1 00:02:54,842 --> 00:02:58,554 ברדלי ג'קסון. תודה שבאת לפגוש אותי בהתראה קצרה כל כך. 2 00:02:58,637 --> 00:03:01,348 אלא מה. אתה עומד בראש שתי חטיבות של רשת שידור. 3 00:03:01,431 --> 00:03:04,977 אין צורך להעמיד פנים שאתה מעריך את זה שהפלתי הכול מהידיים ובאתי. 4 00:03:05,310 --> 00:03:06,937 אתה מצפה לזה, לא? 5 00:03:07,354 --> 00:03:10,399 אני רוצה בורבון עם קרח. תודה. 6 00:03:11,483 --> 00:03:15,153 אז מה העניין? פגישה באמצע הלילה במלון... 7 00:03:16,363 --> 00:03:19,116 לא, תביני. סליחה. אני אחד מהגברים המוזרים 8 00:03:19,199 --> 00:03:21,743 שאוהבים לשכב רק עם נשים שנמשכות אליהם באמת. 9 00:03:21,827 --> 00:03:23,120 אז לא, אני לא מתחיל איתך. 10 00:03:23,203 --> 00:03:24,746 רואה את האישה ההיא שם? - כן. 11 00:03:24,830 --> 00:03:26,832 זאת ססילי. היא העוזרת שלי בניו יורק. 12 00:03:28,292 --> 00:03:29,376 אני שוכב איתה. 13 00:03:30,335 --> 00:03:31,587 טוב. 14 00:03:31,879 --> 00:03:32,880 זאת הייתה בדיחה. 15 00:03:34,631 --> 00:03:36,550 אני לא מודאגת. אני לא נבהלת בקלות. 16 00:03:36,633 --> 00:03:38,635 זה ברור כשמש. - תודה. 17 00:03:38,719 --> 00:03:40,679 תודה. - אני מניחה שמכירים אותך כאן. 18 00:03:40,762 --> 00:03:42,431 כאן, אני בא לכאן הרבה. 19 00:03:43,056 --> 00:03:45,893 אז מה הסיפור שלך, ברדלי? 20 00:03:46,560 --> 00:03:47,853 הסיפור שלי? - כן. 21 00:03:47,936 --> 00:03:51,231 מי יודע? מן הסתם דומה לסיפור של הרבה אנשים. 22 00:03:51,315 --> 00:03:54,276 ילדה שגדלה בכפר עם פרות ושדות תירס 23 00:03:54,359 --> 00:03:59,406 וחולמת על חיים שסובבים פחות סביב דשן אורגני ויותר סביב רעיונות, 24 00:03:59,489 --> 00:04:00,657 דברים עם משמעות. 25 00:04:01,366 --> 00:04:05,454 ואז היא גדלה ומבינה שלדשן אורגני יש משמעות רבה. 26 00:04:06,914 --> 00:04:09,791 אני דווקא לא חושב שזה דומה להרבה סיפורים אחרים. 27 00:04:11,502 --> 00:04:12,669 מה הסיפור שלך? 28 00:04:14,213 --> 00:04:16,005 ברור לי שאני לא אמורה לשאול אותך שאלות 29 00:04:16,089 --> 00:04:20,344 כי אתה לכאורה אדם חשוב, אבל מה אכפת לי? 30 00:04:20,427 --> 00:04:22,554 "לכאורה אדם חשוב" זה התיאור הכי מוצלח 31 00:04:22,638 --> 00:04:24,223 של מנהל ברשת שידור ששמעתי בחיי. 32 00:04:24,765 --> 00:04:28,644 מה הסיפור שלי? ילד חכם, אבא עזב, אני טיפלתי באימא שלי. 33 00:04:28,727 --> 00:04:32,147 נדרתי שיום אחד כל העולם יהיה שלי וכולם ייאלצו לציית לי. 34 00:04:33,565 --> 00:04:35,484 איך זה הולך? 35 00:04:35,567 --> 00:04:36,902 דווקא לא רע. 36 00:04:38,153 --> 00:04:39,154 נשתה לכבוד זה. 37 00:04:39,238 --> 00:04:40,531 בטח. 38 00:04:43,075 --> 00:04:44,993 אז מה אתה רוצה ממני? 39 00:04:45,869 --> 00:04:47,371 את מתייחסת לכל פגישת עסקים 40 00:04:47,454 --> 00:04:49,331 כאל חקירה מטעם המחנה היריב? 41 00:04:49,414 --> 00:04:53,210 אם יש לך אפילו קצת שכל, אתה יודע שזה מה שהן, כל פגישות העסקים. 42 00:04:53,293 --> 00:04:57,256 אז למה את לא במקום גבוה יותר בקריירה שלך בשלב הזה, אם את כ"כ בעניינים? 43 00:04:59,341 --> 00:05:02,845 בשלב הזה? אני מבוגרת מדי כדי להיות העיתונאית הצעירה והחצופה? 44 00:05:02,928 --> 00:05:05,597 הייתי אמורה כבר לעבוד במשהו משמעותי יותר? 45 00:05:05,681 --> 00:05:06,890 אולי. 46 00:05:07,808 --> 00:05:09,810 את חכמה מאוד, את מעניינת, 47 00:05:09,893 --> 00:05:12,479 יש לך את הדבר הזה שאנחנו תמיד מחפשים בעסק הזה. 48 00:05:12,563 --> 00:05:14,690 מה קרה? מה בלם אותך? 49 00:05:16,984 --> 00:05:18,485 אני לא יודעת. 50 00:05:18,569 --> 00:05:21,405 מה שאתה רואה כמשהו "רענן" שיש בי 51 00:05:21,488 --> 00:05:23,282 הוא כנראה מה שבלם אותי. 52 00:05:23,699 --> 00:05:26,076 אני לא חושבת כמו אנשים אחרים. 53 00:05:26,159 --> 00:05:30,163 אני אומרת את מה שאני מתכוונת. לא משחקת משחקים. אני לא מתאימה לתבנית. 54 00:05:30,247 --> 00:05:31,248 לאיזו תבנית? 55 00:05:31,832 --> 00:05:33,041 לכל תבנית, בעצם. 56 00:05:33,125 --> 00:05:34,835 הבנתי. תימהונית. 57 00:05:35,252 --> 00:05:37,337 מה? - אני לא מתכוון לזה במובן שלילי. 58 00:05:39,047 --> 00:05:43,010 רצית לפגוש אותי אישית כדי לראות אם אני משוגעת או לא. 59 00:05:44,261 --> 00:05:46,180 אני רואה למה תוכלי להיות מראיינת טובה. 60 00:05:46,263 --> 00:05:47,639 תודה, אני מראיינת טובה. 61 00:05:47,723 --> 00:05:50,475 אז לצד התהייה אם את משוגעת, 62 00:05:50,559 --> 00:05:52,561 יש עוד סיבה לכך שרציתי לפגוש אותך: 63 00:05:52,644 --> 00:05:57,024 אני חושב שאולי נוכל להשתמש בך ככתבת שטח בתוכנית הבוקר. 64 00:05:59,401 --> 00:06:01,195 מה? אולי תוכלו? 65 00:06:01,278 --> 00:06:04,239 בדקתי קצת את העבר שלך. 66 00:06:04,323 --> 00:06:08,660 עברת הרבה עבודות. יש לך היסטוריה מקומית קצת צבעונית... 67 00:06:08,744 --> 00:06:12,372 טוב, "פאק פאק ג'קסון" זה... אני יכולה להסביר... 68 00:06:12,456 --> 00:06:13,498 "פאק פאק" מה? 69 00:06:14,124 --> 00:06:16,293 מה? - מה? לא, אני שאלתי קודם. 70 00:06:16,376 --> 00:06:18,128 סתם צחקתי. 71 00:06:18,212 --> 00:06:20,214 אני רוצה לשמוע על פאק פאק ג'קסון. 72 00:06:20,297 --> 00:06:21,757 אבל ברגע זה... 73 00:06:21,840 --> 00:06:25,052 ברגע זה אני רק מתלבט אם לתת לך צ'אנס. 74 00:06:26,053 --> 00:06:29,598 אני רוצה לנצל את שערוריית מיץ' קסלר כדי להמציא את עצמנו מחדש. 75 00:06:29,681 --> 00:06:32,017 אני רוצה אנשים חכמים עם נקודת מבט רעננה. 76 00:06:32,809 --> 00:06:34,394 אתה מציע לי עבודה עכשיו? 77 00:06:34,937 --> 00:06:37,356 אני לא רוצה לדרוך על הרגליים של המפיק שלי, 78 00:06:37,439 --> 00:06:40,275 אבל ארגנתי לך פגישה מחר עם צ'רלי בלאק, 79 00:06:40,359 --> 00:06:41,944 המפיק בפועל של תוכנית הבוקר. 80 00:06:42,027 --> 00:06:43,529 אני יודעת מי הוא. - כמובן. 81 00:06:43,612 --> 00:06:46,698 תוכלי להיות מוכנה לפגישה ב-9:30 מחר בבוקר? 82 00:06:46,782 --> 00:06:48,075 אני יכולה. 83 00:06:50,452 --> 00:06:51,537 יופי. 84 00:06:51,620 --> 00:06:52,704 תודה על זה. 85 00:06:52,788 --> 00:06:54,873 זהו? לא אשמע על פאק פאק ג'קסון. 86 00:06:54,957 --> 00:06:58,460 בפעם אחרת. צריכה להתחיל להתכונן. אני מתייחסת לעבודה ברצינות רבה. 87 00:06:58,544 --> 00:07:00,420 ידעתי שאת מוצאת חן בעיניי. - היי. 88 00:07:00,879 --> 00:07:02,214 אתה לא מכיר אותי. 89 00:07:27,531 --> 00:07:28,824 ג'ייסון. 90 00:07:29,533 --> 00:07:30,993 מה אתה עושה כאן? 91 00:07:31,076 --> 00:07:33,579 אתה לא יכול פשוט להופיע ככה יותר. 92 00:07:33,662 --> 00:07:34,955 אלכס, בחייך. 93 00:07:35,038 --> 00:07:37,833 אני עם הבת שלנו בטלפון והיא בפאניקה, 94 00:07:37,916 --> 00:07:40,377 שואלת אם אני יודע איפה את. 95 00:07:40,460 --> 00:07:42,588 הנה אני. 96 00:07:42,671 --> 00:07:43,922 אני בבית ואני בסדר. 97 00:07:44,715 --> 00:07:47,676 אתקשר לליזי ואומר לה שאני בסדר. תודה. 98 00:07:47,759 --> 00:07:49,094 איפה היית? 99 00:07:50,012 --> 00:07:52,639 לא הצלחתי להירדם. 100 00:07:52,723 --> 00:07:56,560 לא הצלחתי להירדם אז הלכתי לטיול בפארק. 101 00:07:58,270 --> 00:08:00,314 הלכת לטיול בפארק באמצע הלילה? 102 00:08:00,397 --> 00:08:01,899 כן. - בגשם? 103 00:08:01,982 --> 00:08:03,066 טוב... 104 00:08:03,817 --> 00:08:05,819 מה עובר עלייך, אלכס? - מה... 105 00:08:05,903 --> 00:08:08,447 את בסדר? - כן. אני בסדר. 106 00:08:08,906 --> 00:08:11,658 הלכתי לטייל באמצע הלילה. 107 00:08:12,242 --> 00:08:15,913 אז מתי אני יכולה לטייל בפארק בלי שיטרידו אותי? 108 00:08:15,996 --> 00:08:17,664 למה אתה מסתכל עליי ככה? 109 00:08:17,748 --> 00:08:20,959 בבקשה, היום היה היום הנורא בחיי. 110 00:08:21,043 --> 00:08:24,922 לא הספקתי לעכל כלום. אז יצאתי לטיול. 111 00:08:25,005 --> 00:08:27,257 בסדר. - הכול בסדר. 112 00:08:27,341 --> 00:08:30,469 נתראה מחר בערב לפני האירוע. 113 00:08:32,179 --> 00:08:33,304 האירוע המחורבן. 114 00:08:33,388 --> 00:08:35,640 כן, גם אני מצפה לו בכיליון עיניים. 115 00:08:35,724 --> 00:08:37,226 באמת? - כן. לילה טוב. 116 00:09:08,006 --> 00:09:09,049 - מיץ' קסלר וחשיפות מי טו - 117 00:09:09,132 --> 00:09:10,884 - התגובה של אלכס לוי הקפיצה את הרייטינג - 118 00:10:29,129 --> 00:10:30,297 טוב. 119 00:10:31,465 --> 00:10:33,175 פאק. 120 00:10:54,238 --> 00:10:55,531 אוי לא. 121 00:11:03,914 --> 00:11:05,541 דחיתי הכול כי אחרי התוכנית 122 00:11:05,624 --> 00:11:08,252 את נפגשת עם צוות היח"צ כדי לעבור על הנאום שלך. 123 00:11:08,335 --> 00:11:10,337 עברו עליו בשבוע שעבר. - הוראה של פרד. 124 00:11:10,420 --> 00:11:12,881 אני מחכה לראות אותך מקבלת את הפרס. קניתי שמלה חדשה. 125 00:11:12,965 --> 00:11:14,424 אשמח לראות אותה. 126 00:11:14,508 --> 00:11:16,760 איפור ושיער אצלך ב-15:00, רשמתי ביומן. 127 00:11:16,844 --> 00:11:18,512 לא אכפת לי שזו הוראה של פרד. 128 00:11:18,595 --> 00:11:21,265 אני יודעת מה אני רוצה להגיד ולא צריך לשכתב את זה. 129 00:11:21,348 --> 00:11:22,599 תתקשרי אליהם, בבקשה. 130 00:11:23,141 --> 00:11:25,686 את יכולה להבין למה הם קצת חוששים מהנאום שלך. 131 00:11:25,769 --> 00:11:28,355 זו הפעם הראשונה שאת מדברת בפומבי מאז שזה קרה. 132 00:11:28,438 --> 00:11:31,900 רגע, מה? אתה חושב שקבלת פרס על מנהיגות בעיתונות 133 00:11:31,984 --> 00:11:37,489 יומיים אחרי ששותפי להנחיה במשך 15 שנה מפוטר בגלל הטרדות מיניות היא מצב רגיש? 134 00:11:37,990 --> 00:11:41,201 האירוע יהיה אולם מלא עופות דורסים שרק מחכים שתפשלי... 135 00:11:41,285 --> 00:11:43,912 למה אתה מנסה להלחיץ אותי? בחיי. 136 00:11:44,371 --> 00:11:46,832 אולי תארגן לי שבץ ל-19:00 ואז לא אצטרך ללכת? 137 00:11:46,915 --> 00:11:48,166 אני חייבת לצאת מזה. 138 00:11:48,250 --> 00:11:49,543 אני מבין, אבל... 139 00:11:49,626 --> 00:11:51,086 אני צריכה לענות. - טוב. 140 00:11:52,254 --> 00:11:53,255 - אלכס לוי - 141 00:11:54,047 --> 00:11:55,048 היי, שרה. 142 00:11:55,132 --> 00:11:56,717 התקשרת אליי ב-4:00 בבוקר? 143 00:11:56,800 --> 00:11:59,469 התעוררתי וראיתי הבהוב של הודעה. 144 00:11:59,928 --> 00:12:00,971 כן. 145 00:12:01,555 --> 00:12:04,349 אני צריכה לשאול אותך משהו. 146 00:12:06,810 --> 00:12:08,187 לפי דעתך, 147 00:12:09,021 --> 00:12:13,525 גרירת הרגליים של הנהלת הרשת בכל הקשור לחתימה על החוזה החדש שלי... 148 00:12:14,735 --> 00:12:16,403 היא רומזת... 149 00:12:18,030 --> 00:12:20,324 על משהו חריג? 150 00:12:21,617 --> 00:12:22,701 כמו מה? 151 00:12:24,036 --> 00:12:25,162 כמו... 152 00:12:26,455 --> 00:12:28,665 שהם מנסים להחליף אותי? 153 00:12:29,917 --> 00:12:31,668 או שוקלים להחליף אותי? 154 00:12:31,752 --> 00:12:34,379 זה אף פעם לא דבר טוב. 155 00:12:34,463 --> 00:12:36,798 אבל זה לא בהכרח אומר משהו כזה. 156 00:12:38,300 --> 00:12:40,886 החדשות הטובות הן שאת מחזיקה אותם בביצים עכשיו. 157 00:12:40,969 --> 00:12:42,513 הם צריכים אותך בגדול. 158 00:12:44,014 --> 00:12:48,810 את חייבת לסגור את החוזה. ואני רוצה כל מה שביקשתי עד הפרט האחרון. 159 00:12:49,937 --> 00:12:50,938 את בסדר? 160 00:12:51,021 --> 00:12:52,272 אני בסדר גמור. 161 00:12:52,356 --> 00:12:54,316 למה כולם שואלים אותי? 162 00:12:54,399 --> 00:12:56,401 אני רק רוצה את מה שביקשתי. 163 00:12:57,486 --> 00:13:00,405 והדבר הכי חשוב הוא אישור המנחה השני. 164 00:13:01,365 --> 00:13:04,034 שרה, אני צריכה שתהיה לי יכולת לשלוט בנרטיב 165 00:13:04,117 --> 00:13:05,786 כדי שלא יכתבו אותו בלעדיי. 166 00:13:06,745 --> 00:13:08,872 אלכס, למה את כל כך מפחדת מזה פתאום? 167 00:13:08,956 --> 00:13:10,457 סתם הרגשה שיש לי. 168 00:13:10,541 --> 00:13:12,668 אבל זה חשוב מאוד. 169 00:13:13,085 --> 00:13:14,628 אישור המנחה השני. 170 00:13:15,170 --> 00:13:17,464 את חייבת להעביר את זה. אני רצינית. 171 00:13:17,548 --> 00:13:18,590 תשיגי את זה. 172 00:13:19,132 --> 00:13:21,635 ואני רוצה לשמוע ממך ברגע שאת שומעת מהם 173 00:13:21,718 --> 00:13:23,679 ולא מתי שנדמה לך שאני יכולה לשמוע. 174 00:13:25,013 --> 00:13:26,014 טוב? 175 00:13:26,098 --> 00:13:27,224 טוב. 176 00:13:32,938 --> 00:13:33,939 כן. 177 00:13:34,022 --> 00:13:36,817 מעולם לא שלחתי הודעה שנראתה לי לא הולמת. 178 00:13:36,900 --> 00:13:39,528 הנשים שהתלוננו חשבו שזה לא הולם. 179 00:13:39,611 --> 00:13:42,739 האם זה לגיטימי, לדעתך? האם התגובה שלהן לגיטימית, לדעתך? 180 00:13:44,449 --> 00:13:45,617 כמובן. 181 00:13:46,285 --> 00:13:49,663 אבל הנשים האלה מעולם לא התלוננו בפניי על ההתנהגות הזאת. 182 00:13:49,746 --> 00:13:51,164 כן, אבל היית הבוס שלהן. 183 00:13:51,248 --> 00:13:53,041 היית בעמדת סמכות. 184 00:13:53,458 --> 00:13:56,044 האם לדעתך יצרת סביבה 185 00:13:56,128 --> 00:13:57,754 שהן חשו בה בנוח לבוא ולהתלונן? 186 00:14:00,924 --> 00:14:04,511 היי, מה את... לא. 187 00:14:04,595 --> 00:14:06,805 לא כאן. - אבל אבא, אני רוצה עכשיו. 188 00:14:06,889 --> 00:14:08,807 בחייך, לא. - תן לי את זה, אבא. 189 00:14:08,891 --> 00:14:11,894 בבקשה, אבא. - בחייך, לא ורוקה סולט עכשיו. לא כאן. 190 00:14:11,977 --> 00:14:15,314 באמת. - תן לי את מה שאני רוצה. תן לי... 191 00:14:15,397 --> 00:14:16,773 קלייר. 192 00:14:17,524 --> 00:14:20,068 אין לך זכות לסרב, שכחת? - קלייר, בבקשה. 193 00:14:20,152 --> 00:14:22,487 רוצה שאפסיק, תצטרך להשתמש במילת הביטחון. 194 00:14:22,571 --> 00:14:23,822 בסדר, "שינוי אקלים." 195 00:14:26,867 --> 00:14:29,870 אתה כן רציני. - נכון, אני רציני לגמרי. 196 00:14:38,420 --> 00:14:39,838 טוב... 197 00:14:39,922 --> 00:14:42,508 לא לנעול דלתות, טוב? את יודעת איך זה ייראה... 198 00:14:42,591 --> 00:14:44,384 אסור לנו כבר לנהל שיחה פרטית? 199 00:14:44,468 --> 00:14:46,803 בחייך. - אני צריכה ייעוץ בענייני קריירה. 200 00:14:46,887 --> 00:14:48,263 לא נועלים דלת בשביל זה. 201 00:14:48,347 --> 00:14:50,807 לא נועלים את הדלת אלא בשביל דבר אחד. 202 00:14:51,475 --> 00:14:54,019 אתה יודע שאתה ואני זה סיפור שונה מ... נכון? 203 00:14:54,102 --> 00:14:56,480 אני יודע ואת יודעת. אף אחד אחר לא ידע. 204 00:14:59,566 --> 00:15:02,861 אנחנו צריכים להיות זהירים במיוחד. 205 00:15:03,612 --> 00:15:06,073 או שנלך למשאבי אנוש עכשיו ונספר להם. 206 00:15:06,156 --> 00:15:07,658 זה יהיה מביך. 207 00:15:09,159 --> 00:15:10,827 איך זה ייראה? 208 00:15:12,704 --> 00:15:17,000 את מתכוונת לזה שאני נמצא בקשר רציני 209 00:15:17,084 --> 00:15:19,336 עם אישה שגילי כפול מגילה והיא העוזרת האישית שלי? 210 00:15:19,878 --> 00:15:21,505 את חושבת שזה ייראה רע? 211 00:15:24,383 --> 00:15:25,384 מה אתה מנסה לומר? 212 00:15:26,802 --> 00:15:28,762 היי. מה קורה? בוקר טוב. - בוקר טוב. 213 00:15:28,846 --> 00:15:31,139 אתה מוכן לקבל אותי? - כן, בטח. תיכנסי. 214 00:15:31,223 --> 00:15:33,141 תודה. את יכולה להשאיר את זה כאן. 215 00:15:33,225 --> 00:15:34,226 כן, כמובן. 216 00:15:34,309 --> 00:15:36,770 תודה על התחקיר שעשית על הר הגעש. 217 00:15:36,854 --> 00:15:40,691 כן. תודיע לי אם עוד משהו מתפרץ ואתה צריך שאעשה תחקיר בעניין. 218 00:15:40,774 --> 00:15:42,234 בסדר, אין בעיה. - יופי. 219 00:15:43,318 --> 00:15:45,445 אבל חשוב יותר, וחשוב ביותר, 220 00:15:45,946 --> 00:15:47,656 אנחנו רוצים להבטיח סביבת עבודה בטוחה 221 00:15:47,739 --> 00:15:50,075 לכל מי שעובד בתוכנית הבוקר. 222 00:15:50,868 --> 00:15:53,537 אף אחד לא ידע מה מתרחש מתחת לאף שלנו. 223 00:15:53,996 --> 00:15:56,540 השבועות הקרובים יהיו קשים. חטפנו מהלומה קשה 224 00:15:56,623 --> 00:16:00,169 ואנחנו צריכים להתייצב לפני שיתחילו ימי מדידת הרייטינג. זה בעוד... 225 00:16:00,252 --> 00:16:01,795 שלושה שבועות. - כן. 226 00:16:02,462 --> 00:16:04,798 לא אשקר לכם, אנחנו במצב קשה. 227 00:16:04,882 --> 00:16:06,175 משרות, התוכנית, 228 00:16:06,717 --> 00:16:09,553 הרשת עצמה נמצאת בסכנה של ממש. 229 00:16:09,636 --> 00:16:12,222 לא נכון. - האנשים האלה, "היום שלך, אמריקה"... 230 00:16:12,306 --> 00:16:13,432 - עושים את זה כיף - 231 00:16:13,515 --> 00:16:15,058 קרובים מדי לרייטינג שלנו. 232 00:16:15,475 --> 00:16:18,228 וזה רציני, זה כסף מפרסומות. 233 00:16:18,979 --> 00:16:21,690 כסף מפרסומות שמפרנס את הרשת, את המשרות שלכם... 234 00:16:22,274 --> 00:16:23,483 את המשפחות שלכם. 235 00:16:24,776 --> 00:16:28,405 נעבוד סביב השעון בהנהלת הרשת כדי למצוא את המשפחה החדשה של אמריקה 236 00:16:28,488 --> 00:16:32,868 ובינתיים ואני מצפה שכולכם תיתנו את המקסימום. 237 00:16:33,702 --> 00:16:36,747 יופי, תודה רבה, פרד. טוב, כולם, בואו נתחיל לעבוד. 238 00:16:41,960 --> 00:16:43,545 מה קורה עם החוזה שלה? 239 00:16:43,629 --> 00:16:46,423 היא מתעקשת על אישור המנחה השני. אנחנו מטפלים בזה. 240 00:16:46,507 --> 00:16:48,175 בחיי, היא הוזה. 241 00:16:49,092 --> 00:16:52,179 תתחיל להכין רשימה של גברים שיוכלו לשבת ליד אלכס בינתיים 242 00:16:52,262 --> 00:16:55,390 ולעבוד עם מישהי צעירה יותר אחרי שהיא תעזוב. 243 00:16:55,474 --> 00:16:58,018 אולי גם כמה נשים, בשביל מראית עין למקרה שזה ידלוף. 244 00:16:58,101 --> 00:17:01,813 אני מקדים אותך ביומיים, הרשימה כבר בעבודה. עוד משהו? 245 00:17:04,733 --> 00:17:06,902 כשמינו אותך לעמוד בראש חטיבת החדשות 246 00:17:07,528 --> 00:17:10,364 לא ידענו שנתמודד עם המשבר הקשה ביותר בתולדותינו. 247 00:17:12,074 --> 00:17:14,576 יש מי שיגיד שאולי הייתם צריכים לדעת. 248 00:17:16,787 --> 00:17:18,038 אני יודע מה אתה עושה. 249 00:17:18,579 --> 00:17:22,040 העובדה שאתה חדש כאן לא נותנת לך את המינוף שנדמה לך. 250 00:17:22,125 --> 00:17:25,752 אני לא מחפש מינוף, פרד. אני רק מציין את המובן מאליו. 251 00:17:25,838 --> 00:17:28,674 היה עדיף אילו ידענו והיינו יכולים לעצור את זה. 252 00:17:30,342 --> 00:17:32,928 אבל לא ידענו, נכון? 253 00:17:35,973 --> 00:17:37,099 נכון. 254 00:17:47,609 --> 00:17:49,820 בן זונה. - היי, גיליתי משהו טוב. 255 00:17:49,903 --> 00:17:50,904 כן? מה קורה? 256 00:17:50,988 --> 00:17:55,909 קיבלתי מידע פנימי. יי-די-איי סגרו עם אחת מהקורבנות של מיץ' לשבוע הבא. 257 00:17:55,993 --> 00:17:58,203 מי? - אשלי בראון. 258 00:17:58,287 --> 00:18:00,539 אשלי טכנאית הסאונד? עבר המון זמן. 259 00:18:00,622 --> 00:18:02,165 היא תסכים לחזור אחרי כל זה? 260 00:18:02,249 --> 00:18:04,293 אעשה כל מאמץ. 261 00:18:04,376 --> 00:18:07,629 אני יודעת שזה רציני. אין לך מושג מה כבר עשיתי כדי להשיג את המידע. 262 00:18:07,713 --> 00:18:10,007 יודעת מה? אל תגידי. אני ממש לא רוצה... 263 00:18:10,090 --> 00:18:11,884 בסדר. מצאתי אותו בעוגיית מזל. 264 00:18:11,967 --> 00:18:14,845 מצטער, את צודקת. ברור שזה רציני מאוד. 265 00:18:15,679 --> 00:18:19,057 יי-די-איי לא יכולים לסגור עם אחת מהקורבנות מאלף ואחת סיבות. 266 00:18:20,726 --> 00:18:22,144 עשי כל מה שצריך לעשות. 267 00:18:22,227 --> 00:18:23,228 בטיפול, בוס. 268 00:18:23,312 --> 00:18:24,897 רינה. - כן? 269 00:18:25,814 --> 00:18:28,317 איפה לוח הזמנים של היום? 270 00:18:28,400 --> 00:18:29,401 אני מחפש אותו... 271 00:18:29,484 --> 00:18:31,528 זה שכתוב עליו "לוח זמנים להיום"? 272 00:18:32,362 --> 00:18:34,573 כן, תודה רבה. - אין בעיה. 273 00:18:34,656 --> 00:18:35,824 תודה. 274 00:18:36,533 --> 00:18:38,994 שבע... למה עושים את זה בשבע... 275 00:18:39,077 --> 00:18:40,704 רינה, את יכולה להשיג את מיה? 276 00:18:40,787 --> 00:18:42,789 רק שבע דקות בשביל זה... 277 00:18:42,873 --> 00:18:44,249 היי, איך אתה מסתדר? 278 00:18:44,791 --> 00:18:46,752 איבדתי את כל התחושה בגוף מרוב לחץ. 279 00:18:46,835 --> 00:18:50,047 אני כמו מוח שמרחף בחלל עם טלפון ביד. 280 00:18:50,130 --> 00:18:53,258 זה נשמע נכון. אני רוצה שתיפגש עם ברדלי ג'קסון היום. 281 00:18:53,342 --> 00:18:57,596 ברדלי ג'קסון שהופיעה בתוכנית אתמול? בשביל מה? 282 00:18:57,679 --> 00:19:00,474 אנחנו רוצים לטפח אנשים חדשים, לנסות דברים שונים. 283 00:19:00,557 --> 00:19:02,809 זה זמן טוב להתחיל לטפח אנשים חדשים, 284 00:19:02,893 --> 00:19:05,437 ואני חושב שהיא יכולה להיות כתבת טובה. 285 00:19:06,688 --> 00:19:09,775 אני מבין שתמיד טוב לטפח אנשים חדשים, אבל... 286 00:19:10,275 --> 00:19:12,152 עכשיו? 287 00:19:12,236 --> 00:19:15,531 חוץ מזה, ראית את הסרטון הוויראלי שלה, לא? כתבת? אני לא... 288 00:19:15,614 --> 00:19:17,783 ראיתי אותו. 289 00:19:17,866 --> 00:19:19,952 ראיתי ועוד חמישה מיליון בני אדם ראו 290 00:19:20,035 --> 00:19:22,371 כי הוא היה פשוט מבדר בצורה שלא תיאמן. 291 00:19:22,454 --> 00:19:25,165 היא גם התעמתה ראש בראש עם אלכס לוי. 292 00:19:25,249 --> 00:19:28,961 לא דבר קל. אנחנו צריכים לפתוח את הראש, צ'יפר. 293 00:19:29,044 --> 00:19:31,880 מה שעבד בעבר לא עובד היום. 294 00:19:32,756 --> 00:19:35,300 המשרד שלי קבע פגישה ב-9:30. תעדכן אותי איך הלך. 295 00:19:37,719 --> 00:19:39,137 יופי. - טוב. 296 00:19:45,269 --> 00:19:46,270 כן. 297 00:19:50,315 --> 00:19:51,358 לא. 298 00:19:53,652 --> 00:19:55,237 תדחה. 299 00:19:57,489 --> 00:20:00,158 לא לאישור המנחה השני. 300 00:20:02,077 --> 00:20:03,495 זה לא יקרה. 301 00:20:03,579 --> 00:20:05,581 - ציון דרך של 15 שנה - 302 00:20:09,585 --> 00:20:10,586 - שקט, בבקשה - 303 00:20:10,669 --> 00:20:13,547 אנחנו עומדים בלו"ז. אדאג שיסיעו אותך למניקור פדיקור. 304 00:20:13,630 --> 00:20:15,048 את מרוצה מג'ולי, נכון? 305 00:20:15,132 --> 00:20:16,550 היא בסדר. - עושה עבודה טובה. 306 00:20:16,633 --> 00:20:19,178 ליזי תהיה מוכנה אחרי הלימודים? 307 00:20:19,261 --> 00:20:22,181 כן. היא תפגוש אותך שם והיא נרגשת מאוד. 308 00:20:22,264 --> 00:20:23,265 טוב, יופי. 309 00:20:23,348 --> 00:20:24,391 בדיקה אחרונה. - היי. 310 00:20:24,474 --> 00:20:25,642 הטקסט המתוקן. כאן. 311 00:20:25,726 --> 00:20:27,644 שרה מתקשרת. עכשיו? לא? - תודה. 312 00:20:27,728 --> 00:20:28,729 סליחה? - הנה שרה. 313 00:20:28,812 --> 00:20:30,147 כן, עכשיו. 314 00:20:30,856 --> 00:20:32,649 סליחה. תודה. 315 00:20:33,108 --> 00:20:36,195 היי, שרה. אני תכף עולה לשידור. הם נכנעו? 316 00:20:36,278 --> 00:20:38,113 לא, הם מתעקשים. 317 00:20:38,530 --> 00:20:41,074 לא לאישור המנחה השני. 318 00:20:41,658 --> 00:20:43,660 אחזור אלייך אחרי התוכנית. 319 00:20:46,371 --> 00:20:47,664 אתה יכול להחזיק? 320 00:20:58,550 --> 00:20:59,885 אלכס, לאן את הולכת? 321 00:20:59,968 --> 00:21:01,261 אלכס, את צריכה משהו? 322 00:21:02,137 --> 00:21:03,680 הכול בסדר? - אני בסדר. 323 00:21:04,973 --> 00:21:07,643 בסדר, הוא לא יכול לעבור מ... - היי. 324 00:21:07,726 --> 00:21:09,436 מה את עושה? 90 שניות לשידור. 325 00:21:09,520 --> 00:21:12,022 אני צריכה לדבר עם צ'יפ. אני צריכה לדבר איתך. 326 00:21:12,105 --> 00:21:14,358 מה קורה? את אמורה להיות בשידור בעוד דקה. 327 00:21:14,441 --> 00:21:16,818 כן. שמע. היי. - מה? 328 00:21:16,902 --> 00:21:20,572 אני רוצה שתבטיח לי שתסגור את המו"מ על החוזה שלי. 329 00:21:20,656 --> 00:21:21,698 אני יודע שאת פוחדת. 330 00:21:21,782 --> 00:21:23,825 הסיפור של מיץ' הפך את היוצרות... 331 00:21:23,909 --> 00:21:26,411 למה אף אחד לא תופס? 332 00:21:26,495 --> 00:21:29,581 ימי מיץ' נגמרו. 333 00:21:29,665 --> 00:21:32,835 אני רוצה שליטה מלאה מרגע זה ואילך. 334 00:21:32,918 --> 00:21:34,586 אני רוצה לאשר את המנחה השני. 335 00:21:35,504 --> 00:21:38,048 ולא, אני לא עולה לשידור. 336 00:21:40,676 --> 00:21:43,178 בואי נלך לאולפן. רק נדבר. 337 00:21:43,262 --> 00:21:44,680 אפשר ללכת. - נלך, טוב? 338 00:21:44,763 --> 00:21:46,890 אבל אני לא עולה לשידור אם לא תבטיח לי. 339 00:21:46,974 --> 00:21:48,559 אני יכול להסביר משהו? - כן. 340 00:21:48,642 --> 00:21:50,269 אם תעשי תרגילים לרשת עכשיו 341 00:21:50,352 --> 00:21:51,728 הם לא יבטיחו לך כלום. 342 00:21:51,812 --> 00:21:53,647 הם יחשבו שאת יורדת מהפסים. 343 00:21:53,730 --> 00:21:57,734 אולי לפעמים צריך לרדת מהפסים כדי שאנשים יתייחסו אלייך ברצינות. 344 00:21:59,361 --> 00:22:01,154 אני מכירה אותך 15 שנה, צ'יפ. 345 00:22:01,613 --> 00:22:04,658 טיפסנו למעלה ביחד, לטוב ולרע. 346 00:22:05,284 --> 00:22:07,286 בזמן האחרון, לרע, אבל שיהיה. 347 00:22:08,579 --> 00:22:12,040 אתה האדם היחיד שאני מכירה שיכול לדאוג לזה בשבילי. 348 00:22:12,958 --> 00:22:14,793 ואני יודעת שאם תבטיח לי, תקיים. 349 00:22:15,335 --> 00:22:17,171 אז אתה צריך להבטיח לי, צ'יפ. 350 00:22:18,088 --> 00:22:19,339 שלושים שניות, חבר'ה. 351 00:22:20,007 --> 00:22:23,886 אני מנסה להגן עלייך אבל את מעמידה אותי במצב בלתי אפשרי. 352 00:22:23,969 --> 00:22:26,471 אני לא יכול להבטיח לך שאדאג לזה. לא יכול. 353 00:22:26,555 --> 00:22:29,474 יש לך את אליסון וינקו. שהם יעלו. 354 00:22:29,558 --> 00:22:30,601 אני לא עולה. 355 00:22:31,018 --> 00:22:34,229 ואני לא רוצה שתגן עליי, אני רוצה שתכבד אותי. 356 00:22:34,646 --> 00:22:36,440 קראת את זה בכרטיסייה? מה את... 357 00:22:36,523 --> 00:22:37,482 עשרים שניות. 358 00:22:37,774 --> 00:22:39,318 אני מוכנה להחליף אותה. 359 00:22:40,027 --> 00:22:42,404 הנה, אליסון. בבקשה. - לא. 360 00:22:43,030 --> 00:22:45,407 הם יחשבו שאת משוגעת. 361 00:22:45,699 --> 00:22:47,159 אני לא עולה לשידור. 362 00:22:47,242 --> 00:22:48,785 עשר שניות. 363 00:22:49,578 --> 00:22:50,662 תשע... 364 00:22:52,164 --> 00:22:53,290 שמונה... 365 00:22:54,291 --> 00:22:55,375 שבע... 366 00:22:56,084 --> 00:23:00,297 בסדר, אני מבטיח. בסדר. לכי, שבי. תחת בכיסא. 367 00:23:00,380 --> 00:23:05,052 חמש, ארבע, שלוש, שתיים... 368 00:23:07,137 --> 00:23:09,723 בוקר טוב, אני אלכס לוי. 369 00:23:09,806 --> 00:23:11,266 ואני דניאל הנדרסון. 370 00:23:11,350 --> 00:23:13,727 ואלה הנושאים העיקריים שלנו היום. 371 00:23:22,361 --> 00:23:24,571 היי, אני ברדלי ג'קסון. 372 00:23:25,322 --> 00:23:27,824 יש לי פגישה עם צ'רלי בלאק. 373 00:23:28,492 --> 00:23:30,827 מכנים או צ'יפ או צ'רלי או... 374 00:23:30,911 --> 00:23:33,622 צ'רלי הוא שמו המקצועי, אבל מכנים אותו צ'יפ. 375 00:23:33,914 --> 00:23:36,625 טוב. אז יש לי פגישה עם צ'רלי צ'יפ. 376 00:23:41,964 --> 00:23:44,174 היי, צ'יפ. אתה מחפש אותי? 377 00:23:45,133 --> 00:23:46,760 כן, אתה יכול להתלוות אליי? 378 00:23:47,177 --> 00:23:49,638 היום השני בכיסא המגיש. אני חושב שהלך טוב. 379 00:23:49,721 --> 00:23:51,348 אני מתלהב מהשינוי היום. 380 00:23:51,431 --> 00:23:53,350 אפשר לתת לך עצה? - כמובן. 381 00:23:53,433 --> 00:23:55,727 נפתחות כאן הזדמנויות חדשות. - כן. 382 00:23:55,811 --> 00:23:57,813 אתה יודע מה שיחק לטובתו של מיץ'? 383 00:23:57,896 --> 00:24:01,441 הוא היה האיש שלא היה אכפת לך להיתקע לידו במשרד הרישוי. 384 00:24:01,525 --> 00:24:04,528 נינוח, קליל, חכם אבל נגיש. 385 00:24:04,611 --> 00:24:06,029 אני חושב שאתה מצוין. 386 00:24:06,113 --> 00:24:08,574 כנראה העיתונאי האמיתי הכי טוב בבניין שלנו. 387 00:24:08,657 --> 00:24:10,784 אבל שמעתי אותך במקרה מתווכח במסדרון. 388 00:24:10,868 --> 00:24:13,662 אני יודע שאתה חושב שהמחזמר "בנות גילמור" 389 00:24:13,745 --> 00:24:17,374 הוא תעמולה נאו-בעד הזכות לחיים, ואני מבין. 390 00:24:17,457 --> 00:24:19,751 אני רק אומר, אל תגיד את זה. 391 00:24:19,835 --> 00:24:22,504 החרא הזה לא יקרב אותך לכיסא המגיש. 392 00:24:22,588 --> 00:24:24,381 יש לך יתרונות רבים במרוץ הזה. 393 00:24:24,464 --> 00:24:27,426 הקודקודים בודקים את כולם בזכוכית מגדלת. 394 00:24:27,509 --> 00:24:29,928 אל תקלקל לעצמך ע"י רצינות יתר. 395 00:24:30,012 --> 00:24:34,057 נסה להיות קצת יותר... רך. קצת יותר נגיש, אתה מבין? 396 00:24:35,767 --> 00:24:37,603 אתה אומר לי להיות פחות שחור? 397 00:24:37,686 --> 00:24:39,730 זה כל מה ששמעת? באמת, דניאל? 398 00:24:39,813 --> 00:24:41,315 זה בעצם מה שאתה אומר. 399 00:24:41,398 --> 00:24:44,693 אתה אפילו לא יודע שאתה אומר את זה. כל חיי התמודדתי עם זה. 400 00:24:44,776 --> 00:24:47,905 אל תהיה חכם יותר מאחרים, אל תצטייר כחזק מדי, דעתני מדי. 401 00:24:47,988 --> 00:24:49,865 דניאל, זו לא המשמעות של להיות שחור. 402 00:24:49,948 --> 00:24:52,492 זה כדי שתוכל להתאים לתוכנית הבוקר, טוב? 403 00:24:52,576 --> 00:24:56,038 לעזאזל, אני בעדך. אין לזה שום קשר להיותך שחור. 404 00:24:56,872 --> 00:24:58,874 זה מה שאתם תמיד אומרים. 405 00:25:00,375 --> 00:25:01,793 שיט. אתה יודע מה? 406 00:25:01,877 --> 00:25:04,379 עשה לעצמך טובה הערב באירוע. 407 00:25:04,463 --> 00:25:06,757 תלחץ ידיים, תפטפט עם המנהלים הבכירים. 408 00:25:06,840 --> 00:25:08,759 תתנהג כאילו אתה האבא שכולם רוצים 409 00:25:08,842 --> 00:25:10,886 ואל תיכנס בבנות גילמור האהובות. 410 00:25:10,969 --> 00:25:13,805 הכיסא הזה יכול להיות שלך. 411 00:25:15,557 --> 00:25:16,767 טוב? 412 00:25:17,267 --> 00:25:19,561 הבנתי אותך. - תודה. 413 00:25:19,853 --> 00:25:21,855 תודה. - בבקשה. 414 00:25:21,939 --> 00:25:23,106 כן. 415 00:25:23,190 --> 00:25:24,316 אשת הפחם הגיעה. 416 00:25:25,817 --> 00:25:27,736 הפגישה הזאת חייבת להיות עכשיו? 417 00:25:27,819 --> 00:25:29,780 יש לי מיליון דברים חשובים יותר לעשות. 418 00:25:29,863 --> 00:25:31,907 קורי אליסון מזיין את האישה הזאת? 419 00:25:32,324 --> 00:25:34,785 איזה בזבוז זמן. 420 00:25:34,868 --> 00:25:38,705 אני רוצה להודות לך על שהקדשת לי מזמנך. אני יודעת שיש לך הרבה עבודה. 421 00:25:39,456 --> 00:25:41,416 אין בעיה. אני בכלל לא עסוק. 422 00:25:41,500 --> 00:25:43,710 ראיתי אותך בפעולה. זה היה טוב. - תודה. 423 00:25:43,794 --> 00:25:47,130 שמתי לב שהחלפת הרבה מקומות עבודה בשנים האחרונות. 424 00:25:47,214 --> 00:25:50,926 שלוש שנים בס"ן, לפני זה חצי שנה בבי-די-סי... 425 00:25:51,009 --> 00:25:54,096 כן, אני מבינה. עברתי כמה מקומות. 426 00:25:54,596 --> 00:25:57,391 אבל אני מחפשת פלטפורמה להעביר בה את הרעיונות שלי. 427 00:25:57,724 --> 00:26:01,270 אפילו הבאתי כמה היום... - רגע, סליחה. מה זאת אומרת "רעיונות"? 428 00:26:01,353 --> 00:26:03,939 עבדתי על כמה סיפורים שאני חושבת שיתאימו לתוכנית הבוקר. 429 00:26:04,022 --> 00:26:06,650 סליחה. אולי אני קצת מבולבל. 430 00:26:07,192 --> 00:26:10,112 את מתראיינת לתפקיד כתבת, נכון? לא מפיקה. 431 00:26:10,195 --> 00:26:13,657 כי כתבים בדרך כלל רק מציגים את הרעיונות שמפיקים כותבים. 432 00:26:13,740 --> 00:26:16,785 כן, אני רוצה להפיק בעצמי, 433 00:26:16,869 --> 00:26:20,372 ואני חושבת שיש לי כמה סיפורים שיתאימו מאוד לתוכנית הבוקר. 434 00:26:20,455 --> 00:26:22,124 אז אולי פשוט אקפוץ למים? 435 00:26:22,207 --> 00:26:23,417 כן, בטח. 436 00:26:23,500 --> 00:26:25,752 יש חנות משפחתית קטנה בשיקגו. 437 00:26:25,836 --> 00:26:28,005 עומדת לקום במקומה חנות של רשת טארגט. 438 00:26:28,088 --> 00:26:30,632 האגודה ההיסטורית מנסה לבלום את זה. 439 00:26:30,716 --> 00:26:31,800 אבל העלילה מסתבכת. 440 00:26:31,884 --> 00:26:34,928 אימא ואבא כועסים על האגודה ההיסטורית 441 00:26:35,012 --> 00:26:37,639 כי הם מפריעים להם לשלשל לכיסם הון קטן. 442 00:26:37,723 --> 00:26:40,517 יש לי מקור מבפנים שיכול לספר לי... 443 00:26:40,601 --> 00:26:42,019 זה בסדר. הבנתי את הרעיון. 444 00:26:43,645 --> 00:26:46,899 טוב, אז קבלה לקולג'. לא מהזווית של גיוון... 445 00:26:46,982 --> 00:26:48,108 שאני אמות. 446 00:26:50,694 --> 00:26:51,695 סליחה. - קבלה לקולג'. 447 00:26:51,778 --> 00:26:54,364 אבל לא מהזווית של גיוון אלא מזווית של כסף. 448 00:26:54,448 --> 00:26:55,741 לא. 449 00:26:55,824 --> 00:26:57,492 לא? בסדר. 450 00:26:59,161 --> 00:27:02,456 כאן בניו יורק רוצים להקים אנדרטה לזכר 451 00:27:02,539 --> 00:27:05,918 המהגרות שנספו בשריפה ב "טריאנגל" ב-1911. 452 00:27:06,001 --> 00:27:07,878 והעניין עם הקמת האנדרטה בקיץ... 453 00:27:07,961 --> 00:27:09,880 אמרת 1911? 454 00:27:10,214 --> 00:27:12,382 כן, אז זה קרה, ב-1911. 455 00:27:13,425 --> 00:27:14,676 טוב. 456 00:27:14,760 --> 00:27:18,096 לא יודע איך לומר את זה בעדינות, אבל את מבזבזת את זמנך כאן. 457 00:27:18,180 --> 00:27:19,556 הסיפורים לא מתאימים לנו. 458 00:27:19,640 --> 00:27:22,976 זה אפילו לא למראית עין הנושא שרצית לדבר עליו, אז... 459 00:27:23,560 --> 00:27:25,270 הסיפורים לא מתאימים לכם? 460 00:27:26,438 --> 00:27:27,439 אני מצטערת. 461 00:27:27,523 --> 00:27:30,734 הקשבת בכלל? כי התרשמתי שהראש שלך היה במקום אחר כל הזמן. 462 00:27:30,817 --> 00:27:32,653 לא שאלת אותי אף שאלה. 463 00:27:32,736 --> 00:27:34,571 במה הם לא מתאימים לכם? 464 00:27:34,655 --> 00:27:36,990 את רצינית עכשיו? 465 00:27:37,741 --> 00:27:38,825 כן. 466 00:27:38,909 --> 00:27:39,993 טוב. 467 00:27:40,494 --> 00:27:43,539 הם לא מעניינים. הפגישה נגמרה. 468 00:27:43,956 --> 00:27:46,375 אתה מתכוון שהם לא מעניינים אותך. 469 00:27:46,458 --> 00:27:49,044 ראית את התוכנית שלך בזמן האחרון, אדוני? 470 00:27:49,127 --> 00:27:53,006 סליחה, אבל השבוע בלבד נדמה לי שראיתי תאומים שנפגשו ב "באמבל", 471 00:27:53,090 --> 00:27:57,135 אישה שנעצרה על מכירת רישיונות מזויפים לחיות שמספקות תמיכה רגשית. 472 00:27:57,219 --> 00:28:01,306 וכמה טעמי גלידה יש בעצם? אני צריכה להמשיך? 473 00:28:01,390 --> 00:28:02,808 לא, את צריכה ללכת מכאן. 474 00:28:02,891 --> 00:28:05,352 התוכנית שלך על הפנים. - תודה. 475 00:28:05,435 --> 00:28:06,603 זה בקושי חדשות. 476 00:28:06,687 --> 00:28:09,690 דרדרת אותה כדי לנסות לצוד חלק מצופי "היום שלך, אמריקה," 477 00:28:09,773 --> 00:28:10,983 על חשבון האיכות שלך. 478 00:28:11,275 --> 00:28:13,193 נראה לך שזה יעזור לך לקבל עבודה? 479 00:28:13,277 --> 00:28:14,987 הסיפורים שהבאתי לך טובים. 480 00:28:15,070 --> 00:28:17,364 סיפורים אנושיים, פוליטיים, מעניינים. 481 00:28:17,447 --> 00:28:20,200 סיפור השריפה ב "טריאנגל" כל כך אקטואלי עכשיו, 482 00:28:20,284 --> 00:28:22,160 על רקע משבר ההגירה שמתרחש. 483 00:28:22,244 --> 00:28:26,290 צר לי שחייהן של נערות מהגרות שנשרפו בחיים בסדנת יזע 484 00:28:26,373 --> 00:28:28,041 הם חסרי ערך בעיניך, 485 00:28:28,125 --> 00:28:30,127 אבל זה יכול להוביל לכתבת חדשות אמיתית 486 00:28:30,210 --> 00:28:33,422 על סדנאות היזע שקיימות בכל העיר עכשיו. 487 00:28:33,505 --> 00:28:37,509 אבל חס וחלילה שתעשו את זה בתוכנית הבוקר. זה לא חדשות מלטפות, מה? 488 00:28:37,593 --> 00:28:39,219 רוצה שאקרא לאבטחה? זה מה שאת רוצה? 489 00:28:39,303 --> 00:28:41,513 למה? אתה פוחד ממני? - אני רוצה שתלכי. 490 00:28:41,597 --> 00:28:45,350 בגלל אנשים כמוך משדרי החדשות נראים כמו שהם נראים. 491 00:28:45,434 --> 00:28:49,271 תודה שהקדשת לי מזמנך, צ'יפ צ'רלי צ'יפ, או איך שלא קוראים לך. 492 00:28:49,354 --> 00:28:51,023 אתה נשמע כמו טעם של גלידה. 493 00:28:51,440 --> 00:28:55,110 אולי תשדר את זה בתוכנית התחקירים המעמיקה שלך? 494 00:28:58,780 --> 00:29:00,073 מה נסגר? 495 00:29:00,157 --> 00:29:03,952 - יו-בי-איי - 496 00:29:38,403 --> 00:29:42,449 אהיה כנה איתך, מיץ', מבחינה כספית זה יהיה קשה. 497 00:29:42,533 --> 00:29:44,743 זה בסדר. אני יכול להדק את החגורה קצת... 498 00:29:44,826 --> 00:29:46,620 זה לא יספיק. 499 00:29:46,703 --> 00:29:49,957 יו-בי-איי לא ישלמו את יתרת החוזה שלך. 500 00:29:50,290 --> 00:29:51,708 זה מה שהם אמרו? - כן. 501 00:29:51,792 --> 00:29:54,378 המחלקה המשפטית שלחו הבוקר מסמך הפרת חוזה 502 00:29:54,461 --> 00:29:55,754 שציין את זה בפירוש. 503 00:29:55,838 --> 00:29:59,341 איך בדיוק הפרתי את החוזה? 504 00:30:00,008 --> 00:30:01,009 זה היה בהסכמה. 505 00:30:01,969 --> 00:30:04,429 אני יכולה לומר רק ש... - ליסה, זה היה בהסכמה. 506 00:30:04,513 --> 00:30:08,433 בעתיד הנראה לעין לא תהיה לך שום הכנסה. 507 00:30:08,517 --> 00:30:10,060 טוב. 508 00:30:11,478 --> 00:30:12,521 בסדר. 509 00:30:13,230 --> 00:30:14,940 מה את מציעה שאעשה? 510 00:30:15,023 --> 00:30:17,484 תצטרך להתחיל לקבל החלטות. 511 00:30:17,568 --> 00:30:22,322 יש לך בית בסאות'המפטון, נכס באספן, דירה בניו יורק, ש... 512 00:30:22,406 --> 00:30:25,075 אני לא מוותר על הדירה הזאת. 513 00:30:25,158 --> 00:30:29,496 כנראה תוכל להמשיך לחיות ברמת החיים הנוכחית עוד שנתיים לכל היותר. 514 00:30:29,580 --> 00:30:34,251 איך זה יכול להיות? עשיתי יותר כסף מאלוהים. נכון? 515 00:30:34,334 --> 00:30:36,336 אלוהים לא הפר את סעיף המוסר. 516 00:30:36,420 --> 00:30:39,131 סעיף מוסר? באמת? 517 00:30:39,214 --> 00:30:41,091 וואו. 518 00:30:41,175 --> 00:30:42,509 פאק... 519 00:30:42,593 --> 00:30:44,595 כל זה. איזה חרטה ברטה. 520 00:30:44,678 --> 00:30:46,096 סעיף מוסר. 521 00:30:46,972 --> 00:30:49,183 האנשים האלה מחנים רכב ברינקס 522 00:30:49,266 --> 00:30:53,687 ונותנים לך כל מה שתמיד רצית חוץ מדבר אחד: 523 00:30:53,770 --> 00:30:56,231 החוזה שלך יכלול סעיף מוסר. 524 00:30:56,315 --> 00:30:59,276 אבל אתה הרי לא אידיוט. 525 00:30:59,359 --> 00:31:02,571 וכולם אומרים לך שלא יפעילו את הסעיף. אף פעם לא מפעילים אותו. 526 00:31:02,654 --> 00:31:04,489 הם רק מכסים את התחת שלהם. 527 00:31:04,573 --> 00:31:07,367 ואלה אנשים שאתה מכיר מאז ומעולם. 528 00:31:07,451 --> 00:31:12,789 עבדתם ביחד. והם תמיד ראו את ההתנהגות שלך בעין יפה. 529 00:31:12,873 --> 00:31:15,959 אין להם בעיה איתה, כמו שמתברר מהעובדה 530 00:31:16,043 --> 00:31:20,714 שהם חתמו איתך על החוזה הכי רווחי בהיסטוריה של תוכניות הבוקר. 531 00:31:20,797 --> 00:31:22,674 ואתה לא רוצה להיות זה שאומר, 532 00:31:22,758 --> 00:31:26,178 "לא, תוציאו את סעיף המוסר ואז אחתום," כי זה מעביר מסר שלילי. 533 00:31:26,261 --> 00:31:27,971 את יודעת מהו סעיף מוסר? 534 00:31:28,722 --> 00:31:30,849 הוא מטרה נעה. 535 00:31:30,933 --> 00:31:32,726 הוא כל דבר שהם רוצים שהוא יהיה. 536 00:31:33,018 --> 00:31:35,771 נכון? לפי כיוון הרוח. 537 00:31:38,440 --> 00:31:41,693 וואו. 538 00:31:42,945 --> 00:31:45,614 מיץ', אני מנהלת העסקים, לא עורכת הדין שלך. 539 00:31:48,617 --> 00:31:51,328 סעיף מוסר... 540 00:32:01,588 --> 00:32:02,798 אנס. 541 00:32:04,007 --> 00:32:06,593 מה אמרת? איך קראת לי? 542 00:32:07,386 --> 00:32:10,764 אל תברחי. את קוראת לי אנס... אני אפילו לא מואשם באונס. 543 00:32:10,848 --> 00:32:13,100 מאשימים אותי בהתנהגות מינית פסולה. 544 00:32:13,183 --> 00:32:15,352 אל תנפנפי לי ביד. 545 00:32:16,019 --> 00:32:18,313 שיהיה לך יום טוב, מטומטמת. 546 00:32:35,873 --> 00:32:37,040 כן? 547 00:32:37,124 --> 00:32:39,084 היי, אשלי. אני האנה שונפלד. 548 00:32:39,168 --> 00:32:40,377 אני מתוכנית הבוקר. 549 00:32:40,460 --> 00:32:44,590 אל תדאגי, לא קרה כלום. אנחנו חושבים שזה נהדר שאת רוצה לספר את הסיפור שלך. 550 00:32:44,673 --> 00:32:46,133 אז בשביל מה באת? 551 00:32:46,550 --> 00:32:49,178 אני יכולה להיכנס? אני מבטיחה שזה יהיה קצר. 552 00:32:49,261 --> 00:32:53,056 אני לא חושבת שזה רעיון טוב. - חמש דקות. את יכולה למדוד. 553 00:32:55,309 --> 00:32:56,894 יש לך סיפור שאת רוצה לספר. 554 00:32:56,977 --> 00:33:00,189 המדינה צריכה לשמוע אותו ואנחנו רוצים לתת לך את הפלטפורמה. 555 00:33:01,023 --> 00:33:02,566 בתוכנית הבוקר? 556 00:33:02,649 --> 00:33:04,067 כן. 557 00:33:04,151 --> 00:33:06,153 למה שארצה לחזור לשם? המקום הזה הוא... 558 00:33:06,236 --> 00:33:10,449 זירת הפשע, אני יודעת. וצריך הרבה אומץ בשביל לחזור אליה. 559 00:33:10,866 --> 00:33:13,619 ויש לך אומץ. אחרת מלכתחילה לא היית פותחת את הפה. 560 00:33:14,620 --> 00:33:18,582 אני מוצאת סיפורים לפרנסתי. זה מה שאני עושה. 561 00:33:18,665 --> 00:33:21,960 וכשאני מסתכלת עלייך אני רואה את הסיפור. 562 00:33:22,503 --> 00:33:25,088 האישה האמיצה שנפגעה על ידי גבר חזק 563 00:33:25,172 --> 00:33:27,591 ותובעת בחזרה את הכוח שלה בטלוויזיה. 564 00:33:28,050 --> 00:33:31,887 אבל אם תופיעי ב-יי-די-איי, זה לא יהיה הסיפור שיסופר. 565 00:33:32,554 --> 00:33:35,849 זה כן הסיפור, לא משנה איפה אספר אותו. 566 00:33:36,683 --> 00:33:39,478 השיחה הזאת נגמרה. אני לא חוזרת לשם. 567 00:33:41,230 --> 00:33:42,773 אני צריכה לקרוא למאבטחים? 568 00:33:42,856 --> 00:33:44,358 בסדר. אני הולכת. 569 00:33:45,400 --> 00:33:48,654 אבל זה כן משנה איפה תספרי את הסיפור. 570 00:33:50,155 --> 00:33:51,865 את עושה טעות ענקית. 571 00:33:53,200 --> 00:33:54,201 למה? 572 00:33:54,284 --> 00:33:58,247 כי זאת הטלוויזיה, לא החוג למגדר במכללה לנשים. 573 00:33:59,081 --> 00:34:02,918 התגובה של רבים מהצופים תהיה אוטומטית ומבוססת על בורות. 574 00:34:03,001 --> 00:34:04,962 האופן שאת מספרת את הסיפור הוא העיקר. 575 00:34:05,045 --> 00:34:08,340 ואם תספרי אותו ב-יי-די.איי, תהיי האישה הכועסת. 576 00:34:11,301 --> 00:34:12,553 למה? 577 00:34:12,636 --> 00:34:16,931 כי יי-די-איי הם האויב שלנו, וכל מי שצופה בתוכניות האלה יודע. 578 00:34:17,266 --> 00:34:21,436 את תצטיירי ככלבה שהושפלה ע"י רשת שידור חזקה, 579 00:34:21,520 --> 00:34:23,813 נדחתה ע"י גבר חזק, 580 00:34:23,897 --> 00:34:26,400 ממורמרת בגלל הקריירה שלה, החיים שלה, 581 00:34:26,942 --> 00:34:28,485 מחפשת נקמה, 582 00:34:28,569 --> 00:34:30,654 משתוקקת לפגוע באנשים שפגעו בה, 583 00:34:30,737 --> 00:34:34,574 מתומרנת ע"י תוכנית מתחרה שכל מה שהיא רוצה זה לדפוק את המתחרים שלה, 584 00:34:34,658 --> 00:34:36,577 מוצגת לציבור כמו חתיכת בשר 585 00:34:36,659 --> 00:34:38,996 ואז מושלכת לפח כשאין עוד צורך בך. 586 00:34:39,996 --> 00:34:41,873 וזהו, נגמר. לאף אחד לא אכפת. 587 00:34:41,956 --> 00:34:43,333 עוברים לסיפור הבא. 588 00:34:43,958 --> 00:34:48,589 אני לא מסוגלת. עדיף שלא אעשה את זה בכלל. 589 00:34:48,672 --> 00:34:50,966 עדיף שכן תעשי. 590 00:34:52,717 --> 00:34:54,386 אבל אם כן תעשי את זה... 591 00:34:55,469 --> 00:34:59,766 אם את הולכת לחשוף את מיץ' קסלר כמטריד מיני תוקפני... 592 00:35:00,851 --> 00:35:03,729 את חייבת למצוא את האומץ לעשות את זה בבית שלו. 593 00:35:05,022 --> 00:35:06,857 אחרת לא תהיה לזה שום משמעות. 594 00:35:11,737 --> 00:35:13,405 בואי לתוכנית הבוקר. 595 00:35:14,990 --> 00:35:16,783 תחזרי לזירת הפשע. 596 00:35:17,784 --> 00:35:20,120 תראי לכולם שיש לך אומץ... 597 00:35:21,246 --> 00:35:23,373 אבל במיוחד לו. 598 00:35:33,592 --> 00:35:34,676 תודה. 599 00:35:39,932 --> 00:35:41,517 הלו. - שלום, ברדלי. 600 00:35:41,600 --> 00:35:43,352 זו ססילי מהמשרד של קורי אליסון. 601 00:35:43,435 --> 00:35:44,436 - יו-בי-איי - 602 00:35:44,520 --> 00:35:47,564 קורי רוצה להזמין אותך לאירוע "מנהיגות בעיתונות" הערב. 603 00:35:47,981 --> 00:35:49,399 זה אירוע רשמי. 604 00:35:50,192 --> 00:35:53,028 יפה מאוד מצידו אבל אני בדרך לנמל התעופה. 605 00:35:53,111 --> 00:35:56,156 אנחנו נדאג לדחות את מועד הטיסה שלך. 606 00:35:56,240 --> 00:35:58,242 מכונית תאסוף אותך מהמלון. 607 00:35:58,325 --> 00:36:01,453 לא ארזתי שום דבר שאוכל ללבוש באירוע רשמי. 608 00:36:01,537 --> 00:36:03,664 אנחנו שולחים לך כמה שמלות ערב. 609 00:36:04,331 --> 00:36:06,250 ססילי, אני מבולבלת. 610 00:36:06,333 --> 00:36:10,003 הפגישה שלי עם צ'יפ צ'רלי בלאק לא הייתה מוצלחת. 611 00:36:10,087 --> 00:36:11,922 לא נראה לי שהוא הולך להעסיק אותי. 612 00:36:12,005 --> 00:36:14,716 כל מה שאני יודעת זה שקורי ביקש שאתקשר אלייך. 613 00:36:14,800 --> 00:36:18,136 אז בינינו, אני לא הייתי מבריזה. 614 00:36:20,848 --> 00:36:22,891 בסדר. אבוא. 615 00:36:22,975 --> 00:36:24,059 נפלא. 616 00:36:36,572 --> 00:36:38,991 לך מסביב. צלם. צא מהצד הזה. 617 00:36:43,036 --> 00:36:46,915 למה אתה כאן? - הוא חוזר לשדר? 618 00:36:46,999 --> 00:36:48,709 מה חדש בעניין מיץ'? 619 00:36:52,671 --> 00:36:53,755 היי, מיץ'. 620 00:36:56,300 --> 00:36:57,968 במה זכיתי בעונג הזה? 621 00:36:58,427 --> 00:37:01,430 הגיע כבר זמן הסירוס הכימי שלי? 622 00:37:01,722 --> 00:37:03,682 לא, קבעתי אותו ליום חמישי הבא. 623 00:37:03,765 --> 00:37:05,100 אה, כן. 624 00:37:05,184 --> 00:37:08,604 אולי נשחיל את זה בין הלבשתי בזפת ונוצות והעלאתי על המוקד. 625 00:37:09,104 --> 00:37:10,439 אני מבין. 626 00:37:10,856 --> 00:37:14,026 דרך אגב, לך תזדיין. 627 00:37:17,362 --> 00:37:19,239 אתה חייב להפסיק להתקשר לכתבים. 628 00:37:20,115 --> 00:37:22,743 נראה שמישהו קיבל מתנה לחג מכשיר האזנה לא חוקי. 629 00:37:22,826 --> 00:37:24,494 לא, מישהו קיבל בחשאי מידע 630 00:37:24,578 --> 00:37:27,456 שמיץ' קסלר מתקשר לכתבים בכל ניו יורק 631 00:37:27,539 --> 00:37:30,417 ומחפש מישהו שיציג את הגרסה שלו. 632 00:37:31,084 --> 00:37:33,712 מה נסגר, מיץ'? אתה יודע שאסור לך לעשות את זה. 633 00:37:33,795 --> 00:37:36,298 אתה מוקצה ותישאר מוקצה בעתיד הקרוב, אז... 634 00:37:36,381 --> 00:37:40,552 כמה זמן אצטרך לשבת בשקט ולקבל את העונש שלי כמו גבר? 635 00:37:42,054 --> 00:37:45,599 אני לא יודע מה זמן מחצית החיים של זה, אבל בטח לא יום אחד. 636 00:37:45,891 --> 00:37:47,226 זה שנים. 637 00:37:47,309 --> 00:37:49,269 עדיף שתיכנס לשנת חורף. 638 00:37:49,353 --> 00:37:52,898 סיקרתי מספיק סיפורי כאלה בשנים האחרונות 639 00:37:52,981 --> 00:37:56,068 כדי לדעת שכשהמאפיה של "מי טו" דופקת לך בדלת, 640 00:37:56,151 --> 00:37:57,152 יש לך שתי ברירות: 641 00:37:57,236 --> 00:38:02,699 או שתביע חרטה ותזיל נהרות של דמעות תנין 642 00:38:03,033 --> 00:38:07,454 ותתפלל עד שיכחילו לך הביצים שזה פשוט ייעלם בדרך נס, 643 00:38:07,538 --> 00:38:09,540 או שתחזיר מלחמה. 644 00:38:10,916 --> 00:38:13,252 וזה מה שאני מתכוון לעשות, צ'יפ. 645 00:38:13,877 --> 00:38:15,838 לדעתי זו דרך הפעולה העדיפה בשבילי. 646 00:38:16,171 --> 00:38:17,798 אשכור עורך דין חדש, 647 00:38:17,881 --> 00:38:20,467 אציג את הפנים שלי בפומבי 648 00:38:20,926 --> 00:38:23,720 ולא אתחבא בבושה. 649 00:38:24,930 --> 00:38:26,014 זה יצליח. 650 00:38:26,473 --> 00:38:30,727 אל תראה את הפנים שלך הערב. אל תעשה את זה לאלכס. 651 00:38:30,811 --> 00:38:32,229 הטוקסידו שלי מגוהץ. 652 00:38:32,813 --> 00:38:34,773 אני לא יכול לקמט אותו מחדש. - כן. 653 00:38:34,857 --> 00:38:38,360 אני הולך לאירוע. וכל הכתבים הצבועים מניו יורק... 654 00:38:39,111 --> 00:38:42,573 אכנס ואביט לבני הזונות המזדיינים ישר בעיני החזיר הקטנות שלהם 655 00:38:42,656 --> 00:38:45,993 ואומר להם: "אני כאן. אני רואה אתכם." 656 00:38:46,493 --> 00:38:47,661 זאת התאבדות. 657 00:38:47,744 --> 00:38:50,330 ואגב, ראיתי אותך צועק על איזו אישה ברחוב? 658 00:38:50,414 --> 00:38:53,041 כי זה רץ בטוויטר. אתה לא יכול לעשות את זה, לעזאזל. 659 00:38:53,125 --> 00:38:55,210 אני חייב להחזיר מלחמה. 660 00:38:55,669 --> 00:38:58,630 לא אתן לאף אחד להכפיש אותי שוב בציבור. 661 00:38:58,714 --> 00:39:01,425 אני מבין שאתה כועס. אתה נסער, אתה במגננה, טוב? 662 00:39:01,508 --> 00:39:06,346 אבל אני אומר לך, אתה הרבה יותר מדי נפיץ מבחינה רגשית כדי להיכנס לשם 663 00:39:06,430 --> 00:39:08,473 ולהציג טיעון משכנע, ברור? 664 00:39:08,557 --> 00:39:11,059 אתה חייב להפסיק את ההיתממות הזאת, מולי לפחות. 665 00:39:11,143 --> 00:39:14,646 אני חף מפשע כמו כל גבר סטרייט בגיל העמידה בעולם. 666 00:39:14,730 --> 00:39:17,274 הבעיה היחידה היא שזה לא חוקי בימינו. 667 00:39:17,608 --> 00:39:19,902 זה מקארתיזם, אתה יודע את זה. 668 00:39:19,985 --> 00:39:20,986 כולם יודעים את זה 669 00:39:21,069 --> 00:39:24,114 אבל לאנשים פשוט אין ביצים להגיד את זה בקול רם. 670 00:39:24,198 --> 00:39:27,576 אני אומר את זה. אנחנו ממהרים מדי לשפוט גברים בבית הדין של דעת הקהל. 671 00:39:27,659 --> 00:39:29,036 אני מסכים איתך. 672 00:39:29,119 --> 00:39:31,830 כל תנועת "מי טו" היא ככל הנראה תיקון יתר 673 00:39:31,914 --> 00:39:33,498 למאות שנים של התנהגות 674 00:39:33,582 --> 00:39:35,918 שאין לה שום קשר לגברים נאורים יותר כמוך וכמוני. 675 00:39:36,001 --> 00:39:40,672 אבל מיץ', אתה באמת מעוניין בנבירה חטטנית בחיים הפרטיים שלך? 676 00:39:41,131 --> 00:39:42,966 אתה חושב שזה ינקה אותך? 677 00:39:43,926 --> 00:39:46,470 בהתחלה הם באו ולקחו את האנסים. - מה אתה... 678 00:39:46,553 --> 00:39:49,264 לא השמעתי את קולי כי אני לא אנס. 679 00:39:50,140 --> 00:39:52,518 ואז באו ולקחו את האנשים החזקים, 680 00:39:52,601 --> 00:39:55,229 ולא השמעת את קולך כי אתה לא אדם חזק. 681 00:39:55,312 --> 00:39:57,314 אבל מה תעשה 682 00:39:57,397 --> 00:40:01,777 כשיבואו לקחת את השרץ הרגיל, הנפוץ, היומיומי, כמוך, צ'יפ? 683 00:40:03,695 --> 00:40:05,697 מי יישאר בשביל לדבר בעדך? 684 00:40:08,534 --> 00:40:10,202 אני הולך עכשיו, טוב? 685 00:40:12,538 --> 00:40:14,748 אל תבוא הערב. 686 00:40:14,831 --> 00:40:16,917 תפסיק לדבר. 687 00:40:17,000 --> 00:40:20,712 תתחיל להקשיב, ועשה את זה מהבית. 688 00:40:21,922 --> 00:40:23,632 מי הדליף את זה לטיימס? 689 00:40:24,591 --> 00:40:26,301 תפסיק לדבר, מיץ'. 690 00:40:28,345 --> 00:40:31,223 ולמי היית צריך למצוץ כדי להישאר בתפקיד שלך? 691 00:40:33,767 --> 00:40:37,062 טוב. נתראה בעוד כמה שעות. 692 00:40:44,152 --> 00:40:48,115 אני צריכה את זה. אני צריכה את האיפור שלי כדי שאיראה כמו נסיכה כל הערב. 693 00:40:49,491 --> 00:40:52,369 זה לא ייכנס. אני צריכה את סוכריות המנטה, את הטלפון 694 00:40:52,452 --> 00:40:56,081 ואת טיפות העיניים, ושום דבר מזה לא ייכנס לדבר הקטן הזה. 695 00:40:56,540 --> 00:40:57,791 אני יכול לקחת את הטלפון. 696 00:40:57,875 --> 00:41:00,836 למה שתיקח את הטלפון שלי? זה מגוחך, ג'ייסון. 697 00:41:00,919 --> 00:41:02,421 את סתם נלחצת בלי סיבה... 698 00:41:02,504 --> 00:41:05,465 בלי סיבה? אני מצטערת, אני צריכה את כל הזבל הזה. 699 00:41:05,549 --> 00:41:07,384 אלכס, זה בסדר. תני לי... 700 00:41:07,467 --> 00:41:10,220 אמרתי שאני מסתדרת. אני יכולה לסגור אותו. 701 00:41:10,304 --> 00:41:11,221 תודה. 702 00:41:11,305 --> 00:41:12,306 אימא? - מה? 703 00:41:12,389 --> 00:41:14,308 יהיה בסדר. - לא נכון, מותק. 704 00:41:14,391 --> 00:41:15,976 זה רק אירוע. 705 00:41:16,059 --> 00:41:18,478 באמת? רק אירוע? בעיתוי הכי גרוע שיכול להיות. 706 00:41:18,562 --> 00:41:21,481 אני מעדיפה לנעוץ לעצמי פגיונות בעיניים. 707 00:41:21,565 --> 00:41:23,609 אלכס. - מה? 708 00:41:23,901 --> 00:41:28,280 אולי תעמידי פנים שיש לך קלקול קיבה ולא תלכי? 709 00:41:28,363 --> 00:41:30,032 אני לא יכולה. 710 00:41:30,449 --> 00:41:33,785 כולם ידעו שאני משקרת, שאני נבוכה ופוחדת. 711 00:41:33,869 --> 00:41:37,372 שאני פוחדת ממה שיקרה לי בתוכנית בעקבות פרשת מיץ'. 712 00:41:37,456 --> 00:41:40,459 כל הנוכחים יהיו מהתקשורת. הם חושבים שהם יודעים הכול. 713 00:41:41,668 --> 00:41:43,462 חצי מהם שונאים אותי בגלל ההצלחה שלי 714 00:41:43,545 --> 00:41:45,631 וחצי שונאים אותי כי... לא יודעת, 715 00:41:45,714 --> 00:41:48,050 כי הם שומרים את הלב שלהם בצנצנת בבית. 716 00:41:48,133 --> 00:41:50,135 אוי, אלוהים. 717 00:41:51,762 --> 00:41:53,680 אוי ואבוי, אסור לי לבכות. 718 00:41:54,348 --> 00:41:55,933 אוי לא. 719 00:41:56,391 --> 00:41:57,559 אלוהים... 720 00:41:58,060 --> 00:42:00,521 תפסיקי. - אימא. 721 00:42:00,604 --> 00:42:03,440 את לא יכולה לצאת ככה. - אני יודעת. 722 00:42:05,484 --> 00:42:07,361 אלכס. - גב' לוי. כאן. 723 00:42:08,737 --> 00:42:09,780 היי. 724 00:42:13,825 --> 00:42:15,035 בסדר? - כן. 725 00:42:15,118 --> 00:42:20,249 בואו נעבור את האירוע המחורבן הזה כדי שאוכל לחזור הביתה ולמות. 726 00:42:40,853 --> 00:42:42,354 אני מעריך את זה מאוד. 727 00:42:47,401 --> 00:42:50,070 היי, אלכס. ברכות על הכבוד שקיבלת היום. 728 00:42:50,153 --> 00:42:51,697 תודה. - איך ההרגשה? 729 00:42:51,780 --> 00:42:55,409 כבוד גדול הוא לי לקבל פרס מארגון יוקרתי כל כך 730 00:42:55,492 --> 00:42:59,121 ואני מאושרת להיות כאן ולתמוך בעיתונאות איכותית בימים אלה... 731 00:42:59,204 --> 00:43:03,500 אם יורשה לי להוסיף, תוכנית הבוקר חשובה מאוד. 732 00:43:03,584 --> 00:43:06,503 היא קלאסית ואהובה והיא עוסקת בעיתונאות אמיתית 733 00:43:06,587 --> 00:43:08,380 ואף אחד לא יכול לשנות את זה. 734 00:43:08,463 --> 00:43:11,341 אנחנו נתגבר על הבושה 735 00:43:11,425 --> 00:43:14,386 ואנחנו נעזור לאמריקה לעבור את זה כמו משפחה. 736 00:43:14,469 --> 00:43:15,470 תודה. - תודה. 737 00:43:18,182 --> 00:43:19,474 בואי נצטלם. 738 00:43:21,685 --> 00:43:25,147 שכחת את הקטע על כך שאני אאפשר לכם לעבור את זה. 739 00:43:25,230 --> 00:43:26,857 אני חושב שזה השתמע. 740 00:43:28,317 --> 00:43:30,277 אתה חושב שהרבה דברים משתמעים. 741 00:43:31,153 --> 00:43:34,615 שם אתה מתחבא. בהשתמעויות. 742 00:43:37,743 --> 00:43:38,911 זה כבוד גדול בשבילי. 743 00:43:40,996 --> 00:43:41,997 מי אתה? 744 00:43:42,080 --> 00:43:44,124 מתיש להיות חביב כל כך. 745 00:43:44,208 --> 00:43:46,460 לא נראה לי שאוכל להמשיך בזה עוד הרבה. 746 00:43:46,543 --> 00:43:49,129 בוא נלך לבר ואתן לך רגע להיות 747 00:43:49,213 --> 00:43:51,340 קוטר סקסי, נמרץ ומשכיל מדי. 748 00:43:51,423 --> 00:43:54,968 אני מרגיש טוב. אני מתחיל להרגיש שאולי באמת יש לי סיכוי הפעם. 749 00:43:55,052 --> 00:43:56,637 תמשיך ללחוץ ידיים. 750 00:43:58,847 --> 00:44:00,224 היי, קורי? 751 00:44:00,641 --> 00:44:04,895 הידידה שלך, ברדלי ג'קסון, אסון קטן. 752 00:44:04,978 --> 00:44:07,814 נראה לי שתצטער אם תמשיך איתה. הייתי שמח לדווח משהו אחר 753 00:44:07,898 --> 00:44:09,399 אבל זו תחושת הבטן שלי. 754 00:44:11,401 --> 00:44:12,653 בסדר. 755 00:44:13,111 --> 00:44:14,404 טוב, יופי. 756 00:44:18,700 --> 00:44:20,327 אימא, האל הלך למפגש שלו? 757 00:44:20,410 --> 00:44:23,247 הוא היה אמור להתקשר אליי לאחר מכן ולא שמעתי ממנו. 758 00:44:23,330 --> 00:44:26,834 לא יודעת. הוא עוד לא חזר הביתה. הוא הלך למפגש בסביבות 13:00. 759 00:44:26,917 --> 00:44:28,627 הוא יצא לפני שבע שעות? 760 00:44:28,710 --> 00:44:31,630 הוא אמר שהוא מתכוון ללכת לברנדון אחר כך. 761 00:44:32,214 --> 00:44:34,132 אימא, אל תרשי לו ללכת לברנדון. 762 00:44:34,216 --> 00:44:36,009 זה כמו לנפנף הרואין מול העיניים שלו. 763 00:44:36,093 --> 00:44:37,803 ברדלי, עכשיו אני מודאגת. 764 00:44:37,886 --> 00:44:40,305 אחזור אלייך. אני צריכה לעשות משהו טיפשי אחד 765 00:44:40,389 --> 00:44:43,016 ואז אבוא הביתה ואטפל בזה בעצמי. 766 00:44:43,100 --> 00:44:44,810 טוב, אני צריכה לזוז. ביי. 767 00:44:45,477 --> 00:44:47,354 היי. - אני שמח שהגעת. 768 00:44:47,437 --> 00:44:49,356 אראה לך את מקום הישיבה שלך. 769 00:44:49,439 --> 00:44:51,191 הורידו אותך לדרגת סדרן? 770 00:44:51,275 --> 00:44:53,819 לא, פשוט העברתי אותך לשולחן אחר. יהיה כיף. 771 00:44:53,902 --> 00:44:57,531 מרגש מאוד להיות פה הערב ולתמוך באלכס לוי, 772 00:44:57,614 --> 00:45:00,742 אף שהתוכניות שלנו מתחרות ברייטינג. 773 00:45:00,826 --> 00:45:03,203 כשמדובר בתמיכה בנשים בתחום שלנו, 774 00:45:03,287 --> 00:45:05,873 כולנו בסירה אחת. 775 00:45:06,164 --> 00:45:08,542 מה שקרה לה היה משפיל. 776 00:45:08,625 --> 00:45:11,545 לא הייתי יכולה לעלות לשידור אחרי אירוע כזה. 777 00:45:11,628 --> 00:45:13,922 כלומר, לעבוד עם עבריין מין... 778 00:45:14,381 --> 00:45:16,383 לא יודעת מה הייתי עושה. 779 00:45:16,466 --> 00:45:18,135 תודה לאל שזו לא אני. 780 00:45:22,848 --> 00:45:24,725 זאת אימא שלי. - היי. 781 00:45:24,808 --> 00:45:27,060 ברכותיי. נעים מאוד. - תודה. נעים מאוד. 782 00:45:27,144 --> 00:45:29,479 לאינסטגרם. זה בומרנג. 783 00:45:29,563 --> 00:45:31,481 נכון. ממש חמוד. 784 00:45:31,565 --> 00:45:32,649 זה בסדר. היה נהדר. 785 00:45:32,733 --> 00:45:35,152 היי, תודה שבאת. - את נראית מהממת. 786 00:45:35,235 --> 00:45:36,570 תודה. גם את. 787 00:45:36,653 --> 00:45:39,406 ברכותיי. מה שלומך? טוב לראות אותך. 788 00:45:39,489 --> 00:45:40,490 - מנהיגות בעיתונות - 789 00:45:40,574 --> 00:45:43,493 כדאי שנשב במקום. 790 00:45:45,662 --> 00:45:47,247 תודה. - בבקשה. 791 00:45:47,331 --> 00:45:48,498 אתם כאן. 792 00:45:48,582 --> 00:45:51,668 כן. ליזה שם, ושם... - בסדר, ואתה כאן. 793 00:45:53,003 --> 00:45:54,463 כאן צ'יפ, נכון? - נראה לי. 794 00:45:54,546 --> 00:45:57,049 צ'יפ. בוא הנה. 795 00:45:57,132 --> 00:45:58,926 מה? - היי. 796 00:45:59,510 --> 00:46:01,553 זה המקום שלך? - כן. למה? 797 00:46:01,637 --> 00:46:02,971 יש שני כיסאות מיותרים. 798 00:46:03,805 --> 00:46:06,642 נראה לך ששכחו לבטל את מיץ' ופייג'? 799 00:46:06,725 --> 00:46:08,977 אני מקווה שזו הקשה בבעיותינו הערב. 800 00:46:09,061 --> 00:46:11,021 למה? למה אתה אומר? מה הבעיות שלנו? 801 00:46:11,104 --> 00:46:12,731 כלום, אל תדאגי. אני מסתדר. 802 00:46:12,814 --> 00:46:14,316 צ'יפ, אתה חייב... 803 00:46:14,399 --> 00:46:16,985 היי, חבר'ה. אתם זוכרים את ברדלי ג'קסון? 804 00:46:21,073 --> 00:46:22,658 זה המקום שלך. 805 00:46:22,741 --> 00:46:24,493 זה לא נראה לי נכון. 806 00:46:24,576 --> 00:46:27,663 בפעם האחרונה שבדקתי, עמדתי בראש הרשת. זה נכון. 807 00:46:28,121 --> 00:46:29,790 אוי ואבוי. - שבי. 808 00:46:34,628 --> 00:46:35,629 טוב. 809 00:46:35,963 --> 00:46:36,964 היי. 810 00:46:47,224 --> 00:46:49,852 אני לא איתו-איתו, שיהיה ברור. 811 00:46:50,269 --> 00:46:52,521 זה חדשות טובות מבחינתך. 812 00:46:53,856 --> 00:46:55,691 אין לי מושג מה אני עושה פה בכלל. 813 00:46:56,525 --> 00:46:58,318 כמוני כמוך. 814 00:46:59,194 --> 00:47:00,988 לא רציתי להטריד אותך. ה... 815 00:47:01,947 --> 00:47:05,659 מה את עושה בשולחן הזה? - אני לא יודעת. קורי אליסון הושיב אותי כאן. 816 00:47:08,662 --> 00:47:09,663 טוב. 817 00:47:10,330 --> 00:47:11,957 כפול? אין בעיה. 818 00:47:16,128 --> 00:47:21,008 קורי, לא דיברנו רק לפני כמה דקות על כך שברדלי ג'קסון היא אסון? 819 00:47:21,091 --> 00:47:22,634 דיברנו. זה נכון. 820 00:47:22,718 --> 00:47:26,054 אז למה היא יושבת בשולחן ההוא עם האנשים שלנו? 821 00:47:26,471 --> 00:47:29,766 חשבתי שהיא יכולה לשמש קריאת השכמה לאלכס. 822 00:47:32,311 --> 00:47:33,604 אני מבין. 823 00:47:55,292 --> 00:47:57,002 תסיע אותי הביתה, בבקשה. 824 00:48:11,141 --> 00:48:12,726 אלכס. - היי. 825 00:48:12,809 --> 00:48:15,229 ברכותיי. את נראית מהממת. 826 00:48:15,312 --> 00:48:17,689 תודה, אודרה. תודה. 827 00:48:18,106 --> 00:48:22,069 ואני מצטערת על כל מה שקרה. 828 00:48:22,152 --> 00:48:25,405 למה, אודרה? אני לא זיינתי אף אחד. 829 00:48:28,033 --> 00:48:29,493 אני מחכה לנאום שלך. 830 00:48:30,077 --> 00:48:31,245 תודה. 831 00:48:33,830 --> 00:48:35,082 אוי, אלוהים... 832 00:48:44,591 --> 00:48:48,512 אני יודעת שזה מוזר שאני יושבת בשולחן שלכם... 833 00:48:49,555 --> 00:48:52,641 אני לא יודעת מה קורי עושה אבל אני מרגישה ממש טיפשה. 834 00:48:53,058 --> 00:48:56,895 אני מרגישה כאילו האנשים האלה זרקו אותי מצד לצד כמו יויו כל היום. 835 00:48:58,313 --> 00:48:59,648 אילו אנשים? 836 00:49:01,316 --> 00:49:04,111 קורי אליסון. נפגשתי איתו אתמול בערב 837 00:49:04,194 --> 00:49:08,448 והוא רצה שאפגש היום עם צ'יפ בלאק בקשר למשרת כתבת, 838 00:49:08,532 --> 00:49:14,329 ועכשיו אני כאן, לא יודעת למה, והם הושיבו אותי בשולחן שלך. 839 00:49:14,413 --> 00:49:17,708 הוא הושיב אותך בשולחן שלי כדי לערער אותי. 840 00:49:18,458 --> 00:49:19,835 שאני אערער אותך? 841 00:49:19,918 --> 00:49:21,753 לא נראה לי. זה מצחיק. 842 00:49:21,837 --> 00:49:24,798 כן, זה מצחיק. הם מצחיקים. 843 00:49:27,009 --> 00:49:28,594 יש לי שאלה אלייך. 844 00:49:28,677 --> 00:49:30,387 כן? - למה נשארת? 845 00:49:31,680 --> 00:49:33,682 איפה? - ליד השולחן. 846 00:49:35,058 --> 00:49:39,438 אם הרגשת כל כך לא בנוח, למה לא הלכת? 847 00:49:40,564 --> 00:49:43,400 את בן אדם מבוגר, יש לך רצון משלך. למה נשארת? 848 00:49:48,655 --> 00:49:51,742 אין לי זכות לומר לראש ראש שידור שילך להזדיין. 849 00:49:53,076 --> 00:49:54,369 אני סתם אחת. 850 00:49:55,120 --> 00:49:56,455 אני לא את. 851 00:50:06,673 --> 00:50:10,052 שלום, אלכס. מוכנה לנאום הגדול שלך? 852 00:50:13,388 --> 00:50:17,267 אתה יודע מה, קורי? בוא נדלג על הקשקוש של צד ב'. 853 00:50:17,351 --> 00:50:20,103 נכון שאנחנו אמורים לעבור דרך הסוכנים והמחלקה המשפטית 854 00:50:20,187 --> 00:50:22,481 ולדקור זה את זה מחוץ למסך 855 00:50:22,564 --> 00:50:24,316 אבל אני רוצה לומר לך את זה בפנים. 856 00:50:26,401 --> 00:50:29,780 לא אחתום בלי אישור המנחה השני. 857 00:50:33,242 --> 00:50:35,661 אני מצטער לשמוע, כי לא תקבלי את זה. 858 00:50:36,495 --> 00:50:38,830 לא ניצור תקדים. 859 00:50:39,331 --> 00:50:41,959 לא אסכן את הרשת בהסכמים עתידיים. 860 00:50:46,129 --> 00:50:47,548 אז אני אלך. 861 00:50:50,843 --> 00:50:53,470 אז תלכי, אלכס. 862 00:50:54,137 --> 00:50:55,764 אני לא רוצה שתהיי אומללה. 863 00:51:00,352 --> 00:51:03,856 אגב, אנחנו קנינו את הפרס הזה בשבילך. 864 00:51:29,798 --> 00:51:34,136 אלכס לוי הוא שם נרדף ליושרה. 865 00:51:34,219 --> 00:51:36,930 היא מגלמת את התפקיד החיוני של המקצוע שלנו, 866 00:51:37,014 --> 00:51:42,186 לא רק בפוליטיקה של המדינה או בעסקים של המדינה, 867 00:51:42,269 --> 00:51:46,481 אלא בחיי היומיום של העם האמריקני. 868 00:51:46,565 --> 00:51:49,401 גבירותיי ורבותיי, כוכבת תוכנית הבוקר 869 00:51:49,484 --> 00:51:54,531 וזוכת פרס המנהיגות בעיתונות לשנה זו, אלכס לוי. 870 00:51:54,948 --> 00:51:56,366 בואי תעלי. 871 00:52:34,279 --> 00:52:38,617 תודה. תודה, מגי, על המילים היפות והטובות 872 00:52:38,700 --> 00:52:41,620 ותודה לכם, אנשי קרן ניו יורק מדיה 873 00:52:41,703 --> 00:52:45,082 על הכבוד העצום הזה. 874 00:52:45,499 --> 00:52:49,253 אבל ראשית, אני רוצה לנצל הזדמנות זו 875 00:52:49,336 --> 00:52:55,050 כדי להתנצל בפני כל הנשים שנפלו קורבן בתוכנית הבוקר. 876 00:52:56,176 --> 00:53:00,264 אני מצטערת מעומק ליבי על שלא היינו ערים למתרחש 877 00:53:00,347 --> 00:53:04,643 ולמען האמת אני מרגישה קצת מוזר 878 00:53:04,726 --> 00:53:09,439 לקבל פרס על מנהיגות בעיתונות 879 00:53:09,523 --> 00:53:13,360 כשמתברר שכל זה התרחש מתחת לאף שלנו. 880 00:53:14,695 --> 00:53:15,696 כדי לכפר על כך, 881 00:53:16,280 --> 00:53:20,284 אני רוצה להקדיש את הפרס הזה לנשים האלה. 882 00:53:27,583 --> 00:53:29,501 ושנית, 883 00:53:30,127 --> 00:53:34,590 זה הולך להיות עידן חדש לתוכנית הבוקר 884 00:53:34,673 --> 00:53:39,928 ולנשים, לכל הנשים ולקולות שאינם נשמעים. 885 00:53:40,929 --> 00:53:44,808 דברים יתנהלו אחרת בעתיד. 886 00:53:46,185 --> 00:53:51,565 יש לי חדשות מרגשות לחלוק איתכם הערב. 887 00:53:52,107 --> 00:53:53,317 הוציאו את הטלפונים. 888 00:53:55,485 --> 00:53:58,155 אני רוצה לנצל את הרגע הזה 889 00:53:58,238 --> 00:54:02,576 כדי להודיע על המנחה החדשה שתגיש איתי את תוכנית הבוקר... 890 00:54:03,702 --> 00:54:05,162 ברדלי ג'קסון. 891 00:55:24,324 --> 00:55:27,119 תרגום כתוביות: גלית אקסלרד