1 00:00:08,509 --> 00:00:11,094 {\an8}நியூ யார்க் சிடி 2:58 காலை 2 00:01:16,034 --> 00:01:19,913 - கடவுளே. - ஃப்ரெட், என்ன ஆச்சு? 3 00:01:24,877 --> 00:01:26,086 அவ்வளவுதானா, முடிஞ்சு போச்சா? 4 00:01:28,005 --> 00:01:30,007 நாசமா போச்சு, நாம அழிந்தோம். 5 00:01:34,553 --> 00:01:35,721 இல்ல, நான் அவன்கிட்ட சொல்றேன். 6 00:01:47,357 --> 00:01:50,194 சார்லி ப்ளாக் 7 00:01:57,868 --> 00:01:59,703 முக்கியமான செய்தி மட்டும்மில்லைன்னா, தொலைச்சுடுவேன். 8 00:02:28,357 --> 00:02:29,858 ம்ம். 9 00:02:31,068 --> 00:02:32,569 ம்ம். 10 00:02:50,045 --> 00:02:51,380 ஃபோன் சார்லி ப்ளாக் தவறிய அழைப்புகள் 11 00:02:51,463 --> 00:02:52,798 தகவல்கள் சார்லி ப்ளாக் என்னை உடனே கூப்பிடு 12 00:03:27,457 --> 00:03:29,126 ச்சே. 13 00:03:47,394 --> 00:03:49,855 அதை தொடர்ந்து, ஜெரார்ட்தாம்சன்னுடன் உங்களுக்கு நேர்முகம், 14 00:03:49,938 --> 00:03:54,067 வேன்டர்பில்டின் கலைத் துறை, சமீபத்தில் அங்கு மறுபடி கிடைச்ச வான் காஹ் பத்தி பேச. 15 00:03:54,151 --> 00:03:56,361 வெள்ளிக்கிழமை சொற்பொழிவை பரிசீலிக்க ஓரு மணி நேரம் ஒதுக்கியிருக்கு. 16 00:03:56,445 --> 00:03:59,531 இன்னும் நீண்டு போகும்னு தோணுது. உங்க ஜேன் ஃபோன்டா நிகழ்ச்சியை ஒத்தி வைக்கணும். 17 00:04:00,782 --> 00:04:02,242 அடுத்து, செனட்டரின் கொள்கை செயல்படாததைப் பற்றி... 18 00:04:02,326 --> 00:04:03,327 சார்லி ப்ளாக் 19 00:04:03,410 --> 00:04:04,411 ...புத்தக உரையாடல். 20 00:04:04,494 --> 00:04:06,872 உங்க வெள்ளிக்கிழமை ஆடையை இறுதி முறை போட்டு சரிபார்க்கணும். 21 00:04:06,955 --> 00:04:08,957 அவங்க அதை இன்று ஸ்டூடியோக்கு கொண்டு வருகின்றனர். 22 00:04:09,041 --> 00:04:11,668 இனி நிகழ்ச்சியில் செனட்டர் வரணும்னால்... 23 00:04:12,669 --> 00:04:14,630 வரும் வாரம் லிஃச்சியின் பள்ளியில் பெற்றோர்-ஆசிரியர் இரவு. 24 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 சிப் உங்களோடு பேசணுமாம். 25 00:04:15,797 --> 00:04:16,798 சார்லி ப்ளாக் அலெக்ஸ்சோடு பேசணும் 26 00:04:21,845 --> 00:04:24,848 அலெக்ஸ் லவி மிட்ச் கெஸ்லெர் காலைக் காட்சி 27 00:04:34,441 --> 00:04:36,443 யூபிஏ 28 00:04:51,750 --> 00:04:52,793 ஒ, கடவுளே. 29 00:04:53,752 --> 00:04:54,753 இப்ப என்ன ஆச்சு? 30 00:05:02,219 --> 00:05:04,888 {\an8}மேற்கு வெர்ஜீனியா 5:25 காலை 31 00:05:08,892 --> 00:05:11,103 ஓ, கடவுளே. ச்சே, இதை நிறுத்துகிறாயா? 32 00:05:11,562 --> 00:05:14,189 50 வருடமா எழவுபிடிச்ச விபத்தை பத்தின பாட்டையே பாடிகிட்டு இருக்கான். 33 00:05:14,273 --> 00:05:16,316 இறந்தது இறந்ததுதான். அதைக் கடந்து போகணும். 34 00:05:16,400 --> 00:05:17,860 - சொல்வது சரிதானே, ஜோ? - ஆம். 35 00:05:17,943 --> 00:05:19,695 ஏய், பார்த்து ஓட்டு. கண்ணு லைனர் போடறேன். 36 00:05:19,778 --> 00:05:20,946 நான்... 37 00:05:21,029 --> 00:05:23,448 ஹாங், ஆலென், என்ன இதெல்லாம்? என்ன எழவு இதெல்லாம்? 38 00:05:23,532 --> 00:05:25,450 இந்த முறை என்ன எழவு பிடித்தது? என்ன ஆச்சு? 39 00:05:25,534 --> 00:05:29,079 உலகில் உள்ள கரி மின் ஆலைகளையும் நிபந்தனையின்றி கரியமில வாயு பிடிப்பு 40 00:05:29,162 --> 00:05:31,039 செய்யுங்கன்னு நாம சொல்லப் போற மடமை. 41 00:05:31,123 --> 00:05:33,500 ஓ, யேசுவே. தயவுசெய்து மீண்டும் நிபந்தனை விவாதம் வேண்டாமே? 42 00:05:33,584 --> 00:05:34,585 - என்ன? - அதைப் பற்றி இல்லை. 43 00:05:34,668 --> 00:05:36,128 இது, எதிர்ப்பும், ஊர் பிளவும் பற்றி. 44 00:05:36,211 --> 00:05:37,504 - அதுதான் விஷயமே. - ஆம், தெரியும். 45 00:05:37,588 --> 00:05:38,964 யாரு பர்கரையெல்லாம் தின்றது? 46 00:05:39,047 --> 00:05:40,924 - வேண்டாம். - இந்தா, ஜோ. என் ஃப்ரென்சு ஃப்ரைஸ். 47 00:05:41,008 --> 00:05:42,342 - நன்றி. - ஆறியது, ஆனா குறை சொல்லாதே. 48 00:05:42,426 --> 00:05:43,969 எத்தனை பர்கர்களை சாப்பிட்டாய், ஜோ? 49 00:05:44,052 --> 00:05:46,722 சரி, நம்ம இப்போ ஊர் எப்படி பிளவுப்பட்டிருக்குன்னு பேசப் போறோம். 50 00:05:46,805 --> 00:05:49,808 அதே சமயம், கரியமில வாயு பிடிப்பு எவ்வளவு பாதுகாப்பானதுன்னும் சொல்வோம். 51 00:05:49,892 --> 00:05:50,934 ம்ம்-ஹம். 52 00:05:51,018 --> 00:05:53,020 என்ன? நீதான் அதை நாம பேசப் போறதில சேர்த்த. 53 00:05:53,103 --> 00:05:55,397 அது என் முடிவில்லை, ப்ராட்லி, சரியா? 54 00:05:55,480 --> 00:05:57,900 முற்போக்குள்ள ஹார்வர்ட் மாணவன், இந்த வேலைக்காக மாறியிருக்கேன். 55 00:05:57,983 --> 00:05:59,651 இது எனக்கு ஏணி. அதனால சொன்னதை செய்வேன். 56 00:05:59,735 --> 00:06:01,612 நியூ யார்க் டைம்ஸ் அல்லது வேற எதுக்கு எழுதினாலும் 57 00:06:01,695 --> 00:06:02,779 - உண்மை மாறாது. - ச்சே. 58 00:06:02,863 --> 00:06:04,031 - சரியா திரும்பினோமா. - பாரு, 59 00:06:04,114 --> 00:06:06,992 சம்மந்தமே இல்லாமல் "ஹார்வர்டை" நுழைத்ததற்கு உனக்கு பரிசு. 60 00:06:07,075 --> 00:06:08,327 சரி, மக்களே, நிறுத்துறீங்களா... 61 00:06:08,410 --> 00:06:11,997 சத்தியமா, ஜோ. ஹார்வர்டுல படிச்சிருந்தா "ஹார்வர்டு" வார்த்தையை வச்சி 62 00:06:12,080 --> 00:06:14,208 மொத்தமும் பேசுவாங்க, "ஹார்வர்ட், ஹார்வர்ட்?" மாதிரி. 63 00:06:14,291 --> 00:06:16,293 ஹார்வர்ட், ஹார்வர்ட், ஹார்வர்ட். 64 00:06:16,376 --> 00:06:18,504 இதையே பண்ணப் போறோமா? எத்தனை காலம் இதையே செய்வது? 65 00:06:18,587 --> 00:06:21,840 நாசம். மிட்ச் கெஸ்லெரை காலைக் காட்சியிலிருந்து வெளியே தள்ளிட்டாங்க. 66 00:06:21,924 --> 00:06:23,759 - என்ன? - இரு, என்ன? என்ன கண்டராவியப்பா இது? 67 00:06:23,842 --> 00:06:24,843 பார்ப்போம். 68 00:06:25,469 --> 00:06:27,971 செய்திகளை கேளிக்கையாக்கின முட்டாள்களில் ஒருவன் குறைந்தான். 69 00:06:28,055 --> 00:06:30,432 {\an8}பதவிநீக்கம் செய்யப்பட்ட காலைக்காட்சிக்கு சகதயாரிப்பாளர் 70 00:06:30,516 --> 00:06:33,435 {\an8}ஆகும் முன், வெகு நாட்கள் யூபிஏ செய்திகள் பிரிவில் இருந்து, 71 00:06:33,519 --> 00:06:35,687 யூபிஏயின் வெள்ளை மாளிகை நிருபராகவும், ஜனாதிபதியின் 72 00:06:35,771 --> 00:06:39,399 விவாத மேடை நடுவர், மற்றும் களத்- தொடர்பு நிருபராகவும் பணியாற்றினார். 73 00:06:39,483 --> 00:06:41,610 இவர் பற்பல ஒளிபரப்பு விருதுகளை பெற்றவர், அதில் 74 00:06:41,693 --> 00:06:44,863 நியூ யார்க் மீடியா ஃபௌண்டேஷன் வழங்கிய இதழியல் தலைமைத்துவ விருதும் அடங்கும் 75 00:06:44,947 --> 00:06:49,743 15 ஆண்டுகளில், அவர் தம் குழுவுடன் பகல்நேர 12 எம்மிகளைத் தட்டிச் சென்றுள்ளனர். 76 00:06:50,244 --> 00:06:52,788 நேற்று இரவு, தி நியூ யார்க் டைம்ஸ்சுக்கு கிடைத்த தகவலின் படி 77 00:06:52,871 --> 00:06:56,917 கெஸ்லெரின் பாலியல் நடத்தையை யூபிஏ உள் விசாரணை செய்தது. 78 00:06:57,376 --> 00:07:00,838 இன்று வரை, காலைக் காட்சி செய்தி ஒளிபரப்பு மட்டுமே தற்சமையம் உலாவரும் 79 00:07:00,921 --> 00:07:04,007 ஒளிபரப்புகளில், மீ டூ குற்றச்சாட்டில் சிக்காமல் இருந்தது. 80 00:07:04,091 --> 00:07:06,426 - எப்போது? - இப்போது தான். அவளுக்குத் தெரியுமா? 81 00:07:06,510 --> 00:07:10,931 தெரியும். நாங்க நிகழச்சியை முழுவதுமாய் மாத்துறோம். இன்னும் 90 நிமிடங்களில் நேரலை. 82 00:07:11,014 --> 00:07:14,518 தயாரா இரு. லேலா புது செய்தி படிவத்தை செய்யறாங்க. அலெக்ஸ்சிடம் அதை உடனே கொடு. 83 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 புரியுது. 84 00:07:17,938 --> 00:07:21,859 வேறே வழியில்லை. பாலியல் புகார்கள் பல இடங்களிலிருந்து. 85 00:07:21,942 --> 00:07:25,529 எப்படி பல புகார்கள்? யாரு? எப்போ? 86 00:07:25,612 --> 00:07:29,074 தெரியாது. அதெல்லாம் ரகசியம். த டைம்ஸ்சுக்கு ராத்திரி தகவல் கிடைத்தது. 87 00:07:29,157 --> 00:07:30,993 எப்படி? 88 00:07:31,076 --> 00:07:34,580 யாரு சொன்னாங்கனு தெரியாது. தெரிஞ்சால் ச்சே, எவ்வளவு நல்லாயிருக்கும். 89 00:07:34,663 --> 00:07:37,082 இரகசியமாக இதை முடிக்கபார்க்கிறேன். 90 00:07:40,502 --> 00:07:45,424 ச்சே. சரி. மனித வள அதிகாரிகள் ஏற்கனவே இதை வாரங்களா கவனிக்கறாங்க. நான் வந்து... 91 00:07:45,966 --> 00:07:49,636 உன்னை இதுல இழுக்க விரும்பலை. காப்பாத்த நினைச்சேன், அலெக்ஸ், என்ன? முன்னாடி... 92 00:07:52,514 --> 00:07:54,516 உனக்கு இது பத்தி தெரிஞ்சும், ஏன் என்னிடம் சொல்லலை? 93 00:07:54,600 --> 00:07:57,477 இதாஹோவில் இருந்து வந்த யாரோவா? எனக்கு தெரிய வேண்டாங்கிறதுக்கு? 94 00:07:57,561 --> 00:07:59,688 அலெக்ஸ், நான் உன் சொந்த விஷயத்துல... 95 00:07:59,771 --> 00:08:01,106 - சொந்த விஷயம். - ...நீ சொன்னது போல, 96 00:08:01,190 --> 00:08:03,275 தினமும் காலையில் நீ உன் வேலையை பார்க்கலாம், 97 00:08:03,358 --> 00:08:04,568 அதைதான் அமெரிக்கா விரும்புது. 98 00:08:04,651 --> 00:08:07,446 ஆஹா, அபத்தம், சிப். சாவு. இதில் நாட்டை இழுக்காதே. 99 00:08:07,529 --> 00:08:09,615 அவங்ககிட்டே ஏற்கனவே நிறைய குப்பை இருக்கு. 100 00:08:09,698 --> 00:08:14,912 இது என்னை பாதிப்பது, என்ன? என் கூட்டாளி, டிவி துணைவன்... 101 00:08:15,537 --> 00:08:18,749 இப்போ பாலியல் கயவனா? 102 00:08:19,791 --> 00:08:23,545 நீ எப்படி என்னை இதில் ஈடுபடுத்தக் கூடாதுன்னு நினைத்தாய்? 103 00:08:24,922 --> 00:08:26,298 எங்களுக்குள் இருக்கும் புரிதல் சும்மா வருது, 104 00:08:26,381 --> 00:08:28,467 அதை வெளியே போய் கடையில வாங்கிக்கலாம்னு நினைத்தாயா? 105 00:08:28,550 --> 00:08:30,135 சார்லி ப்ளாக்கின் அலுவலகம். ஒரு நிமிடம். 106 00:08:31,094 --> 00:08:32,221 சார்லி ப்ளாக்கின் அலுவலகம். ஒரு நிமிடம். 107 00:08:32,304 --> 00:08:35,015 ரீனா. எங்க அவன்? இந்நிகழ்ச்சியை நடத்துவது பத்தி பேசணும். 108 00:08:35,097 --> 00:08:37,518 அவன் அவளுடன் உள்ளே இருக்கான். தொந்தரவு செய்யக்கூடாதாம். 109 00:08:37,601 --> 00:08:40,020 ரீனா, இன்னும் இரண்டு மணி நேரத்தில நேரலை போகணும். 110 00:08:40,102 --> 00:08:44,024 சார்லி ப்ளாக்கின் அலுவலகம். காத்... ஒ, ஹாய். கிடைக்கிறானா, பார்க்கிறேன். 111 00:08:44,650 --> 00:08:47,569 - நிஜமா? வாவ். - நிஜமா. 112 00:08:47,653 --> 00:08:49,029 - மன்னிக்கவும். - வாவ். 113 00:08:49,112 --> 00:08:50,322 - என் தலை. உனக்கே தெரியும். - ஆம். ஆனால்... 114 00:08:50,405 --> 00:08:53,367 - என்ன? - அது நம்ம ஆளுங்க, கோரியும் ஃப்ரெட்டும். 115 00:08:53,784 --> 00:08:55,035 - நல்லது. பேசச் சொல்லு. - இதோ. 116 00:08:56,787 --> 00:08:57,913 ஓ. 117 00:08:58,330 --> 00:09:00,082 - ஹாய், நான் அலெக்ஸ். - நான் சிப். 118 00:09:00,165 --> 00:09:02,584 {\an8}அலெக்ஸ்? அலெக்ஸ்... 119 00:09:02,668 --> 00:09:03,669 {\an8}ஹாலிவுட் 2:43 காலை 120 00:09:03,752 --> 00:09:04,795 {\an8}-...நான் கோரி. - ஃப்ரெட். 121 00:09:04,878 --> 00:09:08,841 {\an8}நடந்தது பத்தி ஆழ்ந்த வருத்தம். ரொம்ப துக்கமாயிருக்கு. 122 00:09:08,924 --> 00:09:12,845 மிட்ச் இறந்திட்டா மாதிரி இருக்கு. எனக்கு தெரிந்த மிட்ச். 123 00:09:12,928 --> 00:09:14,847 செய்தித்துறையை ஒரு மாதமாதான் எடுத்து நடத்துறேன், 124 00:09:14,930 --> 00:09:16,890 அப்போ உங்களுக்கு எத்தனை வேதனையிருக்கும். 125 00:09:16,974 --> 00:09:18,475 என் ஆழ்ந்த அனுதாபங்கள், அலெக்ஸ். 126 00:09:18,559 --> 00:09:20,018 எங்க எல்லாருக்குமே மிக வருத்தம்தான். 127 00:09:20,102 --> 00:09:23,981 பாருங்க, நம்ம இங்க எல்லாரும் ஒரே குடும்பம், இது பெரிய சோகம். அதனா... 128 00:09:24,064 --> 00:09:27,484 இங்கே எந்த விதமான பாலியல் மோசடியும் பொருத்துக் கொள்ள மாட்டோம். 129 00:09:27,568 --> 00:09:29,736 - நிச்சயமா, மாட்டோம். - தெரிந்தவங்க யாராவது... 130 00:09:29,820 --> 00:09:32,447 சரி, நன்றி, ஃப்ரெட், கோரி. 131 00:09:32,531 --> 00:09:35,033 ஆனால் என்னால் இப்போ அதை பத்தி யோசிக்கமுடியவில்லை, ஏன்னா 132 00:09:35,117 --> 00:09:38,412 இன்னும் இரண்டு மணி நேரத்துல எங்களுடைய நிகழ்ச்சி ஒளிபரப்பு துவங்குது. 133 00:09:38,495 --> 00:09:39,496 - இன்னும் காஃபி. - நன்றி. 134 00:09:39,580 --> 00:09:40,581 ஓ, நன்றி. 135 00:09:40,664 --> 00:09:44,126 அதனாலதான் நீங்க இவ்வளவு சிறந்த நிருபரா இருக்கீங்க. 136 00:09:44,209 --> 00:09:47,045 நாம இப்போ இதை நிதானமா அணுகணும், சரிதானே? 137 00:09:47,129 --> 00:09:48,839 கோடிக்கணக்கான விளம்பர டாலர்களுக்கு இதுல 138 00:09:48,922 --> 00:09:51,175 பிரச்சினைல இருக்குங்கிறதை மறக்கலை... ஆனால் அது நம்மை... 139 00:09:51,258 --> 00:09:53,927 - நாசமா போக. - பாதிக்கலாகாது, மாற்றம் நல்லதாகலாம். 140 00:09:54,011 --> 00:09:56,555 மேலும் ஒருவனின் சோகம், இன்னொருவரின் நல்ல சந்தர்ப்பம். 141 00:09:56,638 --> 00:09:58,724 அதனால், மவனே, அதை ஏத்துக் வேண்டியதுதான். 142 00:09:58,807 --> 00:10:04,021 இதை வைத்து நம்மை நாமே இன்னும் புதுப்பித்து, வலிமையாகுவோம். 143 00:10:04,104 --> 00:10:07,149 நீங்க ஒரு வரம், அலெக்ஸ். எங்களை இந்த நெருக்கடியிலிருந்து வெளியேற்றுவீர்கள். 144 00:10:08,317 --> 00:10:11,445 இதனாலதான் என்னுடைய ஒப்பந்த விஷயத்தை தாமதப்படுத்தினாங்க போல. 145 00:10:13,238 --> 00:10:14,823 சரி. ஹே, வாங்க. 146 00:10:15,490 --> 00:10:16,658 இதைக் கேளு, 147 00:10:16,742 --> 00:10:23,081 என் உள்ளுணர்வு சொல்கிறது இச்செய்தியை அமெரிக்காவிடம் நானே நேர்மையாக கூறணும். 148 00:10:23,582 --> 00:10:27,127 உண்மையை உள்ளபடி மொழிவதுதான் நம்ம நேர்மைக்கும் நல்லது. 149 00:10:27,586 --> 00:10:30,214 ஆக, அவர்களை நம்ம குடும்பமாக பாவித்து எடுத்துரைப்போம். 150 00:10:30,297 --> 00:10:34,384 அவர்களோடு சேரிந்து நாமும் வருந்துவோம். சேர்ந்தே இதை அணுகுவோம். 151 00:10:34,468 --> 00:10:36,220 அவங்க நிஜமா பிரமாதம். முழுக்க முழுக்க. 152 00:10:36,303 --> 00:10:37,304 வாய மூடு. 153 00:10:37,888 --> 00:10:41,475 மேலும் நாம இதை சரியா பயன்படுத்தினால், நேயர்கள் நம்மிடம் திரும்புவார்கள். 154 00:10:41,558 --> 00:10:44,186 முழுவதுமாய் சம்மதிக்கிறன், அலெக்ஸ். சரியாகதான் சிந்திக்கிறீர்கள். 155 00:10:44,269 --> 00:10:48,649 எல்லாரையும் சேருங்கள். சிறிது நாட்களுக்கு நம்ம மதிப்பீடுகள் மேலே ஏறும். பின்... 156 00:10:48,732 --> 00:10:49,942 ஸ்வீப்ஸ் 157 00:10:50,275 --> 00:10:51,735 நான் சொல்ல இருந்தேன். 158 00:10:51,818 --> 00:10:54,613 மே மாத ஏற்றம் நிச்சயம், மறக்க வேண்டாம். 159 00:10:56,949 --> 00:11:02,412 ஆம். மிட்ச்சுக்கு பதில் யாரை அமர்த்தப் போகிறோம் என தீர்மானிப்போம்... 160 00:11:04,706 --> 00:11:05,707 இன்று. 161 00:11:06,458 --> 00:11:09,002 ஆனால் நாட்டின் முன் தோன்றப்போவது நான் மட்டுமே. 162 00:11:09,670 --> 00:11:10,879 வேறே ஏதோ வழி இருப்பது போல. 163 00:11:10,963 --> 00:11:13,090 யாரும் மிட்ச்சின் இடத்தில வருவதைநான் விரும்பலை. 164 00:11:13,507 --> 00:11:16,134 இப்போ இல்லை. அது என்னுடையது. 165 00:11:34,319 --> 00:11:35,696 என்னால எதையும் உணர முடியலை. 166 00:11:37,906 --> 00:11:39,741 கவலை வேண்டாம். நான் உடன் இருக்கிறேன். 167 00:11:40,242 --> 00:11:44,413 அந்த இடத்துல உட்கார்ந்த உடனே, உனக்கே வந்துவிடும். நீ உணருவாய், எப்பவும் போல். 168 00:11:49,126 --> 00:11:52,421 மிட்ச் 169 00:12:32,044 --> 00:12:33,545 {\an8}காற்று வேண்டும், நிலக்கரி வேண்டாம். 170 00:12:33,629 --> 00:12:37,174 எஸ்ஈஎன்என் சூடான செய்திகள் 171 00:12:40,302 --> 00:12:41,345 - ப்ராட்லி? - என்ன? 172 00:12:41,428 --> 00:12:43,639 நான் உன்னிடம் ஒன்று சொல்லப்போகிறேன். அது உன் நலனைக் கருதி. 173 00:12:43,722 --> 00:12:44,723 என்ன? 174 00:12:45,807 --> 00:12:46,808 நீ கேவலமாக இருக்கிறாய். 175 00:12:48,143 --> 00:12:50,479 கேடியே, ஆலென். நான் பதிலடி கொடுப்பதனாலா? 176 00:12:50,562 --> 00:12:53,649 நீ வெறும் பதிலடி கொடுக்கலை. சண்டையிடுகிறாய். யாரையாவது கேட்டுப் பாரு. 177 00:12:53,732 --> 00:12:55,192 எல்லாத்துக்கும், எல்லாரோடும் சண்டை. 178 00:12:55,275 --> 00:12:58,737 அது சரி. இங்கே கேவலமான வேலைகள் நடக்குது, அதையும் முக்கியமா நீதான் செய்கிறாய். 179 00:12:58,820 --> 00:13:00,822 இரவு செய்திகள் படிக்கும் நபர் இடம் காலி இருக்கு இல்லை? 180 00:13:01,782 --> 00:13:02,991 அதை சாராவுக்கு கொடுக்கறாங்க. 181 00:13:05,160 --> 00:13:06,286 சாரா? 182 00:13:07,287 --> 00:13:10,707 யாரு, அந்த கூத்தாடி மேரி ஹார்ட் போல ரொம்ப கேவலமா உலகமகா பின்போக்கு லெஸ்பியன் 183 00:13:10,791 --> 00:13:13,043 சானலுல்ல எனக்கு மூன்றாண்டுகளுக்கு பின் சேர்ந்தாளே, அவளா? 184 00:13:14,419 --> 00:13:16,588 எல்லாருக்கும் அவளை பிடிச்சிருக்கு. தப்பில்லை, தெரியுமா? 185 00:13:16,672 --> 00:13:17,673 புரியுது. 186 00:13:18,090 --> 00:13:21,969 ஏய், ஒரு வேலை செய். எல்லாரோடும் இன்னும் இன்முகமா பழகு! 187 00:13:22,052 --> 00:13:23,679 நான் எல்லாம் இன்முகமாதான் இருக்கேன்! 188 00:13:24,847 --> 00:13:28,225 நிலக்கரி சுரங்கம் தருது வேலை வாய்ப்பு! 189 00:13:34,064 --> 00:13:36,483 நிலக்கரி தேவையில்லை! நிலக்கரி தேவையில்லை! 190 00:13:36,567 --> 00:13:37,901 ...அப்படின்னு இருந்தது... 191 00:13:43,866 --> 00:13:45,492 அந்த பொம்பளை 192 00:13:45,784 --> 00:13:48,579 நான் சற்று ஃபோன் பேசணும். வீட்டில் ஏதோ நடக்குது. 193 00:13:50,539 --> 00:13:51,790 அம்மா, இரு வரேன். 194 00:13:51,874 --> 00:13:53,417 கண்ணே. உனக்கு பேச விருப்பமில்லையோ. 195 00:13:53,500 --> 00:13:56,962 இரும்மா. போராட்டத்தில இப்போ என் வேலை செய்துகிட்டிருக்கேன். என்ன ஆச்சு? 196 00:13:57,045 --> 00:13:58,922 போராட்டமா? அபாயம் ஏதும் இல்லையே? 197 00:13:59,006 --> 00:14:02,551 நான் நிலக்கரி சுரங்கத்துல இருக்கேன். அபாயம் இல்ல. ஹால் எங்கே? 198 00:14:02,634 --> 00:14:03,969 அவன் நல்லாதான் இருக்கான். 199 00:14:04,052 --> 00:14:05,596 அம்மா, சத்தமா பேசு. கேட்கலை. 200 00:14:05,679 --> 00:14:09,474 ரொம்ப வேலையா இருக்க போல. தம்பியை வீட்டுக்கு கூட்டி வந்துட்டேன், அதுதான். 201 00:14:09,558 --> 00:14:10,559 வேண்டாததை செய்யாதே. 202 00:14:10,642 --> 00:14:13,478 அப்படி பேசாதே. அரக்கி மாதிரி பேசுகிறாய், கண்ணே. 203 00:14:13,562 --> 00:14:14,771 உன்னோட அப்புறம் பேசுகிறேன். 204 00:14:16,607 --> 00:14:18,483 ஜோ! யேசுவே. 205 00:14:18,567 --> 00:14:19,902 ச்சே. 206 00:14:19,985 --> 00:14:20,986 ஜோ. ஏய். 207 00:14:21,069 --> 00:14:22,821 - இங்கே பாரு. - சரி. கடவுளே. 208 00:14:23,238 --> 00:14:26,200 - ஆமாம். அதுக்கு மன்னிப்பு கேட்கிறேன். - சரி, ப்ராட்லி, இது ஜென்னா மெகன்டையர், 209 00:14:26,283 --> 00:14:27,492 - இவங்க நிலக்கரி எதிரி. - ஹை. 210 00:14:27,576 --> 00:14:30,537 இது பாப் ஸ்டீஃபன்ஸ். இவங்க குடும்பமே நிலக்கரி வணிகம்தான், பரம்பரையா. 211 00:14:30,621 --> 00:14:31,955 சரி. புரியுது. 212 00:14:32,372 --> 00:14:33,624 முழு உருவமும் வரணும் படத்துல, என்ன? 213 00:14:33,707 --> 00:14:35,584 - அப்படியே போகலாம், இரண்டு, ஒண்ணு. - ஒழிந்து போ! 214 00:14:38,170 --> 00:14:40,547 - ஹே! ஒன்றுமில்லையே, ஜோ? - ம்ம். 215 00:14:40,631 --> 00:14:41,715 ஏய். என்ன செய்கிறாய்? 216 00:14:41,798 --> 00:14:43,175 என்னை விடு, போலிச் செய்தி நாயே! 217 00:14:43,258 --> 00:14:44,259 - என்ன? - தூரப்போ. 218 00:14:44,343 --> 00:14:45,385 என்ன சொல்லி என்னை கூப்பிட்ட? 219 00:14:45,469 --> 00:14:46,970 போலி செய்தி நாய்ன்னு கூப்பிட்டோன். 220 00:14:47,054 --> 00:14:49,306 ஒ, ஹோ? நான் போலி செய்தியா? எது உண்மைான செய்தி, பின்னே? 221 00:14:49,389 --> 00:14:51,350 ஐந்து உண்மைகள் நிலக்கரியைப் பத்தி சொல்லு, விடுகிறேன். 222 00:14:51,433 --> 00:14:52,643 உனக்கு எதுவும் சொல்ல வேண்டாம், பெண்ணே. 223 00:14:52,726 --> 00:14:55,604 நீ என் காமெரா ஆளை தள்ளிவிட்டாய். உன்னை புகார் செய்து கைதாக்குவேன். 224 00:14:55,687 --> 00:14:57,606 உனக்கு நிலக்கரி பத்தி எதுவும் தெரியாது. 225 00:14:57,689 --> 00:14:59,316 சும்மா கலாட்டா பண்ணத் தான் இங்கே வந்து இருக்கிறாய். 226 00:14:59,399 --> 00:15:00,442 போ! இன்னும் சொல்லு! 227 00:15:00,526 --> 00:15:01,527 நிலக்கரி விலை மலிவு. 228 00:15:01,610 --> 00:15:03,529 தவறு! அடுத்து என்ன? 229 00:15:03,612 --> 00:15:05,197 தெரியாது. மக்களுக்கு சுலபமா கிடைக்கும். 230 00:15:05,280 --> 00:15:06,657 தவறு! அடுத்து என்ன? 231 00:15:06,740 --> 00:15:08,367 எல்லாருக்கும் வேலை கிடைக்கும். சந்தோஷம். 232 00:15:08,450 --> 00:15:10,994 ஓ, அதேதான் சாவும் பண்ணுது, என்ன? அது சரியா தோணுதா? 233 00:15:11,328 --> 00:15:12,579 - இல்லை, நான்... - அது அத்தனை நல்லதுன்னா, 234 00:15:12,663 --> 00:15:14,665 இவங்கயெல்லாம் ஏன் இங்கே வந்து போராடுறாங்க? 235 00:15:14,748 --> 00:15:16,375 தெரியலை. அது ஒரு வேளை ஆபத்துன்னு நினைக்கிறாங்களோ... 236 00:15:16,458 --> 00:15:17,709 நீங்க அது ஆபத்துன்னு நினைக்கிறீங்களா? 237 00:15:17,793 --> 00:15:23,423 நிலக்கரி சாம்பல்ல என்ன இருக்கு தெரியுமா? ஈயம், யுரேனியம், பாதரஸம் போல் நச்சுக்கள். 238 00:15:23,507 --> 00:15:26,593 அதிக அளவு நச்சுக்கள் தான். வேலை வாய்ப்புகள்? 239 00:15:26,677 --> 00:15:28,679 கடந்த பத்து ஆண்டுகளில் எத்தனை வேலைகள் இழக்கப்பட்டன? 240 00:15:28,762 --> 00:15:29,680 - எனக்கு தெரியாது. - ஹான்? 241 00:15:29,763 --> 00:15:34,643 ஆயிரமாயிரம்! ஆயிரம் குடும்பங்கள் வேலையிழந்து கீழே தள்ளப்பட்டிருக்காங்க. 242 00:15:34,726 --> 00:15:36,436 இதெல்லாம் மீண்டும் மீண்டும் நடக்குது. 243 00:15:37,020 --> 00:15:40,065 லிபரெல்கள் சலுகைகளை சேர்ப்பார்கள். கன்சர்வேடிவ்கள் அவற்றை தகர்ப்பார்கள். 244 00:15:40,148 --> 00:15:43,235 எப்பவும் இவர்கள் சண்டையிடுவார்கள் ஏன்னா எல்லாரும் அவங்க கூறுவதுதான் கேட்கணும். 245 00:15:43,318 --> 00:15:45,654 எல்லாருக்கும் சரியாயிருக்கணும்னு ஆசை. எல்லாருக்கும் ஜெயிக்கணும்னு ஆசை. 246 00:15:45,737 --> 00:15:49,241 அவங்களுக்கு அதை பத்தி மாத்திரம்தான் கவலை. அதுல மக்களுக்கு இன்னல்! 247 00:15:49,324 --> 00:15:50,868 ரொம்ப களைப்பா இருக்கு! 248 00:15:51,201 --> 00:15:52,828 நான் களைத்து போயிட்டேன்! 249 00:15:52,911 --> 00:15:54,955 சரி, யேசுவே. 250 00:15:56,582 --> 00:15:57,624 தள்ளி போ. 251 00:16:04,423 --> 00:16:05,424 முதியவர்களைத் தள்ளாதே. 252 00:16:06,049 --> 00:16:07,843 மன்னிச்சுடுங்க, என்ன? மன்னிச்சிடுங்க. 253 00:16:09,970 --> 00:16:10,971 சரி. 254 00:16:11,054 --> 00:16:13,265 - சரி, எடுத்துடலாம். - தயார். நான் தயார். 255 00:16:13,348 --> 00:16:15,267 சரி, நீங்க எல்லாரும் தயாரா? 256 00:16:16,560 --> 00:16:19,605 இதோ, மூன்று, இரண்டு, ஒண்ணு. 257 00:16:19,980 --> 00:16:23,483 ஹை. நான் ப்ராட்லி ஜாக்சன், இப்போது லாஹ்லின் நிலக்கரி சுரங்கத்திலிருந்து. 258 00:16:23,901 --> 00:16:27,321 இப்போது திறக்க இருக்கும் இது, நான்காண்டுகளாக தேவை குறைவு 259 00:16:27,404 --> 00:16:31,033 மற்றும் கடும் விதிமுறைகள் காரணமாக மூடப்பட்டு, பலர் வேலையிழப்புக்கு 260 00:16:31,116 --> 00:16:33,368 காரணமாக இருந்தது. 261 00:16:37,122 --> 00:16:38,373 இப்போது வேளை வந்துவிட்டது. 262 00:16:39,082 --> 00:16:40,083 நான் தயார். 263 00:17:06,818 --> 00:17:08,111 நானே மாற்றி எழுதிவிட்டேன். 264 00:17:08,194 --> 00:17:10,405 நான் எழுதியதை கொடுத்தேன். நான் என்ன கூறுகிறேன் என தெரியும். 265 00:17:12,281 --> 00:17:13,784 ஆமாம். 266 00:17:22,000 --> 00:17:23,126 சரி. கடைசி முறை. 267 00:17:26,128 --> 00:17:27,422 {\an8}காலைக் காட்சி 268 00:17:27,506 --> 00:17:29,341 {\an8}நன்றி. 269 00:17:35,347 --> 00:17:37,140 சரி. அதோ. நன்றி. 270 00:17:38,725 --> 00:17:40,352 - சரி, போகலாம். - மணியை சரி பார்க்கவும். 271 00:17:40,435 --> 00:17:41,687 ஏ காத்திருக்க. 272 00:17:43,021 --> 00:17:45,774 துவங்கலாம் ஏ. எட்டு வினாடிகள் திரையில் தெரிய. 273 00:17:47,150 --> 00:17:48,151 ஐந்து... 274 00:17:48,610 --> 00:17:50,863 நான்கு, மூன்று. 275 00:17:50,946 --> 00:17:53,073 இரண்டு. துவக்கலாம் இயக்கம். 276 00:17:53,156 --> 00:17:54,241 காலைக் காட்சி 277 00:17:54,324 --> 00:17:55,325 அவருக்கு அறிகுறி செய். 278 00:17:56,076 --> 00:18:00,747 {\an8}காலை வணக்கம். உங்களுக்கு மிகவும் துக்கமான, அதிர்ச்சியான தகவல் தருகிறேன். 279 00:18:01,707 --> 00:18:05,711 மிட்ச் கெஸ்லெர், இந்நிகழ்ச்சியின் சக தயாரிப்பாளர், என்15 வருட கூட்டாளி, 280 00:18:06,545 --> 00:18:09,214 {\an8}இன்று பாலியல் குற்றத்துக்காக வேலை நீக்கம் செய்யப்பட்டார். 281 00:18:10,299 --> 00:18:11,675 சரி. தைரியமாக இரு. 282 00:18:12,176 --> 00:18:16,180 முதலில், பாதிக்கப்பட்ட பெண்களுக்கு, என் அனுதாபங்கள். 283 00:18:16,805 --> 00:18:21,977 எங்கள் ஆளுமையின் கீழயே இது நடந்ததுவிட்டது பற்றி அதிர்ச்சியானோம், அனுதாபங்கள். 284 00:18:22,477 --> 00:18:26,982 {\an8}வீட்டில் இருந்து பார்ப்பவர்களுக்கு இது எத்தனை அதிர்ச்சியாகயிருக்கும்னு புரியுது 285 00:18:27,065 --> 00:18:32,446 ஏன்னா, எங்கள் காலைக் காட்சி குழுவுக்கும் எனக்குமே இது அதிர்ச்சிதான். 286 00:18:32,863 --> 00:18:36,783 அதிர்ச்சி, ஆச்சரியம், வருத்தம். 287 00:18:37,117 --> 00:18:38,702 எல்லாத்தையும் என் தலைமேல போடறாங்கப்பா. 288 00:18:38,785 --> 00:18:41,663 குற்றச்சாட்டுகளின் முழு விவரமும் இன்னும் கிடைக்கவில்லை எனினும், 289 00:18:42,080 --> 00:18:46,543 அவை மிக ஆழமானவையாக இருப்பதால், மிட்ச்சை இப்பதவியில் நீட்டிக்க முடியாது. 290 00:18:46,627 --> 00:18:48,629 இனியும் இதைப் பார்க்க தேவையில்லை. நாம தயாராகலாம் உன்... 291 00:18:48,712 --> 00:18:50,756 அந்த ரிமோட்டை தொடாதே. 292 00:18:51,798 --> 00:18:55,844 நமக்குத் தெரியும் அவர் நம்மில் ஒருவர், உங்கள் குடும்பத்தில் ஒருவர்னு. 293 00:18:57,596 --> 00:18:59,473 அவர் இல்லாதது மிகவும் கடினமாகவே இருக்கும். 294 00:19:02,226 --> 00:19:04,561 ஆனால், வாழ்வில் இச்செயல்களுக்கு தண்டனைகள் உண்டு. 295 00:19:05,395 --> 00:19:08,732 ஒரு பெண்ணாக, தண்டனைகள் போதவில்லை என்றே நான் கூறுவேன். 296 00:19:10,359 --> 00:19:16,740 நான் நன்கறிந்ததாக நினைத்த மிட்ச்சின் இல்லாமையை நான் உணர்ந்தாலும், 297 00:19:20,661 --> 00:19:23,330 இச்செயல்களை கண்டிக்கும் நிறுவனத்திலும் அப்படியே நினைக்கும் நாட்டிலும் 298 00:19:23,413 --> 00:19:28,252 வேலை செய்வதை நான் பெருமையாக கருதுகிறேன். 299 00:19:29,169 --> 00:19:30,170 எவ்வளவு பெரிய பொய். 300 00:19:30,712 --> 00:19:35,843 {\an8}அதனால், இந்த பெரிய நெருக்கடியிலிருந்து மீண்டு வர சற்றே நேரம் கொடுங்கள். 301 00:19:35,926 --> 00:19:37,052 {\an8}இன்றைக்கு நன்றாக பேசுகிறாள். 302 00:19:37,135 --> 00:19:39,429 {\an8}எப்போதும் போல உங்களுக்கு செய்திகளை கொண்டு சேர்ப்போம். 303 00:19:39,513 --> 00:19:41,473 இவளை எப்போதும் இக்கட்டில் தள்ள முடியவில்லையே. 304 00:19:41,557 --> 00:19:43,183 - இன்னும் மெருகு கூடுகிறது. - வரும் தகவலை தெரிவிப்போம் 305 00:19:43,267 --> 00:19:44,601 உங்களிடம். 306 00:19:45,060 --> 00:19:50,732 {\an8}நீங்களும் இக்குடும்ப அங்கத்தினர். இதை நாம் சேர்ந்தே கடந்து செல்வோம். 307 00:19:51,733 --> 00:19:52,943 {\an8}சிறிய இடைவேளைக்குப்பின் தொடரும். 308 00:19:55,112 --> 00:19:56,488 இன்னும் 30 நொடிகளில் தொடரும். 309 00:19:56,989 --> 00:19:58,240 நல்லது. நல்லா போச்சு. 310 00:19:58,323 --> 00:19:59,324 மிக அழகாக இருந்தது. 311 00:19:59,867 --> 00:20:02,327 ஓட்டுங்க ஏ. இரண்டு நிமிடங்கள் அவகாஸம். 312 00:20:02,411 --> 00:20:04,454 40% குறையுங்கள். நிற்க. 313 00:20:05,998 --> 00:20:07,457 ஆமாம், அதுதான் சரியாக இருக்கு. 314 00:20:07,541 --> 00:20:08,917 - இந்தாங்க, டிஸ்யூ. - தேவையில்லை, வேண்டாம். 315 00:20:09,001 --> 00:20:10,419 - நல்லாதான் இருக்கேன். - சரி. 316 00:20:26,810 --> 00:20:28,437 எஸ்ஈஎன்என் தென்கிழக்கு செய்திகள் வட்டம் வாஹல் 9 317 00:20:31,690 --> 00:20:33,025 தாங்கள் 200,554 சமீப ட்வீட்களில் உள்ளீர் 318 00:20:34,026 --> 00:20:35,194 கட்டாயம் பார்க்க! அருமை 319 00:20:35,277 --> 00:20:37,154 உனக்கு நிலக்கரி பத்தி எதுவும் தெரியாது. 320 00:20:37,237 --> 00:20:39,948 சும்மா கலாட்டா பண்ணத் தான் இங்கேவந்து இருக்கிறாய். போ! இன்னும் சொல்லு! 321 00:20:40,032 --> 00:20:41,116 - தெரியாது, நிலக்கரி- - என்ன? 322 00:20:41,200 --> 00:20:42,951 - நிலக்கரி விலை மலிவு. - ச்சே. 323 00:20:43,035 --> 00:20:46,079 ப்ராட்லி ஜாக்சன். இத்தோட இதை நிறுத்திக்கோ. 324 00:20:46,163 --> 00:20:48,999 நீ சாரா ஓப்பன்ஹைமரை வேலைக்கு எடுத்திருக்கியாமே 325 00:20:49,082 --> 00:20:50,667 அமெரிக்கா ஆன் பாயின்ட்ங்கிற நிகழ்ச்சிக்கு. 326 00:20:50,751 --> 00:20:53,712 சும்மா அளக்காதே. எல்லாரும் இன்று எதை பேசுறாங்க, தெரியுமா? 327 00:20:53,795 --> 00:20:56,006 இரண்டு விஷயங்கள். மிட்ச் கெஸ்லெர் வேலைநீக்கம், 328 00:20:56,089 --> 00:20:58,300 மற்றும் ப்ராட்லி ஜாக்சன் போராட்டத்தில நிதானம் இழந்தது. 329 00:20:58,383 --> 00:21:01,553 என்னை விட்டிடு, ஜோன்ஸ். அவங்க என்னை படமெடுப்பது தெரியாதே? 330 00:21:01,637 --> 00:21:03,263 என்ன? இது 21ம் நூற்றாண்டு இல்லையா? 331 00:21:03,347 --> 00:21:05,265 நான் அவனிடம் உண்மையைப் பத்தி பேசிகிட்டிருந்தேன். 332 00:21:05,349 --> 00:21:07,559 உனக்கு உண்மை நினைவு இருக்கா? ஊடகம்? 333 00:21:07,643 --> 00:21:11,146 நாம எல்லாம் பத்திரிகைக்காரங்க, ஜோன்ஸ். யோசிச்சு பாரு. 334 00:21:11,647 --> 00:21:13,524 உனக்கு நான் சந்தர்ப்பம் கொடுத்தேன். 335 00:21:13,607 --> 00:21:14,650 எனக்குத் தெரியும். 336 00:21:14,733 --> 00:21:16,276 வேறே யாரும் உனக்கு தராதப்போ. 337 00:21:16,360 --> 00:21:19,112 உன்னால எங்கேயுமே நிரந்திரமா இருக்க முடியலை, எதனாலன்னு நமக்கு தெரியும். 338 00:21:19,196 --> 00:21:21,365 - அதைப் பத்தி இப்போ பேச வேண்டாம். - "இரட்டை-ஆளு ஜாக்சன்". 339 00:21:22,157 --> 00:21:26,161 அப்போ அறியாவயசு. உணர்ச்சிவசப் பட்டேன். அதெல்லாம் பத்து ஆண்டுகள் ஆயிடுச்சு. 340 00:21:26,245 --> 00:21:28,664 நீ மிக வேகமா ரொம்ப அதிகமா சூடாகிவிடுகிறாய் ப்ராட்லி. 341 00:21:28,747 --> 00:21:33,669 தவறுதலா கெட்ட வார்த்தை சொல்லிட்டேன். என்ன? அதன் பின் நானே என்மேல கோவப்பட்டு... 342 00:21:33,752 --> 00:21:36,547 திரும்பவும் கெட்ட வார்த்தை சொல்லிட்டேன், நேரடி ஒளிபரப்பபில். 343 00:21:36,630 --> 00:21:39,007 நினைவிருக்கு. 344 00:21:39,341 --> 00:21:42,094 அப்படி போகுது ப்ராட்லி ஜாக்சனின் காவடிச் சிந்து. 345 00:21:44,054 --> 00:21:46,765 என்ன தெரியுமா? வேறே யாராவது தலையாட்டி பொம்மையைப் பாரு. 346 00:21:47,182 --> 00:21:50,143 வேற ஆளைப்பாரு, ஒரு நேர்மை இல்லாத வசனத்தை மொழிவதுக்கும், 347 00:21:50,227 --> 00:21:53,981 நிலக்கரிச் சுரங்க போராட்டத்துக்கும், பள்ளி துப்பாக்கி சூட்டுக்கும், 348 00:21:54,064 --> 00:21:56,108 அந்த வண்டி கர்ப்பினியை இடித்து கீழே தள்ளுறதுக்கு எல்லாம். 349 00:21:56,191 --> 00:22:00,320 உன் கண்ணுக்குப் புலப்படாம, உலகின் போராட்டங்களை எல்லாம் 350 00:22:00,404 --> 00:22:02,990 பார்த்து, கவலையேயில்லாமல் இருக்கும் யாரையாவது தேடு! 351 00:22:03,073 --> 00:22:04,074 நான் போகிறேன்! 352 00:22:05,534 --> 00:22:10,330 {\an8}ஒருவர் வேலையின் ஆரம்ப காலத்தில் ஏற்படுற பாலியல் பலாத்காரம், 353 00:22:10,414 --> 00:22:13,584 {\an8}நீண்ட கால மனநோய் பாதிப்பை ஏற்படுத்தும்னு ஆராய்ச்சி சொல்லுது. 354 00:22:13,667 --> 00:22:19,131 {\an8}குறிப்பா, என்ன மாதிரியான வன்முறை 355 00:22:19,214 --> 00:22:20,465 இது போல நீண்டநாள் பாதிப்பை எற்படுத்தும்? 356 00:22:20,549 --> 00:22:22,134 காமெரா மூன்று, தயார் நிலை. 357 00:22:22,217 --> 00:22:24,678 யேசுவே, யாங்கோ. இதை பேசறதுக்கு அவன் ரொம்ப சங்கடப் படறான் இல்லை? 358 00:22:25,846 --> 00:22:27,472 யாங்கோவை பேச விடாதீங்க. 359 00:22:27,556 --> 00:22:32,436 சொல்வது போல, டாக்டர். மாரினோ, இது நம்மில் பலரை பாதிப்பது. என்ன சொல்லறீங்க... 360 00:22:32,519 --> 00:22:35,772 நீ என் காமெரா ஆளை தள்ளிவிட்டாய். உன்னை புகார் செய்து கைதாக்குவேன். 361 00:22:35,856 --> 00:22:37,608 உனக்கு நிலக்கரி பத்தி எதுவும் தெரியாது. 362 00:22:37,691 --> 00:22:40,694 சும்மா கலாட்டா பண்ணத் தான் இங்கே வந்து இருக்கிறாய். போ! இன்னும் சொல்லு! 363 00:22:40,777 --> 00:22:41,778 - தெரியாது... - என்ன? 364 00:22:41,862 --> 00:22:43,280 நிலக்கரி விலை மலிவு. 365 00:22:43,363 --> 00:22:44,823 தவறு! அடுத்து என்ன? 366 00:22:45,407 --> 00:22:46,408 ஹன்னா. 367 00:22:46,491 --> 00:22:47,492 தவறு! அடுத்து என்ன? 368 00:22:47,576 --> 00:22:49,745 நாளை தைரியமான பெண்கள் பத்தின கதைகள் தேடுறதா சொன்னீங்க. 369 00:22:49,828 --> 00:22:50,871 இதைப் பாருங்க. 370 00:22:50,954 --> 00:22:53,624 அது அவ்வளவு நல்லதுன்னா, இவங்கயெல்லாம் ஏன் இங்கே வந்து போராடறாங்க? 371 00:22:53,707 --> 00:22:56,084 - தெரியலை. ஆபத்துன்னு நினைக்கிறாங்களோ. - நிலக்கரி சாம்பல்ல என்ன இருக்கு தெரியுமா? 372 00:22:56,168 --> 00:22:57,419 யாரு இது? 373 00:22:57,878 --> 00:23:01,256 ப்ராட்லி ஜாக்சன், எஸ்ஈஎன்என்-னோட ஏதோ ஒரு கான்சர்வேடிவ் நிருபர். 374 00:23:01,715 --> 00:23:06,053 வேடிக்கையாக பேசுகிறாள், ஆனால் அவள் கூறுவதிலும் உண்மை இருக்கு. 375 00:23:06,136 --> 00:23:08,639 நொந்துபோன அமெரிக்க குரல் வெளிப்படுது. 376 00:23:09,806 --> 00:23:11,308 அது சற்று கலை போன்றது. 377 00:23:11,391 --> 00:23:14,019 ஆயிரமாயிரம்! ஆயிரம் பேர் வேலையிழந்திருக்காங்க. 378 00:23:16,313 --> 00:23:19,149 இவங்க இப்படி என்னை நடத்த முடியாது. இது சட்டத்துக்கு புறம்பானது. 379 00:23:19,650 --> 00:23:21,902 சும்மா வதந்தியை வைத்து என்னுடைய வாழ்வையே அழித்து விடக்கூடாது. 380 00:23:21,985 --> 00:23:24,696 அவங்க புகார்களை பதிவு செய்திருக்காங்க. மிட்ச். நாம நிலைமையை சமாளிக்கணும்... 381 00:23:24,780 --> 00:23:28,659 எதைப் பத்தி புகார்கள்? எனக்கு பாலியல் தொடர்புகள் இருந்தன என்றா? அது தவறா? 382 00:23:28,742 --> 00:23:32,454 இல்லை, இல்லை. நான்... பெருமைப் படவில்லை, ஆனால் அது என்ன குற்றமா? 383 00:23:32,538 --> 00:23:34,456 நான் ஒண்ணும் கள்ளக்காதலைத் தொடங்கி வைக்கலை. 384 00:23:34,540 --> 00:23:35,999 என்ன நடக்குது இங்கே? 385 00:23:36,500 --> 00:23:40,838 20 ஆண்டுகளாக என் உயிரைக் கொடுத்து உழைத்த நிறுவனம் என்னை வெளியே தள்ளிட்டாங்க. 386 00:23:41,296 --> 00:23:42,548 என்னை பாதாளத்துல தள்ளிட்டாங்க. 387 00:23:42,631 --> 00:23:44,591 என்னை ஒரு பேச்சுவார்த்தைக் கூட கூப்பிட மாட்டாங்களா என்ன? 388 00:23:44,675 --> 00:23:46,677 பாரு, பரவாயில்லை. இவ்வளவு வேதனை படாதே... 389 00:23:46,760 --> 00:23:48,887 "இவ்வளவு வேதனை படாதே"? என்ன விளையாடுகிறாயா? 390 00:23:48,971 --> 00:23:52,808 என் வாழ்வே காரணமேயில்லாம நாசமா போயிட்டு இருக்கு, அமைதியா இருக்கணுமா? 391 00:23:53,976 --> 00:23:57,020 ஒண்ணு தெரியுமா? நான் யாரையும் பலாத்காரம் செய்யவில்லை! 392 00:23:59,147 --> 00:24:03,026 நான் யாரையும் வேலைநீக்கம் செய்யலை. யார் முன்பும் ஆபாசமா நடந்துக்கலை. 393 00:24:03,110 --> 00:24:06,405 நான் செய்தது என்ன தெரியுமா? இரண்டு துணை ஊழியர்களுடன் உறவு கொண்டேன். 394 00:24:06,488 --> 00:24:09,741 இது பெரிய குற்றமோ. அவங்களுக்கும் பிடித்தது. யாரை ஏமாத்தறாங்க? 395 00:24:10,325 --> 00:24:13,287 எல்லாம் மாறி போச்சு, ஆனால் எப்போ மாறுச்சுன்னு சொல்ல மறந்துட்டாங்க. 396 00:24:13,829 --> 00:24:17,124 ஆதி காலத்திலிருந்து, ஆம்பளைங்க பெண்களை ஈர்க்க எல்லாத்தையும் செய்திருக்காங்க. 397 00:24:17,207 --> 00:24:20,627 இப்போ நாம மிட்ச் கெஸ்லெரை போட்டு தாக்கலாம். 398 00:24:20,711 --> 00:24:22,212 மிட்ச், நான் உனக்கு குடிக்க எதுவும் கொண்டு வரேன். 399 00:24:22,296 --> 00:24:25,215 நான் யார் தலையிலும் துப்பாக்கி வச்சு பயமுறுத்தலை. இணங்கிதான் செஞ்சாங்க. 400 00:24:26,175 --> 00:24:27,759 பலரும் என்னை சுத்திகிட்டே இருந்தாங்க. 401 00:24:27,843 --> 00:24:31,597 உடலுறவை எப்படி இன்பமாக்குவது என நான் கற்று கொடுத்தேன்னு சொன்னாள். 402 00:24:32,055 --> 00:24:37,936 இப்போ என்னான்னா, அந்த வேடிக்கை சிறுக்கி என் பதவியில. ஒத்துக்க முடியாது. 403 00:24:38,020 --> 00:24:42,441 பாருடா. நாசமாப் போக! அழிஞ்சு போ! 404 00:24:43,317 --> 00:24:44,318 கடவுளே. 405 00:24:44,943 --> 00:24:47,112 சரியான சாவுகிராக்கி! 406 00:24:47,196 --> 00:24:48,614 உடைச்சு எறி! 407 00:25:04,338 --> 00:25:05,380 சரி. 408 00:25:07,716 --> 00:25:09,134 நாம இதை எதிர்த்து போராடலாம். 409 00:25:11,053 --> 00:25:13,597 நாம இதுக்கு ஒரு திட்டம் தீட்டுவோம், போராடுவோம். 410 00:25:14,264 --> 00:25:17,100 சரி. சரி. 411 00:25:20,145 --> 00:25:23,815 நான் பள்ளியிலிருந்து பசங்களைக் கூட்டிட்டு, ஹாம்ப்டன்ஸ் வீட்டுக்குப் போறேன். 412 00:25:25,192 --> 00:25:26,610 நான் உன்னை விவாகரத்து செய்கிறேன். 413 00:25:28,111 --> 00:25:31,949 சற்று நாளாகவே எனக்கு உன்னைப் பிடிக்கவில்லை. 414 00:25:32,783 --> 00:25:34,159 போய்வருகிறேன். 415 00:25:34,243 --> 00:25:35,869 பாரு, பேயிஜ். 416 00:25:37,663 --> 00:25:40,123 எழவு! 417 00:25:44,670 --> 00:25:46,380 - யாரது? - நான்தான். 418 00:26:02,354 --> 00:26:05,232 நீ நல்லா செய்தாய். யாங்கோ வேலை செய்ய கடினமான ஆளு. கோரி தப்பான முடிவு. 419 00:26:05,315 --> 00:26:06,316 அப்படியா? 420 00:26:06,400 --> 00:26:10,195 அலுவலர்கள் எல்லாரும் இன்று வருவதற்குள் நாம நம்மை தயார் செய்யணும். 421 00:26:11,405 --> 00:26:14,616 மட்டுமில்லை, அந்த பொழுது போக்குத் துறையிலிருந்து புதுசா வந்த ஆளு 422 00:26:14,700 --> 00:26:17,077 வந்து யாரு எனக்கு பக்கதுல உட்காரணும்னு முடிவு வேண்டாம். 423 00:26:17,160 --> 00:26:19,997 ஏன்னா அவங்க தப்புக்கும் நான் பொறுப்பு எடுத்துக்கணும்! 424 00:26:21,415 --> 00:26:23,292 அவன் சரியான ஒரு சிடுமூஞ்சி. 425 00:26:23,959 --> 00:26:26,920 அவனை செய்தித்துறை தலையாக ஆக்கி இருக்கவே கூடாது. 426 00:26:28,338 --> 00:26:31,508 மட்டும் இல்லை, அந்த பதவிக்கு அவங்க யாரையெல்லாம் தேடறாங்கன்னு தெரியணும். 427 00:26:31,592 --> 00:26:33,635 நம்ம ரேட்டிங் மௌசு இப்பவே ஆடிகிட்டு இருக்கு. 428 00:26:33,719 --> 00:26:34,720 சரி. எனக்கு புரியுது. 429 00:26:34,803 --> 00:26:36,889 அதுதான் நல்லது. ஏன்னா இதெல்லாம் உன் தப்புதான். 430 00:26:36,972 --> 00:26:40,100 நீங்க தான் முக்கிய தயாரிப்பாளர். உங்க கண்காணிப்பிலேயே நிகழ்ச்சி சரியுது. 431 00:26:40,184 --> 00:26:41,727 போதா குறையா இது வேற. 432 00:26:43,020 --> 00:26:44,688 எல்லாமே என் கையில இல்லை, அலெக்ஸ். 433 00:26:44,771 --> 00:26:47,482 தெரியணும். அதுதான் உங்கள் வேலை. 434 00:27:03,707 --> 00:27:06,418 சரி, பாருங்க, தூண்டில் மீன் வருது. தூண்டில் மீன் வருது. 435 00:27:08,712 --> 00:27:10,297 நான் இதை தான் சொல்ல விரும்பறேன். 436 00:27:11,465 --> 00:27:14,426 நான் யூபிஏ செய்திப் பிரிவின் தலைவராக இருக்கும் வரை, 437 00:27:14,510 --> 00:27:18,347 மிட்ச் கெஸ்லெரின் நடத்தை போன்று செயல்களை பொருத்துக் கொள்ள முடியாது. 438 00:27:18,680 --> 00:27:20,390 பாதிக்கப் பட்டவர்களுக்கு காட்டும் மரியாதையாக, 439 00:27:20,474 --> 00:27:22,476 நான் இவ்விஷயத்தை இனி விமர்சிக்க மாட்டேன். 440 00:27:23,018 --> 00:27:26,271 மக்கள் தொடர்பு அதிகாரிக்கு ஃபோன் போடு. நம் பதிலை எப்படி எடுத்துக்கிட்டாங்களோ. 441 00:27:26,355 --> 00:27:30,275 எழுத்தாளர்கள் மற்றும் தயாரிப்பாளர்கள், எல்லா மேலதிகாரிகளும் என் அலுவலகத்தில் 442 00:27:30,359 --> 00:27:32,569 வரும் இரண்டு நாட்களையும் நாம் எப்படி சமாளிப்போம் என்று ஆலோசிக்க. 443 00:27:32,653 --> 00:27:33,654 மேலதிகாரிகள் கூறுவது... 444 00:27:33,737 --> 00:27:35,322 யேசுவே, ஜோயல். ஒரு பக்கம் தேர்வு செய். 445 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 நான் உன் பக்கம். 446 00:27:36,490 --> 00:27:37,991 இடிக்காதீங்க, யேசுவே. 447 00:27:38,075 --> 00:27:41,578 சரி. குற்றச்சாட்டிலிருந்து தகாத நடத்தையாக நிலையை மாற்ற வரும் வாரம் தேவை 448 00:27:41,662 --> 00:27:44,373 என்கிறார்கள், அதன் பொருள் விளங்கவில்லை. புரியலை அவங்க என்ன... 449 00:27:44,456 --> 00:27:45,999 விரைவில் திரும்புவேன். தாக்கு பிடிப்பாயா? 450 00:27:46,083 --> 00:27:47,334 முடியும். விவரம் அனுப்பு. 451 00:27:47,417 --> 00:27:49,253 - என்ன சொன்னேன்? - குற்றச்சாட்டிலிருந்து தகாத நடத்தை. 452 00:27:49,336 --> 00:27:51,922 தகவல் மற்றும் ஆராய்ச்சி. என்ன ஆச்சு? ஏன் ஒரு தகவலும் இல்லை? சரி. 453 00:27:52,005 --> 00:27:53,632 நம்முடைய குழு தேவை. உடனே. 454 00:27:53,715 --> 00:27:57,135 கடைசியா, எல்லா வல்லுனர்களையும் சேர்த்து இங்கே குழுமுவோம், என்ன? 455 00:27:57,219 --> 00:28:00,264 நம்முடைய நீண்ட நாள் அணுகுமுறையை தீர்மானிக்கணும். புரியுது, இல்லை? 456 00:28:00,347 --> 00:28:02,432 ஓ, மன்னிக்கணும். நான் கவனிக்கலை. 457 00:28:02,516 --> 00:28:05,102 ஓ, தெரியலை? இது வேடிக்கையில்லை. நீயும் உன் எழவு... 458 00:28:06,061 --> 00:28:08,772 கோரி. ஏய். 459 00:28:08,856 --> 00:28:10,607 இது பொருத்தமான நேரமா? 460 00:28:10,941 --> 00:28:14,069 நான் உன்னை இப்போ எதிர்பார்க்கலை... ஆங், சரி. ஆம். 461 00:28:14,152 --> 00:28:16,530 சரி, தெரியுமே. எக்சன் வால்டே பாறையில் மோதி உடைந்து 462 00:28:16,613 --> 00:28:19,157 பத்து மில்லியன் காலன் எண்ணைக் கசிவு நீரில் ஏற்படும் போது, 463 00:28:19,241 --> 00:28:21,618 எல்லாத்தையும் விட்டிட்டு அலாஸ்கா ஓட வேண்டியது தான். 464 00:28:21,910 --> 00:28:22,953 ஆம், நிச்சயமாக. ஆமாம். 465 00:28:23,036 --> 00:28:25,247 அந்த அடை மொழியை இன்னும் எடுத்துச் சென்றால், 466 00:28:25,330 --> 00:28:28,083 கடைசி மீனும், நீர் நாய்களையும் சுத்தமாகும் வரை 467 00:28:28,166 --> 00:28:32,462 அந்த இடத்தை விட்டு அகல முடியாது. 468 00:28:32,546 --> 00:28:37,176 ஆக, நாம இப்போ அந்த எழவு பிடித்த நீர் நாய்களை சுத்தமாக்குகிறோம், சிப், சரியா? 469 00:28:37,259 --> 00:28:40,721 நமக்கு பிடித்தமான வேலையில்லை, மற்றவங்களுக்கும் தான். 470 00:28:40,804 --> 00:28:44,224 ஆனால் நான் உன்னுடன் இருக்கப் போகிறேன், எல்லாம் சரியாக முடியும் வரை. 471 00:28:44,308 --> 00:28:47,477 எத்தனை காலமானாலும், எத்தனை சோப்பு தேவையானாலும் சரி. 472 00:28:49,229 --> 00:28:50,272 நல்லது, மகிழ்ச்சி. 473 00:28:50,939 --> 00:28:52,232 எனக்கும் தான். வா போகலாம். 474 00:28:52,316 --> 00:28:54,234 பயணிக்க வெகு தூரம் இருக்கு, உறங்கும்முன். 475 00:28:54,318 --> 00:28:56,945 நான் ஏற்கனவே விற்பனைப்பிரிவை கூப்பிட்டு, அவர்கள் வருகிறார்கள். 476 00:28:59,990 --> 00:29:03,035 முன்னரே இதை மக்கள் தொடர்புப் பிரிவுடன்பேசி ஆயிற்று, ஆனால் 477 00:29:03,118 --> 00:29:07,164 அவர்கள் சற்று அஞ்சுகிறார்கள். உங்கள் மீது கவனத்தை திருப்ப விரும்பறோம். 478 00:29:07,581 --> 00:29:11,418 அலெக்ஸ் லவி எப்படி மிட்ச் கெஸ்லெரின் வீழ்வை அணுகுவார் என்று மக்கள் பார்க்கணுமே? 479 00:29:11,502 --> 00:29:12,503 ஒ, கடவுளே. 480 00:29:12,586 --> 00:29:16,173 உங்களுக்கு என்ன தெரியும், தெரியாதுன்னு மக்கள் ஆவலுடன் எதிர்பார்ப்பார்கள். 481 00:29:16,798 --> 00:29:20,385 சரி, நீங்க தொடர்ந்து என்ன சொல்வீர்கள் என்பதை அடுத்து கவனிப்போம். 482 00:29:20,469 --> 00:29:23,722 உங்கள் முதல் பேச்சி சற்றே மிட்ச்சின் மீது இறக்கம் காட்டுவதாக இருந்தது. 483 00:29:23,805 --> 00:29:25,557 - நான் அவரு... - உங்கள் நெருக்கம் தெரியும், 484 00:29:25,641 --> 00:29:27,017 - ஆனால் எச்சரிக்கை தேவை. - மன்னிக்கணும். 485 00:29:27,100 --> 00:29:28,101 மன்னிக்கணும். 486 00:29:28,185 --> 00:29:32,856 பக்கத்தில் அமர்ந்த ஒருவரின் இல்லாமையை உணருவதாக மட்டுமே சொன்னேன். 487 00:29:32,940 --> 00:29:34,942 அது உண்மையும் கூட. 488 00:29:35,025 --> 00:29:39,071 முன்னரே பாதிக்கப்பட்ட பெண்களுக்கான அனுதாபத்தையும் ஆதரவையும் கூறினேனே. 489 00:29:39,446 --> 00:29:42,282 நான் ஒரு நிருபர். பேச வேண்டியதைப் பத்தி நீங்க பாடம் புகட்ட தேவையில்லை. 490 00:29:42,366 --> 00:29:46,119 இது வெறும் பாதுகாப்பு மட்டும் இல்லை. இது சந்தர்ப்பம், உனக்கு தெரியும். 491 00:29:46,912 --> 00:29:47,913 ஆம். நன்கறிவேன். 492 00:29:47,996 --> 00:29:51,375 நாம் கடும் மறு பேரத்தின் நடுவில் இருக்கிறோம். இது நல்லதாகலாம். 493 00:29:51,458 --> 00:29:54,211 தெரியும். எனக்குத் தெரியும். சரி. சரி. 494 00:29:54,294 --> 00:29:56,964 ஆக, நாம சேகரிச்ச படங்களை வினியோகித்து, 495 00:29:57,047 --> 00:29:59,341 அடுத்து வரும் நாட்களில் வரக்கூடிய 496 00:29:59,424 --> 00:30:01,301 ஐந்து படி பதில்களை ஓத்திகையிடலாம். 497 00:30:01,385 --> 00:30:04,263 முக்கியமாக, இரண்டு மாலைகள் கழித்து வரப்போகும் பெரிய நிகழ்ச்சிக்கு. 498 00:30:04,346 --> 00:30:05,722 இது மிக மோசமான நேரம். 499 00:30:06,390 --> 00:30:07,391 அலெக்ஸ். 500 00:30:10,519 --> 00:30:11,520 மன்னியுங்கள். 501 00:30:15,607 --> 00:30:16,817 ஓ. 502 00:30:16,900 --> 00:30:17,901 ஹை. 503 00:30:19,236 --> 00:30:20,237 ஓ. 504 00:30:20,654 --> 00:30:22,865 எனக்கு இந்த முகத்தைப் பார்க்க சந்தோஷமாக இருக்கு. 505 00:30:22,948 --> 00:30:26,285 ஒ, கடவுளே. என்ன இன்பமான ஆச்சரியம். ஹை, கண்ணே. 506 00:30:27,661 --> 00:30:30,122 ஓ, நீ பள்ளியை விட்டு வந்து என்னை காண வந்திருக்க அவசியமில்லை. 507 00:30:30,205 --> 00:30:34,668 ஓ அதுவா, என் வகுப்பு இங்கே ஊருக்குள்ள வந்தாங்கஒரு நாடகம் காண. 508 00:30:36,211 --> 00:30:37,504 ஓ, பரவாயில்லை. 509 00:30:37,588 --> 00:30:39,798 ஆனால், அம்மா, எனக்கு ரொம்ப வேதனையா இருக்கு. 510 00:30:41,633 --> 00:30:44,887 என்னால நம்ப முடியலை, அதாவது, நம்ப பிடிக்கவில்லை, அது... 511 00:30:44,970 --> 00:30:47,181 - புரியுது. - நினைவுள்ள நாளிலிருந்து அவரைத் தெரியும். 512 00:30:47,264 --> 00:30:49,183 புரியுது. வருத்தமாகதான் இருக்கு... 513 00:30:49,266 --> 00:30:50,726 - ஆம். - என் அனுதாபம். 514 00:30:53,437 --> 00:30:57,191 ஒ, கடவுளே. கண்ணே, நாடகத்தை விட்டு என்னுடன் வீட்டில் என்னுடன் இருந்து 515 00:30:57,274 --> 00:31:01,862 அணைத்துக் கொள், நாம் சிற்றுண்டி செய்து, தி ப்ரிடிஷ் குக்கிங் ஷோ பார்க்கலாம். 516 00:31:01,945 --> 00:31:05,157 என் மனதை லேசாக்கும் ஏதாவது. 517 00:31:05,240 --> 00:31:06,283 ஹே. 518 00:31:06,700 --> 00:31:08,076 - ஓ, ஹை. - ஹே. 519 00:31:08,619 --> 00:31:11,038 - ஹை, அப்பா. - ஹே, கண்ணே. நீ நலமா? 520 00:31:15,459 --> 00:31:18,962 அது பெரிய விஷயம், நான்... வருந்துகிறேன். 521 00:31:20,672 --> 00:31:23,675 நான் நாள் முழுக்க உனக்கு செய்தி அனுப்பினேன். 522 00:31:24,301 --> 00:31:28,889 தெரியும். மன்னிக்கணும். வாழ்கையிலேயே மோசமான நாள். 523 00:31:29,765 --> 00:31:34,102 மிகவும் சோர்ந்திருக்கிறேன், ஆனால் இன்னும் இவர்கள் காத்திருக்கின்றனர். 524 00:31:34,186 --> 00:31:38,482 அல், அல். நான் வந்து... என்னால் இருக்க முடியும். நான்... 525 00:31:38,565 --> 00:31:41,735 அது, நான் லிஃச்சியையும் நண்பர்களையும் டின்னருக்கு அழைத்து போகிறேன், ஆனால்... 526 00:31:41,818 --> 00:31:45,656 இல்லை. நீங்க போயிட்டு வாங்க. எனக்கு இரவு இங்கே வேலை இருக்கு, 527 00:31:45,739 --> 00:31:47,574 படுத்து தூங்கிட்டு, 528 00:31:48,492 --> 00:31:52,788 பின் 3:30 மணிக்கு எழுந்துக்கணும், மீண்டும், மீண்டும். 529 00:31:53,330 --> 00:31:57,084 நல்லது. போய்வாங்க, உல்லாசமா இருங்க. நல்லாயிருக்கு, தெரியுமா? 530 00:31:57,167 --> 00:32:00,003 சரி. ஆனால் நீ படுக்கும் முன் எனக்கு செய்தி அனுப்பு. 531 00:32:00,087 --> 00:32:03,298 - நிச்சயமா. - வெள்ளிக்கிழமை நிகழ்ச்சிக்கு வரேன். 532 00:32:03,382 --> 00:32:04,383 சரி. 533 00:32:04,466 --> 00:32:06,677 ஆம்? பரவாயில்லை.நாம இதை கடந்து லிடுவோம். 534 00:32:06,760 --> 00:32:07,970 - ஆமாம். - உன்னை நேசிக்கிறேன். 535 00:32:08,053 --> 00:32:09,221 நான் உன்னை மிக நேசிக்கிறேன். 536 00:32:10,597 --> 00:32:12,266 - போய் வருகிறேன். - போய் வா. சந்தோஷமாய் இரு. 537 00:32:12,349 --> 00:32:13,350 போய் வருகிறேன். 538 00:32:16,895 --> 00:32:19,064 - ஹே. - ஆம். இல்லை, முடியாது. 539 00:32:20,274 --> 00:32:21,275 சரி. 540 00:32:21,775 --> 00:32:23,318 போய் வாங்க, ஜேஸ். 541 00:32:24,528 --> 00:32:25,529 பை, அல். 542 00:32:25,612 --> 00:32:26,613 நன்றி. 543 00:33:10,949 --> 00:33:13,702 ஹே, கண்ணே. என்ன அதிசயம். இரவு உணவுக்கு சரியான நேரம். 544 00:33:22,002 --> 00:33:25,797 அம்மா, ஹால் ஒரு அடிமை. அவன் ரோகி, மற்றும் அடிமை. 545 00:33:25,881 --> 00:33:28,926 யேசுவே, ப்ராட்லி. எல்லாத்துக்கும் இப்படியா கத்தடிப்பாய்? 546 00:33:29,009 --> 00:33:32,346 இப்படி வந்து உட்காரு. சாபிட்டுகிறோம். ஹால், ம்யூசிக்கை திரும்ப போடு. 547 00:33:32,429 --> 00:33:33,472 ஹால். 548 00:33:34,515 --> 00:33:35,933 இந்த முறை நான் கூறுவதை கேளு, அம்மா. 549 00:33:36,016 --> 00:33:38,977 நீ அந்த சிறுவனிடம் அலறிய படம் பரவி விட்டது என்று வெறுப்பா? 550 00:33:39,061 --> 00:33:41,855 அது பரவுவது பற்றி கவலையில்லை. அவன் சிறுவனும் இல்லை. 551 00:33:41,939 --> 00:33:45,526 பேச்சை திசைச் திருப்பாதே. ஹால் ஒரு அடிமை, உதவி தேவை அவனுக்கு. 552 00:33:45,609 --> 00:33:48,237 அவன் அடிமை இல்லை. ஏதோ சற்று நெருக்கடியில இருந்தான். 553 00:33:48,320 --> 00:33:49,488 அம்மா, அவன் அடிமை. 554 00:33:49,571 --> 00:33:52,199 ஹே, பாரு, நான்... அம்மா, நான் அடிமைதான். 555 00:33:52,658 --> 00:33:54,451 - எனக்கு உன் வீடியோ பிடித்தது. - நன்றி. 556 00:33:54,535 --> 00:33:55,661 ஆனால் இப்போ அவன் பரவாயில்லை. 557 00:33:56,203 --> 00:33:57,996 ஆனால் அவன் அங்கே இரண்டுவாரம் கூட இல்லையே. 558 00:33:58,288 --> 00:34:00,374 நீ தனியா இருக்க பிடிக்காம வீட்டிற்கு அழைத்து வந்து விட்டாய். 559 00:34:00,457 --> 00:34:02,543 - உண்மை இல்லை. - கொஞ்சம் உண்மை, அம்மா. 560 00:34:03,293 --> 00:34:05,921 நான் எவ்வளவு முயற்சி செய்து அவனை அங்கே சேர்த்தேன் தெரியுமா? 561 00:34:06,004 --> 00:34:07,589 செலவு செய்த பணத்தைப் பற்றி பேச்சே இல்லை. 562 00:34:07,673 --> 00:34:09,675 - நாம சும்மா ஒரு... - ஹே, ப்ராட், ப்ராட். 563 00:34:09,757 --> 00:34:10,967 இதை உனக்கு திருப்பி விடுகிறேன். 564 00:34:11,051 --> 00:34:12,761 - நான் திருப்பி கொடுக்கிறேன். - எனக்கு நீ திருப்பத் தேவையில்லை. 565 00:34:12,844 --> 00:34:15,639 நீ நல்ல குணமாகணும். நீ பாதுகாப்பாக இருக்கணும். 566 00:34:15,722 --> 00:34:18,766 உனக்குத் தெரியுமா நான் எத்தனை முடிவுகள் எடுத்துருக்கேன் 567 00:34:18,851 --> 00:34:21,395 - உன்னை கவனத்துக் கொள்ளணும் என்று? - ப்ராட்லி, போதும் நிறுத்து. 568 00:34:21,478 --> 00:34:23,605 எத்தனை உறவுகளை முறித்திருக்கிறேன்னு? எத்தனை வேலைகளை தவற விட்டேன்னு? 569 00:34:23,688 --> 00:34:26,108 - மன்னிச்சுடு... - நீ இரவு உணவை பாழாக்குகிறாய். 570 00:34:37,786 --> 00:34:39,246 யேசுவே. 571 00:34:40,539 --> 00:34:41,540 நான் பார்க்கிறேன். 572 00:34:42,040 --> 00:34:45,085 வந்து... ஒவ்வொரு முறையும். 573 00:34:47,337 --> 00:34:50,966 - ஆம்? - ப்ராட்லி ஜாக்சன். பிடித்து விட்டேன். 574 00:34:51,675 --> 00:34:52,801 என்ன? 575 00:34:55,262 --> 00:34:56,263 என்ன வேணும் உங்களுக்கு? 576 00:34:56,722 --> 00:35:00,225 ஹன்னா ஷோயன்ஃபேல்டு. காலைக் காட்சிக்கு தகுந்த நபரை தேடுபவர். 577 00:35:01,518 --> 00:35:03,896 உங்கள் வீடியோவை பார்த்தவர்கள் ஒரு மில்லியனைத் தாண்டி விட்டது, தெரியுமா? 578 00:35:05,480 --> 00:35:06,940 நான் உங்களுக்கு என்ன செய்யணும்? 579 00:35:07,357 --> 00:35:11,069 நாங்க உங்களை நேரடி ஒளிபரப்பிற்கு அழைக்கிறோம், ஏன் வீடியோ பரவுகிறதென்று. 580 00:35:11,403 --> 00:35:14,573 கண்டிப்பா ஏதோ உண்மையை தொட்டிருக்கு. நாளைக்கு உங்களை அழைக்கிறோம். 581 00:35:14,656 --> 00:35:17,951 நமக்கு இன்னும் 90 நிமிடங்களில் விமானம். நாம கிளம்பணும். 582 00:35:18,035 --> 00:35:20,495 இருங்க. காலைக் காட்சியா? 583 00:35:20,913 --> 00:35:25,626 அலெக்ஸ் லவியும் மிட்ச் கெ... அலெக்ஸ் லவியோட அந்த நிகழ்ச்சியா? 584 00:35:25,709 --> 00:35:27,419 காலைக் காட்சியா? 585 00:35:28,003 --> 00:35:30,005 ஆம். அலெக்ஸ் உங்களை நேர்முக பேட்டி காணுவார். 586 00:35:30,797 --> 00:35:34,801 என்ன? நான் அந்த போராட்டத்துல கோவப்பட்டதுக்கா? 587 00:35:35,511 --> 00:35:37,471 அமெரிக்கா உங்கள் சொற்களை கேட்கிறது. 588 00:35:38,222 --> 00:35:39,932 ஒ, இல்லை. நான் மாட்டேன்... 589 00:35:40,015 --> 00:35:44,228 ப்ராட்லி, அதில் ஒரு சிறய பாகத்தில் உங்களுடைய மெய்யான தன்மையை பார்த்தோம். 590 00:35:44,311 --> 00:35:46,271 மக்கள் கவனிக்கிறார்கள். இன்னும் எதிர்பார்க்கிறார்கள். 591 00:35:50,192 --> 00:35:52,653 எப்படி நான் என் தாய் வீட்டில் இருப்பதை கண்டுபிடிக்க முடிந்தது? 592 00:35:53,904 --> 00:35:57,074 நாங்க காலைக் காட்சி குழு. எதையும் செய்வோம். 593 00:35:58,450 --> 00:35:59,618 நான் செய்வதைச் சரியாக செய்வேன். 594 00:35:59,701 --> 00:36:01,828 அவங்க கடந்த மூன்று ஆண்டுகளா எதை எல்லாம் செய்யச் சொன்னார்களோ அதை. 595 00:36:01,912 --> 00:36:03,497 என்னை பயன்படுத்த அவர்களுக்கு தெரியவில்லை. 596 00:36:03,914 --> 00:36:07,835 இப்படியிருக்கையில் நமக்கு காண்பிப்பது குப்பை? கில்மோர் கரல்ஸ், தி ம்யூசிகல்? 597 00:36:07,918 --> 00:36:10,504 - புது யோசனைகளுக்கு பஞ்சமா... - தி ட்விஸ்டு வரப்போகுதுன்னு தெரியாதது போல 598 00:36:10,587 --> 00:36:12,297 நடிக்காதே. மீட்டிங்ல நானும் இருந்தேன். 599 00:36:12,381 --> 00:36:14,091 - தலை மேல் துப்பாக்கி இல்லையே. - நான் ஏன் முதுகலை பட்டம் பெற்றேன்? 600 00:36:14,174 --> 00:36:16,593 அரசியல் படிப்பில் பிஹெச்டி படித்து என்ன பயன்? 601 00:36:16,677 --> 00:36:18,345 இதை தான் கேப் தினமும் இரவு புரிஞ்சிக்கிறானா? 602 00:36:18,428 --> 00:36:20,639 எனக்கு பதவி கொடுக்காமல் ஏன் வேலையில் அமர்த்தினார்கள்? 603 00:36:20,722 --> 00:36:23,183 - யேசுவே. எனக்கு தர பட்டுள்ளது மிட்ச் தான். - அதுல ஒரு கடுகடுப்பான கருப்பு நிருபர் 604 00:36:23,267 --> 00:36:27,229 வேறு காலைக் காட்சியில். நார்மேன் ராக்வெல் குடும்பத்தினருக்கு இல்லை. 605 00:36:27,312 --> 00:36:28,939 அடையாள கலாச்சாரம், உச்சத்தில். 606 00:36:29,022 --> 00:36:30,315 வேலைக்கு இன்னும் நெருங்கிவிட்டாய் 607 00:36:30,399 --> 00:36:32,025 - 24 மணி நேரம் முன்பை விட. - மிகவும் தொல்லை செய்தனர் 608 00:36:32,109 --> 00:36:35,529 கில்மோர் கர்ல்சைக் கேட்டப்படி, சொகுசு உணவை கொரித்தபடி 609 00:36:35,612 --> 00:36:36,738 சானலின் செலவில் கனேக்டிகட்டில்... 610 00:36:36,822 --> 00:36:39,658 ...நடுத்தர வர்கத்தைப் பற்றி பாடும் பாட்டை, 611 00:36:39,741 --> 00:36:41,410 - என்னை புறக்கணிக்க பேசுகிறார்கள். - ஆம். 612 00:36:44,288 --> 00:36:46,498 மேலும், அதென்ன லோர்லாய் என்றுப் பெயர்? 613 00:36:52,045 --> 00:36:54,590 ஆக இது ஒரு விதத்தில் உங்களுக்கு நடந்த விவரச்சுருக்கம். 614 00:36:54,673 --> 00:36:57,176 இப்போ, அப்பட்டமா, அலெக்ஸ்சின் இடத்திற்கு வேற ஆள் தேடல் 615 00:36:57,259 --> 00:37:00,721 தற்போது ஒத்திவைக்கப் பட்டிருக்கு. 616 00:37:00,804 --> 00:37:02,472 வேறு முக்கிய வேலைகளை கவனிக்கணும். 617 00:37:02,556 --> 00:37:05,851 சரியே. ஆனாலும் இங்கு இருக்கும் நிலவரம் பத்தி நீ தெரிந்து கொள்ளணும்னு 618 00:37:05,934 --> 00:37:07,895 - நினைத்தேன் இங்க நடப்பதை புரிந்து கொள்ள. - நன்றி. 619 00:37:08,520 --> 00:37:12,024 யாருக்கு தெரியும், இந்த சம்பவம் எல்லாம் அலெக்சை புதுப்பிக்குமோ என்னவோ. 620 00:37:12,107 --> 00:37:16,820 - ஆமாம், இன்றும்... மிக நன்றாக இருந்தது. - ஆமாம். 621 00:37:16,904 --> 00:37:20,574 அந்நிலையில், அவள் பேசுவது, இல்ல, கையை நீட்டி அமெரிக்க மக்களைத் 622 00:37:20,657 --> 00:37:24,411 தொட்டு விடுவது போல தோன்றும், அவ்வளவு உணர்வுடன் ஒன்றியிருக்கும். 623 00:37:24,494 --> 00:37:29,875 ஆமாம். இந்த கடந்த ஐந்து ஆண்டுகளாகவே அவள் " ஒளி-பிழம்பு" ஆக தான் இருக்கிறாள். 624 00:37:29,958 --> 00:37:33,086 அது நம்முடைய ரேட்டிங்கில் தெரிகிறது. எனக்குச் சொல்லத் தெரியலை, மச்சான். 625 00:37:33,170 --> 00:37:35,297 அவளுக்கு வெற்றி சலித்து விட்டதா அல்லது திமிரு வந்துவிட்டதான்னு. 626 00:37:35,380 --> 00:37:38,800 யாருக்கு அதெல்லாம் கவலை, சொல்லு. இப்போ ஒண்ணுக்கு இரண்டு பேர். 627 00:37:38,884 --> 00:37:41,970 அமெரிக்கா மீண்டும் காதல்வயப்பட திரும்ப புது ஜோடியை கண்டுப்பிடிக்கணும். 628 00:37:42,054 --> 00:37:44,765 - இது ஒரு மாதிரி விறுவிறுப்பா இருக்கு. - உனக்கு பிடித்தது பத்தி மகிழ்ச்சி. 629 00:37:44,848 --> 00:37:46,433 வைடிஏ வுக்கு வெகு முன்னோடியா இருக்கணும். 630 00:37:46,517 --> 00:37:48,393 செய்திப்பிரிவுக்கு அடி விழுந்தால் தாங்காது. 631 00:37:48,477 --> 00:37:52,314 ஒளிபரப்பு வட்டங்களின் இந்நிலையில் எந்த அடியும் தாங்காது. 632 00:37:52,397 --> 00:37:54,024 - ஆமாம். - வேடிக்கையாக இருக்கு 633 00:37:54,107 --> 00:37:56,860 ஒரு சில ஆண்டுகளுக்குளேயே எப்படி 634 00:37:56,944 --> 00:38:01,365 ஒளிபரப்பு உலகமே சரிந்து விட்டதென்று. 635 00:38:01,448 --> 00:38:04,660 டம், டாமல், காலே. முடிந்தது. நாம அதுக்கு உயிர்கொடுத்தாதான். 636 00:38:05,702 --> 00:38:07,079 நாம திரும்பி உருவாக்கினாதான் உண்டு. 637 00:38:08,205 --> 00:38:11,875 நாம எல்லாரும் ஏதாவது செய்யலைன்னா, தொழில்நுட்பத்துக்கு நம்ம வேலை போய்விடும். 638 00:38:11,959 --> 00:38:12,960 தெரியலை. 639 00:38:13,043 --> 00:38:14,962 தொழில்நுட்பமோ இல்லையோ, ஹம், 640 00:38:15,045 --> 00:38:19,883 நல்ல தரமான ஊடக நிருபர்களுக்கு மௌசு இருக்கும். 641 00:38:23,387 --> 00:38:27,808 24/7, மக்களுக்கு வெறும் கேவலமான செய்திகளை கொண்டு குவிக்கின்றனர், 642 00:38:27,891 --> 00:38:31,061 அவங்களுக்கு பிடித்ததாக, அதுவும் அவங்க கருத்துக்களுக்கு உகந்ததாகவே. 643 00:38:31,144 --> 00:38:33,105 செய்திகள் மட்டமானதாக இருக்கு, 644 00:38:33,188 --> 00:38:38,277 ஆனால் ஜனங்கள் அதுக்கு அடிமை, மேலும் உலகமே அதனால மனஅழுத்தத்தில் இருக்கு. 645 00:38:38,360 --> 00:38:41,446 அதனாலதான் இப்போ டிவியின் உடனடி தேவை 646 00:38:41,530 --> 00:38:45,868 செய்திகளோ அல்லது கேடுகெட்ட ஊடகமோ இல்லை. 647 00:38:45,951 --> 00:38:48,996 தற்போதைய தேவை கேளிக்கை. இது பணத்தேக்கம் காலத்துல ஆனதுப்போல, 648 00:38:49,079 --> 00:38:51,373 மக்கள் நிஜத்தை மறக்க ஃப்ரெட் அஸ்டேயர் மற்றும் ஜின்ஜர் ரோஜர்ஸ் நடனத்தை 649 00:38:51,456 --> 00:38:54,209 தாங்களின் விலையுர்ந்த டிவி செட்டுகளில் பார்த்து கனவுலகில் வாழ்ந்தனர். 650 00:38:54,293 --> 00:38:56,378 கனவுலகம் அவசியம்தான். 651 00:38:56,461 --> 00:38:59,673 மன அழுத்தத்தில் இருக்கும் மக்களுக்கு அதிலிருந்து விடுபட வழி தேவை. 652 00:38:59,756 --> 00:39:06,054 அலெக்சுக்கும் மிட்ச்சுக்கும் பாலியல் உறவு என்பதை வைத்து பல நாட்கள் ஓட்டலையா? 653 00:39:06,138 --> 00:39:08,348 அது, நிச்சயமா, மக்களுக்கு இவங்களை தாய் தந்தையராக காண விருப்பம், 654 00:39:08,432 --> 00:39:10,267 ஆனாலும் மக்களுக்கு கொஞ்சம் கிளுகிளுப்பும் தேவை, 655 00:39:10,350 --> 00:39:15,147 அதனால சகதயாரிப்பாளர்களுக்கிடையே ஏதோ இருக்குன்னா ஒரு சுவாரஸ்சியம், இல்லை? 656 00:39:15,230 --> 00:39:16,565 புரியது. புரியது. 657 00:39:16,648 --> 00:39:18,609 இப்போ அலெக்ஸ் மிட்ச்சின் விதவையைப் போல. 658 00:39:21,153 --> 00:39:24,281 அதை அவளால் கொடுக்க முடியாது, தெரியும் எனக்கு நீ அவளை நேசிப்பது, உன்னவள் என்று, 659 00:39:24,364 --> 00:39:27,910 இருப்பினும், யாருக்கும் ஒரு விதவை உறவு கொள்வது பிடிக்காது. 660 00:39:29,661 --> 00:39:30,662 ஆமாம், ம்... 661 00:39:33,373 --> 00:39:35,000 ஆம், இது பொல்லாத உலகம். 662 00:39:35,375 --> 00:39:37,503 - ஹூம், உலகம் அப்படிதான். - ம்ம். 663 00:39:41,673 --> 00:39:43,967 - ஆம். - ஆமாம். 664 00:39:45,511 --> 00:39:46,512 நல்லது. 665 00:39:52,518 --> 00:39:53,769 சரி. 666 00:39:55,354 --> 00:39:56,438 நன்றி. 667 00:39:57,523 --> 00:39:59,024 ஒ, கடவுளே. 668 00:40:09,117 --> 00:40:11,537 கெஸ்லெரும் அலெக்ஸ்லவியும், 669 00:40:11,620 --> 00:40:14,331 பதினைந்து ஆண்டுகளாக நிகழ்ச்சியை நடத்தினர். 670 00:40:14,414 --> 00:40:16,375 அவர்களின் புகழ் உச்சத்தில் இருக்கையில் 671 00:40:16,458 --> 00:40:19,211 {\an8}நாடெங்கும் உள்ள நிருபர்களுக்கு அடுத்து காலைக் காட்சியின் 672 00:40:19,294 --> 00:40:22,047 {\an8}தந்தையாக யார் வருவார் என்று ஆழ்ந்த யோசனையில் இருக்கிறார்கள். 673 00:41:16,727 --> 00:41:18,187 நாசமாப் போக, நியூ யார்க். 674 00:41:26,361 --> 00:41:27,487 இதோ பாருப்பா. 675 00:41:31,200 --> 00:41:32,201 {\an8}சூறாவளி மரியா 676 00:41:32,284 --> 00:41:34,494 {\an8}சூறாவளி கெட்ரீனாவைப் பற்றிய டிஎம்ஸ் குழுவின் வர்ணனை 677 00:41:36,121 --> 00:41:37,831 மிட்ச் மொபைல் 678 00:41:49,927 --> 00:41:52,930 ஓ ஓ. 679 00:41:53,722 --> 00:41:56,266 {\an8}பிரத்தியேக நேர்முக பேட்டி ஜனாதிபதி பாராக் ஒபாமா 680 00:42:01,563 --> 00:42:03,232 தயவு செய்து காரை இங்கு கொண்டு வர்றியா? 681 00:42:03,315 --> 00:42:04,316 கண்டிப்பாக, மேடம். 682 00:42:04,733 --> 00:42:07,194 நான் வேலைக்கு சீக்கிரம் போகிறேன். 683 00:42:38,767 --> 00:42:40,352 அலெக்ஸ் லவி 684 00:42:51,947 --> 00:42:53,532 மிட்ச் கெஸ்லெர் 685 00:44:22,496 --> 00:44:24,331 ஓ, கடவுளே. 686 00:44:59,658 --> 00:45:04,246 காலைப் பொழுதை குடும்பத்துடன் ஆரம்பிக்க காலைக் காட்சி 687 00:45:11,086 --> 00:45:12,629 உண்மையில், நீங்க இங்கே வந்ததில்மிகவும் சந்தோஷம். 688 00:45:12,713 --> 00:45:15,174 ஒ, அது, வந்து, நான் மியா ஜோர்டன், உங்கள் பிரிவு தயாரிப்பாளர். 689 00:45:15,257 --> 00:45:16,592 ப்ராட்லி. சந்தித்தது மிக்க மகிழ்ச்சி. 690 00:45:17,009 --> 00:45:18,677 ஒ, உங்களுக்குத் தேவை... பசிக்குதா? உணவு? 691 00:45:18,760 --> 00:45:22,681 இல்லை. வேண்டாம். நான் எதிர்பார்க்கிறேன் நீங்க என்னை எச்சரிப்பீங்கனு. 692 00:45:25,601 --> 00:45:27,102 நீ கைதேர்ந்தவள். எனக்கு கவலையில்லை. 693 00:45:27,769 --> 00:45:31,106 ஹம், வந்து, நீ காலைக் காட்சி ஸ்டூடியோவிற்கு இதற்கு முன் வந்ததுண்டா? 694 00:45:31,190 --> 00:45:33,734 இல்லை, ஆனால் நான் இதே தொழிலில் 15 ஆண்டுகளாக உள்ளேன், அதனால்... 695 00:45:33,817 --> 00:45:35,736 - வாவ். - பார்த்தாற் போல இருக்கு. 696 00:45:36,570 --> 00:45:39,740 - அனா, இது ப்ராட்லி. ப்ராட்லி, அனா. - ஹை. மகிழ்ச்சி. 697 00:45:40,949 --> 00:45:42,868 தெரியுமா, எல்லா ஸ்டூடியோக்களும் ஒரே மாதிரிதான். 698 00:45:42,951 --> 00:45:48,498 பெரிய டென்ஷன், அதிக அறிவு, தாக்குப் பிடிக்காத ஆசை, அடங்காத கர்வம். 699 00:45:48,582 --> 00:45:50,542 ...சுத்தி, சுத்தி, ஏன்னா, அவங்களுக்கு கேட்க வேண்டியதே... 700 00:45:50,626 --> 00:45:53,921 எல்லாரும், தயவுசெய்து, நிறுத்துங்க. இங்கே கவனியுங்க, பாருங்க, எல்லாரும். 701 00:45:54,004 --> 00:45:55,255 எனக்கு இதைப் பார்க்கணும். 702 00:45:55,881 --> 00:46:01,011 அதுல மக்களுக்கு இன்னல்! ரொம்ப களைப்பா இருக்கு! நான் களைத்து போயிட்டேன்! 703 00:46:01,094 --> 00:46:06,350 ஆமாம். அவளுக்கு படம் எடுக்கறாங்கன்னு தெரியாம இருக்க வழியேயில்லை. 704 00:46:06,433 --> 00:46:07,851 - தீர்மானிப்பது கடினம். - அப்படியா? 705 00:46:07,935 --> 00:46:10,187 பரவாயில்லை. அது இப்போ முக்கியமில்லை. 706 00:46:10,270 --> 00:46:13,273 இரண்டு மில்லியன் லைக்குகள், இன்னும் போகுது. அதுதான் செய்தி. 707 00:46:13,357 --> 00:46:15,734 உண்மையோ இல்லையோ, அது மக்களை தொட்டுது. அதை நம்ப ஆசை படறாங்க. 708 00:46:16,068 --> 00:46:21,031 ஆமாம். அது மக்கள் முட்டாள்கள். என்ன? அதைத்தானே நாம காட்டிகிட்டிருக்கோம் இப்போ. 709 00:46:21,114 --> 00:46:23,408 சரி, அலெக்ஸ், எனக்குத் தெரியும் இதெல்லாம்உனக்கு மிக வேதனைனு. 710 00:46:23,492 --> 00:46:26,828 அதன் பொருள் என்ன? என்ன? என்னைப் பார்த்தால் ஆயாசமா இருக்கா? 711 00:46:27,287 --> 00:46:30,374 இல்லை. இல்லவே இல்லை. நல்லாதான் இருக்கே. நான் சொல்ல வந்தது என்னான்னா நீ... 712 00:46:30,457 --> 00:46:32,459 - என்னைப் பார்த்தால் ஆயாசமா இருக்கா? - இல்லை. சத்தியமா. 713 00:46:32,543 --> 00:46:34,795 இல்லை, நீ ஆயாசமா இல்லை. இன்னைக்கு நாளை கடந்து விடு. 714 00:46:34,878 --> 00:46:38,674 சின்னதாக ஒரு நல்ல நேர்முகம் பண்ணிடுங்க, அது நாட்டையே குஷி செய்யறா மாதிரி, என்ன? 715 00:46:38,757 --> 00:46:41,009 எனக்கு உன்னை பத்தி கவலை. அடுத்து வரும் நாட்களை தாண்டணும். 716 00:46:48,767 --> 00:46:50,310 எனக்கு என் செலரி ரசம் கிடைக்குமா, தயவுசெய்து? 717 00:46:51,228 --> 00:46:52,437 கண்டிப்பாக. 718 00:47:02,614 --> 00:47:04,449 கடவுளே, எனக்கு கோபமா வருது. 719 00:47:05,951 --> 00:47:07,119 ச்சே. 720 00:47:10,581 --> 00:47:11,665 சரி. 721 00:47:13,500 --> 00:47:16,378 நான் அதை நம்பலை. ஒரு வார்த்தைக் கூட. 722 00:47:30,017 --> 00:47:31,018 சரி. 723 00:47:43,864 --> 00:47:45,908 - தயாரா? - ஆம். நான் தயார். 724 00:47:46,366 --> 00:47:47,910 சரி. நல்லது. 725 00:47:52,581 --> 00:47:54,416 உன்னை இங்கே உட்கார வைக்கப் போறோம். 726 00:47:55,125 --> 00:47:56,543 சரி. நன்றி. 727 00:47:56,627 --> 00:47:58,086 30 வினாடிகளில் மீண்டும் திரையில், எல்லாரும். 728 00:47:58,170 --> 00:47:59,213 சரி. 729 00:48:00,839 --> 00:48:03,634 - ஹே. - ஹை. 730 00:48:05,385 --> 00:48:07,095 - மன்னிக்கணும். - மீண்டும் 20 நொடிகளில். 731 00:48:07,179 --> 00:48:08,222 எதைப் பத்தி? 732 00:48:08,722 --> 00:48:12,142 நேற்று நடந்தது. உங்களுக்கு மிக வேதனையா இருந்திருக்கும். 733 00:48:12,976 --> 00:48:15,270 - ஏன்னா ரொம்ப காலமா கூட இருந்திருக்கீங்க. - நல்லாயிருக்கேன். 734 00:48:16,980 --> 00:48:18,190 சரி. 735 00:48:19,399 --> 00:48:22,861 - நான்கு, மூன்று... - இங்கேயா? 736 00:48:22,945 --> 00:48:25,113 இயக்கம். அறிகுறி செய். 737 00:48:26,573 --> 00:48:28,659 {\an8}ஒரு அசாதாரண நிகழ்ச்சி நடந்தது நேற்று 738 00:48:28,742 --> 00:48:31,912 {\an8}மேற்கு வெர்ஜீனியாவில், ஹானோவரில் நடந்த நிலக்கரிச் சுரங்க போரட்டத்தில், 739 00:48:31,995 --> 00:48:37,000 {\an8}ஒரு முரட்டு போராளி நிருபரின் காமெரா ஆளை தள்ளிவிட்டார். 740 00:48:37,417 --> 00:48:38,710 {\an8}இதை பார்க்கலாம். 741 00:48:38,794 --> 00:48:42,756 {\an8}ஆயிரம் குடும்பங்கள் வேலையிழந்து தள்ளப் பட்டிருக்காங்க. இது ஒரு வட்டம். 742 00:48:43,173 --> 00:48:46,343 லிபரெல்கள் சலுகைகளை சேர்ப்பார்கள். கன்சர்வேடிவ்கள் அவற்றை தகர்ப்பார்கள். 743 00:48:46,426 --> 00:48:50,055 எப்பவும் இவர்கள் சண்டையிடுவார்கள். இதெல்லாம் மீண்டும் மீண்டும் நடக்குது. 744 00:48:50,138 --> 00:48:52,099 எப்பவும் இவர்கள் சண்டையிடுவார்கள் ஏன்னா எல்லாரும் அவங்க கூறுவதுதான் கேட்கணும். 745 00:48:52,182 --> 00:48:54,268 எல்லாருக்கும் சரியாயிருக்கணும்னு ஆசை. எல்லாருக்கும் ஜெயிக்கணும்னு ஆசை. 746 00:48:54,351 --> 00:48:57,896 அவங்களுக்கு அதை பத்தி மாத்திரம்தான் கவலை. அதுல மக்களுக்கு இன்னல்! 747 00:48:57,980 --> 00:49:01,233 ரொம்ப களைப்பா இருக்கு! நான் களைத்து போயிட்டேன்! 748 00:49:01,316 --> 00:49:03,652 யேசுவே. சரி, சரி. 749 00:49:05,863 --> 00:49:09,283 {\an8}ப்ராட்லி ஜாக்சனுடன் நான் இங்கு வெர்ஜீனியாவில், எஸ்ஈஎன்என்-லிருந்து. 750 00:49:09,366 --> 00:49:11,076 {\an8}ஹலோ, ப்ராட்லி ஜாக்சன், வணக்கம். 751 00:49:11,159 --> 00:49:13,620 {\an8}ஹை. என்னை அழைத்தமைக்கு நன்றி. 752 00:49:13,704 --> 00:49:15,706 {\an8}இன்று நீங்கள் சற்றே அமைதியாகக் காணப்படுகிறீர்கள். 753 00:49:15,789 --> 00:49:19,710 {\an8}ஆம், வந்து, நிலக்கரிச் சுரங்கப் போராட்டத்திற்கு இது மேல். உண்மை. 754 00:49:19,793 --> 00:49:24,506 {\an8}வந்து, என்னதான் நடந்தது அன்று? ஏன் அவ்வளவு சோர்ந்து போனீர்கள்? 755 00:49:25,132 --> 00:49:29,553 அது, பொதுவாகவே, வாழ்க்கை சற்று களைப்பூட்டுவதாகதான் உள்ளது. 756 00:49:29,636 --> 00:49:30,679 ம்ம்ம். 757 00:49:31,430 --> 00:49:32,598 ம்... 758 00:49:32,681 --> 00:49:38,562 ஆனால், நாம் நிருபர்கள், உலகில் நடப்பதை கண்ணால் பார்க்கிறோம், சில சமயம், 759 00:49:38,645 --> 00:49:42,399 களத்தில் இறங்கி அவர்களுக்குப் புரிய வைக்கணும்னு தோணுது 760 00:49:42,900 --> 00:49:46,111 அவங்க எப்போதும் சொல்வதையே சொல்கிறார்கள். 761 00:49:46,195 --> 00:49:49,072 அது, மிகவும் ஏமாற்றமாக உள்ளது. வருத்தமாகவும். 762 00:49:49,865 --> 00:49:52,075 {\an8}உண்மை. 763 00:49:52,159 --> 00:49:58,498 {\an8}நாம நிருபர்களாக, நம்முடைய சொந்த உணர்வுகளை வெளிக்காட்ட முடியாதே. 764 00:49:58,582 --> 00:50:01,376 {\an8}அப்படியிருக்கும்போது, நேற்று அத்து மீறுவதற்கு என்ன காரணம். 765 00:50:02,461 --> 00:50:04,838 அது, என்னை படம் எடுக்கறார்கள் என்பதே எனக்குத் தெரியாது. 766 00:50:04,922 --> 00:50:08,300 {\an8}நான் நடப்பதைச் சொல்லத் தயாரானேன், அப்போ யாரோ தள்ளி காமெரா ஆளு விழுந்தார், 767 00:50:08,383 --> 00:50:10,761 {\an8}அவர் கீழே விழந்து நிலத்தில் துடிப்பதை பார்த்தப் போது என்னவோ தோன்றியது 768 00:50:10,844 --> 00:50:14,765 {\an8}அதற்கு பொறுப்பாளியை பிடிக்கணும் என்று, அதைதான் செய்தேன். 769 00:50:15,265 --> 00:50:16,850 {\an8}ம்ம். 770 00:50:16,934 --> 00:50:20,229 {\an8}உங்களுக்கு நிலக்கரி பற்றி நிறைய தெரிந்திருக்கு. 771 00:50:20,771 --> 00:50:22,022 அலெக்ஸ், இனிமையா பேசு. 772 00:50:22,314 --> 00:50:25,901 வந்து, ஆம். தெரியும். ஆம். 773 00:50:25,984 --> 00:50:28,570 நான் நிறைய நிலக்கரிச் சுரங்கப் போராட்டங்களைப் பார்த்திருக்கேன், 774 00:50:28,654 --> 00:50:31,573 மேலும் நாம பேசுவதைப் பத்தி நிறைய தெரிந்து கொள்ள முற்படுவேன், 775 00:50:31,657 --> 00:50:34,201 குறிப்பாக, மக்கள் ஒன்றை பற்றி தீவிரமாக சண்டைபோடும்போது. 776 00:50:34,284 --> 00:50:37,955 {\an8}ஆம், சரியே, அமெரிக்கா நிச்சயமாக அந்தத் தகவலை ஏற்றுக்கொண்டுள்ளது. 777 00:50:38,497 --> 00:50:39,873 {\an8}ஏன் அப்படீன்னு நினைக்கிறீர்கள்? 778 00:50:40,499 --> 00:50:43,418 {\an8}எனக்கு தோணுது, அமெரிக்கவிற்கு ட்விட்டரில் சண்டையிட்டு அலுத்துவிட்டதுனு. 779 00:50:43,502 --> 00:50:46,839 {\an8}அது மடமை, மட்டுமில்லை நம்ம நாட்டின் வீழ்ச்சிக்கே அது காரணமாகிறது. 780 00:50:47,256 --> 00:50:51,552 அரசியல் கட்சிகள் தங்கள் வாதத்தை கூற நல்ல பக்கம் கெட்ட பக்கம்னு பிரிச்சுகிறாங்க. 781 00:50:51,969 --> 00:50:56,473 ஒருதரம் கெட்டதுனு முத்திரை குத்திட்டோன்னா போராடுவதைத்தவிர வேற வழியில்லையே. 782 00:50:57,474 --> 00:51:01,478 நீங்க ஒரு கான்சர்வேடிவ் செய்தி சானலுக்கு வேலை செய்யறீங்கன்னுத் தெரியும். 783 00:51:02,145 --> 00:51:05,232 உங்கள் சொந்த கருத்து வாதத்தில் எந்த பக்கம்? 784 00:51:06,483 --> 00:51:08,652 {\an8}மனிதநேயம் பக்கம். 785 00:51:10,195 --> 00:51:11,655 {\an8}அப்படீன்னா என்ன பொருள்? 786 00:51:12,489 --> 00:51:14,324 {\an8}அப்படீன்னா, எனக்கு இரண்டு பக்கமும் புரிகிறது என்று. 787 00:51:15,075 --> 00:51:18,120 {\an8}ஆனால், தலைமைத்துவத்தில முடிவுகளை எடுத்தே தீரணுமே. 788 00:51:18,203 --> 00:51:21,665 {\an8}எல்லாருக்கும் நல்லவராக இருந்து ஒன்றும் செய்யாமல் இருக்க முடியாதே. 789 00:51:21,957 --> 00:51:22,958 இரண்டாம் காமெரா எடுங்க. 790 00:51:25,586 --> 00:51:27,921 இப்போ, நீங்க ஜனாதிபதின்னு வச்சுக்குவோம். என்ன செய்வீங்க? 791 00:51:29,173 --> 00:51:31,425 - வந்து... - சுரங்கத்தை திறப்பீங்களா மூடுவீங்களா? 792 00:51:31,508 --> 00:51:33,927 நான் இங்கு வந்தது அமெரிக்காவிற்கு செய்தியைச் சொல்ல. 793 00:51:34,011 --> 00:51:36,346 அதுக்கு மேல எனக்கு செய்ய வருப்பமில்லை. 794 00:51:36,889 --> 00:51:38,765 ஆக, நீங்க ஒரு உண்மையான நிருபர். 795 00:51:39,641 --> 00:51:43,687 என் மனதில் ஆமாம், அப்படிதான். உண்மை எனக்கு மிக முக்கியம். 796 00:51:44,271 --> 00:51:48,567 {\an8}அப்போ, நிருபர்கள், ஒருபோதும் சம்பவங்கள் தங்களை பற்றியதாக ஆகிவிடக்கூடாது 797 00:51:48,650 --> 00:51:51,445 {\an8}என்கிற விதிமுறையை எப்படி பார்க்கிறீர்கள்? 798 00:51:51,862 --> 00:51:54,448 யேசுவே. அலெக்ஸ். என்ன செய்யறீங்க? நிறுத்துங்க. 799 00:51:55,282 --> 00:51:57,367 நான் அதை ஒத்துக் கொள்கிறேன். 800 00:51:58,911 --> 00:52:00,954 இருப்பினும், இந்த சம்பவம் இப்போது உங்களைப் பற்றியதாகவே ஆகிவிட்டதே. 801 00:52:02,748 --> 00:52:03,916 அது அபத்தம். 802 00:52:04,875 --> 00:52:07,544 நான் முன்பே கூறியதுபோல, அவர்கள் என்னை படமெடுக்கிறார்கள் எனத் தெரியாது. 803 00:52:07,628 --> 00:52:09,963 அது எங்கள் நேரடி ஒளிபரப்பில் இருக்கத் திட்டமில்லை. 804 00:52:10,047 --> 00:52:12,132 {\an8}ஆனால், சில பேரு நினைக்கலாம் இது 805 00:52:12,216 --> 00:52:15,302 {\an8}எல்லாமே ஜோடிச்சதுன்னு. 806 00:52:16,261 --> 00:52:17,471 {\an8}என்ன லாபம் இதனால? 807 00:52:18,597 --> 00:52:19,890 {\an8}நீங்க இது வரை வந்திருக்கீங்களே. 808 00:52:30,609 --> 00:52:35,280 நான் நம்பறேன், பெரும்பாலும் நல்லவங்களே இருக்காங்க, 809 00:52:35,948 --> 00:52:37,824 அவங்களுக்குப் புரியும் செய்திகளின் கண்ணோட்டம் மாறுதுன்னு. 810 00:52:38,450 --> 00:52:41,662 அது எதனாலேன்னா, செய்திகளை கொண்டு சேர்ப்பவர்களினாலே, 811 00:52:41,745 --> 00:52:46,667 அவங்க தம்மை வெளியே நேர்மையானவங்களா, நம்பிக்கையாக காட்டிவிட்டு, 812 00:52:47,167 --> 00:52:51,505 பின்னாடி நிறைய புகார்களையும் பொய்களையும் மறைக்க பார்க்கிறாங்கன்னு தெரியவருது. 813 00:52:52,422 --> 00:52:56,385 அப்போ, மக்கள் ஊடகங்களில் இன்னும் மறைப்பின்மையை எதிர்பார்க்கிறார்கள். 814 00:52:56,802 --> 00:52:59,680 தோணுது, அவங்க இந்த வெளி வேஷத்திற்குப் பின் இருப்பவர்களை அவர்கள் 815 00:53:00,138 --> 00:53:05,227 நம்ப முடியுமா, செய்திகளைக் கூறுபவர்கள் உண்மையானவர்களாக இருக்கிறார்களா என்று 816 00:53:05,727 --> 00:53:07,312 அறிய விரும்புகிறார்கள். 817 00:53:12,985 --> 00:53:14,111 உங்களைப் போல. 818 00:53:16,071 --> 00:53:21,827 ஆமாம். சரி, நாம் எல்லாருமே உண்மையை தான் விரும்புகிறோம். 819 00:53:21,910 --> 00:53:23,996 ஆமாம். அதுதான். 820 00:53:24,830 --> 00:53:27,124 {\an8}மிக்க நன்றி, ப்ராட்லி ஜாக்சன், எங்களுடன் இன்று இங்கு வந்தமைக்கு. 821 00:53:27,207 --> 00:53:29,334 {\an8}-மிக்க நன்றி. - நல்லது. 822 00:53:29,418 --> 00:53:33,213 {\an8}சிறிய இடைவேளைக்குப் பின் மறுபடி விட்டமின் டியின் விசேஷ ரகசியத்தோடு சந்திப்போம். 823 00:53:33,297 --> 00:53:35,424 - இப்போ நாம் போகலாம். - இருங்க போகலாம். 824 00:53:35,841 --> 00:53:37,968 நாங்க தயார். இரண்டு நிமிடங்களில் திரை. 825 00:53:41,763 --> 00:53:43,974 - நல்லாயிருந்தது. - நன்றி. 826 00:53:44,057 --> 00:53:46,059 நல்வாழ்த்துகள், வெர்ஜீனியாவில் ஹாம்-ஹாகிற்கு. 827 00:53:48,145 --> 00:53:49,688 ஒ, அதுவா. நன்றி. சரி. 828 00:53:50,105 --> 00:53:51,231 - ரொம்ப நல்லாயிருந்தது. - நிஜமா? 829 00:53:51,315 --> 00:53:52,316 - ஆமாம். - சரி. 830 00:53:52,399 --> 00:53:54,860 - நீங்க அற்புதம். - நன்றி. சரி. நன்றி. 831 00:53:54,943 --> 00:53:56,069 நல்லாயிருந்தது. 832 00:53:56,153 --> 00:53:57,196 பை. 833 00:53:59,448 --> 00:54:02,159 அப்படியா? சரி. 834 00:54:41,031 --> 00:54:42,407 கேடுகெட்ட கழுகுகள். 835 00:55:36,628 --> 00:55:38,255 ச்சே. 836 00:55:40,132 --> 00:55:42,718 யாரு உள்ளே இருந்தாலும், நான் தலையை தெறிக்கும் முன்பு போயிடுங்க. 837 00:55:42,801 --> 00:55:44,970 ஒ, ஒழிந்து போ, மிட்ச். நான்தான். 838 00:55:47,139 --> 00:55:48,223 ச்சே. 839 00:55:50,100 --> 00:55:51,143 அலெக்ஸ்? 840 00:55:51,476 --> 00:55:53,770 யாரும் என்னை பார்க்கக்கூடாது, அதனால உன் வீட்டின் பின்னால் இருக்கும் 841 00:55:53,854 --> 00:55:55,063 அந்த காடுவரை என் காரில் வந்தேன். 842 00:55:56,356 --> 00:55:58,233 - நீ என்னை பார்க்க வந்தாயா. - இல்லை. 843 00:55:58,942 --> 00:56:02,321 நான் உன் மேல மிகவும் கோவமாக இருக்கேன்னு சொல்ல வந்தேன், 844 00:56:03,280 --> 00:56:05,574 அந்த கோவம் என்னை விட்டு எப்பவுமே போகாது. 845 00:56:06,366 --> 00:56:07,492 நீ என்னை விட்டு விட்டாய். 846 00:56:07,576 --> 00:56:10,329 என்னை, அந்த காலைக் காட்சியில். நீ என்னை விட்டு விட்டாய். 847 00:56:12,122 --> 00:56:13,498 ஏன்னா உனக்கு அந்த பேயிஜ் உடன் சுத்துவதற்கு 848 00:56:13,582 --> 00:56:16,627 ஏன்னா நீ விவாகரத்து செய்து உன் பெயரை கெடுத்துக்க விரும்பவில்லை. 849 00:56:16,710 --> 00:56:19,171 ஹலோ, நீ என்ன ஒழுங்கோ. நீ சட்டின்னா நான் பானை. 850 00:56:19,254 --> 00:56:22,758 - நீ எப்படி என்னிடம் கோவப்பட முடியும்? - விளையாடுகிறாயா? நீ மடையன். 851 00:56:22,841 --> 00:56:25,677 - நான் எதுக்காக உன் மேல கோவப்படுகிறேன்... - யேசுவே, அடித்துக் கொள்ளணும். என்னை. 852 00:56:25,761 --> 00:56:28,597 நான் கோவப்பட்டது அதுக்கு தான்னு நீ நிஜமாகவே நம்புகிறாயா? முட்டாள். 853 00:56:29,097 --> 00:56:34,061 நான் கோவப்பட்டது நீ சுயநலக்காரன்னு. நீ ஒரு கோழை சுகவாசி. 854 00:56:34,978 --> 00:56:37,523 உன்னுடைய இந்த பெண் பொறுக்கித்தனம் என்னை நாசமாக்கி விட்டது. 855 00:56:37,606 --> 00:56:43,070 நான் எல்லாத்தையும் இழக்கப் போறேன், மிட்ச். இப்போ ஒரு உத்திரவாதமும் இல்லை. பூஜியம். 856 00:56:44,738 --> 00:56:48,408 நம்முடைய இந்த புகழ் எல்லாமே நம் இணக்கம்தான், நீ அதை கெடுத்துவிட்டாயே. 857 00:56:48,992 --> 00:56:51,119 ஆனால் ஏன்? ஏன் அப்படி செய்தாய்? 858 00:56:51,203 --> 00:56:53,205 காலைக் காட்சியில் இல்லாத ஒரு லக்ஷம் பெண்கள் நீ 859 00:56:53,288 --> 00:56:54,873 கூப்பிட்டால் உடனே வந்து உன்னுடன் 860 00:56:54,957 --> 00:56:56,542 எவ்வித உறவுக்கும் தயாராக இருந்திருப்பார்களே. 861 00:56:56,625 --> 00:56:58,043 - அது என் தவறல்ல. - ஒ, ஆரம்பிக்காதே. 862 00:56:58,126 --> 00:57:02,005 - எல்லாமே சம்மதத்துடன் செய்தது, அலெக்ஸ். - மிட்ச், நீ ஒரு பாலியல் காட்டுமிராண்டி. 863 00:57:02,089 --> 00:57:04,007 எனக்குத் தோணுது உனக்குப் பொறாமை, நம்ம கூடயிருந்ததினால். 864 00:57:04,091 --> 00:57:07,886 - நீயும் உன் நாசமான கர்வமும். மிட்ச், ஒ. - ஏன்னா நாம பண்ணியிருப்பதால. 865 00:57:07,970 --> 00:57:09,096 உன் நாசமாப்போன கர்வம். 866 00:57:09,179 --> 00:57:12,349 என்மேல இரண்டு முறை படுத்துவிட்டது என்னை அப்படி பாதிச்சிருக்கும்னு, அதனால 867 00:57:12,432 --> 00:57:15,727 நான் அதுக்குதான் கோவமாக இருக்கேன்னு நீ நிஜமாகவே நம்புகிறாயா? 868 00:57:16,228 --> 00:57:20,440 நீ இவ்வளவு மடையனா. கடவுளே. 869 00:57:36,748 --> 00:57:38,917 என் வாழ்வையே நாசமாக்கிவிட்டாய். 870 00:57:40,377 --> 00:57:44,006 என் இரத்தத்தைக் குடிக்கத் துடிக்கும் ஓநாய்களிடம் விட்டுச் சென்றாய். 871 00:57:45,007 --> 00:57:50,804 என் உலகம் மிக வினோதமாது, மிட்ச், மேலும், மிகவும் தனிமையானது. 872 00:57:52,139 --> 00:57:57,352 நான் எல்லாத்தையும் விட்டு கொடுத்தேன், இந்நிகழ்ச்சிக்காக. சாதாரணமாக வாழ. 873 00:57:59,354 --> 00:58:01,982 நீ என்னை இதையெல்லாம் இழக்கும் நிலையில் தள்ளிவிட்டாய். 874 00:58:04,693 --> 00:58:10,073 எல்லாத்தையும், ஒண்ணும் மிச்சமில்லாம. யாரும் இல்லாம. 875 00:58:15,537 --> 00:58:19,875 நீ என் சக கூட்டாளி. பதினைந்து வருடக் கூட்டாளி. 876 00:58:21,293 --> 00:58:25,672 மேலும் என்னுடைய ஒரே உண்மை துணை, என்னை பற்றி முழுவதும் அறிந்தவன். 877 00:58:27,216 --> 00:58:28,926 ஏன்னா நீயும்... அது உன் வாழ்க்கையும் கூட. 878 00:58:30,260 --> 00:58:31,553 மன்னித்துவிடு. 879 00:58:33,597 --> 00:58:35,474 நாம வாழ்ந்த வாழ்க்கை நமக்கு எப்பவும் இனி திரும்பாது. 880 00:58:35,557 --> 00:58:37,184 அதுவும் நீ என் கணவனும் இல்லை, 881 00:58:37,267 --> 00:58:40,229 என் காதலனும் இல்லை, என் குடும்பமும் இல்லை, 882 00:58:40,312 --> 00:58:41,897 இப்போ நீ எனக்கு ஒரு நண்பனாகவும் இருக்கமுடியாது. 883 00:58:41,980 --> 00:58:43,023 ஏன் முடியாது? 884 00:58:43,106 --> 00:58:45,359 ஏன்னா நீ செய்தது தப்பு! 885 00:58:45,442 --> 00:58:50,280 அலெக்ஸ், உனக்கு இவங்களைப் பத்தி தெரியும். நான் யாரையும் வற்புறுத்தலைன்னு. 886 00:58:50,781 --> 00:58:52,115 இது வயின்ஸ்டையினின் தப்பு. 887 00:58:52,199 --> 00:58:53,659 அப்படிச் சொல்லாதே. அது அறியாமை. 888 00:58:53,742 --> 00:58:56,995 யேசுவே, அலெக்ஸ். நான் எந்த தப்பும் செய்யலை. இல்லை. 889 00:59:02,167 --> 00:59:03,710 உன் டிவிக்கு என்ன ஆச்சு? 890 00:59:05,087 --> 00:59:06,547 எங்களுக்குள் கருத்து வேறுபாடு வந்தது. 891 00:59:26,316 --> 00:59:28,277 நீ இவ்வளவு முட்டாள்னு நினைக்கலை. 892 00:59:30,904 --> 00:59:31,947 நானும். 893 00:59:34,032 --> 00:59:36,577 நான் உன்னிடத்தில் இருந்தால், அச் சொற்களை உபயோகிக்க மாட்டேன். 894 00:59:44,501 --> 00:59:46,253 நான் போகணும். இப்போ போயாகணும். 895 00:59:46,336 --> 00:59:48,255 இல்லை, வேண்டாம். எனக்கு நீ போக வேண்டாம். 896 00:59:49,131 --> 00:59:50,132 நான் போயாகணும். 897 00:59:50,215 --> 00:59:53,302 - வேண்டாம், போகாதே. இங்கே இருந்து விடு. - இல்லை.நான் போகணும். 898 00:59:53,385 --> 00:59:54,511 நான் தனியாக இருக்க விரும்பவில்லை. 899 00:59:54,595 --> 00:59:58,640 இன்னும் சற்று நேரம் இரு. அலெக்ஸ், சொல்வதைக் கேளு. இது அடங்கி விடும். 900 00:59:58,724 --> 01:00:01,602 - இது ஒரு நாளும் அடங்கப் போவதில்லை. - அலெக்ஸ். 901 01:00:02,853 --> 01:00:04,855 அலெக்ஸ், அவங்க உன்னிடத்தில் வேற ஆளை போட இருந்தாங்க! 902 01:00:06,773 --> 01:00:07,774 என்ன? 903 01:00:09,818 --> 01:00:13,697 அவங்க என்னிடம் வந்தாங்க. வைடிஏ நமக்கு சரி சமமாக வந்துகிட்டிருக்குனு சொன்னாங்க. 904 01:00:15,032 --> 01:00:16,658 அதனால ஏதாவது மாற்றம் செய்யணும்னு சொன்னாங்க. 905 01:00:18,243 --> 01:00:19,578 நான் உன்னை நம்ப மாட்டேன். 906 01:00:21,121 --> 01:00:22,748 நீ ஏதேதோ சொல்லி என்னைக் குழப்பப் பார்க்கிறாய் 907 01:00:23,749 --> 01:00:25,751 ஏன்னா நீ அழிந்ததுபோல என்னையும் அழித்து விடலாம்னு. 908 01:00:25,834 --> 01:00:28,378 இல்லை. உன்னை காப்பாத்த நினைக்கிறேன். 909 01:00:28,462 --> 01:00:30,214 - அலெக்ஸ், போகாதே. - நான் உன்னை நம்ப மட்டேன்! 910 01:00:30,297 --> 01:00:33,091 இங்கே இரு! என்னிடம் துப்பாக்கி இருக்கு! 911 01:00:33,175 --> 01:00:35,177 நல்லது. அதோட ஆனந்தமாக இரு! 912 01:00:51,443 --> 01:00:52,861 நான் ப்ராட்லி ஜாக்சன். 913 01:00:52,945 --> 01:00:56,448 நான் கொரி எல்லிசன். நான்தான் யுபிஏ நெட்வர்க்கின் தலைவன். 914 01:00:56,865 --> 01:00:59,409 நான் உன்னை காலைக் காட்சியில் பார்த்தேன். 915 01:01:00,118 --> 01:01:01,954 என்னுடன் ஆர்ச்சர் க்ரேயில் ஒரு சின்ன சந்திப்பிற்கு வரமுடியுமா 916 01:01:02,037 --> 01:01:05,457 இப்பவே, சந்தித்து உன் எதிர்காலம் பற்றி பேசுவோம்? 917 01:01:07,167 --> 01:01:09,670 "என் எதிர்காலம்"? 918 01:01:09,753 --> 01:01:11,380 இது என்ன, என்னுடைய யோக சந்தர்ப்பமா? 919 01:01:12,756 --> 01:01:15,133 அது வந்து, அது உங்களைப் பொருத்தது.