1
00:00:01,168 --> 00:00:03,836
Kokia tu pasipūtusi.
Manai, imsiu ir sutiksiu?
2
00:00:03,921 --> 00:00:05,506
Aš neabejoju, kad sutiksi.
3
00:00:07,049 --> 00:00:08,443
ANKSTESNĖJE "THE MORNING SHOW" SERIJOJE
4
00:00:08,467 --> 00:00:11,720
Tegu sau galvoja, kad laimėjo.
O iš tiesų toji "niekam nežinoma boba"
5
00:00:11,803 --> 00:00:14,306
visiems laikams išstums Aleks Levi,
6
00:00:14,389 --> 00:00:17,351
kad mes nepasirodytume blogais vyrukais.
7
00:00:17,434 --> 00:00:19,102
Darysim, kaip pasakysiu aš.
8
00:00:19,186 --> 00:00:22,272
Nes, jei atvirai,
per ilgai terliojausi su jumis.
9
00:00:22,606 --> 00:00:24,191
Ne tokio atsiprašymo laukei?
10
00:00:24,274 --> 00:00:28,487
Per 48 valandas turim sugalvoti
Bredlės Džekson vaidmenį.
11
00:00:28,570 --> 00:00:30,197
Rimtai? Tai - nesąmonė.
12
00:00:30,280 --> 00:00:33,575
Savo mamos "motuše" nevadinu.
Ir valgyt gamint ji nemoka.
13
00:00:33,659 --> 00:00:35,911
"Nebūk tokia priešiška.
Vyrai nenori tavęs tempti į lovą.
14
00:00:35,994 --> 00:00:38,121
Nebūk tokia pikta.
Moterys jaučiasi kritikuojamos."
15
00:00:38,205 --> 00:00:41,166
Tapsiu ryto naujienų Motina Teresė.
16
00:00:41,250 --> 00:00:43,043
Iš YDA perviliojau Mičo kaltintoją.
17
00:00:43,126 --> 00:00:44,211
Ateik į "The Morning Show."
18
00:00:44,294 --> 00:00:47,756
Parodyk savo drąsą visiems, o ypač jam.
19
00:00:47,840 --> 00:00:50,801
- Ešlę kalbinsi tu.
- Ką?
20
00:00:50,884 --> 00:00:52,302
Kodėl atidavei man tą interviu?
21
00:00:52,386 --> 00:00:53,804
Taip laidai bus geriau.
22
00:00:54,221 --> 00:00:55,639
Kodėl tu šitaip su manim?
23
00:00:55,722 --> 00:00:58,141
Bredle, aš veikiu aklai,
nė velnio nenutuokiu.
24
00:00:58,642 --> 00:01:01,645
- Rimtai?
- Nežinau, kodėl pasirinkau tave.
25
00:01:01,728 --> 00:01:04,833
- Bet žinau, jog tu man patinki.
- Bet žinau, jog tu man patinki.
26
00:01:04,857 --> 00:01:05,858
Nesušik laidos.
1
27
00:01:10,958 --> 00:01:13,127
Pirmas žmogus Mėnulyje - rusas.
28
00:01:13,209 --> 00:01:14,712
Maniau, mes pirmaujam.
29
00:01:14,879 --> 00:01:16,189
NAUJAS FILMŲ "GALAKTIKOS KOVOS"
IR "SVETIMŠALĖ" PRODIUSERIŲ DARBAS
30
00:01:16,213 --> 00:01:17,255
RAUDONAS MĖNULIS
31
00:01:17,338 --> 00:01:18,658
Pasirodė, rizika kur kas didesnė.
32
00:01:18,716 --> 00:01:19,925
TAI, KĄ TĄDIEN PRARADOME
33
00:01:20,009 --> 00:01:21,177
Grįžkim prie darbo.
34
00:01:21,802 --> 00:01:23,012
Trys, du...
35
00:01:23,512 --> 00:01:24,513
Degimas.
36
00:01:24,597 --> 00:01:25,765
PADĖJO SUKURTI ATEITĮ
37
00:01:25,848 --> 00:01:27,183
Jūs - kandidatės į astronautes.
38
00:01:27,516 --> 00:01:30,954
- Tai pavojinga. - Aš to noriu.
39
00:01:30,978 --> 00:01:33,731
Skrisime į kosmosą dėl visos žmonijos.
40
00:02:56,564 --> 00:02:59,942
{\an8}Labas rytas. Sveiki sugrįžę
ir dėkojame, kad esate su mumis.
41
00:03:00,359 --> 00:03:03,904
{\an8}Nors dar nespėjome atsigauti po šoko,
patirto praėjusią savaitę,
42
00:03:03,988 --> 00:03:07,241
{\an8}šiandien laidoje "The Morning Show"
turime malonią staigmeną.
43
00:03:07,324 --> 00:03:10,119
{\an8}Šalia manęs - mūsų naujokė.
44
00:03:10,202 --> 00:03:11,912
{\an8}DEBIUTAS LAIDOJE
45
00:03:11,996 --> 00:03:17,126
{\an8}Luktelėkite, sekundėlę.
Kur ji? Bredle?
46
00:03:17,959 --> 00:03:19,378
Tegu eina. Ketvirta kamera.
47
00:03:19,462 --> 00:03:20,796
Eik.
48
00:03:23,632 --> 00:03:26,010
- Pirma kamera.
- Bredle Džekson.
49
00:03:27,094 --> 00:03:29,096
Tavęs neištiks infarktas. Ne.
50
00:03:29,180 --> 00:03:30,765
Jaučiuosi įkvėpta. Ar atrodau įkvėpta?
51
00:03:30,848 --> 00:03:32,075
- Jaučiuosi įkvėpta.
- Atrodai puikiai.
52
00:03:32,099 --> 00:03:34,268
- Labas, Bredle.
- Sveika.
53
00:03:35,853 --> 00:03:40,816
"Dieve, suteik man nuolankumo priimti tai,
ko negaliu pakeisti."
54
00:03:40,900 --> 00:03:44,111
{\an8}- Vajė!
- Na, sėsk į savo sostą.
55
00:03:44,195 --> 00:03:45,905
{\an8}BREDLĖ DŽEKSON - NAUJOJI TMS VEDĖJA
56
00:03:45,988 --> 00:03:47,156
{\an8}Nuostabus sutikimas.
57
00:03:47,239 --> 00:03:50,701
{\an8}Klausydama Kelės balso išties galiu
pamanyti, jog kažką galiu. Sutinki?
58
00:03:50,785 --> 00:03:53,037
{\an8}Absoliučiai. Dievinu Kelę.
59
00:03:53,120 --> 00:03:56,540
{\an8}Tačiau, panele Bredle,
pakalbėkim apie tave.
60
00:03:56,624 --> 00:03:59,293
{\an8}Tu - čia. Būk pasveikinta, Bredle Džekson.
61
00:03:59,376 --> 00:04:00,753
{\an8}Širdingai dėkoju, Aleks.
62
00:04:00,836 --> 00:04:02,963
{\an8}Negaliu apsakyti,
63
00:04:03,047 --> 00:04:07,176
{\an8}koks jaudulys mane apėmė
įžengus į šią legendinę studiją.
64
00:04:07,760 --> 00:04:09,220
{\an8}Štai tau ir svajonės išsipildymas.
65
00:04:09,303 --> 00:04:12,223
{\an8}Esu gyvas įrodymas,
jog tai - ne šiaip tuščias posakis.
66
00:04:12,640 --> 00:04:15,434
{\an8}Šią laidą žiūrėjau dar ropodama keturiomis
su šliaužtinukais.
67
00:04:15,518 --> 00:04:16,519
Ak.
68
00:04:16,602 --> 00:04:20,397
Ir štai aš - sėdžiu šalia tavęs.
Įgnybkite man.
69
00:04:20,481 --> 00:04:23,192
Turiu pripažinti,
jog šis jausmas - abipusis.
70
00:04:23,567 --> 00:04:27,279
Mudviejų interviu metu, aną savaitę,
akimirksniu pajutau ryšį su tavimi.
71
00:04:27,363 --> 00:04:28,364
Sušikta kalė.
72
00:04:28,447 --> 00:04:30,658
- Aš taip pat.
- Taip.
73
00:04:30,741 --> 00:04:32,743
Žurnalistinė lemtis ar panašiai.
74
00:04:32,827 --> 00:04:33,953
Gerai pasakyta.
75
00:04:34,036 --> 00:04:36,705
Kaip pirmo pasimatymo metu
ima ir įsižiebia žiežirba...
76
00:04:36,789 --> 00:04:39,583
Ar ir tau tai panašu į šūdų upę?
77
00:04:39,667 --> 00:04:42,795
Ar tai panašu į šios laidos stilių? Taip.
78
00:04:43,379 --> 00:04:44,422
{\an8}Labai vieniša.
79
00:04:44,505 --> 00:04:46,424
{\an8}Neilgam.
80
00:04:46,507 --> 00:04:48,342
{\an8}Tuomet kas tai?
81
00:04:48,426 --> 00:04:50,678
{\an8}Spėju... Gal antras mūsų pasimatymas?
82
00:04:50,761 --> 00:04:54,432
{\an8}Nenoriu tavęs gąsdinti, Aleks.
Man regis, mes jau apsigyvenome kartu.
83
00:04:54,515 --> 00:04:56,559
{\an8}Nieko sau, kaip greit.
84
00:04:59,603 --> 00:05:02,314
Greičiau kriskite į vieną lovą.
85
00:05:03,107 --> 00:05:05,568
{\an8}Mes paruošėme tau staigmeną, Bredle.
86
00:05:05,651 --> 00:05:07,069
{\an8}- Tikrai?
- Taip.
87
00:05:07,153 --> 00:05:09,196
- Transliacija paruošta?
- Viskas parengta.
88
00:05:09,280 --> 00:05:10,281
Pas mus užsuko
89
00:05:10,364 --> 00:05:13,701
Bredlės mama iš pačios Vakarų Virdžinijos.
90
00:05:13,784 --> 00:05:14,824
{\an8}SVEČIUOSE PAS BREDLĖS MAMĄ
91
00:05:14,869 --> 00:05:16,662
{\an8}Sende Džekson, jūs mus girdite?
92
00:05:16,745 --> 00:05:17,806
NIUJORKAS - VAKARŲ VIRDŽINIJA
93
00:05:17,830 --> 00:05:19,331
Sveiki. Labas rytas visiems.
94
00:05:19,415 --> 00:05:20,666
Sveika, Sende.
95
00:05:20,750 --> 00:05:23,586
Labas, mama. Aš laidoje
"The Morning Show", ką pasakysi?
96
00:05:24,044 --> 00:05:25,296
Aš taip tavimi didžiuojuosi.
97
00:05:25,837 --> 00:05:27,714
Pelnytai.
98
00:05:27,798 --> 00:05:29,633
Bredlė - nuostabi.
99
00:05:29,717 --> 00:05:32,928
{\an8}Kaip jums sekėsi ją auginti?
100
00:05:33,345 --> 00:05:35,014
{\an8}Ji augo puikia mergaite.
101
00:05:35,097 --> 00:05:40,060
{\an8}Buvo nepaprastai protinga, įžūloka
ir juokinga, su ja būdavo labai linksma.
102
00:05:40,144 --> 00:05:44,106
{\an8}Tai buvo išties džiugus
ir laimingas metas mūsų šeimoje.
103
00:05:44,190 --> 00:05:47,485
{\an8}Visada žinojome,
kad Bredlė taps ypatinga asmenybe.
104
00:05:48,027 --> 00:05:49,779
{\an8}O tu buvai puiki mama.
105
00:05:50,863 --> 00:05:55,493
{\an8}Sende, kada pirmą sykį pastebėjote
Bredlės potencialą?
106
00:05:55,576 --> 00:05:57,411
{\an8}Jai būnant dar mažai.
107
00:05:57,495 --> 00:06:02,166
{\an8}Bendraamžių tarpe ji buvo protingiausia,
stengdavosi viską atlikti puikiai.
108
00:06:02,249 --> 00:06:05,628
Rašė mokyklos laikraščiui.
Laimėjo visus diktantų rašymo konkursus.
109
00:06:05,711 --> 00:06:10,216
Dalydavo labdaros pietus.
Visiems padėdavo.
110
00:06:10,299 --> 00:06:12,843
Kas vakarą abi gamindavome vakarienę.
111
00:06:15,096 --> 00:06:17,640
{\an8}Geri laikai buvo.
112
00:06:17,723 --> 00:06:19,391
Susiimk, mergyt,
113
00:06:19,475 --> 00:06:21,644
antraip duonos kąsniui
teks čiulpt skersgatvy.
114
00:06:22,228 --> 00:06:25,272
Šeima yra viskas, tiesa, Sende?
115
00:06:25,356 --> 00:06:27,858
Šeima yra labai daug dalykų.
116
00:06:28,442 --> 00:06:31,070
Man sakė, kad sumontavote
trumpą vaizdo klipą
117
00:06:31,153 --> 00:06:33,447
apie Bredlės vaikystę.
118
00:06:33,531 --> 00:06:36,534
{\an8}Taip. Teko ilgai vakar pasėdėti.
119
00:06:36,617 --> 00:06:38,077
- Pasiruošt.
- Tai gal pažiūrėkime?
120
00:06:38,160 --> 00:06:39,411
Pažiūrėkime, Amerika.
121
00:06:39,495 --> 00:06:40,913
- Jungiam X.
- Dėmesio į ekraną.
122
00:06:50,798 --> 00:06:52,842
Jaučiuosi lyg per savo laidotuves.
123
00:06:53,384 --> 00:06:55,386
Prodiuseriai gerai pasidarbavo.
124
00:06:55,469 --> 00:06:57,263
Jie pakeitė mano mamos tekstą.
125
00:06:57,680 --> 00:06:58,681
Tikrai?
126
00:06:58,764 --> 00:07:01,142
Taip. Tas, kurį man rodė,
buvo nors šiek tiek arčiau tiesos.
127
00:07:01,225 --> 00:07:02,810
O šitas - tiesiog laužtas iš piršto.
128
00:07:02,893 --> 00:07:03,894
Jis buvo neutralus.
129
00:07:04,562 --> 00:07:06,522
- Nereaguok perdėtai.
- Grįžtam į studiją.
130
00:07:06,605 --> 00:07:08,607
- Penkios, keturios...
- Priprasi.
131
00:07:08,691 --> 00:07:10,734
Trys, dvi...
132
00:07:12,069 --> 00:07:17,867
Puiku buvo susipažinti su tavo mama.
Augai nuostabiuose namuose.
133
00:07:17,950 --> 00:07:20,119
Taip. Vakarų Virdžinija - nuostabi.
134
00:07:20,661 --> 00:07:23,330
Tačiau nebuvo viskas taip tobula.
135
00:07:25,583 --> 00:07:26,709
Ne pagal tekstą.
136
00:07:27,418 --> 00:07:30,546
Todėl tu ir patinki Amerikai, Bredle.
137
00:07:31,130 --> 00:07:32,131
Tu - tikra.
138
00:07:33,382 --> 00:07:35,009
{\an8}Todėl ir noriu,
139
00:07:35,092 --> 00:07:37,928
{\an8}kad jaunos mūsų laidos žiūrovės nemanytų,
140
00:07:38,012 --> 00:07:40,890
{\an8}jog sėkmei reikalinga tobula vaikystė.
141
00:07:40,973 --> 00:07:41,973
{\an8}Tiesa.
142
00:07:42,016 --> 00:07:44,161
Buvo ir sudėtingų laikotarpių,
esu padariusi daug kvailysčių.
143
00:07:44,185 --> 00:07:46,520
Suprantama. Kaip ir mes visi.
144
00:07:46,604 --> 00:07:48,647
Aš nekalbu apie
145
00:07:48,731 --> 00:07:52,401
lažybas, kas nušoks
nuo daržinės stogo. Aš tai dariau.
146
00:07:52,485 --> 00:07:55,237
Buvau daugybę sykių sulaikyta.
147
00:07:55,321 --> 00:07:58,449
Per mane visa mokyklos bėgimo
komanda buvo pašalinta iš čempionato,
148
00:07:58,532 --> 00:08:00,117
nes mane pagavo su alkoholiu.
149
00:08:00,201 --> 00:08:03,454
Būdama penkiolikos aš pasidariau abortą.
150
00:08:06,540 --> 00:08:08,793
- Negali būti.
- Dieve mano.
151
00:08:11,337 --> 00:08:13,172
Kad tave, bliamba!
152
00:08:13,506 --> 00:08:14,548
Taip.
153
00:08:14,632 --> 00:08:16,801
Bredlė darėsi abortą?
154
00:08:16,884 --> 00:08:18,094
Jėzau.
155
00:08:21,097 --> 00:08:24,266
Tai daug... kaip 15-ametei.
156
00:08:24,350 --> 00:08:28,354
Taip. Taip jau buvo.
157
00:08:28,437 --> 00:08:31,816
Gyvenimas - sunkus,
žmonėms tenka išgyventi daug ką...
158
00:08:31,899 --> 00:08:33,818
Jungiam orus. Užraukim šitą šūdų fabriką.
159
00:08:33,901 --> 00:08:36,278
Kvieskit šen Janką, bliamba.
160
00:08:36,362 --> 00:08:37,988
Ne rožėm klota.
161
00:08:38,072 --> 00:08:40,157
Sujunk mane su Koriu Elisonu!
Ir su Čarliu Bleku!
162
00:08:40,241 --> 00:08:41,575
Bet tu augi.
163
00:08:42,243 --> 00:08:44,912
- Tviteris šėlsta.
- Gal atjungiam Vakarų pakrantę.
164
00:08:44,995 --> 00:08:47,307
Negalima. Moterų grupės pasodins
mus ant kuolo, jei tai pašalinsim.
165
00:08:47,331 --> 00:08:48,582
Ką darom?
166
00:08:49,458 --> 00:08:50,459
Palikime.
167
00:08:50,543 --> 00:08:51,585
Jungiam Janką.
168
00:08:51,669 --> 00:08:54,588
Kas suformavo mano požiūrį į gyvenimą.
169
00:08:54,672 --> 00:08:57,967
Juk šiandien -
mano prisistatymas Amerikai, tiesa?
170
00:08:58,050 --> 00:08:59,051
Taip.
171
00:08:59,135 --> 00:09:02,179
Todėl bus geriau,
jei iš karto elgsiuosi skaidriai.
172
00:09:02,805 --> 00:09:05,015
Taip ir pasielgei.
173
00:09:05,099 --> 00:09:08,144
Ačiū už atvirumą, Bredle.
174
00:09:09,145 --> 00:09:10,938
Jankai. Pirmyn! Jungiam Janką.
175
00:09:11,021 --> 00:09:13,983
Atėjo metas orams.
176
00:09:14,066 --> 00:09:15,401
Jankai, kas mūsų šiandien laukia?
177
00:09:15,484 --> 00:09:16,694
{\an8}Puiki diena.
178
00:09:16,777 --> 00:09:19,780
{\an8}Čiupkit vaikus ir skuoskit į parką.
Mūsų laukia saulėtos dienos.
179
00:09:19,864 --> 00:09:23,117
Oras - nuostabus.
Tik nepamirškite kepurių nuo saulės.
180
00:09:23,200 --> 00:09:24,452
Ir apsauginių kremų.
181
00:09:24,535 --> 00:09:26,912
SPF 30 ir daugiau, ypač mažyliams.
182
00:09:26,996 --> 00:09:29,373
Pasakykit Jankui,
kad liautųsi tauškęs apie vaikus.
183
00:09:29,457 --> 00:09:30,624
Visą savaitgalį.
184
00:09:30,708 --> 00:09:34,462
Net jei neturite vaikų,
vis tiek tepkitės kremu.
185
00:09:34,545 --> 00:09:37,214
Paimkite ką nors iš suplanuotų reportažų.
186
00:09:37,298 --> 00:09:40,718
Įmeskim Alison ir Samiuelsono
kulinarinį gabalą.
187
00:09:40,801 --> 00:09:43,012
Greit pritaikykite šiai dienai.
188
00:09:43,095 --> 00:09:44,305
Gerinam nuotaiką.
189
00:09:44,388 --> 00:09:46,241
Čipai, gal jai išsprūdo.
Juk tai - pirma jos diena.
190
00:09:46,265 --> 00:09:48,142
Nieko jau neišsprūdo. Ji tyčia taip.
191
00:09:48,225 --> 00:09:50,603
Kad jos liktų kuo mažiau. Jokios rizikos.
192
00:09:50,686 --> 00:09:54,190
Kad Bredlė Džekson
nė iš tolo negautų progos
193
00:09:54,273 --> 00:09:56,567
nors žodį ištarti apie ką nors baisaus!
194
00:09:56,650 --> 00:09:57,735
- Čipai!
- Ko?
195
00:09:57,818 --> 00:09:59,695
Skambina Fredas, sako, nori...
196
00:09:59,779 --> 00:10:01,405
Tegu apsikruša tas Fredas! Ačiū!
197
00:10:01,489 --> 00:10:02,990
Taip jau būna Vašingtone.
198
00:10:03,073 --> 00:10:06,702
Šiais metais su džiaugsmu pranešu,
kad festivalio metu nelis.
199
00:10:06,786 --> 00:10:09,330
O visiems bičiuliams
jūreiviams iš Norfolko
200
00:10:09,413 --> 00:10:12,875
patariu nepamiršti apsauginio kremo.
201
00:10:12,958 --> 00:10:14,478
O štai virš mūsų draugų iš Pietų galvų
202
00:10:14,502 --> 00:10:17,046
visą savaitgalį kaupsis debesys.
203
00:10:17,129 --> 00:10:20,633
Ten saulė pasirodys tik antradienį.
204
00:10:20,716 --> 00:10:22,468
Štai kokie orai laukia mūsų šalies.
205
00:10:22,551 --> 00:10:24,671
O dabar pažiūrėkime,
kokie reikalai ten, kur gyvenate.
206
00:10:26,055 --> 00:10:27,181
Išjungiam.
207
00:10:28,057 --> 00:10:30,893
Tu susimovei ar tyčia tai pasakei?
208
00:10:33,354 --> 00:10:34,855
Aš tikrai nežinau.
209
00:10:42,363 --> 00:10:44,281
Ji - it penktos katergorijos uraganas.
210
00:10:44,365 --> 00:10:46,117
Man ji - nuostabi.
211
00:11:26,157 --> 00:11:28,242
Užeisiu netrukus. Yra šnekos.
212
00:11:29,201 --> 00:11:30,202
Gerai.
213
00:11:33,205 --> 00:11:35,499
Per mažiau nei minutę atšaukė
214
00:11:35,583 --> 00:11:36,876
net dvi reklamas.
215
00:11:36,959 --> 00:11:38,294
Suprantu. Padėtis sudėtinga.
216
00:11:38,377 --> 00:11:40,337
Teks suktis, kad minimizuotume pasekmes.
217
00:11:40,421 --> 00:11:43,048
Ne. Tai tau teks suktis,
kad minimizuotum sušiktas pasekmes!
218
00:11:43,132 --> 00:11:46,761
Čia tavo bėda, Kori!
Pats sumanei eksperimentuoti, bliamba!
219
00:11:46,844 --> 00:11:47,904
Sakiau, kad jos imt nereikia.
220
00:11:47,928 --> 00:11:51,474
Mes jos neišbandėme,
ji - neprognozuojama. Aš buvau teisus.
221
00:11:51,557 --> 00:11:53,317
Ji nė dešimties minučių neištvėrė
nepasigyrus
222
00:11:53,350 --> 00:11:56,729
Vidurinei Amerikai
apie savo sušiktą abortą paauglystėje.
223
00:11:57,855 --> 00:12:00,524
Bredlės Džekson prisipažinimas
apskriejo visą šalį
224
00:12:00,608 --> 00:12:02,735
ir sukėlė audrą.
225
00:12:02,818 --> 00:12:05,863
Lyga "Už gyvybę" pasmerkė "UBA"
226
00:12:05,946 --> 00:12:08,657
ir laidą "The Morning Show",
o štai šeimos planavimo judėjimo...
227
00:12:08,741 --> 00:12:11,327
- Gali išjungti?
- Žinoma.
228
00:12:13,829 --> 00:12:17,625
O Dieve. Bliamba.
229
00:12:17,708 --> 00:12:21,003
Bliamba. Šūdas.
230
00:12:24,090 --> 00:12:25,091
Gerai.
231
00:12:27,718 --> 00:12:29,470
Atleisk man. Tai tiesa.
232
00:12:29,553 --> 00:12:32,139
Negaliu patikėti,
kad tai nutiko, kai buvai 15-ikos.
233
00:12:32,223 --> 00:12:34,183
Gal išsigalvojai,
kad įlietum žibalo į ugnį?
234
00:12:34,266 --> 00:12:36,727
Nieko aš neišsigalvojau! Kodėl turėčiau?
235
00:12:36,811 --> 00:12:38,062
Derėjo man pasakyti.
236
00:12:38,145 --> 00:12:41,107
Būčiau turėjusi anūką.
Būčiau užauginusi.
237
00:12:41,190 --> 00:12:44,318
Nes puikiai auginai mus su Halu, taip?
238
00:12:44,401 --> 00:12:47,279
Manei, kad būčiau atėjusi
su šita bėda į mūsų beprotišką aplinką?
239
00:12:47,363 --> 00:12:49,615
Į mūsų namus? Manai, būčiau tam ryžusis?
240
00:12:49,698 --> 00:12:50,783
Tu nesupranti!
241
00:12:56,247 --> 00:12:57,248
Bliamba.
242
00:13:23,315 --> 00:13:24,316
Bliamba.
243
00:13:31,490 --> 00:13:33,617
{\an8}ANTRADIENIS
244
00:13:33,701 --> 00:13:34,702
{\an8}Dieve mano.
245
00:13:45,045 --> 00:13:47,089
{\an8}BREDLĖS KŪDIKIS NETURĖJO IŠEITIES
246
00:13:49,133 --> 00:13:50,777
"THE MORNING SHOW" APTARIA ABORTUS
SU BREDLE DŽEKSON
247
00:13:50,801 --> 00:13:51,862
KAI IŠGIRSTI BREDLĘ DŽEKSON
248
00:13:51,886 --> 00:13:52,887
O Dieve.
249
00:13:52,970 --> 00:13:54,210
BOIKOTAS BREDLEI
KŪDIKIŲ ŽUDIKEI
250
00:14:18,162 --> 00:14:19,205
Labas rytas, Bredle.
251
00:14:20,456 --> 00:14:21,457
Lipk į mašiną.
252
00:14:24,543 --> 00:14:25,544
Gerai.
253
00:14:31,175 --> 00:14:34,428
Ar dabar veši mane
į kokį sandėlį ir nušausi?
254
00:14:34,512 --> 00:14:35,554
Blogiau.
255
00:14:36,931 --> 00:14:38,891
Vežu tave į studiją.
256
00:14:38,974 --> 00:14:40,684
Šoksi į tą patį balną
257
00:14:40,768 --> 00:14:43,979
ir pravesi laidą lyg niekur nieko.
258
00:14:44,063 --> 00:14:45,940
Tai išties sušiktas darbas.
259
00:14:46,023 --> 00:14:48,150
Taip. Visi darbai - sušikti.
260
00:14:48,692 --> 00:14:50,986
Turi daryti tai, su kuo ne visada sutinki
261
00:14:51,070 --> 00:14:54,740
mainais už reikšmingumą ir pinigus
ir privalai neleisti jam tave įveikti.
262
00:14:54,824 --> 00:14:56,659
Kodėl tu iš viso kalbi su manim dabar?
263
00:14:56,742 --> 00:15:00,830
Aš su tavimi kalbu, Bredle,
nes privalau ištaisyti padėtį.
264
00:15:01,831 --> 00:15:05,126
Aš tave pasirinkau,
ir visa tai - mano atsakomybė.
265
00:15:05,209 --> 00:15:07,128
Ir aš nesileisiu,
kad tai išmuštų mane iš vėžių.
266
00:15:07,211 --> 00:15:09,505
"Tai" esu aš? Mano liežuvis?
267
00:15:09,588 --> 00:15:11,841
Tai, kas esu iš esmės?
268
00:15:11,924 --> 00:15:13,426
- Šitie dalykai?
- Taip.
269
00:15:13,509 --> 00:15:16,720
Įvardink tai kaip tik nori.
270
00:15:16,804 --> 00:15:19,181
Tačiau mes laimėsime.
271
00:15:20,349 --> 00:15:21,934
Tu juk gali išsisukti. Juk supranti?
272
00:15:22,017 --> 00:15:24,311
Amerikiečiai nežino,
kad tai tu pasirinkai mane.
273
00:15:24,395 --> 00:15:26,397
Tegu kaltina kanalą, kai mane išmes.
274
00:15:26,480 --> 00:15:29,191
Ne. Mūsų žmonės žino.
275
00:15:29,275 --> 00:15:32,570
Čipas žino. Koris Elisonas žino.
Fredas Miklenas žino.
276
00:15:32,653 --> 00:15:33,904
Šūdų šūdai.
277
00:15:34,613 --> 00:15:35,781
Jie - šūdų šūdai.
278
00:15:37,032 --> 00:15:40,870
Aš neleisiu jiems manyti,
kad jie liko teisūs.
279
00:15:41,454 --> 00:15:44,415
Verčiau mirsiu.
280
00:15:49,670 --> 00:15:50,671
Gerai.
281
00:15:52,214 --> 00:15:53,340
Aš suprantu.
282
00:15:55,676 --> 00:15:57,094
Aš pasistengsiu.
283
00:15:58,929 --> 00:16:01,223
Gerai. Ačiū.
284
00:16:07,563 --> 00:16:10,274
{\an8}Prieš pereidamos
prie šiandieninių reportažų,
285
00:16:10,357 --> 00:16:13,402
{\an8}Bredle, žinau,
kad nori tarti žodį visai Amerikai.
286
00:16:13,486 --> 00:16:15,696
{\an8}- Taip. Ačiū, Aleks.
- Prašom.
287
00:16:16,113 --> 00:16:18,824
{\an8}Suprantu, kad vakar mano prisipažinimas
288
00:16:18,908 --> 00:16:21,452
{\an8}apie abortą paauglystėje
įžeidė daugelį jūsų.
289
00:16:21,952 --> 00:16:24,872
{\an8}Nors nesigailiu dėl savo sprendimų,
290
00:16:24,955 --> 00:16:27,458
{\an8}labai gailiuosi, kad taip
lengvabūdiškai paliečiau temą,
291
00:16:27,541 --> 00:16:30,127
{\an8}kuri daugeliui amerikiečių
yra itin asmeniška.
292
00:16:30,586 --> 00:16:33,506
{\an8}Pažadu jums,
kad darbuodamasi šiame savo darbe,
293
00:16:34,131 --> 00:16:37,051
kasdien iš visų jėgų stangsiuosi
pelnyti jūsų atleidimą,
294
00:16:37,134 --> 00:16:39,595
o taip pat jūsų pasitikėjimą ir palaikymą.
295
00:16:40,346 --> 00:16:41,347
Ačiū jums.
296
00:16:42,098 --> 00:16:44,767
Ačiū tau. Gražūs žodžiai, Bredle.
297
00:16:44,850 --> 00:16:46,936
Jie - iš pačios širdies.
298
00:16:49,605 --> 00:16:50,665
BREDLĖ:
JIE - IŠ PAČIOS ŠIRDIES
299
00:16:50,689 --> 00:16:52,316
Viskas. Grįžtam po dviejų minučių.
300
00:16:54,610 --> 00:16:57,238
Ne. Mičo aukos ji nekalbins.
301
00:16:57,321 --> 00:17:00,324
Fredai, tokia reakcija - perdėta.
302
00:17:00,407 --> 00:17:03,911
Ji - ant bangos, sutik.
Jos reitingai nuo pirmadienio...
303
00:17:03,994 --> 00:17:06,872
Žinoma, kad reitingai geri.
Mes reklamavome ją iki apsišikimo.
304
00:17:06,956 --> 00:17:09,417
Bet po vakarykščio jos pasisakymo? Ne.
305
00:17:09,500 --> 00:17:12,336
Noriu pabrėžti,
kad apie Mičą jau nebekalba niekas.
306
00:17:12,420 --> 00:17:13,671
Tai tokie mūsų standartai?
307
00:17:13,754 --> 00:17:16,549
Sukelti naują skandalą,
kad visi pamirštų seną?
308
00:17:16,966 --> 00:17:19,385
Bredlė vakar sudrebino pamatus.
309
00:17:19,468 --> 00:17:23,180
Tai drebina mūsų principus
iš esmės kitaip, nei sudrebino Mičas.
310
00:17:23,264 --> 00:17:27,226
"UBA" turi objektyvaus veikėjo
naujienų versle reputaciją,
311
00:17:27,309 --> 00:17:30,312
o ji vienu sakiniu mus supolitikavo.
312
00:17:30,396 --> 00:17:33,232
Bredlė darys interviu su Ešle Braun
šį penktadienį.
313
00:17:34,316 --> 00:17:36,735
- Atsiprašau?
- Mes tai jau anonsuojame.
314
00:17:36,819 --> 00:17:40,865
Skambi savaitės pabaiga.
Ji užkabino. Patraukė dėmesį.
315
00:17:41,532 --> 00:17:45,161
Bredlė interviu suteiks
skaidrumo, nuoširdumo,
316
00:17:45,244 --> 00:17:47,371
o to mums dabar itin reikia.
317
00:17:47,830 --> 00:17:50,833
Juk negalim dabar imti ir persigalvoti.
318
00:17:51,375 --> 00:17:54,044
Privalom parodyt drąsą, po galais.
319
00:17:56,255 --> 00:17:59,592
Mes galim sureaguot į vakarykštį
pasisakymą iš viso atšaukiami interviu.
320
00:18:00,384 --> 00:18:02,404
Tai kaip tik parodys,
jog kažkas vis tik valdo padėtį.
321
00:18:02,428 --> 00:18:03,804
Fredai, klausyk.
322
00:18:03,888 --> 00:18:06,432
Pusė šalies jos nekenčia,
bet kita pusė ją pamilo.
323
00:18:06,515 --> 00:18:08,976
Jei mes nuimsim jos interviu,
324
00:18:09,059 --> 00:18:12,396
kairiųjų blogai
apipils visą sušiktą internetą
325
00:18:12,480 --> 00:18:15,065
savo politiškai korektiška sperma.
326
00:18:15,149 --> 00:18:18,486
Tada mes akimirksniu tapsim pavyzdžiu to,
kas prieštarauja mūsų pačių principams.
327
00:18:18,568 --> 00:18:22,072
Valdingi patriarchai nutildė moterį,
užsiminusią apie savo gimdą.
328
00:18:22,155 --> 00:18:26,242
O "Sąmoningasis Tviteris"
mums šito neatleis.
329
00:18:28,996 --> 00:18:31,196
"Sąmoningasis Tviteris" pasakei
kaip paskutinis šiknius.
330
00:18:31,664 --> 00:18:33,959
- Girdėjai?
- Taip. Žinau.
331
00:18:34,043 --> 00:18:36,170
Fredai, kursą savo mes jau pakeitėme.
332
00:18:36,253 --> 00:18:38,547
Kodėl mums tiesiog nesuteikus jai šanso?
333
00:18:38,631 --> 00:18:40,358
Nes mes jau dabar netenkam
reklamos užsakovų.
334
00:18:40,382 --> 00:18:42,843
Jie sugrįš. Visada grįžta.
Ypač reitingams pašokus.
335
00:18:42,927 --> 00:18:44,887
Tuo gražus kapitalizmas.
336
00:18:44,970 --> 00:18:46,597
Per vieną dieną
337
00:18:46,680 --> 00:18:51,352
Bredlė Džekson ryto naujienas padarė
asmeninėmis, netikėtomis, įdomiomis.
338
00:18:51,435 --> 00:18:53,687
Turėtum dėkoti jai. Ir padėkosi.
339
00:18:53,771 --> 00:18:57,900
O dabar nurimkime visi
ir riedėkime šiuo traukiniu.
340
00:18:57,983 --> 00:19:02,530
Kelionė bus puiki.
Bredlė Džekson mus išgelbės.
341
00:19:03,572 --> 00:19:04,824
Todėl aš ją ir pasirinkau.
342
00:19:08,619 --> 00:19:09,620
Nėra už ką.
343
00:19:10,287 --> 00:19:12,099
{\an8}Penktadienį - "The Morning Show"
ekskliuzyvinis interviu.
344
00:19:12,123 --> 00:19:16,127
{\an8}Buvusi laidos darbuotoja Ešlė Braun
tiesioginiame eteryje kalbėsis apie
345
00:19:16,210 --> 00:19:18,963
{\an8}kaltinimus, pateiktus Mičui Kesleriui
su Bredle Džekson.
346
00:19:19,046 --> 00:19:22,133
{\an8}Bus itin atviras interviu. Nepraleiskite.
347
00:19:22,216 --> 00:19:23,968
Tik per "The Morning Show".
348
00:19:24,051 --> 00:19:25,052
Mija.
349
00:19:28,848 --> 00:19:33,144
Bredlė darys interviu,
tačiau pasiruoškime planą B.
350
00:19:33,227 --> 00:19:35,479
Fredas šiuo metu - it tiksinti bomba.
351
00:19:36,814 --> 00:19:38,065
- Ko?
- Ji atėjo.
352
00:19:39,108 --> 00:19:41,068
- Ji atėjo. Puiku.
- Pala, kas atėjo?
353
00:19:41,152 --> 00:19:43,571
Kanalo samdyta tyrėja
iš "Stern and Young".
354
00:19:43,654 --> 00:19:46,115
Negalime atidėti?
Visa savaitė - beprotiška.
355
00:19:46,198 --> 00:19:48,617
Tai būtina mūsų įvaizdžiui.
Viskas bus gerai.
356
00:19:49,785 --> 00:19:51,537
Tik privalome būti apdairūs.
357
00:19:51,620 --> 00:19:54,582
Apie Mičą išaiškės daugiau detalių.
Tai neišvengiama.
358
00:19:55,166 --> 00:19:58,794
Turim remti vienas kitą, kad išgyventume,
359
00:19:58,878 --> 00:20:00,045
tada laivas išsilygins.
360
00:20:00,129 --> 00:20:03,132
Privalome jį apsaugoti.
361
00:20:04,300 --> 00:20:05,801
Laidos labui.
362
00:20:05,885 --> 00:20:09,180
Taip. "Laidos labui". Ačiū.
363
00:20:13,225 --> 00:20:15,019
Aš - Vikė Manderli.
364
00:20:15,102 --> 00:20:16,520
Dirbu "Stern and Young".
365
00:20:16,604 --> 00:20:19,899
Vadovausiu Mičo Keslerio tyrimui.
366
00:20:21,317 --> 00:20:24,737
Pakalbėsiu su jumis visais asmeniškai,
po vieną.
367
00:20:25,613 --> 00:20:28,741
Prašau, nebijokite nieko, būkite ramūs.
368
00:20:28,824 --> 00:20:33,621
Mes tik pasikalbėsime.
Viskas liks konfidencialu. Jūs - saugūs.
369
00:20:34,079 --> 00:20:37,625
Mano tikslas - suvokti priežastį,
kodėl niekas iš "The Morning Show"
370
00:20:37,708 --> 00:20:41,587
nenuspėjo tokio Mičo Keslerio elgesio.
371
00:20:42,338 --> 00:20:44,465
Mes norime aptikti tas pilkas dėmes.
372
00:20:44,548 --> 00:20:45,841
Kad visi kartu
373
00:20:45,925 --> 00:20:49,845
sukurtume čia saugią ir itin efektyvią
darbinę aplinką kiekvienam iš jūsų.
374
00:20:50,304 --> 00:20:52,807
Jei tik manote, kad galite padėti,
375
00:20:52,890 --> 00:20:54,642
būsiu dėkinga.
376
00:20:54,725 --> 00:20:58,562
Žinoma, Vike. Mes mielai tau padėsime.
377
00:21:02,608 --> 00:21:05,945
Kalbant apie tai, jog jis ne visada
tinkamai elgėsi su laidos darbuotojais,
378
00:21:06,028 --> 00:21:08,364
taip, sklido tokie gandai.
379
00:21:08,447 --> 00:21:11,200
Bet aš net pagalvoti nenorėjau,
jog tai gali būt tiesa.
380
00:21:12,701 --> 00:21:14,870
O kaip dabar, po Mičo?
381
00:21:14,954 --> 00:21:18,833
Kaip manote, ar dabartinė aplinka
užkirstų kelią bet kokiam
382
00:21:18,916 --> 00:21:20,793
nederamam seksualiniam elgesiui?
383
00:21:20,876 --> 00:21:22,837
Ar žinote tokių atvejų?
384
00:21:22,920 --> 00:21:25,423
Ne, Dievulėliau, ne. Tikrai.
385
00:21:30,469 --> 00:21:33,931
{\an8}Nors vieną sykį jie pasielgė teisingai
ir pasamdė konservatorę.
386
00:21:34,014 --> 00:21:36,809
{\an8}Bet dabar jie ja tik naudojasi
savo propagandai.
387
00:21:36,892 --> 00:21:38,769
{\an8}Kaip? Ji tik prisipažino dariusi abortą.
388
00:21:38,853 --> 00:21:40,646
{\an8}Jie siunčia žinutę judėjimui "Už gyvybę"
389
00:21:40,729 --> 00:21:43,149
{\an8}ir kitoms organizacijoms,
finansuojamoms vyriausybės...
390
00:21:43,232 --> 00:21:47,319
Nė velnio jie nesupranta.
Ji - nei konservatorė, nei liberalė.
391
00:21:47,403 --> 00:21:50,114
Ne. Ji - performansų meistrė.
392
00:21:50,197 --> 00:21:53,617
Tai primena reginį,
kai kasryt sudeginama Amerikos vėliava.
393
00:21:53,701 --> 00:21:55,578
Tik ne taip politizuotai ir prieštaringai.
394
00:21:55,661 --> 00:21:57,538
Tikrai. Nuostabu, tiesa?
395
00:22:00,124 --> 00:22:04,253
Na, jei tau patinka stebėti,
supernovos sprogimą,
396
00:22:04,336 --> 00:22:06,338
po kurio lieka juodoji skylė kosmose.
397
00:22:06,922 --> 00:22:08,507
- Patinka.
- Žinoma.
398
00:22:09,341 --> 00:22:11,844
Tu mane supranti, tiesa? Man tai patinka.
399
00:22:21,353 --> 00:22:22,563
Ei.
400
00:22:24,774 --> 00:22:25,900
Kler, palauk.
401
00:22:25,983 --> 00:22:30,154
- Kas?
- Ar aš tau dariau tą patį?
402
00:22:30,738 --> 00:22:31,822
Ką?
403
00:22:32,948 --> 00:22:36,827
Ką darė Mičas toms moterims.
Ar aš dariau tai?
404
00:22:36,911 --> 00:22:37,953
O Dieve.
405
00:22:38,037 --> 00:22:43,042
Manai, jei esi vyresnis už mane
ir oficialiai - mano viršininkas,
406
00:22:43,125 --> 00:22:46,837
aš negaliu pati nuspręsti
permeigoti su tavim ir nebūt išnaudojama?
407
00:22:47,338 --> 00:22:49,381
Dėl to, kas esi galingas orų vyrukas,
408
00:22:49,465 --> 00:22:51,485
aš prarandu bet kokią nuovoką
apie savo seksualinius sprendimus?
409
00:22:51,509 --> 00:22:52,885
Nežinau.
410
00:22:55,262 --> 00:22:59,350
Aš pats žinau,
ką jaučiu, kai esu su tavim.
411
00:22:59,433 --> 00:23:02,812
Žinau, ką jaučiu, kai mes tik dviese.
412
00:23:04,855 --> 00:23:08,067
Man nereikia nieko, tik tavęs, taigi...
413
00:23:08,150 --> 00:23:10,444
- Ar ne pats atsakai į savo klausimą?
- Ne.
414
00:23:10,528 --> 00:23:13,656
Kler, tyrėja kalbėjo
apie galios disbalansą,
415
00:23:13,739 --> 00:23:15,449
apie šališką seksualinį elgesį.
416
00:23:15,533 --> 00:23:17,368
- Juk tai... mes.
- Jankai, mielasis.
417
00:23:18,160 --> 00:23:22,832
Mano šeima gali nupirkti ir parduoti
tave ir visą tavo šeimos medį
418
00:23:22,915 --> 00:23:24,708
keliolika kartų.
419
00:23:24,792 --> 00:23:26,794
Mano tėvas niekaip nesusijęs su "UBA",
420
00:23:26,877 --> 00:23:29,296
bet pakaktų vieno jo skambučio,
kad lėktum iš darbo.
421
00:23:30,214 --> 00:23:32,049
Jei čia ir yra koks galios disbalansas,
422
00:23:32,133 --> 00:23:35,094
tai persvara - mano pusėje.
423
00:23:42,685 --> 00:23:45,729
O aš neketinu artimiausiu metu
liautis tave išnaudojusi,
424
00:23:45,813 --> 00:23:49,942
todėl susigalvok kitą pasiteisinimą.
425
00:23:51,777 --> 00:23:53,112
Gerai.
426
00:23:53,195 --> 00:23:54,822
Tik tu ir aš, girdi?
427
00:23:54,905 --> 00:23:55,906
- Taip.
- Gerai.
428
00:24:01,954 --> 00:24:03,831
{\an8}TREČIADIENIS
429
00:24:08,753 --> 00:24:10,087
Grįžę sužinosime,
430
00:24:10,171 --> 00:24:15,551
ką mūsų mylima saulės akinių guru,
Dilaila Frai,
431
00:24:15,634 --> 00:24:18,095
pasakys apie naujausią
šios vasaros akinių madą.
432
00:24:18,179 --> 00:24:21,640
{\an8}Labai laukiu.
Persikrausčiau čia, o akinius pamiršau.
433
00:24:21,724 --> 00:24:23,559
{\an8}- Ir ką tu sau galvojai?
- Nežinau.
434
00:24:23,642 --> 00:24:25,936
{\an8}Nesijaudink. Dilaila tuo pasirūpins.
435
00:24:26,020 --> 00:24:27,104
{\an8}Nekantrauju.
436
00:24:27,188 --> 00:24:30,357
{\an8}O vėliau mudvi su Alison
kalbėsimės su naujausios knygos apie
437
00:24:30,441 --> 00:24:32,276
{\an8}"ja" autore...
438
00:24:32,359 --> 00:24:36,071
{\an8}NETRUKUS: ALEGRA DŽEIMISON
APIE SAVO NAUJĄ ROMANĄ
439
00:24:36,155 --> 00:24:39,909
{\an8}Atleiskite. Norėjau pasakyti "YA"...
440
00:24:41,076 --> 00:24:42,244
{\an8}Kas tau, Bredle?
441
00:24:42,328 --> 00:24:44,497
{\an8}Aš - kaip "YA", jaunuolė.
442
00:24:44,580 --> 00:24:48,084
{\an8}Atsiprašau, aš labai pavargau.
443
00:24:48,167 --> 00:24:49,376
Jau nieko nebeįžiūriu.
444
00:24:49,460 --> 00:24:50,669
Mes išties pavargome.
445
00:24:50,753 --> 00:24:54,006
{\an8}Mums reikia gerai išsimiegoti,
nes rytoj pas mus viešės Kelė Klarkson.
446
00:24:54,090 --> 00:24:56,300
{\an8}Vajė, Kelė čia ateis.
447
00:24:56,383 --> 00:24:58,844
{\an8}- Kas tavęs nenužudo, padaro stipresne.
- Taip.
448
00:24:58,928 --> 00:25:01,097
{\an8}- Esu didžiausia Kelės Klarkson gerbėja.
- Žinau.
449
00:25:01,180 --> 00:25:03,766
- Šiąnakt turbūt neužmigsiu.
- O reikėtų.
450
00:25:03,849 --> 00:25:06,644
Uždengsime tavo pavargusias akutes
Dilailos akiniais.
451
00:25:06,727 --> 00:25:07,937
Ji tuo tikrai pasirūpins.
452
00:25:08,020 --> 00:25:09,939
Jūsų dėmesiui - jos vasaros kolekcija.
453
00:25:10,022 --> 00:25:14,068
O vėliau mes su Alison kalbėsime
su Alegra Džeimison apie jos naują knygą.
454
00:25:14,151 --> 00:25:16,195
{\an8}Tad likite su mumis.
455
00:25:16,278 --> 00:25:19,240
{\an8}- Mano kūnas, mano sprendimas!
- Aborto metu širdelė nustoja plakusi.
456
00:25:19,323 --> 00:25:21,617
Dievulėliau, niekaip nenurimsta.
457
00:25:21,700 --> 00:25:25,830
Nusileidimas Mėnulyje
tiek jų nesukėlė ant kojų.
458
00:25:26,205 --> 00:25:28,499
Ji atneš mums mirtį.
Aleks ir Čipui tai tikrai.
459
00:25:28,582 --> 00:25:30,418
Tik per mano lavoną.
460
00:25:30,501 --> 00:25:32,795
Niekas, žinoma,
mano lavono nė nepastebės.
461
00:25:32,878 --> 00:25:36,257
Tiesiog perlips per mano pūvantį kūną
ir eis toliau filmuot laidos.
462
00:25:36,340 --> 00:25:39,343
Jei ne mūsų auka, laidos nebūtų.
Galiausiai mus paaukos ant altoriaus.
463
00:25:39,427 --> 00:25:40,511
MANO KŪNAS, MANO SPRENDIMAS
464
00:25:40,594 --> 00:25:43,389
ABORTAI ŽUDO VAIKUS
465
00:25:43,472 --> 00:25:48,227
Ne. Nieko nei mačiau, nei girdėjau.
466
00:25:49,770 --> 00:25:51,939
O kas nors sakė, kad mačiau?
467
00:25:52,022 --> 00:25:54,984
Aš su juo nemiegojau.
Tas straipsnis "Page Six" - pramanas.
468
00:25:55,067 --> 00:25:59,947
Mičas mėgo paflirtuoti. Net labai.
Aš - irgi. Aleks - irgi.
469
00:26:00,030 --> 00:26:02,616
Aš čia dirbu tik 18 mėnesių,
470
00:26:02,700 --> 00:26:04,928
todėl nesu tinkamiausias žmogus
kalbėt apie laidos kultūrą
471
00:26:04,952 --> 00:26:06,954
iš laiko perspektyvos.
472
00:26:07,037 --> 00:26:10,583
Tačiau kiek man teko pastebėti,
viskas buvo padoru.
473
00:26:10,666 --> 00:26:14,253
Jei atvirai, man patiko dirbt su juo.
Jis buvo linksmas. Ilgiuosi jo.
474
00:26:15,671 --> 00:26:18,883
Šis reportažas - iš Misisipės.
475
00:26:18,966 --> 00:26:21,111
Ten vyresniųjų klasių moksleivės
pamokas iškeitė į eitynes,
476
00:26:21,135 --> 00:26:25,139
palaikydamos Bredlę Džekson,
naująją "The Morning Show" vedėją po to,
477
00:26:25,222 --> 00:26:27,433
kai valstijos gubernatorius pasiūlė
478
00:26:27,516 --> 00:26:29,685
{\an8}uždrausti abortus po šešių savaičių.
479
00:26:29,769 --> 00:26:33,314
{\an8}Šiuos veiksmus išprovokavo
gubernatoriaus žodžiai apie tai,
480
00:26:33,397 --> 00:26:37,234
{\an8}jog Bredlė Džekson
"kelia grėsmę Amerikai".
481
00:26:37,318 --> 00:26:40,529
{\an8}Jau dabar Misisipėje galioja
griežčiausi abortų apribojimai.
482
00:26:40,613 --> 00:26:44,200
{\an8}Eitynės pietinėse valstijos gatvėse
truko beveik šešias valandas.
483
00:26:44,283 --> 00:26:46,327
Tai rodo kiek užtruktų mokinė
484
00:26:46,410 --> 00:26:48,996
kelionėje iki vienintelės abortų klinikos.
485
00:26:49,079 --> 00:26:50,790
Tai išties svarbus įvykis.
486
00:26:50,873 --> 00:26:52,708
Socialinių tinklų galia - akivaizdi.
487
00:26:52,792 --> 00:26:54,627
Neminint pačios Bredlės Džekson.
488
00:26:54,710 --> 00:26:58,214
Jos komentaras įžiebė diskusijas
apie abortus visoje šalyje.
489
00:26:58,297 --> 00:27:01,967
Gubernatoriaus ketinimas prastumti savo
įstatymą pasinaudojus Džekson žodžiais,
490
00:27:02,051 --> 00:27:03,636
neišėjo jam į naudą.
491
00:27:03,719 --> 00:27:04,720
Sutinku.
492
00:27:04,804 --> 00:27:08,557
Man rodos, šios eitynės rodo
ne vien nepasitenkinimą abortų klausimu.
493
00:27:08,641 --> 00:27:11,435
Žmonės, išgirdę Bredlės istoriją,
pagalvojo:
494
00:27:11,519 --> 00:27:12,621
"Juk jos vietoje galiu atsidurti aš."
495
00:27:12,645 --> 00:27:16,148
O aš irgi noriu, kaip ji,
priimti sprendimus savarankiškai.
496
00:27:16,232 --> 00:27:18,734
Mus pasiekė žinios,
497
00:27:18,818 --> 00:27:20,778
jog net 37 mokyklos...
498
00:27:23,364 --> 00:27:25,991
{\an8}KETVIRTADIENIS
499
00:27:32,832 --> 00:27:34,333
Trečia, pasiruošt. Trečia, jungiu.
500
00:27:53,185 --> 00:27:54,979
Bredle Džekson, eikš čia.
501
00:27:55,062 --> 00:27:57,898
- Dievulėliau, aš?
- Taip, ateik čia.
502
00:27:57,982 --> 00:27:59,942
Gerai. Ateinu.
503
00:28:00,860 --> 00:28:03,737
{\an8}Na, mergyt, pašėlusi savaitėlė buvo.
504
00:28:03,821 --> 00:28:05,239
{\an8}- Vajė.
- Taip?
505
00:28:05,322 --> 00:28:08,200
{\an8}Bet tu sakai tiesą, Bredle Džekson.
506
00:28:08,284 --> 00:28:11,078
{\an8}Tu - sąžininga,
aš tave myliu ir palaikau tave.
507
00:28:11,162 --> 00:28:13,038
Na, pašok su manim.
508
00:28:19,962 --> 00:28:22,006
{\an8}GYVENIMO PRASMĖ
509
00:28:27,261 --> 00:28:29,263
Reitingai augo visą savaitę,
510
00:28:29,346 --> 00:28:31,223
ypač 18-34 metų amžiaus tarpe.
511
00:28:31,307 --> 00:28:33,851
Tokių skaičių
mes ilgus metus nebuvome matę.
512
00:28:47,156 --> 00:28:48,741
{\an8}Kelė Klarkson!
513
00:28:49,784 --> 00:28:53,245
{\an8}Labai ačiū tau, kad atėjai.
Nušvietei visą mano dieną.
514
00:28:54,079 --> 00:28:55,956
Ačiū visiems.
Šiandien atsisveikiname su jumis.
515
00:28:56,040 --> 00:28:57,792
Toliau žiūrėkite "The Twist".
516
00:28:58,417 --> 00:28:59,835
Mūsų kultūra - puiki.
517
00:29:00,294 --> 00:29:02,880
Mičą čia mylėjo visi.
518
00:29:03,798 --> 00:29:07,343
Jam įėjus, viskas aplink nušvisdavo.
Šalia jo visi jautėsi kaip viena šeima.
519
00:29:07,676 --> 00:29:10,888
Nedaug galiu pasakyti apie Mičą.
520
00:29:11,847 --> 00:29:14,141
Jis buvo pasaulio karaliumi
ir tai puikiai žinojo.
521
00:29:14,558 --> 00:29:19,897
Mačiau, kaip jis kalbėdavo su žmonėm,
kaip apkabindavo moteris.
522
00:29:19,980 --> 00:29:22,191
Tik manė, kad yra neliečiamas.
523
00:29:28,447 --> 00:29:32,159
Štai kur ji.
Kelės Klarkson tiesos sakytoja.
524
00:29:33,244 --> 00:29:36,497
Kažkaip keista. Ko nori?
525
00:29:36,831 --> 00:29:40,292
Ėjau pas Fredą
ir pakeliui užsukau pasisveikinti.
526
00:29:41,460 --> 00:29:44,547
Ar prisijungsi prie choro tų,
kurie liepia man susivaldyti?
527
00:29:45,005 --> 00:29:46,340
Ar mes pažįstami?
528
00:29:47,675 --> 00:29:49,218
Taip.
529
00:29:49,301 --> 00:29:51,303
Juk supranti, kad tau puikiai sekasi?
530
00:29:51,387 --> 00:29:52,388
Tikrai?
531
00:29:53,264 --> 00:29:54,432
Nežinau.
532
00:29:55,558 --> 00:29:58,602
Dabar ruošiuosi rytojaus interviu su Ešle.
533
00:30:02,690 --> 00:30:05,526
Ar tau ne keista sėdėti čia,
jo buvusiame persirengimo kambaryje?
534
00:30:06,068 --> 00:30:10,448
Kad beveik neturiu laiko pratintis, bet...
Taip, keistoka.
535
00:30:11,866 --> 00:30:14,285
Įdomu, kas čia vykdavo?
536
00:30:16,579 --> 00:30:18,914
Aha, man irgi įdomu.
537
00:30:21,208 --> 00:30:25,796
Tarp mūsų kalbant,
įdomu, kas dar apie tai žinojo?
538
00:30:31,135 --> 00:30:33,137
Tiek to. Netrukdysiu.
539
00:30:43,355 --> 00:30:45,357
ALEKS LEVI
540
00:30:47,818 --> 00:30:48,819
Užeikite.
541
00:30:51,781 --> 00:30:54,033
Labas. Turi minutę?
542
00:30:54,492 --> 00:30:55,493
Žinoma.
543
00:30:56,786 --> 00:31:00,748
- Norėjau pasakyti, kad...
- O Dieve, man viskas gerai.
544
00:31:01,290 --> 00:31:02,708
Tau nebūtina to daryti.
545
00:31:02,792 --> 00:31:04,960
Kad aš dar nieko nepadariau.
546
00:31:05,878 --> 00:31:07,797
Mes pakankamai seniai pažįstami, Čipai.
547
00:31:08,214 --> 00:31:09,381
Žinau, kad tu mane pažįsti.
548
00:31:10,466 --> 00:31:13,010
Kelei Klarkson Bredlė
patinka labiau už mane.
549
00:31:13,094 --> 00:31:14,386
Išgyvensiu.
550
00:31:16,305 --> 00:31:19,934
Akivaizdu, ji - naujokė.
Šią savaitę ji - ant bangos.
551
00:31:20,017 --> 00:31:23,145
- Netrukus viskas nurims.
- Kodėl? Mes to nenorim.
552
00:31:23,229 --> 00:31:24,480
Juk tai puiku.
553
00:31:26,565 --> 00:31:29,902
Aš juk ją sukūriau, tiesa?
554
00:31:29,985 --> 00:31:31,153
Taip.
555
00:31:31,237 --> 00:31:35,074
Aš - jos dr. Frankenšteinas.
Ji - mano pabaisa.
556
00:31:35,866 --> 00:31:40,037
Jei atvirai,
ji net viršija mano lūkesčius.
557
00:31:40,121 --> 00:31:42,873
Ar norėčiau būti už tai įvertinta?
558
00:31:43,833 --> 00:31:44,834
Žinoma.
559
00:31:45,251 --> 00:31:47,670
Bet tai nestebina,
nes žmonės visada nuvilia,
560
00:31:47,753 --> 00:31:50,506
ir tau būtina nepasiduoti nusivylimui.
561
00:31:52,925 --> 00:31:56,220
Tai... Aš rimtai tavimi didžiuojuosi.
562
00:31:56,303 --> 00:31:58,973
O Dieve, liaukis.
563
00:31:59,056 --> 00:32:01,267
- Kas?
- Net nepatogu.
564
00:32:01,350 --> 00:32:04,270
Nuoširdžių emocijų nemoki vaidint.
Tai net skausminga.
565
00:32:04,353 --> 00:32:06,564
Aišku. Tas tiesa.
566
00:32:06,647 --> 00:32:07,815
Taip.
567
00:32:07,898 --> 00:32:09,108
Aš vis tiek...
568
00:32:10,734 --> 00:32:11,944
Didžiuojuosi tavim.
569
00:32:15,239 --> 00:32:16,490
Ačiū.
570
00:32:19,034 --> 00:32:21,954
Yra vienas reikaliukas,
apie kurį noriu tau pasakyti.
571
00:32:22,955 --> 00:32:23,956
Tęsk.
572
00:32:24,039 --> 00:32:25,499
Skambino iš "New York Magazine".
573
00:32:26,208 --> 00:32:30,004
Megė Brener nori parašyt
vedamąjį apie Bredlę.
574
00:32:33,549 --> 00:32:34,675
Megė Brener?
575
00:32:39,346 --> 00:32:42,391
Puiku.
576
00:32:45,436 --> 00:32:48,272
Tai išties nukreipia dėmesį
nuo Mičo bėdos, tiesa?
577
00:32:50,483 --> 00:32:51,901
- Taip, tiesa.
- Taip.
578
00:32:51,984 --> 00:32:53,611
- Taip.
- Taip.
579
00:32:59,033 --> 00:33:00,201
Taigi, gerai.
580
00:33:17,093 --> 00:33:18,469
Tai jis jus suviliojo?
581
00:33:19,011 --> 00:33:21,097
Tuo metu man taip neatrodė.
582
00:33:23,265 --> 00:33:25,684
Mūsų darbiniai santykiai buvo puikūs,
583
00:33:25,768 --> 00:33:27,686
mes užbaigdavome vienas kito sakinius.
584
00:33:27,770 --> 00:33:29,230
Jis skaitė mano mintis.
585
00:33:31,190 --> 00:33:33,400
Man tai labai patiko.
586
00:33:35,194 --> 00:33:37,863
Tada jis ėmė pasakoti
apie bėdas santuokoje.
587
00:33:38,572 --> 00:33:41,992
Apie nuolatinius barnius su žmona.
Kad sunku auginti vaikus.
588
00:33:42,076 --> 00:33:43,911
Kad jie nesimylėdavo. Ilgai.
589
00:33:45,204 --> 00:33:47,081
Mičas iš tiesų jautėsi vienišas.
590
00:33:48,124 --> 00:33:49,333
Aš - irgi.
591
00:33:50,626 --> 00:33:52,920
Mūsų pasaulis buvo darbas čia.
592
00:33:56,257 --> 00:33:57,466
Jis įsileido mane.
593
00:33:59,176 --> 00:34:04,056
Jis sukūrė tokį artumą tarp mūsų,
kuriame jaučiausi pastebėta.
594
00:34:06,142 --> 00:34:10,688
Pagerbta. Aš labai juo žavėjausi.
Jis tai žinojo.
595
00:34:11,689 --> 00:34:13,315
Jis žinojo. O tada...
596
00:34:16,068 --> 00:34:20,114
Mes nemiegojome kartu iki pat rinkimų.
597
00:34:22,491 --> 00:34:23,784
Kiek tai truko?
598
00:34:23,868 --> 00:34:26,245
Romanas? Maždaug metus.
599
00:34:27,872 --> 00:34:30,791
- O kuris jūsų...
- Aš. Aš nutraukiau.
600
00:34:31,876 --> 00:34:32,877
Kodėl?
601
00:34:34,044 --> 00:34:35,504
Tapo pernelyg sudėtinga.
602
00:34:37,089 --> 00:34:38,674
O po to?
603
00:34:39,175 --> 00:34:41,719
- Po ko?
- Po to, kai išsiskyrėte.
604
00:34:42,219 --> 00:34:46,390
Kaip jautėtės? Ar nebuvo kokių pasekmių?
605
00:34:46,474 --> 00:34:49,435
Ne. Mūsų santykiai liko tobulai darbiniai.
606
00:34:50,728 --> 00:34:52,480
Tai sunku išlaikyti savyje.
607
00:34:53,314 --> 00:34:55,357
Suprantu, kodėl nusprendėte
papasakoti tai "Times".
608
00:34:55,983 --> 00:34:57,193
Ką? Ne.
609
00:34:57,777 --> 00:34:59,737
Ne. Ne aš nutekinau tai "Times".
610
00:34:59,820 --> 00:35:03,657
Ne jūs? Atleiskite, tiesiog...
611
00:35:04,200 --> 00:35:07,328
Kadangi jūs pateikėte VR skundą
likus savaitei iki jo atleidimo,
612
00:35:07,411 --> 00:35:09,371
o kanalas jau buvo pardėjęs tyrimą,
pamaniau...
613
00:35:09,455 --> 00:35:12,792
Skundą pateikiau, nes nebegalėjau matyti,
kaip Mičas kalba apie "Me Too"
614
00:35:12,875 --> 00:35:15,711
su ta empatiška,
mielo tėtušio šypsena veide.
615
00:35:15,795 --> 00:35:17,338
Tai turėjo liautis.
616
00:35:18,005 --> 00:35:21,592
Bet aš nenorėjau, kad jį atleistų.
617
00:35:23,594 --> 00:35:27,598
Detalių telefonu neaptarinėsiu,
bet kol kas jums niekas negresia.
618
00:35:27,681 --> 00:35:29,891
Niekas neužsiminė
nei apie kanalą, nei apie laidą.
619
00:35:29,974 --> 00:35:30,976
Vien apie Mičą.
620
00:35:31,060 --> 00:35:33,436
Puiku. Kas toliau?
621
00:35:33,521 --> 00:35:35,523
Aš toliau vesiu savo tyrimą.
Pakalbėsiu su visais.
622
00:35:35,606 --> 00:35:38,608
Aiškinsiuosi, kur jūsų silpnosios vietos.
Dar ne viskas baigta.
623
00:35:38,692 --> 00:35:40,694
Gerai. Lauksiu žinių.
624
00:35:47,243 --> 00:35:52,331
{\an8}Rytoj. Bredlės Džekson ir Ešlės Braun
pokalbis tiesioginiame eteryje.
625
00:35:52,414 --> 00:35:55,543
{\an8}Skausminga tiesa apie
Mičą Keslerį, kurios niekas nežinojo.
626
00:35:55,626 --> 00:35:57,795
Interviu, apie kurį kalbės visi.
627
00:35:57,878 --> 00:35:59,170
Tik laidoje "The Morning Show".
628
00:36:00,089 --> 00:36:03,342
Velnias. Mažumėlę neatitinka.
629
00:36:03,426 --> 00:36:04,802
Kas neatitinka?
630
00:36:04,885 --> 00:36:07,054
Kas anonsuojama, ir kam mes rengiamės.
631
00:36:07,805 --> 00:36:10,516
Ne. Marketingas dirba savo darbą.
Reikia pritraukt kuo daugiau akių.
632
00:36:10,599 --> 00:36:12,810
Tikiuosi, mes nenuvilsime tų akių.
633
00:36:12,893 --> 00:36:14,395
Tai gali mums neigiamai atsiliepti.
634
00:36:14,478 --> 00:36:17,064
Šis interviu bus stiprus, Bredle.
Ešlė pasiruošusi.
635
00:36:17,148 --> 00:36:18,983
Šito prieš savaitę nebūčiau pasakiusi.
636
00:36:19,066 --> 00:36:20,526
Mes gerai padirbėjome.
637
00:36:20,609 --> 00:36:22,069
Taip. Padirbėjome.
638
00:36:22,153 --> 00:36:25,781
Manęs neapleidžia jausmas,
kad jis - pernelyg saugus.
639
00:36:25,865 --> 00:36:27,783
"Saugus"? Ką tu... Jis nėra saugus.
640
00:36:27,867 --> 00:36:30,035
Taip. Saugus. Lygus.
641
00:36:30,119 --> 00:36:33,205
Tarp Ešlės su Miču užsimezgė flirtas
darbinėje aplinkoje.
642
00:36:33,664 --> 00:36:35,374
Mičas nusprendė eit iki galo.
643
00:36:35,458 --> 00:36:37,460
Jų romanas lyg ir neperžengė ribos,
644
00:36:37,543 --> 00:36:40,337
tačiau Ešlė vis tik išėjo iš darbo.
645
00:36:40,421 --> 00:36:42,798
- Ir viskas?
- Taip, bet tai nėra mažai.
646
00:36:42,882 --> 00:36:44,884
Ne, nemažai. Tai siaubinga.
647
00:36:44,967 --> 00:36:48,554
Ir aš gerbiu ją už drąsą ateit pas mus.
648
00:36:48,637 --> 00:36:52,433
Tačiau man atrodo,
kad aš vykdau kažkieno užsakymą.
649
00:36:52,516 --> 00:36:56,187
Ne. Tu padėsi Ešlei papasakoti
jos istoriją. Jos tiesą.
650
00:36:56,270 --> 00:36:57,980
Tik vieną iš tiesų.
651
00:36:58,063 --> 00:37:00,983
Šią tiesą apgromuliavo
652
00:37:01,066 --> 00:37:05,279
teisininkų, vadovų
ir krizių valdymo specialistų būriai.
653
00:37:05,362 --> 00:37:08,157
Visi jie stengėsi sumažinti
galimą grėsmę kanalui.
654
00:37:08,240 --> 00:37:11,702
"UBA" vaidmuo čia - itin menkas.
655
00:37:11,786 --> 00:37:14,413
Antraip jie iš viso nebūtų leidę
šio interviu. Mes abi tai žinom.
656
00:37:14,497 --> 00:37:15,498
Palūkėk.
657
00:37:15,581 --> 00:37:18,459
Tai panašu į skaidrumo iliuziją,
kur nė nekvepia jokia rizika.
658
00:37:18,542 --> 00:37:21,295
Tu neklysti. "UBA" yra verslas.
659
00:37:21,378 --> 00:37:23,732
Ir jie kilpos sau ant kaklo neners,
kad ir koks kilnus būtų tikslas.
660
00:37:23,756 --> 00:37:24,757
Taip.
661
00:37:24,840 --> 00:37:27,384
Tačiau tai nereiškia,
jog šis interviu nėra svarbus.
662
00:37:27,468 --> 00:37:29,136
Ešlės patirtis labai įprasta.
663
00:37:29,220 --> 00:37:34,100
Nederamas seksualinis elgesys
pačiu klastingiausiu būdu.
664
00:37:34,183 --> 00:37:35,226
Tai aktualu.
665
00:37:36,102 --> 00:37:37,394
Daug kam pažįstama.
666
00:37:37,478 --> 00:37:39,522
Mūsų auditorijai tai reiškia daug ką.
667
00:37:41,899 --> 00:37:43,192
Tiek to.
668
00:37:43,275 --> 00:37:46,195
- Tikiuosi, tu teisi.
- Žinoma, aš teisi.
669
00:37:46,612 --> 00:37:49,824
Tau ši savaitė buvo ilga.
Ir sunki.
670
00:37:50,950 --> 00:37:51,951
Bet tu ištvėrei puikiai.
671
00:37:52,034 --> 00:37:55,538
Galiausiai pasirodei stipri it uola,
todėl nesiblaškyk.
672
00:37:55,621 --> 00:37:57,289
Padaryk tai iki galo, gerai?
673
00:37:57,373 --> 00:37:58,374
Gerai.
674
00:37:59,083 --> 00:38:00,167
Supratau tave.
675
00:38:12,513 --> 00:38:15,349
{\an8}PENKTADIENIS
676
00:38:22,523 --> 00:38:24,024
Tada tiesiai prie antros kameros.
677
00:38:24,567 --> 00:38:26,610
- Jokių posūkių.
- Jokių.
678
00:38:27,027 --> 00:38:28,904
- Man tinka.
- Sveiki, visi.
679
00:38:28,988 --> 00:38:32,283
ADP (Ačiū Dievui, penktadienis)!
Na ir savaitėlė!
680
00:38:32,366 --> 00:38:33,951
Kas atėjo? Koris.
681
00:38:34,034 --> 00:38:36,704
Svarbi diena,
todėl norėjau gyvai stebėti laidą.
682
00:38:36,787 --> 00:38:38,664
- Sveikas.
- Sveikas atvykęs.
683
00:38:38,747 --> 00:38:40,124
- Ačiū.
- Taip.
684
00:38:41,709 --> 00:38:43,002
Žinojai, kad jis ateis?
685
00:38:43,085 --> 00:38:44,170
Nė nenutuokiau.
686
00:38:45,963 --> 00:38:49,258
{\an8}Vėliau pakviesiu jus
į mano ir Ešlės Braun pokalbį.
687
00:38:49,341 --> 00:38:52,762
{\an8}Buvusi šios laidos darbuotoja
papasakos savo jausmingą istoriją
688
00:38:52,845 --> 00:38:55,765
{\an8}apie tai, kas nutiko tarp jos
ir Mičo Keslerio.
689
00:38:55,848 --> 00:38:56,849
{\an8}Likite su mumis.
690
00:38:56,932 --> 00:38:58,160
{\an8}BREDLĖS POKALBIS SU KESLERIO KALTINTOJA
691
00:38:58,184 --> 00:39:00,603
Išjungiam. Grįšim po dviejų minučių.
692
00:39:01,645 --> 00:39:03,397
Na štai.
693
00:39:03,481 --> 00:39:07,443
Klausyk. Viskas bus gerai. Tu pasiruošusi.
694
00:39:07,860 --> 00:39:09,945
Tik laikykis teksto, gerai?
695
00:39:10,029 --> 00:39:12,615
Ir atmink, aš - visąlaik su tavimi.
696
00:39:12,948 --> 00:39:13,991
- Gerai.
- Gerai.
697
00:39:14,074 --> 00:39:15,576
- Ačiū, Aleks.
- Taip.
698
00:39:22,416 --> 00:39:23,709
Liko 30 sek.
699
00:39:25,878 --> 00:39:28,089
{\an8}TIK PERSONALUI
700
00:39:37,139 --> 00:39:38,432
Labas, Ešle.
701
00:39:39,100 --> 00:39:41,435
Bredlė Džekson.
Man labai malonu su tavimi susipažinti.
702
00:39:41,519 --> 00:39:43,938
Aš labai jaudinuosi.
Tikiuosi, mikrofonas nedrebės.
703
00:39:44,021 --> 00:39:46,357
Viskas bus gerai. Mes su tavimi - išvien.
704
00:39:46,440 --> 00:39:47,775
- Gerai.
- Tvarka?
705
00:39:47,858 --> 00:39:49,360
Prašau, sėskis.
706
00:39:50,903 --> 00:39:56,158
Jungiam po keturių, trijų, dviejų...
707
00:39:56,575 --> 00:39:57,743
Jungiam ją.
708
00:40:00,830 --> 00:40:03,416
{\an8}Taigi, dirbai garso skyriuje.
709
00:40:03,499 --> 00:40:07,336
{\an8}Taip. Aš visiems priseginėjau mikrofonus.
710
00:40:07,420 --> 00:40:09,547
{\an8}Greitas, tačiau gana intymus darbas.
711
00:40:10,089 --> 00:40:12,466
{\an8}Suprantama, kad visą dieną
sukiojausi aplink Mičą.
712
00:40:12,550 --> 00:40:17,388
{\an8}Jis juokaudavo su manim, kai tekdavo
pernerti mikrofoną jam per marškinius.
713
00:40:18,055 --> 00:40:19,807
{\an8}Jis flirtuodavo.
714
00:40:19,890 --> 00:40:23,602
{\an8}Man iš pradžių buvo linksma,
715
00:40:24,687 --> 00:40:27,815
{\an8}o ir žvaigždės dėmesys patiko.
716
00:40:28,482 --> 00:40:30,168
{\an8}Atvirai pasakysiu,
aš irgi flirtavau su juo.
717
00:40:30,192 --> 00:40:31,378
{\an8}KESLERIO KALTINTOJOS IŠPAŽINTIS
718
00:40:31,402 --> 00:40:35,114
{\an8}Bet aš nenorėjau,
kad tai baigtųsi tuo, kuo baigėsi.
719
00:40:35,906 --> 00:40:37,324
{\an8}Kada tai nutiko?
720
00:40:38,868 --> 00:40:41,162
{\an8}Atsiprašau... Tiesiog visa tai...
721
00:40:41,245 --> 00:40:43,622
{\an8}Nieko tokio. Neskubėk, Ešle.
722
00:40:47,877 --> 00:40:52,298
2009-aisiais įvyko vienas
gamybos skyriaus susirinkimas.
723
00:40:52,381 --> 00:40:53,674
Susirinko visi.
724
00:40:54,508 --> 00:40:58,637
Taip nutiko, kad atsisėdau šalia Mičo.
Tuo jis pats pasirūpino.
725
00:40:59,138 --> 00:41:00,806
Jis sėdėjo šalia manęs.
726
00:41:01,640 --> 00:41:03,517
Vyko susirinkimas.
727
00:41:03,601 --> 00:41:07,938
Staiga ant savo šlaunies, po stalu,
pajutau ranką,
728
00:41:09,398 --> 00:41:10,566
jo ranką.
729
00:41:11,358 --> 00:41:12,985
Jis tiesiog ją laikė padėjęs.
730
00:41:14,069 --> 00:41:17,656
Tada jis suspaudė šlaunį...
731
00:41:19,241 --> 00:41:21,911
Geidulingai. Seksualiai.
732
00:41:22,453 --> 00:41:25,164
Kas tuomet sukosi tavo galvoje?
733
00:41:26,665 --> 00:41:30,753
{\an8}Jei atvirai, man buvo smagu.
734
00:41:31,962 --> 00:41:33,214
{\an8}Labai jaudino.
735
00:41:34,548 --> 00:41:39,428
Bet tuo pat metu šokiravo, pritrenkė.
736
00:41:40,221 --> 00:41:41,263
Trikdė.
737
00:41:42,223 --> 00:41:44,100
Kaip sureagavai tą akimirką?
738
00:41:44,767 --> 00:41:47,478
Niekaip. O derėjo.
739
00:41:48,562 --> 00:41:52,608
Visa tai nutiko taip staiga.
Be to, aplink buvo daug žmonių.
740
00:41:53,192 --> 00:41:56,320
Neturėjau kada galvoti, nieko nedariau.
741
00:41:57,947 --> 00:41:59,615
O tai atvėrė jam duris.
742
00:41:59,990 --> 00:42:06,038
Flirtavimas intensyvėjo.
743
00:42:06,664 --> 00:42:12,294
{\an8}Grėsmingai. Jis buvo vis labiau apimantis.
744
00:42:13,337 --> 00:42:16,173
{\an8}Apimantis? Paaiškink.
745
00:42:17,508 --> 00:42:19,510
{\an8}Nebegalėjau susikaupti darbui.
746
00:42:20,177 --> 00:42:26,058
{\an8}Galvojau tik apie tai, kokią kitą
geidulingą užuominą Mičas man pateiks.
747
00:42:26,142 --> 00:42:30,354
{\an8}Ir... Žinojau, ko jis norėjo.
748
00:42:31,313 --> 00:42:37,528
{\an8}Mintyse sukosi klausimas:
"Ar duoti jam tai?"
749
00:42:38,070 --> 00:42:40,281
{\an8}Ir kas bus, jei neduosiu?
750
00:42:40,698 --> 00:42:43,492
{\an8}Taip. Apie tai irgi.
751
00:42:44,493 --> 00:42:47,997
Bet aš nedrįsau. Vis bijojau.
752
00:42:48,080 --> 00:42:54,712
Jaučiausi lyg visa mano karjera
atsidūrė vieno žmogaus rankose.
753
00:42:55,796 --> 00:43:00,843
Buvau labai sutrikusi.
Susipainiojusi savo jausmuose.
754
00:43:01,802 --> 00:43:05,973
Galiausiai man trūko kantrybė.
755
00:43:07,141 --> 00:43:08,726
Ir aš išėjau iš darbo.
756
00:43:11,771 --> 00:43:16,484
Ar pasipasakojai
kam nors apie tai, ką jautei?
757
00:43:18,235 --> 00:43:19,296
{\an8}"NEBEGALĖJAU SUSIKAUPTI..."
758
00:43:19,320 --> 00:43:20,571
{\an8}Ne, niekam.
759
00:43:22,031 --> 00:43:23,657
{\an8}Ar pasiskundei HR skyriui?
760
00:43:25,117 --> 00:43:26,744
{\an8}Dėl Mičo? Ne.
761
00:43:29,622 --> 00:43:30,706
Kodėl?
762
00:43:33,250 --> 00:43:37,046
Tiesiog man buvo gėda.
763
00:43:39,965 --> 00:43:42,551
Nenorėjau, kad Mičas sužinotų,
jog skundžiuosi.
764
00:43:46,055 --> 00:43:49,975
Vadinasi, jautei, jog tai
kažkaip gali atsiliepti Mičui.
765
00:43:52,061 --> 00:43:53,562
Ne, aš...
766
00:43:57,858 --> 00:43:59,819
Pala. Dėl šio klausimo nebuvo sutarta.
767
00:44:01,028 --> 00:44:02,530
Man regis, tai...
768
00:44:03,531 --> 00:44:06,325
- Kur suki, Bredle?
- Viskas gerai, Ešle.
769
00:44:07,409 --> 00:44:11,163
Suprantu, kaip tau nesmagu čia,
su buvusiais bendradarbiais, su kuriais
770
00:44:11,247 --> 00:44:12,873
dirbai šioje studijoje.
771
00:44:13,541 --> 00:44:15,418
Noriu paklausti,
772
00:44:15,501 --> 00:44:20,506
ar pačioje šio kanalo atmosferoje,
bendravimo kultūroje nebuvo nieko,
773
00:44:20,589 --> 00:44:23,551
kas trukdė tau pasiskųsti?
774
00:44:24,760 --> 00:44:25,928
Ne.
775
00:44:26,011 --> 00:44:27,388
Ką ji sau mano?
776
00:44:29,682 --> 00:44:30,891
Ne, aš...
777
00:44:31,559 --> 00:44:36,105
Aš tylėjau, nes nenorėjau,
kad kas nors apie tai žinotų.
778
00:44:38,065 --> 00:44:39,358
Apie ką?
779
00:44:43,112 --> 00:44:45,156
Aplinkiniai juk matė
Mičą flirtuojant su tavim.
780
00:44:45,239 --> 00:44:46,866
Pati sakei, kad jis tai darė viešai.
781
00:44:53,080 --> 00:44:57,334
Aš kalnu ne apie flirtą,
o tai, kas nutiko vėliau.
782
00:45:00,588 --> 00:45:02,089
Ar tai buvo pirminio interviu metu?
783
00:45:02,173 --> 00:45:04,592
- Ne, ji ne...
- Tegu liaujasi.
784
00:45:04,675 --> 00:45:08,471
- Bredle.
- Mija. Nestabdyk jos.
785
00:45:13,851 --> 00:45:14,894
Ešle, aš su tavim.
786
00:45:16,103 --> 00:45:17,104
Tu saugi.
787
00:45:17,188 --> 00:45:20,274
Nenoriu, kad sakytum tai,
ko pati nenori sakyti.
788
00:45:22,902 --> 00:45:24,820
- Bredle.
- Tačiau tiesa juk svarbi.
789
00:45:24,904 --> 00:45:25,988
Tramdyk arklius.
790
00:45:26,071 --> 00:45:28,866
Kartais ji - vienintelis mūsų ginklas
791
00:45:28,949 --> 00:45:31,410
prieš galingus vyrus,
bandančius mus užčiaupti.
792
00:45:31,494 --> 00:45:33,954
Bredle, tučtuojau liaukis.
793
00:45:34,038 --> 00:45:39,001
O tavo tiesa, Ešle,
gali padėti labai daug moterų.
794
00:45:40,878 --> 00:45:42,254
Skambina Fredas.
795
00:45:43,130 --> 00:45:47,384
{\an8}KESLERIO KALTINTOJAS
"TAI MIČO KALTĖ"
796
00:45:53,766 --> 00:45:57,686
{\an8}Mes su Miču peržengėme ribą...
797
00:45:59,939 --> 00:46:01,232
{\an8}Kelis sykius.
798
00:46:03,359 --> 00:46:04,944
{\an8}Jo persirengimo kambaryje.
799
00:46:08,781 --> 00:46:12,493
{\an8}Jis mane pasikviesdavo.
Mes bučiuodavomės.
800
00:46:13,911 --> 00:46:15,704
{\an8}Tada aš patenkindavau jį oraliniu būdu.
801
00:46:22,711 --> 00:46:24,505
FREDAS MIKLENAS
802
00:46:25,464 --> 00:46:28,592
Jis manęs nė sykio nevertė to daryt.
803
00:46:30,177 --> 00:46:31,512
Tačiau aš...
804
00:46:33,305 --> 00:46:34,515
Aš ne...
805
00:46:36,767 --> 00:46:40,980
Aš nemaniau, kad galima to išvengti.
806
00:46:43,816 --> 00:46:46,485
Aš niekam nesakiau, bet...
807
00:46:48,028 --> 00:46:49,321
Visi žinojo.
808
00:46:50,489 --> 00:46:51,740
Jis neatsako.
809
00:46:52,199 --> 00:46:53,200
Bliamba!
810
00:46:53,284 --> 00:46:54,702
Aš tai jaučiau.
811
00:46:55,744 --> 00:46:57,037
Jaučiau, kad
812
00:46:58,747 --> 00:47:04,628
tie žmonės, kurie anksčiau mane gerbė,
dabar ėmė žvelgti į mane kitaip.
813
00:47:06,088 --> 00:47:07,506
Be pagarbos.
814
00:47:08,507 --> 00:47:10,301
Tau turėjo būti išties sunku.
815
00:47:10,718 --> 00:47:11,761
Taip.
816
00:47:16,056 --> 00:47:21,228
Jaučiausi lyg būčiau stebėjusi
save iš šono.
817
00:47:22,605 --> 00:47:26,066
Mačiau save tokią, kokią mane matė kiti.
818
00:47:26,150 --> 00:47:31,822
Kaip... kekšę, miegančią su Miču
dėl karjeros.
819
00:47:33,449 --> 00:47:36,869
Žiūrėjau ir nepažinau savęs.
820
00:47:37,870 --> 00:47:42,666
Nepažinau savęs. Jis tai padarė man.
821
00:47:43,417 --> 00:47:44,877
Jis priklijavo man etiketę.
822
00:47:45,336 --> 00:47:49,215
Jis pavogė mano pasitikėjimą, savivertę.
823
00:47:51,467 --> 00:47:53,636
Ir aš... ėmiau skęsti,
824
00:47:53,719 --> 00:47:56,430
o man niekas neištiesė rankos.
825
00:47:56,514 --> 00:47:57,723
Niekas.
826
00:48:00,142 --> 00:48:03,521
Buvau viena. Vienut vienutėlė.
827
00:48:05,397 --> 00:48:07,733
Apsupta žmonių, bet...
828
00:48:08,400 --> 00:48:10,027
Atskirta.
829
00:48:15,866 --> 00:48:20,204
Dėkoju tau, Ešle.
Ačiū, kad pasidalinai su mumis savo tiesa.
830
00:48:20,955 --> 00:48:23,207
Esi nepaprastai drąsi moteris.
831
00:48:27,920 --> 00:48:29,338
Likite su mumis.
832
00:48:33,217 --> 00:48:34,593
Išjungiam.
833
00:48:38,806 --> 00:48:41,225
Ačiū tau. Ar galiu tave apkabinti?
834
00:48:47,565 --> 00:48:49,066
Gal nosinaitę?
835
00:48:49,650 --> 00:48:50,776
Aš tuoj.
836
00:48:57,575 --> 00:48:59,326
Kas čia buvo, bliamba?
837
00:49:01,287 --> 00:49:03,581
Aš tave atvedžiau. Pasitikėjau.
838
00:49:03,664 --> 00:49:05,374
Ištraukiau tave iš šiukšlyno
839
00:49:05,458 --> 00:49:08,669
ir suteikiau tau sušiktą gyvenimo šansą.
840
00:49:09,754 --> 00:49:11,714
Tu elgiesi labai neatsargiai.
841
00:49:12,381 --> 00:49:14,842
Tu rizikuoji
laidos ir visų čia dirbančių likimu.
842
00:49:14,925 --> 00:49:16,469
Ar tu žinojai?
843
00:49:21,766 --> 00:49:22,933
Nesupratau?
844
00:49:23,017 --> 00:49:24,393
Apie Mičą.
845
00:49:25,186 --> 00:49:27,605
Apie tai, kas vyko
jo persirengimo kambaryje.
846
00:49:28,731 --> 00:49:29,774
Ar žinojai?
847
00:49:31,275 --> 00:49:32,526
Kaip tu drįsti?
848
00:49:44,747 --> 00:49:48,959
Nuostabus interviu, Čipai.
Nekantriai laukiu likusios dalies.
849
00:49:49,043 --> 00:49:52,123
Įsipilsiu dar arbatos.
850
00:51:02,408 --> 00:51:04,034
Išvertė Egidija Tučkuvienė