1 00:01:32,634 --> 00:01:35,095 "더 모닝 쇼" 2 00:02:13,008 --> 00:02:14,009 길 막지 마요 3 00:02:14,092 --> 00:02:16,220 화난 거 알아요 얘기 좀 해요 4 00:02:16,303 --> 00:02:18,180 - 소용없어요 - 맞아요 5 00:02:18,263 --> 00:02:21,892 그래도 말할게요 당신은 이미 화났고 6 00:02:21,975 --> 00:02:24,061 이걸 처음부터 알았으면 하거든요 7 00:02:24,144 --> 00:02:25,479 여긴 비밀이 없잖아요 8 00:02:25,562 --> 00:02:26,563 네, 비밀은 없어요 9 00:02:26,647 --> 00:02:28,315 당신도 결국 좋아할 거예요 10 00:02:28,398 --> 00:02:30,275 당신과 쇼에 좋은 일이니까요 11 00:02:30,359 --> 00:02:33,987 알렉스에게 당신 파트너 제안했고 알렉스도 하고 싶어 해요 12 00:02:34,071 --> 00:02:36,823 최대한 빨리 계약하고 방송에 복귀시킬 거예요 13 00:02:37,950 --> 00:02:38,951 알겠어요 14 00:02:44,581 --> 00:02:45,582 끝이에요 15 00:02:46,083 --> 00:02:47,876 올라가서 좀 쉬어요 16 00:02:48,752 --> 00:02:49,962 오늘 아주 잘했어요 17 00:02:50,045 --> 00:02:52,756 TV로 방송된 술꾼들의 교향곡을 지휘한 거요 18 00:02:52,840 --> 00:02:54,299 걱정 마요 다 잘될 거예요 19 00:02:55,384 --> 00:02:56,969 - 뭐라고요? - 잘될 거라고요 20 00:02:57,052 --> 00:02:58,887 나한테 잘될 거란 말 하지 마요 21 00:02:59,555 --> 00:03:02,057 거짓말은 이제 충분해요 재밌네요 22 00:03:02,140 --> 00:03:04,393 삶은 실망의 연속이고 23 00:03:04,476 --> 00:03:07,813 잊을 만하면 또 느닷없이 실망할 일이 생긴다니까요 24 00:03:07,896 --> 00:03:10,190 난 당신 상사예요 잘되게 할 겁니다 25 00:03:10,274 --> 00:03:12,985 제 상사세요? 전 친구인 줄 알았는데 26 00:03:13,068 --> 00:03:14,069 엿 먹어요 27 00:03:17,739 --> 00:03:19,992 나 아무래도 아픈 것 같아요 28 00:03:20,075 --> 00:03:24,329 당신을 위해 밤새 추운 데서 바보 같은 짓을 하느라요 29 00:03:24,413 --> 00:03:26,582 내일 못 나갈 것 같네요 30 00:04:40,113 --> 00:04:41,198 "비즈니스" 31 00:04:41,281 --> 00:04:44,493 "UBA 전직원 유족 부당한 죽음으로 고소" 32 00:04:45,577 --> 00:04:46,620 젠장 33 00:05:25,409 --> 00:05:26,410 그래 34 00:05:41,091 --> 00:05:42,593 "프레드 미클렌" 35 00:05:42,676 --> 00:05:43,760 "밀어서 통화하기" 36 00:05:57,357 --> 00:06:00,194 성폭행으로 인한 부당한 죽음 소송에 37 00:06:00,277 --> 00:06:01,278 운이 따르고 있어요 38 00:06:01,361 --> 00:06:03,447 이건 법적 이슈면서 홍보 이슈예요 39 00:06:03,530 --> 00:06:05,115 - 제가 장담하죠 - 이보세요 40 00:06:05,199 --> 00:06:07,826 쇼엔펠드의 아버지는 재판을 하고 싶은 게 아니에요 41 00:06:07,910 --> 00:06:09,411 좋아요 합의금 얘기를 해 보죠 42 00:06:09,494 --> 00:06:11,455 저쪽은 이걸 다 문제 삼아요 43 00:06:11,538 --> 00:06:15,667 고용 태만, 유지 태만 감독, 구제 의무 태만 44 00:06:15,751 --> 00:06:17,669 코리, 좀 도와줘요 45 00:06:17,753 --> 00:06:20,756 저쪽 변호사가 감당 못 할 일을 벌이고 있어요 46 00:06:20,839 --> 00:06:22,883 - 무서운 게 뭔지 알려 주죠 - 끝내요 47 00:06:23,509 --> 00:06:24,968 원하는 대로 줘요 48 00:06:25,052 --> 00:06:26,845 뭐 하나라도 해결하지 못하면 49 00:06:26,929 --> 00:06:28,263 언론이 난리 칠 거예요 50 00:06:28,347 --> 00:06:31,016 레이 관련 일들, 주가 브래들리의 부재 51 00:06:31,099 --> 00:06:32,518 프레드가 남긴 악취 52 00:06:32,601 --> 00:06:35,187 쉬운 해결책은 돈을 주고 끝내는 겁니다 53 00:06:35,270 --> 00:06:37,356 프레드, 미치의 팀과 조율해 봐야 해요 54 00:06:37,439 --> 00:06:39,358 동의할 겁니다 비밀 유지 계약만 챙겨요 55 00:06:39,858 --> 00:06:42,319 제가 웬만하면 이런 조언은 안 하는데 56 00:06:42,402 --> 00:06:44,571 요새 상황이 너무 이상해요 57 00:06:44,655 --> 00:06:47,658 NDA에 사인하게 하면 안 될 수도 있어요 58 00:06:47,741 --> 00:06:49,326 아무튼 악역들은 다 떠났는데 59 00:06:49,409 --> 00:06:51,453 그러면 상황이 더 나쁘게 들리잖아요 60 00:06:52,955 --> 00:06:54,998 얼마나 더 나빠지겠어요? 61 00:06:55,082 --> 00:06:57,167 그건 끔찍한 일이었지만... 62 00:06:57,668 --> 00:07:01,713 이런 말 하긴 싫지만 아무튼 비밀은 유지되겠죠 63 00:07:02,297 --> 00:07:03,298 뭐라고요? 64 00:07:04,049 --> 00:07:05,551 제 말은... 65 00:07:06,927 --> 00:07:08,178 죽은 사람은 말이 없잖아요 66 00:07:19,815 --> 00:07:22,651 그래요 당신은 해고에요, 리처드 67 00:07:23,443 --> 00:07:25,445 냉큼 나가세요 68 00:07:25,529 --> 00:07:28,115 어서요 몇 분 후에 다음 회의 있어요 69 00:07:28,198 --> 00:07:31,118 해고는 리처드만 했지만 다들 나가 주세요 70 00:07:31,660 --> 00:07:33,161 합의금 상황 알려 주고요 71 00:07:35,455 --> 00:07:39,543 그는 돌아왔나? 아니, 돌아오지 않았어 72 00:07:39,626 --> 00:07:42,171 그의 운명은 아직 몰라 73 00:07:43,589 --> 00:07:45,132 "뿌린 대로 거두는 거죠" 74 00:07:45,215 --> 00:07:46,967 "미치 케슬러, 레이 마커스 린다 알바라도" 75 00:07:47,050 --> 00:07:48,051 "마누 싱 프레드 미클렌" 76 00:07:48,135 --> 00:07:49,553 "그 부당한 죽음 소송요" 77 00:07:49,636 --> 00:07:51,221 "샐리: 거기엔 이견이 없어요" 78 00:07:53,557 --> 00:07:54,683 그냥 들어갔다가 79 00:07:54,766 --> 00:07:56,310 최대한 빨리 나와요 80 00:07:56,393 --> 00:08:00,022 사람들이 보면 어때요? 나 여기서 15년 일했어요 81 00:08:00,105 --> 00:08:02,941 인사 정도는 하러 올 수 있잖아요 82 00:08:03,025 --> 00:08:04,067 당연하죠 83 00:08:04,151 --> 00:08:06,195 근데 방송국이 당신 복귀를 발표하는 84 00:08:06,278 --> 00:08:08,780 큰 행사에 많은 돈을 쓸 거고 85 00:08:08,864 --> 00:08:10,616 계약이 아직 마무리 안 됐어요 86 00:08:11,783 --> 00:08:14,119 그럼 마무리해요, 더그 87 00:08:14,203 --> 00:08:17,247 난 평생 이날을 기다려 왔어요 88 00:08:17,331 --> 00:08:20,417 중역 층에 내 사무실을 갖는 거요 89 00:08:20,501 --> 00:08:22,127 여긴 앵커 층이 아니야 90 00:08:22,211 --> 00:08:25,130 여기서 결정이 이뤄진다고 내 운명은 내가 정해요 91 00:08:25,214 --> 00:08:26,381 - 모퉁이 돌면 바로예요 - 그래요 92 00:08:26,465 --> 00:08:28,425 - 알렉스 레비 - 고개 숙여요 93 00:08:28,509 --> 00:08:29,510 안녕하세요 94 00:08:30,093 --> 00:08:33,096 알렉스는 그냥 당신 같은 옛 동료들에게 95 00:08:33,179 --> 00:08:34,264 - 인사하러 온 거예요 - 네 96 00:08:34,347 --> 00:08:36,683 우리 모르는 사이예요 당신이 한 일에 감사해요 97 00:08:36,767 --> 00:08:37,851 그건... 98 00:08:39,102 --> 00:08:40,562 어머나 99 00:08:40,645 --> 00:08:41,647 그만해요 100 00:08:43,357 --> 00:08:45,359 제발요, 고마워요 101 00:08:47,110 --> 00:08:48,737 - 안녕하세요 - 당신은 영웅이에요 102 00:08:49,571 --> 00:08:50,739 닥쳐요, 더그 103 00:08:54,618 --> 00:08:55,911 세상에 104 00:08:58,330 --> 00:08:59,873 - 끝내주네요 - 세상에 105 00:09:10,592 --> 00:09:13,345 우리가 UBA+ 구독 모델을 선정한 게 106 00:09:13,428 --> 00:09:15,639 기회가 없단 뜻은 아니에요 107 00:09:15,722 --> 00:09:17,099 판이 바뀌고 있어요 108 00:09:17,182 --> 00:09:18,308 그게 당신 일이죠 109 00:09:18,392 --> 00:09:21,728 도렉서가 류머티즘 관절염 치료의 판도를 바꿨잖아요 110 00:09:21,812 --> 00:09:24,982 우리 어머니가 다시 활기를 찾으셨어요 111 00:09:25,065 --> 00:09:26,066 그녀가 왔어요 112 00:09:27,109 --> 00:09:28,569 왔다고요? 누가 봤어요? 113 00:09:28,652 --> 00:09:29,820 알아봐야죠 114 00:09:30,737 --> 00:09:32,906 정말 죄송한데 다시 걸게요 115 00:09:33,407 --> 00:09:35,492 2번에 시빌요 브래들리 일로 급하대요 116 00:09:35,576 --> 00:09:36,827 그녀가 망치고 있어요 117 00:09:36,910 --> 00:09:38,245 네, 브래들리가 막무가내네요 118 00:09:38,328 --> 00:09:40,414 아니, 알렉스요 보도 자료 언제 내죠? 119 00:09:40,497 --> 00:09:43,083 월요일요, 브래들리도 준비해야 할 텐데 120 00:09:43,166 --> 00:09:44,960 시간이 촉박해요 121 00:09:55,387 --> 00:09:57,389 네, 열렸어요 122 00:09:59,349 --> 00:10:00,517 알렉스 레비 123 00:10:01,185 --> 00:10:02,060 돌아온 걸 환영해요 124 00:10:02,144 --> 00:10:04,062 - 안녕하세요 - 앉아 있어요 125 00:10:04,146 --> 00:10:06,273 편해 보이네요 당신은 일어나도 돼요, 더그 126 00:10:07,399 --> 00:10:08,650 바닥이 좋아요 127 00:10:09,318 --> 00:10:11,320 아무 데나 의자 있으면 앉아요 128 00:10:11,403 --> 00:10:12,738 여기 있네요 129 00:10:14,072 --> 00:10:15,699 이분은 새로 온... 130 00:10:15,782 --> 00:10:19,077 아무튼 처음 보겠지만 UBA 보도국장 스텔라 박이에요 131 00:10:19,161 --> 00:10:21,955 안녕하세요 직접 뵈니 정말 좋네요 132 00:10:22,039 --> 00:10:23,832 세상에, 아기네요 133 00:10:24,416 --> 00:10:26,752 칭찬이에요 그런 피부를 준다면 뭐든 할래요 134 00:10:26,835 --> 00:10:27,878 감사합니다 135 00:10:28,795 --> 00:10:31,048 다들 타고난 피부를 갖고 떠나면 될 것 같아요 136 00:10:31,131 --> 00:10:32,883 그냥 인사하러 왔어요 137 00:10:32,966 --> 00:10:35,886 오는 줄 알았으면 오지 말라고 했을 거예요 138 00:10:35,969 --> 00:10:38,222 성대하게 복귀 발표를 할 때까지요 139 00:10:38,305 --> 00:10:39,890 하지만 꽃을 줬겠죠 140 00:10:39,973 --> 00:10:41,308 - 그래요 - 그런데요 141 00:10:41,391 --> 00:10:44,937 죄송해요, 월요일에 발표하고 싶으신 건 아는데 142 00:10:45,020 --> 00:10:47,105 알렉스는 지금... 143 00:10:47,189 --> 00:10:48,524 몸이 근질근질해요 144 00:10:48,607 --> 00:10:50,943 뭐든 할 기세예요 145 00:10:51,026 --> 00:10:52,903 와, 역시 146 00:10:52,986 --> 00:10:54,613 그럼 황금시간대에 147 00:10:54,696 --> 00:10:56,740 알렉스 레비를 어떻게 보여 줄지 생각이 있나요? 148 00:10:56,823 --> 00:10:59,076 마침 그 얘기를 하고 있었는데요 149 00:10:59,159 --> 00:11:02,162 몇 가지 좋은 생각이 있어요 150 00:11:02,246 --> 00:11:03,247 대단하네요 151 00:11:03,330 --> 00:11:05,290 빨리 듣고 싶어요 152 00:11:05,374 --> 00:11:07,251 글쎄요 아직 초기 단계라서 153 00:11:07,334 --> 00:11:09,628 준비되면 제대로 말씀드릴게요 154 00:11:09,711 --> 00:11:12,297 좋죠, 프로듀서는요? 어떡할까요? 155 00:11:12,381 --> 00:11:14,341 먼저 계약부터 마무리하죠 156 00:11:14,424 --> 00:11:17,219 세상에, 스튜디오에 가 봐요 주방을 새로 만들었어요 157 00:11:17,302 --> 00:11:19,096 - 스튜디오에 가지 마세요 - 네 158 00:11:19,930 --> 00:11:21,473 - 스튜디오에 가지 마세요 - 전... 159 00:11:21,557 --> 00:11:23,976 - 저기... 괜찮아, 이저벨라 - 괜찮아요 160 00:11:24,059 --> 00:11:25,269 - 죄송해요 - 괜찮아요 161 00:11:25,352 --> 00:11:26,645 중요한 건 162 00:11:26,728 --> 00:11:28,438 솔직히 말하자면, 알렉스 163 00:11:28,522 --> 00:11:33,694 당신은 현재 우리에게 하나뿐인 완전무결한 존재예요 164 00:11:33,777 --> 00:11:38,156 당신의 복귀는 엄청난 뉴스가 될 거예요 165 00:11:38,240 --> 00:11:40,826 주로 당신과 내게도 좋은 일이고 166 00:11:40,909 --> 00:11:43,370 방송국과 '더 모닝 쇼'에도 좋죠 당신은 돌아온 영웅이에요 167 00:11:44,204 --> 00:11:45,205 그리고 우리는... 168 00:11:45,289 --> 00:11:48,208 월요일에 시작될 PR 공세를 망치고 싶지 않아요 169 00:11:48,292 --> 00:11:50,043 다시 말하지만 계약은 마무리해야죠 170 00:11:50,127 --> 00:11:51,628 그럴 거예요, 더그 171 00:11:51,712 --> 00:11:55,674 그럼 브래들리와 만나서 그 PR 공세 계획을 짜야 해요? 172 00:12:00,012 --> 00:12:01,221 이슈들이 있잖아요 173 00:12:01,305 --> 00:12:03,140 아니요, 브래들리와 몇 가지 논의 중인데 174 00:12:03,223 --> 00:12:04,308 문제없을 거예요 175 00:12:04,391 --> 00:12:08,353 당신이 연락해서 다시 같이 일하는 게 기대된다고 176 00:12:08,437 --> 00:12:11,440 알려 주면 좋을 것 같은데 말이죠 177 00:12:11,523 --> 00:12:13,275 뭐, 그러죠 브래들리도 좋대요? 178 00:12:13,358 --> 00:12:14,276 너무 좋아하죠 179 00:12:15,861 --> 00:12:19,865 우린 그냥 인사하러 들른 거예요 안녕하세요 180 00:12:20,574 --> 00:12:21,783 인사해요, 스텔라 181 00:12:21,867 --> 00:12:23,243 - 안녕하세요 - 안녕하세요 182 00:12:23,869 --> 00:12:24,703 - 그래요 - 있잖아요 183 00:12:24,786 --> 00:12:26,997 내일 저녁에 우리 셋이 184 00:12:27,080 --> 00:12:29,333 내 숙소에서 저녁 먹는 거 어때요? 185 00:12:29,416 --> 00:12:31,585 알렉스 레비의 '더 모닝 쇼' 복귀가 186 00:12:31,668 --> 00:12:33,879 어떤 모양새면 좋을지도 얘기하고 187 00:12:33,962 --> 00:12:36,882 새 황금시간대 쇼로 어떻게 이동할지도 얘기해요 188 00:12:38,592 --> 00:12:41,220 사적으로 얘기하고 싶어요 기분 상하지 마세요 189 00:12:41,929 --> 00:12:42,930 당연하죠, 코리 190 00:12:43,722 --> 00:12:44,973 좋죠, 난 돼요 191 00:12:45,057 --> 00:12:46,058 - 잘됐네요 - 네 192 00:12:46,141 --> 00:12:47,559 - 좋아요 - 좋아요 193 00:12:56,068 --> 00:12:56,985 와 194 00:12:57,069 --> 00:12:58,070 와 195 00:12:58,153 --> 00:13:00,197 정말 최고의 계획이었어요 196 00:13:00,989 --> 00:13:03,325 그렇게 고되게 일하고 한 발 물러난 덕분에 197 00:13:03,408 --> 00:13:08,664 이렇게 알짜 자리에 앉게 됐잖아요 아주 현명해요 198 00:13:11,124 --> 00:13:12,876 난 망가졌었어요, 더그 199 00:13:14,336 --> 00:13:15,337 그래요 200 00:13:16,547 --> 00:13:20,384 그 보상을 받았네요 난 비즈니스 하러 가 볼게요 201 00:13:20,467 --> 00:13:22,052 나중에 봐요, 축하해요 202 00:13:22,135 --> 00:13:23,220 고마워요 잠깐만요, 더그 203 00:13:23,303 --> 00:13:27,558 혹시 매기 브레너의 책 견본판 구했어요? 204 00:13:28,225 --> 00:13:30,477 정말 꼭꼭 숨겨 놔서 말이죠 205 00:13:30,561 --> 00:13:31,979 하지만 별문제 없을 거예요 206 00:13:32,729 --> 00:13:36,483 알겠죠? 매기의 책은 잊어요 당신 책이 있잖아요 207 00:13:36,984 --> 00:13:39,611 사람들은 진실을 원해요 진실은 당사자에게 들어야죠 208 00:13:39,695 --> 00:13:40,904 맞아요 209 00:13:42,114 --> 00:13:43,448 말이 그렇다는 겁니다 210 00:13:50,080 --> 00:13:52,624 알렉스의 복귀를 못마땅해한 거 알지만 211 00:13:52,708 --> 00:13:55,335 그게 틀렸다는 걸 증명하는 게 당신 일이에요 212 00:13:55,419 --> 00:13:58,172 알렉스는 알렉스의 일이 있고 우린 우리 일이 있죠 213 00:13:58,255 --> 00:13:59,256 알겠어요 214 00:13:59,798 --> 00:14:02,259 근데 브래들리에게 알려야죠 이틀 안에요 215 00:14:02,342 --> 00:14:04,553 아니면 힘든 결정을 하게 될 거예요 216 00:14:04,636 --> 00:14:05,637 최소한 대표님은요 217 00:14:07,764 --> 00:14:08,974 내가 처리할게요 218 00:14:09,057 --> 00:14:11,185 그나저나 미아도 저녁에 초대해요 219 00:14:11,268 --> 00:14:14,646 - 미아의 쇼니까 - 그래요, 근데 더는 안 돼요 220 00:14:15,147 --> 00:14:17,941 일이 커지지 않게 조용히 얘기하고 싶거든요 221 00:14:20,110 --> 00:14:21,653 대표님 방에서 방금 전화 왔는데요 222 00:14:21,737 --> 00:14:23,447 내일 저녁 같이하자고 그러네요 223 00:14:23,530 --> 00:14:25,324 대표님, 스텔라, 알렉스랑요 224 00:14:25,407 --> 00:14:27,951 코리, 스텔라, 알렉스, 네 브래들리한테 연락 왔어요? 225 00:14:28,035 --> 00:14:28,994 아니요 226 00:14:30,954 --> 00:14:33,165 브래들리도 그 자리에 있어야겠죠 227 00:14:33,248 --> 00:14:36,210 먼저 코리에게 확인하고 나서 초대해요 228 00:14:36,293 --> 00:14:38,921 네, 브래들리 건강이 나아지고 있다는 건가요? 229 00:14:39,880 --> 00:14:40,881 알아 봐야죠 230 00:14:46,178 --> 00:14:47,429 말도 안 되는 제안이네요 231 00:14:48,055 --> 00:14:49,598 저들은 아무것도 안 줄걸요 232 00:14:49,681 --> 00:14:52,768 인센티브에 5% 인상이 말도 안 되는 제안은 아니죠 233 00:14:52,851 --> 00:14:54,811 그건 인플레이션이에요 234 00:14:54,895 --> 00:14:55,896 황금시간대 특집이에요 235 00:14:55,979 --> 00:14:57,773 슈퍼볼을 상대로 방영할 거예요 236 00:14:57,856 --> 00:15:00,692 - 의상비보다 커요 - 그건 저쪽을 위한 거죠 237 00:15:00,776 --> 00:15:02,653 개인적 사과도 약속했어요 238 00:15:02,736 --> 00:15:04,279 그건 받기 힘든 거예요 239 00:15:04,363 --> 00:15:08,116 그걸 에이전트와 협상해요? 와, 정말 진정성 있네요 240 00:15:08,617 --> 00:15:11,787 좋아요, 원하는 걸 주면 얼마나 빨리 복귀할 건가요? 241 00:15:11,870 --> 00:15:14,248 에릭이 갈 때까진 안 돌아가요 242 00:15:14,331 --> 00:15:16,375 - 브래들리 - 제프 243 00:15:16,959 --> 00:15:19,878 - 알아요, 저들이 홀대한 거 - 홀대 안 했어요 244 00:15:19,962 --> 00:15:22,089 홀대는 멍청이들이 개한테 하는 거죠 245 00:15:22,172 --> 00:15:23,715 내게 상처를 줬어요 246 00:15:23,799 --> 00:15:26,260 난 하루도 안 쉬고 일했어요 247 00:15:26,343 --> 00:15:28,011 내 삶을 바쳤다고요 248 00:15:28,095 --> 00:15:30,013 소홀하게 대우받았다고 느끼는 거 아는데요 249 00:15:30,097 --> 00:15:33,267 이렇게 행동하는 건 방송국 측을 우습게 보는 거예요 250 00:15:33,350 --> 00:15:34,351 우습게 본다고요? 251 00:15:34,434 --> 00:15:35,727 저들이 나를 우습게 봤죠 252 00:15:36,895 --> 00:15:38,105 알렉스 때문이에요? 253 00:15:38,188 --> 00:15:40,858 복귀가 걱정되는 건 당연한 거니까요 254 00:15:40,941 --> 00:15:42,734 아니요, 알렉스가 문제가 아니고 255 00:15:42,818 --> 00:15:46,530 내 뒤통수를 쳤다는 게 문제예요 256 00:15:48,532 --> 00:15:49,825 그래요 어느 쪽이든 간에 257 00:15:49,908 --> 00:15:52,828 시청률이나 당신이 시도했던 걸 생각하면 258 00:15:52,911 --> 00:15:55,914 뭘 더 요구하기엔 애매해요 259 00:15:55,998 --> 00:15:58,125 모든 걸 다 날리지 말자고요 260 00:16:00,586 --> 00:16:02,504 "UBA 전화" 261 00:16:03,922 --> 00:16:05,007 받아야 할 것 같은데요 262 00:16:06,133 --> 00:16:08,093 직업적인 조언인가요, 제프? 263 00:16:13,515 --> 00:16:15,017 확실히 지금이 적기는 아니죠 264 00:16:15,100 --> 00:16:17,936 그럼, 잠시 후에 다시 시작합시다 265 00:16:18,020 --> 00:16:19,021 아니에요 266 00:16:19,104 --> 00:16:21,523 말 안 듣는 자식 대하는 아버지처럼 267 00:16:21,607 --> 00:16:23,025 거들먹거리지 마세요 268 00:16:23,609 --> 00:16:25,527 누가 돈을 주는지 잊지 말자고요 269 00:16:26,361 --> 00:16:27,613 앉으시죠 270 00:16:29,656 --> 00:16:32,326 자, 여러분이 나와는 고작 8개월 일했고 271 00:16:32,409 --> 00:16:34,536 방송국과는 관계가 오래된 거 알아요 272 00:16:34,620 --> 00:16:36,371 그 개자식들하고 골프도 치겠죠 273 00:16:36,455 --> 00:16:39,583 거기서 일하는 다른 의뢰인도 있는 거 아는데 274 00:16:39,666 --> 00:16:41,168 그딴 건 상관없어요 275 00:16:41,251 --> 00:16:43,086 저들은 내가 필요해요 276 00:16:43,170 --> 00:16:44,838 저들은 날 해고하지 않았고 277 00:16:44,922 --> 00:16:47,508 난 3주간 병가 중이라는 게 278 00:16:47,591 --> 00:16:49,676 여러분이 알아야 할 사실이에요 279 00:16:50,344 --> 00:16:54,097 날 해고하지 못할 두 가지 이유가 있죠 280 00:16:54,181 --> 00:16:55,474 첫째, 저들은 281 00:16:55,557 --> 00:16:58,185 부당한 죽음에 대한 소송으로 골치가 아플 텐데 282 00:16:58,268 --> 00:17:00,896 잊으셨을까 봐 말씀드리자면 내가 그걸 고발했어요 283 00:17:00,979 --> 00:17:03,649 기억나요? 방송국을 쓰레기처럼 보이게 했죠 284 00:17:03,732 --> 00:17:04,942 둘째 285 00:17:05,025 --> 00:17:07,277 저들이 곧 크게 발표할 내용은 286 00:17:07,361 --> 00:17:09,154 알렉스와 브래들리의 귀환인데요 287 00:17:09,238 --> 00:17:11,490 내가 바로 브래들리예요 288 00:17:21,541 --> 00:17:23,836 있죠, 회의를 끝내야겠네요 289 00:17:23,919 --> 00:17:24,920 회의 끝이에요 290 00:17:26,463 --> 00:17:28,214 힘이 있을 때 사람들을 억누르면 291 00:17:28,298 --> 00:17:29,299 사람들은 그걸 잊지 않고 292 00:17:29,383 --> 00:17:30,634 입장이 바뀌었을 때 293 00:17:30,717 --> 00:17:32,928 - 똑같이 돌려줄 겁니다 - 일이나 잘해요 294 00:17:34,263 --> 00:17:35,722 곧 돌아올 거예요 295 00:17:40,102 --> 00:17:41,728 - 왜요? - 저 RJ예요 296 00:17:43,230 --> 00:17:44,731 - 그래요 - 네 297 00:17:44,815 --> 00:17:46,692 몸은 좀 나아졌어요? 298 00:17:46,775 --> 00:17:48,193 네, 무슨 일이에요? 299 00:17:48,735 --> 00:17:51,905 코리 엘리슨이 내일 저녁 식사에 초대했어요 300 00:17:51,989 --> 00:17:53,198 코리가요? 왜요? 301 00:17:53,282 --> 00:17:54,783 이유는 말 안 했어요 302 00:17:54,867 --> 00:17:59,872 알렉스 레비가 오는 것 같아요 알렉스, 스텔라, 미아, 코리요 303 00:18:02,040 --> 00:18:03,375 알았어요 좀 나아지면 갈게요 304 00:18:03,458 --> 00:18:05,919 근데 대니얼과 알리슨도 초대해야 해요 305 00:18:06,003 --> 00:18:08,463 앵커들 전부 다 초대해야죠 306 00:18:08,547 --> 00:18:10,632 네, 그렇게 전달할게요 307 00:18:11,508 --> 00:18:14,386 내일 되면 나을 것 같아요? 308 00:18:14,970 --> 00:18:16,138 그래야겠죠 309 00:18:16,889 --> 00:18:17,890 고마워요, RJ 310 00:18:28,108 --> 00:18:29,234 이런 311 00:18:30,485 --> 00:18:33,197 젠장 312 00:18:34,364 --> 00:18:35,490 그래 313 00:19:02,392 --> 00:19:03,852 "완벽한 조화" 314 00:19:03,936 --> 00:19:05,479 "더 모닝 쇼 활기차고 에너지 넘치는" 315 00:19:26,875 --> 00:19:27,876 안녕하세요! 316 00:19:28,836 --> 00:19:31,797 - 알렉스? 웬일이에요? - 나 여기 없는 거예요 317 00:19:34,007 --> 00:19:35,008 세상에 318 00:19:35,092 --> 00:19:36,260 죄송해요 319 00:19:38,095 --> 00:19:39,221 죄송합니다 320 00:19:39,304 --> 00:19:40,806 - 알렉스 돌아온 거예요? - 안녕하세요 321 00:19:45,394 --> 00:19:46,520 죄송합니다 322 00:19:50,691 --> 00:19:52,776 "에릭 노마니" 323 00:19:56,321 --> 00:19:57,239 맙소사 324 00:19:57,322 --> 00:19:59,533 - 세상에 하고많은... - 어머나, 놀라라 325 00:19:59,616 --> 00:20:01,660 대기실 중에서... 알렉스 레비 326 00:20:01,743 --> 00:20:04,121 아니요, 전... 여긴 당신 대기실이군요 327 00:20:04,204 --> 00:20:06,832 정말 미안해요 습관적으로 328 00:20:06,915 --> 00:20:08,959 아니요, 전 그냥 여기를 데우고 있는 거예요 329 00:20:09,042 --> 00:20:10,586 전설을 위해 이 정도는 해야죠 330 00:20:11,170 --> 00:20:12,462 그렇게 부르지 마요 331 00:20:12,546 --> 00:20:14,131 난 다시 복도로 나갈게요 332 00:20:14,214 --> 00:20:15,632 여기 안 온 거예요 333 00:20:15,716 --> 00:20:17,968 - 사과할게요 - 아니요, 있어도 돼요 334 00:20:18,051 --> 00:20:19,344 잠깐만요 335 00:20:19,428 --> 00:20:21,555 제게 정말 대단한 일이거든요 336 00:20:21,638 --> 00:20:23,515 - 네 - 의자도 똑같고 337 00:20:23,599 --> 00:20:26,560 - 와이파이 비번도 같아요 - 그래요, 잠깐 있을게요 338 00:20:31,648 --> 00:20:34,610 와, 맞다 339 00:20:34,693 --> 00:20:37,112 저녁 뉴스 간 거 축하해요 340 00:20:37,196 --> 00:20:38,822 감사합니다 당신은요? 341 00:20:38,906 --> 00:20:41,408 브래들리 잭슨과 재회하는 심정이 어때요? 342 00:20:44,119 --> 00:20:47,122 참, 그건 아무도 알면 안 되는데 343 00:20:48,248 --> 00:20:49,249 대부분 몰라요 344 00:20:50,876 --> 00:20:53,212 브래들리와 아주 좋게 끝나진 않았죠? 345 00:20:56,798 --> 00:20:57,925 브래들리가 그래요? 346 00:20:58,008 --> 00:20:59,885 아니요, 그냥 느낌이에요 347 00:21:02,930 --> 00:21:04,097 아니요, 우리 괜찮아요 348 00:21:04,723 --> 00:21:07,601 저기, 갑작스럽게 들리시겠지만 349 00:21:07,684 --> 00:21:11,146 브래들리가 다시는 저와 말을 안 할 것 같아요 350 00:21:12,606 --> 00:21:14,733 거기에 대해서 해 주실 말 있나요? 351 00:21:17,444 --> 00:21:21,907 저보다 당신이 더 많이 알 것 같은데요 352 00:21:21,990 --> 00:21:24,493 네, 브래들리와는 친구가 되는 게 좀 힘들어요 353 00:21:24,576 --> 00:21:25,994 거의 불가능하죠 354 00:21:26,078 --> 00:21:27,246 세상에, 있잖아요 355 00:21:27,329 --> 00:21:29,373 얘기 상대를 잘 고른 거 맞아요? 356 00:21:29,456 --> 00:21:32,459 나라면 그런 생각은 혼자 하겠어요 357 00:21:33,043 --> 00:21:34,378 브래들리와 난 안 친해요 358 00:21:34,461 --> 00:21:37,381 하지만 3주 내내 같이 일했죠 359 00:21:37,464 --> 00:21:40,926 우리 인생에서 제일 힘든 3주였을 거예요 360 00:21:41,009 --> 00:21:42,010 당신도 알겠죠 361 00:21:42,094 --> 00:21:44,179 브래들리가 말해 줬을 테니까 362 00:21:44,263 --> 00:21:45,556 그렇게 하는 게 친구예요 363 00:21:46,139 --> 00:21:48,475 브래들리와 6개월 같이 일했죠? 364 00:21:48,559 --> 00:21:51,270 아직 친구가 아니라면... 365 00:21:51,353 --> 00:21:53,105 문제는 당신에게 있겠죠 366 00:21:54,273 --> 00:21:56,108 날 만나서 즐거웠길 바라요 367 00:22:13,125 --> 00:22:14,418 왜 아직 있어요? 368 00:22:16,628 --> 00:22:18,005 상황이 나아졌어야 해요 369 00:22:19,047 --> 00:22:20,132 나아진 것도 있죠 370 00:22:22,843 --> 00:22:24,011 알렉스 때문에 그래요? 371 00:22:28,807 --> 00:22:34,229 미국 워싱턴에서 이 전례 없는 코로나19에 걸린 사람 봤어요? 372 00:22:34,313 --> 00:22:36,940 이젠 코로나19가 접촉으로 전염된다는 걸 373 00:22:37,024 --> 00:22:38,483 - 인정하네요 - 네, 그거 봤어요 374 00:22:38,567 --> 00:22:40,986 - 내일 이거에 몇 분 할애하죠? - 1분요 375 00:22:41,069 --> 00:22:43,822 하지만 지금 우릴 미래로 인도할 376 00:22:43,906 --> 00:22:46,450 70대 억만장자들의 싸움과 377 00:22:46,533 --> 00:22:48,702 해리와 메건의 왕족 칭호 포기와 378 00:22:48,785 --> 00:22:50,787 미국 대통령 탄핵 사이에서 시간을 내려는 거잖아요 379 00:22:50,871 --> 00:22:51,955 그럼 월요일에는요? 380 00:22:52,039 --> 00:22:53,582 아직 몰라요 마틴 루터 킹 기념일이니까 381 00:22:53,665 --> 00:22:56,168 마이클 에릭 다이슨 인터뷰가 있어요 382 00:22:56,251 --> 00:22:59,004 나도 아는데요 전 세계가 아파요 383 00:22:59,087 --> 00:23:01,006 그냥 남들보다 운이 나쁜 사람들이 있죠 384 00:23:01,089 --> 00:23:02,799 누구든 맘만 먹으면 정보를 볼 수 있어요 385 00:23:06,887 --> 00:23:08,931 내일 저녁 식사에는 갈 거죠? 386 00:23:09,014 --> 00:23:10,933 - 선택권이 있나요? - 아니요 387 00:23:13,977 --> 00:23:15,395 놓칠 수 없죠 388 00:23:26,573 --> 00:23:27,741 "뉴욕 타임스" 389 00:23:27,824 --> 00:23:30,035 "매코널 상원 의원 역사의 시선을 받다" 390 00:23:36,041 --> 00:23:37,042 이러면 안 되죠 391 00:23:38,836 --> 00:23:39,837 네? 392 00:23:39,920 --> 00:23:41,547 그딴 짓을 저질러 놓고는 393 00:23:41,630 --> 00:23:45,050 지구의 반을 날아와서 내가 좋아하는 가게를 침범해요? 394 00:23:45,133 --> 00:23:49,346 죄송한데 목소리 좀 낮춰 줄래요? 395 00:23:49,429 --> 00:23:51,807 아니요 안 낮출 거예요 396 00:23:51,890 --> 00:23:53,225 이 남자가 저보고 닥치래요 397 00:23:53,976 --> 00:23:56,395 이성애자 백인 남자의 보잘것없는 자부심으론 398 00:23:56,478 --> 00:23:59,982 진실로 뼈를 때리는 게 감당이 안 되나 봐요 399 00:24:00,065 --> 00:24:02,609 - 불쌍해라 - 아니요, 닥치라는 게 아니고 400 00:24:02,693 --> 00:24:06,989 그냥 평범한 목소리로 나한테만 얘기하란 거였어요 401 00:24:07,072 --> 00:24:09,783 다른 사람들에게 방해가 안 되게요 402 00:24:09,867 --> 00:24:12,536 당신이 나를 방해했어요 403 00:24:14,288 --> 00:24:15,455 꺼져요 404 00:24:15,539 --> 00:24:17,124 저 멀리 꺼지라고요 405 00:24:17,207 --> 00:24:19,168 그 남자 그만 괴롭혀요 406 00:24:20,294 --> 00:24:22,004 - 안 가도 돼요 - 죄송한데요 407 00:24:22,087 --> 00:24:24,965 이 인간이 누군지 알면 이해하실걸요 408 00:24:25,048 --> 00:24:28,218 이 사람이 '더 모닝 쇼'의 미치 케슬러인 걸 알면 409 00:24:28,302 --> 00:24:30,596 이 사람이 뻔뻔하게 당신과 같은 공기를 410 00:24:30,679 --> 00:24:32,931 마시면 안 된다는 데 동의해야 해요? 411 00:24:33,515 --> 00:24:37,269 20년 살면서 참 많은 일을 했을 당신 같은 사람과요 412 00:24:37,352 --> 00:24:38,520 그래요 413 00:24:38,604 --> 00:24:40,856 내가 자존감이 좀 높고 414 00:24:40,939 --> 00:24:44,484 남자들의 행태를 더 참지 못해서 죄송하네요 415 00:24:44,568 --> 00:24:46,695 이게 페미니즘이란 거예요 공부 좀 해요 416 00:24:46,778 --> 00:24:50,574 자기가 불편하지 않을 때까지 417 00:24:50,657 --> 00:24:53,202 불평하고 짜증 내는 게 페미니즘이에요? 418 00:24:53,285 --> 00:24:56,455 당신이 안 불편한 게 우주에서 제일 중요하니까요 419 00:24:56,538 --> 00:24:59,917 당신의 한결같은 편안함을 위해서 420 00:25:00,000 --> 00:25:05,088 우리가 다 머리를 조아리고 굽실대야 해요? 421 00:25:05,172 --> 00:25:06,632 그런 거예요? 422 00:25:06,715 --> 00:25:09,218 이 사람은 여기서 젤라토를 먹고 있어요 423 00:25:09,301 --> 00:25:13,013 당신 거기를 만지려고 하지 않았다고요 424 00:25:13,597 --> 00:25:15,557 - 그때 뭐라고 해야죠 - 그래요 425 00:25:15,641 --> 00:25:17,809 아니면 넘어진 사람을 발로 차면 426 00:25:17,893 --> 00:25:20,854 당신의 거지 같은 삶이 좀 낫게 느껴져요? 427 00:25:20,938 --> 00:25:23,941 - 내 보기엔 당신이 문제야 - 그래요, 무솔리니, 그쯤 해요 428 00:25:24,024 --> 00:25:26,068 세상이 바뀐 걸 모르시네 429 00:25:26,151 --> 00:25:28,654 - 무솔리니! 그래! - 저기요 430 00:25:28,737 --> 00:25:30,239 도와준 건 고마운데요 431 00:25:30,322 --> 00:25:33,075 - 저 집에 가야 해요 - 어딜 가요 432 00:25:33,158 --> 00:25:34,159 앉아요 433 00:25:34,243 --> 00:25:37,246 내 친구 무솔리니에 대해 말해 주고 싶네요 434 00:25:55,347 --> 00:25:56,348 당신이 한 짓을 봐요 435 00:25:56,431 --> 00:25:58,141 유명인을 겁줘서 쫓아 버렸네 436 00:25:59,810 --> 00:26:02,729 저기 있는 친구는 이걸 다 찍었어요? 437 00:26:02,813 --> 00:26:05,274 - 내 친구요? - 네, 저기 있는 당신 친구요 438 00:26:05,357 --> 00:26:09,820 SNS에 올리려고 이걸 다 찍었네요 439 00:26:09,903 --> 00:26:11,029 미안해요 440 00:26:11,113 --> 00:26:15,826 인스타 페미니즘 영웅인 당신의 15분을 빼앗아서요 441 00:26:16,326 --> 00:26:17,327 그나저나 442 00:26:17,411 --> 00:26:21,832 난 당신이 왕재수가 될 권리를 위해 싸웠어요, 후회하게 하지 마요 443 00:26:31,800 --> 00:26:32,926 고마워요 444 00:26:34,845 --> 00:26:36,889 아니요, 제가 고맙죠 445 00:26:36,972 --> 00:26:39,016 - 파올라 람부르스키니예요 - 미치 케슬러예요 446 00:26:39,099 --> 00:26:41,435 아까 도와줘서 고마워요 447 00:26:41,518 --> 00:26:42,519 재밌었어요 448 00:26:42,603 --> 00:26:44,771 화내는 게 재밌었던 때가 기억나요? 449 00:26:45,522 --> 00:26:46,523 희미하게요 450 00:26:46,607 --> 00:26:49,067 요새 사람들은 화날 때 너무 화를 내요 451 00:26:51,653 --> 00:26:54,990 비난하려는 게 아니라 보통은 이탈리아 거리에서 452 00:26:55,073 --> 00:26:57,284 무솔리니 노래를 부르면 싫어하지 않나요? 453 00:26:57,367 --> 00:26:59,203 이탈리아인이면 다 454 00:26:59,286 --> 00:27:01,955 무솔리니를 싫어한다고 생각하는 미국인들이 싫어했겠죠 455 00:27:02,831 --> 00:27:05,834 그 둘에겐 이 일이 평생 안줏거리가 되겠어요 456 00:27:05,918 --> 00:27:10,672 미친 구닥다리 이탈리아 여자와 유명한 미국 범법자 457 00:27:10,756 --> 00:27:12,925 범법자보다 더 나쁜 말로 부를 것 같아요 458 00:27:13,008 --> 00:27:14,009 그렇겠죠 459 00:27:14,092 --> 00:27:18,597 하지만 애들이 우릴 어떻게 생각할지 걱정하면서 살 순 없어요 460 00:27:18,680 --> 00:27:21,808 아까 걔는 하나만 알고 둘은 몰라요 461 00:27:21,892 --> 00:27:23,685 자기가 뭘 바라는지 몰라요 462 00:27:24,311 --> 00:27:27,064 당신이 사과하면 진정성이 없다 하고 463 00:27:27,564 --> 00:27:31,276 세상에 이로운 일을 하면 자기 잇속을 챙긴다 하고 464 00:27:31,360 --> 00:27:34,863 자기 인생을 살면 뻔뻔하다 하고 465 00:27:34,947 --> 00:27:38,659 죽으려고 하면 겁쟁이라고 할걸요 466 00:27:38,742 --> 00:27:41,203 당신은 살면서 고통받아야 해요 467 00:27:41,286 --> 00:27:44,665 하지만 우리 앞에서 그러지 말고 거기서 뭘 배우려 하지 마요 468 00:27:46,041 --> 00:27:47,376 난 그냥 젤라토가 먹고 싶었어요 469 00:27:47,459 --> 00:27:51,588 안전한 장소로부터 안전한 장소는 없는 것 같아요 470 00:27:53,048 --> 00:27:54,842 내가 왜 그랬는지 안 물어봐요? 471 00:27:54,925 --> 00:27:57,344 - 네, 안 물어볼래요 - 왜요? 472 00:27:57,427 --> 00:28:02,641 왜냐하면 당신이 어떤 대답을 하든 473 00:28:02,724 --> 00:28:05,519 당신이 미쳤다는 것의 부분 집합일 테니까요 474 00:28:06,728 --> 00:28:09,731 드디어 미친 보람이 있네요 475 00:28:09,815 --> 00:28:11,149 왜요? 476 00:28:11,233 --> 00:28:14,862 방송에 나오는 다른 사람을 자주 못 만나거든요 477 00:28:14,945 --> 00:28:16,238 전 방송에 안 나와요 478 00:28:16,321 --> 00:28:18,156 나도 아니에요 좀 쉬는 중이에요 479 00:28:18,240 --> 00:28:19,241 나와 같네요 480 00:28:19,324 --> 00:28:21,535 당신 얘기를 좀 듣고 싶었어요 481 00:28:23,787 --> 00:28:27,332 - 이제 집에 가야 해요 - 당장 안 가도 되잖아요 482 00:28:28,166 --> 00:28:30,627 그렇지 않아요 미안해요 483 00:28:31,128 --> 00:28:32,838 도와준 걸 이렇게 보답하기예요? 484 00:28:32,921 --> 00:28:35,048 죄송한데 난 도와달라고 안 했어요 485 00:28:35,132 --> 00:28:37,551 복권에 당첨되면 세금을 내야죠 486 00:28:39,386 --> 00:28:41,555 그냥 얘기 좀 듣자는 거예요 487 00:28:41,638 --> 00:28:45,726 - 그러지 말고 얘기 좀 해요 - 그래요, 알겠어요, 네 488 00:28:46,226 --> 00:28:48,478 다음 만남 때 얘기하죠 489 00:28:48,562 --> 00:28:49,563 좋아요 490 00:28:51,064 --> 00:28:52,774 번호 찍어요 491 00:28:52,858 --> 00:28:55,027 만날 날짜 잡게요 492 00:28:55,110 --> 00:28:57,154 바로 그 번호로 493 00:28:57,237 --> 00:28:58,238 - 전화해서... - 아니요 494 00:28:58,322 --> 00:29:00,157 내 진짜 번호예요 전화해도 돼요 495 00:29:17,841 --> 00:29:19,218 뭐야 496 00:29:21,970 --> 00:29:22,971 브래들리? 497 00:29:23,055 --> 00:29:26,266 칩, 이게 얼마 만이에요 498 00:29:26,350 --> 00:29:27,392 네 499 00:29:27,476 --> 00:29:29,770 병원 침대에서 전화하는 거예요? 500 00:29:30,270 --> 00:29:32,064 세상에 그건 어디서 들었어요? 501 00:29:32,564 --> 00:29:35,400 난 뉴스 프로그램을 하고 당신이 그 뉴스잖아요 502 00:29:35,484 --> 00:29:37,194 거긴 미쳤어요, 칩 503 00:29:37,277 --> 00:29:38,445 그리울 줄 알았는데 504 00:29:38,529 --> 00:29:42,491 내가 떠난 17년이 인생에서 가장 행복했어요 505 00:29:42,574 --> 00:29:43,867 그럼 삶은 계속되나요? 506 00:29:43,951 --> 00:29:45,786 그건 사람들이 말해 주지 않는 부분이죠 507 00:29:45,869 --> 00:29:49,289 삶이 단순, 평범할 수 있단 걸 당신이 모르길 바라는 것처럼요 508 00:29:49,373 --> 00:29:53,919 난 내 일이 감당되고 내 인생이 있어요 509 00:29:54,002 --> 00:29:57,256 그리고 나 약혼했어요 510 00:29:57,339 --> 00:30:00,342 뭐라고요? 축하해요 511 00:30:00,425 --> 00:30:03,470 뭐라 해야 할지 참 멋진 여자예요 512 00:30:03,554 --> 00:30:06,056 식상하게 들리겠지만 513 00:30:06,139 --> 00:30:10,519 내가 늘 되고 싶었던 사람이 되도록 진심으로 도와주는 여자죠 514 00:30:10,602 --> 00:30:13,647 그리고, 행복해요 515 00:30:13,730 --> 00:30:15,399 정말 잘됐네요 516 00:30:15,482 --> 00:30:17,734 당신은요? 뻔한 거 말고요 517 00:30:17,818 --> 00:30:21,947 쉬는 동안 뭐 재밌는 일 안 했어요? 518 00:30:22,030 --> 00:30:23,156 별로요 519 00:30:23,907 --> 00:30:26,535 어제 아이스크림 먹으러 갔던 것 같아요 520 00:30:26,618 --> 00:30:27,786 멋지네요 521 00:30:28,287 --> 00:30:30,455 그나저나 내가 전화한 이유는... 522 00:30:30,539 --> 00:30:34,418 방송국에서 알렉스를 복귀시키려 해요 523 00:30:35,002 --> 00:30:36,170 네? 524 00:30:39,089 --> 00:30:40,549 그렇군요 와, 그래요 525 00:30:41,049 --> 00:30:44,845 내가 알기론 알렉스가 원하는 걸 다 줄 거고요 526 00:30:45,929 --> 00:30:48,223 - 기분이 어때요? - 뭐, 별로예요 527 00:30:48,724 --> 00:30:51,852 그리고 기분이 별로라서 정말 기분이 더러워요 528 00:30:51,935 --> 00:30:53,353 내가 왠지 실패한 것 같고 529 00:30:53,437 --> 00:30:55,981 내 언니한테 내가 어지른 걸 치우게 하는 것 같아요 530 00:30:56,064 --> 00:30:57,065 당신은 잘못 없어요 531 00:30:57,149 --> 00:30:58,942 UBA 상황이 안 좋았잖아요 532 00:30:59,526 --> 00:31:03,447 PD님이 누구보다 알렉스를 잘 아니까 533 00:31:03,530 --> 00:31:07,409 내게 도움을 좀 줄 수 있을 것 같아서요 534 00:31:07,492 --> 00:31:09,369 난 알렉스를 전혀 모르는 것 같아요 535 00:31:09,453 --> 00:31:11,705 어떨 때는 굉장히 솔직한데 536 00:31:11,788 --> 00:31:14,041 어떨 때는 완전히 마음을 닫아요 537 00:31:14,124 --> 00:31:18,378 그 속에 뭐가 있는지 도저히 모르겠어요 538 00:31:18,462 --> 00:31:21,006 알면 아주 좋겠죠? 539 00:31:23,133 --> 00:31:26,470 그래서... 뭐든 해 줄 말이 있나요? 540 00:31:31,642 --> 00:31:33,060 아니요, 난... 541 00:31:33,143 --> 00:31:36,313 내가 해 줄 말이 있다면 알렉스를 조심하란 거예요 542 00:31:37,356 --> 00:31:39,858 알렉스는 당신이 우주에서 543 00:31:39,942 --> 00:31:42,152 제일 소중한 것처럼 느끼게 하고 544 00:31:42,236 --> 00:31:44,238 깊은 유대감을 느끼게 한 다음 545 00:31:44,321 --> 00:31:45,405 당신이 돌아서면 546 00:31:45,489 --> 00:31:49,701 당신을 절벽에서 밀어 떨어뜨리고 547 00:31:51,870 --> 00:31:55,040 자기 머릿속에서 그걸 정당화할 거예요 548 00:31:55,541 --> 00:31:59,294 하지만 그건 자길 위한 거죠 실수하지 말아요 549 00:31:59,795 --> 00:32:01,922 모두 이기길 바라지만 모두 이길 순 없고 550 00:32:02,005 --> 00:32:03,006 그래서 경쟁하게 되지만 551 00:32:03,090 --> 00:32:04,883 알렉스는 얘기가 달라요 552 00:32:05,968 --> 00:32:09,847 내가 그럴지 모르지만 알렉스를 다시 보면... 553 00:32:19,398 --> 00:32:21,733 한바탕할 거예요 그렇게만 말해 두죠 554 00:32:25,028 --> 00:32:26,113 네 555 00:32:33,078 --> 00:32:34,538 - 어서 오세요 - 와인 가져왔어요 556 00:32:34,621 --> 00:32:36,999 와인이라 뭔가 잊었다 했어요 557 00:32:38,584 --> 00:32:40,794 여기 진짜 멋지네요 558 00:32:40,878 --> 00:32:42,880 - 안녕하세요 - 안녕하세요 559 00:32:44,631 --> 00:32:46,592 - 같이 먹으니까 맛있네 - 네 560 00:32:46,675 --> 00:32:48,427 - 추가해야겠어요 - 저기 561 00:32:49,261 --> 00:32:50,512 알렉스 레비 말인데요 562 00:32:51,847 --> 00:32:53,599 사람들 기다리게 하는 걸 좋아해요? 563 00:32:54,641 --> 00:32:57,895 부하처럼 기다리는 거? 아니면 도착하길 기다리는 거? 564 00:32:59,938 --> 00:33:02,316 물론... 아니, 알렉스는... 565 00:33:03,108 --> 00:33:04,651 - 좀... 아니에요 - 자기중심적이죠 566 00:33:04,735 --> 00:33:05,736 - 아니에요 - 정말요? 567 00:33:05,819 --> 00:33:07,112 - 아니, 공정해요 - 자기중심적이에요 568 00:33:07,196 --> 00:33:08,447 - 알렉스는... - 공정해요 569 00:33:08,530 --> 00:33:11,200 - 좀 까칠할 수 있어요 - 까다롭고 독하죠 570 00:33:12,576 --> 00:33:14,786 그건 좀 심하다 571 00:33:14,870 --> 00:33:16,413 - 사실이에요 - 명심할게요 572 00:33:16,496 --> 00:33:18,081 호텔에서 사니까 좋아요? 573 00:33:18,165 --> 00:33:19,541 여기 가격이 세다던데 574 00:33:19,625 --> 00:33:21,793 난 마티니 룸서비스만 되면 돼요 575 00:33:21,877 --> 00:33:22,878 그래요 576 00:33:22,961 --> 00:33:24,922 브래들리와 알렉스가 늦네요 577 00:33:26,507 --> 00:33:27,508 실례해요 578 00:33:31,720 --> 00:33:33,222 시빌, 미안해요 579 00:33:33,305 --> 00:33:36,016 우리 통화를 못 했죠 미안해요, 잘 지내요? 580 00:33:36,099 --> 00:33:37,351 잘 지내죠 581 00:33:37,434 --> 00:33:40,187 페이지 식스에 브래들리가 아이스크림 먹는 사진이 났는데 582 00:33:40,270 --> 00:33:41,438 별로 안 아파 보이네요 583 00:33:41,522 --> 00:33:44,942 당황스럽군요 우릴 바보 취급하고 있어요 584 00:33:45,025 --> 00:33:46,235 글쎄요 585 00:33:47,361 --> 00:33:49,738 아파도 아이스크림은 당길 수 있죠 586 00:33:49,821 --> 00:33:52,866 한 달이 다 되도록 돌아올 생각을 안 하고 587 00:33:52,950 --> 00:33:56,662 이젠 세상 신경 쓸 게 없는 사람처럼 활보하네요 588 00:33:56,745 --> 00:33:58,455 자유분방하게요 589 00:33:58,539 --> 00:34:01,583 시빌, 브래들리는 그냥... 590 00:34:01,667 --> 00:34:02,835 당신이 무슨 말을 하든 591 00:34:02,918 --> 00:34:04,419 난 관심 없어요 592 00:34:04,503 --> 00:34:06,755 나와 싸우고 싶진 않겠죠? 593 00:34:06,839 --> 00:34:08,130 싸우는 건 내 전문이에요 594 00:34:08,715 --> 00:34:09,842 브래들리를 해고해요 595 00:34:09,925 --> 00:34:12,344 이런 대화를 할 가치도 못 느껴요 596 00:34:12,427 --> 00:34:13,679 해고해요 597 00:34:16,473 --> 00:34:17,474 알겠어요 598 00:34:32,697 --> 00:34:34,741 - 올라갈래요? - 왜요? 599 00:34:34,824 --> 00:34:36,827 초대받았으니까 가는 게 맞죠 600 00:34:36,909 --> 00:34:38,704 뭐가 맞는 행동인지는 알아요? 601 00:34:38,786 --> 00:34:41,373 옷 입고 있는 것 같던데 602 00:34:41,456 --> 00:34:43,583 - 가려고 했죠? - 알 필요 없잖아요 603 00:34:46,295 --> 00:34:47,795 그래요 옷을 입고 있었다면 604 00:34:47,880 --> 00:34:49,672 어른 옷을 입어요 605 00:34:49,755 --> 00:34:52,801 남을 벌주는 줄 알겠지만 자신을 벌주고 있을 뿐이에요 606 00:34:52,885 --> 00:34:56,013 이러면 결국 당신만 다칠 테니까요 607 00:34:56,096 --> 00:35:00,100 그리고 힘들게 알렉스를 데려온 건 당신을 위해서이기도 해요 608 00:35:00,184 --> 00:35:01,894 안 믿는 거 알지만 사실이에요 609 00:35:01,977 --> 00:35:06,106 화를 좀 가라앉히고 상황을 제대로 보면 610 00:35:06,190 --> 00:35:08,442 알렉스의 복귀가 쇼에도 좋고 611 00:35:08,525 --> 00:35:10,861 시청률과 당신에게도 좋다는 걸 알 거예요 612 00:35:10,944 --> 00:35:12,821 쇼가 엄청나게 성공할 거고 613 00:35:12,905 --> 00:35:14,489 당신도 그 성공의 일부가 될 테니까요 614 00:35:14,573 --> 00:35:16,241 그러면 당신이 하고 싶은 615 00:35:16,325 --> 00:35:17,868 모든 걸 할 수 있어요 616 00:35:17,951 --> 00:35:21,622 당신이 사랑하는 딱딱한 뉴스까지도요 617 00:35:21,705 --> 00:35:24,750 날 나쁜 놈으로 생각하고 날 믿지 않겠지만 618 00:35:24,833 --> 00:35:26,835 이 말은 잘 들어요 619 00:35:27,920 --> 00:35:32,966 이 기회를 놓치는 건 그저 자신을 망치는 거예요 620 00:35:35,761 --> 00:35:38,847 이게 내 에이전트가 협상한 개인적 사과인가요? 621 00:35:39,348 --> 00:35:40,349 형편없네요 622 00:35:44,061 --> 00:35:45,729 아니요 623 00:35:48,440 --> 00:35:49,441 잘 있어요, 브래들리 624 00:35:56,114 --> 00:35:58,033 브래들리가 올지 모르겠어요 625 00:35:58,617 --> 00:35:59,868 알렉스는요? 626 00:35:59,952 --> 00:36:02,329 걱정 안 해요 그냥 늦는 거예요 627 00:36:05,290 --> 00:36:06,124 왔네요 628 00:36:08,961 --> 00:36:10,379 - 세상에 - 얀코 629 00:36:10,462 --> 00:36:11,713 - 이런 - 안녕하세요 630 00:36:11,797 --> 00:36:14,174 - 정말 반가워요 - 정말 반가워요 631 00:36:14,258 --> 00:36:15,884 - 안녕하세요 - 좋아 보이네요, 다들 왔어요 632 00:36:15,968 --> 00:36:17,261 - 안녕하세요 - 주시죠 633 00:36:17,344 --> 00:36:19,763 감사합니다 634 00:36:19,847 --> 00:36:20,848 코리 635 00:36:23,100 --> 00:36:24,726 굉장히 사적인 자리네요 636 00:36:24,810 --> 00:36:27,229 네, 아무도 자극하지 마요 637 00:36:27,312 --> 00:36:29,398 - 왔습니다 - 안녕하세요, 알렉스! 638 00:36:29,481 --> 00:36:32,192 - 잘 돌아왔어요 - 안녕, 알리슨 639 00:36:32,818 --> 00:36:34,278 너무 반갑다 640 00:36:35,195 --> 00:36:37,030 - 안녕하세요, 스텔라 - 안녕하세요 641 00:36:37,114 --> 00:36:40,284 - 돌아와서 기뻐요 - 정말 반가워요 642 00:36:40,367 --> 00:36:41,368 대니얼 643 00:36:41,451 --> 00:36:42,744 어떻게 지냈어? 644 00:36:42,828 --> 00:36:45,455 당신이 날 속인 이후로요? 아주 잘 지냈죠 645 00:36:47,791 --> 00:36:50,711 - 안녕하세요 - 누구시죠? 646 00:36:50,794 --> 00:36:52,337 여긴 어떻게 들어왔어요? 647 00:36:52,421 --> 00:36:53,964 타이 피츠제럴드예요 쇼에 나와요 648 00:36:54,047 --> 00:36:55,382 나도 알아요 649 00:36:56,842 --> 00:36:57,843 아주 잘하던데요 650 00:36:57,926 --> 00:36:59,720 같이 일할 게 기대돼요 651 00:36:59,803 --> 00:37:02,347 저도 같이 일해서 기대돼요 652 00:37:03,599 --> 00:37:05,100 - 같이 일하게 돼서요 - 네 653 00:37:05,184 --> 00:37:07,769 - 잘됐으면 좋겠어요 - 그래요 654 00:37:09,229 --> 00:37:10,230 브래들리는요? 655 00:37:13,358 --> 00:37:14,359 저녁 먹을까요? 656 00:37:19,114 --> 00:37:20,574 오랜만이에요 657 00:37:24,578 --> 00:37:25,579 안녕하세요 658 00:37:26,872 --> 00:37:29,708 브래들리 몸이 좋아져서 다행이에요 659 00:37:29,791 --> 00:37:31,418 안 아팠던 거 모르는 척해요? 660 00:37:31,502 --> 00:37:32,586 알아서 하세요 661 00:37:32,669 --> 00:37:33,629 네, 고마워요 662 00:37:33,712 --> 00:37:34,796 - 알렉스 - 안녕 663 00:37:34,880 --> 00:37:36,340 와 664 00:37:36,423 --> 00:37:37,674 너무 반가워요 665 00:37:37,758 --> 00:37:39,134 나도 너무 반가워요 666 00:37:44,181 --> 00:37:46,517 두 사람이 많이 그리웠나 보네 667 00:37:49,269 --> 00:37:52,397 제일 친한 친구가 다시 만났군요 668 00:37:52,481 --> 00:37:54,525 얘기들 나눠요 저녁 확인해 볼게요 669 00:37:54,608 --> 00:37:55,609 금방 준비될 거예요 670 00:37:55,692 --> 00:37:57,194 - 머리 바꿨네요 - 고마워요, 네 671 00:37:57,277 --> 00:37:59,738 둘 다 반가워요 복귀할 준비가 됐으면 좋겠네요 672 00:37:59,821 --> 00:38:02,783 너무 기대돼요 준비도 준비됐어요 673 00:38:02,866 --> 00:38:04,284 정말... 674 00:38:06,078 --> 00:38:08,038 - 금방 올게요 - 네, 그래요 675 00:38:08,121 --> 00:38:10,082 - 안녕 - 어떻게 지내요? 676 00:38:10,165 --> 00:38:11,625 이제 안 아파요? 677 00:38:12,668 --> 00:38:13,794 낫고 있어요 678 00:38:14,795 --> 00:38:18,215 다행이네요 나한테 옮은 거 아니죠? 679 00:38:19,716 --> 00:38:22,010 모르겠어요 이겨 내야죠 680 00:38:24,054 --> 00:38:25,055 대니얼 681 00:38:28,058 --> 00:38:30,769 할 말이 없네 내가 너무 심했어 682 00:38:32,145 --> 00:38:33,564 난 이제 다른 사람이야 683 00:38:33,647 --> 00:38:35,607 지금 어떤지는 상관없어요 684 00:38:35,691 --> 00:38:37,818 당신은 날 속였어요 685 00:38:38,569 --> 00:38:40,654 난 YDA 공동 앵커 자리를 거절했어요 686 00:38:40,737 --> 00:38:44,199 우리가 파트너가 되기로 약속했으니까요 687 00:38:44,283 --> 00:38:46,660 난 그러라고 하지 않았어 난 몰랐어 688 00:38:46,743 --> 00:38:48,287 그런다고 뭐가 달라져요? 689 00:38:48,370 --> 00:38:50,831 그다음 날 아침에 어떻게 됐죠? 690 00:38:50,914 --> 00:38:54,334 해고하겠다던 여자와 즉흥적으로 일을 벌이더니 691 00:38:54,418 --> 00:38:57,379 그 여자는 해고 안 되고 당신은 그만뒀죠 692 00:38:57,462 --> 00:38:58,589 프레드에 관한 진실을 693 00:38:58,672 --> 00:39:00,883 방송에서 말 안 했으면 더 나았겠어? 694 00:39:00,966 --> 00:39:02,092 그 얘기가 아니에요 695 00:39:02,176 --> 00:39:03,844 왜 그랬는지 알고 잘 말했어요 696 00:39:04,511 --> 00:39:06,221 하지만 내가 부수적인 피해를 697 00:39:06,305 --> 00:39:07,931 입을 필요는 없었잖아요 698 00:39:08,015 --> 00:39:10,142 내게 자리를 제안하지 않고도 그럴 수 있었어요 699 00:39:10,225 --> 00:39:13,353 당신을 일깨우는 데 한 여자의 죽음이 700 00:39:13,437 --> 00:39:14,605 필요 없었을 수도 있고요 701 00:39:24,531 --> 00:39:25,908 정말 미안해, 대니얼 702 00:39:25,991 --> 00:39:27,326 사람들은 703 00:39:27,409 --> 00:39:29,661 자기 맘이 편하려고 사과를 하죠 704 00:39:29,745 --> 00:39:35,542 내가 도울 수 있는 게 있으면 뭐든지 할게 705 00:39:36,543 --> 00:39:38,795 넌 지금보다 더 누릴 자격이 있어 706 00:39:40,797 --> 00:39:42,090 하지만 시간을 돌릴 순 없어 707 00:39:43,467 --> 00:39:46,178 내가 할 수 있는 건 더 잘하겠다고 약속하고 708 00:39:46,261 --> 00:39:48,180 진심을 말하는 것밖에 없어 709 00:39:48,722 --> 00:39:52,142 진심으로 미안하게 생각해 710 00:39:54,895 --> 00:39:56,271 사과는 안 받을게요 711 00:39:56,855 --> 00:39:59,858 하나 더 먹을게요 고마워요, 맛있네요 712 00:39:59,942 --> 00:40:02,694 저녁이 준비됐습니다 713 00:40:02,778 --> 00:40:06,031 두 사람은 같이 앉아요 714 00:40:07,157 --> 00:40:08,200 좋죠 715 00:40:13,622 --> 00:40:15,499 제발 그건 감기랑 비슷해요 716 00:40:15,582 --> 00:40:17,209 전 감기도 걸리기 싫어요 717 00:40:17,292 --> 00:40:19,419 전 사스에 걸렸었어요 대단했죠 718 00:40:19,503 --> 00:40:21,797 코로나로 농담은 하지 말죠 719 00:40:21,880 --> 00:40:23,090 사람들이 병에 걸리고 있어요 720 00:40:23,173 --> 00:40:25,217 우리가 농담을 하든 말든 코로나에 걸려요 721 00:40:25,300 --> 00:40:27,427 8,000km 떨어진 데서 누가 코로나에 걸린다고 722 00:40:27,511 --> 00:40:28,929 - 소리가 날까요? - 글쎄요 723 00:40:29,012 --> 00:40:31,223 - 난 대니얼에게 동감해요 - 누군가 보도해야 해요 724 00:40:32,057 --> 00:40:33,809 그럼 대니얼을 보내죠 725 00:40:33,892 --> 00:40:36,144 저요? 전 아이오와에 가요 726 00:40:36,228 --> 00:40:37,354 브래들리가 돌아왔으니까 727 00:40:37,437 --> 00:40:39,815 - 전당 대회를 맡으면 되죠 - 날 자원시키는 거예요? 728 00:40:40,315 --> 00:40:42,651 전당 대회를 보도하고 싶어 하지 않아요? 729 00:40:42,734 --> 00:40:43,986 아니요 730 00:40:44,069 --> 00:40:47,781 꼭 제가 코로나를 보도해야 한다는 게 아니라 731 00:40:47,865 --> 00:40:51,201 우리가 보도해야 한다는 말이에요 732 00:40:51,285 --> 00:40:54,580 질병이 퍼지는 걸 보는 건 별로 재밌는 방송이 아니죠 733 00:40:54,663 --> 00:40:56,915 할 게 많지만 대니얼 말이 맞아요 734 00:40:56,999 --> 00:40:58,000 검토해 봐요 735 00:40:58,083 --> 00:40:59,751 할 게 많지만 736 00:40:59,835 --> 00:41:02,296 이 엉터리 탄핵 심판을 끝낼 수 있으면 737 00:41:02,379 --> 00:41:04,089 방송 시간이 좀 생길 거예요 738 00:41:04,173 --> 00:41:05,674 농담이죠? 739 00:41:05,757 --> 00:41:07,676 - 아니요, 그건 엉터리예요 - 어떤 면에서요? 740 00:41:07,759 --> 00:41:09,928 트럼프가 무죄라고 생각해요? 741 00:41:10,012 --> 00:41:12,472 그게 요지가 아니고 탄핵이 가식적이란 거죠 742 00:41:15,767 --> 00:41:16,852 여러분 743 00:41:17,769 --> 00:41:18,812 제가 건배사를 하겠습니다 744 00:41:24,735 --> 00:41:27,196 - 알렉스의 복귀를 환영해요 - 고마워요 745 00:41:27,279 --> 00:41:30,782 TV 화면을 빛낸 가장 예리하고 혁신적인 언론인이자 746 00:41:30,866 --> 00:41:33,285 가장 사랑받는 TV 방송인이죠 747 00:41:33,368 --> 00:41:34,369 - 그만해요 - 죄송해요 748 00:41:34,453 --> 00:41:35,954 너무 흥분돼서 749 00:41:36,038 --> 00:41:37,331 정말 행복해요 750 00:41:37,414 --> 00:41:38,582 이 두 여성은 751 00:41:40,375 --> 00:41:43,587 인간의 역사를 더 나은 방향으로 바꿨어요 752 00:41:44,213 --> 00:41:46,548 이 두 명이 우리에게 있어요 753 00:41:47,925 --> 00:41:51,303 모두 그걸 알게 하기 위해 작은 섬나라의 GDP보다 754 00:41:51,386 --> 00:41:54,348 더 큰돈을 쓸 거예요 제가 보장합니다 755 00:41:54,431 --> 00:41:59,186 모두 UBA에서 '알렉스와 브래들리 주간'을 시청할 거예요 756 00:41:59,269 --> 00:42:02,814 그 끝은 일요일 밤 황금시간대에 두 사람이 함께한 '봄의 3주'를 757 00:42:02,898 --> 00:42:04,650 돌아보는 방송이고요 758 00:42:04,733 --> 00:42:07,486 이어서 'UBA 365' 특집 인터뷰에서 759 00:42:07,569 --> 00:42:11,782 각자가 그 유명한 로라 피터슨과 일대일 인터뷰를 할 겁니다 760 00:42:12,699 --> 00:42:18,205 그리고 이 모든 것의 정점은 전 세계가 시청할 순간입니다 761 00:42:18,288 --> 00:42:21,708 우리 영웅들이 재결합하는 순간이죠 762 00:42:21,792 --> 00:42:25,546 월요일 오전 7시 그날 이후 처음으로 같이 방송... 763 00:42:26,880 --> 00:42:29,550 9개월 전 764 00:42:29,633 --> 00:42:32,594 그 멋지고 충격적이었던 날요 765 00:42:32,678 --> 00:42:34,304 그러니 모두 766 00:42:34,388 --> 00:42:35,764 - 잔을 들어 주시고 - 네 767 00:42:35,848 --> 00:42:39,101 알렉스 레비와 브래들리 잭슨에게 건배합시다 768 00:42:39,184 --> 00:42:40,894 - 건배 - 건배 769 00:42:40,978 --> 00:42:42,729 건배 770 00:42:45,774 --> 00:42:48,610 저기, 무슨 문제 있어요? 771 00:42:50,612 --> 00:42:51,613 문제요? 772 00:42:53,115 --> 00:42:54,992 네, 나한테 화난 거 있어요? 773 00:42:56,952 --> 00:42:57,953 없는데요 774 00:42:59,371 --> 00:43:01,123 그래요, 다행이네 775 00:43:01,206 --> 00:43:02,416 우리 같이 776 00:43:02,499 --> 00:43:06,879 아이디어 좀 내 보면 어떨까 해요 777 00:43:07,588 --> 00:43:09,131 좋죠 RJ에게 연락해요 778 00:43:10,257 --> 00:43:12,426 - RJ가 누구예요? - 내 비서요 779 00:43:12,509 --> 00:43:14,511 내 일정을 관리해 줘요 780 00:43:20,017 --> 00:43:21,268 그래 781 00:43:22,686 --> 00:43:23,687 좋아 782 00:43:24,563 --> 00:43:25,564 그래 783 00:43:27,733 --> 00:43:29,067 안 가요? 784 00:43:30,235 --> 00:43:33,530 여러분 멋진 저녁이었어요 785 00:43:33,614 --> 00:43:36,867 지금 개를 키워서 산책시키러 가야 해요 786 00:43:37,743 --> 00:43:42,080 오늘 여러분 얼굴을 봐서 정말 좋았고요 787 00:43:43,582 --> 00:43:46,627 내게 딸린 역사가 있다는 거 알아요 788 00:43:46,710 --> 00:43:49,671 여러분 모두가 그 역사를 좋아하진 않죠, 알아요 789 00:43:49,755 --> 00:43:52,299 하지만 난 이유가 있어서 이 일을 그만뒀었고 790 00:43:53,467 --> 00:43:56,136 나를 위해 많은 걸 했어요 791 00:43:56,887 --> 00:43:58,180 많은 치료를 받았죠 792 00:43:58,263 --> 00:44:02,226 돌아올 생각이 전혀 없었는데 당신이... 793 00:44:03,519 --> 00:44:05,521 사실 많이 그리웠어요 794 00:44:05,604 --> 00:44:08,982 그래서... 하고 싶어요 795 00:44:09,608 --> 00:44:12,694 그러니까 앞날에 집중하자고요, 네? 796 00:44:12,778 --> 00:44:14,738 맞죠? 내가 돌아왔으니까요 797 00:44:15,405 --> 00:44:16,740 이제 아무 데도 안 가요 798 00:44:16,823 --> 00:44:19,368 다들 좋은 밤 보내요 799 00:44:19,451 --> 00:44:20,619 전부 다 고마워요 800 00:44:21,203 --> 00:44:22,204 고마워요 801 00:44:25,791 --> 00:44:28,085 브래들리 현명하게 행동합시다 802 00:44:28,168 --> 00:44:29,378 길 막지 마요 803 00:44:31,213 --> 00:44:32,548 알렉스 804 00:44:34,258 --> 00:44:38,345 우리가 이 '파트너십'을 재개하려면 상황이 달라져야 해요 805 00:44:38,428 --> 00:44:39,805 당신이 그걸 알아야 해요 806 00:44:41,807 --> 00:44:45,310 내가 없는 8개월 동안 상황이 달라졌겠죠 807 00:44:45,394 --> 00:44:48,689 9개월이에요 그리고 상황은 이미 변했어요 808 00:44:48,772 --> 00:44:51,650 일단 난 이 일을 정말 원하고 잘해요 809 00:44:51,733 --> 00:44:53,110 그리고 당신이 말도 없이 810 00:44:53,193 --> 00:44:54,987 변덕스럽게 떠난 이후로 811 00:44:55,070 --> 00:44:56,071 이 쇼를 유지해 왔어요 812 00:44:56,154 --> 00:44:58,699 말했어요 전화한 거 기억나는데요 813 00:44:58,782 --> 00:45:01,076 방송국에 말하고 일주일 후에 전화했잖아요 814 00:45:02,244 --> 00:45:03,328 미안해요 815 00:45:03,412 --> 00:45:06,123 내가 상당히 힘들었거든요 816 00:45:06,206 --> 00:45:08,083 절차대로 안 해서 미안하네요 817 00:45:08,166 --> 00:45:10,419 나랑 딱 1분 얘기했어요 818 00:45:10,502 --> 00:45:12,171 딱 1분 만에 온 세상에 변했고 819 00:45:12,254 --> 00:45:15,382 나 혼자 쇼를 책임져야 했어요 820 00:45:15,465 --> 00:45:17,259 한 달밖에 안 됐었는데 말이에요 821 00:45:17,342 --> 00:45:18,343 당신이 그랬죠 822 00:45:18,427 --> 00:45:20,304 '잘 지내나 전화할게요' 823 00:45:20,387 --> 00:45:22,681 그게 마지막 통화였어요, 친구 824 00:45:23,265 --> 00:45:25,392 친구? 그래요, 사과할게요 825 00:45:27,603 --> 00:45:29,730 있죠, 진짜 문제가 있는 사람들이 있어요 826 00:45:30,856 --> 00:45:34,234 당신이 이 세상에서 진짜 문제가 있다고요? 827 00:45:34,318 --> 00:45:36,403 힘들 때 다들 시골집으로 도망칠 수 없다는 게 828 00:45:36,486 --> 00:45:37,571 유감이네요 829 00:45:37,654 --> 00:45:40,073 누구는 남아서 똥을 치워야 했거든요 830 00:45:40,157 --> 00:45:43,327 그나저나 페미니스트 영웅 씨 831 00:45:43,410 --> 00:45:45,495 방송국을 고발하려 한 건 나였고 832 00:45:45,579 --> 00:45:47,915 난 당신을 끼워 줬는데 833 00:45:47,998 --> 00:45:50,375 그 와중에 당신은 날 해고하려고 했어요 834 00:45:50,459 --> 00:45:52,169 나 몰래! 835 00:45:52,252 --> 00:45:54,254 그게 실패해서 정말 안타깝네요 836 00:45:54,338 --> 00:45:56,507 이제 서로 솔직해지는 거예요? 837 00:45:56,590 --> 00:45:57,841 - 네, 솔직해져요! - 좋아요 838 00:45:57,925 --> 00:45:59,885 난 이 쇼에 왔을 때 신생아였어요 839 00:45:59,968 --> 00:46:04,348 난 잘 지내고 싶어서 내게 바라는 건 뭐든 했어요 840 00:46:04,431 --> 00:46:05,724 우리가 팀이라고 생각했거든요 841 00:46:05,807 --> 00:46:07,476 우린 빌어먹을 팀이 아니에요 842 00:46:07,559 --> 00:46:10,187 저기 있는 사람들은 하나같이 이기적이에요 843 00:46:10,687 --> 00:46:12,147 - 우리가 이걸 하려면 - 아이고 844 00:46:12,231 --> 00:46:15,108 내가 당신 조수 같은 게 아니란 걸 알아 둬요 845 00:46:15,192 --> 00:46:16,193 난 당신과 동등해요 846 00:46:16,276 --> 00:46:18,570 최고의 뉴스와 출연 시간을 두고 847 00:46:18,654 --> 00:46:21,073 - 좋아요 - 당신과 경쟁할 거고 848 00:46:21,156 --> 00:46:22,741 - 굽히지 않을 거예요 - 해요! 849 00:46:22,824 --> 00:46:24,326 그게 바로 당신이 할 일이에요 850 00:46:24,409 --> 00:46:27,663 경쟁해요 절대 굽히면 안 돼요 851 00:46:28,163 --> 00:46:29,831 그게 이 일이에요 할 수 있겠어요? 852 00:46:29,915 --> 00:46:31,875 - 지금 자기 말 들려요? - 잘 들려요 853 00:46:31,959 --> 00:46:34,211 내가 한 말을 자기가 하는 말처럼 854 00:46:34,294 --> 00:46:36,755 그대로 나한테 하고 있잖아요! 855 00:46:36,839 --> 00:46:38,715 세상에, 브래들리 856 00:46:38,799 --> 00:46:44,054 솔직히 당신과의 우정은 정말 풍성한 여정 같네요 857 00:46:44,137 --> 00:46:45,722 전화 안 해서 미안해요 858 00:46:45,806 --> 00:46:49,393 우린 한 달 같이 일했고 서로 빚진 거 하나도 없어요 859 00:46:49,476 --> 00:46:50,769 그럼 칩은요? 860 00:46:52,354 --> 00:46:53,355 칩이 뭐요? 861 00:46:53,438 --> 00:46:54,690 칩에게 빚진 거 없어요? 862 00:46:54,773 --> 00:46:56,316 오늘 칩과 얘기했는데 863 00:46:56,400 --> 00:46:58,402 칩도 당신 연락을 못 받았다던데요 864 00:46:58,485 --> 00:47:01,446 둘이 얼마나 같이 일했죠? 15년? 865 00:47:01,530 --> 00:47:03,574 당신의 우정은 참 대단한 것 같네요 866 00:47:03,657 --> 00:47:06,118 초대형 계약 맺은 거 축하해요, 알렉스 867 00:47:06,201 --> 00:47:07,578 이제 갈게요, 브래들리 868 00:47:07,661 --> 00:47:09,371 그래야죠 늘 그러니까 869 00:47:09,454 --> 00:47:10,539 어디 한번 해 보자고요 870 00:47:10,622 --> 00:47:11,915 - 알렉스! - 들려요, 알겠어요 871 00:48:00,589 --> 00:48:03,300 손 줘 872 00:48:22,945 --> 00:48:23,987 꺼져요 873 00:48:24,071 --> 00:48:25,656 - 세상에 - 평화적 방문이에요 874 00:48:26,323 --> 00:48:29,618 - 1억 1,920만 달러예요 - 이런 875 00:48:29,701 --> 00:48:33,163 방송국이 당신에게 꺼지라고 준 돈요 876 00:48:33,247 --> 00:48:34,665 그건 황금 낙하산이에요 877 00:48:34,748 --> 00:48:38,085 내 집 앞에서 꺼지게 하려면 얼마를 줘야 해요? 878 00:48:38,168 --> 00:48:40,128 미치, 얘기 좀 해요, 미치! 879 00:48:55,143 --> 00:48:57,354 "차이나 아세안 항공" 880 00:49:04,152 --> 00:49:05,153 고마워요 881 00:49:07,406 --> 00:49:10,617 뉴욕시부터 중국 우한까지 비행시간은 882 00:49:10,701 --> 00:49:13,787 23시간 11분입니다 883 00:49:15,414 --> 00:49:18,041 좋아요, 스튜디오와 집에 있는 모두가 884 00:49:18,125 --> 00:49:20,002 뒤돈다고 약속하면요 885 00:49:20,544 --> 00:49:23,422 알았죠, 다들? 그래요 886 00:49:33,348 --> 00:49:34,766 1번에 워싱턴에서 맨디요 887 00:49:38,729 --> 00:49:40,647 얼마를 달래요? 888 00:49:40,731 --> 00:49:41,815 저쪽은 합의 안 할 거예요 889 00:49:41,899 --> 00:49:44,234 저쪽이 제시한 금액이 너무 높았어요 890 00:49:44,318 --> 00:49:49,198 우리가 동의 못 하는 걸 아는 거죠 1억 1,920만, 너무 구체적이었어요 891 00:49:49,281 --> 00:49:51,116 분명히 어떤 메시지를 보내고 있어요 892 00:49:51,200 --> 00:49:52,910 하지만 재판까지 가기를 원해요 893 00:49:56,371 --> 00:49:58,123 내 열쇠 봤어? 894 00:49:59,041 --> 00:50:01,877 이런, 내 열쇠가 어디로 간 거야? 895 00:50:01,960 --> 00:50:03,754 - 거기 있었는데 - 미치겠네 896 00:50:05,214 --> 00:50:06,965 태워줄 순 있는데 나 늦었어 897 00:50:07,633 --> 00:50:09,635 - 차에 놓고 왔나? 젠장 - 그럴지도 898 00:50:11,595 --> 00:50:12,596 알렉스 899 00:50:15,015 --> 00:50:16,099 안녕 900 00:50:18,352 --> 00:50:19,686 어제 브래들리 만났어 901 00:50:21,647 --> 00:50:23,106 브래들리가 뭐라고... 902 00:50:23,190 --> 00:50:25,359 뭐든 관심 없어 다 지나간 일이야 903 00:50:25,442 --> 00:50:26,443 - 아니 - 그 일은... 904 00:50:26,527 --> 00:50:28,612 그래서 온 거 아니야 905 00:50:30,239 --> 00:50:32,407 쇼에 복귀해서 내 PD가 돼 줘 906 00:50:35,702 --> 00:50:36,870 그러면 너무 좋을 거야 907 00:50:58,267 --> 00:50:59,268 언제 시작할까? 908 00:52:00,120 --> 00:52:02,122 자막: 차동인