? 295 00:23:03,926 --> 00:23:06,053 Tut mir leid, ich hab Sie nicht verstanden. 296 00:23:09,223 --> 00:23:13,352 - Ich kann Sie leider nicht verstehen. - Sie sollen das Fenster oben lassen. 297 00:23:13,519 --> 00:23:14,520 Tut mir leid. 298 00:23:14,686 --> 00:23:16,438 Nein, nein. Lassen Sie's unten. 299 00:23:16,605 --> 00:23:18,232 Ist gut. Okay, okay. 300 00:23:18,398 --> 00:23:20,275 Darf ich Ihren Ausweis sehen? 301 00:23:21,276 --> 00:23:23,737 Entschuldigung, eine Sekunde. Ja, mein Ausweis. 302 00:23:26,698 --> 00:23:28,575 Wie lange sind Sie schon hier? 303 00:23:29,201 --> 00:23:30,953 Ich bin gestern angekommen. 304 00:23:31,119 --> 00:23:33,789 Haben Sie eine Unterkunft oder schlafen Sie im Auto? 305 00:23:33,956 --> 00:23:37,876 Ich war bei einem Freund und wollte letzte Nacht zum Flughafen fahren. 306 00:23:38,043 --> 00:23:40,629 Dann wurde ich … Ich war kurz davor einzuschlafen. 307 00:23:40,796 --> 00:23:45,092 Also hab ich angehalten … damit mir nichts passiert. 308 00:23:45,259 --> 00:23:46,635 Sicherheit geht vor. 309 00:23:47,219 --> 00:23:48,595 Wann geht Ihr Flug heute? 310 00:23:51,431 --> 00:23:55,143 - Ehrlich gesagt hab ich noch keinen Flug. - Signora, wir haben Lockdown. 311 00:23:55,310 --> 00:24:00,941 Dann lassen Sie mich zum Flughafen fahren. Ich bin ausgeruht und kann fahren. 312 00:24:01,108 --> 00:24:04,111 Ich fahre hin, buche meinen Flug und dann … 313 00:24:04,278 --> 00:24:05,195 Grazie mille. 314 00:24:08,532 --> 00:24:10,576 Ich möchte sehen, wie Sie buchen. 315 00:24:12,494 --> 00:24:13,537 Okay. 316 00:24:16,373 --> 00:24:19,168 Mein Telefon ist tot. Ich hab es nicht aufgeladen. 317 00:24:19,334 --> 00:24:20,544 Ich kann anrufen. 318 00:24:20,711 --> 00:24:24,798 Ich hab keine Nummern im Kopf. Ich weiß keine Nummern auswendig. 319 00:24:24,965 --> 00:24:26,300 Sie waren bei einem Freund. 320 00:24:31,013 --> 00:24:32,097 Ich habe Alex Levy nicht gevögelt. 321 00:24:32,264 --> 00:24:33,140 Okay. 322 00:24:37,186 --> 00:24:38,854 Wie ist sein Name? 323 00:24:40,022 --> 00:24:41,315 Mitch Kessler. 324 00:24:44,193 --> 00:24:46,653 Hallo. Spreche ich mit Mr. Mitch Kessler? 325 00:24:46,820 --> 00:24:50,240 Hier spricht Officer Bianchi, polizia municipale. 326 00:24:50,407 --> 00:24:52,618 Sind Sie mit Ms. Alexandra Levy befreundet? 327 00:25:09,510 --> 00:25:12,596 KOMM REIN 328 00:25:20,395 --> 00:25:21,772 Hallo? 329 00:25:37,788 --> 00:25:39,039 Hallo? 330 00:25:58,934 --> 00:26:02,771 Hier ist Frühstück, falls du Hunger hast. Kaffee gibt's auch. 331 00:26:02,938 --> 00:26:06,024 Ich bleibe oben und komme dir nicht in die Quere. 332 00:26:06,191 --> 00:26:08,777 Ich will auch nicht mehr mit dir reden. 333 00:26:08,944 --> 00:26:10,487 Das schaffe ich nicht. 334 00:26:11,154 --> 00:26:13,532 Im Umschlag findest du die Stellungnahme. 335 00:26:26,336 --> 00:26:27,713 Oh Gott. 336 00:26:51,069 --> 00:26:53,530 Oh Gott. Ach, Mist. 337 00:27:02,956 --> 00:27:06,418 Herrje. Bist du nach Italien geflogen, um meine Sachen kaputt zu machen? 338 00:27:26,438 --> 00:27:27,481 Alex. 339 00:27:32,945 --> 00:27:35,531 Ich bin in Italien gefangen, 340 00:27:35,697 --> 00:27:40,244 und ich weiß nicht, wer ich bin oder was ich machen soll. 341 00:27:45,415 --> 00:27:47,543 Und du fehlst mir so sehr! 342 00:28:02,599 --> 00:28:03,934 Das ist fantastisch. 343 00:28:04,101 --> 00:28:06,478 Danke, dass Sie das für uns gedeichselt haben. 344 00:28:06,645 --> 00:28:09,898 Sie ist morgen früh um sechs Uhr da. Perfekt. 345 00:28:10,065 --> 00:28:14,069 Und noch mal: Niemand darf wissen, dass meine Chefin in Italien war. 346 00:28:15,195 --> 00:28:17,489 Ja, genau. Danke vielmals. 347 00:28:18,240 --> 00:28:21,577 - Nichts ist unmöglich. - Alles ist möglich, wenn man lügt. 348 00:28:21,743 --> 00:28:24,913 Das … Ja, na ja, das ist wahr. Aber das war Schauspielerei. 349 00:28:25,080 --> 00:28:29,626 Fühlst du dich mies, weil irgendein Idiot dadurch seinen Flugplan ändern muss? 350 00:28:29,793 --> 00:28:32,838 Ich hab mit niemandem Mitleid, der sich 'nen Privatjet leisten kann. 351 00:28:33,005 --> 00:28:35,340 - Abgesehen von dir. - Das ist doch wohl klar. 352 00:28:37,801 --> 00:28:40,679 Ich hab Zeit bis morgen früh um drei. Was wollen wir machen? 353 00:28:41,221 --> 00:28:42,973 Ich wüsste da was. 354 00:28:43,140 --> 00:28:46,435 "Welcher Ex-Präsident verfehlte eine Platte Schweinefleisch, 355 00:28:46,602 --> 00:28:50,856 "als er Moskauer Metzgern sein Können mit dem Küchenbeil zeigen wollte?" 356 00:28:51,023 --> 00:28:52,024 Nixon. 357 00:28:52,191 --> 00:28:54,067 - Welche Farbe? - Grün. 358 00:28:54,776 --> 00:28:57,696 "Was sind …" Warte kurz. Ist das … Ist das die Richtige? 359 00:28:57,863 --> 00:29:00,574 "Was sind Alvin, Simon und Theodore?" 360 00:29:01,158 --> 00:29:02,242 Das ist leicht. Schwul. 361 00:29:03,076 --> 00:29:06,205 Hey! Du darfst so einen Scheiß nicht mehr sagen! 362 00:29:06,371 --> 00:29:11,168 Das ist nicht abwertend gemeint. So dürfen Chipmunks heutzutage leben. 363 00:29:11,335 --> 00:29:13,337 Ach so, das wolltest du wissen. 364 00:29:13,504 --> 00:29:15,839 Sie sind die Chipmunks. Ah, okay. 365 00:29:16,006 --> 00:29:20,010 Stimmt ja. Okay. Oh Mann. Die Frage wird dir gefallen. 366 00:29:20,177 --> 00:29:22,513 "Welche 'Your Day, America'-Moderatorin 367 00:29:23,180 --> 00:29:26,808 "löste Blair Todman nach zwölf Jahren ab?" 368 00:29:26,975 --> 00:29:29,478 - Das steht da nicht. - Doch. Sieh selbst. 369 00:29:29,645 --> 00:29:32,356 Na gut, Laura Peterson. Gott, sind das alte Karten. 370 00:29:32,523 --> 00:29:35,150 - Sie ist nicht viel älter als du. - Sie ist älter. 371 00:29:35,317 --> 00:29:38,070 Sie wird für immer älter sein als ich, für immer und ewig. 372 00:29:38,237 --> 00:29:40,113 - Mir ist langweilig. - Langweilig? 373 00:29:40,280 --> 00:29:41,782 Du hast richtig gehört. 374 00:29:41,949 --> 00:29:44,826 Über Laura Peterson zu reden, ist nun mal langweilig. 375 00:29:44,993 --> 00:29:49,998 Wir waren zwei Wochen hier eingesperrt und mir war nicht ein Mal langweilig. 376 00:29:50,165 --> 00:29:52,626 Zwei Wochen? Nur ihr beide? 377 00:29:55,671 --> 00:29:59,174 - Ist deine Freundin meinetwegen gegangen? - Es war nicht deinetwegen. 378 00:29:59,341 --> 00:30:04,346 Na klar. Ich meine, eine hinreißende Bucklige kommt hier reinspaziert, 379 00:30:04,513 --> 00:30:08,809 nachdem sie extra aus den Staaten hierher geflogen ist, um dich zu sehen. 380 00:30:09,810 --> 00:30:13,772 Ich bezweifle, dass sie das so sieht. Ich hab ihr von dir erzählt. 381 00:30:14,898 --> 00:30:16,525 Nichts Schlimmes. 382 00:30:16,692 --> 00:30:20,070 Ich hab ihr gesagt, wie toll du bist und dass ich alles zerstört hab. 383 00:30:20,237 --> 00:30:23,448 - Dann war's auf jeden Fall meinetwegen. - Nein. 384 00:30:23,615 --> 00:30:27,494 Es hat eher mit mir zu tun, denke ich. Oder vielleicht doch mit dir. 385 00:30:28,120 --> 00:30:31,081 Sie könnte mitbekommen haben, was du über sie gesagt hast. 386 00:30:31,957 --> 00:30:33,333 Ach, Mist. 387 00:30:34,501 --> 00:30:36,628 Was hab ich gesagt? Ach, herrje. 388 00:30:37,462 --> 00:30:39,548 - Ich bin so bescheuert. - Ach was. 389 00:30:39,715 --> 00:30:41,091 Ich war einfach … 390 00:30:41,258 --> 00:30:44,469 - Sollen wir sie wieder einladen? - Ja. Wär das in Ordnung? 391 00:30:46,889 --> 00:30:48,891 Ja. Klar. Wie du willst. 392 00:30:49,057 --> 00:30:50,309 Okay. 393 00:30:51,560 --> 00:30:53,437 Ich werde sie wieder einladen. 394 00:30:55,105 --> 00:30:57,149 Kann ich dich um einen Gefallen bitten? 395 00:30:58,025 --> 00:31:02,237 Wenn ich dir ihre Nummer gebe, würdest du sie anrufen? 396 00:31:04,156 --> 00:31:07,618 - Ich soll sie anrufen? - Ja. Ich kann ihr bei der Arbeit helfen. 397 00:31:07,784 --> 00:31:10,954 Aber ich hab nicht mehr so gute Connections. Du schon. 398 00:31:11,121 --> 00:31:14,041 Du kannst sie ja vielleicht ein paar Leuten vorstellen. 399 00:31:14,208 --> 00:31:16,960 Nicht sofort, irgendwann später. 400 00:31:17,127 --> 00:31:20,047 Lass dir Zeit. Sie muss sich noch weiterentwickeln. 401 00:31:20,214 --> 00:31:22,591 Und ich will sie auch nicht unter Druck setzen. 402 00:31:23,759 --> 00:31:25,093 Klar. 403 00:31:25,260 --> 00:31:28,055 - Ja, das kann ich machen. - Schön, danke. 404 00:31:32,059 --> 00:31:33,310 Wow. 405 00:31:34,478 --> 00:31:37,481 Mann, ist das c… 406 00:31:37,648 --> 00:31:41,235 Was meinst du, wie lange die hier wohl schon aufbewahrt werden? 407 00:31:41,401 --> 00:31:43,987 Ehrlich, keine Ahnung. Aber die sind toll. 408 00:31:44,154 --> 00:31:46,240 Ein paar davon sind der Brüller. 409 00:31:46,406 --> 00:31:47,866 Sieh dir den an. 410 00:31:48,534 --> 00:31:49,618 Italienischer Hengst. 411 00:31:51,787 --> 00:31:53,330 Das wird dir gefallen. 412 00:31:56,041 --> 00:31:57,376 Oh nein. 413 00:31:57,543 --> 00:31:58,961 Da ist er. 414 00:31:59,127 --> 00:32:00,671 Den Kerl kenn ich. 415 00:32:01,547 --> 00:32:03,423 Den Kerl kenn ich. 416 00:32:04,842 --> 00:32:07,678 Bagger mich nicht an und mach den schönen Moment kaputt. 417 00:32:07,845 --> 00:32:09,805 Ich hab nicht vor, dich anzubaggern. 418 00:32:10,639 --> 00:32:12,641 Ich will auch nicht, dass du mich magst. 419 00:32:12,808 --> 00:32:16,144 Ich will nur nicht, dass du mich hasst. Mehr will ich nicht. 420 00:32:16,311 --> 00:32:17,729 Oh nein. Au. 421 00:32:17,896 --> 00:32:18,939 Nein. 422 00:32:19,857 --> 00:32:23,694 Oh Mann, sieh dir das an. So sieht es also aus, wenn man gecancelt wird? 423 00:32:23,861 --> 00:32:26,196 - Oh Gott. Dieses Wort! - Was denn? 424 00:32:26,363 --> 00:32:29,032 - Gar nicht so übel. - Ich bin nicht gecancelt worden. 425 00:32:29,199 --> 00:32:31,326 Es gibt nur 426 00:32:31,493 --> 00:32:34,121 ein Wesen, 427 00:32:35,205 --> 00:32:37,416 welches die Macht hat, das zu tun. 428 00:32:37,583 --> 00:32:40,210 Der große Programmdirektor im Himmel. 429 00:32:40,752 --> 00:32:43,130 Was redest du denn da? 430 00:32:43,714 --> 00:32:45,340 Aber mal im Ernst … 431 00:32:45,507 --> 00:32:49,011 Ich hab Fehler gemacht und will etwas darüber erfahren, wie … 432 00:32:49,178 --> 00:32:51,180 Okay, na gut. 433 00:32:51,346 --> 00:32:54,266 Ich glaube, wenn so was passiert, ist wohl das Beste daran, 434 00:32:54,433 --> 00:32:58,353 dass du erkennst, was echt ist, in deinem Leben. 435 00:32:58,520 --> 00:33:01,481 Wer da ist, und wer nicht mehr da ist. 436 00:33:02,065 --> 00:33:09,072 Wer daran glaubt, dass du menschlich dazu in der Lage bist, dich zu ändern. 437 00:33:10,908 --> 00:33:12,409 Und wer ist das für dich? 438 00:33:12,576 --> 00:33:15,621 Tja, auf der Liste steht nur eine. Und die kennt mich kaum. 439 00:33:16,955 --> 00:33:20,792 Es tut mir so leid, dass zwischen uns so viel Scheiße passiert ist. 440 00:33:20,959 --> 00:33:22,044 Das ist jetzt egal. 441 00:33:22,711 --> 00:33:26,924 In unseren Herzen wissen wir, wie nahe wir beide uns sind. 442 00:33:31,803 --> 00:33:34,848 Erinnerst … du dich noch an Chile? 443 00:33:35,807 --> 00:33:36,934 Aber ja. 444 00:33:37,434 --> 00:33:40,854 Ich hab das nie jemandem erzählt, 445 00:33:41,021 --> 00:33:44,650 aber nach Chile hab ich eine Zeit lang gedacht … 446 00:33:46,151 --> 00:33:48,153 ich wäre schwanger. 447 00:33:49,655 --> 00:33:52,491 Großer Gott, Alex. Das tut mir leid. 448 00:33:52,658 --> 00:33:55,702 Oh nein. Das … war nicht schlimm. 449 00:33:56,578 --> 00:33:59,331 Das war nicht schlimm für mich, ehrlich nicht. 450 00:33:59,498 --> 00:34:01,124 Ich hab dich so sehr geliebt. 451 00:34:02,209 --> 00:34:05,170 Nicht als Liebhaber, als Partner. 452 00:34:06,505 --> 00:34:09,800 Einfach zwei verlorene Seelen, verstehst du? 453 00:34:11,552 --> 00:34:13,512 Die einander gefunden haben … 454 00:34:14,847 --> 00:34:18,809 Bis wir alles komplett zerstört haben. 455 00:34:21,520 --> 00:34:23,313 Und ich wollte wirklich … 456 00:34:27,234 --> 00:34:28,902 Ich wollte … 457 00:34:30,612 --> 00:34:34,116 Ich wollte es wirklich … Ich wollte es wirklich behalten. 458 00:34:34,283 --> 00:34:38,328 Ehrlich, ich bin nächtelang aufgeblieben, hab mir das Hirn zermartert 459 00:34:38,829 --> 00:34:43,876 und hab versucht, eine Lösung zu finden, wie ich es behalten kann. 460 00:34:46,879 --> 00:34:50,924 Aber … ich war einfach nur spät dran, weißt du? 461 00:34:53,802 --> 00:34:56,429 Trotzdem hab ich getrauert, verstehst du? 462 00:36:00,577 --> 00:36:03,455 - Schläfst du? - Ich sollte schlafen. 463 00:36:04,456 --> 00:36:08,126 Ich kann nicht, wohl wegen dem ganzen Wein, den wir getrunken haben, 464 00:36:08,293 --> 00:36:09,837 und dann noch der Jetlag. 465 00:36:10,546 --> 00:36:12,798 Außerdem liege ich nicht bequem genug. 466 00:36:12,965 --> 00:36:16,343 - Liegt es am Sofa? - Nein, es liegt an meinem Rücken. 467 00:36:16,885 --> 00:36:21,014 Meine schwungvollen Tanzbewegungen von vorhin rächen sich. 468 00:36:21,807 --> 00:36:23,475 Kann ich dir was Gutes tun? 469 00:36:24,893 --> 00:36:28,730 Vielleicht bringt es ja was, wenn ich mich flach auf den harten Boden lege. 470 00:36:28,897 --> 00:36:30,524 - Ja. - Hast du was dagegen? 471 00:36:30,691 --> 00:36:33,360 Nein, nein. Aber es kann sein, dass es schmutzig ist. 472 00:36:33,527 --> 00:36:36,238 - Das macht mir nichts aus. - Fühl dich wie zu Hause. 473 00:36:39,783 --> 00:36:41,326 Kommt Paola wieder? 474 00:36:41,869 --> 00:36:43,537 Sie hat nicht geantwortet. 475 00:36:44,037 --> 00:36:45,789 - Das tut mir leid. - Ist schon okay. 476 00:36:45,956 --> 00:36:48,041 Stört es dich, wenn ich mich mit hinlege? 477 00:36:48,208 --> 00:36:50,460 Ganz und gar nicht. Das ist ein freies Land. 478 00:36:50,627 --> 00:36:53,755 - Moment, wir sind in Italien. - Italien ist ein freies Land. 479 00:36:55,507 --> 00:36:58,552 Abgesehen vom offiziellen Lockdown jedenfalls. 480 00:37:01,847 --> 00:37:03,599 Das ist schon viel besser. 481 00:37:03,765 --> 00:37:05,017 Ja. 482 00:37:08,937 --> 00:37:10,814 Ab und zu bin ich verbittert. 483 00:37:12,107 --> 00:37:13,901 Dann stürze ich in finstere Abgründe. 484 00:37:16,570 --> 00:37:19,781 Ich hab alles verloren, was ich mal für bedeutungsvoll hielt. 485 00:37:20,616 --> 00:37:22,492 Mein Arbeitsleben, mein Sexleben. 486 00:37:23,368 --> 00:37:24,828 Dein Arbeits-Sex-Leben. 487 00:37:25,329 --> 00:37:27,664 - Ich mein's ernst. - Tut mir leid, war nur Spaß. 488 00:37:27,831 --> 00:37:29,374 - Ist schon gut. - Sorry. 489 00:37:32,878 --> 00:37:37,925 Es ist nur, na ja, man lernt alles mehr zu schätzen. 490 00:37:40,761 --> 00:37:44,932 Wenn du und ich stattdessen, was weiß ich, 491 00:37:45,098 --> 00:37:49,019 zusammen bei McDonald's gearbeitet hätten, hätten wir 'ne super Zeit gehabt. 492 00:37:49,186 --> 00:37:51,605 Was meinst du, wie viele Burger wir verkauft hätten? 493 00:37:51,772 --> 00:37:52,981 Mehr als alle anderen. 494 00:37:53,148 --> 00:37:56,151 Wir hätten Verkaufsrekorde für die Ewigkeit aufgestellt. 495 00:37:56,318 --> 00:37:58,153 Ja! Auf jeden Fall. 496 00:37:58,320 --> 00:38:00,989 Wir wären preisgekrönte Burger-Verkäufer geworden. 497 00:38:01,156 --> 00:38:03,909 Absolut. Burger-Team 2.000! 498 00:38:04,076 --> 00:38:07,579 - Genau. Denn wir waren die Besten. - Die sind wir. Wir sind die Besten. 499 00:38:07,746 --> 00:38:09,998 - Wir sind immer die Besten. - Ja, immer. 500 00:38:10,165 --> 00:38:12,292 Wir würden die besten Burger machen. 501 00:38:13,252 --> 00:38:15,295 - Die wären wirklich gut. - Ziemlich gut. 502 00:38:15,838 --> 00:38:17,506 Macht's dir was aus, wenn ich … 503 00:38:18,173 --> 00:38:20,217 Ja, klar. Nein, macht mir nichts aus. 504 00:38:21,051 --> 00:38:22,970 - Alles klar? Geht's so? - Ja. 505 00:38:23,136 --> 00:38:24,054 Okay. 506 00:39:17,107 --> 00:39:18,775 … sind durch das Virus gestorben 507 00:39:18,942 --> 00:39:22,529 und 27 Personen befinden sich derzeit auf Intensivstationen. 508 00:39:22,696 --> 00:39:24,823 - Die Behörden in der Lombardei gehen … - Hi! 509 00:39:24,990 --> 00:39:28,118 Oh, hi, du bist wach. Dann kann ich ja lauter machen. 510 00:39:28,911 --> 00:39:31,413 Kann ich einen Schluck von deinem Wasser trinken? 511 00:39:31,580 --> 00:39:32,581 Ja, klar. 512 00:39:32,748 --> 00:39:34,166 Und in Amerika kündigt sich 513 00:39:34,333 --> 00:39:37,252 ein Paukenschlag durch Maggie Breners Enthüllungsbuch an, 514 00:39:37,419 --> 00:39:40,714 über die Geschehnisse hinter den Kulissen der Morning Show. 515 00:39:40,881 --> 00:39:42,883 Auszugsweise veröffentlicht in der Vanity Fair. 516 00:39:43,050 --> 00:39:47,346 Mit dem Inhalt vertraute Quellen sagen, es werden schwere Vorwürfe erhoben 517 00:39:47,513 --> 00:39:50,349 gegen den in Ungnade gefallenen Ex-Moderator Mitch Kessler. 518 00:39:50,516 --> 00:39:54,561 Der Großteil der Frauen, die durch ihn sexuell belästigt wurden, 519 00:39:54,728 --> 00:39:55,896 soll schwarz sein. 520 00:39:56,063 --> 00:40:00,317 Das darf doch wohl echt nicht wahr sein, verdammt noch mal! 521 00:40:00,484 --> 00:40:04,571 Der Mist, den ich gemacht hab, war wohl noch nicht schlimm genug, was? 522 00:40:04,738 --> 00:40:07,449 Jetzt denken die sich noch mehr Mist aus! 523 00:40:08,075 --> 00:40:10,702 Glaubst du, ich hatte es auf schwarze Frauen abgesehen? 524 00:40:12,371 --> 00:40:16,500 Ich fühl mich zu ihnen hingezogen, was irgendwann mal als progressiv galt. 525 00:40:18,377 --> 00:40:20,295 - Wa… - Ich muss los. 526 00:40:21,088 --> 00:40:24,925 Warte mal, warte. Du musst erst in ein paar Stunden los. 527 00:40:25,092 --> 00:40:27,177 Ich weiß, aber ich sollte jetzt gehen. 528 00:40:27,344 --> 00:40:30,472 Alex, du glaubst doch nicht ernsthaft, dass ich das getan habe? 529 00:40:32,224 --> 00:40:37,062 Mitch, nur weil es kein Vorsatz war, ist es deswegen noch lange nicht okay. 530 00:40:37,229 --> 00:40:39,690 Dass es kein Vorsatz war, ist also nichts wert? 531 00:40:42,109 --> 00:40:44,820 Ich meine, ich schätze, ich … 532 00:40:45,320 --> 00:40:49,783 Ich fürchte, mir fehlt die Fähigkeit, das begreifen zu können. 533 00:40:51,034 --> 00:40:54,162 Kannst du … Erklär's mir. Kannst du es mir erklären, Alex? 534 00:40:55,497 --> 00:40:58,584 Ich möchte ein besserer Mensch werden. Bitte … 535 00:40:58,750 --> 00:41:01,461 - Ich weiß. - Nein, ich mein's ernst, Alex! 536 00:41:02,087 --> 00:41:05,549 Ich möchte … unbedingt ein guter Mensch sein. 537 00:41:05,716 --> 00:41:09,511 Ich weiß. Ich weiß. Aber ich kann das nicht, Schatz. 538 00:41:09,678 --> 00:41:12,222 Ich muss jetzt gehen. Okay? 539 00:41:15,934 --> 00:41:20,230 Du kommst also her und bringst mich dazu, allen zu sagen, 540 00:41:20,397 --> 00:41:24,526 dass du jemand bist, der du nicht bist, damit du nicht gecancelt wirst wie ich? 541 00:41:24,693 --> 00:41:29,823 Aber von dir soll nie jemand erfahren, wer ich in deinen Augen wirklich bin? 542 00:41:37,581 --> 00:41:39,333 Man kann nie wissen. 543 00:41:40,292 --> 00:41:42,461 Alex, komm schon, sei ehrlich zu mir. 544 00:41:56,183 --> 00:41:57,684 Es tut mir leid. 545 00:42:02,189 --> 00:42:05,067 - Umarmst du mich mal? - Sicher. 546 00:42:21,124 --> 00:42:22,543 Wirst du trotzdem … 547 00:42:22,709 --> 00:42:25,504 Ja, ich geb die Stellungnahme ab. 548 00:42:26,296 --> 00:42:28,173 - Okay. - Und du kümmerst dich um Paola? 549 00:42:29,508 --> 00:42:30,717 Definitiv. 550 00:42:56,785 --> 00:43:00,080 Es ist jetzt alles gut. Kommst du bitte wieder zurück? 551 00:43:04,668 --> 00:43:08,714 Willst du immer noch, dass ich komme? 552 00:43:22,728 --> 00:43:25,189 Kann ich vielleicht zu dir kommen? 553 00:43:25,355 --> 00:43:27,983 Ich wär gern eine Weile in deiner Welt. 554 00:43:37,159 --> 00:43:39,286 - Wer ist da? - Ich bin's. 555 00:43:47,377 --> 00:43:50,881 Ich will nur sichergehen … Hast du Nachrichten geguckt? 556 00:43:51,048 --> 00:43:53,342 - Ja, hab ich. - Und glaubst du … 557 00:43:55,302 --> 00:43:58,305 Ich glaub nicht, dass ich das getan hab. Aber … 558 00:43:58,472 --> 00:44:01,266 Ich will … Ich versuche … 559 00:44:10,651 --> 00:44:12,861 Nein, ich halte das für keine gute Idee. 560 00:44:14,696 --> 00:44:16,949 Deswegen weiß ich, dass es eine ist. 561 00:44:18,700 --> 00:44:19,952 Komm. 562 00:44:20,536 --> 00:44:22,663 Ich kann spüren, dass es dir gefällt. 563 00:44:26,625 --> 00:44:28,836 Nein, ich kann nicht. Ich kann nicht. 564 00:44:30,045 --> 00:44:32,464 Tut mir leid. Tut mir leid. 565 00:44:33,173 --> 00:44:34,383 Verdammt! 566 00:44:37,970 --> 00:44:39,721 Zeig mir deine dicken Eier, verflucht! 567 00:44:42,224 --> 00:44:45,102 Wie redest du denn … Was? 568 00:44:45,769 --> 00:44:47,312 W… Was? 569 00:45:30,814 --> 00:45:32,274 Oh nein. 570 00:45:33,817 --> 00:45:36,236 - Meine Zigaretten sind alle. - Die bringen dich um. 571 00:45:36,403 --> 00:45:37,571 Ja. 572 00:45:39,198 --> 00:45:44,077 Aber weißt du, wenn du den kleinen Tod erlebt hast … 573 00:45:46,496 --> 00:45:50,792 dann macht dir das Lust auf den großen Tod. 574 00:45:54,338 --> 00:45:56,840 Du bist so was von süchtig. 575 00:45:57,007 --> 00:46:00,219 - Ja, das stimmt. - Soll ich dir welche holen? 576 00:46:00,719 --> 00:46:03,096 - Ja, unbedingt. - Dann mach ich das mal. 577 00:46:12,814 --> 00:46:15,609 - Ich muss dir was sagen. - Was denn? 578 00:46:17,194 --> 00:46:20,572 Ich … hab das Interview nicht gelöscht. 579 00:46:21,949 --> 00:46:27,162 Denn ich dachte, wenn ich dich niemals wiedersehe … 580 00:46:28,497 --> 00:46:32,125 kann ich mir wenigstens … das Video ansehen. 581 00:46:32,292 --> 00:46:35,963 Also, wenn das der Grund ist, dann kannst du es ruhig löschen. 582 00:46:37,047 --> 00:46:39,299 - Ich komm gleich wieder. - Nein, bleib hier. 583 00:46:39,466 --> 00:46:41,802 - Ich muss deine Zigaretten holen. - Bleib. 584 00:46:41,969 --> 00:46:43,720 Ach, du willst Zigaretten holen? 585 00:46:43,887 --> 00:46:46,348 - Na dann los. - Ich hab eine Mission, eine Mission. 586 00:47:25,846 --> 00:47:27,055 Okay. 587 00:47:27,222 --> 00:47:28,640 Alles gut. 588 00:47:29,433 --> 00:47:32,561 Du bist ein guter Mensch. Ein guter Mensch. 589 00:47:50,621 --> 00:47:51,622 Komm schon. Okay. 590 00:48:45,050 --> 00:48:47,177 Oh, Gott sei Dank, Gott sei Dank. 591 00:48:56,728 --> 00:48:59,898 Solange ich Präsident der UBA-Nachrichtensparte bin, 592 00:49:00,065 --> 00:49:03,485 wird Verhalten wie das von Mitch Kessler nicht toleriert werden. 593 00:49:03,652 --> 00:49:05,112 Zeig dich nicht heute Abend. 594 00:49:05,279 --> 00:49:07,656 - Ich lass mich scheiden. - Was du getan hast, war falsch. 595 00:49:07,823 --> 00:49:10,742 Ich hab dich nicht für eine Beförderung benutzt. 596 00:49:10,909 --> 00:49:12,244 Du hast mich benutzt. 597 00:49:12,411 --> 00:49:16,748 Du musst verstehen, was du da vorhast, bricht mir das Herz. 598 00:49:16,915 --> 00:49:19,751 - Vergewaltiger! - Ich hab dich da nicht hochgelockt. 599 00:49:19,918 --> 00:49:23,172 Wenn Mitch Kessler Sex mit dir will, fühlst du dich verdammt ohnmächtig. 600 00:49:23,338 --> 00:49:26,341 Du kannst mir nicht die Schuld geben für Dinge, die du bereust. 601 00:49:26,508 --> 00:49:28,927 Du bist ein selbstsüchtiges Arschloch! 602 00:49:29,094 --> 00:49:32,347 Ihr seid die Menschen auf dieser Welt, die ich liebe! 603 00:49:32,514 --> 00:49:34,433 Das ist nicht in Ordnung. Geh jetzt. 604 00:49:34,600 --> 00:49:39,229 Deine Glaubwürdigkeit ist weg. Und Verbündete hast du auch nicht mehr. 605 00:51:10,904 --> 00:51:13,824 Untertitel: Katrin Kittelmann 606 00:51:13,991 --> 00:51:16,910 FFS-Subtitling GmbH