1
00:00:01,084 --> 00:00:04,086
Esu numatęs variantą,
kuomet viskas nueis velniop.
2
00:00:04,546 --> 00:00:05,923
Kalbam apie mane, tiesa?
3
00:00:07,424 --> 00:00:08,610
ANKSTESNĖJE "THE MORNING SHOW" SERIJOJE
4
00:00:08,634 --> 00:00:09,736
- Čipai. Atėjo Mičas.
- Penkias sekundes...
5
00:00:09,760 --> 00:00:10,844
Tai baisu, aš suprantu.
6
00:00:10,928 --> 00:00:14,515
Sakyti tai, kas bus nepopuliaru
apie žmones, tapusius nepopuliariais.
7
00:00:14,598 --> 00:00:16,058
Bet tai - mano gyvenimas, bliamba!
8
00:00:16,140 --> 00:00:17,351
Kas dar apie tai žinojo?
9
00:00:17,434 --> 00:00:18,519
O kaip pati manai?
10
00:00:19,520 --> 00:00:20,812
Aš noriu skyrybų.
11
00:00:20,896 --> 00:00:22,773
Na, ne.
12
00:00:22,856 --> 00:00:26,401
Džeisonai, atleisk man,
kad palikau tave vieną vakarėlyje...
13
00:00:26,485 --> 00:00:28,028
Kvėpuok. Tiesiog kvėpuok.
14
00:00:28,111 --> 00:00:30,031
Gyvenimas - bjaurus.
Visų gyvenimas - sudėtingas.
15
00:00:30,113 --> 00:00:31,740
Žinok, tu gali manimi pasitikėti.
16
00:00:31,823 --> 00:00:33,134
TURIU INFORMACIJOS.
MANAU, TAVE SUDOMINS.
17
00:00:33,158 --> 00:00:34,868
Gali man sakyt viską.
Gali būt pažeidžiama.
18
00:00:34,952 --> 00:00:36,036
Viskas gerai.
19
00:00:36,119 --> 00:00:37,119
Gerai.
20
00:00:37,162 --> 00:00:38,580
Neabejoju, kad pagalvojai apie tai,
21
00:00:38,664 --> 00:00:40,832
jog Fredas drebina kinkas,
o tu - ant bangos,
22
00:00:40,916 --> 00:00:44,545
todėl labai galimas daiktas,
kad greit atsisėsi į Fredo kėdę.
23
00:00:44,628 --> 00:00:48,841
Bet man regis, Fredo padėtis dabar tvirta,
nebent kas nors ypatingo jam nutiktų.
24
00:00:48,924 --> 00:00:51,051
- Pavyzdžiui?
- Nežinau, Čipai, kas, pavyzdžiui?
25
00:00:51,134 --> 00:00:53,554
Tu negali objektyviai to vertinti.
Tu žinojai, ką darė Mičas.
26
00:00:53,637 --> 00:00:56,074
Nepamenu, kad būtum atėjus
pas mane ir prisipažinus apie Mičą,
27
00:00:56,098 --> 00:00:57,367
- Paprašiusi pagalbos.
- Paprašiusi pagalbos.
28
00:00:57,391 --> 00:01:00,310
Pamenu, atrodei
galinti savimi pasirūpinti.
1
29
00:02:45,921 --> 00:02:49,091
Ar nesakau? Geriausi falafeliai
visuose penkiuose rajonuose.
30
00:02:49,175 --> 00:02:52,136
Perskaičiau "Eater". Esi girdėjęs?
31
00:02:52,219 --> 00:02:53,905
- Taip, "Eater" - puiki svetainė.
- Dievinu.
32
00:02:53,929 --> 00:02:55,222
Man irgi patinka "Eater".
33
00:02:55,306 --> 00:02:57,308
Gal galim grįžt prie mūsų pokalbio?
34
00:02:57,391 --> 00:02:58,869
Taip, tęsk. Jis buvo kutenančiai įdomus.
35
00:02:58,893 --> 00:03:00,662
Minėjai, kad tau į rankas pakliuvo
kažkokie laiškai.
36
00:03:00,686 --> 00:03:04,481
Taip. Pervedimų įrodymai.
Kyšiai. Nutildyti skundai.
37
00:03:04,565 --> 00:03:07,234
Pažįstu žmones, galinčius tai patvirtinti.
38
00:03:07,318 --> 00:03:09,986
- Žmogiškųjų išteklių pavaduotojas.
- Taip.
39
00:03:10,070 --> 00:03:12,364
Vakaro žinių prodiuseris.
40
00:03:13,199 --> 00:03:16,994
Deja, jų su Fredu tiesiogiai nesusiesi.
41
00:03:17,077 --> 00:03:18,913
Nes jis - gudrus, bliamba.
42
00:03:18,996 --> 00:03:21,457
Bet jis juk vadovauja šiam paradui.
43
00:03:21,540 --> 00:03:23,834
Tokie dalykai nevyksta vakuume.
44
00:03:23,918 --> 00:03:26,712
Visi pernelyg užsiėmę išlikimu.
45
00:03:27,796 --> 00:03:28,839
Įskaitant ir tave.
46
00:03:30,299 --> 00:03:33,844
Klausyk. Išklausyk mane.
47
00:03:34,637 --> 00:03:39,475
Sakykim, aš pamėtėčiau
dalį šios medžiagos kokiam reporteriui.
48
00:03:39,558 --> 00:03:41,495
Pažįstu žmonių iš "Times",
arba tai gali būti kas nors kitas,
49
00:03:41,519 --> 00:03:43,896
jaunas ir alkanas, supranti.
50
00:03:43,979 --> 00:03:48,067
Galėčiau užsiminti apie didesnę istoriją
apie kanalo bendrininkavimą.
51
00:03:48,150 --> 00:03:51,403
Neatskleisčiau detalių,
bet pastūmėčiau jų link.
52
00:03:51,487 --> 00:03:52,863
O tada jie patys tegu knisa.
53
00:03:52,947 --> 00:03:56,116
Įrodymų vis daugės, kol visa tai pavirs
ilgu bildančiu traukiniu.
54
00:03:56,200 --> 00:03:59,119
- Tada beliks tik laukti...
- Kol tas traukinys sutraiškys Fredą.
55
00:03:59,203 --> 00:04:00,246
Taip.
56
00:04:08,796 --> 00:04:11,006
- Ar tu...
- Žiūrėjai "Planeta Žemė"?
57
00:04:12,341 --> 00:04:13,759
Tą dokumentinį filmą?
58
00:04:15,511 --> 00:04:20,140
Dokumentinį serialą, bet taip.
Jis labai įdomus ir pamokantis.
59
00:04:20,224 --> 00:04:21,851
Būtinai pažiūrėk. Su Deividu Atenboru.
60
00:04:21,934 --> 00:04:24,728
Yra tokia plėšrūnų kategorija,
vadinama pasalų plėšrūnais.
61
00:04:24,812 --> 00:04:26,647
Jų yra tarp jūrų žvaigždžių,
62
00:04:26,730 --> 00:04:30,609
galvakojų, vėžiagyvių,
vorų, gyvačių, net kačių tarpe.
63
00:04:30,693 --> 00:04:34,280
Pasalų plėšrūnai laukia, kol auka
64
00:04:34,363 --> 00:04:37,032
priartės pakankamai arti,
ir tik tada ją puola.
65
00:04:37,116 --> 00:04:39,326
Jie atsargūs. Tykoja pasislėpę,
66
00:04:39,410 --> 00:04:41,912
užsimaskavę ir pasirodo
tik puolimo akimirką.
67
00:04:41,996 --> 00:04:44,623
Bet jei jie ryžtasi pulti,
jų pergalė garantuota.
68
00:04:44,707 --> 00:04:48,711
Yra ir persekiojantys plėšrūnai.
Jų strategija - kitokia.
69
00:04:48,794 --> 00:04:50,296
Tiesmuka. Agresyvi.
70
00:04:50,379 --> 00:04:53,841
Ir ji suveikia tik tuo atveju,
jei plėšrūnas greitesnis už auką.
71
00:04:53,924 --> 00:04:56,886
Aš - ne koks diletantas.
Aš greitesnis, nei manai.
72
00:04:56,969 --> 00:04:59,388
Bet nesi toks pat greitas, kaip Fredas.
73
00:04:59,805 --> 00:05:03,142
Čia - jo džiunglės,
ir jis joms ilgai vadovauja.
74
00:05:03,225 --> 00:05:05,102
Jis - greitas, bliamba.
75
00:05:05,186 --> 00:05:08,314
Nevalia šokti vytis Fredo Mikleno,
76
00:05:08,397 --> 00:05:11,233
jei nesi tikras, kad jį pagausi.
77
00:05:11,317 --> 00:05:13,402
Antraip jis pats ims tave vytis, užpuls,
78
00:05:13,486 --> 00:05:16,614
perrėš pilvą ir suės tavo vidurius
savanos vidury, bliamba.
79
00:05:16,697 --> 00:05:18,532
O tau skaudės. Labai.
80
00:05:19,532 --> 00:05:22,745
Tai ką man, po galais, daryti?
81
00:05:23,370 --> 00:05:25,748
Laukti. Neklausei manęs?
82
00:05:25,831 --> 00:05:28,417
Lauk tinkamo meto,
kai būsim pakankamai apsiginklavę.
83
00:05:28,501 --> 00:05:31,962
Rimtais, tiesioginiais įkalčiais.
84
00:05:32,046 --> 00:05:33,339
Taip. Lengva tau kalbėti.
85
00:05:33,422 --> 00:05:36,258
Fredas stebi mane per šautuvo taikinį.
86
00:05:36,342 --> 00:05:39,261
Noriu atkreipti tavo dėmesį į tai,
jog dabar esi neviltyje.
87
00:05:39,345 --> 00:05:42,264
Esant beviltiškoje padėtyje
geriau nesiimti rimtų veiksmų.
88
00:05:43,432 --> 00:05:46,101
Šitai irgi pamatei tame filme apie gamtą?
89
00:05:46,185 --> 00:05:47,895
Ne. Čia Sun Tzu. "Karo menas".
90
00:05:48,354 --> 00:05:50,648
Jėzau, nudėkite mane dabar pat. Aš tik...
91
00:05:50,731 --> 00:05:53,234
Klausyk, Čipi. Tu - pavargęs.
92
00:05:54,652 --> 00:05:56,153
Ką tik grįžai iš Los Andželo.
93
00:05:56,570 --> 00:05:58,072
Susitelk į laidą.
94
00:05:59,114 --> 00:06:01,492
Ir būk kantrus.
95
00:06:02,701 --> 00:06:03,702
Lauk.
96
00:06:08,749 --> 00:06:09,917
Labanakt, Čipai.
97
00:06:10,000 --> 00:06:11,585
Eik pats šikt.
98
00:06:19,552 --> 00:06:21,762
Pagaliau paaiškėjo detalės
99
00:06:21,846 --> 00:06:25,391
apie tai, ką galvojo Veinštainas likus
kelioms valandoms iki atleidimo.
100
00:06:25,474 --> 00:06:29,061
Nutekintame spaudai elektroniniame laiške
savo draugams ir kolegoms jis rašė:
101
00:06:29,478 --> 00:06:31,230
"Maldauju jūsų pagalbos.
102
00:06:31,313 --> 00:06:33,107
Duokite man laiko pasigydyti.
103
00:06:33,190 --> 00:06:34,543
Neleiskite, kad mane atleistų iš darbo.
104
00:06:34,567 --> 00:06:36,967
Viskas, ko man labiausiai reikia -
kad darbe mane palaikytų."
105
00:06:37,027 --> 00:06:38,863
Oho. Kaip įdomu.
106
00:06:38,946 --> 00:06:40,006
HARVIS VEINŠTAINAS ATLEISTAS
107
00:06:40,030 --> 00:06:41,782
Štai kaip jis veikė
108
00:06:41,866 --> 00:06:44,034
ir kaip jis manipuliuodavo žmonėmis
savo aplinkoje.
109
00:06:44,118 --> 00:06:47,496
Todėl nutylėjimo kultūra
vešėjo taip ilgai.
110
00:06:52,793 --> 00:06:54,461
Ką aš darau?
111
00:07:31,957 --> 00:07:33,250
Prieš savaitę
112
00:07:33,876 --> 00:07:35,169
tu įšokai paskui mane į liftą
113
00:07:35,252 --> 00:07:37,671
ir paklausei, kas dar žinojo apie tai,
kas vyko.
114
00:07:38,297 --> 00:07:39,298
Taip, tiesa.
115
00:07:39,381 --> 00:07:42,676
Jei rimtai nori žinoti,
aš tau papasakosiu visą istoriją.
116
00:07:43,761 --> 00:07:47,473
Patikėk, ji verta Šekspyro plunksnos.
117
00:07:48,516 --> 00:07:49,934
Kas vyko.
118
00:07:50,351 --> 00:07:52,353
Kas žinojo. Kas dangstė.
119
00:07:54,939 --> 00:07:57,816
Tai gana aptaku. Man reikia konkrečiau.
120
00:07:58,567 --> 00:08:00,361
Aš noriu iš tavęs kai ko,
121
00:08:00,444 --> 00:08:03,197
todėl visų kortų ant stalo dabar neklosiu.
122
00:08:03,280 --> 00:08:04,990
Kuo aš galėčiau būti naudinga?
123
00:08:06,242 --> 00:08:08,202
Noriu grįžt į savo studiją.
124
00:08:08,285 --> 00:08:09,370
Ir papasakoti savo versiją.
125
00:08:09,453 --> 00:08:13,040
Noriu, kad tu paimtum iš manęs interviu.
126
00:08:19,672 --> 00:08:21,924
Šito interviu nebus.
127
00:08:22,007 --> 00:08:23,884
Galiu pasakyti dabar pat.
128
00:08:23,968 --> 00:08:25,886
Ne? Kodėl gi?
129
00:08:26,637 --> 00:08:28,264
Reitingai būtų beprotiški.
130
00:08:28,347 --> 00:08:29,849
Kaip ir kritikų vertinimai.
131
00:08:29,932 --> 00:08:30,933
Ir socialinių tinklų.
132
00:08:31,016 --> 00:08:34,228
Viešoji nuomonė
tikrai nepalaikytų mūsų laidos.
133
00:08:35,229 --> 00:08:38,399
Nemanau, kad esi iš tų,
kurioms rūpi viešoji nuomonė.
134
00:08:39,567 --> 00:08:43,654
Matęs mane vos 30 sek. lifte,
manai, kad pažįsti mane?
135
00:08:44,071 --> 00:08:45,072
Ne.
136
00:08:46,198 --> 00:08:47,408
Bet ar aš klystu?
137
00:08:50,077 --> 00:08:53,956
Tu - žurnalistė. Aš tau siūlau istoriją.
138
00:08:54,039 --> 00:08:56,876
Užsitraukęs gėdą priekabiautojas
savo buvusioje darbo vietoje
139
00:08:57,376 --> 00:09:01,755
pasakoja apie savo smerktiną elgesį.
140
00:09:02,339 --> 00:09:04,425
Ir dar kilsteli uždangą,
141
00:09:04,508 --> 00:09:06,969
už kurios slepiasi tie,
kas tampo už virvučių korporacijas.
142
00:09:07,595 --> 00:09:09,805
Kurie, jei atvirai, valdo visą šalį.
143
00:09:10,556 --> 00:09:11,599
Juk tai...
144
00:09:12,766 --> 00:09:13,809
Nieko sau.
145
00:09:15,936 --> 00:09:17,855
Puikiai žinai, kad Aleks nesuktiks.
146
00:09:17,938 --> 00:09:20,816
Nė už ką. Anei Čipas.
147
00:09:20,900 --> 00:09:23,360
Tu teisi. Aleks to nedarytų
148
00:09:23,444 --> 00:09:25,279
dėl milijardo priežasčių.
149
00:09:25,362 --> 00:09:29,033
Visų pirma todėl,
kad ji pati nėra nekalta.
150
00:09:32,578 --> 00:09:33,621
Ką nori pasakyti?
151
00:09:34,788 --> 00:09:35,788
Ji...
152
00:09:37,081 --> 00:09:38,249
Ji nebuvo akla.
153
00:09:39,167 --> 00:09:41,128
O Čipas - jau lavonas.
154
00:09:41,211 --> 00:09:44,006
Jis ilgai netvers.
155
00:09:45,132 --> 00:09:46,550
Tai aišku kaip dieną.
156
00:09:46,634 --> 00:09:48,135
Su tuo negali nesutikti.
157
00:09:51,055 --> 00:09:52,097
Matau, ką darai.
158
00:09:53,265 --> 00:09:57,811
Rimtai? Prašyčiau.
Pasakyk, kokia gi mano motyvacija.
159
00:09:57,895 --> 00:10:00,981
Nes visi kiti mėgaujasi tai darydami.
160
00:10:01,065 --> 00:10:02,983
Tavo tikslai nėra altruistiniai.
161
00:10:03,400 --> 00:10:06,570
Darai ne todėl,
kad nori nuversti stambius "UBA" vadus.
162
00:10:07,112 --> 00:10:09,782
Tu trokšti būt reabilituotas.
163
00:10:10,574 --> 00:10:11,992
O aš nenoriu tame dalyvauti.
164
00:10:14,995 --> 00:10:16,288
Ei, Bredle.
165
00:10:20,626 --> 00:10:21,794
Aš turiu įrodymų.
166
00:10:22,920 --> 00:10:24,547
Ir galiu iškapstyti liudininkų.
167
00:10:26,131 --> 00:10:27,341
Kokių liudininkų?
168
00:10:27,758 --> 00:10:30,135
Dabar į galvą ateina tik viena.
169
00:10:30,219 --> 00:10:32,137
Moteris, su kuria turėjau santykių.
170
00:10:33,681 --> 00:10:36,851
Ji, iš esmės, manimi pasinaudojo,
kad pakiltų karjeros laiptais.
171
00:10:37,268 --> 00:10:38,435
Ji man gana palanki.
172
00:10:39,061 --> 00:10:42,147
Manyčiau, jog galiu tikėtis jos palaikymo.
173
00:10:45,609 --> 00:10:48,154
Aš tau siūlau naujieną.
174
00:10:48,237 --> 00:10:49,864
Labai svarbią istoriją.
175
00:10:50,281 --> 00:10:51,282
Ji reikšminga.
176
00:10:53,826 --> 00:10:55,661
Gali daug ką pakeisti. Juk supranti.
177
00:10:58,956 --> 00:11:01,375
Kas, jei ši reikšminga istorija
sužlugdys visą kanalą,
178
00:11:01,458 --> 00:11:04,461
o kartu mūsų laidą
ir visus joje dirbančius?
179
00:11:05,546 --> 00:11:07,798
Taip gali nutikti. Yra rizikos.
180
00:11:09,425 --> 00:11:12,553
Paklausk savęs, ar tai verta šios rizikos?
181
00:11:17,892 --> 00:11:20,269
Bet kuriuo atveju, pranešk man.
182
00:11:20,728 --> 00:11:21,729
Greitai.
183
00:11:21,812 --> 00:11:24,273
Nes aš tai paviešinsiu,
su tavo pagalba ar be jos.
184
00:11:36,160 --> 00:11:38,412
Dieve mano, sakykit, kas nutiko.
185
00:11:39,079 --> 00:11:40,748
Žinau, kad kažkas baisaus.
186
00:11:42,082 --> 00:11:43,125
Mirtina liga?
187
00:11:43,209 --> 00:11:44,793
- Ne. Niekas neserga.
- Ne.
188
00:11:45,377 --> 00:11:46,670
Niekas neserga.
189
00:11:46,754 --> 00:11:47,963
Gerai, Lize.
190
00:11:49,465 --> 00:11:51,133
Mes tave labai mylim.
191
00:11:51,217 --> 00:11:53,469
Ir niekas nepasikeis.
192
00:11:54,553 --> 00:11:57,765
Mes - šeima ir visada būsim...
193
00:11:57,848 --> 00:12:00,017
Ką nori pasakyti? Sakyk gi.
194
00:12:02,728 --> 00:12:04,980
Mes su tavo tėvu skiriamės.
195
00:12:09,860 --> 00:12:10,861
Ką?
196
00:12:10,945 --> 00:12:12,112
Ne, ne.
197
00:12:12,196 --> 00:12:14,636
Sakėt, kad nusprendėt pabūt atskirai,
kad pataisytumėt padėtį.
198
00:12:14,698 --> 00:12:16,075
Kodėl taip greitai?
199
00:12:16,158 --> 00:12:17,326
Dėl tos pačios priežasties.
200
00:12:17,409 --> 00:12:19,453
Taip ir buvo, dukrele.
201
00:12:20,204 --> 00:12:21,831
Tai jūs man melavote?
202
00:12:22,498 --> 00:12:23,582
- Ne.
- Ne.
203
00:12:23,666 --> 00:12:25,334
Ne, širdele, mes tau nemelavome.
204
00:12:26,168 --> 00:12:27,628
Ir mes stengėmės.
205
00:12:28,462 --> 00:12:29,797
Mes tikrai stengėmės.
206
00:12:30,256 --> 00:12:33,884
- Ir tu, mama?
- Taip.
207
00:12:33,968 --> 00:12:35,928
Kaip? Kada? Kaip tu stengeisi?
208
00:12:36,345 --> 00:12:39,014
- Ar tu iš viso kada stengiesi, mama?
- Ne, liaukis, Lize.
209
00:12:39,098 --> 00:12:40,641
Viskas gerai.
210
00:12:47,231 --> 00:12:50,693
Aš stengiausi ilgus metus, širdele.
211
00:12:52,194 --> 00:12:54,947
Aš nemanau, kad tu stengeisi.
Tu tik apsimetei, kad stengiesi.
212
00:12:56,157 --> 00:12:58,576
Visas mūsų gyvenimas
sukosi vien apie tavo darbą.
213
00:12:59,410 --> 00:13:02,621
Tu sakai, kad tau ten sunku,
bet tu dievini savo darbą. Tau jo reikia.
214
00:13:03,122 --> 00:13:06,709
- Jo tau reikia labiau nei mūsų.
- Ne. Tai nesąžininga.
215
00:13:07,293 --> 00:13:10,296
Tai netiesa.
216
00:13:10,713 --> 00:13:14,425
Lize, aš tave myliu
labiausiai už viską pasaulyje.
217
00:13:14,508 --> 00:13:17,469
Tu sakai, kad mus myli,
bet mes tau niekada nebuvom pirmoj vietoj.
218
00:13:18,345 --> 00:13:22,183
Ne, Lize. Tavo mama tave labai myli.
219
00:13:22,266 --> 00:13:24,643
Širdele, aš stengiuosi kiek galiu.
220
00:13:25,269 --> 00:13:28,480
- Darau tai, ką turiu daryti.
- Taip, dėl savęs.
221
00:13:29,190 --> 00:13:30,858
O mes tau pataikavome.
222
00:13:32,151 --> 00:13:33,944
Aišku. Matau, terapija davė rezultatų.
223
00:13:35,821 --> 00:13:37,698
Neversk manęs jaustis kalta dėl terapijos.
224
00:13:38,574 --> 00:13:41,243
Aš neturėjau nei normalios šeimos,
nei normalaus gyvenimo.
225
00:13:42,369 --> 00:13:44,997
Tu niekada nesistengei
nei dėl manęs, nei dėl tėčio.
226
00:13:45,080 --> 00:13:47,833
Mes tau buvom tik palaikymo komanda,
tavo mėgstamiausi padėjėjai.
227
00:13:48,250 --> 00:13:49,793
Mes niekada nebuvom tau svarbūs.
228
00:13:50,961 --> 00:13:52,213
Viskas.
229
00:13:55,549 --> 00:13:57,134
Lize.
230
00:14:00,054 --> 00:14:03,682
Tai aš paprašiau skirtis. Girdi?
231
00:14:04,683 --> 00:14:08,395
Jei tai tiesa, tai tik todėl,
kad ji tau nepaliko kitos išeities.
232
00:14:11,941 --> 00:14:13,275
O Dieve.
233
00:14:15,903 --> 00:14:18,239
Pasivyk ją. Ji labai susijaudinusi.
234
00:14:19,281 --> 00:14:21,617
- Man labai gaila.
- Liaukis. Ji turėjo...
235
00:14:23,077 --> 00:14:24,662
Ji juk turėjo kažką apkaltinti.
236
00:14:24,745 --> 00:14:26,413
Gerai. Lize.
237
00:14:27,540 --> 00:14:28,916
- Jėzau. Dieve.
- Lize.
238
00:15:14,670 --> 00:15:15,671
O, šūdas!
239
00:15:19,049 --> 00:15:20,050
Gerai.
240
00:15:47,745 --> 00:15:48,746
Šūdas.
241
00:15:49,997 --> 00:15:53,834
"Aš piktnaudžiavau
savo prezidento pareigomis.
242
00:15:54,585 --> 00:15:59,507
Ir nesilaikiau duotos priesaikos
visu šimtu procentų."
243
00:15:59,590 --> 00:16:01,258
Tai visų antra.
244
00:16:01,759 --> 00:16:03,219
O visų trečia,
245
00:16:04,929 --> 00:16:08,474
"Aš priverčiau Amerikos žmones
be reikalo kentėti dvejus metus,
246
00:16:08,557 --> 00:16:09,975
dėl ko labai gailiuosi."
247
00:16:11,602 --> 00:16:14,605
Jūs paaiškinote savo motyvus...
248
00:16:16,190 --> 00:16:17,733
Tau neatrodo, kad aš patinusi?
249
00:16:18,484 --> 00:16:20,945
Manai, leisčiau tave į eterį ištinusią?
250
00:16:21,028 --> 00:16:22,279
Gerai jau.
251
00:16:22,738 --> 00:16:23,948
Tiesiog toks jausmas.
252
00:16:24,615 --> 00:16:26,617
- Ačiū.
- Prašom.
253
00:16:30,371 --> 00:16:31,372
Sveika.
254
00:16:32,456 --> 00:16:33,874
- Taip?
- Sveika, aš...
255
00:16:33,958 --> 00:16:34,959
Labas rytas.
256
00:16:35,042 --> 00:16:36,377
Norėjau pasisveikinti.
257
00:16:39,129 --> 00:16:40,339
Taip.
258
00:16:41,632 --> 00:16:43,259
Kaip gerai, kad išvykom iš tų gaisrų.
259
00:16:45,636 --> 00:16:46,804
O, taip.
260
00:16:46,887 --> 00:16:50,182
Jei man dar nors vieną naktį
būtų tekę nakvoti "Safari Inn",
261
00:16:50,266 --> 00:16:52,560
manau, aš... tiesiog mirčiau.
262
00:16:56,564 --> 00:16:58,232
Kaip tu?
263
00:17:02,486 --> 00:17:06,073
Vakar teko pasakyti Lizei.
264
00:17:06,574 --> 00:17:07,783
Mudu su Džeisonu pasakėm.
265
00:17:09,118 --> 00:17:10,161
Mes jai pasakėm.
266
00:17:11,996 --> 00:17:13,164
Man labai gaila.
267
00:17:13,539 --> 00:17:14,540
Taip.
268
00:17:17,918 --> 00:17:19,920
Tikiuosi, buvo kaip pleistrą nusiplėšti?
269
00:17:21,672 --> 00:17:22,673
Nuplėštas.
270
00:17:23,090 --> 00:17:24,800
Greitai ir skausmingai.
271
00:17:36,979 --> 00:17:40,900
Ar tau būna kartais,
kad nebežinai, kas esi
272
00:17:43,819 --> 00:17:46,530
ar ko nori?
273
00:17:48,324 --> 00:17:51,410
Kai staiga imi nieko nebejausti?
274
00:17:58,876 --> 00:18:00,127
Kažkas panašaus būna.
275
00:18:01,879 --> 00:18:02,880
Man tai nepatinka.
276
00:18:06,759 --> 00:18:09,011
Ar aš tau galiu kuo nors padėti?
277
00:18:09,637 --> 00:18:12,805
Taip. Gali perkelti kolektyvo fotosesiją?
278
00:18:13,224 --> 00:18:14,641
Vėlesniam laikui.
279
00:18:14,725 --> 00:18:16,851
Maldauju. Reikės dirbtinai šypsotis...
280
00:18:18,020 --> 00:18:19,188
Suprantu tave.
281
00:18:19,271 --> 00:18:21,524
Kažkodėl jaučiuosi lyg fotografuočiausi
klasės albumui.
282
00:18:21,607 --> 00:18:25,361
Juk tavo veidą klijuos visame Niujorke.
283
00:18:25,444 --> 00:18:28,447
- O Dieve.
- Ant autobusų, pastatų.
284
00:18:28,531 --> 00:18:30,198
Dar nesu mačiusi savęs ant pastatų.
285
00:18:30,282 --> 00:18:31,659
Taip.
286
00:18:31,742 --> 00:18:33,202
Kam šito reikia?
287
00:18:33,285 --> 00:18:34,328
Na,
288
00:18:34,662 --> 00:18:40,751
jie nori ištrinti Mičą Keslerį
visiems iš atminties.
289
00:18:44,713 --> 00:18:46,215
Lyg čia jo nė nebuvo.
290
00:18:52,054 --> 00:18:53,264
Ar pasiilgsti jo?
291
00:18:57,101 --> 00:18:58,352
Taip.
292
00:19:02,565 --> 00:19:07,194
Ar mėginai su juo kalbėti po to,
kai jį atleido?
293
00:19:11,907 --> 00:19:13,951
Mėginau kartą ar du.
294
00:19:16,328 --> 00:19:18,928
Jis sakė, kad nusamdžiusi tave,
pasielgiau kaip paskutinė beprotė.
295
00:19:19,373 --> 00:19:21,792
Ir jis neklysta.
296
00:19:24,378 --> 00:19:29,049
Taip. Mičas neklydo dėl labai daug ko.
297
00:19:29,550 --> 00:19:30,593
Šiknius.
298
00:19:36,056 --> 00:19:38,058
Na, bet šou turi tęstis.
299
00:19:38,976 --> 00:19:41,353
- Taip.
- Pasimatysime didžiajame puodelyje.
300
00:19:41,437 --> 00:19:42,605
Iki.
301
00:19:43,772 --> 00:19:46,275
Ačiū, kad užėjai pasisveikinti.
302
00:19:47,276 --> 00:19:48,486
Taip.
303
00:19:54,074 --> 00:19:55,493
Jei jūs panašūs į mane,
304
00:19:55,576 --> 00:19:59,455
turbūt svajojote, jog išauš diena, kai
robotai įžengs į mūsų kasdienį gyvenimą.
305
00:19:59,538 --> 00:20:02,249
Paukščių gripą perkeliam į D bloką.
306
00:20:02,333 --> 00:20:04,668
CDC nepateikė oficialaus atsakymo,
307
00:20:04,752 --> 00:20:06,104
todėl velniop juos ir jų paukščius.
308
00:20:06,128 --> 00:20:07,522
Tačiau dėl to atsirado skylė C bloke.
309
00:20:07,546 --> 00:20:10,382
Reikia ją kuo greičiau užpildyt.
Esu atviras idėjoms. Klokit.
310
00:20:10,466 --> 00:20:12,152
Bredlė rytdienai rengė reportažą
apie vidurinės mokyklos lakroso trenerį,
311
00:20:12,176 --> 00:20:14,220
maitinusį dopingu mokinius.
312
00:20:14,303 --> 00:20:16,514
Stiprus interviu.
Gerai jinai jį pačirškino.
313
00:20:16,597 --> 00:20:18,909
Skandalingas, bet ar jis tokio pat masto
kaip paukščių gripas?
314
00:20:18,933 --> 00:20:21,227
Jis provokuoja.
Jis apie galią, manipuliaciją.
315
00:20:21,310 --> 00:20:22,770
Turi rezonansą visai šaliai.
316
00:20:22,853 --> 00:20:24,623
Kaip dėl naujos EPA ataskaitos
apie klimato kaitą?
317
00:20:24,647 --> 00:20:25,898
Mes jau iškirpome jį.
318
00:20:25,981 --> 00:20:27,608
- Ar persigalvosim?
- Sausa ataskaita.
319
00:20:27,691 --> 00:20:29,777
- Joje nieko svarbaus.
- Faktas, jog žmonių rasė
320
00:20:29,860 --> 00:20:32,321
po 20 metų pavirs pelenais,
man regis, labai svarbus.
321
00:20:32,404 --> 00:20:34,281
Rimtai? 20 metų? Praleidau šią dalį.
322
00:20:34,365 --> 00:20:36,301
- O tarp eilučių skaityti nebandei?
- Jų ten nėra.
323
00:20:36,325 --> 00:20:37,326
Pakaks.
324
00:20:38,160 --> 00:20:39,286
Leiskime Bredlės interviu.
325
00:20:39,370 --> 00:20:41,223
Mija teisi.
Jis - stiprus, ir istorija pribloškianti.
326
00:20:41,247 --> 00:20:43,499
Vis tik klimato kaita - tikros žinios.
327
00:20:44,166 --> 00:20:45,709
Atšok, Niki.
328
00:20:45,793 --> 00:20:47,729
Be to, tai siejasi su gaisrais,
kuriuos rodėm visą savaitę.
329
00:20:47,753 --> 00:20:49,839
Liaukis. Čipas - tavo bosas.
330
00:20:49,922 --> 00:20:52,174
Kaip ir tavo,
todėl liaukis laižiusi jam subinę.
331
00:20:52,633 --> 00:20:54,635
Visi puikiai žino, kad tai tu išties moki.
332
00:21:02,935 --> 00:21:05,187
Atsiprašau, tai buvo... Atsiprašau, Mija.
333
00:21:05,271 --> 00:21:06,689
Nieko tokio. Pamirškim.
334
00:21:12,111 --> 00:21:13,612
Nieko mes nepamiršim.
335
00:21:14,822 --> 00:21:16,448
Pasiimk daiktus. Tu - atleistas.
336
00:21:17,032 --> 00:21:18,576
- Ką?
- Čipai.
337
00:21:18,659 --> 00:21:20,536
Nešdinkis lauk iš mano studijos.
338
00:21:32,715 --> 00:21:35,092
Puiku. Tai...
339
00:21:37,887 --> 00:21:38,888
Geras.
340
00:21:39,722 --> 00:21:42,558
Esu nubaustas už tai, kad pasakiau
jai į akis tai, ką visi
341
00:21:42,641 --> 00:21:44,643
kalba jai už nugaros jau 18 mėnesių?
342
00:21:44,727 --> 00:21:46,145
- Puiku, bliamba!
- Nešdinkis lauk!
343
00:21:46,228 --> 00:21:47,396
Ačiū.
344
00:21:51,192 --> 00:21:52,776
Pasiruošt tiesioginei transliacijai.
345
00:21:52,860 --> 00:21:55,029
Gerai. Eime. Čia nėra į ką žiūrėti.
346
00:21:55,112 --> 00:21:57,031
Laida laukia. Prie darbo.
347
00:21:59,950 --> 00:22:01,869
Ir jungiam tiesioginę transliaciją.
348
00:22:17,635 --> 00:22:20,179
- Turi priimti jį atgal!
- Juokauji?
349
00:22:20,262 --> 00:22:22,223
Manai, kad man padedi? Nė velnio!
350
00:22:22,306 --> 00:22:24,225
Mija, tai ne tik dėl tavęs.
351
00:22:24,308 --> 00:22:25,708
Tu tik dar labiau viską pabloginai.
352
00:22:25,768 --> 00:22:27,645
Ko iš manęs nori?
353
00:22:27,728 --> 00:22:28,938
Aš su Miču nesidulkinau!
354
00:22:29,021 --> 00:22:30,731
Aš čia niekuo dėtas!
355
00:22:30,814 --> 00:22:33,359
Bet aš už tai moku kiekvieną dieną!
356
00:22:38,489 --> 00:22:39,657
Aš negaliu...
357
00:22:40,074 --> 00:22:43,410
Aš nebuvau tobulas, žinau.
Bet aš to nebepataisysiu.
358
00:22:43,494 --> 00:22:46,038
Aš visiems čia tokia ir liksiu, tiesa?
359
00:22:46,622 --> 00:22:50,000
Liaukis, Mija.
Man tiesiog trūkinėja kantrybė. Aš ne...
360
00:22:53,587 --> 00:22:55,881
- Turiu grįžt prie darbo.
- Atleisk man. Bliamba.
361
00:22:59,343 --> 00:23:00,886
O, šūdas.
362
00:23:02,054 --> 00:23:03,097
O, šūdas.
363
00:23:13,482 --> 00:23:14,942
Po įrašo - orai.
364
00:23:15,025 --> 00:23:16,443
Dideli kiekiai...
365
00:23:18,237 --> 00:23:20,277
- Kažkas nutiko?
- Patikrink savo elektroninį paštą.
366
00:23:20,447 --> 00:23:21,824
- Ką?
- Ar gavai laišką?
367
00:23:21,907 --> 00:23:23,409
- Aš gaunu daug laiškų.
- Greičiau!
368
00:23:23,492 --> 00:23:24,493
Gerai.
369
00:23:27,454 --> 00:23:28,581
Šūdas.
370
00:23:28,914 --> 00:23:32,334
Personalo skyrius kviečia mane pokalbiui.
Tu gavai tą patį?
371
00:23:33,002 --> 00:23:35,671
- Jie žino?
- Gal kas nors mus matė? Ar kas pasakė?
372
00:23:36,338 --> 00:23:38,465
Jaučiu, kaip mane tuoj ištiks šokas.
373
00:23:38,549 --> 00:23:41,927
Man silpna, pila prakaitas. Ką darom?
374
00:23:42,344 --> 00:23:44,305
Neapsivemk. Atsigerk apelsinų sulčių.
375
00:23:44,388 --> 00:23:45,556
Janko, aš persigandusi.
376
00:23:46,974 --> 00:23:48,517
Gerai. Duok man.
377
00:23:51,437 --> 00:23:53,230
Paklausyk manęs.
378
00:23:53,314 --> 00:23:58,194
Mes... Eisime kartu ir pasakysime,
kad susitikinėjame.
379
00:23:58,277 --> 00:24:01,155
Ir tegu užsirašo. Prisipažinkime.
380
00:24:01,238 --> 00:24:04,992
Aš turiu kitą pasiūlymą.
Nueikime ir viską neikime, neikime.
381
00:24:05,075 --> 00:24:07,244
- Ne, nieko nebus.
- Klintonui pavyko.
382
00:24:07,328 --> 00:24:08,662
Klintonui buvo paskelbta apkalta.
383
00:24:08,746 --> 00:24:10,831
Taip. Apkalta. Pamiršau.
384
00:24:10,915 --> 00:24:12,995
- Ačiū už tyrimą.
- Liko 60 sekundžių. Jungsim Janką.
385
00:24:13,042 --> 00:24:14,502
Gerai. Ačiū.
386
00:24:18,214 --> 00:24:19,215
Aš tave myliu.
387
00:24:20,299 --> 00:24:23,385
Man nepatinka, kad turim slėptis.
388
00:24:24,261 --> 00:24:28,182
Noriu tave nusivesti į restoraną
vakarienės,
389
00:24:28,265 --> 00:24:30,601
kad galėtume laisvai valgyti kepsnį,
gerti vyną
390
00:24:30,684 --> 00:24:33,103
ir laikytis už rankų, ir bučiuotis.
391
00:24:33,187 --> 00:24:35,022
Gal dar lėkštai juokauti.
392
00:24:39,068 --> 00:24:40,319
Ar eisi su manim?
393
00:24:41,403 --> 00:24:43,531
- Jankai.
- Metas.
394
00:24:53,165 --> 00:24:54,834
Susitiksim personalo skyriuje.
395
00:24:55,459 --> 00:24:56,877
Po fotosesijos.
396
00:24:58,337 --> 00:24:59,338
Nekantriai lauksiu.
397
00:24:59,672 --> 00:25:02,091
Ir grįžtam po...
398
00:25:03,092 --> 00:25:06,470
penkių, keturių, trijų...
399
00:25:10,641 --> 00:25:13,352
Ačiū, Andrėja. Puikus reportažas.
Labai įdomu.
400
00:25:13,894 --> 00:25:17,231
Bredlė nebuvo žinoma šalies mastu,
401
00:25:17,314 --> 00:25:21,277
bet ji pas mus atėjo jau turinti
gana nemenką žinių ir patirties bagažą.
402
00:25:21,360 --> 00:25:24,780
Nedidelių sunkumų kilo tik todėl, kad...
403
00:25:24,864 --> 00:25:26,240
Na, pripažinkime.
404
00:25:26,323 --> 00:25:31,662
Aš nespėjau pakeisti laidos pagal ją.
405
00:25:31,745 --> 00:25:35,916
Tas pats būtų, jei Stefą Kurį
pastatytume žaisti po krepšiu.
406
00:25:36,000 --> 00:25:37,877
Juk tai būtų bloga taktika.
407
00:25:37,960 --> 00:25:39,837
Kai aikštelėje tokia žaidėja kaip Bredlė,
408
00:25:39,920 --> 00:25:41,940
turi atiduoti jai į rankas kamuolį
už trijų taškų zonos
409
00:25:41,964 --> 00:25:43,424
ir leisti jai žaisti.
410
00:25:43,507 --> 00:25:45,342
Pati įdomiausia dalis,
kai atsisėdi
411
00:25:45,426 --> 00:25:48,345
ir stebi, kaip ji daro tai, ką daro.
412
00:25:48,429 --> 00:25:52,099
Puiku. Pakaks.
413
00:25:54,351 --> 00:25:56,896
- Viskas?
- Mhm. Viskas.
414
00:25:57,313 --> 00:25:59,190
Panaudojus šią krepšinio analogiją,
415
00:25:59,273 --> 00:26:01,817
straipsnis pasirašys savaime.
416
00:26:03,569 --> 00:26:05,738
Neklausei apie Mičą ir visa kita.
417
00:26:05,821 --> 00:26:08,157
Neturiu laiko tam, kas aišku.
418
00:26:08,574 --> 00:26:09,867
Gavau, ko reikia.
419
00:26:14,497 --> 00:26:15,748
Tau tik taip atrodo.
420
00:26:16,874 --> 00:26:18,042
Tikrai?
421
00:26:18,459 --> 00:26:21,962
Aš tos istorijos nerašysiu.
422
00:26:22,046 --> 00:26:26,217
Taigi, man atrodo,
kad tau turėtų palengvėti, Čipai.
423
00:26:27,301 --> 00:26:29,053
Mege.
424
00:26:29,720 --> 00:26:31,138
Gali padaryt man paslaugą?
425
00:26:31,222 --> 00:26:33,599
Ar gali nors sekundę manimi patikėti?
426
00:26:35,851 --> 00:26:36,852
Na?
427
00:26:38,020 --> 00:26:40,397
Aš bandau... Aš galiu tau pasakyti...
428
00:26:41,941 --> 00:26:43,984
Galiu su tavimi pasidalinti
kai kokia medžiaga,
429
00:26:45,653 --> 00:26:47,571
parodančia
430
00:26:47,655 --> 00:26:51,700
aukščiausio lygio kanalo vadų
nusikalstamą elgesį.
431
00:26:51,784 --> 00:26:55,454
Sėdinčių pačiame viršuje.
432
00:26:56,539 --> 00:27:01,460
Žinoma, visa tai - giliai fone.
433
00:27:02,336 --> 00:27:07,174
Jei tave tai domina,
paskambink geriau anksčiau, nei vėliau.
434
00:27:09,969 --> 00:27:12,096
Ar aš suprantu, ką tu man sakai?
435
00:27:13,347 --> 00:27:14,807
Taip, supranti.
436
00:27:17,017 --> 00:27:18,519
Tai į tave nepanašu.
437
00:27:19,228 --> 00:27:21,814
Turi gero kareivio reputaciją.
438
00:27:22,481 --> 00:27:24,733
Taip. Šis geras kareivis nebe...
439
00:27:25,484 --> 00:27:27,945
Nebėra tikras, ką jis saugo.
440
00:27:30,531 --> 00:27:32,825
Kas tave taip padrąsino?
441
00:27:35,661 --> 00:27:37,997
Gal 15 bendrininkavimo metų?
442
00:27:38,414 --> 00:27:39,540
Ne. Atleisk.
443
00:27:40,124 --> 00:27:42,209
Sąžinė neprabyla per vieną naktį.
444
00:27:42,835 --> 00:27:45,546
Tik ne tada, kai esi vertingiausio
445
00:27:45,629 --> 00:27:47,923
korporacijos skyriaus vadovas.
446
00:27:48,007 --> 00:27:49,550
Sąžinė prabyla tada,
447
00:27:50,384 --> 00:27:55,389
kai kas nors iš tos korporacijos
duoda leidimą jai prabilti.
448
00:27:58,058 --> 00:28:00,436
Mege, aš tau siūlau puikią istoriją.
449
00:28:00,519 --> 00:28:02,605
O man reikia dar geresnės.
450
00:28:05,357 --> 00:28:06,358
Tiek to.
451
00:28:07,026 --> 00:28:10,237
Dar pagalvokim apie tai,
ir aš tau paskambinsiu.
452
00:28:21,457 --> 00:28:25,294
Kori, mano žmonės susitars
su tavo žmonėmis dėl susitikimo.
453
00:28:25,711 --> 00:28:26,921
Gerai.
454
00:28:27,379 --> 00:28:28,923
Smagu. O su kuo?
455
00:28:29,006 --> 00:28:30,716
Ne. Nesakyk. Mėgstu nustebti.
456
00:28:30,799 --> 00:28:32,092
Su Marlonu Teitu.
457
00:28:32,176 --> 00:28:34,976
Potencialiu kandidatu į "The Morning Show"
vyriausio prodiuserio vietą.
458
00:28:39,016 --> 00:28:40,726
Čipą pagaliau ištiko širdies priepuolis?
459
00:28:40,809 --> 00:28:42,520
Velnias. Užuojauta.
460
00:28:43,103 --> 00:28:45,147
Vidaus tyrimas netrukus bus baigtas.
461
00:28:45,231 --> 00:28:46,774
Mes nežinome, kokios bus išvados,
462
00:28:46,857 --> 00:28:49,777
bet turime būti pasirengę netikėtumams.
463
00:28:50,194 --> 00:28:52,446
Marlonas - puikus. Seniai jį pažįstu.
464
00:28:52,863 --> 00:28:55,342
Dirbo vakaro naujienų skyriuj,
bet puikiai supranta ryto auditoriją.
465
00:28:55,366 --> 00:28:57,368
Ačiū už rekomendaciją, Fredai.
466
00:28:57,952 --> 00:28:59,578
Tai - ne rekomendacija.
467
00:29:00,538 --> 00:29:01,580
Kitų kandidatų nebus.
468
00:29:09,296 --> 00:29:10,506
Aš tave išgirdau, Fredai.
469
00:29:11,674 --> 00:29:14,885
Ir kaip naujienų skyriaus vadovas,
atsižvelgsiu į tavo patarimą.
470
00:29:20,891 --> 00:29:22,935
Ar nori man ką nors pasakyti?
471
00:29:27,857 --> 00:29:28,858
Taip.
472
00:29:32,528 --> 00:29:34,905
- Ar tu laimingas, Fredai?
- Atsiprašau?
473
00:29:34,989 --> 00:29:37,408
Ar esi laimingas žmogus?
474
00:29:37,491 --> 00:29:39,910
Žinau, turi žmoną, porą namų ir kanalą,
475
00:29:39,994 --> 00:29:42,997
bet neatrodai patenkintas visu tuo.
476
00:29:43,080 --> 00:29:45,374
Nepamenu, ar esu matęs, kad šypsotumeisi
477
00:29:45,457 --> 00:29:47,251
ilgiau nei sekundę ar dvi.
478
00:29:47,334 --> 00:29:50,796
Tai blogai, nes šypsotis - smagu.
479
00:29:50,880 --> 00:29:52,131
Geras jausmas.
480
00:29:52,548 --> 00:29:54,884
Patariu daugiau laiko skirti tam,
kas iš tiesų tau patinka.
481
00:29:54,967 --> 00:29:57,636
Galbūt greit turėsi daugiau tam laiko.
Labai tikiuosi.
482
00:29:57,720 --> 00:30:01,265
Tai tik mano patarimas.
Nori, klausyk, nori - ne.
483
00:30:01,348 --> 00:30:02,892
Pamaniau, patarsiu,
484
00:30:04,685 --> 00:30:08,397
kol dar nelikai susiraukęs
visiems laikams.
485
00:30:12,568 --> 00:30:14,570
Pranešk, kaip seksis su Marlonu.
486
00:30:28,209 --> 00:30:33,464
Deja, dabar - ne pats geriausias laikas
skyryboms.
487
00:30:35,966 --> 00:30:39,929
Norite pasakyti,
jog būna geras laikas skyryboms?
488
00:30:40,596 --> 00:30:43,724
Na, žmogui, tapusiam smurto auka,
489
00:30:44,308 --> 00:30:47,019
skyrybos atneša galią ir palengvėjimą.
490
00:30:47,102 --> 00:30:49,647
Žmogus pagaliau
perima gyvenimo vairą į savo rankas.
491
00:30:50,814 --> 00:30:53,400
- Ar kalbame apie tai?
- Apie smurtą?
492
00:30:57,196 --> 00:31:00,491
Ne. Smurto nėr. Gaila.
493
00:31:00,825 --> 00:31:02,243
Taip, išbraukite.
494
00:31:02,326 --> 00:31:05,204
Po galais, ar jūs juokaujate?
495
00:31:05,746 --> 00:31:09,542
Juk tai - santuoka. Santuokos baigiasi.
Dieve mano.
496
00:31:09,625 --> 00:31:13,379
Ypač įžymybių santuokos.
Jas reikia matuoti šunų gyvenimo metais.
497
00:31:15,589 --> 00:31:18,217
Mudu su Džeisonu
kartu praleidome 140 metų.
498
00:31:19,009 --> 00:31:20,094
Sėkmė.
499
00:31:20,427 --> 00:31:22,388
Žmonėms taip neatrodys.
500
00:31:22,471 --> 00:31:25,975
Visų pirma, jie pamanys,
kad jūs turėjote romaną su Miču.
501
00:31:26,392 --> 00:31:28,269
- Jei tai - tiesa, viskas gerai.
- Gerai.
502
00:31:28,352 --> 00:31:30,646
Tiesiog turėtumėte mums pasakyti.
503
00:31:30,729 --> 00:31:32,731
- Tokius dalykus geriau žinoti iš anksto.
- Aišku.
504
00:31:32,815 --> 00:31:37,236
Bet kuriuo atveju žmonės pastebės faktą,
jog Mičo žmona pateikė
505
00:31:37,319 --> 00:31:40,823
prašymą skirtis prieš pat jūsų pareiškimą.
506
00:31:41,407 --> 00:31:45,202
Ir kad svarbu, kuris asmuo prašo skyrybų.
507
00:31:45,619 --> 00:31:48,622
Jei jūs, žmonės manys, kad esate beširdė.
508
00:31:48,706 --> 00:31:52,418
Jei Džeisonas, jie manys,
kad jis pagavo jus su kitu vyru.
509
00:31:52,835 --> 00:31:56,630
Bet kuriuo atveju, tai reikš,
kad jis nebeištvėrė gyvenimo su įžymybe,
510
00:31:56,714 --> 00:31:58,424
todėl tai bus akmuo į jūsų daržą.
511
00:31:58,507 --> 00:32:03,262
Nebent, žinoma, Džeisonas buvo
jums neištikimas su jaunesne moterimi.
512
00:32:03,596 --> 00:32:05,097
Šis variantas geresnis.
513
00:32:05,181 --> 00:32:07,016
Žmonės ims jūsų gailėti.
514
00:32:07,099 --> 00:32:09,143
Bet šis gailestis
bus sumišęs su užuojauta,
515
00:32:09,685 --> 00:32:11,896
todėl būtinai turite mums pasakyti.
516
00:32:17,234 --> 00:32:20,279
Danieli, jūsų laida -
kaip reali tragedija.
517
00:32:20,738 --> 00:32:24,408
Net aš ją žiūriu.
Apsižliumbusi dėl to šuns Aleks.
518
00:32:24,492 --> 00:32:26,952
Kas nežiūrėtų? Bet tai ilgai netruks.
519
00:32:27,995 --> 00:32:30,414
Tu dabar - laiminčios komandos sudėtyje.
520
00:32:30,498 --> 00:32:32,917
Tačiau antroje vietoje esanti laida
521
00:32:33,000 --> 00:32:36,962
pasiryžusi išleist daugiau už žmogų,
kuris pakels ją į pirmą vietą.
522
00:32:37,046 --> 00:32:39,590
"UBA" atlyginimas man patinka.
523
00:32:39,673 --> 00:32:40,674
O kas tau nepatinka?
524
00:32:40,758 --> 00:32:45,012
Nes man labai nepatinka tai, jog "UBA",
525
00:32:45,095 --> 00:32:48,432
pabrėždamas savo pažangumą,
didžiuojasi, jog laidą veda dvi baltaodės,
526
00:32:48,516 --> 00:32:50,236
o tamsesnės spalvos žmonės
palikti rūpintis,
527
00:32:50,267 --> 00:32:52,436
kad jų drabužių šleifas
nesivilktų žeme.
528
00:32:52,520 --> 00:32:54,730
Tavim dėta, aš įsiusčiau.
529
00:32:55,147 --> 00:32:56,941
Mane siutina kas kita.
530
00:32:57,900 --> 00:33:01,987
"The Morning Show" ištraukė mane iš darbo,
kuris man visai patiko,
531
00:33:02,655 --> 00:33:04,698
suviliojo mane
girdami mano politinį įžvalgumą,
532
00:33:04,782 --> 00:33:08,702
pažadėjo man vietą, kurioje daryčiau tai,
kas man iš tiesų patinka.
533
00:33:09,578 --> 00:33:13,624
Vietoj to aš dabar vedu
sušiktą "The Twist".
534
00:33:14,291 --> 00:33:19,922
Ir nors tavo susidomėjimas
glosto mano ego,
535
00:33:20,923 --> 00:33:24,635
bijau, jog "YDA" pasielgs taip pat,
536
00:33:24,718 --> 00:33:26,929
ir tai bus tiesiog ilgesnė
"The Twist" versija.
537
00:33:28,430 --> 00:33:30,140
Aš noriu daryt žinias.
538
00:33:30,224 --> 00:33:32,351
Noriu, kad žmonėms būtų įdomu.
539
00:33:32,810 --> 00:33:34,436
Ir kad man to pakaktų.
540
00:33:37,356 --> 00:33:40,818
Matai? Būtent todėl ir noriu,
kad pereitum į "YDA".
541
00:33:41,235 --> 00:33:46,782
Danieli, esi gražus, giliai jaučiantis,
nuobodus vyras, mėgstantis tikras žinias.
542
00:33:46,866 --> 00:33:49,201
- Aš nejuokauju.
- Aš - irgi.
543
00:33:49,285 --> 00:33:51,412
Žmonės žiūri "YDA" dėl pramogos.
544
00:33:51,495 --> 00:33:54,874
Mūsų laida lengva, graži.
Mes su Džimiu stengiamės ir mums pavyksta.
545
00:33:54,957 --> 00:33:58,836
Man patinka kalbinti likusius
"Bay City Rollers" grupės narius.
546
00:33:58,919 --> 00:34:01,922
Bet būdami tik pramoga,
"TMS" mes neaplenksime.
547
00:34:02,006 --> 00:34:05,426
Mums reikia nuobodumo. Rimtumo.
548
00:34:05,509 --> 00:34:07,469
Mums reikia politinio patikimumo.
549
00:34:07,553 --> 00:34:09,471
Šito tavyje - nors šaukštu kabink.
550
00:34:09,555 --> 00:34:11,182
"TMS" šiuo metu - pažeidžiama.
551
00:34:12,516 --> 00:34:14,518
Ten dirba žmonės, kurie man brangūs.
552
00:34:14,977 --> 00:34:17,521
Kurie bus įskaudinti, jei pereisiu.
553
00:34:18,480 --> 00:34:19,648
Alison, Jankas...
554
00:34:19,732 --> 00:34:23,527
Suprantu. Tavo draugai, mažumų atstovai.
555
00:34:23,611 --> 00:34:25,279
- Tai žema.
- Bet tikslu.
556
00:34:26,113 --> 00:34:29,408
Vis tiek. Tai nelengva.
557
00:34:30,075 --> 00:34:33,204
Na, "TMS" šeima iširo,
558
00:34:33,621 --> 00:34:37,458
tačiau ji niekad ir nepriėmė tų,
kurių vardai nebuvo Mičas ar Aleks.
559
00:34:41,962 --> 00:34:45,633
Jei tai bus "WebMD" svetainėje.
560
00:34:45,716 --> 00:34:47,777
Ir kaip galima greičiau.
Bet pasakyk, kad nieko nenoriu žinoti.
561
00:34:47,801 --> 00:34:49,220
- Aišku.
- Ačiū.
562
00:34:50,596 --> 00:34:51,972
Kur likusi mūsų šeimos dalis?
563
00:34:52,056 --> 00:34:54,141
Nežinau. Gal šunį vedžioja?
564
00:34:54,767 --> 00:34:55,976
Keista šeimynėlė.
565
00:34:56,894 --> 00:34:59,647
Taip. Pakrikusi.
566
00:35:00,064 --> 00:35:01,565
Kaip ir kiekviena normali šeima.
567
00:35:02,483 --> 00:35:04,360
Gerai. Aš čia.
568
00:35:04,443 --> 00:35:05,528
Visi čia.
569
00:35:05,611 --> 00:35:07,822
Paskleiskime sumautą pozityvą.
570
00:35:09,782 --> 00:35:11,784
- Galima tave sekundėlei?
- Taip.
571
00:35:13,911 --> 00:35:14,912
Taip.
572
00:35:15,663 --> 00:35:21,000
Panašu, kad kitą savaitę
man teks pranešti apie savo skyrybas.
573
00:35:21,085 --> 00:35:22,962
- Man labai gaila.
- Nieko tokio.
574
00:35:23,045 --> 00:35:26,841
Tiesiog norėjau tave įspėti,
kad nesijaustum nepatogiai eterio metu.
575
00:35:26,924 --> 00:35:28,884
Nepatogios akimirkos eteryje -
mano specialybė.
576
00:35:29,384 --> 00:35:31,053
Bet ačiū, kad įspėjai.
577
00:35:31,136 --> 00:35:34,181
Taip. Bet tegu tai lieka tik tarp mūsų.
578
00:35:34,598 --> 00:35:36,058
- Žinoma.
- Gerai. Ačiū.
579
00:35:36,141 --> 00:35:38,268
Tiesiog turiu parinkt žodžius.
580
00:35:38,686 --> 00:35:42,605
Aš ką tik kalbėjau su moterimi iš VR,
kuri mane siaubingai išgąsdino.
581
00:35:43,190 --> 00:35:47,111
Sakė, kad sukelsiu visą krūvą spėlionių
582
00:35:47,652 --> 00:35:51,323
apie savo santuoką ir sveiką nuovoką ir...
583
00:35:52,158 --> 00:35:53,325
Mičą.
584
00:35:53,951 --> 00:35:55,953
Apie mane ir tave.
585
00:35:56,036 --> 00:35:57,580
Gal mes įsimylėjusios viena kitą.
586
00:35:58,080 --> 00:35:59,707
Dieve, tai būtų kur kas geriau.
587
00:36:00,457 --> 00:36:03,836
Visa tai skamba siaubingai.
Aš - su tavim, jeigu kas.
588
00:36:04,670 --> 00:36:05,671
Gerai?
589
00:36:05,754 --> 00:36:06,881
Palauk.
590
00:36:07,923 --> 00:36:08,966
Po teisybei...
591
00:36:10,885 --> 00:36:13,012
Gal mes galim sugalvoti ką nors kartu?
592
00:36:14,638 --> 00:36:16,056
Kaip pranešti apie tavo skyrybas?
593
00:36:16,515 --> 00:36:19,852
Taip. Juk tu vis tiek sėdėsi šalia,
594
00:36:19,935 --> 00:36:21,478
- kai tai sakysiu.
- Taip.
595
00:36:21,562 --> 00:36:23,606
Galim padaryti tai dialogo forma.
596
00:36:24,481 --> 00:36:27,443
Kadangi tavo specialybė -
597
00:36:31,030 --> 00:36:32,239
būti žmogiška.
598
00:36:33,032 --> 00:36:34,074
Blogiau nebus.
599
00:36:35,868 --> 00:36:40,289
Galim aptarti tai pas mane,
šįvakar, vakarienės metu.
600
00:36:41,540 --> 00:36:43,542
- Būtų puiku.
- Tikrai?
601
00:36:43,626 --> 00:36:45,336
Ne. Taip. Aš mielai.
602
00:36:45,419 --> 00:36:46,712
Atnešiu maisto.
603
00:36:46,795 --> 00:36:48,339
Nereikia. Aš viskuo pasirūpinsiu.
604
00:36:48,422 --> 00:36:49,924
- Sutarta.
- Na, ponios.
605
00:36:50,007 --> 00:36:51,818
- Taip.
- Nuostabiai atrodot. Jūs pasiruošusios.
606
00:36:51,842 --> 00:36:53,093
Tai gal pradėkim?
607
00:36:53,177 --> 00:36:54,178
Puiku.
608
00:36:54,261 --> 00:36:55,429
- Pabūkim šeima.
- O Dieve.
609
00:36:55,513 --> 00:36:56,847
- Fotosesija.
- Eime, bičiuliai.
610
00:36:56,931 --> 00:36:58,140
- Štai taip.
- Visi laimingi.
611
00:36:58,224 --> 00:37:00,476
Laiminga šeima. Puiku. Vienas, du, trys.
612
00:37:00,559 --> 00:37:01,560
Puiku. Šypsomės.
613
00:37:01,644 --> 00:37:03,437
Klubus aukštyn. Puiku.
614
00:37:03,521 --> 00:37:05,856
- Atrodo puikiai. Nejudam.
- Rimti ar su šypsena?
615
00:37:05,940 --> 00:37:07,483
Gražu. Labai geras kadras.
616
00:37:07,566 --> 00:37:09,860
Vienas, du, trys. Puiku.
Smakrus truputį aukščiau.
617
00:37:09,944 --> 00:37:12,071
Mažumėlę pasislinkit.
618
00:37:12,154 --> 00:37:14,073
Puiku. Šypsomės. Puiki mintis.
619
00:37:14,156 --> 00:37:15,884
- Nuostabu.
- Aš pasisukusi blogąja savo puse...
620
00:37:15,908 --> 00:37:17,618
Jūsų visos pusės tobulos. Liaukitės.
621
00:37:17,701 --> 00:37:19,787
- Aš išgėriau kavos.
- Ačiū.
622
00:37:20,329 --> 00:37:22,164
Bredle, smakrą truputį aukščiau.
623
00:37:22,248 --> 00:37:25,000
Vienas, du, trys. Puiku. Plačiai šypsomės.
Štai taip.
624
00:37:36,136 --> 00:37:38,180
Nikis tik pajuokavo.
625
00:37:39,598 --> 00:37:41,100
Jis - geras vyrukas.
626
00:37:42,101 --> 00:37:44,103
Dėl vieno pokšto
neverta gadinti jam gyvenimo.
627
00:37:44,186 --> 00:37:47,356
- Jis juk atsiprašė.
- Ne aš jį atleidau, o Čipas.
628
00:37:48,649 --> 00:37:49,900
Kaip pasakysi.
629
00:37:50,734 --> 00:37:53,320
Bartai, liaukis.
630
00:37:53,988 --> 00:37:55,823
Gerai. Aš liausiuosi.
631
00:38:01,745 --> 00:38:04,623
Nors bus tokių, kurie nesiliaus niekada.
632
00:38:21,432 --> 00:38:22,600
Sveiki, visi.
633
00:38:24,226 --> 00:38:25,644
Prašyčiau jūsų dėmesio.
634
00:38:28,856 --> 00:38:30,065
Kalba Mija Džordan.
635
00:38:30,149 --> 00:38:32,651
- Galiu paprašyti trumpam visų dėmesio?
- Kas tai?
636
00:38:32,985 --> 00:38:33,986
Sveiki.
637
00:38:34,862 --> 00:38:37,823
Aš esu toji visų nekenčiama,
pernelyg jautri boba,
638
00:38:37,907 --> 00:38:40,451
- kuri dulkinosi su laidos vedėju,
- Velnias.
639
00:38:40,868 --> 00:38:42,077
Kad pakiltų karjeros laiptais.
640
00:38:42,161 --> 00:38:44,788
Ir dėl kurios jį atleido,
641
00:38:45,289 --> 00:38:47,333
kai jis nenorėjo palikti savo žmonos.
642
00:38:47,416 --> 00:38:48,834
Ir dabar aš trokštu keršto.
643
00:38:48,918 --> 00:38:51,879
Todėl visi, turintys pimpalus,
būkite atsargūs,
644
00:38:51,962 --> 00:38:53,631
nes ji dabar jų nekenčia.
645
00:38:57,218 --> 00:38:59,220
Pimpalai, saugokitės!
646
00:39:00,679 --> 00:39:03,182
Neišeikite vakarais į gatvę be apsaugos,
647
00:39:04,266 --> 00:39:08,979
nes toji kerštinga, kekšė feministė
648
00:39:09,063 --> 00:39:12,066
Mija Džordan tykoja jūsų.
649
00:39:12,149 --> 00:39:13,526
Gal darykime ką nors?
650
00:39:13,609 --> 00:39:15,903
Ne, leiskite jai išsisakyti. Tegu kalba.
651
00:39:15,986 --> 00:39:19,156
- Mija, aš atsiprašau.
- Užsičiaupk, Bartai, bliamba.
652
00:39:19,240 --> 00:39:21,325
Gerai, aš suprantu.
653
00:39:25,162 --> 00:39:27,540
Žinau, ką visi apie mane kalba.
654
00:39:29,375 --> 00:39:31,836
Dabar esu toji,
655
00:39:33,587 --> 00:39:37,091
kuri asmeniškai išmetė Nikį iš darbo,
nutekino informaciją apie Mičą "Times",
656
00:39:37,174 --> 00:39:40,302
aš - tas žudikas Zodiakas,
657
00:39:40,386 --> 00:39:43,097
ir greičiausiai aš nužudžiau
erchercogą Francą Ferdinandą.
658
00:39:43,180 --> 00:39:44,932
Šis sąrašas nesibaigia.
659
00:39:45,015 --> 00:39:47,268
Galiu daug ką neigti.
660
00:39:47,351 --> 00:39:49,019
Nes beveik viskas jame - grynas melas.
661
00:39:49,937 --> 00:39:53,023
Paskalos. Bet aš taip...
662
00:39:53,899 --> 00:39:56,777
pavargau, bliamba.
663
00:40:04,201 --> 00:40:06,245
Neturiu energijos viso to neigti.
664
00:40:08,747 --> 00:40:10,541
Ir kokia prasmė?
665
00:40:12,751 --> 00:40:15,337
Visi vis tiek jau nusprendė, kuo tikėti.
666
00:40:16,005 --> 00:40:18,257
Kai kurie jūsų manęs nekenčiate,
kai kurie gailitės,
667
00:40:18,340 --> 00:40:20,050
kai kurie manote, kad aš - auka,
668
00:40:20,134 --> 00:40:21,886
o kai kam aš - pasileidėlė.
669
00:40:25,431 --> 00:40:28,142
Visi su savo sušiktom nuomonėm,
ir žinote, ką?
670
00:40:30,686 --> 00:40:31,812
Turėkite jas.
671
00:40:33,397 --> 00:40:35,816
O aš gyvensiu savo gyvenimą toliau.
672
00:40:37,735 --> 00:40:39,445
Mija, gal padėk mikrofoną...
673
00:40:39,528 --> 00:40:43,032
Čipai, aš tuoj baigsiu,
nebent nori prisijungti dialogui.
674
00:40:45,993 --> 00:40:47,161
Gerai, kalbėk.
675
00:40:50,748 --> 00:40:51,957
Visi mes - žmonės.
676
00:40:55,002 --> 00:40:56,337
Turim dėl ko gailėtis.
677
00:40:59,006 --> 00:41:02,426
Kad ir kurioje "Me Too" pusėje esam,
678
00:41:02,510 --> 00:41:05,888
mes tiesiog esam žmonės,
kurie nori dirbti savo darbą,
679
00:41:06,680 --> 00:41:07,890
ir gerai dirbti.
680
00:41:09,725 --> 00:41:13,312
Todėl į jį ir susitelksiu.
681
00:41:15,105 --> 00:41:16,106
Į savo darbą.
682
00:41:19,527 --> 00:41:21,570
Nes noriu būti žinoma
683
00:41:21,654 --> 00:41:23,906
ne vien kaip toji,
kurią dulkino Mičas Kesleris.
684
00:41:23,989 --> 00:41:26,283
Manau, nusipelniau šios galimybės.
685
00:41:48,347 --> 00:41:49,890
Taigi, bičiuliai.
686
00:41:52,017 --> 00:41:54,395
Paklausykime šio gero patarimo ir...
687
00:41:56,355 --> 00:41:57,606
Ir imkimės darbo.
688
00:42:04,697 --> 00:42:07,074
Mija. Labas.
689
00:42:07,158 --> 00:42:08,159
Bredle.
690
00:42:08,993 --> 00:42:11,328
Turėjau tau pasakyti.
Aš norėjau tave prodiusuoti.
691
00:42:11,412 --> 00:42:14,748
- Nenorėjau, kad smerktum mane...
- Prašau. Aš nesmerkiu.
692
00:42:15,207 --> 00:42:16,208
Tikrai.
693
00:42:16,792 --> 00:42:18,919
Džiaugiuosi, kad išsakei viską dabar.
694
00:42:19,712 --> 00:42:23,757
Tik man gaila,
jog tau teko tai daryti vienai.
695
00:42:25,926 --> 00:42:27,261
Ačiū tau.
696
00:42:29,013 --> 00:42:31,724
Gerai. Turim ruoštis rytojaus laidai.
697
00:42:31,807 --> 00:42:33,559
- Gerai.
- Po 10 min. tavo kabinete?
698
00:42:33,642 --> 00:42:35,060
Taip. Gerai.
699
00:42:39,773 --> 00:42:41,066
Kler,
700
00:42:41,150 --> 00:42:44,945
ponas Floresas patvirtino, jog pageidautų
viešai paskelbti apie jūsų santykius.
701
00:42:45,029 --> 00:42:46,572
Jis tai sakė,
702
00:42:46,655 --> 00:42:49,533
bet mes abu norim apie tai prisipažinti,
703
00:42:50,534 --> 00:42:53,287
bet konfidencialiai, jei galima.
704
00:42:53,704 --> 00:42:58,542
Turiu suprasti,
kada jūsų santykiai prasidėjo.
705
00:42:59,835 --> 00:43:02,588
Ar intymus ryšys buvo jūsų iniciatyva?
706
00:43:03,547 --> 00:43:06,050
Ne. Aš apie tai nė negalvojau.
707
00:43:06,133 --> 00:43:08,552
Ne, mes susidraugavome.
708
00:43:09,261 --> 00:43:11,263
Kler... Ji atlikdavo tyrimus
709
00:43:11,347 --> 00:43:16,060
ir nuoširdžiai domėjosi mano darbu.
710
00:43:16,143 --> 00:43:17,978
O tai - retas reiškinys.
711
00:43:18,062 --> 00:43:19,188
Žmonės seka orus,
712
00:43:19,271 --> 00:43:21,690
bet ši tema retai kada jiems atrodo rimta.
713
00:43:21,774 --> 00:43:22,775
Bet ne Kler.
714
00:43:22,858 --> 00:43:26,570
Jo protas pasirodė
toks seksualus, bliamba.
715
00:43:26,654 --> 00:43:30,407
Man neatrodė, kad bus nusikaltimas,
jei tai virs tikru seksu.
716
00:43:30,491 --> 00:43:31,635
Aš ir nesakau, kad tai nusikaltimas.
717
00:43:31,659 --> 00:43:34,787
Aš tik klausiu, kaip atsitiko
pirmoji jūsų sueitis.
718
00:43:36,121 --> 00:43:38,791
"Tik klausiu." Labai mandagus būdas
719
00:43:38,874 --> 00:43:41,377
klausti to,
kas yra tik mano pačios reikalas.
720
00:43:41,794 --> 00:43:44,713
Ne. Aš pasipriešinau tam bučiniui.
721
00:43:46,131 --> 00:43:48,968
Žinoma, kad ėmiau nerimauti,
jog tai nepadoru.
722
00:43:50,594 --> 00:43:53,013
Neigiau savo jausmus.
723
00:43:53,097 --> 00:43:55,891
Tikrai. O jai tai buvo nė motais.
724
00:43:55,975 --> 00:43:58,102
Ji man pirma prisipažino,
kad aš jai patinku,
725
00:43:58,185 --> 00:44:00,271
kad seniai patinku.
726
00:44:00,354 --> 00:44:02,273
Aš buvau priblokštas.
727
00:44:02,356 --> 00:44:04,275
Taip, mes tą vakarą pasimylėjome.
728
00:44:04,358 --> 00:44:06,277
Taip, tai vyko Janko bute.
729
00:44:06,360 --> 00:44:08,529
Bet tik todėl,
kad jis moka gamint valgyt,
730
00:44:08,612 --> 00:44:10,531
o aš mėgstu paelją, bliamba.
731
00:44:10,948 --> 00:44:12,283
Tada pakviečiau ją vakarienės,
732
00:44:12,366 --> 00:44:15,035
ir mes abu nusprendėm,
kad protingiau bus niekam nesakyti.
733
00:44:15,119 --> 00:44:18,956
Aš jį kabinau. Aš čia - ištvirkėlė.
734
00:44:19,373 --> 00:44:21,500
Aš nesakiau, kad jūs - iškrypėliai.
735
00:44:21,584 --> 00:44:23,794
Bet tokia juk mintis, tiesa?
736
00:44:23,878 --> 00:44:25,880
Nes jis išmanipuliavo mano simpatiją jam,
737
00:44:25,963 --> 00:44:29,383
nes jis juk - galios pozicijoje.
738
00:44:29,466 --> 00:44:32,011
Mes daug sykių kalbėjome
apie prisipažinimą...
739
00:44:32,094 --> 00:44:34,513
Bet atėjote čia tik pakviestas...
740
00:44:34,597 --> 00:44:37,224
Taip. Jūs galite mus kaltinti.
741
00:44:37,641 --> 00:44:40,895
Galite lyginti mūsų santykius
742
00:44:40,978 --> 00:44:43,105
su nepateisinamu Mičo Keslerio elgesiu.
743
00:44:43,189 --> 00:44:45,191
Turite suprasti, Šyla.
744
00:44:45,524 --> 00:44:48,944
Būtent ši baimė vertė mus tylėti.
745
00:44:49,612 --> 00:44:53,240
Ar ponas Floresas nors sykį prašė
jūsų daryti tai, ko nenorėjote?
746
00:44:56,285 --> 00:44:57,286
Ne.
747
00:44:58,037 --> 00:44:59,038
Nė sykio?
748
00:44:59,955 --> 00:45:03,083
Jis paprašė manęs ateiti čia,
kur išties jaučiuosi nejaukiai.
749
00:45:07,213 --> 00:45:10,424
Tai, ką jūs čia darote, kilnu.
750
00:45:10,508 --> 00:45:13,719
Aišku? Suprantu tuos sunkius klausimus.
751
00:45:13,802 --> 00:45:19,183
Bet mes su Kler vylėmės,
jog mums pavyks nušviesti
752
00:45:19,934 --> 00:45:22,269
darbinį romaną nauju kampu.
753
00:45:22,353 --> 00:45:26,357
Ar manote, kad jūsų santykiai
su ponu Floresu rimti?
754
00:45:28,734 --> 00:45:30,319
Kuo tai susiję?
755
00:45:30,736 --> 00:45:32,822
Nes mūsų darbas - įvertinti,
756
00:45:32,905 --> 00:45:36,116
ar jūs abu galite likti dirbti
šioje aplinkoje.
757
00:45:38,202 --> 00:45:40,746
- Tai mane gali atleisti?
- Na, tiesiog...
758
00:45:40,830 --> 00:45:42,873
Bet sumauto orų vyruko jūs neatleisite.
759
00:45:42,957 --> 00:45:44,959
Kler, aš nesakau,
kad kas nors gali būt atleistas.
760
00:45:45,042 --> 00:45:48,379
Aš nebenoriu čia būti. Tai buvo klaida.
761
00:45:48,462 --> 00:45:49,588
Norite atsikvėpti?
762
00:45:49,672 --> 00:45:51,382
Ne, noriu dingti iš čia, bliamba.
763
00:45:51,465 --> 00:45:54,009
Kler, mūsų pareiga klausti šių dalykų.
764
00:45:54,093 --> 00:45:57,346
O aš manau, kad turiu teisę
nors į kruopelytę privatumo.
765
00:45:57,429 --> 00:45:58,973
Tu pati nusprendei čia ateiti.
766
00:45:59,056 --> 00:46:00,724
Nieko aš nenusprendžiau.
767
00:46:01,183 --> 00:46:02,226
Kler?
768
00:46:02,309 --> 00:46:03,477
Ko?
769
00:46:03,561 --> 00:46:05,896
Ar tau reikia pagalbos
išeiti iš šių santykių?
770
00:46:08,065 --> 00:46:09,066
Dieve brangus.
771
00:46:20,035 --> 00:46:22,288
- O Dieve. Kaip tu?
- Nežinau.
772
00:46:22,371 --> 00:46:24,582
- Ką jie padarys? Ką...
- Jankai! Atsargiau.
773
00:46:24,665 --> 00:46:25,666
- Gerai.
- Aplink žmonės.
774
00:46:25,749 --> 00:46:28,169
Žinau. Tiesiog man taip palengvėjo.
775
00:46:28,252 --> 00:46:29,461
Manau, viskas bus gerai.
776
00:46:30,004 --> 00:46:31,255
Kaip tau praėjo?
777
00:46:31,338 --> 00:46:33,174
- Sunku pasakyti...
- Labas.
778
00:46:34,091 --> 00:46:36,010
Viso gero, Jankai.
779
00:46:36,468 --> 00:46:40,389
Aš užbaigsiu tyrimą apie Holmso interviu
po valandos.
780
00:46:40,472 --> 00:46:41,557
- Gerai?
- Taip.
781
00:46:41,640 --> 00:46:43,184
- Gero vakaro, Kler.
- Gero vakaro.
782
00:46:45,269 --> 00:46:46,896
- Labas.
- Labas.
783
00:46:48,105 --> 00:46:49,356
- Kaip tu?
- Gerai.
784
00:46:49,440 --> 00:46:52,193
Atleisk, galvojau apie lietų.
785
00:46:52,276 --> 00:46:54,653
Rytoj lis, todėl avėk tinkamus batus.
786
00:46:54,737 --> 00:46:57,948
Būtinai. Ar Kler viskas gerai?
787
00:46:59,950 --> 00:47:01,660
Taip, žinoma.
788
00:47:02,495 --> 00:47:05,748
- Gerai.
- Ji - nepaprastai talentinga. Taip.
789
00:47:06,499 --> 00:47:09,418
Džiaugiuosi, kad suteikei jai galimybę.
790
00:47:22,223 --> 00:47:25,518
- Labas.
- Labas. Taip ir maniau, kad tave sutiksiu.
791
00:47:25,601 --> 00:47:26,977
Kurgi daugiau?
792
00:47:34,193 --> 00:47:35,444
Viskas gerai. Nesigėdyk,
793
00:47:35,528 --> 00:47:37,154
kad laukei prie lifto visą valandą,
794
00:47:37,238 --> 00:47:39,532
tikėdamasi mane sutikti.
795
00:47:39,615 --> 00:47:40,783
Humoristas.
796
00:47:41,784 --> 00:47:44,328
Keista, kad važiuojam į tą patį viešbutį.
797
00:47:44,411 --> 00:47:46,413
Lyg gyventume tame pačiame bendrabutyje.
798
00:47:46,497 --> 00:47:47,557
Man šovė beprotiška mintis.
799
00:47:47,581 --> 00:47:50,626
Gal pasiųskime velniop vairuotojus
ir eikime pėsčiomis?
800
00:47:50,709 --> 00:47:52,169
Kodėl mus kasdien vežioja?
801
00:47:52,253 --> 00:47:55,256
Mes juk Niujorke, po šimts.
Pasinerkime į jo atmosferą.
802
00:47:55,339 --> 00:47:58,175
Oho. Čia dirbantis žmogus
iš tiesų nori išeiti į tikrą gatvę?
803
00:47:58,259 --> 00:47:59,510
- Taip.
- Eime.
804
00:47:59,593 --> 00:48:00,636
Puiku.
805
00:48:05,099 --> 00:48:08,227
Spėju, smagu buvo grįžt namo.
Miegoti savo lovoj?
806
00:48:08,310 --> 00:48:12,064
Ne itin. Visą laiką sėdėjau peržiūrų salėj
žiūrėdamas bandomąsias serijas.
807
00:48:12,147 --> 00:48:13,274
Ak. Ar pamatei ką gero?
808
00:48:14,191 --> 00:48:17,319
Žinai, prieš mėnesį
būčiau pasakęs, kad taip,
809
00:48:17,403 --> 00:48:20,156
bet dabar supratau vieną keistą dalyką.
810
00:48:20,239 --> 00:48:23,784
Aš sėdėjau ten, žiūrėjau tuos brangius
ir įdomius išgalvotus filmus,
811
00:48:23,868 --> 00:48:27,830
- Taip.
- Vis tik tiesa - keistesnė už filmus.
812
00:48:27,913 --> 00:48:31,167
- Tie serialai... Geri.
- Taip.
813
00:48:31,250 --> 00:48:32,835
Kai kurie jų - net labai neblogi.
814
00:48:32,918 --> 00:48:35,045
Bet jie nėra tiesa. Tikras gyvenimas.
815
00:48:35,796 --> 00:48:38,215
Aš irgi dabar už tai, Bredle.
Ačiū tau.
816
00:48:39,508 --> 00:48:40,759
Man patinka tiesa.
817
00:48:40,843 --> 00:48:43,345
Nors dėl jos teko daugybę kartų nukentėti,
818
00:48:43,429 --> 00:48:44,513
bet man ji patinka.
819
00:48:45,514 --> 00:48:47,516
Žinai, iškrėskim kvailystę.
820
00:48:47,600 --> 00:48:48,851
Nori?
821
00:48:48,934 --> 00:48:51,604
- Žiūrint kokią.
- Štai ką pagalvojau.
822
00:48:51,687 --> 00:48:54,440
Nubėgam iki Centrinio parko karuselių.
823
00:48:54,523 --> 00:48:55,983
Ne, ne. Pasivažinėkim jomis.
824
00:48:56,066 --> 00:48:59,069
Bus išties politiškai neteisinga
ir bukai linksma.
825
00:48:59,695 --> 00:49:02,281
Kad ir kaip mėgčiau kvailioti,
826
00:49:02,364 --> 00:49:06,869
vis tik turiu šiokių tokių reikalų.
827
00:49:06,952 --> 00:49:08,872
- Gerai.
- Bet ar pasiūlymas galios kitam kartui?
828
00:49:10,456 --> 00:49:12,750
Ne, tai riboto galiojimo pasiūlymas.
829
00:49:13,167 --> 00:49:15,002
Eik jau. Visai ne.
830
00:49:20,216 --> 00:49:22,218
VOLKOTO MOKYKLA
NIUJORKAS
831
00:49:29,767 --> 00:49:31,769
LIZĖ
SAMANTA
832
00:49:33,479 --> 00:49:35,564
- Labas, dukrele.
- Ką tu čia veiki?
833
00:49:37,691 --> 00:49:38,984
Atėjau su pica.
834
00:49:39,777 --> 00:49:40,778
Aš jau pavalgiau.
835
00:49:43,072 --> 00:49:45,157
Dukrele, labai noriu pakalbėti su tavim.
836
00:49:45,574 --> 00:49:47,117
Kambary Samanta.
837
00:49:47,201 --> 00:49:49,662
Kaip tik ketinau nubėgt iki bibliotekos.
838
00:49:49,745 --> 00:49:51,872
Labas, Sam. Kaip tu, širdele?
839
00:49:51,956 --> 00:49:54,083
Labas, Aleks. Aš - puikiai.
840
00:49:58,671 --> 00:50:00,422
Užeik jau.
841
00:50:01,715 --> 00:50:04,677
Derėjo man įspėti tave, kad atvažiuosiu.
842
00:50:05,094 --> 00:50:06,303
Galbūt.
843
00:50:12,184 --> 00:50:13,185
Kas?
844
00:50:13,602 --> 00:50:15,729
Oho. Gerai.
845
00:50:20,234 --> 00:50:22,486
Atleisk man, kad suteikiau tau skausmo.
846
00:50:23,821 --> 00:50:25,239
Man labai gaila.
847
00:50:28,534 --> 00:50:29,785
Kodėl būtent dabar?
848
00:50:32,121 --> 00:50:34,165
Ar tai kažkaip susiję su Mičo reikalais?
849
00:50:36,959 --> 00:50:39,253
Ne. Žinoma, kad ne.
850
00:50:39,336 --> 00:50:40,379
Tikrai?
851
00:50:41,046 --> 00:50:43,883
Nes sproginėji nuo tos dienos,
kai jį atleido,
852
00:50:44,383 --> 00:50:46,010
kvailioji kaip įmanydama.
853
00:50:48,846 --> 00:50:50,264
"Sproginėju"?
854
00:50:50,347 --> 00:50:52,808
Štai kaip vertini tai, ką išgyvenu?
855
00:50:52,892 --> 00:50:55,728
Ištraukei iš kažin kur tą Bredlę Džekson.
856
00:50:56,270 --> 00:50:59,481
"Page Six" rašė, kaip klaidžioji
po koridorius darbe.
857
00:50:59,565 --> 00:51:02,485
Lize. Kaip iš viso galima tikėti
"Page Six"?
858
00:51:07,198 --> 00:51:08,741
Gerai. Lize...
859
00:51:14,788 --> 00:51:16,165
Žinau, kad skaudu.
860
00:51:18,209 --> 00:51:20,377
Tau juk neskauda. Tau nerūpi.
861
00:51:20,461 --> 00:51:21,629
Ką?
862
00:51:22,046 --> 00:51:26,217
Tėtis tave taip myli.
Jis viską daro dėl tavęs.
863
00:51:27,885 --> 00:51:29,512
Kuo jis tau neįtiko?
864
00:51:29,595 --> 00:51:33,641
Širdele, tai su skyrybomis nesusiję.
865
00:51:33,724 --> 00:51:36,435
Protingas. Gražus. Linksmas.
866
00:51:36,519 --> 00:51:38,604
Gerbiamas NYU dėstytojas.
867
00:51:38,687 --> 00:51:42,566
Parašęs kelis bestselerius apie pasaulio
ekonomiką, dėl Dievo meilės.
868
00:51:42,650 --> 00:51:44,610
Žinau, širdele, žinau.
869
00:51:44,693 --> 00:51:47,112
Tai kodėl esi tokia savanaudė?
870
00:51:56,288 --> 00:52:01,544
Lize, širdele. Tu tiesiog matai tą pusę,
871
00:52:01,627 --> 00:52:04,588
kuri tik tau matosi,
ir tai normalu.
872
00:52:06,757 --> 00:52:10,636
25 metai - ilgas laiko tarpas.
873
00:52:13,681 --> 00:52:15,891
Kai mes susipažinom,
buvom absoliučiai kitokie žmonės.
874
00:52:17,393 --> 00:52:18,394
Mes tiesiog...
875
00:52:21,730 --> 00:52:24,441
Mano jausmai tiesiog pasikeitė.
876
00:52:24,859 --> 00:52:26,402
Jau seniai pasikeitė.
877
00:52:28,571 --> 00:52:30,990
Aš stangiausi, dukrele. Tikrai.
878
00:52:32,992 --> 00:52:35,578
Negaliu nė nusakyti,
kokia vieniša jaučiausi.
879
00:52:38,539 --> 00:52:41,250
Žinau, kad dėl to pyksti ir tau skauda.
880
00:52:41,876 --> 00:52:45,087
Tačiau noriu, kad pamatytum,
jog tiesa kur kas platesnė.
881
00:52:45,171 --> 00:52:48,215
Aš negaliu, mama.
Man per daug pikta ir skaudu.
882
00:52:48,299 --> 00:52:50,259
Ne, širdele, prašau... Nagi.
883
00:52:51,468 --> 00:52:54,471
Mes visad viena kitą palaikydavom. Visada.
884
00:52:56,724 --> 00:52:59,685
Tu - mano vaikas. Nesipykime dabar.
885
00:52:59,768 --> 00:53:01,103
Išeik.
886
00:53:01,187 --> 00:53:03,189
Kaip tu iš viso gali šitaip?
887
00:53:05,316 --> 00:53:07,234
Kaip šitaip? Ką aš tokio darau?
888
00:53:07,318 --> 00:53:10,112
Aš tavimi dabar nesirūpinsiu.
889
00:53:20,080 --> 00:53:22,875
Gerai. Tada išeisiu.
890
00:53:22,958 --> 00:53:26,253
Eik. Papasakok Amerikai.
Ji tavęs pagailės.
891
00:53:26,587 --> 00:53:30,132
Eik tu šikt, žinai. Eik šikt!
892
00:53:31,425 --> 00:53:32,718
Tu rimtai?
893
00:53:32,801 --> 00:53:34,762
Taip. Rimtai, bliamba.
894
00:53:35,638 --> 00:53:38,098
Kaip tu drįsti, bliamba?!
895
00:53:38,849 --> 00:53:42,561
Po visko, ką dėl tavęs padariau,
ką tau atidaviau.
896
00:53:43,103 --> 00:53:46,106
Savo gyvenimą. Meilę. Kūną.
897
00:53:46,941 --> 00:53:50,861
Tavo sušikta galva suplėšė mano vaginą.
898
00:53:50,945 --> 00:53:52,947
Ją teko siūti.
899
00:53:53,030 --> 00:53:54,406
Nežinojai, tiesa?
900
00:53:54,949 --> 00:53:57,701
Ilgus metus gyvenau su tavo tėvu,
901
00:53:58,244 --> 00:54:02,665
kai šis varydavo mane iš proto
tais savo globėjiškais "mano meile".
902
00:54:03,082 --> 00:54:06,794
Jis kalbėdavo su manim kaip su penkiamete,
net vemti verčia.
903
00:54:06,877 --> 00:54:08,254
Kaip man įgriso.
904
00:54:08,337 --> 00:54:11,423
Aš irgi noriu laimės. Aš jos nusipelniau.
905
00:54:11,507 --> 00:54:13,551
Aš - žmogus, Lize.
906
00:54:14,677 --> 00:54:15,678
Ir žinai, ką?
907
00:54:15,761 --> 00:54:19,223
Nedrįsk man priekaištauti dėl karjeros,
908
00:54:19,723 --> 00:54:22,434
panelyte Aš-tokia-pažangi.
909
00:54:22,518 --> 00:54:26,856
Ariau kaip arklys,
kad tapčiau tuo, kuo esu.
910
00:54:27,648 --> 00:54:28,941
Aš norėjau šito.
911
00:54:29,900 --> 00:54:34,321
Norėjau tapti kažkuo.
Kažką reikšti šiame pasaulyje.
912
00:54:34,864 --> 00:54:36,866
Nežinojau,
kad tai - nusikaltimas, bliamba.
913
00:54:37,491 --> 00:54:39,034
Gyvenimas nėr tobulas, vaikeli.
914
00:54:39,118 --> 00:54:40,619
Mes negaunam visko, ko norim.
915
00:54:40,703 --> 00:54:43,080
Esi jauna, tai eik ir susikurk
svajonių gyvenimą,
916
00:54:43,164 --> 00:54:44,790
pamatysi, kaip tai lengva.
917
00:54:45,249 --> 00:54:49,336
Ir liaukis zyzusi dėl manęs
ir kaltinusi mane.
918
00:54:50,588 --> 00:54:52,423
Ir pirkis picą sau pati.
919
00:54:52,506 --> 00:54:56,010
Čia mano pica.
Pasiimsiu, nes ją užsidirbau.
920
00:54:56,093 --> 00:54:58,179
- Pati eik šikt, mama.
- Apsišik, dukra.
921
00:56:19,176 --> 00:56:20,261
Alio?
922
00:56:22,304 --> 00:56:23,764
Čia Bredlė Džekson.
923
00:56:28,644 --> 00:56:31,272
Jei rastum, kas paremtų tavo istoriją,
924
00:56:32,982 --> 00:56:34,400
galbūt ji mane sudomintų.
925
00:56:53,085 --> 00:56:54,086
Gerai.
926
00:57:28,662 --> 00:57:29,955
Labas, vaikeli.
927
00:57:30,039 --> 00:57:32,708
Mičai. Ką čia veiki?
928
00:57:33,709 --> 00:57:36,795
Mano dėka tu kai ką gavai.
929
00:57:37,922 --> 00:57:41,383
Metas atsimokėti už paslaugą.
930
00:58:47,241 --> 00:58:49,326
Išvertė Egidija Tučkuvienė