1 00:02:54,842 --> 00:02:58,554 Bredlė Džekson. Dėkoju, kad sutikai susitikti su manim taip greitai. 2 00:02:58,637 --> 00:03:01,348 Na, ką jūs. Esate televizijos tinklo dviejų skyrių vadovas. 3 00:03:01,431 --> 00:03:04,977 Jums nebūtina apsimesti, jog nustebote, kad atlėkiau pas jus viską metusi. 4 00:03:05,310 --> 00:03:06,937 Juk jūs to tikėjotės, taip? 5 00:03:07,354 --> 00:03:10,399 Burbono su ledu. Ačiū. 6 00:03:11,483 --> 00:03:15,153 Na, kas tai? Vėlyvas susitikimas viešbutyje... 7 00:03:16,363 --> 00:03:19,116 Ne, atleiskite, tačiau esu vienas tų keistų tipų, 8 00:03:19,199 --> 00:03:21,743 kuriems patinka miegoti su moterimis, kurioms iš tiesų patinku. 9 00:03:21,827 --> 00:03:23,120 Ne, aš jūsų nemerginu. 10 00:03:23,203 --> 00:03:24,746 - Matote tą moterį? - Taip. 11 00:03:24,830 --> 00:03:26,832 Sesilė. Mano asistentė Niujorke. 12 00:03:28,292 --> 00:03:29,376 Aš miegu su ja. 13 00:03:30,335 --> 00:03:31,587 Aišku. 14 00:03:31,879 --> 00:03:32,880 Tai buvo pokštas. 15 00:03:34,631 --> 00:03:36,550 Aš nesutrikau. Manęs lengvai nesutrikdysi. 16 00:03:36,633 --> 00:03:38,635 - Tai daugiau nei aišku. - Ačiū. 17 00:03:38,719 --> 00:03:40,679 - Ačiū. - Jie, regis, jus čia pažįsta. 18 00:03:40,762 --> 00:03:42,431 Taip. Dažnai čia užsuku. 19 00:03:43,056 --> 00:03:45,893 Taigi, Bredle, papasakok apie save. 20 00:03:46,560 --> 00:03:47,853 - Apie save? - Taip. 21 00:03:47,936 --> 00:03:51,231 Kad net nežinau. Mano istorija - kaip ir daugelio. 22 00:03:51,315 --> 00:03:54,276 Augau kaime, tarp karvių ir kukurūzų laukų. 23 00:03:54,359 --> 00:03:59,406 Svajojau apie gyvenimą, kuriame bus mažiau mėšlo ir daugiau idėjų, 24 00:03:59,489 --> 00:04:00,657 prasmingų dalykų. 25 00:04:01,366 --> 00:04:05,454 Užaugusi supratau, kad mėšlas vis tik svarbesnis. 26 00:04:06,914 --> 00:04:09,791 Jei atvirai, nemanau, kad taip augo daugelis. 27 00:04:11,502 --> 00:04:12,669 O kokia jūsų istorija? 28 00:04:14,213 --> 00:04:16,005 Tikriausiai man nedera klausinėti, 29 00:04:16,089 --> 00:04:20,344 nes jūs esate techniškai svarbus, bet... Kodėl gi ne? 30 00:04:20,427 --> 00:04:22,554 "Techniškai svarbus" bus kone geriausias mano, 31 00:04:22,638 --> 00:04:24,223 kaip žiniasklaidos tinklo vadovo, apibūdinimas. 32 00:04:24,765 --> 00:04:28,644 Mano istorija? Buvau protingas vaikas, tėvas mus paliko, rūpinausi mama, 33 00:04:28,727 --> 00:04:32,147 vieną dieną prisiekiau, kad priversiu visą pasaulį man paklusti. 34 00:04:33,565 --> 00:04:35,484 Ir kaip sekasi? 35 00:04:35,567 --> 00:04:36,902 Gana neblogai, šiaip jau. 36 00:04:38,153 --> 00:04:39,154 Išgerkime už tai. 37 00:04:39,238 --> 00:04:40,531 Taip, po velnių. 38 00:04:43,075 --> 00:04:44,993 Tai ko jums iš manęs reikia? 39 00:04:45,869 --> 00:04:47,371 Ar visuose dalykiniuose susitikimuose 40 00:04:47,454 --> 00:04:49,331 elgiesi taip, lyg tave tardytų priešai? 41 00:04:49,414 --> 00:04:53,210 Nereikia būti genijumi, kad suprastum, kokia visų dalykinių susitikimų esmė. 42 00:04:53,293 --> 00:04:57,256 Kodėl šiai dienai tiek nedaug pasiekei karjeroje, jei esi tokia nuovoki? 43 00:04:59,341 --> 00:05:02,845 Šiai dienai? Manote, jog esu per sena, kad būčiau jauna, smarki žurnalistė? 44 00:05:02,928 --> 00:05:05,597 Šiai dienai turėjau turėti rimtesnes pareigas? 45 00:05:05,681 --> 00:05:06,890 Galbūt. 46 00:05:07,808 --> 00:05:09,810 Tu - nepaprastai protinga, įdomi, 47 00:05:09,893 --> 00:05:12,479 turi tą "razinką", kurios visada reikia mūsų srityje. 48 00:05:12,563 --> 00:05:14,690 Kas? Kas tokio tau trukdo? 49 00:05:16,984 --> 00:05:18,485 Nežinau. 50 00:05:18,569 --> 00:05:21,405 Gal tai, kas jums manyje atrodo įdomu 51 00:05:21,488 --> 00:05:23,282 ir yra tai, kas man trukdo. 52 00:05:23,699 --> 00:05:26,076 Aš nemąstau kaip visi. 53 00:05:26,159 --> 00:05:30,163 Sakau tai, ką galvoju. Neapsimetinėju. Netelpu į stereotipą. 54 00:05:30,247 --> 00:05:31,248 Kokį? 55 00:05:31,832 --> 00:05:33,041 Bet kokį. 56 00:05:33,125 --> 00:05:34,835 Taip. Keistuolė. 57 00:05:35,252 --> 00:05:37,337 - Ką? - Gerąja prasme. 58 00:05:39,047 --> 00:05:43,010 Norėjote asmeniškai su manimi susitikti, kad pamatytumėte, beprotė aš ar ne? 59 00:05:44,261 --> 00:05:46,180 Suprantu, kodėl jūsų interviu tokie geri. 60 00:05:46,263 --> 00:05:47,639 Ačiū, tai tiesa. 61 00:05:47,723 --> 00:05:50,475 Taigi, be minties ar esi beprotė, 62 00:05:50,559 --> 00:05:52,561 turiu dar vieną priežastį, dėl ko norėjau su tavimi susitikti. 63 00:05:52,644 --> 00:05:57,024 Manau, kad tu praverstum mums kaip "The Morning Show" korespondentė. 64 00:05:59,401 --> 00:06:01,195 Praversčiau? 65 00:06:01,278 --> 00:06:04,239 Peržvelgiau tavo praeitį. 66 00:06:04,323 --> 00:06:08,660 Dažnokai keitei darbus. Turi gana spalvingą istoriją... 67 00:06:08,744 --> 00:06:12,372 Taip, "dviejų bliambų Džekson". Galiu paaiškinti... 68 00:06:12,456 --> 00:06:13,498 "Dviejų bliambų" kas? 69 00:06:14,124 --> 00:06:16,293 - Ką? - Ką? Paklausiau pirmas. 70 00:06:16,376 --> 00:06:18,128 Aš pajuokavau. 71 00:06:18,212 --> 00:06:20,214 Labai noriu sužinoti apie "dviejų bliambų Džekson". 72 00:06:20,297 --> 00:06:21,757 Tačiau dabar... 73 00:06:21,840 --> 00:06:25,052 Dabar bandau nuspręsti, ar derėtų tau suteikti šansą. 74 00:06:26,053 --> 00:06:29,598 Mičo Keslerio skandalą noriu panaudoti tam, kad atsinaujintume. 75 00:06:29,681 --> 00:06:32,017 Man reikia protingų žmonių su nauju požiūriu. 76 00:06:32,809 --> 00:06:34,394 Ar jūs man siūlote darbą? 77 00:06:34,937 --> 00:06:37,356 Nenoriu erzinti prodiuserio, 78 00:06:37,439 --> 00:06:40,275 tačiau sutariau dėl tavo susitikimo su Čarliu Bleku rytoj. 79 00:06:40,359 --> 00:06:41,944 Jis - vykdantysis "The Morning Show" prodiuseris. 80 00:06:42,027 --> 00:06:43,529 - Žinau. - Žinoma. 81 00:06:43,612 --> 00:06:46,698 Gali ateiti 9.30 val. iš ryto? 82 00:06:46,782 --> 00:06:48,075 Galiu. 83 00:06:50,452 --> 00:06:51,537 Puiku. 84 00:06:51,620 --> 00:06:52,704 Dėkoju. 85 00:06:52,788 --> 00:06:54,873 Jau viskas? Nepapasakosi apie "dviejų bliambų Džekson"? 86 00:06:54,957 --> 00:06:58,460 Kitą kartą.Turiu eiti ruoštis. Į savo darbą žiūriu rimtai. 87 00:06:58,544 --> 00:07:00,420 - Žinojau, kad tu man patiksi. - Ei. 88 00:07:00,879 --> 00:07:02,214 Jūs manęs nepažįstate. 89 00:07:27,531 --> 00:07:28,824 Džeisonai. 90 00:07:29,533 --> 00:07:30,993 Ką tu čia darai? 91 00:07:31,076 --> 00:07:33,579 Negali ateiti čia lyg niekur nieko. 92 00:07:33,662 --> 00:07:34,955 Aleks, liaukis, 93 00:07:35,038 --> 00:07:37,833 mūsų duktė iš proto eina, 94 00:07:37,916 --> 00:07:40,377 klausinėdama manęs nuolat, ar nežinau, kur tu. 95 00:07:40,460 --> 00:07:42,588 Aš čia. 96 00:07:42,671 --> 00:07:43,922 Namie, man viskas gerai. 97 00:07:44,715 --> 00:07:47,676 Paskambinsiu Lizei ir pasakysiu, kad man viskas gerai. 98 00:07:47,759 --> 00:07:49,094 Kur tu buvai? 99 00:07:50,012 --> 00:07:52,639 Aš tiesiog... Negalėjau užmigti. 100 00:07:52,723 --> 00:07:56,560 Neužmigau ir išėjau pasivaikščioti parke. 101 00:07:58,270 --> 00:08:00,314 Vaikščiojai parke vidury nakties? 102 00:08:00,397 --> 00:08:01,899 Taip. - Lietuje? 103 00:08:01,982 --> 00:08:03,066 Na... 104 00:08:03,817 --> 00:08:05,819 Kas tau, Aleks? 105 00:08:05,903 --> 00:08:08,447 - Ar tau viskas gerai? - Taip. Gerai. 106 00:08:08,906 --> 00:08:11,658 Vaikščiojau parke vidury nakties. 107 00:08:12,242 --> 00:08:15,913 Kada dar galiu ten vaikščioti viena sau, ramybėje? 108 00:08:15,996 --> 00:08:17,664 Ko taip žiūri į mane? 109 00:08:17,748 --> 00:08:20,959 Maldauju. Ši diena man buvo blogiausia gyvenime. 110 00:08:21,043 --> 00:08:24,922 Neturėjau progos nieko suvirškinti. Todėl nuėjau pasivaikščiot į parką. 111 00:08:25,005 --> 00:08:27,257 - Gerai. Taip. - Viskas gerai. 112 00:08:27,341 --> 00:08:30,469 Pasimatysim rytoj vakare, renginyje. 113 00:08:32,179 --> 00:08:33,304 Tas sušiktas renginys. 114 00:08:33,388 --> 00:08:35,640 Taip. Aš jo irgi labai laukiu. 115 00:08:35,724 --> 00:08:37,226 - Tikrai? - Taip. Labanakt. 116 00:09:08,006 --> 00:09:09,049 MIČO KESLERIO ATSIRADIMAS #METOO 117 00:09:09,132 --> 00:09:10,884 IR ALEKS LEVI ATSAKAS PADIDINO "THE MORNING SHOW" REITINGUS 118 00:10:29,129 --> 00:10:30,297 Gerai. 119 00:10:31,465 --> 00:10:33,175 Bliamba. 120 00:10:54,238 --> 00:10:55,531 O Dieve. 121 00:11:03,914 --> 00:11:05,541 Atšaukiau visus tavo skambučius, 122 00:11:05,624 --> 00:11:08,252 nes su "UBA" viešaisiais ryšiais turi parepetuoti savo kalbą vakarui. 123 00:11:08,335 --> 00:11:10,337 - Jie peržvelgė ją aną savaitę. - Tai iš Fredo ofiso. 124 00:11:10,420 --> 00:11:12,881 Laukiu tavo apdovanojimo. Ką tik atnešė tavo suknelę. 125 00:11:12,965 --> 00:11:14,424 Nekantrauju ją pamatyti. 126 00:11:14,508 --> 00:11:16,760 Makiažas ir šukuosena - tavo namuose 15 val. Įrašiau tau į kalendorių. 127 00:11:16,844 --> 00:11:18,512 Nesvarbu, kad iš Fredo. 128 00:11:18,595 --> 00:11:21,265 Pati žinau, ką sakysiu ir nenoriu, kad jie perrašinėtų ją šiandien. 129 00:11:21,348 --> 00:11:22,599 Paskambink jiems, prašau. 130 00:11:23,141 --> 00:11:25,686 Nekaltinu jų už tai, kad jie nervinasi dėl tavo kalbos. 131 00:11:25,769 --> 00:11:28,355 Tai bus pirmas tavo pasirodymas viešumoje po to įvykio. 132 00:11:28,438 --> 00:11:31,900 Ką? Manai, man lengva priimti apdovanojimą už lyderiaujančią žurnalistiką iškart 133 00:11:31,984 --> 00:11:37,489 po to, kai partneris, su kuriuo dirbau 15 metų, atleistas už priekabiavimą? 134 00:11:37,990 --> 00:11:41,201 Ten suplūs visi maitėdos, laukiantys kol susimausi... 135 00:11:41,285 --> 00:11:43,912 Kurių galų mane dar labiau nervini? Rimtai. 136 00:11:44,371 --> 00:11:46,832 Gal privesk mane prie infarkto iki 7 val. Tada iš viso nereikės ten eiti. 137 00:11:46,915 --> 00:11:48,166 Man reikia dingt iš čia! 138 00:11:48,250 --> 00:11:49,543 Suprantu, bet... 139 00:11:49,626 --> 00:11:51,086 - Turiu atsiliepti. - Gerai. 140 00:11:52,254 --> 00:11:53,255 ALEKS LEVI 141 00:11:54,047 --> 00:11:55,048 Labas, Sara. 142 00:11:55,132 --> 00:11:56,717 Tu skambinai man 4 val. ryto? 143 00:11:56,800 --> 00:11:59,469 Ką tik pabudau ir pamačiau žinutę. 144 00:11:59,928 --> 00:12:00,971 Taip. 145 00:12:01,555 --> 00:12:04,349 Žinok, turiu tavęs kai ko paklausti. 146 00:12:06,810 --> 00:12:08,187 Tavo manymu, 147 00:12:09,021 --> 00:12:13,525 tas tinklo vadovų sutarties su manimi vilkinimas... 148 00:12:14,735 --> 00:12:16,403 Ar tai gali reikšti, 149 00:12:18,030 --> 00:12:20,324 kad vyksta kažkas neįprasto? 150 00:12:21,617 --> 00:12:22,701 Pavyzdžiui? 151 00:12:24,036 --> 00:12:25,162 Na... 152 00:12:26,455 --> 00:12:28,665 Kad jie nori mane pakeisti? 153 00:12:29,917 --> 00:12:31,668 Ar galvoja apie tai. 154 00:12:31,752 --> 00:12:34,379 Tai nėra geras ženklas. 155 00:12:34,463 --> 00:12:36,798 Bet nebūtinai tai reiškia būtent tai. 156 00:12:38,300 --> 00:12:40,886 Gera žinia ta, jog tavo pusėje dabar persvara. 157 00:12:40,969 --> 00:12:42,513 Jiems tavęs labai reikia. 158 00:12:44,014 --> 00:12:48,810 Gerai. Privalai užbaigti derybas. Aš noriu visko, ko prašiau. 159 00:12:49,937 --> 00:12:50,938 Ar tau viskas gerai? 160 00:12:51,021 --> 00:12:52,272 Taip, gerai. 161 00:12:52,356 --> 00:12:54,316 Kodėl visi manęs to klausia? 162 00:12:54,399 --> 00:12:56,401 Tiesiog noriu visko, ko prašiau. 163 00:12:57,486 --> 00:13:00,405 O ypač - teisės patvirtinti antrą vedėją. 164 00:13:01,365 --> 00:13:04,034 Sara, privalau kontroliuoti naratyvą, 165 00:13:04,117 --> 00:13:05,786 kad manęs nenustumtų į paraštes. 166 00:13:06,745 --> 00:13:08,872 Aleks, kodėl staiga dėl to sunerimai? 167 00:13:08,956 --> 00:13:10,457 Tai tik nuojauta. 168 00:13:10,541 --> 00:13:12,668 Tačiau tai išties labai svarbu. 169 00:13:13,085 --> 00:13:14,628 Vedėjo kandidatūros patvirtinimas. 170 00:13:15,170 --> 00:13:17,464 Išsiderėk tai. Rimtai. 171 00:13:17,548 --> 00:13:18,590 Gauk man tai. 172 00:13:19,132 --> 00:13:21,635 Jų atsakymą man pranešk tą pačią akimirką, 173 00:13:21,718 --> 00:13:23,679 o ne tada, kai tau pasirodys, jog galima man pranešti. 174 00:13:25,013 --> 00:13:26,014 Aišku? 175 00:13:26,098 --> 00:13:27,224 Aišku. 176 00:13:32,938 --> 00:13:33,939 Taip. Gerai. 177 00:13:34,022 --> 00:13:36,817 Nė sykio nesiunčiau ženklo, kuris, mano supratimu, būtų nepadorus. 178 00:13:36,900 --> 00:13:39,528 Prisipažinusios moterys teigia, jog jie buvo nepadorūs. 179 00:13:39,611 --> 00:13:42,739 Kaip manote, jų teiginiai - pagrįsti? 180 00:13:44,449 --> 00:13:45,617 Žinoma. 181 00:13:46,285 --> 00:13:49,663 Tačiau šios moterys man dėl to nesiskundė. 182 00:13:49,746 --> 00:13:51,164 Juk jūs - jų viršininkas. 183 00:13:51,248 --> 00:13:53,041 Jūs užėmėte galios poziciją. 184 00:13:53,458 --> 00:13:56,044 Kaip manote, ar kūrėte tokią aplinką, 185 00:13:56,128 --> 00:13:57,754 kurioje jos saugiai būtų galėjusios tai išsakyti? 186 00:14:00,924 --> 00:14:04,511 Labas. Ką tu... Ne. 187 00:14:04,595 --> 00:14:06,805 - Čia negalima. - Bet, tėtuši, aš noriu dabar. 188 00:14:06,889 --> 00:14:08,807 - Liaukis, ne. - Pamylėk mane, tėtuši. 189 00:14:08,891 --> 00:14:11,894 - Prašau tavęs. - Šiandien to nebus. Ne čia. 190 00:14:11,977 --> 00:14:15,314 - Liaukis. - Duok man to, ko noriu. Duok man... 191 00:14:15,397 --> 00:14:16,773 Kler. 192 00:14:17,524 --> 00:14:20,068 - Tu negali atsisakyti, pameni? - Kler, prašau. 193 00:14:20,152 --> 00:14:22,487 Jei nori, kad sustočiau, teks ištarti slaptažodį. 194 00:14:22,571 --> 00:14:23,822 Gerai, "klimato kaita". 195 00:14:26,867 --> 00:14:29,870 - Tu rimtai. - Taip. Net labai. 196 00:14:38,420 --> 00:14:39,838 Gerai. 197 00:14:39,922 --> 00:14:42,508 Jokių užrakintų durų. Juk supranti, kuo tau tai gali baigtis... 198 00:14:42,591 --> 00:14:44,384 O gal vyksta asmeninis pokalbis? 199 00:14:44,468 --> 00:14:46,803 - Liaukis. - Gal man reikėjo patarimo dėl karjeros? 200 00:14:46,887 --> 00:14:48,263 Tam nebūtina užrakinti duris. 201 00:14:48,347 --> 00:14:50,807 Durys rakinamos tik dėl vienos priežasties. 202 00:14:51,475 --> 00:14:54,019 Juk supranti, kad mes skiriamės nuo... 203 00:14:54,102 --> 00:14:56,480 Žinau, ir tu žinai. Bet kiti - ne. 204 00:14:59,566 --> 00:15:02,861 Mes turim būti itin atsargūs. 205 00:15:03,612 --> 00:15:06,073 Arba galim iškart papasakoti viską viešiesiems ryšiams. 206 00:15:06,156 --> 00:15:07,658 Tada būtų šakės. 207 00:15:09,159 --> 00:15:10,827 Kaip tai atrodys? 208 00:15:12,704 --> 00:15:17,000 Atrodys, jog turiu romaną 209 00:15:17,084 --> 00:15:19,336 su perpus jaunesne moterimi, kuri dar dirba mano asistente. 210 00:15:19,878 --> 00:15:21,505 Kaip manai, blogai skamba? 211 00:15:24,383 --> 00:15:25,384 Ką nori pasakyti? 212 00:15:26,802 --> 00:15:28,762 - Sveiki. Labas rytas. - Labas rytas. 213 00:15:28,846 --> 00:15:31,139 - Galiu užeiti? - Žinoma. Užeikite. 214 00:15:31,223 --> 00:15:33,141 Sėskite... Ačiū. Palik tai man. 215 00:15:33,225 --> 00:15:34,226 Žinoma. 216 00:15:34,309 --> 00:15:36,770 Ačiū už duomenis apie vulkanus. 217 00:15:36,854 --> 00:15:40,691 Nėr už ką. Jei dar kas nors išsiverš, tik tark žodį ir surinksiu visą medžiagą. 218 00:15:40,774 --> 00:15:42,234 - Būtinai. - Puiku. 219 00:15:43,318 --> 00:15:45,445 Svarbiausia yra tai, 220 00:15:45,946 --> 00:15:47,656 jog norime užtikrinti saugią darbingą aplinką 221 00:15:47,739 --> 00:15:50,075 visiems, dirbantiems "The Morning Show". 222 00:15:50,868 --> 00:15:53,537 Niekas nenutuokė apie tai, kas vyko tiesiai po mūsų nosimis. 223 00:15:53,996 --> 00:15:56,540 Kelios savaitės bus išties sunkios. Privalome susirūšiuoti viską. 224 00:15:56,623 --> 00:16:00,169 Privalome stabilizuotis iki naujo sezono pradžios... 225 00:16:00,252 --> 00:16:01,795 - Po trijų savaičių. - Būtent. 226 00:16:02,462 --> 00:16:04,798 Nemeluosiu, mūsų padėtis bloga. 227 00:16:04,882 --> 00:16:06,175 Darbo vietų, laidos, 228 00:16:06,717 --> 00:16:09,553 paties tinklo likimas kybo ant siūlo. 229 00:16:09,636 --> 00:16:12,222 - Netiesa. - Šitie žmonės, "Your Day, America"... 230 00:16:12,306 --> 00:16:13,432 PUIKI PRAMOGA 231 00:16:13,515 --> 00:16:15,058 ...pavojingai vejasi mus reitingų lentelėje. 232 00:16:15,475 --> 00:16:18,228 Ir tai ne šiaip nesąmonės, tai - reklamos pinigai. 233 00:16:18,979 --> 00:16:21,690 Pinigai iš reklamos, išlaikantys tinklą, jūsų darbo vietas, 234 00:16:22,274 --> 00:16:23,483 jūsų šeimas. 235 00:16:24,776 --> 00:16:28,405 Dirbsime kiaurą parą tam, kad surastume Amerikai naują šeimą, 236 00:16:28,488 --> 00:16:32,868 o iš jūsų tikiuosi visko. 237 00:16:33,702 --> 00:16:36,747 Puiku. Ačiū, Fredai. Prie darbo, visi. 238 00:16:41,960 --> 00:16:43,545 Kaip mūsų reikalai su jos sutartimi? 239 00:16:43,629 --> 00:16:46,423 Ji reikalauja vedėjo kandidatūros patvirtinimo. Bet mes susitvarkysim. 240 00:16:46,507 --> 00:16:48,175 Jėzau. Jai galvoj pasimaišė. 241 00:16:49,092 --> 00:16:52,179 Pradėk sudarinėti sąrašą vyrų, kurie sėsis šalia Aleks, 242 00:16:52,262 --> 00:16:55,390 ir ruošk jaunesnius, nes ji greit išeis. 243 00:16:55,474 --> 00:16:58,018 Numatyk porą moterų tam atvejui, jei informacija nutekės. 244 00:16:58,101 --> 00:17:01,813 Jau porą dienų tą darau. Sąrašas yra. Kas dar? 245 00:17:04,733 --> 00:17:06,902 Kai tave paskyrėm į naujienų skyrių, 246 00:17:07,528 --> 00:17:10,364 nežinojom, kad tau teks susidurti su stambiausia krize mūsų istorijoje. 247 00:17:12,074 --> 00:17:14,576 Kai kas pasakytų, jog derėjo žinoti. 248 00:17:16,787 --> 00:17:18,038 Matau, ką tu darai. 249 00:17:18,579 --> 00:17:22,040 Tai, jog pradėjai čia dirbti nesuteikia tau jokios persvaros. 250 00:17:22,125 --> 00:17:25,752 Aš neieškau persvaros, Fredai. Aš tik konstatuoju akivaizdų faktą. 251 00:17:25,838 --> 00:17:28,674 Būtume sustabdę krizę, jei būtume apie tai žinoję. 252 00:17:30,342 --> 00:17:32,928 Bet mes nežinojom, tiesa? 253 00:17:35,973 --> 00:17:37,099 Tiesa. 254 00:17:47,609 --> 00:17:49,820 - Šiknius. - Turiu gerą žinią. 255 00:17:49,903 --> 00:17:50,904 Taip? Kokią? 256 00:17:50,988 --> 00:17:55,909 Sužinojau, kad kitai savaitei "YDA" susitarė dėl interviu su viena Mičo aukų. 257 00:17:55,993 --> 00:17:58,203 - Su kuo? - Ešle Braun. 258 00:17:58,287 --> 00:18:00,539 Ešle iš garso skyriaus? Juk tai seniai buvo. 259 00:18:00,622 --> 00:18:02,165 Manai, gali ją persivilioti pas mus? 260 00:18:02,249 --> 00:18:04,293 Aš pasistengsiu. 261 00:18:04,376 --> 00:18:07,629 Žinau, jos mums reikia. Neįsivaizduoji, ką padariau, kad gaučiau šią informaciją. 262 00:18:07,713 --> 00:18:10,007 Prašau man nesakyti, gerai? Aš nenoriu... 263 00:18:10,090 --> 00:18:11,884 Gerai. Man paukštelis pačiulbėjo. 264 00:18:11,967 --> 00:18:14,845 Atleisk. Tu teisi. Mums jos interviu labai svarbus. 265 00:18:15,679 --> 00:18:19,057 "YDA" nedera tartis su mūsų aukomis dėl milijono priežasčių. 266 00:18:20,726 --> 00:18:22,144 Daryk, ką privalai. 267 00:18:22,227 --> 00:18:23,228 Klausau, bose. 268 00:18:23,312 --> 00:18:24,897 - Rina? - Taip? 269 00:18:25,814 --> 00:18:28,317 Kur šios dienos tinklelis? 270 00:18:28,400 --> 00:18:29,401 Visur jo ieškau... 271 00:18:29,484 --> 00:18:31,528 Šitas? Kur parašyta "Šios dienos tinklelis"? 272 00:18:32,362 --> 00:18:34,573 - Taip. Didelis tau bliamba. - Nėr už ką. 273 00:18:34,656 --> 00:18:35,824 Ačiū. 274 00:18:36,533 --> 00:18:38,994 "Septyni..." Kodėl darom per septy... 275 00:18:39,077 --> 00:18:40,704 Rina, pakviesk Miją. 276 00:18:40,787 --> 00:18:42,789 Tik septynios minutės... 277 00:18:42,873 --> 00:18:44,249 Labas. Kaip laikaisi? 278 00:18:44,791 --> 00:18:46,752 Nejaučiu kūno nuo streso. 279 00:18:46,835 --> 00:18:50,047 Aš lyg vienos, erdvėje sklandančios smegenys su telefonu delne. 280 00:18:50,130 --> 00:18:53,258 Tai beveik panašu į tiesą. Klausyk, noriu, kad pakalbėtum šiandien su Bredle Džekson. 281 00:18:53,342 --> 00:18:57,596 Su ta pačia, kuri vakar buvo laidoje? Kurių galų? 282 00:18:57,679 --> 00:19:00,474 Nauji kandidantai mums visada pravers. 283 00:19:00,557 --> 00:19:02,809 Pats metas pradėti augintis naujus žmones sau, 284 00:19:02,893 --> 00:19:05,437 manau, kad iš jos bus gera korespondentė. 285 00:19:06,688 --> 00:19:09,775 Taip. Nauji žmonės, žinoma, gerai, bet... 286 00:19:10,275 --> 00:19:12,152 Dabar? 287 00:19:12,236 --> 00:19:15,531 Plius, juk matei jos įrašą? Korespondentė? Nemanau... 288 00:19:15,614 --> 00:19:17,783 Mačiau. 289 00:19:17,866 --> 00:19:19,952 Kaip ir penki milijonai žmonių, 290 00:19:20,035 --> 00:19:22,371 nes jis įdomus, bliamba. 291 00:19:22,454 --> 00:19:25,165 Beje, ji gerai susikovė su Aleks Levi. 292 00:19:25,249 --> 00:19:28,961 O tai nėra lengva. Turim atsiverti, Čipai. 293 00:19:29,044 --> 00:19:31,880 Tai, kas veikė praeityje, dabar nebeveikia. 294 00:19:32,756 --> 00:19:35,300 Su ja susitarta 9.30 val. Pranešk, kaip eisis. 295 00:19:37,719 --> 00:19:39,137 - Gerai. - Puiku. 296 00:19:45,269 --> 00:19:46,270 Klausau. 297 00:19:50,315 --> 00:19:51,358 Ne. 298 00:19:53,652 --> 00:19:55,237 Atidėk. 299 00:19:57,489 --> 00:20:00,158 Ji vedėjų netvirtins. 300 00:20:02,077 --> 00:20:03,495 Šito nebus. 301 00:20:03,579 --> 00:20:05,581 PENKIOLIKOS METŲ ETAPAS 302 00:20:09,585 --> 00:20:13,547 Ne. Į laiką telpam. Užsakysiu mašiną, kad nuvežtų tave manikiūrui-pedikiūrui. 303 00:20:13,630 --> 00:20:15,048 - Gerai. - Tau patinka Džiulė? 304 00:20:15,132 --> 00:20:16,550 - Taip, patinka. - Ji puikiai dirba. 305 00:20:16,633 --> 00:20:19,178 O Lizę paims iš mokyklos? 306 00:20:19,261 --> 00:20:22,181 Taip. Ji tavęs lauks vietoje. Ji labai džiūgauja. 307 00:20:22,264 --> 00:20:23,265 Puiku. 308 00:20:23,348 --> 00:20:24,391 - Išvaizda. - Labas rytas, sveiki. 309 00:20:24,474 --> 00:20:25,642 Patikrinta medžiaga. Čia. 310 00:20:25,726 --> 00:20:27,644 - Sara skambina. Dabar? Ne? - Ačiū. 311 00:20:27,728 --> 00:20:28,729 - Atsiprašau? - Sara. 312 00:20:28,812 --> 00:20:30,147 Taip, dabar. 313 00:20:30,856 --> 00:20:32,649 Atsiprašau. Ačiū. 314 00:20:33,108 --> 00:20:36,195 Sara, man tuoj eteris. Ar jie sutiko? 315 00:20:36,278 --> 00:20:38,113 Ne. Jie laikosi savo. 316 00:20:38,530 --> 00:20:41,074 Su vedėjo patvirtinimu nesutinka. 317 00:20:41,658 --> 00:20:43,660 Paskambinsiu tau po laidos. 318 00:20:46,371 --> 00:20:47,664 Gali palaikyti? 319 00:20:58,550 --> 00:20:59,885 Aleks, kur eini? 320 00:20:59,968 --> 00:21:01,261 Aleks, tau kažko reikia? 321 00:21:02,137 --> 00:21:03,680 - Ar viskas gerai? - Viskas gerai. 322 00:21:04,973 --> 00:21:07,643 - Jis negali pradėti... - Sveiki. 323 00:21:07,726 --> 00:21:09,436 Ką tu darai? Eteris po 90 sekundžių. 324 00:21:09,520 --> 00:21:12,022 Turiu pakalbėti su Čipu. Reikia pakalbėti. 325 00:21:12,105 --> 00:21:14,358 Kas yra? Tau juk eteris už minutės. 326 00:21:14,441 --> 00:21:16,818 - Klausyk... - Ką? 327 00:21:16,902 --> 00:21:20,572 Duok man žodį, kad užbaigsi derybas mano naudai. 328 00:21:20,656 --> 00:21:21,698 Žinau, tu išsigandusi. 329 00:21:21,782 --> 00:21:23,825 Mičo reikalas viską apvertė aukštyn kojom... 330 00:21:23,909 --> 00:21:26,411 Kodėl niekas to nesuvokia? 331 00:21:26,495 --> 00:21:29,581 Mičo laikas baigtas, aišku? 332 00:21:29,665 --> 00:21:32,835 Nuo šios akimirkos noriu valdyti padėtį. 333 00:21:32,918 --> 00:21:34,586 Noriu teisės tvirtinti kandidatą. 334 00:21:35,504 --> 00:21:38,048 Antraip aš neisiu į eterį. 335 00:21:40,676 --> 00:21:43,178 Eime studijos link. 336 00:21:43,262 --> 00:21:44,680 - Galime eiti. - Nueikime. 337 00:21:44,763 --> 00:21:46,890 Bet į eterį aš neisiu, jei nesulauksiu tavo pažado. 338 00:21:46,974 --> 00:21:48,559 - Galiu tau kai ką paaiškinti? - Taip. 339 00:21:48,642 --> 00:21:50,269 Jei kelsi scenas tinklo vadams, 340 00:21:50,352 --> 00:21:51,728 nieko iš jų negausi. 341 00:21:51,812 --> 00:21:53,647 Jie tiesiog pagalvos, kad tu nesusivaldei. 342 00:21:53,730 --> 00:21:57,734 Gal kartais reikia nesusivaldyti, kad į tave imtų rimtai žiūrėti? 343 00:21:59,361 --> 00:22:01,154 Mes pažįstami 15 metų, Čipai. 344 00:22:01,613 --> 00:22:04,658 Kartu kilom karjeros laiptais. Buvo visko. 345 00:22:05,284 --> 00:22:07,286 Pastaruoju metu, labiau blogų dalykų, tačiau tiek to. 346 00:22:08,579 --> 00:22:12,040 Tu - vienintelis mano pažįstamas žmogus, galintis man padėti to pasiekti. 347 00:22:12,958 --> 00:22:14,793 Žinau, jei pažadėsi, padarysi. 348 00:22:15,335 --> 00:22:17,171 Todėl pažadėk man, Čipai. 349 00:22:18,088 --> 00:22:19,339 Trisdešimt sekundžių. 350 00:22:20,007 --> 00:22:23,886 Aš noriu tave apsaugoti, o tu statai mane į neįmanomą padėtį. 351 00:22:23,969 --> 00:22:26,471 Negaliu tau pažadėti. Negaliu! 352 00:22:26,555 --> 00:22:29,474 Yra Elison su Janku. Tegu jie pradeda. 353 00:22:29,558 --> 00:22:30,601 Aš neisiu. 354 00:22:31,018 --> 00:22:34,229 Aš nenoriu, kad mane saugotum. Aš noriu, kad mane gerbtum. 355 00:22:34,646 --> 00:22:36,440 Kas čia per kalbos? Ką tu čia... 356 00:22:36,523 --> 00:22:37,482 Dvidešimt sekundžių. 357 00:22:37,774 --> 00:22:39,318 Aš galiu pavaduoti. 358 00:22:40,027 --> 00:22:42,404 - Štai, Elison. Šaunuolė. - Ne. 359 00:22:43,030 --> 00:22:45,407 Jie pamanys, kad išprotėjai. 360 00:22:45,699 --> 00:22:47,159 Aš neisiu. 361 00:22:47,242 --> 00:22:48,785 Dešimt sekundžių. 362 00:22:49,578 --> 00:22:50,662 Devynios, 363 00:22:52,164 --> 00:22:53,290 aštuonios, 364 00:22:54,291 --> 00:22:55,375 septynios... 365 00:22:56,084 --> 00:23:00,297 Tiek to, aš pažadu. Gerai! Eik! Dėk subinę ant savo kėdės! 366 00:23:00,380 --> 00:23:05,052 Penkios, keturios, trys, dvi... 367 00:23:07,137 --> 00:23:09,723 Labas rytas. Aš - Aleks Levi. 368 00:23:09,806 --> 00:23:11,266 Ir aš - Danielis Hendersonas. 369 00:23:11,350 --> 00:23:13,727 Štai apie ką jums pasakosime. 370 00:23:22,361 --> 00:23:24,571 Sveiki. Bredlė Džekson. 371 00:23:25,322 --> 00:23:27,824 Turiu susitikimą su Čarliu Bleku. 372 00:23:28,492 --> 00:23:30,827 Jį vadina Čipu ar Čarliu ar kaip? 373 00:23:30,911 --> 00:23:33,622 Čarlis - jo tikras vardas, bet visi jį vadina Čipu. 374 00:23:33,914 --> 00:23:36,625 Taigi, atėjau susitikti su Čarliu Čipu. 375 00:23:41,964 --> 00:23:44,174 Labas, Čipai, ieškojai manęs? 376 00:23:45,133 --> 00:23:46,760 Taip. Gali paėjėti su manimi? 377 00:23:47,177 --> 00:23:49,638 Antra diena vedėjo kėdėje. Eiti, manau, moku. 378 00:23:49,721 --> 00:23:51,348 "The Twist" šįryt mane išties sudomino. 379 00:23:51,431 --> 00:23:53,350 - Galiu duoti tau patarimą? - Žinoma. 380 00:23:53,433 --> 00:23:55,727 - Čia atsivers daug galimybių. - Taip. 381 00:23:55,811 --> 00:23:57,813 Žinai, kuo Mičas buvo geras? 382 00:23:57,896 --> 00:24:01,441 Jis buvo toks vyrukas, su kuriuo neprailgtų eilė "Regitroje". 383 00:24:01,525 --> 00:24:04,528 Sukalbamas, lengvo būdo, protingas, taip, bet lengvas. 384 00:24:04,611 --> 00:24:06,029 Aš manau, kad tu - puikus. 385 00:24:06,113 --> 00:24:08,574 Greičiausiai geriausias žurnalistas visame mūsų pastate. 386 00:24:08,657 --> 00:24:10,784 Bet aš nugirdau tavo pokalbį koridoriuje. 387 00:24:10,868 --> 00:24:13,662 Žinau, kad manai, jog miuziklas "Gilmoro merginos" - 388 00:24:13,745 --> 00:24:17,374 gryna propaganda "už gyvybę", suprantu tave. 389 00:24:17,457 --> 00:24:19,751 Tik būk geras, nesakyk šito niekam. 390 00:24:19,835 --> 00:24:22,504 Tokios kalbos tavęs į vedėjo kėdę nepasodins. 391 00:24:22,588 --> 00:24:24,381 Šiose lenktynėse privalai pasistengti. 392 00:24:24,464 --> 00:24:27,426 Valdžia visus apžiūrinėja po padidintu stiklu. 393 00:24:27,509 --> 00:24:29,928 Nesugadink sau šanso būdamas pernelyg rimtas, gerai? 394 00:24:30,012 --> 00:24:34,057 Pamėgink būt... minkštesniu. Labiau prieinamu, supranti? 395 00:24:35,767 --> 00:24:37,603 Prašai būti manęs ne tokiu juodu? 396 00:24:37,686 --> 00:24:39,730 Jėzau, kaip galėjai tai pagalvoti? Rimtai, Danieli? 397 00:24:39,813 --> 00:24:41,315 - Iš esmės sakai būtent tai. - Bliamba... 398 00:24:41,398 --> 00:24:44,693 Nesupranti, bet esmė - tokia. Visą gyvenimą tai girdžiu. 399 00:24:44,776 --> 00:24:47,905 Nebūk protingesnis už kitus, neatsikalbinėk, nereikšk nuomonės. 400 00:24:47,988 --> 00:24:49,865 Danieli, juodumas čia niekuo dėtas. 401 00:24:49,948 --> 00:24:52,492 Tai sušikta "The Morning Show", supranti? 402 00:24:52,576 --> 00:24:56,038 Aš tave palaikyt noriu. Su odos spalva tai nesusiję. 403 00:24:56,872 --> 00:24:58,874 Jūs visi taip sakote. 404 00:25:00,375 --> 00:25:01,793 Šūdas. Gerai, tiek to. 405 00:25:01,877 --> 00:25:04,379 Padaryk sau paslaugą šįvakar, renginio metu. 406 00:25:04,463 --> 00:25:06,757 Spausk visiems rankas. Šypsokis. Žavėk valdžią. 407 00:25:06,840 --> 00:25:08,759 Apsimesk visų taip trokštamu tėčiu 408 00:25:08,842 --> 00:25:10,886 ir nė žodžio apie mylimas "Gilmoro merginas". 409 00:25:10,969 --> 00:25:13,805 Ei, ši kėdė gali būti tavo. 410 00:25:15,557 --> 00:25:16,767 Aišku? 411 00:25:17,267 --> 00:25:19,561 - Aš tave išgirdau. - Ačiū. 412 00:25:19,853 --> 00:25:21,855 - Ačiū. - Prašom. Nėra už ką. 413 00:25:21,939 --> 00:25:23,106 Taip. 414 00:25:23,190 --> 00:25:24,316 Atėjo toji anglies moteris. 415 00:25:25,817 --> 00:25:27,736 Jėzau. Ar būtinai turiu su ja susitikti? 416 00:25:27,819 --> 00:25:29,780 Lyg neturėčiau milijono kitų svarbių dalykų. 417 00:25:29,863 --> 00:25:31,907 Ar Koris Elisonas ją birbina... 418 00:25:32,324 --> 00:25:34,785 Laiko švaistymas. 419 00:25:34,868 --> 00:25:38,705 Labai ačiū, kad skiriate man laiko. Žinau, kad jūs tikrai labai užsiėmęs. 420 00:25:39,456 --> 00:25:41,416 Viskas gerai, aš visai neužsiėmęs. 421 00:25:41,500 --> 00:25:43,710 - Mačiau tavo įrašą. Geras. - Ačiū. 422 00:25:43,794 --> 00:25:47,130 Pastebėjau, kad pastaraisiais metais keitei daug darboviečių. 423 00:25:47,214 --> 00:25:50,926 Trys metai SENN, tada šeši mėnesiai BDC... 424 00:25:51,009 --> 00:25:54,096 Taip, suprantu. Aš pakeliavau. 425 00:25:54,596 --> 00:25:57,391 Bet aš ieškau platformos, kur galėčiau siūlyti savo idėjas. 426 00:25:57,724 --> 00:26:01,270 - Aš pasiruošiau kelias... - Atleisk. Apie kokias idėjas kalbi? 427 00:26:01,353 --> 00:26:03,939 Paruošiau kelias istorijas, kurios, manau, gali tikti "The Morning Show". 428 00:26:04,022 --> 00:26:06,650 Aš mažumėlę sutrikęs. 429 00:26:07,192 --> 00:26:10,112 Tu pretenduoji į korespondentės vietą, taip? Ne prodiuserės. 430 00:26:10,195 --> 00:26:13,657 Korespondentai tiesiog rengia temas, kurias jiems nurodo prodiuseriai. 431 00:26:13,740 --> 00:26:16,785 Galima sakyt, aš - pati sau prodiuserė, 432 00:26:16,869 --> 00:26:20,372 ir manau, kad šios mano istorijos tiks jūsų laidai. 433 00:26:20,455 --> 00:26:22,124 Gal aš tiesiog papasakosiu. 434 00:26:22,207 --> 00:26:23,417 Gerai, pasakok. 435 00:26:23,500 --> 00:26:25,752 Yra tokia šeimos parduotuvėlė Čikagoje. 436 00:26:25,836 --> 00:26:28,005 Vietoj jos ten ketina įsikurti didelio drabužių tinklo parduotuvė. 437 00:26:28,088 --> 00:26:30,632 Istorikų sąjunga bando tam sutrukdyti. 438 00:26:30,716 --> 00:26:31,800 Bet netikėtas posūkis - 439 00:26:31,884 --> 00:26:34,928 šeima ėmė pykti ant istorikų sąjungos, 440 00:26:35,012 --> 00:26:37,639 nes ši jiems trukdo gauti apvalią sumą. 441 00:26:37,723 --> 00:26:40,517 Pasak mano šaltinio viduje... 442 00:26:40,601 --> 00:26:42,019 Aišku. Idėją supratau. 443 00:26:43,645 --> 00:26:46,899 Gerai. Stojimas į koledžą. Ne per įvairovės principą... 444 00:26:46,982 --> 00:26:48,108 Bliamba. 445 00:26:50,694 --> 00:26:51,695 - Atsiprašau. - Stojimas į koledžą. 446 00:26:51,778 --> 00:26:54,364 Ne įvairovės kampu, o pinigų. 447 00:26:54,448 --> 00:26:55,741 Ne. 448 00:26:55,824 --> 00:26:57,492 Ne? Gerai. 449 00:26:59,161 --> 00:27:02,456 Žinote, kad Niujorke nori įsteigti memorialą, 450 00:27:02,539 --> 00:27:05,918 skirtą imigrantams, žuvusiems 1911 m. "Triangle" fabriko gaisro metu. 451 00:27:06,001 --> 00:27:07,878 Ir tai, jog jis bus atidaromas šią vasarą... 452 00:27:07,961 --> 00:27:09,880 Sakei, 1911? 453 00:27:10,214 --> 00:27:12,382 Taip, gaisras įvyko 1911 m. 454 00:27:13,425 --> 00:27:14,676 Gerai. 455 00:27:14,760 --> 00:27:18,096 Nežinau, kaip tau tai pasakyti negrubiai, bet tu čia tik laiką švaistai. 456 00:27:18,180 --> 00:27:19,556 Tavo istorijos mums netinka. 457 00:27:19,640 --> 00:27:22,976 Tai ne iš tolo netinka tam, ką aptarti čia atėjai, taigi... 458 00:27:23,560 --> 00:27:25,270 Mano istorijos jums netinka? 459 00:27:26,438 --> 00:27:27,439 Apgailestauju. 460 00:27:27,523 --> 00:27:30,734 Ar jūs jas bent jau girdėjote? Nes atrodė, jog jus blaško kiti reikalai. 461 00:27:30,817 --> 00:27:32,653 Jūs manęs nė vieno klausimo nepaklausėte. 462 00:27:32,736 --> 00:27:34,571 Kodėl netinka? 463 00:27:34,655 --> 00:27:36,990 Tu... Tu čia rimtai? 464 00:27:37,741 --> 00:27:38,825 Taip. 465 00:27:38,909 --> 00:27:39,993 Gerai. 466 00:27:40,494 --> 00:27:43,539 Jos - neįdomios. Susitikimas baigtas. 467 00:27:43,956 --> 00:27:46,375 Neįdomios jums? 468 00:27:46,458 --> 00:27:49,044 - Ar žiūrėjote savo laidą pastaruoju metu? - Prašyčiau. 469 00:27:49,127 --> 00:27:53,006 Atsiprašau, bet bent jau šią savaitę rodėte dvynius pažinčių svetainėje, 470 00:27:53,090 --> 00:27:57,135 moterį, pardavinėjusią netikras emocinio gyvūnų palaikymo kursų licencijas. 471 00:27:57,219 --> 00:28:01,306 Ir tai, kiek iš viso yra ledų skonių? Man tęsti? 472 00:28:01,390 --> 00:28:02,808 Ne, tau reikia išeiti. 473 00:28:02,891 --> 00:28:05,352 - Jūsų laida - šūdina. - Ačiū! 474 00:28:05,435 --> 00:28:06,603 Tai net ne žinios. 475 00:28:06,687 --> 00:28:09,690 Jūs degradavote tam, kad surinktumėte dalį "Your Day, Amerca" auditorijos 476 00:28:09,773 --> 00:28:10,983 ir sau pakenkėte. 477 00:28:11,275 --> 00:28:13,193 Tikrai manai, kad tai padės tau gauti darbą? 478 00:28:13,277 --> 00:28:14,987 Mano istorijos - geros. 479 00:28:15,070 --> 00:28:17,364 Žmogiškos, politinės, įdomios. 480 00:28:17,447 --> 00:28:20,200 "Triangle" fabriko tema šiandien itin aktuali, 481 00:28:20,284 --> 00:28:22,160 nes imigracijos tema dabar svarbi. 482 00:28:22,244 --> 00:28:26,290 Man gaila, jog jums nusispjaut į tai, kad mūsų fabrike gyvos sudegė 483 00:28:26,373 --> 00:28:28,041 paauglės imigrantės, 484 00:28:28,125 --> 00:28:30,127 bet tai gali jus įkvėpti imtis tikrų žinių reportažų 485 00:28:30,210 --> 00:28:33,422 apie tuos pogrindinius fabrikus, kurių dabar pilnas šis miestas. 486 00:28:33,505 --> 00:28:37,509 Bet šito "The Morning Show" nerodysit. Juk tai nėra saldus pozityvumas, tiesa? 487 00:28:37,593 --> 00:28:39,219 Nori, kad iškviesčiau apsaugą? Šito nori? 488 00:28:39,303 --> 00:28:41,513 - Kodėl? Tu manęs bijai? - Aš noriu, kad išeitum! 489 00:28:41,597 --> 00:28:45,350 Žinai, tokie kaip tu kalti dėl to, jog dabar turim tokias nevykusias žinias. 490 00:28:45,434 --> 00:28:49,271 Ačiū už laiką, Čipai Čarli Čipai, ar koks ten tavo vardas. 491 00:28:49,354 --> 00:28:51,023 Tu pats kalbi ledų skoniu. 492 00:28:51,440 --> 00:28:55,110 Gal įrašyk tai į savo žinių anonsą? 493 00:28:58,780 --> 00:29:00,073 Kas per šūdas? 494 00:29:38,403 --> 00:29:42,449 Būsiu atvira, Mičai. Finansiškai bus sunku. 495 00:29:42,533 --> 00:29:44,743 Nieko tokio. Mažumėlę susiveršiu diržą... 496 00:29:44,826 --> 00:29:46,620 To nepakaks. 497 00:29:46,703 --> 00:29:49,957 "UBA" nemokės likusios sutarties sumos. 498 00:29:50,290 --> 00:29:51,708 - Jie taip sakė? - Taip. 499 00:29:51,792 --> 00:29:54,378 Šįryt gavome dokumentą apie sutarties sąlygų pažeidimą, 500 00:29:54,461 --> 00:29:55,754 ten aiškiai tai nurodyta. 501 00:29:55,838 --> 00:29:59,341 Kaip aš pažeidžiau sutarties sąlygas? 502 00:30:00,008 --> 00:30:01,009 Seksas vyko abipusiu sutikimu. 503 00:30:01,969 --> 00:30:04,429 - Tegaliu pasakyti... - Liza, abipusiu sutikimu. 504 00:30:04,513 --> 00:30:08,433 Artimoje ateityje neturėsi jokių įplaukų. 505 00:30:08,517 --> 00:30:10,060 Aišku. 506 00:30:11,478 --> 00:30:12,521 Gerai. 507 00:30:13,230 --> 00:30:14,940 Ką siūlai? 508 00:30:15,023 --> 00:30:17,484 Tau teks rinktis. 509 00:30:17,568 --> 00:30:22,322 Turi namą Sauthamptone, Aspene, butą Niujorke, kurį... 510 00:30:22,406 --> 00:30:25,075 To buto neatsisakysiu. 511 00:30:25,158 --> 00:30:29,496 Tokiu tempu ištversi daugiausia dvejus metus. 512 00:30:29,580 --> 00:30:34,251 Kaip tai įmanoma? Pinigų uždirbau daugiau nei pats Dievas. 513 00:30:34,334 --> 00:30:36,336 Dievas nepažeidė moralės punkto. 514 00:30:36,420 --> 00:30:39,131 Moralės? Rimtai? 515 00:30:39,214 --> 00:30:41,091 Oho! 516 00:30:41,175 --> 00:30:42,509 Bliamba. 517 00:30:42,593 --> 00:30:44,595 Na ir mėšlas. 518 00:30:44,678 --> 00:30:46,096 Moralės punktas! 519 00:30:46,972 --> 00:30:49,183 Atvaro prie tavo durų šarvuotį su pinigais 520 00:30:49,266 --> 00:30:53,687 ir suteikia tau viską, ko tik nori, išskyrus vieną dalyką: 521 00:30:53,770 --> 00:30:56,231 tavo sutartyje bus toks moralės punktas. 522 00:30:56,315 --> 00:30:59,276 Tu juk ne idiotas. 523 00:30:59,359 --> 00:31:02,571 Ir visi suokia, kad tuo punktu jie nepasinaudos. Niekada juo nesinaudoja. 524 00:31:02,654 --> 00:31:04,489 Tai net ne... Jie tiesiog dengia savo subines. 525 00:31:04,573 --> 00:31:07,367 Ir tie patys žmonės? Tu su jais pažįstamas šimtą metų. 526 00:31:07,451 --> 00:31:12,789 Tu su jais dirbai. Ir tavo elgesys jiems nė sekundei neužkliuvo. 527 00:31:12,873 --> 00:31:15,959 Jie nebuvo prieš, faktas kaip blynas. 528 00:31:16,043 --> 00:31:20,714 Juk jie tave priėmė į patį geidžiamiausią sandorį ryto žinių istorijoje. 529 00:31:20,797 --> 00:31:22,674 O tu juk nenori sakyti: 530 00:31:22,758 --> 00:31:26,178 "Ne, išbraukite šį punktą, tada pasirašysiu." Juk kiltų įtarimas. 531 00:31:26,261 --> 00:31:27,971 Žinai, kas tas moralės punktas? 532 00:31:28,722 --> 00:31:30,849 Judantis taikinys, bliamba! 533 00:31:30,933 --> 00:31:32,726 Į jį jie gali nurašyti bet ką! 534 00:31:33,018 --> 00:31:35,771 Taip? Aišku kaip dieną. 535 00:31:38,440 --> 00:31:41,693 Ak. 536 00:31:42,945 --> 00:31:45,614 Mičai, aš - tavo verslo vadovė, ne tavo advokatė. 537 00:31:48,617 --> 00:31:51,328 Moralės punktas. 538 00:32:01,588 --> 00:32:02,798 Prievartautojas! 539 00:32:04,007 --> 00:32:06,593 Ką jūs man pasakėte? Kaip mane pavadinote? 540 00:32:07,386 --> 00:32:10,764 Nepabėkite. Net kaltinimuose nėra nė žodžio apie prievartavimą. 541 00:32:10,848 --> 00:32:13,100 Mane kaltina nederamu seksualiniu elgesiu. 542 00:32:13,183 --> 00:32:15,352 Ir nemojuokite ranka, bliamba! 543 00:32:16,019 --> 00:32:18,313 Geros dienos, šiknaskyle tu! 544 00:32:35,873 --> 00:32:37,040 Taip? 545 00:32:37,124 --> 00:32:39,084 Labas, Ešle. Aš - Hana Šionfeld. 546 00:32:39,168 --> 00:32:40,377 Iš "The Morning Show". 547 00:32:40,460 --> 00:32:44,590 Nebijok, tai nieko bloga. Puiku, jog nori pasakoti savo istoriją. 548 00:32:44,673 --> 00:32:46,133 Tai kodėl jūs čia? 549 00:32:46,550 --> 00:32:49,178 Galiu užeiti? Pažadu, ilgai neužtruksiu. 550 00:32:49,261 --> 00:32:53,056 - Nemanau, kad verta. - Penkias minutes. Gali nustatyt laiką. 551 00:32:55,309 --> 00:32:56,894 Klausyk, tu turi istoriją. 552 00:32:56,977 --> 00:33:00,189 Visa šalis nori ją išgirsti, o mes norime tau suteikti šį šansą. 553 00:33:01,023 --> 00:33:02,566 "The Morning Show" laidoje? 554 00:33:02,649 --> 00:33:04,067 Taip. 555 00:33:04,151 --> 00:33:06,153 Kodėl turėčiau ten grįžti? Juk ten... 556 00:33:06,236 --> 00:33:10,449 Nusikaltimo vieta, taip. Ir tam, kad ten grįžtum, reikia didelės drąsos. 557 00:33:10,866 --> 00:33:13,619 Kurią tu turi. Antraip iš viso nebūtum sutikusi apie tai kalbėti. 558 00:33:14,620 --> 00:33:18,582 Mano darbas - ieškoti tinkamų istorijų. Už tai man moka. 559 00:33:18,665 --> 00:33:21,960 Aš žiūriu į tave ir matau puikią istoriją. 560 00:33:22,503 --> 00:33:25,088 Matau drąsią moterį, suviliotą galingo vyro, 561 00:33:25,172 --> 00:33:27,591 ginančią savo orumą nacionalinėje TV. 562 00:33:28,050 --> 00:33:31,887 Bet jei nueisi į "YDA" kanalą, tavo istorija bus papasakota kitaip. 563 00:33:32,554 --> 00:33:35,849 Taip pat. Juk nesvarbu, kur apie ją kalbėsiu. 564 00:33:36,683 --> 00:33:39,478 Pokalbis baigtas. Aš ten negrįšiu. 565 00:33:41,230 --> 00:33:42,773 Ar man kviesti apsaugą? 566 00:33:42,856 --> 00:33:44,358 Tiek to. Išeinu. 567 00:33:45,400 --> 00:33:48,654 Bet tikrai svarbu, kur pasakosi savo istoriją. 568 00:33:50,155 --> 00:33:51,865 Darai žiaurią klaidą. 569 00:33:53,200 --> 00:33:54,201 Kodėl? 570 00:33:54,284 --> 00:33:58,247 Nes tai televizija, o ne moterų seminaras. 571 00:33:59,081 --> 00:34:02,918 Daug žiūrovų į tavo istoriją nesigilins. 572 00:34:03,001 --> 00:34:04,962 Svarbiausia tai, kaip papasakosi savo istoriją. 573 00:34:05,045 --> 00:34:08,340 Jei pasakosi ją "YDA", būsi pikta moteris. 574 00:34:11,301 --> 00:34:12,553 Kodėl? 575 00:34:12,636 --> 00:34:16,931 Nes "YDA" - mūsų konkurentas ir visi žiūrovai tai žino. 576 00:34:17,266 --> 00:34:21,436 Jie tavyje matys kalę, paniekintą savo kanalo, 577 00:34:21,520 --> 00:34:23,813 atstumtą populiaraus vyro, 578 00:34:23,897 --> 00:34:26,400 įniršusią dėl sugadintos karjeros, gyvenimo, 579 00:34:26,942 --> 00:34:28,485 trokštančią keršto, 580 00:34:28,569 --> 00:34:30,654 siekiančią įskaudinti ją įskaudinusius žmones, 581 00:34:30,737 --> 00:34:34,574 kuria tiesiog pasinaudoja kanalas konkurentas, 582 00:34:34,658 --> 00:34:36,577 kaip mėsos gabalu, 583 00:34:36,659 --> 00:34:38,996 kurį pakramto ir išmeta, kai nebereikia. 584 00:34:39,996 --> 00:34:41,873 O paskui tai pasimirš. 585 00:34:41,956 --> 00:34:43,333 Nes bus pereita prie kitos istorijos. 586 00:34:43,958 --> 00:34:48,589 Ne, aš taip negaliu. Man iš viso nederėjo to pradėti. 587 00:34:48,672 --> 00:34:50,966 Derėjo. 588 00:34:52,717 --> 00:34:54,386 Bet jei tam ryšiesi, 589 00:34:55,469 --> 00:34:59,766 jei atskleisi tiesą apie Mičą Keslerį, o jis to nusipelnė, 590 00:35:00,851 --> 00:35:03,729 turi sukaupti drąsą ir padaryti tai jo paties aikštelėje. 591 00:35:05,022 --> 00:35:06,857 Antraip nebus jokios prasmės. 592 00:35:11,737 --> 00:35:13,405 Ateik į "The Morning Show". 593 00:35:14,990 --> 00:35:16,783 Sugrįžk ten, kur buvai paniekinta. 594 00:35:17,784 --> 00:35:20,120 Parodyk savo drąsą visiems, 595 00:35:21,246 --> 00:35:23,373 o ypač jam. 596 00:35:33,592 --> 00:35:34,676 Ačiū. 597 00:35:39,932 --> 00:35:41,517 - Alio? - Labas, Bredle. 598 00:35:41,600 --> 00:35:44,436 Čia Sesilė, Korio Elisono asistentė. 599 00:35:44,520 --> 00:35:47,564 Koris kviečia tave šįvakar į "Lyderystės žurnalistikoje" vakarą. 600 00:35:47,981 --> 00:35:49,399 Aprangos kodas "Black tie". 601 00:35:50,192 --> 00:35:53,028 Labai malonu, bet aš jau pakeliui į oro uostą. 602 00:35:53,111 --> 00:35:56,156 Mes perkelsime tavo skrydį. 603 00:35:56,240 --> 00:35:58,242 Automobilis lauks tavęs prie viešbučio. 604 00:35:58,325 --> 00:36:01,453 Bet aš neturiu su savimi vakarinės suknelės. 605 00:36:01,537 --> 00:36:03,664 Mes jau išsiuntėme tau kelias sukneles. 606 00:36:04,331 --> 00:36:06,250 Sesile, aš išties sutrikusi. 607 00:36:06,333 --> 00:36:10,003 Susitikimas su Čipu Čarliu Bleku baigėsi tragiškai. 608 00:36:10,087 --> 00:36:11,922 Neabejoju, kad jis manęs nesamdys. 609 00:36:12,005 --> 00:36:14,716 Aš žinau tik tai, kad Koris paprašė manęs tau paskambinti. 610 00:36:14,800 --> 00:36:18,136 Tarp mūsų, mergaičių, kalbant, patarčiau atvykti. 611 00:36:20,848 --> 00:36:22,891 Gerai. Aš atvažiuosiu. 612 00:36:22,975 --> 00:36:24,059 Fantastiška. 613 00:36:36,572 --> 00:36:38,991 Apeik aplink. Iš kitos pusės. 614 00:36:43,036 --> 00:36:46,915 - Kodėl jūs čia? - Ar jis grįžta į eterį? 615 00:36:46,999 --> 00:36:48,709 Kokios paskutinės naujienos apie Mičą Keslerį? 616 00:36:52,671 --> 00:36:53,755 Labas, Mičai. 617 00:36:56,300 --> 00:36:57,968 Ir kam esu skolingas už šį malonumą? 618 00:36:58,427 --> 00:37:01,430 Ar atliksi man cheminę kastraciją? 619 00:37:01,722 --> 00:37:03,682 Ne, tą suplanavau kitam antradieniui. 620 00:37:03,765 --> 00:37:05,100 Ak, taip. 621 00:37:05,184 --> 00:37:08,604 Įterpsim tarp voliojimo manęs degute ir sudeginimo ant kuolo. 622 00:37:09,104 --> 00:37:10,439 Sutarta. 623 00:37:10,856 --> 00:37:14,026 Beje, eik šikt. 624 00:37:17,362 --> 00:37:19,239 Mičai, liaukis skambinėjęs reporteriams. 625 00:37:20,115 --> 00:37:22,743 Kažkas neteisėtai klauso mano skambučių. 626 00:37:22,826 --> 00:37:24,494 Ne, kažkas pasakė, jog 627 00:37:24,578 --> 00:37:27,456 Mičas Kesleris skambina visiems Niujorko reporteriams 628 00:37:27,539 --> 00:37:30,417 ir nori papasakoti savo pusę. 629 00:37:31,084 --> 00:37:33,712 Kas per mėšlas, Mičai? Juk žinai, kad negali to daryti. 630 00:37:33,795 --> 00:37:36,298 Tavęs kurį laiką visi vengs, taigi... 631 00:37:36,381 --> 00:37:40,552 Kodėl turiu sdėdėt namie, o ne priimti savo bausmę kaip tikras vyras? 632 00:37:42,054 --> 00:37:45,599 Nežinau. Nežinau, kaip tai sekina, bet tai ne dienų klausimas, 633 00:37:45,891 --> 00:37:47,226 o metų. 634 00:37:47,309 --> 00:37:49,269 Pabūk tyliai. 635 00:37:49,353 --> 00:37:52,898 Esu pats dirbęs su tokiomis istorijomis, 636 00:37:52,981 --> 00:37:56,068 tad žinau, jog kai į tavo duris pasibelžia "Me Too", 637 00:37:56,151 --> 00:37:57,152 turi dvi išeitis. 638 00:37:57,236 --> 00:38:02,699 Gali atgailauti ir priverkti marias krokodilo ašarų, 639 00:38:03,033 --> 00:38:07,454 melstis kol kiaušai pamėlynuos ir kaltė ištirps, 640 00:38:07,538 --> 00:38:09,540 arba gali kautis. 641 00:38:10,916 --> 00:38:13,252 Aš ketinu kautis, Čipai. 642 00:38:13,877 --> 00:38:15,838 Manau, taip elgtis bus geriausia. 643 00:38:16,171 --> 00:38:17,798 Nusamdysiu kitą advokatą, 644 00:38:17,881 --> 00:38:20,467 vaikščiosiu aukštai iškėlęs galvą 645 00:38:20,926 --> 00:38:23,720 ir nesislėpsiu iš gėdos. 646 00:38:24,930 --> 00:38:26,014 Ir man pavyks. 647 00:38:26,473 --> 00:38:30,727 Nesirodyk šįvakar. Bent jau dėl Aleks. 648 00:38:30,811 --> 00:38:32,229 Mano smokingas jau išlygintas. 649 00:38:32,813 --> 00:38:34,773 - Negaliu jo atlyginti. - Taip. 650 00:38:34,857 --> 00:38:38,360 Todėl aš pasirodysiu. O tie dviveidžiai Niujorko reporteriai... 651 00:38:39,111 --> 00:38:42,573 Ateisiu ir pažiūrėsiu tiems niekšams tiesiai į akis, 652 00:38:42,656 --> 00:38:45,993 ir pasakysiu: "Aš čia. Aš jus matau." 653 00:38:46,493 --> 00:38:47,661 Tai - savižudybė. 654 00:38:47,744 --> 00:38:50,330 Beje, ar tu ten apšaukei moterį gatvėje? 655 00:38:50,414 --> 00:38:53,041 Šis įrašas jau Twiteryje. Negalima taip, žmogau! 656 00:38:53,125 --> 00:38:55,210 Aš turiu gintis! 657 00:38:55,669 --> 00:38:58,630 Neketinu leisti, jog mane viešai šmeižtų. 658 00:38:58,714 --> 00:39:01,425 Aš suprantu! Tau pikta! Tu įniršęs! Nori gintis. 659 00:39:01,508 --> 00:39:06,346 Bet dabar esi pernelyg emociškai įaudrintas, kad ten rodytumeisi 660 00:39:06,430 --> 00:39:08,473 ir įtikinamai kalbėtum, girdi? 661 00:39:08,557 --> 00:39:11,059 Ir liaukis apsimetinėjęs nekaltu, bent jau ne priešais mane. 662 00:39:11,143 --> 00:39:14,646 Aš esu tiek pat kaltas, kiek ir visi heteroseksualūs vyrai. 663 00:39:14,730 --> 00:39:17,274 Tik bėda, jog būti tokiu šiais laikais neteisėta. 664 00:39:17,608 --> 00:39:19,902 Juk mane kala prie kryžiaus net nesigilinę, pats matai. 665 00:39:19,985 --> 00:39:20,986 Visi tai mato. 666 00:39:21,069 --> 00:39:24,114 Tačiau visiems kiaušai per minkšti tai ištarti garsiai. 667 00:39:24,198 --> 00:39:27,576 Aš tai ištarsiu. Mes iš tiesų skubame nuteisti žmogų viešai. 668 00:39:27,659 --> 00:39:29,036 Aš sutinku su tuo, girdi? 669 00:39:29,119 --> 00:39:31,830 Visas tas "Me Too" judėjimas - perdėta bausmė 670 00:39:31,914 --> 00:39:33,498 už šimtmečiais trukusį moterų žeminimą, 671 00:39:33,582 --> 00:39:35,918 su kuriuo tokie kaip tu ir aš, nesame susiję. 672 00:39:36,001 --> 00:39:40,672 Bet, Mičai, negi išties nori tokio gilaus kišimosi į savo asmeninį gyvenimą? 673 00:39:41,131 --> 00:39:42,966 Negi tikiesi, kad tai tave išteisins? 674 00:39:43,926 --> 00:39:46,470 - Iš pradžių jie ėmėsi prievartautojų... - Ką tu čia... 675 00:39:46,553 --> 00:39:49,264 Aš tylėjau, nes nesu prievartautojas. 676 00:39:50,140 --> 00:39:52,518 Tada jie ėmėsi vyrų valdžioje, 677 00:39:52,601 --> 00:39:55,229 tada irgi verta patylėti, nes nesi toks galingas kaip jie. 678 00:39:55,312 --> 00:39:57,314 Tačiau ką tu darysi, 679 00:39:57,397 --> 00:40:01,777 kai jie imsis paprastų, pilkų padlaižių kai tu, Čipai? 680 00:40:03,695 --> 00:40:05,697 Ar bus kam tave užstoti? 681 00:40:08,534 --> 00:40:10,202 Aš dabar išeisiu, gerai? 682 00:40:12,538 --> 00:40:14,748 Nesirodyk šįvakar. 683 00:40:14,831 --> 00:40:16,917 Liaukis tauškęs. 684 00:40:17,000 --> 00:40:20,712 Pradėk klausyti, bliamba, ir daryk tai namie. 685 00:40:21,922 --> 00:40:23,632 Kas nutekino į "Times"? 686 00:40:24,591 --> 00:40:26,301 Liaukis kalbėjęs, Mičai. 687 00:40:28,345 --> 00:40:31,223 Ir kam čiulpei, kad liktum darbe? 688 00:40:33,767 --> 00:40:37,062 Iki pasimatymo po poros valandų. 689 00:40:44,152 --> 00:40:48,115 Man reikia šito. Reikia pudros, kad atrodyčiau it princesė viso vakaro metu. 690 00:40:49,491 --> 00:40:52,369 Netelpa. Dar reikia mėtinukų. Telefono. 691 00:40:52,452 --> 00:40:56,081 Akių lašų. Nė velnio netelpa į šį mažą daiktą! 692 00:40:56,540 --> 00:40:57,791 Aš galiu paimti tavo telefoną. 693 00:40:57,875 --> 00:41:00,836 Kodėl? Tai absurdiška, Džeisonai. 694 00:41:00,919 --> 00:41:02,421 Tu nerviniesi dėl nieko... 695 00:41:02,504 --> 00:41:05,465 Rimtai? Dėl nieko? Atleisk, bet man reikia šitų šūdų. 696 00:41:05,549 --> 00:41:07,384 Aleks, viskas gerai. Leisk man... 697 00:41:07,467 --> 00:41:10,220 - Sakiau, kad pasiimsiu. Aš jį uždarysiu. - Jėzau Kristau. 698 00:41:10,304 --> 00:41:11,221 Ačiū. 699 00:41:11,305 --> 00:41:12,306 - Mama? - Ką? 700 00:41:12,389 --> 00:41:14,308 - Viskas bus gerai. - Nebus, dukrele. 701 00:41:14,391 --> 00:41:15,976 Tai tik vakaras. 702 00:41:16,059 --> 00:41:18,478 Rimtai? Tik vakaras? Tik pačiu blogiausiu laiku. 703 00:41:18,562 --> 00:41:21,481 Aš verčiau kardus įsismeigčiau sau į akis! 704 00:41:21,565 --> 00:41:23,609 - Aleks. - Ko? 705 00:41:23,901 --> 00:41:28,280 Gal apsimesk, kad apsinuodijai ir neik? 706 00:41:28,363 --> 00:41:30,032 Negaliu. 707 00:41:30,449 --> 00:41:33,785 Visi supras, kad meluoju, kad man nepatogu ir aš bijau. 708 00:41:33,869 --> 00:41:37,372 Kad bijau to, kas nutiks laidai nelikus Mičo. 709 00:41:37,456 --> 00:41:40,459 Visi ten - žiniasklaida. Jie manosi viską žinantys. 710 00:41:41,668 --> 00:41:43,462 Pusė jų manęs nekenčia, nes aš populiari, 711 00:41:43,545 --> 00:41:45,631 kita pusė manęs nekenčia, nes, nežinau, 712 00:41:45,714 --> 00:41:48,050 savo širdis laiko namie, stiklainiuose. 713 00:41:48,133 --> 00:41:50,135 Dieve! 714 00:41:51,762 --> 00:41:53,680 Jėzau, negaliu verkti! 715 00:41:54,348 --> 00:41:55,933 Jėzau! 716 00:41:56,391 --> 00:41:57,559 O Dieve. 717 00:41:58,060 --> 00:42:00,521 - Ne, liaukis! - Mama! 718 00:42:00,604 --> 00:42:03,440 - Tu negali tokia išlipti. - Žinau! 719 00:42:05,484 --> 00:42:07,361 - Aleks! - Ponia Levi! Čionai! 720 00:42:08,737 --> 00:42:09,780 Sveiki. 721 00:42:13,825 --> 00:42:15,035 - Viskas gerai? - Taip. 722 00:42:15,118 --> 00:42:20,249 Eime į tą sumautą renginį, paskui grįšiu namo ir numirsiu. 723 00:42:40,853 --> 00:42:42,354 Labai ačiū. 724 00:42:47,401 --> 00:42:50,070 Sveika, Aleks. Sveikiname su apdovanojimu. 725 00:42:50,153 --> 00:42:51,697 - Ačiū. - Kaip jaučiatės? 726 00:42:51,780 --> 00:42:55,409 Jaučiu didelę prasmę, gaudama tokį prasmingą apdovanojimą. 727 00:42:55,492 --> 00:42:59,121 Džiaugiuosi, galėdama palaikyti kokybišką žurnalistiką šiais laikais... 728 00:42:59,204 --> 00:43:03,500 Pridursiu, jog "The Morning Show" - labai svarbi laida. 729 00:43:03,584 --> 00:43:06,503 Ji populiari, visų mylima, tarnauja tikros žurnalistikos pavyzdžiu 730 00:43:06,587 --> 00:43:08,380 ir niekas to nepakeis. 731 00:43:08,463 --> 00:43:11,341 Mes išgyvensime šią gėdą, 732 00:43:11,425 --> 00:43:14,386 padėdami visai Amerikai, kaip viena šeima. 733 00:43:14,469 --> 00:43:15,470 - Ačiū. - Ačiū. 734 00:43:18,182 --> 00:43:19,474 Nusifotografuokime. 735 00:43:21,685 --> 00:43:25,147 Pamiršai paminėti, jog Ameriką traukt man teks vienai. 736 00:43:25,230 --> 00:43:26,857 Manau, tai buvo pasakyta tarp eilučių. 737 00:43:28,317 --> 00:43:30,277 Labai jau daug liko tarp eilučių. 738 00:43:31,153 --> 00:43:34,615 Ten tu ir slepiesi. Tarp eilučių. 739 00:43:37,743 --> 00:43:38,911 Man - didelė garbė. 740 00:43:40,996 --> 00:43:41,997 Kas tu? 741 00:43:42,080 --> 00:43:44,124 Būti tokiam maloniam - sekina. 742 00:43:44,208 --> 00:43:46,460 Nemanau, kad ilgai tversiu. 743 00:43:46,543 --> 00:43:49,129 Eime į barą, ten leisiu tau pabūti smarkiu, 744 00:43:49,213 --> 00:43:51,340 pernelyg išsilavnusiu bambekliu. 745 00:43:51,423 --> 00:43:54,968 Aš jaučiuosi gerai. Imu jausti, jog išties turiu šansų. 746 00:43:55,052 --> 00:43:56,637 Tęsk taip toliau. 747 00:43:58,847 --> 00:44:00,224 Labas. Kori? 748 00:44:00,641 --> 00:44:04,895 Tavo draugė Bredlė Džekson - gryna nelaimė. 749 00:44:04,978 --> 00:44:07,814 Tu pasigailėsi ją priėmęs. Norėčiau sakyti priešingai, 750 00:44:07,898 --> 00:44:09,399 bet aš tuo įsitikinęs. 751 00:44:11,401 --> 00:44:12,653 Gerai. 752 00:44:13,111 --> 00:44:14,404 Puiku. 753 00:44:18,700 --> 00:44:20,327 Mama, ar Halas nuėjo į susitikimą? 754 00:44:20,410 --> 00:44:23,247 Jis turėjo po jo man paskambinti, bet neskambino. 755 00:44:23,330 --> 00:44:26,834 Nežinau. Jis dar negrįžo. Jis išėjo ten 13 val. 756 00:44:26,917 --> 00:44:28,627 Jo nebuvo septynias valandas? 757 00:44:28,710 --> 00:44:31,630 Jis sakė, kad eis po to pas Brendoną. 758 00:44:32,214 --> 00:44:34,132 Mama, neleisk jam pas Brendoną. 759 00:44:34,216 --> 00:44:36,009 Tai tas pats lyg priešais jį padėtum heroino. 760 00:44:36,093 --> 00:44:37,803 Bredle, man neramu. 761 00:44:37,886 --> 00:44:40,305 Paskambinsiu tau vėliau. Einu į vieną kvailą renginį. 762 00:44:40,389 --> 00:44:43,016 Tada grįšiu ir pati viską sutvarkysiu. 763 00:44:43,100 --> 00:44:44,810 Na, man metas. Iki. 764 00:44:45,477 --> 00:44:47,354 - Labas! - Džiugu, kad atėjai. 765 00:44:47,437 --> 00:44:49,356 Nuvesiu tave į tavo vietą. 766 00:44:49,439 --> 00:44:51,191 Pažemino iki prižiūrėtojo? 767 00:44:51,275 --> 00:44:53,819 Ne, tiesiog aš tave perkėliau prie kito stalelio. Bus smagu. 768 00:44:53,902 --> 00:44:57,531 Labai džiugu šįvakar palaikyti Aleks Livi, 769 00:44:57,614 --> 00:45:00,742 nors mūsų laidos ir konkurentės. 770 00:45:00,826 --> 00:45:03,203 Tačiau aš ją palaikau ją kaip moterį žurnalistę, 771 00:45:03,287 --> 00:45:05,873 šia prasme, mes - kolegės. 772 00:45:06,164 --> 00:45:08,542 Tai, kas jai nutiko, išties negražu. 773 00:45:08,625 --> 00:45:11,545 Aš jos vietoje nė už ką nesirodyčiau tokiame renginyje kaip šis. 774 00:45:11,628 --> 00:45:13,922 Dirbti su seksualiniu priekabiautoju... 775 00:45:14,381 --> 00:45:16,383 Nežinau, ką būčiau dariusi. 776 00:45:16,466 --> 00:45:18,135 Ačiū Dievui, tai ne aš. 777 00:45:22,848 --> 00:45:24,725 - Čia - mano mama. - Labas. 778 00:45:24,808 --> 00:45:27,060 - Sveikiname. Labai malonu susipažinti. - Ačiū. Ir man malonu. 779 00:45:27,144 --> 00:45:29,479 Instragramui. Bumerangas. 780 00:45:29,563 --> 00:45:31,481 Labai miela. 781 00:45:31,565 --> 00:45:32,649 Puiku. Nuostabu. 782 00:45:32,733 --> 00:45:35,152 - Labas, ačiū, kad atėjai. - Atrodai pritrenkiančiai. 783 00:45:35,235 --> 00:45:36,570 Ačiū, tu - taip pat. 784 00:45:36,653 --> 00:45:39,406 Sveikinu. Kaip tu, mieloji? Džiugu tave matyti. 785 00:45:40,574 --> 00:45:43,493 Mums derėtų sėsti į vietas. 786 00:45:45,662 --> 00:45:47,247 - Ačiū. - Štai taip. 787 00:45:47,331 --> 00:45:48,498 Jūsų vietos čia. 788 00:45:48,582 --> 00:45:51,668 - Taip. Lizė ten, o čia... - Taip. O tu - čia. 789 00:45:53,003 --> 00:45:54,463 - Čia gal Čipo vieta, taip? - Manau, taip. 790 00:45:54,546 --> 00:45:57,049 Čipai. Ateik. 791 00:45:57,132 --> 00:45:58,926 - Kas? - Labas. 792 00:45:59,510 --> 00:46:01,553 - Čia tavo vieta? - Taip, o kas? 793 00:46:01,637 --> 00:46:02,971 Nes čia dvi laisvos vietos. 794 00:46:03,805 --> 00:46:06,642 Kaip manai, jie gal pamiršo išbraukti Mičą su Peidž? 795 00:46:06,725 --> 00:46:08,977 Tikiuosi, tai bus didžiausia mūsų bėda šįvakar. 796 00:46:09,061 --> 00:46:11,021 Kodėl? Kodėl taip sakai? Kokios bėdos? 797 00:46:11,104 --> 00:46:12,731 Nieko. Nesijaudink. Aš sutvarkysiu. 798 00:46:12,814 --> 00:46:14,316 Čipai, turi... 799 00:46:14,399 --> 00:46:16,985 Labas, šutve. Pamenate Bredlę Džekson? 800 00:46:21,073 --> 00:46:22,658 Štai tavo vieta. 801 00:46:22,741 --> 00:46:24,493 Kažkas čia ne taip. 802 00:46:24,576 --> 00:46:27,663 Kiek žinau, aš - tinklo vadas, viskas taip. 803 00:46:28,121 --> 00:46:29,790 - Dieve mano. - Sėskis. 804 00:46:34,628 --> 00:46:35,629 Gerai. 805 00:46:35,963 --> 00:46:36,964 Labas. 806 00:46:47,224 --> 00:46:49,852 Aš ne su juo, kad būtų aišku. 807 00:46:50,269 --> 00:46:52,521 Tuomet tau pasisekė. 808 00:46:53,856 --> 00:46:55,691 Aš net nesuprantu, ką aš čia veikiu. 809 00:46:56,525 --> 00:46:58,318 Ne tu viena. 810 00:46:59,194 --> 00:47:00,988 Nenoriu trukdyti... 811 00:47:01,947 --> 00:47:05,659 - Ką tu čia veiki prie šio stalo? - Nežinau. Koris Elisonas mane pasodino. 812 00:47:08,662 --> 00:47:09,663 Aišku. 813 00:47:10,330 --> 00:47:11,957 Dvigubą? Tuojau. 814 00:47:16,128 --> 00:47:21,008 Kori, ar ką tik nekalbėjom apie tai, jog Bredlė Džekson - vaikščiojanti nelaimė? 815 00:47:21,091 --> 00:47:22,634 Kalbėjom. Taip. 816 00:47:22,718 --> 00:47:26,054 Tuomet kodėl ji sėdi su mumis už vieno stalo? 817 00:47:26,471 --> 00:47:29,766 Pamaniau, tegu panervina Aleks. 818 00:47:32,311 --> 00:47:33,604 Aišku. 819 00:47:55,292 --> 00:47:57,002 Vežk mane namo, prašau. 820 00:48:11,141 --> 00:48:12,726 - Aleks. - Labas. 821 00:48:12,809 --> 00:48:15,229 Sveikinu. Atrodai nuostabiai. 822 00:48:15,312 --> 00:48:17,689 Ačiū, Odra. Ačiū. 823 00:48:18,106 --> 00:48:22,069 Man labai gaila dėl visko. 824 00:48:22,152 --> 00:48:25,405 Kodėl? Aš nieko nedulkinau. 825 00:48:28,033 --> 00:48:29,493 Laukiu nesulaukiu tavo kalbos. 826 00:48:30,077 --> 00:48:31,245 Ačiū. 827 00:48:33,830 --> 00:48:35,082 O Dieve. 828 00:48:44,591 --> 00:48:48,512 Suprantu, kad labai keista, jog aš su jumis - prie vieno stalo... 829 00:48:49,555 --> 00:48:52,641 Nesuprantu, ką sumanė Koris, bet aš jaučiuosi kvailai, 830 00:48:53,058 --> 00:48:56,895 visą dieną jaučiuosi lyg būčiau koks jo-jo žaisliukas tų tipų rankose. 831 00:48:58,313 --> 00:48:59,648 Kokių tipų? 832 00:49:01,316 --> 00:49:04,111 Korio Elisono. Susipažinau su juo vakar. 833 00:49:04,194 --> 00:49:08,448 Jis norėjo, kad susitikčiau su Čipu Bleku dėl korespondentės darbo, 834 00:49:08,532 --> 00:49:14,329 o dabar aš - čia, nė nesupratau, kodėl, ir dar prie jūsų stalo. 835 00:49:14,413 --> 00:49:17,708 Jis tave pasodino šalia, kad panervintų mane. 836 00:49:18,458 --> 00:49:19,835 Manimi nervinti tave? 837 00:49:19,918 --> 00:49:21,753 Nemanau. Tai juokinga. 838 00:49:21,837 --> 00:49:24,798 Taip. Juokinga. Jie - juokingi. 839 00:49:27,009 --> 00:49:28,594 Galiu tavęs paklausti? 840 00:49:28,677 --> 00:49:30,387 - Taip. - Kodėl likai? 841 00:49:31,680 --> 00:49:33,682 - Kur? - Prie stalo. 842 00:49:35,058 --> 00:49:39,438 Jei tau taip nepatogu, kodėl neišėjai? 843 00:49:40,564 --> 00:49:43,400 Tu - suaugusi moteris, turi galvą ant pečių. Kodėl likai? 844 00:49:48,655 --> 00:49:51,742 Aš neturiu teisės pasiųsti tinklo vadovą. 845 00:49:53,076 --> 00:49:54,369 Aš - niekas. 846 00:49:55,120 --> 00:49:56,455 Aš - ne tu. 847 00:50:06,673 --> 00:50:10,052 Labas, Aleks. Pasiruošusi savo didžiai kalbai? 848 00:50:13,388 --> 00:50:17,267 Žinai, Kori, palikim tas nesąmones. 849 00:50:17,351 --> 00:50:20,103 Žinau, kad turim bendrauti per savo agentus ir teisininkus, 850 00:50:20,187 --> 00:50:22,481 smaigyt vienas kitą peiliais už ekrano, 851 00:50:22,564 --> 00:50:24,316 tačiau noriu tai pasakyti tau į akis. 852 00:50:26,401 --> 00:50:29,780 Aš nepasirašysiu be teisės tvirtinti vedėjo kandidatūros. 853 00:50:33,242 --> 00:50:35,661 Apgailestauju, bet šitos teisės tu negausi. 854 00:50:36,495 --> 00:50:38,830 Mes nedarysime precedento. 855 00:50:39,331 --> 00:50:41,959 Nerizikuosiu tinklo ateitimi dėl būsimų kontraktų. 856 00:50:46,129 --> 00:50:47,548 Tuomet aš išeisiu. 857 00:50:50,843 --> 00:50:53,470 Tuomet išeik, Aleks. 858 00:50:54,137 --> 00:50:55,764 Nenoriu, kad liūdėtum. 859 00:51:00,352 --> 00:51:03,856 Beje, šį apdovanojimą mes tau nupirkom. 860 00:51:29,798 --> 00:51:34,136 Aleks Levi tapo sąžiningumo sinonimu. 861 00:51:34,219 --> 00:51:36,930 Ji įkūnija gyvybiškai reikalingą mūsų profesijai vaidmenį, 862 00:51:37,014 --> 00:51:42,186 ne tik šalies politikos ar šalies verslo atžvilgiu, 863 00:51:42,269 --> 00:51:46,481 bet ir kasdienio amerikiečių gyvenimo atžvilgiu. 864 00:51:46,565 --> 00:51:49,401 Ponios ir ponai, "The Morning Show" žvaigždė, 865 00:51:49,484 --> 00:51:54,531 šių metų "Lyderystės žurnalistikoje" apdovanojimo laureatė Aleks Levi! 866 00:51:54,948 --> 00:51:56,366 Ateik čia. 867 00:52:34,279 --> 00:52:38,617 Ačiū. Ačiū, Mege už gražius žodžius. 868 00:52:38,700 --> 00:52:41,620 Dėkoju Niujorko žiniasklaidos fondui 869 00:52:41,703 --> 00:52:45,082 už šią didžiulę, didžiulę garbę. 870 00:52:45,499 --> 00:52:49,253 Visų pirma noriu, naudodamasi proga, 871 00:52:49,336 --> 00:52:55,050 atsiprašyti visų moterų, kurios nukentėjo "The Morning Show" komandoje. 872 00:52:56,176 --> 00:53:00,264 Giliai apgailestauju, jog mes nepastebėjome to. 873 00:53:00,347 --> 00:53:04,643 Tiesą sakant, jaučiuosi keistokai 874 00:53:04,726 --> 00:53:09,439 priimdama apdovanojimą už lyderystę žurnalistikoje, 875 00:53:09,523 --> 00:53:13,360 kuomet visa tai vyko mums po nosimis. 876 00:53:14,695 --> 00:53:15,696 Todėl 877 00:53:16,280 --> 00:53:20,284 noriu skirti šį apdovanojimą toms moterims. 878 00:53:27,583 --> 00:53:29,501 O visų antra, 879 00:53:30,127 --> 00:53:34,590 "The Morning Show" išaušo nauja diena, 880 00:53:34,673 --> 00:53:39,928 kaip ir moterims, visoms moterims ir neišgirstiems balsams. 881 00:53:40,929 --> 00:53:44,808 Nuo šiol pas mus daug kas keisis. 882 00:53:46,185 --> 00:53:51,565 Tad turiu jums jaudinančių naujienų. 883 00:53:52,107 --> 00:53:53,317 Išsitraukite telefonus. 884 00:53:55,485 --> 00:53:58,155 Naudodamasi šia akimirka noriu 885 00:53:58,238 --> 00:54:02,576 paskelbti naują "The Morning Show" vedėją... 886 00:54:03,702 --> 00:54:05,162 Bredlę Džekson. 887 00:55:24,324 --> 00:55:27,119 Išvertė Egidija Tučkuvienė