1
00:02:15,719 --> 00:02:17,012
Lūdzu!
2
00:02:17,095 --> 00:02:19,348
Vai varat izslēgt gaismu?
Kaut uz dažām stundām.
3
00:02:26,563 --> 00:02:28,440
{\an8}TĒMA: FOIA PIEPRASĪJUMS
4
00:02:28,524 --> 00:02:31,401
{\an8}DATI PAR ŪDENS PIESĀRŅOJUMU
VOLFUPĒ, OHAIO
5
00:02:31,485 --> 00:02:32,736
EPA - VIDES AIZSARDZĪBAS AĢENTŪRA
6
00:02:35,447 --> 00:02:36,448
DOKUMENTU MEKLĒŠANA
7
00:02:36,532 --> 00:02:38,158
"VOLFUPE", "MARTEL CHEMICAL"
8
00:02:38,242 --> 00:02:42,246
{\an8}NO: 01.01.2019.
LĪDZ: 30.04.2019.
9
00:02:44,122 --> 00:02:45,249
ATRASTS 1 DOKUMENTS
10
00:02:46,250 --> 00:02:47,793
ZIŅOJUMI PAR ŪDENS PIESĀRŅOJUMA PARAUGIEM
11
00:02:47,876 --> 00:02:49,044
IZDRUKĀT
12
00:02:54,466 --> 00:02:57,052
ČĀRLZAM BLEKAM
KAMBERLENDSTRĪTA 721, ŅUJORKA
13
00:02:58,053 --> 00:02:59,054
IZEJOŠAIS PASTS
14
00:03:02,683 --> 00:03:05,394
Un Parīzē
tiek pastiprināti drošības pasākumi,
15
00:03:05,477 --> 00:03:08,313
gatavojoties vasaras olimpisko spēļu
atklāšanas ceremonijai.
16
00:03:08,397 --> 00:03:11,733
Organizatori sola žilbinošu šovu
ar daudziem pārsteigumiem,
17
00:03:11,817 --> 00:03:14,069
un vēlāk raidījumā
mēs ievedīsim jūs aizkulisēs
18
00:03:14,152 --> 00:03:15,821
un parādīsim, kā šie brīnumi top.
19
00:03:15,904 --> 00:03:20,742
Un rit 28. diena kopš Bredlijas Džeksones
aizturēšanas Baltkrievijā.
20
00:03:20,826 --> 00:03:22,870
Ceram un lūdzamies,
lai viņa atgrieztos mājās...
21
00:03:48,770 --> 00:03:50,439
Es saprotu.
22
00:03:51,148 --> 00:03:56,486
Bet ir pagājis mēnesis un ik dienu
mums ir precīzi tāda pati saruna,
23
00:03:56,570 --> 00:03:58,906
kamēr cilvēki jau sāk aizmirst,
kas ar viņu notiek.
24
00:03:59,615 --> 00:04:02,075
Jā. Nē, es saprotu. Paldies.
25
00:04:04,328 --> 00:04:07,080
Viņi joprojām neatzīst Bredliju
par nelikumīgi aizturētu.
26
00:04:07,164 --> 00:04:09,374
Neatzīs,
kamēr viņiem nebūs vairāk informācijas.
27
00:04:09,458 --> 00:04:13,587
Tātad varam to ierakstīt to sūdu sarakstā,
kurus nevaram atrisināt.
28
00:04:14,588 --> 00:04:16,380
Vai dzirdēji, ko es tikko teicu?
29
00:04:16,923 --> 00:04:19,301
Ko? Jā. Panāc! Tev tas jāredz.
30
00:04:20,552 --> 00:04:22,513
- Panāc! Re!
- Kas tas ir?
31
00:04:22,596 --> 00:04:24,348
Tā. Šis ir EPA ziņojums par Volfupi -
32
00:04:24,431 --> 00:04:26,058
tas no 2019. gada, ja?
33
00:04:26,141 --> 00:04:30,896
Šis - Martel iekšējais noplūdes dokuments,
ko atsūtīja Bredlija.
34
00:04:31,980 --> 00:04:33,732
ŪDENS PIESĀRŅOJUMA ANALĪZES DATU LAPA
35
00:04:33,815 --> 00:04:35,234
Nav pat ne tuvu.
36
00:04:35,317 --> 00:04:37,945
- EPA skaitļi ir daudz mazāki.
- Daudz mazāki.
37
00:04:38,028 --> 00:04:40,280
Un negribu izklausīties traks,
38
00:04:40,364 --> 00:04:42,533
bet ja nu kāds no EPA ziņojumu viltoja?
39
00:04:42,616 --> 00:04:44,743
Un varbūt Martel par to samaksāja.
40
00:04:44,826 --> 00:04:47,621
Nezinu. Mazliet izklausās
pēc Bro sazvērestības teorijas.
41
00:04:47,704 --> 00:04:48,997
Tu domā nākamo senatoru Hārtmenu?
42
00:04:49,081 --> 00:04:50,541
- Nesaki tā!
- Klau!
43
00:04:50,624 --> 00:04:52,835
- Tikai pieņemsim uz brīdi, labi?
- Labi.
44
00:04:53,418 --> 00:04:56,004
Bredlijas avots strādā Martel.
Viņa uzzināja ko tādu,
45
00:04:56,088 --> 00:04:57,339
ko uzņēmums negribēja atklāt.
46
00:04:57,422 --> 00:05:02,386
Ja varēsim pierādīt,
ka notika piesegšana, iesaistot EPA,
47
00:05:03,262 --> 00:05:04,263
tā būs sensacionāla ziņa.
48
00:05:04,346 --> 00:05:06,139
Un cilvēki atkal sāks runāt par Bredliju.
49
00:05:06,223 --> 00:05:08,308
Tieši tā. Tagad mums jāatrod kāds,
50
00:05:08,392 --> 00:05:10,060
kas zina ko vairāk par šiem skaitļiem.
51
00:05:10,143 --> 00:05:11,186
Pag! Bredlija.
52
00:05:11,270 --> 00:05:14,147
Vai viņa neteica
kaut ko par Koriju un EPA ziņojumu?
53
00:05:14,690 --> 00:05:16,733
Atceries?
Ka tā dēļ viņš nepalaida to sižetu.
54
00:05:17,317 --> 00:05:20,028
Varbūt Korijs sameloja.
Varbūt tikai piesedza savu pakaļu.
55
00:05:20,863 --> 00:05:22,030
Ārprāts, Aleks!
56
00:05:22,990 --> 00:05:26,326
Tas nozīmē, ka Bredlijai bija taisnība.
Par to visu.
57
00:05:43,468 --> 00:05:45,095
Tev ir grūti gulēt?
58
00:05:45,762 --> 00:05:46,847
Jā.
59
00:05:47,681 --> 00:05:49,099
Gaismu nekad neizslēdz.
60
00:05:50,350 --> 00:05:51,351
Lūdzu!
61
00:05:51,435 --> 00:05:53,812
Ar ko tu Minskā tikies?
62
00:05:53,896 --> 00:05:56,023
Es nedrīkstu.
63
00:05:56,106 --> 00:05:57,774
Man vajag vārdu.
64
00:05:59,067 --> 00:06:01,778
Lūdzu, šis cilvēks nav disidents. Es...
65
00:06:02,863 --> 00:06:04,156
Es neesmu spiedze.
66
00:06:05,115 --> 00:06:06,366
Es neesmu spiedze.
67
00:06:31,058 --> 00:06:33,268
- Velns!
- Nofilmēts!
68
00:06:35,312 --> 00:06:38,190
Nolādēts! Ērik? Cik ātri to var salabot?
69
00:06:38,273 --> 00:06:39,441
Acumirkli!
70
00:06:40,442 --> 00:06:41,944
Kā Matrikss.
71
00:06:42,027 --> 00:06:44,571
Jā. Un es izvairos
no divreiz vairāk lodēm.
72
00:06:44,655 --> 00:06:48,283
Vismaz atkal esi ķēries pie darba.
Kā veicas ar smalko, jauno zvaigzni?
73
00:06:48,367 --> 00:06:50,577
Ei, varbūt paprasi, ko gribēji paprasīt,
74
00:06:50,661 --> 00:06:53,705
- jo esmu drusku aizņemts.
- Neesi noskaņots uz priekšspēli?
75
00:06:53,789 --> 00:06:56,959
Dzīve ir īsa, un es tevi mīlu,
bet neesmu tevī iemīlējies.
76
00:06:57,042 --> 00:06:58,043
Nu labi.
77
00:06:58,126 --> 00:06:59,837
Es pārskatu to informāciju,
78
00:06:59,920 --> 00:07:02,047
kuru Bredlija atsūtīja,
pirms tika aizturēta.
79
00:07:02,130 --> 00:07:04,049
Tie ir dokumenti no Martel Chemical -
80
00:07:04,132 --> 00:07:07,928
ziņojumi par augsni, gruntsūdens analīzes.
Un ir kaut kas dīvains.
81
00:07:08,011 --> 00:07:12,349
Martel iekšējie skaitļi neatbilst
EPA ziņojumam par Volfupi.
82
00:07:13,058 --> 00:07:14,351
Vai tu par to kaut ko zini?
83
00:07:15,519 --> 00:07:17,396
Nē, nezinu.
84
00:07:18,522 --> 00:07:20,482
Tiešām? Pilnīgi neko?
85
00:07:20,566 --> 00:07:22,317
Kā jau paskaidroju Bredlijai,
86
00:07:23,193 --> 00:07:28,073
2019. gadā jurists man lika
to materiālu ignorēt. Tā arī izdarīju.
87
00:07:28,156 --> 00:07:31,243
To dzīves lappusi esmu aizšķīris
un nemēģinu tur atgriezties.
88
00:07:31,326 --> 00:07:32,452
- Jā, saprotu...
- Labi.
89
00:07:32,536 --> 00:07:36,290
Bet pat tad, ja tas palīdzētu
atgriezt Bredliju mājās?
90
00:07:36,373 --> 00:07:38,959
Vienīgie,
kas Bredlijai tagad var palīdzēt,
91
00:07:39,042 --> 00:07:40,711
ir jaukie ļaudis no Valsts departamenta.
92
00:07:40,794 --> 00:07:43,088
Piekrītu.
Un, ja publiskosim Bredlijas materiālu,
93
00:07:43,172 --> 00:07:45,382
viņi būs spiesti ķerties tam klāt.
94
00:07:45,465 --> 00:07:47,467
Jā. Teorētiski tā, protams, ir.
95
00:07:49,219 --> 00:07:50,637
Nu... Beidz, vecīt!
96
00:07:50,721 --> 00:07:53,473
Es tiešām nezinu,
kas notiek starp Bredliju un federāļiem,
97
00:07:53,557 --> 00:07:56,852
bet viņi galīgi necenšas
viņai tagad palīdzēt.
98
00:07:56,935 --> 00:08:00,480
Nu, jā. Karma ir maita, vai ne, Čip?
99
00:08:01,815 --> 00:08:02,900
Kas ar tevi noticis?
100
00:08:03,483 --> 00:08:04,484
Ko tu teici?
101
00:08:05,277 --> 00:08:06,653
Vecīt, viņa ir gulagā.
102
00:08:06,737 --> 00:08:08,655
Saprotu, ka esi uz viņu dusmīgs, bet...
103
00:08:08,739 --> 00:08:09,740
Dusmīgs?
104
00:08:09,823 --> 00:08:12,993
Kā tu noteikti zini,
viņa izrakņāja manu telefonu
105
00:08:13,076 --> 00:08:17,372
un - nezinu - visu manu dvēseli
kaut kādas Volfupes dēļ.
106
00:08:17,456 --> 00:08:20,417
Īstajā laikā, starp citu.
Labs ievads pēdējām pāris nedēļām.
107
00:08:20,501 --> 00:08:23,545
Nezinu, vai tev jebkad
ir bijis tas gods izvēlēties urnu
108
00:08:23,629 --> 00:08:25,547
pelnu kaudzītei,
ko agrāk sauca par tavu māti.
109
00:08:25,631 --> 00:08:28,550
Ir tik daudz variantu -
rožkoka, keramikas,
110
00:08:28,634 --> 00:08:30,552
tādi, kas bioloģiski noārdās,
ar gravējumu.
111
00:08:30,636 --> 00:08:33,847
Tas ir fantastiski, kā nāvi esam iekļāvuši
112
00:08:33,931 --> 00:08:36,433
patēriņa ekonomikā.
Ja nu mēs par to runājam -
113
00:08:36,517 --> 00:08:38,434
ātrs jautājums. Kas, tavuprāt, ir sliktāk?
114
00:08:39,144 --> 00:08:42,438
Izlikties, ka tu kādu mīli,
lai varētu viņu apčakarēt,
115
00:08:42,523 --> 00:08:45,234
vai izdarīt viņa priekšā pašnāvību?
116
00:08:46,360 --> 00:08:48,237
Tas... Zini... Es vienkārši...
117
00:08:51,281 --> 00:08:52,324
Labi. Es iešu.
118
00:08:52,407 --> 00:08:54,576
Tā šodien ir tava labākā doma.
119
00:08:55,369 --> 00:08:57,454
EPA Volfupes ziņojuma kopija.
120
00:08:57,538 --> 00:08:58,747
Varbūt atsvaidzinās atmiņu.
121
00:09:07,047 --> 00:09:08,674
Un, ja nu tas ko nozīmē,
122
00:09:09,383 --> 00:09:12,511
Bredlija bija tiešām satriekta par to,
kas starp jums notika.
123
00:09:14,221 --> 00:09:15,973
Domāju - viņa ļoti pārdzīvoja.
124
00:09:17,558 --> 00:09:18,684
Izsaku tev līdzjūtību.
125
00:09:56,597 --> 00:09:58,807
- Neizskaties labi.
- Jā.
126
00:10:00,267 --> 00:10:01,935
Vai esi gatava gulēt?
127
00:10:02,811 --> 00:10:03,979
Jā.
128
00:10:10,194 --> 00:10:12,654
Vārdu! Tad gulēsi.
129
00:10:15,240 --> 00:10:17,576
Mēs tikai gribam ar viņu aprunāties.
130
00:10:18,285 --> 00:10:19,369
Tas viss.
131
00:10:46,230 --> 00:10:47,814
EJ DIRST
132
00:11:18,929 --> 00:11:20,347
Kāpēc atgriezies?
133
00:11:22,850 --> 00:11:24,101
Tevis dēļ, protams.
134
00:11:25,352 --> 00:11:27,729
Jā, saprotu. Esmu pilnīgi neatvairāms.
135
00:11:29,439 --> 00:11:30,941
Kāpēc es atgriezos?
136
00:11:32,234 --> 00:11:33,443
Nezinu.
137
00:11:34,319 --> 00:11:35,737
Godīgi sakot,
138
00:11:36,363 --> 00:11:38,532
bija drusciņ garlaicīgi
mācīt žurnālistiku.
139
00:11:40,993 --> 00:11:44,371
Es arī nospriedu:
ja neviens mani par izdarīto nesodīs,
140
00:11:45,873 --> 00:11:47,332
es varētu sodīt sevi pati.
141
00:11:52,337 --> 00:11:54,798
Varbūt ir laiks beigt tikt sodītai.
142
00:11:55,632 --> 00:11:57,301
Varbūt tā bijis jau gana.
143
00:12:02,431 --> 00:12:04,266
Zini, par ko es visu laiku domāju?
144
00:12:07,811 --> 00:12:09,396
Par to nakti, kad pateici, ka mani mīli.
145
00:12:12,441 --> 00:12:15,194
Kaut arī bija pazudis tavs brālis
un domāji, ka viņš var būt miris?
146
00:12:15,277 --> 00:12:17,237
Redzi, tāpēc tu esi tik lielisks -
147
00:12:17,321 --> 00:12:19,698
tev ir nevainojama laika izjūta.
148
00:12:20,449 --> 00:12:22,743
Nu, pagājuši tikai četri gadi.
149
00:12:22,826 --> 00:12:25,204
Vai tev liekas,
ka esi gatava man uz to atbildēt?
150
00:12:28,540 --> 00:12:30,375
Tonakt tu mani drausmīgi pārbiedēji.
151
00:12:33,003 --> 00:12:35,297
Tad kā mēs nonācām te?
152
00:12:39,343 --> 00:12:41,720
Varbūt gribēju noskaidrot,
no kā es tā baidījos.
153
00:12:48,018 --> 00:12:49,186
Ir atbildes?
154
00:12:50,521 --> 00:12:51,563
Nezinu.
155
00:12:53,273 --> 00:12:54,399
Ir tā:
156
00:12:56,193 --> 00:12:57,444
esi tu
157
00:12:58,862 --> 00:13:00,531
un ir visi pārējie.
158
00:13:03,158 --> 00:13:04,535
Bet tu esi.
159
00:13:07,955 --> 00:13:09,248
Un tu vienmēr esi ar mani.
160
00:13:11,166 --> 00:13:12,876
Pat tad, kad es to negribu.
161
00:13:14,962 --> 00:13:16,088
Esi man piekļuvis.
162
00:13:18,757 --> 00:13:20,300
Nezinu, kā tu to izdarīji.
163
00:13:21,885 --> 00:13:23,053
Bet izdarīji.
164
00:13:33,730 --> 00:13:35,023
Tātad...
165
00:13:38,902 --> 00:13:40,279
vai pamēģināsim?
166
00:13:44,867 --> 00:13:46,785
Es to drusciņ sačakarēšu.
167
00:13:46,869 --> 00:13:47,870
Es arī.
168
00:13:50,956 --> 00:13:53,000
Nu, ja to nedarīšu tikai es...
169
00:13:55,419 --> 00:13:59,882
Es darīšu, ko spēšu, lai tu manī viltos.
170
00:14:01,758 --> 00:14:02,801
Labi.
171
00:14:28,118 --> 00:14:29,203
Sveika!
172
00:14:29,286 --> 00:14:31,163
- Sveiks!
- Ko tu tik vēlu?
173
00:14:31,747 --> 00:14:34,124
Tu mani pazīsti.
Spēles jau aiz stūra, tāpēc...
174
00:14:34,791 --> 00:14:38,670
Vispār es meklēju Leilu,
bet varbūt vari palīdzēt tu.
175
00:14:39,755 --> 00:14:42,090
Pēc visas tā Stellas O24...
176
00:14:42,174 --> 00:14:43,300
Totālās izgāšanās?
177
00:14:43,383 --> 00:14:46,386
Nu, es gribēju teikt "situācijas",
178
00:14:46,470 --> 00:14:48,180
- bet jā, lai būtu.
- Labi.
179
00:14:48,764 --> 00:14:51,225
Mēs vēlreiz pārbaudām dažus MI elementus,
180
00:14:51,308 --> 00:14:52,893
ko palaidīsim Parīzē.
181
00:14:52,976 --> 00:14:56,813
Ja nu Jenko avatārs sāktu stāstīt,
kā viņa radikalizējušos bijušo
182
00:14:56,897 --> 00:14:58,649
no ēkas izvilka FIB?
183
00:14:58,732 --> 00:15:00,817
Jocīgi, ka tu to piemini.
184
00:15:00,901 --> 00:15:05,155
Tātad...
IT nodaļa ziņojumā uz kaut ko norādīja.
185
00:15:05,239 --> 00:15:09,993
Izskatās - kāds nesankcionēti piekļuvis
Aleksas valodu modelim
186
00:15:10,077 --> 00:15:11,620
no TMS datora.
187
00:15:11,703 --> 00:15:15,999
Tas noticis pirms pāris mēnešiem.
Pirms tavas aiziešanas. Maijā.
188
00:15:16,834 --> 00:15:19,378
Varu lūgt tevi apskatīties?
Esmu iekrauts darbos.
189
00:15:19,461 --> 00:15:21,213
TMS vairs nav mana problēma.
190
00:15:21,296 --> 00:15:24,675
Tas notika tavā laikā, tāpēc...
191
00:15:25,968 --> 00:15:27,594
Es tiešām būtu pateicīgs.
192
00:15:30,138 --> 00:15:31,431
Jā. Protams.
193
00:15:31,515 --> 00:15:32,850
Paldies.
194
00:15:33,559 --> 00:15:34,643
Lūdzu.
195
00:16:33,577 --> 00:16:35,495
ANALĪZES DATU LAPA
196
00:17:03,023 --> 00:17:06,276
Vai atceraties, kas maijā strādāja
pie TMS MI projektiem?
197
00:17:06,359 --> 00:17:09,320
Kāds, kam būtu pieeja Aleksas avatāram.
198
00:17:09,820 --> 00:17:11,448
Neatceros. Kāpēc lai kāds to darītu?
199
00:17:11,531 --> 00:17:13,867
Jā, man liekas -
ar MI lietām noņēmās Bena cilvēki.
200
00:17:13,951 --> 00:17:16,286
TMS ar to nav nekāda sakara.
201
00:17:16,369 --> 00:17:19,373
- Pareizi? Jā.
- Nuja. Jā. Paldies.
202
00:17:30,592 --> 00:17:33,887
TWX1876 NEZINĀMS
203
00:17:43,981 --> 00:17:46,567
JAUNA ANONĪMA SARUNA
204
00:17:46,650 --> 00:17:47,776
ANONĪMA SARUNA
MEKLĒT
205
00:17:49,736 --> 00:17:53,282
TWX1876
PĒDĒJO REIZI REDZĒTS NESEN
206
00:17:53,365 --> 00:17:54,908
{\an8}SĀKT ANONĪMU SARUNU AR TWX1876?
207
00:18:04,501 --> 00:18:06,962
{\an8}STEIDZAMI AR TEVI JĀRUNĀ.
208
00:18:10,424 --> 00:18:12,509
MAN TEV IR VĒL VIENS DARBS.
209
00:18:25,355 --> 00:18:26,815
VADĪBAS TELPĀ PLKST. 23.00.
210
00:18:51,924 --> 00:18:53,050
Korij?
211
00:19:03,310 --> 00:19:04,353
Kas ir?
212
00:19:08,315 --> 00:19:09,399
Kas noticis?
213
00:19:23,830 --> 00:19:26,250
Vai tev ir kāds sakars
ar Bredlijas aizturēšanu?
214
00:19:28,877 --> 00:19:31,880
- Korij...
- Ei, vienkārši pasaki!
215
00:19:31,964 --> 00:19:33,632
Protams, ne.
216
00:19:35,133 --> 00:19:36,510
Kā tev kas tāds nāk prātā?
217
00:19:36,593 --> 00:19:39,388
Tava ģimene noteikti
ir finansiāli ieinteresēta Martel,
218
00:19:39,471 --> 00:19:42,599
ja jau samaksāji Fredam,
lai to sižetu norok.
219
00:19:42,683 --> 00:19:44,393
Domāju, ka to jau atstājām pagātnē.
220
00:19:44,476 --> 00:19:46,520
Jā, bet Bredlija to atveda atpakaļ.
221
00:19:49,022 --> 00:19:50,899
Viņa bija jau tuvu.
222
00:19:52,651 --> 00:19:54,236
Kaut kam viņa bija jau tuvu,
223
00:19:55,028 --> 00:19:57,656
un nu viņai netiek klāt
pat Sarkanais Krusts.
224
00:20:00,200 --> 00:20:03,036
Un tu domā, ka es ar to biju saistīta?
225
00:20:03,537 --> 00:20:05,873
Es nezinu, ko domāt.
226
00:20:12,379 --> 00:20:13,797
Neviens nezināja, kur viņa brauc.
227
00:20:15,591 --> 00:20:18,427
Pajautā Aleksai! Pajautā jebkuram!
228
00:20:18,510 --> 00:20:22,431
Domāju - tava ģimene var dabūt viņu laukā.
Un es varu palīdzēt tavai ģimenei.
229
00:20:23,807 --> 00:20:29,021
Čips to visu pēta,
un viņš ņemas ar EPA ziņojumu.
230
00:20:29,104 --> 00:20:31,398
Bet viņš nezina, ka man ir īstais.
231
00:20:32,983 --> 00:20:36,737
Tas, kurš pierāda, ka Martel ir atbildīgs
232
00:20:36,820 --> 00:20:39,239
par visu, kas tiem cilvēkiem nodarīts.
233
00:20:41,700 --> 00:20:46,246
Un, kad Bredlija būs atpakaļ,
tu un tava ģimene šo ziņojumu dabūsiet.
234
00:20:49,708 --> 00:20:51,168
Apdrošināšanas polise.
235
00:20:51,919 --> 00:20:53,712
Dariet ar to, ko gribat.
236
00:20:55,506 --> 00:20:58,258
Mana ģimene nevar pavicināt burvju nūjiņu.
237
00:20:58,342 --> 00:21:00,010
Kaut ko viņi var izdarīt.
238
00:21:05,224 --> 00:21:06,225
Varbūt.
239
00:21:10,854 --> 00:21:11,980
Es viņiem piezvanīšu.
240
00:21:13,774 --> 00:21:14,775
Tevis dēļ.
241
00:21:20,239 --> 00:21:21,281
Korij...
242
00:21:27,704 --> 00:21:29,289
Zinu, ka tu jūties vientuļš.
243
00:21:30,415 --> 00:21:31,542
Bet es esmu te.
244
00:21:32,668 --> 00:21:33,794
Esmu pie tevis.
245
00:21:40,676 --> 00:21:41,927
Nāc atpakaļ uz gultu!
246
00:21:43,637 --> 00:21:44,680
Labi?
247
00:21:57,234 --> 00:21:58,235
Kas tur?
248
00:22:05,617 --> 00:22:06,869
Bārt!
249
00:22:06,952 --> 00:22:08,203
Ko tu te dari?
250
00:22:12,416 --> 00:22:13,834
Aleksas dziļviltojums?
251
00:22:15,794 --> 00:22:19,047
Tu biji te, kad irāņi pārbēga, -
producēji to sadaļu.
252
00:22:20,757 --> 00:22:23,135
Tad tu iegāji MI programmā.
253
00:22:24,303 --> 00:22:25,304
Kāpēc?
254
00:22:27,890 --> 00:22:29,433
Kurš tev lika to darīt?
255
00:22:32,477 --> 00:22:36,023
Izstāsti man, ko zini,
un tavu vārdu es tur neiepīšu.
256
00:22:49,745 --> 00:22:50,746
Mija...
257
00:23:07,513 --> 00:23:09,348
Līvijas kundze!
258
00:23:11,433 --> 00:23:14,102
Tu man sameloji. Bļāviens, tu sameloji.
259
00:23:14,686 --> 00:23:17,022
To dziļviltojumu neuztaisīja irāņi.
260
00:23:17,105 --> 00:23:18,190
To izdarīji tu.
261
00:23:18,273 --> 00:23:21,777
Vai tu zini, kā tas man sajāja prātu?
262
00:23:22,402 --> 00:23:25,155
Tu nozagi manu balsi. Tu mani izmantoji.
263
00:23:25,239 --> 00:23:26,490
Nesaprotu, par ko tu runā.
264
00:23:26,573 --> 00:23:30,244
Tu gribēji izmantot to video,
lai mani atlaistu,
265
00:23:30,327 --> 00:23:31,912
un neizdarīji to tikai tāpēc,
266
00:23:31,995 --> 00:23:35,541
ka viss sarežģījās
ar Zīku un tiem protestētājiem.
267
00:23:36,542 --> 00:23:37,793
Ak dievs! Es sāku šaubīties
268
00:23:37,876 --> 00:23:40,921
pilnīgi par visu,
ko esi darījusi, kopš te ieradies.
269
00:23:41,004 --> 00:23:44,341
Sludini, ka esam kā māsas,
un tad izstum mūs visas ārā.
270
00:23:44,967 --> 00:23:47,052
Loru, mani, Stellu...
271
00:23:48,262 --> 00:23:50,305
Tad nu tu mani vaino
arī par viņas izgāšanos.
272
00:23:50,931 --> 00:23:53,517
Es gaidu tavu atlūgumu līdz dienas beigām.
273
00:23:54,852 --> 00:23:57,938
Citādi es iešu
uz valdi un The New York Times.
274
00:24:00,816 --> 00:24:01,942
Atvaino!
275
00:24:03,402 --> 00:24:06,113
Es prom neiešu. Iesi tu.
276
00:24:07,990 --> 00:24:09,783
Un kāpēc lai es to darītu?
277
00:24:09,867 --> 00:24:12,870
Vai zini, cik likumu tu pārkāpi,
kad aizgāji uz operu?
278
00:24:14,037 --> 00:24:17,916
Tu kārtoji lietas ar krievu oligarhu,
kuru sankcionējusi ASV valdība.
279
00:24:18,000 --> 00:24:20,836
Par tādu gājienu FCC mūs varētu slēgt.
280
00:24:20,919 --> 00:24:22,963
Būdama šī uzņēmuma amatpersona,
281
00:24:23,714 --> 00:24:27,259
tu rīkojies pretēji
UBN un tā akcionāru interesēm.
282
00:24:29,261 --> 00:24:31,180
Tev ir 24 stundas, lai atkāptos.
283
00:25:01,084 --> 00:25:02,336
Viņa zina.
284
00:25:02,419 --> 00:25:06,632
Par Ivanovu, par darījumu,
ko mēģinājām nokārtot, - visu.
285
00:25:06,715 --> 00:25:09,676
Nevajadzēja ar viņu saistīties.
Zināju, ka tas var mums atspēlēties.
286
00:25:09,760 --> 00:25:11,178
Kā, pie velna, viņa uzoda?
287
00:25:11,261 --> 00:25:12,888
Es nezinu.
288
00:25:12,971 --> 00:25:17,017
Viņa teica, ka man 24 stundās jāiesniedz
atlūgums, citādi zvanīs federāļiem.
289
00:25:18,060 --> 00:25:19,311
Aleks, tas nedrīkst notikt.
290
00:25:19,811 --> 00:25:22,856
- Neviens par to nedrīkst uzzināt.
- Es to zinu, zinu.
291
00:25:23,649 --> 00:25:24,942
Bredlija. Kas ar Bredliju?
292
00:25:25,901 --> 00:25:28,403
Valsts departaments jau tagad čammājas.
293
00:25:29,112 --> 00:25:33,825
Selīna zināja - kaut kas tāds
pilnīgi kompromitētu viņas lietu.
294
00:25:33,909 --> 00:25:35,452
Stulbā Bredlija Džeksone!
295
00:25:36,119 --> 00:25:38,580
Ak dievs!
Pat iestrēgusi Austrumeiropas gulagā,
296
00:25:38,664 --> 00:25:40,332
viņa spēj visu izpostīt.
297
00:25:40,415 --> 00:25:43,585
Es vienkārši nespēju noticēt,
ka šie 22 gadi beigsies tā.
298
00:25:44,169 --> 00:25:46,171
Es tās vietas labā strādāju tik smagi!
299
00:25:46,255 --> 00:25:48,382
Ei! Paklausies!
300
00:25:49,925 --> 00:25:51,134
Mani tu apturēji.
301
00:25:52,135 --> 00:25:54,054
Esmu diezgan drošs, ka vari viņu uzveikt.
302
00:25:54,137 --> 00:25:56,431
Ja viņa zina par nelegālu darījumu,
303
00:25:56,515 --> 00:25:59,893
tad arī pati dara ko netīru
un tāpēc ir ievainojama.
304
00:25:59,977 --> 00:26:01,937
- Tev taisnība.
- Tad roc!
305
00:26:02,020 --> 00:26:05,190
Sameklē, kur aprakti līķi.
Kurš zina viņas noslēpumus?
306
00:26:15,409 --> 00:26:16,577
- Čau!
- Čau!
307
00:26:16,660 --> 00:26:19,454
Atvaino, ka tā iegāžos.
Zinu, ka tev tagad daudz savu kreņķu.
308
00:26:19,538 --> 00:26:22,374
- Šis nav labs brīdis.
- Atvaino! Tas nevar gaidīt. Tiešām.
309
00:26:22,457 --> 00:26:26,503
Viņa grib dabūt mani prom.
Selīna mani izspiež.
310
00:26:26,587 --> 00:26:29,464
Man tagad ir jāatkāpjas. Man jāpaiet malā,
311
00:26:29,548 --> 00:26:31,925
- it kā tā būtu mana ideja...
- Varam par to parunāt rīt?
312
00:26:32,009 --> 00:26:33,260
...un es netaisos to darīt.
313
00:26:33,343 --> 00:26:35,304
Zinu, ka tas ir saistīts ar Bredliju.
314
00:26:35,387 --> 00:26:37,931
Nevaru pierādīt, bet es to zinu.
315
00:26:38,015 --> 00:26:42,728
Un, Korij, es zinu, ka viņu labi pazīsti,
tāpēc iedod man... kādu kompromātu.
316
00:26:42,811 --> 00:26:44,938
Nu! Tu šajā lietā esi meistars.
317
00:26:45,480 --> 00:26:47,274
Der jebkas.
Iekšējās informācijas izmantošana.
318
00:26:47,357 --> 00:26:49,484
Izvairīšanās no nodokļiem. Vienalga.
319
00:26:49,568 --> 00:26:51,278
Man vajag jebko.
320
00:26:51,361 --> 00:26:52,863
Atvaino - nokavēju.
321
00:26:57,951 --> 00:26:58,952
Man bija...
322
00:27:12,257 --> 00:27:14,092
Skaidrs. Protams.
323
00:27:16,512 --> 00:27:17,513
Zini...
324
00:27:20,641 --> 00:27:21,934
Kāpēc gan ne?
325
00:27:36,031 --> 00:27:41,662
Aleks, tu esi bijusi
šī tīkla sirds un dvēsele tik ilgi.
326
00:27:41,745 --> 00:27:44,164
Kāda ir sajūta atvadoties?
327
00:27:44,248 --> 00:27:45,499
{\an8}ALEKSA LĪVIJA ATVADĀS
328
00:27:45,582 --> 00:27:47,334
{\an8}Ir tiešām smeldzīgi.
329
00:27:47,417 --> 00:27:48,752
{\an8}MUMS TEVIS PIETRŪKS, ALEKS!
330
00:27:48,836 --> 00:27:52,130
{\an8}Šī vieta ir bijusi manas mājas.
Jūs esat mana ģimene.
331
00:27:52,214 --> 00:27:55,968
{\an8}Sasodīts, zinu. Mēs jūtamies tāpat.
Mēs tikai... Tas ir tik pēkšņi.
332
00:27:56,051 --> 00:27:58,178
{\an8}Tiešām - nespēju noticēt, ka tas notiek.
333
00:27:58,262 --> 00:28:01,807
{\an8}Jā, zinu. Nu, es par to
334
00:28:01,890 --> 00:28:04,977
{\an8}domāju jau kādu laiku, tāpēc...
335
00:28:05,602 --> 00:28:06,854
Parīzē mums tevis pietrūks.
336
00:28:06,937 --> 00:28:09,106
Tas nu ir skaidrs.
337
00:28:09,189 --> 00:28:14,152
Vai vari par šo lēmumu pastāstīt?
Kas tevi līdz tam aizveda?
338
00:28:15,112 --> 00:28:17,614
Nu, pirms diviem gadiem,
339
00:28:17,698 --> 00:28:21,785
šķiet, mēs jutām,
ka šim uzņēmumam ir jāmainās,
340
00:28:21,869 --> 00:28:26,915
tāpēc paliku, kamēr notika apvienošanās,
lai palīdzētu UBN kļūt par tādu uzņēmumu,
341
00:28:26,999 --> 00:28:29,585
ar kuru varam lepoties, kur...
342
00:28:32,880 --> 00:28:36,258
ir īsta caurskatāmība,
343
00:28:36,341 --> 00:28:37,342
īsta uzticēšanās.
344
00:28:38,218 --> 00:28:39,928
Un vai jūti, ka tas ir sasniegts?
345
00:28:44,016 --> 00:28:46,894
Jūtu. Jā, jūtu.
346
00:28:48,228 --> 00:28:51,857
Un manas labākās atmiņas par šo vietu
347
00:28:51,940 --> 00:28:53,942
nav tikai jautrie brīži,
348
00:28:54,026 --> 00:28:55,152
jo jautrības bijis daudz,
349
00:28:55,235 --> 00:28:59,323
bet arī tās vētras, ko mēs pārcietām kopā.
350
00:28:59,406 --> 00:29:02,659
Un... Jā, visi teica, ka mums neizdosies,
351
00:29:03,744 --> 00:29:10,209
ka vecie mediji ir miruši
un īsta žurnālistika nav svarīga.
352
00:29:11,710 --> 00:29:17,466
Bet tā tiešām ir svarīga.
Tā ir svarīgāka nekā jebkad.
353
00:29:17,549 --> 00:29:20,385
Tu tiešām biji
mūsu pastāvīgā patiesības paudēja.
354
00:29:20,469 --> 00:29:23,263
Nu, Unfiltered, ja?
To pasaka jau pats nosaukums.
355
00:29:41,949 --> 00:29:43,075
Mails!
356
00:29:44,409 --> 00:29:45,410
Selīna!
357
00:29:50,541 --> 00:29:51,917
Kāpēc esi te?
358
00:29:53,085 --> 00:29:54,378
Tu neesi zvanījis.
359
00:29:55,337 --> 00:29:56,839
Šīs ir manas mājas.
360
00:29:57,631 --> 00:30:00,008
- Es te dzīvoju.
- Pēdējā laikā ne.
361
00:30:00,551 --> 00:30:01,718
Man vajadzēja padomāt.
362
00:30:03,470 --> 00:30:05,973
Un pie kādas dižas atklāsmes
tu tur mežā nonāci?
363
00:30:06,056 --> 00:30:08,725
Ka es gribu atgriezties,
364
00:30:09,685 --> 00:30:11,144
visu atrisināt.
365
00:30:12,062 --> 00:30:14,982
Bet tad es atradu šo.
366
00:30:18,402 --> 00:30:21,905
Tu biji studijā bez manis.
367
00:30:24,741 --> 00:30:27,035
Lūdzu, Mails! Pēc tā, ko izdarīji tu...
368
00:30:27,119 --> 00:30:28,412
Ar ko tu tur biji?
369
00:30:28,495 --> 00:30:30,998
Vai saproti, ka nezināju,
vai tevi vispār vēl redzēšu?
370
00:30:31,081 --> 00:30:33,625
Selīna, kurš tas bija?
371
00:30:45,929 --> 00:30:48,515
- Jep.
- Kundze, te ir jūsu tēvs.
372
00:30:52,227 --> 00:30:53,520
Lai brauc augšā!
373
00:30:56,648 --> 00:30:58,150
Tēt,
374
00:30:58,233 --> 00:31:00,319
man bija ļoti gara diena.
375
00:31:00,402 --> 00:31:02,446
Neuztraucies! Ilgi nepalikšu.
376
00:31:02,529 --> 00:31:06,366
Saprotu, ka pēc mūsu pēdējās īsās tikšanās
377
00:31:07,201 --> 00:31:09,453
es neesmu te gaidītākais viesis.
378
00:31:10,037 --> 00:31:13,040
Man tiešām nav spēka
iet tam cauri vēlreiz.
379
00:31:13,123 --> 00:31:16,752
Nē. Nekā tāda. Domāju -
mēs abi pateicām visu, kas bija jāpasaka.
380
00:31:17,419 --> 00:31:19,171
Nē, vienkārši es...
381
00:31:20,797 --> 00:31:22,508
Es šodien redzēju tavu raidījumu.
382
00:31:25,636 --> 00:31:28,931
Diezgan pēkšņs
šis tavs lēmums aiziet prom.
383
00:31:29,431 --> 00:31:33,101
Smieklīgi,
ka pēkšņi tevi interesē mana karjera.
384
00:31:33,769 --> 00:31:35,270
Tajā dienā, kad tā ir galā.
385
00:31:40,484 --> 00:31:43,445
Vai tas ir
zaudētās Baidena intervijas dēļ?
386
00:31:44,446 --> 00:31:46,073
Zini, nē. Vienkārši...
387
00:31:47,491 --> 00:31:49,117
Vienkārši bija pienācis laiks.
388
00:31:49,201 --> 00:31:50,536
Es redzēju tevi darbā.
389
00:31:51,036 --> 00:31:55,165
Tu biji savā elementā -
pilnīgi nodevusies tam, kas bija jādara.
390
00:31:56,959 --> 00:31:59,920
Neizskatījās,
ka tu ar vienu kāju būtu ārā pa durvīm.
391
00:32:00,712 --> 00:32:04,800
Velns, tu man atgādināji mani tavā vecumā.
392
00:32:06,718 --> 00:32:10,430
Tava izrāde šodien
varbūt piemuļķoja Ameriku,
393
00:32:10,514 --> 00:32:12,683
bet atceries - esmu šo to pieredzējis.
394
00:32:12,766 --> 00:32:15,853
Es zinu, kā izskatās piespiedu atzīšanās.
395
00:32:20,899 --> 00:32:22,734
Vai gribi ar mani par to parunāt?
396
00:32:25,445 --> 00:32:27,072
Tas ir ļoti garš stāsts.
397
00:32:27,781 --> 00:32:32,119
Nu, tāds ir
publiska apkaunojuma skaistums -
398
00:32:33,829 --> 00:32:36,290
pēkšņi ir atlicis vienīgi laiks.
399
00:32:37,249 --> 00:32:39,960
Jā, producēšanas sapulce jārīko agrāk, jo...
400
00:32:40,043 --> 00:32:42,171
Kas... Johaidī! Atzvanīšu.
401
00:32:46,258 --> 00:32:48,302
- Mums jārunā.
- Mails! Čau!
402
00:32:48,385 --> 00:32:49,386
Nu, jā.
403
00:32:50,721 --> 00:32:51,972
Nāc iekšā!
404
00:32:52,806 --> 00:32:55,934
Ei, Korij!
Man vajadzētu tevi izsviest pa logu.
405
00:32:56,018 --> 00:32:57,186
Tā, lūdzu, nedari!
406
00:32:58,145 --> 00:32:59,521
Ko tu gribi no manas sievas?
407
00:32:59,605 --> 00:33:01,190
Mums ir biznesa darījums.
408
00:33:02,191 --> 00:33:03,358
Ak tā tu to sauc?
409
00:33:03,442 --> 00:33:06,695
Tavu koka šņaukšanu pa naktīm,
pie reizes nokniebjoties.
410
00:33:06,778 --> 00:33:10,574
Mēs viens otram mazliet izpalīdzam.
Nav jau tā, ka tu būtu bijis te.
411
00:33:10,657 --> 00:33:12,034
- Kā iet Stellai?
- Ej galīgi!
412
00:33:12,117 --> 00:33:14,286
Domā - viņa ir tavā pusē?
Domā - tevi atbalsta?
413
00:33:14,369 --> 00:33:16,413
Kā jau teicu, mums ir darījums.
414
00:33:17,080 --> 00:33:19,208
Tev nav ne jausmas, ja? Tu nesaproti.
415
00:33:19,291 --> 00:33:21,251
Tu esi grēkāzis, Korij.
416
00:33:21,793 --> 00:33:24,338
Jau kopš viņa panāca,
ka kļūsti par Ziņu nodaļas vadītāju.
417
00:33:24,421 --> 00:33:26,924
Vecīt, tu runā par Volfupi?
To jau es zinu.
418
00:33:27,007 --> 00:33:28,842
Man vajadzēja zināt,
ka arī tu par to zini.
419
00:33:28,926 --> 00:33:30,802
Tev nav ne jausmas, kur esi iesaistīts.
420
00:33:30,886 --> 00:33:33,931
Domāju - ir.
Es izlasīju īsto EPA ziņojumu.
421
00:33:34,014 --> 00:33:36,475
Atvadu dāvana no manas mātes.
Atceries viņu?
422
00:33:36,558 --> 00:33:38,519
Viņa saprata, ka Selīna to noraks,
423
00:33:38,602 --> 00:33:40,479
tāpēc atstāja man kopiju.
424
00:33:40,562 --> 00:33:42,898
Manu brīvbiļeti ārā no cietuma.
425
00:33:42,981 --> 00:33:46,235
Tu domā, ka Marta bija trauksmes cēlēja?
426
00:33:47,569 --> 00:33:48,904
Korij!
427
00:33:48,987 --> 00:33:50,739
Nē. Viņa bija tur iesaistīta.
428
00:33:51,615 --> 00:33:53,242
Viņa ar Selīnu vienojās.
429
00:33:53,325 --> 00:33:55,202
Mails, tu nezini, ko pats runā.
430
00:33:55,285 --> 00:33:59,248
Nē. Jā.
Tava mamma sākotnējo ziņojumu noraka.
431
00:33:59,915 --> 00:34:02,626
Un viņai bija draugi EPA,
kam viņa piezvanīja.
432
00:34:02,709 --> 00:34:05,128
Un viņa samaksāja,
lai viņi tos ciparus novilto.
433
00:34:05,212 --> 00:34:06,922
Kāda velna pēc lai viņa tā darītu?
434
00:34:07,005 --> 00:34:08,297
Tevis dēļ.
435
00:34:08,382 --> 00:34:11,009
Jo Losā tu bruki kopā.
436
00:34:11,092 --> 00:34:13,469
Selīna aizbrauca pie viņas
un apsolīja dabūt tevi ārā
437
00:34:13,554 --> 00:34:18,141
un sagādāt tev svarīgu smalku darbu
Ņujorkā - Ziņu nodaļas vadītāja vietu.
438
00:34:18,225 --> 00:34:23,438
Un Marta ļāva tev noticēt,
ka tu to sasniedzi pats.
439
00:34:23,522 --> 00:34:25,274
Korijs Elisons - ģeniālais zēns.
440
00:34:25,357 --> 00:34:27,860
Izcilais dēls ar gaišo nākotni.
441
00:34:30,027 --> 00:34:31,905
Turies pa gabalu
no manas nolāpītās sievas!
442
00:34:46,628 --> 00:34:50,507
Pat ja es gribētu cīnīties pretī,
visi trumpji ir viņai.
443
00:34:51,175 --> 00:34:54,386
Dziļviltojumu izmantot es nevaru.
Bārts neliecinās.
444
00:34:55,094 --> 00:34:58,390
Mēs to varam iedot
kādam citam žurnālistam.
445
00:34:59,391 --> 00:35:00,851
Lorai Pītersenai.
446
00:35:00,934 --> 00:35:03,061
Viņa man piezvanīja -
prasīja, kā var palīdzēt.
447
00:35:03,145 --> 00:35:05,856
To gan nezinu. Ņemot vērā viņu pagātni,
var kļūt sarežģīti.
448
00:35:05,939 --> 00:35:07,191
Varbūt to varētu darīt tu?
449
00:35:07,816 --> 00:35:10,277
Tu tur nestrādā,
neizpaušanas līgumu neesi parakstījis.
450
00:35:10,777 --> 00:35:13,447
Jā, vareni, Mārtin.
Varbūt iemetiet mani pie haizivīm
451
00:35:13,530 --> 00:35:14,907
- kā spaini ēsmas.
- Čip...
452
00:35:14,990 --> 00:35:16,200
Jā.
453
00:35:16,867 --> 00:35:19,203
Klau, Selīna zina,
ka es strādāju ar Bredliju.
454
00:35:19,286 --> 00:35:21,413
Ja es viņai uzbrukšu,
viņa iesūdzēs mani tiesā,
455
00:35:21,496 --> 00:35:24,458
un tad pēkšņi viņas juristiem
būs pieejama visa informācija,
456
00:35:24,541 --> 00:35:27,127
ko atsūtīja Bredlija.
Arī tas, kur atrast trauksmes cēlēju.
457
00:35:27,211 --> 00:35:29,338
To nevar. Viņi nedrīkst zināt mūsu plānu.
458
00:35:29,421 --> 00:35:31,507
Bet mēs gribam redzēt viņu plānu.
459
00:35:32,216 --> 00:35:35,219
Tāpēc iesūdzi viņu tiesā pirmā!
Apsteidz viņu!
460
00:35:36,970 --> 00:35:39,056
Tiesa nozīmēs, ka būs jāuzrāda dokumenti.
461
00:35:39,765 --> 00:35:42,893
Pa starpu var izgaismoties
kaut kas viņiem nepatīkams.
462
00:35:42,976 --> 00:35:44,436
Tu meklē neapgāžamu pierādījumu.
463
00:35:44,520 --> 00:35:45,604
Tā, paga!
464
00:35:46,271 --> 00:35:50,484
Tu saki, ka man jāiesūdz tiesā Selīna
un UBN par nelikumīgu līguma pārtraukšanu.
465
00:35:50,567 --> 00:35:55,739
Jā. Pārkāp neizpaušanas līgumu,
izaicini viņus un skaties, kas uzpeldēs.
466
00:35:55,822 --> 00:35:58,700
Ja es to izdarīšu, būs karš. Īsts karš.
467
00:35:58,784 --> 00:36:00,994
Jā, viņa tev uzbruks. Būs zaudējumi.
468
00:36:01,078 --> 00:36:02,996
Jā. Skaidrs, ka būs zaudējumi.
469
00:36:03,080 --> 00:36:04,790
Skat, kas notika ar Volfupes advokātu.
470
00:36:04,873 --> 00:36:06,542
Viņa dzīve tika pilnīgi iznīcināta.
471
00:36:06,625 --> 00:36:08,126
- Čip, es...
- Aleks, acumirkli!
472
00:36:08,210 --> 00:36:10,879
Paklausies manī, ja?
Var būt aprēķināts risks.
473
00:36:10,963 --> 00:36:13,048
Un var būt pašnāvnieku operācijas.
474
00:36:13,131 --> 00:36:15,342
Tiklīdz tu iesūdzēsi tiesā Selīnu,
475
00:36:15,425 --> 00:36:17,636
tu būsi staigājošs mērķis.
476
00:36:17,719 --> 00:36:19,471
- Kad tiks iejaukta viņas ģimene...
- Tad ko?
477
00:36:19,555 --> 00:36:22,099
Tu saki, lai ciešu klusu.
Ļauju viņai uzvarēt. Viss.
478
00:36:22,182 --> 00:36:23,517
- Stāsta beigas.
- Tā.
479
00:36:23,600 --> 00:36:25,394
- Nu...
- Paklau, tēt!
480
00:36:26,144 --> 00:36:27,646
Tu te esi jurists.
481
00:36:28,230 --> 00:36:29,481
Ko darītu tu?
482
00:36:29,565 --> 00:36:33,235
Ja iesūdzēsi viņu pirmā,
tev būs priekšrocība.
483
00:36:33,318 --> 00:36:37,531
Tu viņu pārsteigsi nesagatavotu.
Viņa pat nenojauš, ka tu viņai uzbruksi.
484
00:37:01,263 --> 00:37:02,389
Jā. Kas, ellē, zvana?
485
00:37:02,472 --> 00:37:04,433
Elisona kungs!
Te Makss Kimmels no The Vault.
486
00:37:04,516 --> 00:37:06,852
Zvanu sakarā ar Aleksas Līvijas atkāpšanos.
487
00:37:06,935 --> 00:37:08,687
Nē, par to man komentāru nav.
488
00:37:08,770 --> 00:37:11,899
Dzirdu baumas,
ka šodien būšot viņas preses konference.
489
00:37:11,982 --> 00:37:14,359
Kāda liela atklāsme par to,
kāpēc viņa pameta UBN.
490
00:37:15,110 --> 00:37:16,445
Kaut ko par to zināt?
491
00:37:17,654 --> 00:37:19,865
Elisona kungs! Hallo?
492
00:37:26,121 --> 00:37:28,081
- Sveika!
- Tu laikam joko.
493
00:37:28,165 --> 00:37:29,833
- Aleks, uzgaidi!
- Tiešām - Korij, malā,
494
00:37:29,917 --> 00:37:32,002
vai arī ārā pagrūdīšu tevi zem autobusa.
495
00:37:32,085 --> 00:37:35,714
Preses konference? Tu prātu esi zaudējusi?
496
00:37:35,797 --> 00:37:38,967
Selīnai Dimonai nevar uzbrukt publiski.
497
00:37:39,051 --> 00:37:42,179
Iedomājies... Viņa uzraks visu -
visu, ko tu jebkad esi darījusi,
498
00:37:42,262 --> 00:37:43,889
visu... visu, kas sāp.
499
00:37:43,972 --> 00:37:47,809
Visus, ar kuriem esi drāzusies,
un visus, kurus esi piedrāzusi.
500
00:37:47,893 --> 00:37:49,978
Atvedi atpakaļ Bredliju pēc 6. janvāra?
501
00:37:50,062 --> 00:37:53,023
Arī tas nāks gaismā.
Un, kad tas notiks, jā, tici man -
502
00:37:53,106 --> 00:37:55,943
neviens nekad vairs neticēs
nevienam tavam vārdam.
503
00:37:56,026 --> 00:37:58,153
Par tevi jokos TV vakara raidījumos,
504
00:37:58,237 --> 00:37:59,696
un tad tu izzudīsi.
505
00:38:00,197 --> 00:38:01,532
Lai tā būtu!
506
00:38:01,615 --> 00:38:02,658
Ak mans...
507
00:38:04,535 --> 00:38:05,536
Aleks, zvēru -
508
00:38:05,619 --> 00:38:07,162
es cenšos tevi pasargāt. Un Bredliju.
509
00:38:07,246 --> 00:38:09,748
Tiešām? Ak tāpēc tu guli ar Selīnu,
510
00:38:09,831 --> 00:38:13,085
- kamēr viņa sēž cietumā?
- Tā tās lietas nedara.
511
00:38:13,168 --> 00:38:15,712
Dara gan. Es tās daru tā.
512
00:38:15,796 --> 00:38:18,799
Un tev taisnība - es sabojāšu sev dzīvi.
Bet man pie kājas.
513
00:38:18,882 --> 00:38:21,593
Vienalga.
Es netaisos stāvēt un neko nedarīt.
514
00:38:21,677 --> 00:38:24,471
Es pierādīšu,
ka stāsts, ko viņa izmeklēja, ir īsts.
515
00:38:24,555 --> 00:38:28,642
Un tad varbūt kāds beidzot sakustēsies
un dabūs viņu no turienes ārā.
516
00:38:28,725 --> 00:38:30,018
Mīkstpēdiņš tāds!
517
00:38:32,229 --> 00:38:34,523
Prezidents Baidens
jūt lielu spiedienu izstāties
518
00:38:34,606 --> 00:38:36,149
- no sacīkstes...
- Gatavību!
519
00:38:36,233 --> 00:38:38,610
- Pievelc tuvāk Jenko!
- ...pēc viņa uzstāšanās debatēs.
520
00:38:38,694 --> 00:38:39,903
- Labi.
- Vecākie demokrāti,
521
00:38:39,987 --> 00:38:42,030
kas sākumā prezidentu kritizēt atturējās,
522
00:38:42,114 --> 00:38:43,240
{\an8}sākuši izrādīt skepsi.
523
00:38:43,323 --> 00:38:44,324
{\an8}ČIPS BLEKS - ESAM DZĪVAJĀ
524
00:38:44,408 --> 00:38:47,619
Ja Baidens atkāpsies, tas būs
bezprecedenta solis no prezidenta puses,
525
00:38:47,703 --> 00:38:50,080
īpaši tagad,
kad līdz vēlēšanām atlikuši daži mēneši.
526
00:38:51,331 --> 00:38:53,458
Ei! Vai redzēji šo?
527
00:38:54,042 --> 00:38:56,086
Čips tiešraidē straumē no tiesas.
528
00:38:57,004 --> 00:38:58,297
Pag! Vai tas ir par Aleksu?
529
00:38:58,380 --> 00:39:01,425
Čenings Teitums ir sastrēgumā.
Viņa sadaļa jāpārceļ.
530
00:39:01,508 --> 00:39:04,428
Noskaidro, vai viņš var citā laikā,
un rādiet par projektu RattleCam.
531
00:39:04,511 --> 00:39:06,054
- Labi.
- Šis jāpalaiž uz monitora.
532
00:39:06,138 --> 00:39:07,347
Jep.
533
00:39:08,098 --> 00:39:10,934
Vakar es piedalījos The Morning Show,
534
00:39:11,018 --> 00:39:14,062
lai paziņotu,
ka esmu nolēmusi aiziet no UBN.
535
00:39:15,439 --> 00:39:16,440
Tie bija meli.
536
00:39:17,733 --> 00:39:23,989
Patiesībā mani piespieda aiziet direktores
pienākumu izpildītāja Selīna Dimona,
537
00:39:24,072 --> 00:39:25,824
kura cenšas apturēt sižetu,
538
00:39:25,908 --> 00:39:29,828
kas norāda uz viņas līdzdalību piesegšanā,
kura notikusi šajā tīklā.
539
00:39:29,912 --> 00:39:32,956
Tas ir materiāls,
kuru izmeklēja Bredlija Džeksone,
540
00:39:33,040 --> 00:39:37,377
kad ārzemēs tika aizturēta,
par ķimikāliju uzņēmuma centieniem
541
00:39:37,461 --> 00:39:41,423
noslēpt tā toksisko vielu noplūdes
nāvējošo ietekmi.
542
00:39:41,507 --> 00:39:45,344
{\an8}Un tāpēc mēs šodien iesniedzam tiesā
prasību par nelikumīgu atbrīvošanu
543
00:39:45,427 --> 00:39:48,222
{\an8}pret Selīnu Dimonu un UBN -
544
00:39:48,305 --> 00:39:53,393
par mēģinājumu apturēt Aleksas Līvijas
centienus atklāt viņas noziedzīgo rīcību.
545
00:39:53,477 --> 00:39:55,479
Pārfrāzējot Džordžu Orvelu:
546
00:39:55,562 --> 00:39:58,482
"Žurnālistika nozīmē - nodrukāt to,
ko kāds negrib redzēt nodrukātu."
547
00:39:58,565 --> 00:40:02,986
Šoreiz šis "kāds" ir
Aleksandras Līvijas bijusī darba devēja.
548
00:40:03,570 --> 00:40:05,822
Kas notiek? Aleksa ir tiesā?
549
00:40:05,906 --> 00:40:07,866
Jā, un viņa piesaka karu.
550
00:40:07,950 --> 00:40:12,454
...atpirkties no darbiniekiem un apklusināt
visus, kuri uzdrīkstas pretoties.
551
00:40:12,538 --> 00:40:14,623
- Velns parāvis!
- Vai kāds par to ko zina?
552
00:40:14,706 --> 00:40:15,707
Pilnīgi neko.
553
00:40:15,791 --> 00:40:17,292
Zināju, ka tās atvadas ir muldēšana.
554
00:40:17,376 --> 00:40:19,461
- Visu cieņu, Aleks...
- Mums šis jāraida.
555
00:40:19,545 --> 00:40:21,380
...bet jūs pati
bieži esat slēpusi patiesību.
556
00:40:21,463 --> 00:40:25,008
Vienubrīd jūs esat tik mierpilna
rīta televīzijā un mazāk nekā...
557
00:40:27,010 --> 00:40:28,387
Man tūlīt sāksies sapulce.
558
00:40:28,470 --> 00:40:31,265
Tu skaties?
Aleksa ir tiesā. Viņa iesniedz prasību.
559
00:40:31,348 --> 00:40:32,724
Sūtu tev saiti.
560
00:40:32,808 --> 00:40:33,809
Ko?
561
00:40:40,941 --> 00:40:45,863
Šī tiesas prāva pierādīs,
ka Dimonas kundze ir krimināli noziegusies
562
00:40:45,946 --> 00:40:49,157
un tāpēc nevar vadīt ziņu organizāciju.
563
00:40:49,241 --> 00:40:50,242
Nu maita!
564
00:40:50,325 --> 00:40:51,869
Selīna, kas notiek?
565
00:40:51,952 --> 00:40:54,121
...kas notika O24?
Vai Stella Baka ir iesaistīta?
566
00:40:54,204 --> 00:40:56,039
Mums tas jārāda - vismaz digitāli.
567
00:40:56,123 --> 00:40:59,835
Nekādā gadījumā. Viņa izplata melus
par mūsu tīklu. Viņa ir nojūgusies.
568
00:40:59,918 --> 00:41:02,045
Cik prasīsiet? Vai tas ir naudas dēļ?
569
00:41:02,129 --> 00:41:04,173
Runa ir par Selīnas Dimonas centieniem
570
00:41:04,256 --> 00:41:06,925
aizsargāt savas ģimenes
korporatīvās intereses,
571
00:41:07,009 --> 00:41:09,720
izmantot UBN kā propagandas ieroci.
572
00:41:10,554 --> 00:41:13,056
- Nu, būsim godīgi - ja...
- Mēs turpināsim
573
00:41:13,140 --> 00:41:14,975
rādīt ieplānoto programmu.
574
00:41:15,058 --> 00:41:16,476
Tātad nedarīsim neko?
575
00:41:17,269 --> 00:41:19,688
Citi mediju tīkli to rāda. Šī ir ziņa.
576
00:41:19,771 --> 00:41:22,608
Mija! Viņa ceļ neslavu Selīnai,
ceļ neslavu mūsu tīklam.
577
00:41:22,691 --> 00:41:25,194
Pēc dažām dienām būs olimpiāde. Es...
578
00:41:25,277 --> 00:41:28,238
Tas atsauksies arī uz tevi.
Tu to zini, ja?
579
00:41:28,322 --> 00:41:30,157
...viss tīkls Dimonas kundzei.
580
00:41:30,240 --> 00:41:32,659
- Tad runa nav par piesegšanu?
- Tev šis jāraida.
581
00:41:32,743 --> 00:41:34,328
Šis ir apvērsums.
582
00:41:34,411 --> 00:41:36,496
Runa ir par abiem.
Un nemierniece ir Dimonas kundze.
583
00:41:36,580 --> 00:41:38,498
UBN APSŪDZĒTS KORUPCIJĀ
584
00:41:38,582 --> 00:41:40,542
Kā es redzu, bumbas met Aleksa.
585
00:41:40,626 --> 00:41:42,002
Ko jūs patiesībā gribat panākt?
586
00:41:42,085 --> 00:41:43,795
Tūlīt nosūti turp filmēšanas grupu!
587
00:41:43,879 --> 00:41:46,089
Džamāl, sagatavo Čipa pārraidi!
Vai varam rādīt?
588
00:41:46,173 --> 00:41:48,425
- Jā, pēc 20 sekundēm.
- Grupai jābrauc uz tiesu.
589
00:41:48,509 --> 00:41:50,010
- Izmaini ētera plānu!
- Tūlīt.
590
00:41:50,093 --> 00:41:53,597
Jenko un Krisa, reklāmu sāksim agrāk.
Ir karstas ziņas.
591
00:41:54,806 --> 00:41:56,975
JAUNĀKĀS ZIŅAS
592
00:41:57,059 --> 00:42:00,395
{\an8}Mēs pieslēdzamies tiešraidei
no Augstākās tiesas ēkas Senterstrītā...
593
00:42:02,272 --> 00:42:05,734
- Arno, es tikšu galā.
- Jā? Tu teici, ka viss nokārtots.
594
00:42:05,817 --> 00:42:07,236
Un nu tur ir Aleksa, kas runā.
595
00:42:07,319 --> 00:42:09,154
Neviens viņu neuztvers nopietni.
596
00:42:09,238 --> 00:42:10,489
Esi par to droša?
597
00:42:10,572 --> 00:42:13,200
Jo viņa ir tiešraidē
tavā sasodītajā tīklā.
598
00:42:19,414 --> 00:42:22,376
Un es saprotu,
ka mana uzticamība ir apšaubāma.
599
00:42:22,459 --> 00:42:25,921
Paredzu, ka Selīna Dimona
darīs visu, lai mani diskreditētu.
600
00:42:26,004 --> 00:42:28,590
Ei, vai redzi,
kā Aleksa padara sevi par apsmieklu?
601
00:42:28,674 --> 00:42:31,593
Jā, un mums tas tūlīt jāaptur. Kur esi?
602
00:42:31,677 --> 00:42:33,345
Esmu te - tiesas namā.
603
00:42:33,428 --> 00:42:35,806
Tu zini, ka visam būs beigas,
ja viņu neapturēsi.
604
00:42:36,390 --> 00:42:39,142
Tev, man, mūsu nākotnei - tam visam.
605
00:42:39,226 --> 00:42:41,061
Zinu. Ei, Selīn!
606
00:42:41,144 --> 00:42:43,939
Es tikai gribu, lai zini,
ka pēdējās nedēļas
607
00:42:44,022 --> 00:42:45,315
bez tevis es nebūtu izturējis.
608
00:42:47,276 --> 00:42:48,485
Tas bija mūsu dēļ.
609
00:42:48,986 --> 00:42:51,780
Mēs esam tik tuvu. Esam tik tuvu, Korij.
610
00:42:52,489 --> 00:42:54,575
- Velns parāvis!
- Tīkla bijusī darbiniece
611
00:42:54,658 --> 00:42:57,244
- devās pie informācijas avota...
- Esmu te. Īsts cirks.
612
00:42:57,327 --> 00:43:01,164
Es viņai teicu, lai nepretojas.
Es devu viņai izeju.
613
00:43:01,248 --> 00:43:03,792
Nav pirmā reize,
kad viņa Bredlijas dēļ pārkāpj robežu.
614
00:43:03,876 --> 00:43:05,127
Tā ir viņas vājā vieta.
615
00:43:05,210 --> 00:43:07,171
- Labi.
- Tā mēs viņu apturēsim.
616
00:43:07,254 --> 00:43:13,093
Pasaki viņai: ja viņa nepārtrauks,
Bredlija nekad neatgriezīsies mājās.
617
00:43:13,177 --> 00:43:15,888
Selīn, vai vari atkārtot? Es nedzirdu.
618
00:43:15,971 --> 00:43:17,890
Pasaki viņai: ja viņa nepārtrauks,
619
00:43:17,973 --> 00:43:21,852
es atradīšu veidu, kā atstāt Bredliju
Baltkrievijā uz visiem laikiem!
620
00:43:21,935 --> 00:43:23,854
Pasaki: ja viņa ne...
621
00:43:26,190 --> 00:43:27,524
Hallo?
622
00:43:28,108 --> 00:43:29,276
Tu tur esi?
623
00:43:33,113 --> 00:43:34,281
Mēs visi klausāmies.
624
00:43:35,115 --> 00:43:36,116
Turpini!
625
00:43:37,951 --> 00:43:40,120
- Nu velns!
- Kas tad tas?
626
00:43:40,204 --> 00:43:41,580
Kas tikko notika?
627
00:43:41,663 --> 00:43:43,081
Viņa draudēja.
628
00:43:43,165 --> 00:43:44,583
Ko tieši viņa cenšas piesegt?
629
00:43:50,005 --> 00:43:52,382
Pierādīšu,
ka stāsts, ko viņa izmeklēja, ir īsts.
630
00:43:52,466 --> 00:43:55,511
Un tad varbūt kāds beidzot sakustēsies
un dabūs viņu no turienes ārā.
631
00:43:55,594 --> 00:43:57,095
Un ja nu tu neko neatradīsi?
632
00:43:59,806 --> 00:44:01,808
Pag! Ko tas nozīmē?
633
00:44:09,024 --> 00:44:10,150
Tu neuzvarēsi.
634
00:44:11,610 --> 00:44:14,988
Tu neatradīsi to, ko tev vajag,
lai Selīnu uzveiktu.
635
00:44:18,992 --> 00:44:20,202
Kā tu to zini?
636
00:44:20,869 --> 00:44:22,746
Domāju - varbūt es nogalināju savu mammu.
637
00:44:23,288 --> 00:44:24,373
Ko?
638
00:44:24,998 --> 00:44:26,124
Korij!
639
00:44:27,543 --> 00:44:29,211
Viņa man kaut ko iedeva.
640
00:44:30,712 --> 00:44:32,005
Tā dēļ viņa pārdeva dvēseli
641
00:44:33,382 --> 00:44:35,759
un iedeva to man.
642
00:44:40,305 --> 00:44:42,266
Vai tam ir kāds sakars ar Bredliju?
643
00:44:43,267 --> 00:44:44,393
Ar Volfupi?
644
00:44:47,521 --> 00:44:49,773
Pirms nāves
viņa mēģināja man to izstāstīt.
645
00:44:49,857 --> 00:44:51,149
Es viņu apturēju.
646
00:44:54,653 --> 00:44:57,072
Man liekas -
viņa nespēja skatīties man acīs.
647
00:44:58,949 --> 00:45:00,492
Liekas - viņa to izdarīja tāpēc.
648
00:45:03,161 --> 00:45:06,373
Vai varbūt viņa tev to iedeva,
649
00:45:07,541 --> 00:45:09,710
lai tu izdarītu to, ko viņa nespēja.
650
00:45:19,511 --> 00:45:21,597
Pasaki viņai: ja viņa nepārtrauks,
651
00:45:21,680 --> 00:45:25,434
es atradīšu veidu, kā atstāt Bredliju
Baltkrievijā uz visiem laikiem!
652
00:45:25,517 --> 00:45:27,477
Pasaki: ja viņa ne...
653
00:45:29,813 --> 00:45:31,148
Hallo?
654
00:45:31,231 --> 00:45:32,608
Tu tur esi?
655
00:45:32,691 --> 00:45:33,942
Mēs visi klausāmies.
656
00:45:34,735 --> 00:45:35,777
Turpini!
657
00:45:37,070 --> 00:45:38,655
Nu, laikam jūs visi dzirdējāt.
658
00:45:38,739 --> 00:45:41,658
Selīna Dimona darīs jebko,
lai to apturētu.
659
00:45:41,742 --> 00:45:42,868
- Dimonas kundze!
- Ārā!
660
00:45:42,951 --> 00:45:44,286
- Valde ir...
- Ārā!
661
00:45:44,369 --> 00:45:45,871
Kāpēc Dimonas kundze draudēja?
662
00:45:45,954 --> 00:45:47,623
Ko tieši viņa cenšas piesegt?
663
00:45:47,706 --> 00:45:50,918
Mums ir spēcīgi pierādījumi,
ka Dimona piedāvāja kukuļus...
664
00:45:51,001 --> 00:45:52,628
Jānopludina tas Ivanova stāsts.
665
00:45:52,711 --> 00:45:56,673
Aleksa lūdz pakalpojumu oligarhiem.
Tā tiksim no šīs ķezas ārā.
666
00:45:56,757 --> 00:45:58,008
Es tevi brīdināju, Selīn!
667
00:45:58,509 --> 00:45:59,718
Es teicu, lai izbeidz!
668
00:45:59,801 --> 00:46:01,845
- Es braucu.
- Tevis dēļ esam sūdos.
669
00:46:26,245 --> 00:46:27,996
Piesegšana, kuru piesaucat...
670
00:46:28,080 --> 00:46:30,499
Vai sakāt,
ka Dimona sadarbojās tieši ar EPA?
671
00:46:30,582 --> 00:46:32,793
Nē, ne gluži.
672
00:46:32,876 --> 00:46:35,128
Tātad tie ir tikai pieņēmumi?
673
00:46:38,924 --> 00:46:41,093
Nē. Nē, tā nav.
674
00:46:41,927 --> 00:46:44,930
Šo darījumu īstenoja
lobētāja Marta Elisone,
675
00:46:45,013 --> 00:46:46,849
kura saglabāja ziņojuma kopiju.
676
00:46:47,641 --> 00:46:50,477
Tad viņa to iedeva savam dēlam,
Korijam Elisonam,
677
00:46:51,019 --> 00:46:55,023
kurš ir izlēmis rīkoties
Volfupes upuru interesēs
678
00:46:55,774 --> 00:46:57,818
un nolūkā atbalstīt Bredliju Džeksoni.
679
00:47:14,877 --> 00:47:18,297
Kamēr UBN gatavojas ziņot
par Parīzes spēlēm, vēl nav zināms,
680
00:47:18,380 --> 00:47:22,593
kurš šo uzņēmumu vadīs
pēc Selīnas Dimonas aiziešanas.
681
00:47:22,676 --> 00:47:26,471
Paredzams, ka tuvāko nedēļu laikā
valde izvēlēsies pagaidu direktoru.
682
00:47:26,555 --> 00:47:29,808
Un, kā vienmēr,
mēs domājam par Bredliju Džeksoni.
683
00:47:29,892 --> 00:47:30,893
AIZTURĒTA 35 DIENAS
684
00:47:30,976 --> 00:47:33,270
Rit 35. diena
kopš viņas aizturēšanas Baltkrievijā.
685
00:47:43,655 --> 00:47:44,948
Domāju, ka būsi Parīzē.
686
00:47:45,449 --> 00:47:46,575
Nē...
687
00:47:47,409 --> 00:47:49,703
Izlidošu šovakar.
688
00:47:49,786 --> 00:47:51,288
OLIMPISKO SPĒĻU PĀRRAIŽU GRAFIKS
689
00:47:51,371 --> 00:47:54,541
Aiziesim vakariņās, kad tu ieradīsies.
Parunāsim par Krisas projektiem.
690
00:47:54,625 --> 00:47:57,794
Jā. Es zinu labu restorānu
trešajā arrondissement.
691
00:47:57,878 --> 00:48:00,464
Plastmasas galdauti,
augstprātīgi viesmīļi.
692
00:48:01,340 --> 00:48:02,633
Tev patiks.
693
00:48:04,384 --> 00:48:06,303
Nu, tagad, kad Selīna ir prom,
694
00:48:06,803 --> 00:48:09,431
šī vieta būs jāuztur tikai tev un man.
695
00:48:09,515 --> 00:48:12,100
Jep. Tev un man - vēlreiz.
696
00:48:12,726 --> 00:48:13,894
Tiksimies Parīzē!
697
00:48:35,999 --> 00:48:37,209
MAILSAM
698
00:48:42,464 --> 00:48:46,343
Mails!
Piedod, ka aizbraucu neatvadījusies.
699
00:48:48,637 --> 00:48:50,305
Domāju - tā būs vieglāk
700
00:48:51,390 --> 00:48:53,016
mums abiem.
701
00:48:53,100 --> 00:48:55,644
Tētis teica,
ka sagaidīs tevi Kapferā mājā.
702
00:48:56,687 --> 00:48:58,063
- Nevis birojā?
- Nē.
703
00:48:58,146 --> 00:48:59,273
Tur pilns ar juristiem,
704
00:48:59,356 --> 00:49:00,858
kā tu vari iedomāties.
705
00:49:03,193 --> 00:49:04,528
- Ir kāda problēma?
- Nē.
706
00:49:04,611 --> 00:49:05,821
Nē, nav.
707
00:49:08,365 --> 00:49:11,451
Tēvs visu atbildību par notikušo
uzvels man.
708
00:49:12,578 --> 00:49:17,040
Viņš nosviedīs mani priekšā vilkiem
un skatīsies, kā tie mani aprij.
709
00:49:23,213 --> 00:49:24,339
Aleks?
710
00:49:24,923 --> 00:49:26,341
Jā, esmu virtuvē.
711
00:49:26,967 --> 00:49:30,053
- Tūlīt došos. Kas par lietu?
- Sveika! Es tikai...
712
00:49:31,555 --> 00:49:34,641
Es justos labāk,
ja skaidri zinātu, uz ko tu paraksties.
713
00:49:35,434 --> 00:49:37,186
Ir labi. Es tikšu galā.
714
00:49:37,269 --> 00:49:38,896
Un ja nu tas viss izgāžas?
715
00:49:38,979 --> 00:49:40,814
Tā nebūs. Neizgāzīsies.
716
00:49:41,815 --> 00:49:43,400
Joprojām neesi runājusi ar Bredliju?
717
00:49:45,319 --> 00:49:48,071
- Nē, tieši ne.
- Un neviens viņu nav redzējis?
718
00:49:48,155 --> 00:49:49,615
- Nē.
- Aleks...
719
00:49:49,698 --> 00:49:51,033
Es varētu braukt tev līdzi.
720
00:49:51,116 --> 00:49:53,452
Es varētu braukt tev līdzi,
varētu palīdzēt,
721
00:49:53,535 --> 00:49:55,913
ja viss noietu greizi.
722
00:49:57,039 --> 00:49:59,249
Tā kā federāļi būtībā neiejaucas...
723
00:49:59,333 --> 00:50:02,503
Klau! Tiešām paldies, ka to piedāvā,
bet tu jau tā esi izdarījis daudz.
724
00:50:02,586 --> 00:50:04,796
Tiešām. Šis tagad jādara man.
725
00:50:04,880 --> 00:50:08,008
Un es ne...
Es neatstāšu to lidostu bez viņas. Nē.
726
00:50:10,469 --> 00:50:12,638
Es uztraucos par atgriešanos.
727
00:50:17,226 --> 00:50:20,062
Baidies, ka nozagšu tavu lidmašīnu
un pārvākšos uz Bali?
728
00:50:20,145 --> 00:50:21,146
Jā. Nuja.
729
00:50:21,230 --> 00:50:22,606
Bet kurš tad mani ievilktu
730
00:50:22,689 --> 00:50:25,984
šajos ļoti kompromitējošajos
starptautiskajos incidentos?
731
00:50:26,068 --> 00:50:28,362
Jā, esmu tev sagādājusi
galvassāpes pietiekami.
732
00:50:31,156 --> 00:50:32,866
Nu, es sāku pierast.
733
00:50:41,542 --> 00:50:42,835
Man jāiet.
734
00:50:54,096 --> 00:50:56,932
Būšu šī dēļ tava parādniece.
735
00:51:05,357 --> 00:51:06,441
Uzskatīsim, ka esam kviti.
736
00:51:10,404 --> 00:51:11,697
Jā. Labi.
737
00:51:39,057 --> 00:51:46,023
{\an8}MINSKAS NACIONĀLĀ LIDOSTA, BALTKRIEVIJA
738
00:51:59,745 --> 00:52:02,122
Viss kārtībā.
Drošībnieki ļauj mums to darīt.
739
00:52:02,789 --> 00:52:04,041
- Ir laiks.
- Labi.
740
00:53:21,785 --> 00:53:23,787
Viss kārtībā. Esmu ar tevi.
741
00:53:23,871 --> 00:53:25,539
Paldies, ka atbrauci man pakaļ.
742
00:53:27,165 --> 00:53:28,959
Piedod, ka visu salaidu dēlī.
743
00:53:29,042 --> 00:53:30,669
Nē, nesalaidi.
744
00:53:30,752 --> 00:53:33,297
Man nebija taisnība.
Tas stāsts ir izskanējis.
745
00:53:33,380 --> 00:53:34,506
Tu nesaproti.
746
00:53:35,090 --> 00:53:36,633
Tu izmainīji visu.
747
00:53:37,509 --> 00:53:38,635
- Tiešām?
- Jā.
748
00:53:38,719 --> 00:53:40,512
Brauksim mājās!
749
00:53:44,266 --> 00:53:45,350
Tev viss būs labi.
750
00:55:10,769 --> 00:55:12,688
DŽO MARINELLI (1957-2025) PIEMIŅAI
751
00:55:12,771 --> 00:55:14,773
Tulkojusi Inguna Puķīte