1 00:00:01,168 --> 00:00:03,836 Kokia tu pasipūtusi. Manai, imsiu ir sutiksiu? 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,506 Aš neabejoju, kad sutiksi. 3 00:00:07,049 --> 00:00:08,443 ANKSTESNĖJE "THE MORNING SHOW" SERIJOJE 4 00:00:08,467 --> 00:00:11,720 Tegu sau galvoja, kad laimėjo. O iš tiesų toji "niekam nežinoma boba" 5 00:00:11,803 --> 00:00:14,306 visiems laikams išstums Aleks Levi, 6 00:00:14,389 --> 00:00:17,351 kad mes nepasirodytume blogais vyrukais. 7 00:00:17,434 --> 00:00:19,102 Darysim, kaip pasakysiu aš. 8 00:00:19,186 --> 00:00:22,272 Nes, jei atvirai, per ilgai terliojausi su jumis. 9 00:00:22,606 --> 00:00:24,191 Ne tokio atsiprašymo laukei? 10 00:00:24,274 --> 00:00:28,487 Per 48 valandas turim sugalvoti Bredlės Džekson vaidmenį. 11 00:00:28,570 --> 00:00:30,197 Rimtai? Tai - nesąmonė. 12 00:00:30,280 --> 00:00:33,575 Savo mamos "motuše" nevadinu. Ir valgyt gamint ji nemoka. 13 00:00:33,659 --> 00:00:35,911 "Nebūk tokia priešiška. Vyrai nenori tavęs tempti į lovą. 14 00:00:35,994 --> 00:00:38,121 Nebūk tokia pikta. Moterys jaučiasi kritikuojamos." 15 00:00:38,205 --> 00:00:41,166 Tapsiu ryto naujienų Motina Teresė. 16 00:00:41,250 --> 00:00:43,043 Iš YDA perviliojau Mičo kaltintoją. 17 00:00:43,126 --> 00:00:44,211 Ateik į "The Morning Show." 18 00:00:44,294 --> 00:00:47,756 Parodyk savo drąsą visiems, o ypač jam. 19 00:00:47,840 --> 00:00:50,801 - Ešlę kalbinsi tu. - Ką? 20 00:00:50,884 --> 00:00:52,302 Kodėl atidavei man tą interviu? 21 00:00:52,386 --> 00:00:53,804 Taip laidai bus geriau. 22 00:00:54,221 --> 00:00:55,639 Kodėl tu šitaip su manim? 23 00:00:55,722 --> 00:00:58,141 Bredle, aš veikiu aklai, nė velnio nenutuokiu. 24 00:00:58,642 --> 00:01:01,645 - Rimtai? - Nežinau, kodėl pasirinkau tave. 25 00:01:01,728 --> 00:01:04,833 - Bet žinau, jog tu man patinki. - Bet žinau, jog tu man patinki. 26 00:01:04,857 --> 00:01:05,858 Nesušik laidos. 1 27 00:01:10,958 --> 00:01:13,127 Pirmas žmogus Mėnulyje - rusas. 28 00:01:13,209 --> 00:01:14,712 Maniau, mes pirmaujam. 29 00:01:14,879 --> 00:01:16,189 NAUJAS FILMŲ "GALAKTIKOS KOVOS" IR "SVETIMŠALĖ" PRODIUSERIŲ DARBAS 30 00:01:16,213 --> 00:01:17,255 RAUDONAS MĖNULIS 31 00:01:17,338 --> 00:01:18,658 Pasirodė, rizika kur kas didesnė. 32 00:01:18,716 --> 00:01:19,925 TAI, KĄ TĄDIEN PRARADOME 33 00:01:20,009 --> 00:01:21,177 Grįžkim prie darbo. 34 00:01:21,802 --> 00:01:23,012 Trys, du... 35 00:01:23,512 --> 00:01:24,513 Degimas. 36 00:01:24,597 --> 00:01:25,765 PADĖJO SUKURTI ATEITĮ 37 00:01:25,848 --> 00:01:27,183 Jūs - kandidatės į astronautes. 38 00:01:27,516 --> 00:01:30,954 - Tai pavojinga. - Aš to noriu. 39 00:01:30,978 --> 00:01:33,731 Skrisime į kosmosą dėl visos žmonijos. 40 00:02:56,564 --> 00:02:59,942 {\an8}Labas rytas. Sveiki sugrįžę ir dėkojame, kad esate su mumis. 41 00:03:00,359 --> 00:03:03,904 {\an8}Nors dar nespėjome atsigauti po šoko, patirto praėjusią savaitę, 42 00:03:03,988 --> 00:03:07,241 {\an8}šiandien laidoje "The Morning Show" turime malonią staigmeną. 43 00:03:07,324 --> 00:03:10,119 {\an8}Šalia manęs - mūsų naujokė. 44 00:03:10,202 --> 00:03:11,912 {\an8}DEBIUTAS LAIDOJE 45 00:03:11,996 --> 00:03:17,126 {\an8}Luktelėkite, sekundėlę. Kur ji? Bredle? 46 00:03:17,959 --> 00:03:19,378 Tegu eina. Ketvirta kamera. 47 00:03:19,462 --> 00:03:20,796 Eik. 48 00:03:23,632 --> 00:03:26,010 - Pirma kamera. - Bredle Džekson. 49 00:03:27,094 --> 00:03:29,096 Tavęs neištiks infarktas. Ne. 50 00:03:29,180 --> 00:03:30,765 Jaučiuosi įkvėpta. Ar atrodau įkvėpta? 51 00:03:30,848 --> 00:03:32,075 - Jaučiuosi įkvėpta. - Atrodai puikiai. 52 00:03:32,099 --> 00:03:34,268 - Labas, Bredle. - Sveika. 53 00:03:35,853 --> 00:03:40,816 "Dieve, suteik man nuolankumo priimti tai, ko negaliu pakeisti." 54 00:03:40,900 --> 00:03:44,111 {\an8}- Vajė! - Na, sėsk į savo sostą. 55 00:03:44,195 --> 00:03:45,905 {\an8}BREDLĖ DŽEKSON - NAUJOJI TMS VEDĖJA 56 00:03:45,988 --> 00:03:47,156 {\an8}Nuostabus sutikimas. 57 00:03:47,239 --> 00:03:50,701 {\an8}Klausydama Kelės balso išties galiu pamanyti, jog kažką galiu. Sutinki? 58 00:03:50,785 --> 00:03:53,037 {\an8}Absoliučiai. Dievinu Kelę. 59 00:03:53,120 --> 00:03:56,540 {\an8}Tačiau, panele Bredle, pakalbėkim apie tave. 60 00:03:56,624 --> 00:03:59,293 {\an8}Tu - čia. Būk pasveikinta, Bredle Džekson. 61 00:03:59,376 --> 00:04:00,753 {\an8}Širdingai dėkoju, Aleks. 62 00:04:00,836 --> 00:04:02,963 {\an8}Negaliu apsakyti, 63 00:04:03,047 --> 00:04:07,176 {\an8}koks jaudulys mane apėmė įžengus į šią legendinę studiją. 64 00:04:07,760 --> 00:04:09,220 {\an8}Štai tau ir svajonės išsipildymas. 65 00:04:09,303 --> 00:04:12,223 {\an8}Esu gyvas įrodymas, jog tai - ne šiaip tuščias posakis. 66 00:04:12,640 --> 00:04:15,434 {\an8}Šią laidą žiūrėjau dar ropodama keturiomis su šliaužtinukais. 67 00:04:15,518 --> 00:04:16,519 Ak. 68 00:04:16,602 --> 00:04:20,397 Ir štai aš - sėdžiu šalia tavęs. Įgnybkite man. 69 00:04:20,481 --> 00:04:23,192 Turiu pripažinti, jog šis jausmas - abipusis. 70 00:04:23,567 --> 00:04:27,279 Mudviejų interviu metu, aną savaitę, akimirksniu pajutau ryšį su tavimi. 71 00:04:27,363 --> 00:04:28,364 Sušikta kalė. 72 00:04:28,447 --> 00:04:30,658 - Aš taip pat. - Taip. 73 00:04:30,741 --> 00:04:32,743 Žurnalistinė lemtis ar panašiai. 74 00:04:32,827 --> 00:04:33,953 Gerai pasakyta. 75 00:04:34,036 --> 00:04:36,705 Kaip pirmo pasimatymo metu ima ir įsižiebia žiežirba... 76 00:04:36,789 --> 00:04:39,583 Ar ir tau tai panašu į šūdų upę? 77 00:04:39,667 --> 00:04:42,795 Ar tai panašu į šios laidos stilių? Taip. 78 00:04:43,379 --> 00:04:44,422 {\an8}Labai vieniša. 79 00:04:44,505 --> 00:04:46,424 {\an8}Neilgam. 80 00:04:46,507 --> 00:04:48,342 {\an8}Tuomet kas tai? 81 00:04:48,426 --> 00:04:50,678 {\an8}Spėju... Gal antras mūsų pasimatymas? 82 00:04:50,761 --> 00:04:54,432 {\an8}Nenoriu tavęs gąsdinti, Aleks. Man regis, mes jau apsigyvenome kartu. 83 00:04:54,515 --> 00:04:56,559 {\an8}Nieko sau, kaip greit. 84 00:04:59,603 --> 00:05:02,314 Greičiau kriskite į vieną lovą. 85 00:05:03,107 --> 00:05:05,568 {\an8}Mes paruošėme tau staigmeną, Bredle. 86 00:05:05,651 --> 00:05:07,069 {\an8}- Tikrai? - Taip. 87 00:05:07,153 --> 00:05:09,196 - Transliacija paruošta? - Viskas parengta. 88 00:05:09,280 --> 00:05:10,281 Pas mus užsuko 89 00:05:10,364 --> 00:05:13,701 Bredlės mama iš pačios Vakarų Virdžinijos. 90 00:05:13,784 --> 00:05:14,824 {\an8}SVEČIUOSE PAS BREDLĖS MAMĄ 91 00:05:14,869 --> 00:05:16,662 {\an8}Sende Džekson, jūs mus girdite? 92 00:05:16,745 --> 00:05:17,806 NIUJORKAS - VAKARŲ VIRDŽINIJA 93 00:05:17,830 --> 00:05:19,331 Sveiki. Labas rytas visiems. 94 00:05:19,415 --> 00:05:20,666 Sveika, Sende. 95 00:05:20,750 --> 00:05:23,586 Labas, mama. Aš laidoje "The Morning Show", ką pasakysi? 96 00:05:24,044 --> 00:05:25,296 Aš taip tavimi didžiuojuosi. 97 00:05:25,837 --> 00:05:27,714 Pelnytai. 98 00:05:27,798 --> 00:05:29,633 Bredlė - nuostabi. 99 00:05:29,717 --> 00:05:32,928 {\an8}Kaip jums sekėsi ją auginti? 100 00:05:33,345 --> 00:05:35,014 {\an8}Ji augo puikia mergaite. 101 00:05:35,097 --> 00:05:40,060 {\an8}Buvo nepaprastai protinga, įžūloka ir juokinga, su ja būdavo labai linksma. 102 00:05:40,144 --> 00:05:44,106 {\an8}Tai buvo išties džiugus ir laimingas metas mūsų šeimoje. 103 00:05:44,190 --> 00:05:47,485 {\an8}Visada žinojome, kad Bredlė taps ypatinga asmenybe. 104 00:05:48,027 --> 00:05:49,779 {\an8}O tu buvai puiki mama. 105 00:05:50,863 --> 00:05:55,493 {\an8}Sende, kada pirmą sykį pastebėjote Bredlės potencialą? 106 00:05:55,576 --> 00:05:57,411 {\an8}Jai būnant dar mažai. 107 00:05:57,495 --> 00:06:02,166 {\an8}Bendraamžių tarpe ji buvo protingiausia, stengdavosi viską atlikti puikiai. 108 00:06:02,249 --> 00:06:05,628 Rašė mokyklos laikraščiui. Laimėjo visus diktantų rašymo konkursus. 109 00:06:05,711 --> 00:06:10,216 Dalydavo labdaros pietus. Visiems padėdavo. 110 00:06:10,299 --> 00:06:12,843 Kas vakarą abi gamindavome vakarienę. 111 00:06:15,096 --> 00:06:17,640 {\an8}Geri laikai buvo. 112 00:06:17,723 --> 00:06:19,391 Susiimk, mergyt, 113 00:06:19,475 --> 00:06:21,644 antraip duonos kąsniui teks čiulpt skersgatvy. 114 00:06:22,228 --> 00:06:25,272 Šeima yra viskas, tiesa, Sende? 115 00:06:25,356 --> 00:06:27,858 Šeima yra labai daug dalykų. 116 00:06:28,442 --> 00:06:31,070 Man sakė, kad sumontavote trumpą vaizdo klipą 117 00:06:31,153 --> 00:06:33,447 apie Bredlės vaikystę. 118 00:06:33,531 --> 00:06:36,534 {\an8}Taip. Teko ilgai vakar pasėdėti. 119 00:06:36,617 --> 00:06:38,077 - Pasiruošt. - Tai gal pažiūrėkime? 120 00:06:38,160 --> 00:06:39,411 Pažiūrėkime, Amerika. 121 00:06:39,495 --> 00:06:40,913 - Jungiam X. - Dėmesio į ekraną. 122 00:06:50,798 --> 00:06:52,842 Jaučiuosi lyg per savo laidotuves. 123 00:06:53,384 --> 00:06:55,386 Prodiuseriai gerai pasidarbavo. 124 00:06:55,469 --> 00:06:57,263 Jie pakeitė mano mamos tekstą. 125 00:06:57,680 --> 00:06:58,681 Tikrai? 126 00:06:58,764 --> 00:07:01,142 Taip. Tas, kurį man rodė, buvo nors šiek tiek arčiau tiesos. 127 00:07:01,225 --> 00:07:02,810 O šitas - tiesiog laužtas iš piršto. 128 00:07:02,893 --> 00:07:03,894 Jis buvo neutralus. 129 00:07:04,562 --> 00:07:06,522 - Nereaguok perdėtai. - Grįžtam į studiją. 130 00:07:06,605 --> 00:07:08,607 - Penkios, keturios... - Priprasi. 131 00:07:08,691 --> 00:07:10,734 Trys, dvi... 132 00:07:12,069 --> 00:07:17,867 Puiku buvo susipažinti su tavo mama. Augai nuostabiuose namuose. 133 00:07:17,950 --> 00:07:20,119 Taip. Vakarų Virdžinija - nuostabi. 134 00:07:20,661 --> 00:07:23,330 Tačiau nebuvo viskas taip tobula. 135 00:07:25,583 --> 00:07:26,709 Ne pagal tekstą. 136 00:07:27,418 --> 00:07:30,546 Todėl tu ir patinki Amerikai, Bredle. 137 00:07:31,130 --> 00:07:32,131 Tu - tikra. 138 00:07:33,382 --> 00:07:35,009 {\an8}Todėl ir noriu, 139 00:07:35,092 --> 00:07:37,928 {\an8}kad jaunos mūsų laidos žiūrovės nemanytų, 140 00:07:38,012 --> 00:07:40,890 {\an8}jog sėkmei reikalinga tobula vaikystė. 141 00:07:40,973 --> 00:07:41,973 {\an8}Tiesa. 142 00:07:42,016 --> 00:07:44,161 Buvo ir sudėtingų laikotarpių, esu padariusi daug kvailysčių. 143 00:07:44,185 --> 00:07:46,520 Suprantama. Kaip ir mes visi. 144 00:07:46,604 --> 00:07:48,647 Aš nekalbu apie 145 00:07:48,731 --> 00:07:52,401 lažybas, kas nušoks nuo daržinės stogo. Aš tai dariau. 146 00:07:52,485 --> 00:07:55,237 Buvau daugybę sykių sulaikyta. 147 00:07:55,321 --> 00:07:58,449 Per mane visa mokyklos bėgimo komanda buvo pašalinta iš čempionato, 148 00:07:58,532 --> 00:08:00,117 nes mane pagavo su alkoholiu. 149 00:08:00,201 --> 00:08:03,454 Būdama penkiolikos aš pasidariau abortą. 150 00:08:06,540 --> 00:08:08,793 - Negali būti. - Dieve mano. 151 00:08:11,337 --> 00:08:13,172 Kad tave, bliamba! 152 00:08:13,506 --> 00:08:14,548 Taip. 153 00:08:14,632 --> 00:08:16,801 Bredlė darėsi abortą? 154 00:08:16,884 --> 00:08:18,094 Jėzau. 155 00:08:21,097 --> 00:08:24,266 Tai daug... kaip 15-ametei. 156 00:08:24,350 --> 00:08:28,354 Taip. Taip jau buvo. 157 00:08:28,437 --> 00:08:31,816 Gyvenimas - sunkus, žmonėms tenka išgyventi daug ką... 158 00:08:31,899 --> 00:08:33,818 Jungiam orus. Užraukim šitą šūdų fabriką. 159 00:08:33,901 --> 00:08:36,278 Kvieskit šen Janką, bliamba. 160 00:08:36,362 --> 00:08:37,988 Ne rožėm klota. 161 00:08:38,072 --> 00:08:40,157 Sujunk mane su Koriu Elisonu! Ir su Čarliu Bleku! 162 00:08:40,241 --> 00:08:41,575 Bet tu augi. 163 00:08:42,243 --> 00:08:44,912 - Tviteris šėlsta. - Gal atjungiam Vakarų pakrantę. 164 00:08:44,995 --> 00:08:47,307 Negalima. Moterų grupės pasodins mus ant kuolo, jei tai pašalinsim. 165 00:08:47,331 --> 00:08:48,582 Ką darom? 166 00:08:49,458 --> 00:08:50,459 Palikime. 167 00:08:50,543 --> 00:08:51,585 Jungiam Janką. 168 00:08:51,669 --> 00:08:54,588 Kas suformavo mano požiūrį į gyvenimą. 169 00:08:54,672 --> 00:08:57,967 Juk šiandien - mano prisistatymas Amerikai, tiesa? 170 00:08:58,050 --> 00:08:59,051 Taip. 171 00:08:59,135 --> 00:09:02,179 Todėl bus geriau, jei iš karto elgsiuosi skaidriai. 172 00:09:02,805 --> 00:09:05,015 Taip ir pasielgei. 173 00:09:05,099 --> 00:09:08,144 Ačiū už atvirumą, Bredle. 174 00:09:09,145 --> 00:09:10,938 Jankai. Pirmyn! Jungiam Janką. 175 00:09:11,021 --> 00:09:13,983 Atėjo metas orams. 176 00:09:14,066 --> 00:09:15,401 Jankai, kas mūsų šiandien laukia? 177 00:09:15,484 --> 00:09:16,694 {\an8}Puiki diena. 178 00:09:16,777 --> 00:09:19,780 {\an8}Čiupkit vaikus ir skuoskit į parką. Mūsų laukia saulėtos dienos. 179 00:09:19,864 --> 00:09:23,117 Oras - nuostabus. Tik nepamirškite kepurių nuo saulės. 180 00:09:23,200 --> 00:09:24,452 Ir apsauginių kremų. 181 00:09:24,535 --> 00:09:26,912 SPF 30 ir daugiau, ypač mažyliams. 182 00:09:26,996 --> 00:09:29,373 Pasakykit Jankui, kad liautųsi tauškęs apie vaikus. 183 00:09:29,457 --> 00:09:30,624 Visą savaitgalį. 184 00:09:30,708 --> 00:09:34,462 Net jei neturite vaikų, vis tiek tepkitės kremu. 185 00:09:34,545 --> 00:09:37,214 Paimkite ką nors iš suplanuotų reportažų. 186 00:09:37,298 --> 00:09:40,718 Įmeskim Alison ir Samiuelsono kulinarinį gabalą. 187 00:09:40,801 --> 00:09:43,012 Greit pritaikykite šiai dienai. 188 00:09:43,095 --> 00:09:44,305 Gerinam nuotaiką. 189 00:09:44,388 --> 00:09:46,241 Čipai, gal jai išsprūdo. Juk tai - pirma jos diena. 190 00:09:46,265 --> 00:09:48,142 Nieko jau neišsprūdo. Ji tyčia taip. 191 00:09:48,225 --> 00:09:50,603 Kad jos liktų kuo mažiau. Jokios rizikos. 192 00:09:50,686 --> 00:09:54,190 Kad Bredlė Džekson nė iš tolo negautų progos 193 00:09:54,273 --> 00:09:56,567 nors žodį ištarti apie ką nors baisaus! 194 00:09:56,650 --> 00:09:57,735 - Čipai! - Ko? 195 00:09:57,818 --> 00:09:59,695 Skambina Fredas, sako, nori... 196 00:09:59,779 --> 00:10:01,405 Tegu apsikruša tas Fredas! Ačiū! 197 00:10:01,489 --> 00:10:02,990 Taip jau būna Vašingtone. 198 00:10:03,073 --> 00:10:06,702 Šiais metais su džiaugsmu pranešu, kad festivalio metu nelis. 199 00:10:06,786 --> 00:10:09,330 O visiems bičiuliams jūreiviams iš Norfolko 200 00:10:09,413 --> 00:10:12,875 patariu nepamiršti apsauginio kremo. 201 00:10:12,958 --> 00:10:14,478 O štai virš mūsų draugų iš Pietų galvų 202 00:10:14,502 --> 00:10:17,046 visą savaitgalį kaupsis debesys. 203 00:10:17,129 --> 00:10:20,633 Ten saulė pasirodys tik antradienį. 204 00:10:20,716 --> 00:10:22,468 Štai kokie orai laukia mūsų šalies. 205 00:10:22,551 --> 00:10:24,671 O dabar pažiūrėkime, kokie reikalai ten, kur gyvenate. 206 00:10:26,055 --> 00:10:27,181 Išjungiam. 207 00:10:28,057 --> 00:10:30,893 Tu susimovei ar tyčia tai pasakei? 208 00:10:33,354 --> 00:10:34,855 Aš tikrai nežinau. 209 00:10:42,363 --> 00:10:44,281 Ji - it penktos katergorijos uraganas. 210 00:10:44,365 --> 00:10:46,117 Man ji - nuostabi. 211 00:11:26,157 --> 00:11:28,242 Užeisiu netrukus. Yra šnekos. 212 00:11:29,201 --> 00:11:30,202 Gerai. 213 00:11:33,205 --> 00:11:35,499 Per mažiau nei minutę atšaukė 214 00:11:35,583 --> 00:11:36,876 net dvi reklamas. 215 00:11:36,959 --> 00:11:38,294 Suprantu. Padėtis sudėtinga. 216 00:11:38,377 --> 00:11:40,337 Teks suktis, kad minimizuotume pasekmes. 217 00:11:40,421 --> 00:11:43,048 Ne. Tai tau teks suktis, kad minimizuotum sušiktas pasekmes! 218 00:11:43,132 --> 00:11:46,761 Čia tavo bėda, Kori! Pats sumanei eksperimentuoti, bliamba! 219 00:11:46,844 --> 00:11:47,904 Sakiau, kad jos imt nereikia. 220 00:11:47,928 --> 00:11:51,474 Mes jos neišbandėme, ji - neprognozuojama. Aš buvau teisus. 221 00:11:51,557 --> 00:11:53,317 Ji nė dešimties minučių neištvėrė nepasigyrus 222 00:11:53,350 --> 00:11:56,729 Vidurinei Amerikai apie savo sušiktą abortą paauglystėje. 223 00:11:57,855 --> 00:12:00,524 Bredlės Džekson prisipažinimas apskriejo visą šalį 224 00:12:00,608 --> 00:12:02,735 ir sukėlė audrą. 225 00:12:02,818 --> 00:12:05,863 Lyga "Už gyvybę" pasmerkė "UBA" 226 00:12:05,946 --> 00:12:08,657 ir laidą "The Morning Show", o štai šeimos planavimo judėjimo... 227 00:12:08,741 --> 00:12:11,327 - Gali išjungti? - Žinoma. 228 00:12:13,829 --> 00:12:17,625 O Dieve. Bliamba. 229 00:12:17,708 --> 00:12:21,003 Bliamba. Šūdas. 230 00:12:24,090 --> 00:12:25,091 Gerai. 231 00:12:27,718 --> 00:12:29,470 Atleisk man. Tai tiesa. 232 00:12:29,553 --> 00:12:32,139 Negaliu patikėti, kad tai nutiko, kai buvai 15-ikos. 233 00:12:32,223 --> 00:12:34,183 Gal išsigalvojai, kad įlietum žibalo į ugnį? 234 00:12:34,266 --> 00:12:36,727 Nieko aš neišsigalvojau! Kodėl turėčiau? 235 00:12:36,811 --> 00:12:38,062 Derėjo man pasakyti. 236 00:12:38,145 --> 00:12:41,107 Būčiau turėjusi anūką. Būčiau užauginusi. 237 00:12:41,190 --> 00:12:44,318 Nes puikiai auginai mus su Halu, taip? 238 00:12:44,401 --> 00:12:47,279 Manei, kad būčiau atėjusi su šita bėda į mūsų beprotišką aplinką? 239 00:12:47,363 --> 00:12:49,615 Į mūsų namus? Manai, būčiau tam ryžusis? 240 00:12:49,698 --> 00:12:50,783 Tu nesupranti! 241 00:12:56,247 --> 00:12:57,248 Bliamba. 242 00:13:23,315 --> 00:13:24,316 Bliamba. 243 00:13:31,490 --> 00:13:33,617 {\an8}ANTRADIENIS 244 00:13:33,701 --> 00:13:34,702 {\an8}Dieve mano. 245 00:13:45,045 --> 00:13:47,089 {\an8}BREDLĖS KŪDIKIS NETURĖJO IŠEITIES 246 00:13:49,133 --> 00:13:50,777 "THE MORNING SHOW" APTARIA ABORTUS SU BREDLE DŽEKSON 247 00:13:50,801 --> 00:13:51,862 KAI IŠGIRSTI BREDLĘ DŽEKSON 248 00:13:51,886 --> 00:13:52,887 O Dieve. 249 00:13:52,970 --> 00:13:54,210 BOIKOTAS BREDLEI KŪDIKIŲ ŽUDIKEI 250 00:14:18,162 --> 00:14:19,205 Labas rytas, Bredle. 251 00:14:20,456 --> 00:14:21,457 Lipk į mašiną. 252 00:14:24,543 --> 00:14:25,544 Gerai. 253 00:14:31,175 --> 00:14:34,428 Ar dabar veši mane į kokį sandėlį ir nušausi? 254 00:14:34,512 --> 00:14:35,554 Blogiau. 255 00:14:36,931 --> 00:14:38,891 Vežu tave į studiją. 256 00:14:38,974 --> 00:14:40,684 Šoksi į tą patį balną 257 00:14:40,768 --> 00:14:43,979 ir pravesi laidą lyg niekur nieko. 258 00:14:44,063 --> 00:14:45,940 Tai išties sušiktas darbas. 259 00:14:46,023 --> 00:14:48,150 Taip. Visi darbai - sušikti. 260 00:14:48,692 --> 00:14:50,986 Turi daryti tai, su kuo ne visada sutinki 261 00:14:51,070 --> 00:14:54,740 mainais už reikšmingumą ir pinigus ir privalai neleisti jam tave įveikti. 262 00:14:54,824 --> 00:14:56,659 Kodėl tu iš viso kalbi su manim dabar? 263 00:14:56,742 --> 00:15:00,830 Aš su tavimi kalbu, Bredle, nes privalau ištaisyti padėtį. 264 00:15:01,831 --> 00:15:05,126 Aš tave pasirinkau, ir visa tai - mano atsakomybė. 265 00:15:05,209 --> 00:15:07,128 Ir aš nesileisiu, kad tai išmuštų mane iš vėžių. 266 00:15:07,211 --> 00:15:09,505 "Tai" esu aš? Mano liežuvis? 267 00:15:09,588 --> 00:15:11,841 Tai, kas esu iš esmės? 268 00:15:11,924 --> 00:15:13,426 - Šitie dalykai? - Taip. 269 00:15:13,509 --> 00:15:16,720 Įvardink tai kaip tik nori. 270 00:15:16,804 --> 00:15:19,181 Tačiau mes laimėsime. 271 00:15:20,349 --> 00:15:21,934 Tu juk gali išsisukti. Juk supranti? 272 00:15:22,017 --> 00:15:24,311 Amerikiečiai nežino, kad tai tu pasirinkai mane. 273 00:15:24,395 --> 00:15:26,397 Tegu kaltina kanalą, kai mane išmes. 274 00:15:26,480 --> 00:15:29,191 Ne. Mūsų žmonės žino. 275 00:15:29,275 --> 00:15:32,570 Čipas žino. Koris Elisonas žino. Fredas Miklenas žino. 276 00:15:32,653 --> 00:15:33,904 Šūdų šūdai. 277 00:15:34,613 --> 00:15:35,781 Jie - šūdų šūdai. 278 00:15:37,032 --> 00:15:40,870 Aš neleisiu jiems manyti, kad jie liko teisūs. 279 00:15:41,454 --> 00:15:44,415 Verčiau mirsiu. 280 00:15:49,670 --> 00:15:50,671 Gerai. 281 00:15:52,214 --> 00:15:53,340 Aš suprantu. 282 00:15:55,676 --> 00:15:57,094 Aš pasistengsiu. 283 00:15:58,929 --> 00:16:01,223 Gerai. Ačiū. 284 00:16:07,563 --> 00:16:10,274 {\an8}Prieš pereidamos prie šiandieninių reportažų, 285 00:16:10,357 --> 00:16:13,402 {\an8}Bredle, žinau, kad nori tarti žodį visai Amerikai. 286 00:16:13,486 --> 00:16:15,696 {\an8}- Taip. Ačiū, Aleks. - Prašom. 287 00:16:16,113 --> 00:16:18,824 {\an8}Suprantu, kad vakar mano prisipažinimas 288 00:16:18,908 --> 00:16:21,452 {\an8}apie abortą paauglystėje įžeidė daugelį jūsų. 289 00:16:21,952 --> 00:16:24,872 {\an8}Nors nesigailiu dėl savo sprendimų, 290 00:16:24,955 --> 00:16:27,458 {\an8}labai gailiuosi, kad taip lengvabūdiškai paliečiau temą, 291 00:16:27,541 --> 00:16:30,127 {\an8}kuri daugeliui amerikiečių yra itin asmeniška. 292 00:16:30,586 --> 00:16:33,506 {\an8}Pažadu jums, kad darbuodamasi šiame savo darbe, 293 00:16:34,131 --> 00:16:37,051 kasdien iš visų jėgų stangsiuosi pelnyti jūsų atleidimą, 294 00:16:37,134 --> 00:16:39,595 o taip pat jūsų pasitikėjimą ir palaikymą. 295 00:16:40,346 --> 00:16:41,347 Ačiū jums. 296 00:16:42,098 --> 00:16:44,767 Ačiū tau. Gražūs žodžiai, Bredle. 297 00:16:44,850 --> 00:16:46,936 Jie - iš pačios širdies. 298 00:16:49,605 --> 00:16:50,665 BREDLĖ: JIE - IŠ PAČIOS ŠIRDIES 299 00:16:50,689 --> 00:16:52,316 Viskas. Grįžtam po dviejų minučių. 300 00:16:54,610 --> 00:16:57,238 Ne. Mičo aukos ji nekalbins. 301 00:16:57,321 --> 00:17:00,324 Fredai, tokia reakcija - perdėta. 302 00:17:00,407 --> 00:17:03,911 Ji - ant bangos, sutik. Jos reitingai nuo pirmadienio... 303 00:17:03,994 --> 00:17:06,872 Žinoma, kad reitingai geri. Mes reklamavome ją iki apsišikimo. 304 00:17:06,956 --> 00:17:09,417 Bet po vakarykščio jos pasisakymo? Ne. 305 00:17:09,500 --> 00:17:12,336 Noriu pabrėžti, kad apie Mičą jau nebekalba niekas. 306 00:17:12,420 --> 00:17:13,671 Tai tokie mūsų standartai? 307 00:17:13,754 --> 00:17:16,549 Sukelti naują skandalą, kad visi pamirštų seną? 308 00:17:16,966 --> 00:17:19,385 Bredlė vakar sudrebino pamatus. 309 00:17:19,468 --> 00:17:23,180 Tai drebina mūsų principus iš esmės kitaip, nei sudrebino Mičas. 310 00:17:23,264 --> 00:17:27,226 "UBA" turi objektyvaus veikėjo naujienų versle reputaciją, 311 00:17:27,309 --> 00:17:30,312 o ji vienu sakiniu mus supolitikavo. 312 00:17:30,396 --> 00:17:33,232 Bredlė darys interviu su Ešle Braun šį penktadienį. 313 00:17:34,316 --> 00:17:36,735 - Atsiprašau? - Mes tai jau anonsuojame. 314 00:17:36,819 --> 00:17:40,865 Skambi savaitės pabaiga. Ji užkabino. Patraukė dėmesį. 315 00:17:41,532 --> 00:17:45,161 Bredlė interviu suteiks skaidrumo, nuoširdumo, 316 00:17:45,244 --> 00:17:47,371 o to mums dabar itin reikia. 317 00:17:47,830 --> 00:17:50,833 Juk negalim dabar imti ir persigalvoti. 318 00:17:51,375 --> 00:17:54,044 Privalom parodyt drąsą, po galais. 319 00:17:56,255 --> 00:17:59,592 Mes galim sureaguot į vakarykštį pasisakymą iš viso atšaukiami interviu. 320 00:18:00,384 --> 00:18:02,404 Tai kaip tik parodys, jog kažkas vis tik valdo padėtį. 321 00:18:02,428 --> 00:18:03,804 Fredai, klausyk. 322 00:18:03,888 --> 00:18:06,432 Pusė šalies jos nekenčia, bet kita pusė ją pamilo. 323 00:18:06,515 --> 00:18:08,976 Jei mes nuimsim jos interviu, 324 00:18:09,059 --> 00:18:12,396 kairiųjų blogai apipils visą sušiktą internetą 325 00:18:12,480 --> 00:18:15,065 savo politiškai korektiška sperma. 326 00:18:15,149 --> 00:18:18,486 Tada mes akimirksniu tapsim pavyzdžiu to, kas prieštarauja mūsų pačių principams. 327 00:18:18,568 --> 00:18:22,072 Valdingi patriarchai nutildė moterį, užsiminusią apie savo gimdą. 328 00:18:22,155 --> 00:18:26,242 O "Sąmoningasis Tviteris" mums šito neatleis. 329 00:18:28,996 --> 00:18:31,196 "Sąmoningasis Tviteris" pasakei kaip paskutinis šiknius. 330 00:18:31,664 --> 00:18:33,959 - Girdėjai? - Taip. Žinau. 331 00:18:34,043 --> 00:18:36,170 Fredai, kursą savo mes jau pakeitėme. 332 00:18:36,253 --> 00:18:38,547 Kodėl mums tiesiog nesuteikus jai šanso? 333 00:18:38,631 --> 00:18:40,358 Nes mes jau dabar netenkam reklamos užsakovų. 334 00:18:40,382 --> 00:18:42,843 Jie sugrįš. Visada grįžta. Ypač reitingams pašokus. 335 00:18:42,927 --> 00:18:44,887 Tuo gražus kapitalizmas. 336 00:18:44,970 --> 00:18:46,597 Per vieną dieną 337 00:18:46,680 --> 00:18:51,352 Bredlė Džekson ryto naujienas padarė asmeninėmis, netikėtomis, įdomiomis. 338 00:18:51,435 --> 00:18:53,687 Turėtum dėkoti jai. Ir padėkosi. 339 00:18:53,771 --> 00:18:57,900 O dabar nurimkime visi ir riedėkime šiuo traukiniu. 340 00:18:57,983 --> 00:19:02,530 Kelionė bus puiki. Bredlė Džekson mus išgelbės. 341 00:19:03,572 --> 00:19:04,824 Todėl aš ją ir pasirinkau. 342 00:19:08,619 --> 00:19:09,620 Nėra už ką. 343 00:19:10,287 --> 00:19:12,099 {\an8}Penktadienį - "The Morning Show" ekskliuzyvinis interviu. 344 00:19:12,123 --> 00:19:16,127 {\an8}Buvusi laidos darbuotoja Ešlė Braun tiesioginiame eteryje kalbėsis apie 345 00:19:16,210 --> 00:19:18,963 {\an8}kaltinimus, pateiktus Mičui Kesleriui su Bredle Džekson. 346 00:19:19,046 --> 00:19:22,133 {\an8}Bus itin atviras interviu. Nepraleiskite. 347 00:19:22,216 --> 00:19:23,968 Tik per "The Morning Show". 348 00:19:24,051 --> 00:19:25,052 Mija. 349 00:19:28,848 --> 00:19:33,144 Bredlė darys interviu, tačiau pasiruoškime planą B. 350 00:19:33,227 --> 00:19:35,479 Fredas šiuo metu - it tiksinti bomba. 351 00:19:36,814 --> 00:19:38,065 - Ko? - Ji atėjo. 352 00:19:39,108 --> 00:19:41,068 - Ji atėjo. Puiku. - Pala, kas atėjo? 353 00:19:41,152 --> 00:19:43,571 Kanalo samdyta tyrėja iš "Stern and Young". 354 00:19:43,654 --> 00:19:46,115 Negalime atidėti? Visa savaitė - beprotiška. 355 00:19:46,198 --> 00:19:48,617 Tai būtina mūsų įvaizdžiui. Viskas bus gerai. 356 00:19:49,785 --> 00:19:51,537 Tik privalome būti apdairūs. 357 00:19:51,620 --> 00:19:54,582 Apie Mičą išaiškės daugiau detalių. Tai neišvengiama. 358 00:19:55,166 --> 00:19:58,794 Turim remti vienas kitą, kad išgyventume, 359 00:19:58,878 --> 00:20:00,045 tada laivas išsilygins. 360 00:20:00,129 --> 00:20:03,132 Privalome jį apsaugoti. 361 00:20:04,300 --> 00:20:05,801 Laidos labui. 362 00:20:05,885 --> 00:20:09,180 Taip. "Laidos labui". Ačiū. 363 00:20:13,225 --> 00:20:15,019 Aš - Vikė Manderli. 364 00:20:15,102 --> 00:20:16,520 Dirbu "Stern and Young". 365 00:20:16,604 --> 00:20:19,899 Vadovausiu Mičo Keslerio tyrimui. 366 00:20:21,317 --> 00:20:24,737 Pakalbėsiu su jumis visais asmeniškai, po vieną. 367 00:20:25,613 --> 00:20:28,741 Prašau, nebijokite nieko, būkite ramūs. 368 00:20:28,824 --> 00:20:33,621 Mes tik pasikalbėsime. Viskas liks konfidencialu. Jūs - saugūs. 369 00:20:34,079 --> 00:20:37,625 Mano tikslas - suvokti priežastį, kodėl niekas iš "The Morning Show" 370 00:20:37,708 --> 00:20:41,587 nenuspėjo tokio Mičo Keslerio elgesio. 371 00:20:42,338 --> 00:20:44,465 Mes norime aptikti tas pilkas dėmes. 372 00:20:44,548 --> 00:20:45,841 Kad visi kartu 373 00:20:45,925 --> 00:20:49,845 sukurtume čia saugią ir itin efektyvią darbinę aplinką kiekvienam iš jūsų. 374 00:20:50,304 --> 00:20:52,807 Jei tik manote, kad galite padėti, 375 00:20:52,890 --> 00:20:54,642 būsiu dėkinga. 376 00:20:54,725 --> 00:20:58,562 Žinoma, Vike. Mes mielai tau padėsime. 377 00:21:02,608 --> 00:21:05,945 Kalbant apie tai, jog jis ne visada tinkamai elgėsi su laidos darbuotojais, 378 00:21:06,028 --> 00:21:08,364 taip, sklido tokie gandai. 379 00:21:08,447 --> 00:21:11,200 Bet aš net pagalvoti nenorėjau, jog tai gali būt tiesa. 380 00:21:12,701 --> 00:21:14,870 O kaip dabar, po Mičo? 381 00:21:14,954 --> 00:21:18,833 Kaip manote, ar dabartinė aplinka užkirstų kelią bet kokiam 382 00:21:18,916 --> 00:21:20,793 nederamam seksualiniam elgesiui? 383 00:21:20,876 --> 00:21:22,837 Ar žinote tokių atvejų? 384 00:21:22,920 --> 00:21:25,423 Ne, Dievulėliau, ne. Tikrai. 385 00:21:30,469 --> 00:21:33,931 {\an8}Nors vieną sykį jie pasielgė teisingai ir pasamdė konservatorę. 386 00:21:34,014 --> 00:21:36,809 {\an8}Bet dabar jie ja tik naudojasi savo propagandai. 387 00:21:36,892 --> 00:21:38,769 {\an8}Kaip? Ji tik prisipažino dariusi abortą. 388 00:21:38,853 --> 00:21:40,646 {\an8}Jie siunčia žinutę judėjimui "Už gyvybę" 389 00:21:40,729 --> 00:21:43,149 {\an8}ir kitoms organizacijoms, finansuojamoms vyriausybės... 390 00:21:43,232 --> 00:21:47,319 Nė velnio jie nesupranta. Ji - nei konservatorė, nei liberalė. 391 00:21:47,403 --> 00:21:50,114 Ne. Ji - performansų meistrė. 392 00:21:50,197 --> 00:21:53,617 Tai primena reginį, kai kasryt sudeginama Amerikos vėliava. 393 00:21:53,701 --> 00:21:55,578 Tik ne taip politizuotai ir prieštaringai. 394 00:21:55,661 --> 00:21:57,538 Tikrai. Nuostabu, tiesa? 395 00:22:00,124 --> 00:22:04,253 Na, jei tau patinka stebėti, supernovos sprogimą, 396 00:22:04,336 --> 00:22:06,338 po kurio lieka juodoji skylė kosmose. 397 00:22:06,922 --> 00:22:08,507 - Patinka. - Žinoma. 398 00:22:09,341 --> 00:22:11,844 Tu mane supranti, tiesa? Man tai patinka. 399 00:22:21,353 --> 00:22:22,563 Ei. 400 00:22:24,774 --> 00:22:25,900 Kler, palauk. 401 00:22:25,983 --> 00:22:30,154 - Kas? - Ar aš tau dariau tą patį? 402 00:22:30,738 --> 00:22:31,822 Ką? 403 00:22:32,948 --> 00:22:36,827 Ką darė Mičas toms moterims. Ar aš dariau tai? 404 00:22:36,911 --> 00:22:37,953 O Dieve. 405 00:22:38,037 --> 00:22:43,042 Manai, jei esi vyresnis už mane ir oficialiai - mano viršininkas, 406 00:22:43,125 --> 00:22:46,837 aš negaliu pati nuspręsti permeigoti su tavim ir nebūt išnaudojama? 407 00:22:47,338 --> 00:22:49,381 Dėl to, kas esi galingas orų vyrukas, 408 00:22:49,465 --> 00:22:51,485 aš prarandu bet kokią nuovoką apie savo seksualinius sprendimus? 409 00:22:51,509 --> 00:22:52,885 Nežinau. 410 00:22:55,262 --> 00:22:59,350 Aš pats žinau, ką jaučiu, kai esu su tavim. 411 00:22:59,433 --> 00:23:02,812 Žinau, ką jaučiu, kai mes tik dviese. 412 00:23:04,855 --> 00:23:08,067 Man nereikia nieko, tik tavęs, taigi... 413 00:23:08,150 --> 00:23:10,444 - Ar ne pats atsakai į savo klausimą? - Ne. 414 00:23:10,528 --> 00:23:13,656 Kler, tyrėja kalbėjo apie galios disbalansą, 415 00:23:13,739 --> 00:23:15,449 apie šališką seksualinį elgesį. 416 00:23:15,533 --> 00:23:17,368 - Juk tai... mes. - Jankai, mielasis. 417 00:23:18,160 --> 00:23:22,832 Mano šeima gali nupirkti ir parduoti tave ir visą tavo šeimos medį 418 00:23:22,915 --> 00:23:24,708 keliolika kartų. 419 00:23:24,792 --> 00:23:26,794 Mano tėvas niekaip nesusijęs su "UBA", 420 00:23:26,877 --> 00:23:29,296 bet pakaktų vieno jo skambučio, kad lėktum iš darbo. 421 00:23:30,214 --> 00:23:32,049 Jei čia ir yra koks galios disbalansas, 422 00:23:32,133 --> 00:23:35,094 tai persvara - mano pusėje. 423 00:23:42,685 --> 00:23:45,729 O aš neketinu artimiausiu metu liautis tave išnaudojusi, 424 00:23:45,813 --> 00:23:49,942 todėl susigalvok kitą pasiteisinimą. 425 00:23:51,777 --> 00:23:53,112 Gerai. 426 00:23:53,195 --> 00:23:54,822 Tik tu ir aš, girdi? 427 00:23:54,905 --> 00:23:55,906 - Taip. - Gerai. 428 00:24:01,954 --> 00:24:03,831 {\an8}TREČIADIENIS 429 00:24:08,753 --> 00:24:10,087 Grįžę sužinosime, 430 00:24:10,171 --> 00:24:15,551 ką mūsų mylima saulės akinių guru, Dilaila Frai, 431 00:24:15,634 --> 00:24:18,095 pasakys apie naujausią šios vasaros akinių madą. 432 00:24:18,179 --> 00:24:21,640 {\an8}Labai laukiu. Persikrausčiau čia, o akinius pamiršau. 433 00:24:21,724 --> 00:24:23,559 {\an8}- Ir ką tu sau galvojai? - Nežinau. 434 00:24:23,642 --> 00:24:25,936 {\an8}Nesijaudink. Dilaila tuo pasirūpins. 435 00:24:26,020 --> 00:24:27,104 {\an8}Nekantrauju. 436 00:24:27,188 --> 00:24:30,357 {\an8}O vėliau mudvi su Alison kalbėsimės su naujausios knygos apie 437 00:24:30,441 --> 00:24:32,276 {\an8}"ja" autore... 438 00:24:32,359 --> 00:24:36,071 {\an8}NETRUKUS: ALEGRA DŽEIMISON APIE SAVO NAUJĄ ROMANĄ 439 00:24:36,155 --> 00:24:39,909 {\an8}Atleiskite. Norėjau pasakyti "YA"... 440 00:24:41,076 --> 00:24:42,244 {\an8}Kas tau, Bredle? 441 00:24:42,328 --> 00:24:44,497 {\an8}Aš - kaip "YA", jaunuolė. 442 00:24:44,580 --> 00:24:48,084 {\an8}Atsiprašau, aš labai pavargau. 443 00:24:48,167 --> 00:24:49,376 Jau nieko nebeįžiūriu. 444 00:24:49,460 --> 00:24:50,669 Mes išties pavargome. 445 00:24:50,753 --> 00:24:54,006 {\an8}Mums reikia gerai išsimiegoti, nes rytoj pas mus viešės Kelė Klarkson. 446 00:24:54,090 --> 00:24:56,300 {\an8}Vajė, Kelė čia ateis. 447 00:24:56,383 --> 00:24:58,844 {\an8}- Kas tavęs nenužudo, padaro stipresne. - Taip. 448 00:24:58,928 --> 00:25:01,097 {\an8}- Esu didžiausia Kelės Klarkson gerbėja. - Žinau. 449 00:25:01,180 --> 00:25:03,766 - Šiąnakt turbūt neužmigsiu. - O reikėtų. 450 00:25:03,849 --> 00:25:06,644 Uždengsime tavo pavargusias akutes Dilailos akiniais. 451 00:25:06,727 --> 00:25:07,937 Ji tuo tikrai pasirūpins. 452 00:25:08,020 --> 00:25:09,939 Jūsų dėmesiui - jos vasaros kolekcija. 453 00:25:10,022 --> 00:25:14,068 O vėliau mes su Alison kalbėsime su Alegra Džeimison apie jos naują knygą. 454 00:25:14,151 --> 00:25:16,195 {\an8}Tad likite su mumis. 455 00:25:16,278 --> 00:25:19,240 {\an8}- Mano kūnas, mano sprendimas! - Aborto metu širdelė nustoja plakusi. 456 00:25:19,323 --> 00:25:21,617 Dievulėliau, niekaip nenurimsta. 457 00:25:21,700 --> 00:25:25,830 Nusileidimas Mėnulyje tiek jų nesukėlė ant kojų. 458 00:25:26,205 --> 00:25:28,499 Ji atneš mums mirtį. Aleks ir Čipui tai tikrai. 459 00:25:28,582 --> 00:25:30,418 Tik per mano lavoną. 460 00:25:30,501 --> 00:25:32,795 Niekas, žinoma, mano lavono nė nepastebės. 461 00:25:32,878 --> 00:25:36,257 Tiesiog perlips per mano pūvantį kūną ir eis toliau filmuot laidos. 462 00:25:36,340 --> 00:25:39,343 Jei ne mūsų auka, laidos nebūtų. Galiausiai mus paaukos ant altoriaus. 463 00:25:39,427 --> 00:25:40,511 MANO KŪNAS, MANO SPRENDIMAS 464 00:25:40,594 --> 00:25:43,389 ABORTAI ŽUDO VAIKUS 465 00:25:43,472 --> 00:25:48,227 Ne. Nieko nei mačiau, nei girdėjau. 466 00:25:49,770 --> 00:25:51,939 O kas nors sakė, kad mačiau? 467 00:25:52,022 --> 00:25:54,984 Aš su juo nemiegojau. Tas straipsnis "Page Six" - pramanas. 468 00:25:55,067 --> 00:25:59,947 Mičas mėgo paflirtuoti. Net labai. Aš - irgi. Aleks - irgi. 469 00:26:00,030 --> 00:26:02,616 Aš čia dirbu tik 18 mėnesių, 470 00:26:02,700 --> 00:26:04,928 todėl nesu tinkamiausias žmogus kalbėt apie laidos kultūrą 471 00:26:04,952 --> 00:26:06,954 iš laiko perspektyvos. 472 00:26:07,037 --> 00:26:10,583 Tačiau kiek man teko pastebėti, viskas buvo padoru. 473 00:26:10,666 --> 00:26:14,253 Jei atvirai, man patiko dirbt su juo. Jis buvo linksmas. Ilgiuosi jo. 474 00:26:15,671 --> 00:26:18,883 Šis reportažas - iš Misisipės. 475 00:26:18,966 --> 00:26:21,111 Ten vyresniųjų klasių moksleivės pamokas iškeitė į eitynes, 476 00:26:21,135 --> 00:26:25,139 palaikydamos Bredlę Džekson, naująją "The Morning Show" vedėją po to, 477 00:26:25,222 --> 00:26:27,433 kai valstijos gubernatorius pasiūlė 478 00:26:27,516 --> 00:26:29,685 {\an8}uždrausti abortus po šešių savaičių. 479 00:26:29,769 --> 00:26:33,314 {\an8}Šiuos veiksmus išprovokavo gubernatoriaus žodžiai apie tai, 480 00:26:33,397 --> 00:26:37,234 {\an8}jog Bredlė Džekson "kelia grėsmę Amerikai". 481 00:26:37,318 --> 00:26:40,529 {\an8}Jau dabar Misisipėje galioja griežčiausi abortų apribojimai. 482 00:26:40,613 --> 00:26:44,200 {\an8}Eitynės pietinėse valstijos gatvėse truko beveik šešias valandas. 483 00:26:44,283 --> 00:26:46,327 Tai rodo kiek užtruktų mokinė 484 00:26:46,410 --> 00:26:48,996 kelionėje iki vienintelės abortų klinikos. 485 00:26:49,079 --> 00:26:50,790 Tai išties svarbus įvykis. 486 00:26:50,873 --> 00:26:52,708 Socialinių tinklų galia - akivaizdi. 487 00:26:52,792 --> 00:26:54,627 Neminint pačios Bredlės Džekson. 488 00:26:54,710 --> 00:26:58,214 Jos komentaras įžiebė diskusijas apie abortus visoje šalyje. 489 00:26:58,297 --> 00:27:01,967 Gubernatoriaus ketinimas prastumti savo įstatymą pasinaudojus Džekson žodžiais, 490 00:27:02,051 --> 00:27:03,636 neišėjo jam į naudą. 491 00:27:03,719 --> 00:27:04,720 Sutinku. 492 00:27:04,804 --> 00:27:08,557 Man rodos, šios eitynės rodo ne vien nepasitenkinimą abortų klausimu. 493 00:27:08,641 --> 00:27:11,435 Žmonės, išgirdę Bredlės istoriją, pagalvojo: 494 00:27:11,519 --> 00:27:12,621 "Juk jos vietoje galiu atsidurti aš." 495 00:27:12,645 --> 00:27:16,148 O aš irgi noriu, kaip ji, priimti sprendimus savarankiškai. 496 00:27:16,232 --> 00:27:18,734 Mus pasiekė žinios, 497 00:27:18,818 --> 00:27:20,778 jog net 37 mokyklos... 498 00:27:23,364 --> 00:27:25,991 {\an8}KETVIRTADIENIS 499 00:27:32,832 --> 00:27:34,333 Trečia, pasiruošt. Trečia, jungiu. 500 00:27:53,185 --> 00:27:54,979 Bredle Džekson, eikš čia. 501 00:27:55,062 --> 00:27:57,898 - Dievulėliau, aš? - Taip, ateik čia. 502 00:27:57,982 --> 00:27:59,942 Gerai. Ateinu. 503 00:28:00,860 --> 00:28:03,737 {\an8}Na, mergyt, pašėlusi savaitėlė buvo. 504 00:28:03,821 --> 00:28:05,239 {\an8}- Vajė. - Taip? 505 00:28:05,322 --> 00:28:08,200 {\an8}Bet tu sakai tiesą, Bredle Džekson. 506 00:28:08,284 --> 00:28:11,078 {\an8}Tu - sąžininga, aš tave myliu ir palaikau tave. 507 00:28:11,162 --> 00:28:13,038 Na, pašok su manim. 508 00:28:19,962 --> 00:28:22,006 {\an8}GYVENIMO PRASMĖ 509 00:28:27,261 --> 00:28:29,263 Reitingai augo visą savaitę, 510 00:28:29,346 --> 00:28:31,223 ypač 18-34 metų amžiaus tarpe. 511 00:28:31,307 --> 00:28:33,851 Tokių skaičių mes ilgus metus nebuvome matę. 512 00:28:47,156 --> 00:28:48,741 {\an8}Kelė Klarkson! 513 00:28:49,784 --> 00:28:53,245 {\an8}Labai ačiū tau, kad atėjai. Nušvietei visą mano dieną. 514 00:28:54,079 --> 00:28:55,956 Ačiū visiems. Šiandien atsisveikiname su jumis. 515 00:28:56,040 --> 00:28:57,792 Toliau žiūrėkite "The Twist". 516 00:28:58,417 --> 00:28:59,835 Mūsų kultūra - puiki. 517 00:29:00,294 --> 00:29:02,880 Mičą čia mylėjo visi. 518 00:29:03,798 --> 00:29:07,343 Jam įėjus, viskas aplink nušvisdavo. Šalia jo visi jautėsi kaip viena šeima. 519 00:29:07,676 --> 00:29:10,888 Nedaug galiu pasakyti apie Mičą. 520 00:29:11,847 --> 00:29:14,141 Jis buvo pasaulio karaliumi ir tai puikiai žinojo. 521 00:29:14,558 --> 00:29:19,897 Mačiau, kaip jis kalbėdavo su žmonėm, kaip apkabindavo moteris. 522 00:29:19,980 --> 00:29:22,191 Tik manė, kad yra neliečiamas. 523 00:29:28,447 --> 00:29:32,159 Štai kur ji. Kelės Klarkson tiesos sakytoja. 524 00:29:33,244 --> 00:29:36,497 Kažkaip keista. Ko nori? 525 00:29:36,831 --> 00:29:40,292 Ėjau pas Fredą ir pakeliui užsukau pasisveikinti. 526 00:29:41,460 --> 00:29:44,547 Ar prisijungsi prie choro tų, kurie liepia man susivaldyti? 527 00:29:45,005 --> 00:29:46,340 Ar mes pažįstami? 528 00:29:47,675 --> 00:29:49,218 Taip. 529 00:29:49,301 --> 00:29:51,303 Juk supranti, kad tau puikiai sekasi? 530 00:29:51,387 --> 00:29:52,388 Tikrai? 531 00:29:53,264 --> 00:29:54,432 Nežinau. 532 00:29:55,558 --> 00:29:58,602 Dabar ruošiuosi rytojaus interviu su Ešle. 533 00:30:02,690 --> 00:30:05,526 Ar tau ne keista sėdėti čia, jo buvusiame persirengimo kambaryje? 534 00:30:06,068 --> 00:30:10,448 Kad beveik neturiu laiko pratintis, bet... Taip, keistoka. 535 00:30:11,866 --> 00:30:14,285 Įdomu, kas čia vykdavo? 536 00:30:16,579 --> 00:30:18,914 Aha, man irgi įdomu. 537 00:30:21,208 --> 00:30:25,796 Tarp mūsų kalbant, įdomu, kas dar apie tai žinojo? 538 00:30:31,135 --> 00:30:33,137 Tiek to. Netrukdysiu. 539 00:30:43,355 --> 00:30:45,357 ALEKS LEVI 540 00:30:47,818 --> 00:30:48,819 Užeikite. 541 00:30:51,781 --> 00:30:54,033 Labas. Turi minutę? 542 00:30:54,492 --> 00:30:55,493 Žinoma. 543 00:30:56,786 --> 00:31:00,748 - Norėjau pasakyti, kad... - O Dieve, man viskas gerai. 544 00:31:01,290 --> 00:31:02,708 Tau nebūtina to daryti. 545 00:31:02,792 --> 00:31:04,960 Kad aš dar nieko nepadariau. 546 00:31:05,878 --> 00:31:07,797 Mes pakankamai seniai pažįstami, Čipai. 547 00:31:08,214 --> 00:31:09,381 Žinau, kad tu mane pažįsti. 548 00:31:10,466 --> 00:31:13,010 Kelei Klarkson Bredlė patinka labiau už mane. 549 00:31:13,094 --> 00:31:14,386 Išgyvensiu. 550 00:31:16,305 --> 00:31:19,934 Akivaizdu, ji - naujokė. Šią savaitę ji - ant bangos. 551 00:31:20,017 --> 00:31:23,145 - Netrukus viskas nurims. - Kodėl? Mes to nenorim. 552 00:31:23,229 --> 00:31:24,480 Juk tai puiku. 553 00:31:26,565 --> 00:31:29,902 Aš juk ją sukūriau, tiesa? 554 00:31:29,985 --> 00:31:31,153 Taip. 555 00:31:31,237 --> 00:31:35,074 Aš - jos dr. Frankenšteinas. Ji - mano pabaisa. 556 00:31:35,866 --> 00:31:40,037 Jei atvirai, ji net viršija mano lūkesčius. 557 00:31:40,121 --> 00:31:42,873 Ar norėčiau būti už tai įvertinta? 558 00:31:43,833 --> 00:31:44,834 Žinoma. 559 00:31:45,251 --> 00:31:47,670 Bet tai nestebina, nes žmonės visada nuvilia, 560 00:31:47,753 --> 00:31:50,506 ir tau būtina nepasiduoti nusivylimui. 561 00:31:52,925 --> 00:31:56,220 Tai... Aš rimtai tavimi didžiuojuosi. 562 00:31:56,303 --> 00:31:58,973 O Dieve, liaukis. 563 00:31:59,056 --> 00:32:01,267 - Kas? - Net nepatogu. 564 00:32:01,350 --> 00:32:04,270 Nuoširdžių emocijų nemoki vaidint. Tai net skausminga. 565 00:32:04,353 --> 00:32:06,564 Aišku. Tas tiesa. 566 00:32:06,647 --> 00:32:07,815 Taip. 567 00:32:07,898 --> 00:32:09,108 Aš vis tiek... 568 00:32:10,734 --> 00:32:11,944 Didžiuojuosi tavim. 569 00:32:15,239 --> 00:32:16,490 Ačiū. 570 00:32:19,034 --> 00:32:21,954 Yra vienas reikaliukas, apie kurį noriu tau pasakyti. 571 00:32:22,955 --> 00:32:23,956 Tęsk. 572 00:32:24,039 --> 00:32:25,499 Skambino iš "New York Magazine". 573 00:32:26,208 --> 00:32:30,004 Megė Brener nori parašyt vedamąjį apie Bredlę. 574 00:32:33,549 --> 00:32:34,675 Megė Brener? 575 00:32:39,346 --> 00:32:42,391 Puiku. 576 00:32:45,436 --> 00:32:48,272 Tai išties nukreipia dėmesį nuo Mičo bėdos, tiesa? 577 00:32:50,483 --> 00:32:51,901 - Taip, tiesa. - Taip. 578 00:32:51,984 --> 00:32:53,611 - Taip. - Taip. 579 00:32:59,033 --> 00:33:00,201 Taigi, gerai. 580 00:33:17,093 --> 00:33:18,469 Tai jis jus suviliojo? 581 00:33:19,011 --> 00:33:21,097 Tuo metu man taip neatrodė. 582 00:33:23,265 --> 00:33:25,684 Mūsų darbiniai santykiai buvo puikūs, 583 00:33:25,768 --> 00:33:27,686 mes užbaigdavome vienas kito sakinius. 584 00:33:27,770 --> 00:33:29,230 Jis skaitė mano mintis. 585 00:33:31,190 --> 00:33:33,400 Man tai labai patiko. 586 00:33:35,194 --> 00:33:37,863 Tada jis ėmė pasakoti apie bėdas santuokoje. 587 00:33:38,572 --> 00:33:41,992 Apie nuolatinius barnius su žmona. Kad sunku auginti vaikus. 588 00:33:42,076 --> 00:33:43,911 Kad jie nesimylėdavo. Ilgai. 589 00:33:45,204 --> 00:33:47,081 Mičas iš tiesų jautėsi vienišas. 590 00:33:48,124 --> 00:33:49,333 Aš - irgi. 591 00:33:50,626 --> 00:33:52,920 Mūsų pasaulis buvo darbas čia. 592 00:33:56,257 --> 00:33:57,466 Jis įsileido mane. 593 00:33:59,176 --> 00:34:04,056 Jis sukūrė tokį artumą tarp mūsų, kuriame jaučiausi pastebėta. 594 00:34:06,142 --> 00:34:10,688 Pagerbta. Aš labai juo žavėjausi. Jis tai žinojo. 595 00:34:11,689 --> 00:34:13,315 Jis žinojo. O tada... 596 00:34:16,068 --> 00:34:20,114 Mes nemiegojome kartu iki pat rinkimų. 597 00:34:22,491 --> 00:34:23,784 Kiek tai truko? 598 00:34:23,868 --> 00:34:26,245 Romanas? Maždaug metus. 599 00:34:27,872 --> 00:34:30,791 - O kuris jūsų... - Aš. Aš nutraukiau. 600 00:34:31,876 --> 00:34:32,877 Kodėl? 601 00:34:34,044 --> 00:34:35,504 Tapo pernelyg sudėtinga. 602 00:34:37,089 --> 00:34:38,674 O po to? 603 00:34:39,175 --> 00:34:41,719 - Po ko? - Po to, kai išsiskyrėte. 604 00:34:42,219 --> 00:34:46,390 Kaip jautėtės? Ar nebuvo kokių pasekmių? 605 00:34:46,474 --> 00:34:49,435 Ne. Mūsų santykiai liko tobulai darbiniai. 606 00:34:50,728 --> 00:34:52,480 Tai sunku išlaikyti savyje. 607 00:34:53,314 --> 00:34:55,357 Suprantu, kodėl nusprendėte papasakoti tai "Times". 608 00:34:55,983 --> 00:34:57,193 Ką? Ne. 609 00:34:57,777 --> 00:34:59,737 Ne. Ne aš nutekinau tai "Times". 610 00:34:59,820 --> 00:35:03,657 Ne jūs? Atleiskite, tiesiog... 611 00:35:04,200 --> 00:35:07,328 Kadangi jūs pateikėte VR skundą likus savaitei iki jo atleidimo, 612 00:35:07,411 --> 00:35:09,371 o kanalas jau buvo pardėjęs tyrimą, pamaniau... 613 00:35:09,455 --> 00:35:12,792 Skundą pateikiau, nes nebegalėjau matyti, kaip Mičas kalba apie "Me Too" 614 00:35:12,875 --> 00:35:15,711 su ta empatiška, mielo tėtušio šypsena veide. 615 00:35:15,795 --> 00:35:17,338 Tai turėjo liautis. 616 00:35:18,005 --> 00:35:21,592 Bet aš nenorėjau, kad jį atleistų. 617 00:35:23,594 --> 00:35:27,598 Detalių telefonu neaptarinėsiu, bet kol kas jums niekas negresia. 618 00:35:27,681 --> 00:35:29,891 Niekas neužsiminė nei apie kanalą, nei apie laidą. 619 00:35:29,974 --> 00:35:30,976 Vien apie Mičą. 620 00:35:31,060 --> 00:35:33,436 Puiku. Kas toliau? 621 00:35:33,521 --> 00:35:35,523 Aš toliau vesiu savo tyrimą. Pakalbėsiu su visais. 622 00:35:35,606 --> 00:35:38,608 Aiškinsiuosi, kur jūsų silpnosios vietos. Dar ne viskas baigta. 623 00:35:38,692 --> 00:35:40,694 Gerai. Lauksiu žinių. 624 00:35:47,243 --> 00:35:52,331 {\an8}Rytoj. Bredlės Džekson ir Ešlės Braun pokalbis tiesioginiame eteryje. 625 00:35:52,414 --> 00:35:55,543 {\an8}Skausminga tiesa apie Mičą Keslerį, kurios niekas nežinojo. 626 00:35:55,626 --> 00:35:57,795 Interviu, apie kurį kalbės visi. 627 00:35:57,878 --> 00:35:59,170 Tik laidoje "The Morning Show". 628 00:36:00,089 --> 00:36:03,342 Velnias. Mažumėlę neatitinka. 629 00:36:03,426 --> 00:36:04,802 Kas neatitinka? 630 00:36:04,885 --> 00:36:07,054 Kas anonsuojama, ir kam mes rengiamės. 631 00:36:07,805 --> 00:36:10,516 Ne. Marketingas dirba savo darbą. Reikia pritraukt kuo daugiau akių. 632 00:36:10,599 --> 00:36:12,810 Tikiuosi, mes nenuvilsime tų akių. 633 00:36:12,893 --> 00:36:14,395 Tai gali mums neigiamai atsiliepti. 634 00:36:14,478 --> 00:36:17,064 Šis interviu bus stiprus, Bredle. Ešlė pasiruošusi. 635 00:36:17,148 --> 00:36:18,983 Šito prieš savaitę nebūčiau pasakiusi. 636 00:36:19,066 --> 00:36:20,526 Mes gerai padirbėjome. 637 00:36:20,609 --> 00:36:22,069 Taip. Padirbėjome. 638 00:36:22,153 --> 00:36:25,781 Manęs neapleidžia jausmas, kad jis - pernelyg saugus. 639 00:36:25,865 --> 00:36:27,783 "Saugus"? Ką tu... Jis nėra saugus. 640 00:36:27,867 --> 00:36:30,035 Taip. Saugus. Lygus. 641 00:36:30,119 --> 00:36:33,205 Tarp Ešlės su Miču užsimezgė flirtas darbinėje aplinkoje. 642 00:36:33,664 --> 00:36:35,374 Mičas nusprendė eit iki galo. 643 00:36:35,458 --> 00:36:37,460 Jų romanas lyg ir neperžengė ribos, 644 00:36:37,543 --> 00:36:40,337 tačiau Ešlė vis tik išėjo iš darbo. 645 00:36:40,421 --> 00:36:42,798 - Ir viskas? - Taip, bet tai nėra mažai. 646 00:36:42,882 --> 00:36:44,884 Ne, nemažai. Tai siaubinga. 647 00:36:44,967 --> 00:36:48,554 Ir aš gerbiu ją už drąsą ateit pas mus. 648 00:36:48,637 --> 00:36:52,433 Tačiau man atrodo, kad aš vykdau kažkieno užsakymą. 649 00:36:52,516 --> 00:36:56,187 Ne. Tu padėsi Ešlei papasakoti jos istoriją. Jos tiesą. 650 00:36:56,270 --> 00:36:57,980 Tik vieną iš tiesų. 651 00:36:58,063 --> 00:37:00,983 Šią tiesą apgromuliavo 652 00:37:01,066 --> 00:37:05,279 teisininkų, vadovų ir krizių valdymo specialistų būriai. 653 00:37:05,362 --> 00:37:08,157 Visi jie stengėsi sumažinti galimą grėsmę kanalui. 654 00:37:08,240 --> 00:37:11,702 "UBA" vaidmuo čia - itin menkas. 655 00:37:11,786 --> 00:37:14,413 Antraip jie iš viso nebūtų leidę šio interviu. Mes abi tai žinom. 656 00:37:14,497 --> 00:37:15,498 Palūkėk. 657 00:37:15,581 --> 00:37:18,459 Tai panašu į skaidrumo iliuziją, kur nė nekvepia jokia rizika. 658 00:37:18,542 --> 00:37:21,295 Tu neklysti. "UBA" yra verslas. 659 00:37:21,378 --> 00:37:23,732 Ir jie kilpos sau ant kaklo neners, kad ir koks kilnus būtų tikslas. 660 00:37:23,756 --> 00:37:24,757 Taip. 661 00:37:24,840 --> 00:37:27,384 Tačiau tai nereiškia, jog šis interviu nėra svarbus. 662 00:37:27,468 --> 00:37:29,136 Ešlės patirtis labai įprasta. 663 00:37:29,220 --> 00:37:34,100 Nederamas seksualinis elgesys pačiu klastingiausiu būdu. 664 00:37:34,183 --> 00:37:35,226 Tai aktualu. 665 00:37:36,102 --> 00:37:37,394 Daug kam pažįstama. 666 00:37:37,478 --> 00:37:39,522 Mūsų auditorijai tai reiškia daug ką. 667 00:37:41,899 --> 00:37:43,192 Tiek to. 668 00:37:43,275 --> 00:37:46,195 - Tikiuosi, tu teisi. - Žinoma, aš teisi. 669 00:37:46,612 --> 00:37:49,824 Tau ši savaitė buvo ilga. Ir sunki. 670 00:37:50,950 --> 00:37:51,951 Bet tu ištvėrei puikiai. 671 00:37:52,034 --> 00:37:55,538 Galiausiai pasirodei stipri it uola, todėl nesiblaškyk. 672 00:37:55,621 --> 00:37:57,289 Padaryk tai iki galo, gerai? 673 00:37:57,373 --> 00:37:58,374 Gerai. 674 00:37:59,083 --> 00:38:00,167 Supratau tave. 675 00:38:12,513 --> 00:38:15,349 {\an8}PENKTADIENIS 676 00:38:22,523 --> 00:38:24,024 Tada tiesiai prie antros kameros. 677 00:38:24,567 --> 00:38:26,610 - Jokių posūkių. - Jokių. 678 00:38:27,027 --> 00:38:28,904 - Man tinka. - Sveiki, visi. 679 00:38:28,988 --> 00:38:32,283 ADP (Ačiū Dievui, penktadienis)! Na ir savaitėlė! 680 00:38:32,366 --> 00:38:33,951 Kas atėjo? Koris. 681 00:38:34,034 --> 00:38:36,704 Svarbi diena, todėl norėjau gyvai stebėti laidą. 682 00:38:36,787 --> 00:38:38,664 - Sveikas. - Sveikas atvykęs. 683 00:38:38,747 --> 00:38:40,124 - Ačiū. - Taip. 684 00:38:41,709 --> 00:38:43,002 Žinojai, kad jis ateis? 685 00:38:43,085 --> 00:38:44,170 Nė nenutuokiau. 686 00:38:45,963 --> 00:38:49,258 {\an8}Vėliau pakviesiu jus į mano ir Ešlės Braun pokalbį. 687 00:38:49,341 --> 00:38:52,762 {\an8}Buvusi šios laidos darbuotoja papasakos savo jausmingą istoriją 688 00:38:52,845 --> 00:38:55,765 {\an8}apie tai, kas nutiko tarp jos ir Mičo Keslerio. 689 00:38:55,848 --> 00:38:56,849 {\an8}Likite su mumis. 690 00:38:56,932 --> 00:38:58,160 {\an8}BREDLĖS POKALBIS SU KESLERIO KALTINTOJA 691 00:38:58,184 --> 00:39:00,603 Išjungiam. Grįšim po dviejų minučių. 692 00:39:01,645 --> 00:39:03,397 Na štai. 693 00:39:03,481 --> 00:39:07,443 Klausyk. Viskas bus gerai. Tu pasiruošusi. 694 00:39:07,860 --> 00:39:09,945 Tik laikykis teksto, gerai? 695 00:39:10,029 --> 00:39:12,615 Ir atmink, aš - visąlaik su tavimi. 696 00:39:12,948 --> 00:39:13,991 - Gerai. - Gerai. 697 00:39:14,074 --> 00:39:15,576 - Ačiū, Aleks. - Taip. 698 00:39:22,416 --> 00:39:23,709 Liko 30 sek. 699 00:39:25,878 --> 00:39:28,089 {\an8}TIK PERSONALUI 700 00:39:37,139 --> 00:39:38,432 Labas, Ešle. 701 00:39:39,100 --> 00:39:41,435 Bredlė Džekson. Man labai malonu su tavimi susipažinti. 702 00:39:41,519 --> 00:39:43,938 Aš labai jaudinuosi. Tikiuosi, mikrofonas nedrebės. 703 00:39:44,021 --> 00:39:46,357 Viskas bus gerai. Mes su tavimi - išvien. 704 00:39:46,440 --> 00:39:47,775 - Gerai. - Tvarka? 705 00:39:47,858 --> 00:39:49,360 Prašau, sėskis. 706 00:39:50,903 --> 00:39:56,158 Jungiam po keturių, trijų, dviejų... 707 00:39:56,575 --> 00:39:57,743 Jungiam ją. 708 00:40:00,830 --> 00:40:03,416 {\an8}Taigi, dirbai garso skyriuje. 709 00:40:03,499 --> 00:40:07,336 {\an8}Taip. Aš visiems priseginėjau mikrofonus. 710 00:40:07,420 --> 00:40:09,547 {\an8}Greitas, tačiau gana intymus darbas. 711 00:40:10,089 --> 00:40:12,466 {\an8}Suprantama, kad visą dieną sukiojausi aplink Mičą. 712 00:40:12,550 --> 00:40:17,388 {\an8}Jis juokaudavo su manim, kai tekdavo pernerti mikrofoną jam per marškinius. 713 00:40:18,055 --> 00:40:19,807 {\an8}Jis flirtuodavo. 714 00:40:19,890 --> 00:40:23,602 {\an8}Man iš pradžių buvo linksma, 715 00:40:24,687 --> 00:40:27,815 {\an8}o ir žvaigždės dėmesys patiko. 716 00:40:28,482 --> 00:40:30,168 {\an8}Atvirai pasakysiu, aš irgi flirtavau su juo. 717 00:40:30,192 --> 00:40:31,378 {\an8}KESLERIO KALTINTOJOS IŠPAŽINTIS 718 00:40:31,402 --> 00:40:35,114 {\an8}Bet aš nenorėjau, kad tai baigtųsi tuo, kuo baigėsi. 719 00:40:35,906 --> 00:40:37,324 {\an8}Kada tai nutiko? 720 00:40:38,868 --> 00:40:41,162 {\an8}Atsiprašau... Tiesiog visa tai... 721 00:40:41,245 --> 00:40:43,622 {\an8}Nieko tokio. Neskubėk, Ešle. 722 00:40:47,877 --> 00:40:52,298 2009-aisiais įvyko vienas gamybos skyriaus susirinkimas. 723 00:40:52,381 --> 00:40:53,674 Susirinko visi. 724 00:40:54,508 --> 00:40:58,637 Taip nutiko, kad atsisėdau šalia Mičo. Tuo jis pats pasirūpino. 725 00:40:59,138 --> 00:41:00,806 Jis sėdėjo šalia manęs. 726 00:41:01,640 --> 00:41:03,517 Vyko susirinkimas. 727 00:41:03,601 --> 00:41:07,938 Staiga ant savo šlaunies, po stalu, pajutau ranką, 728 00:41:09,398 --> 00:41:10,566 jo ranką. 729 00:41:11,358 --> 00:41:12,985 Jis tiesiog ją laikė padėjęs. 730 00:41:14,069 --> 00:41:17,656 Tada jis suspaudė šlaunį... 731 00:41:19,241 --> 00:41:21,911 Geidulingai. Seksualiai. 732 00:41:22,453 --> 00:41:25,164 Kas tuomet sukosi tavo galvoje? 733 00:41:26,665 --> 00:41:30,753 {\an8}Jei atvirai, man buvo smagu. 734 00:41:31,962 --> 00:41:33,214 {\an8}Labai jaudino. 735 00:41:34,548 --> 00:41:39,428 Bet tuo pat metu šokiravo, pritrenkė. 736 00:41:40,221 --> 00:41:41,263 Trikdė. 737 00:41:42,223 --> 00:41:44,100 Kaip sureagavai tą akimirką? 738 00:41:44,767 --> 00:41:47,478 Niekaip. O derėjo. 739 00:41:48,562 --> 00:41:52,608 Visa tai nutiko taip staiga. Be to, aplink buvo daug žmonių. 740 00:41:53,192 --> 00:41:56,320 Neturėjau kada galvoti, nieko nedariau. 741 00:41:57,947 --> 00:41:59,615 O tai atvėrė jam duris. 742 00:41:59,990 --> 00:42:06,038 Flirtavimas intensyvėjo. 743 00:42:06,664 --> 00:42:12,294 {\an8}Grėsmingai. Jis buvo vis labiau apimantis. 744 00:42:13,337 --> 00:42:16,173 {\an8}Apimantis? Paaiškink. 745 00:42:17,508 --> 00:42:19,510 {\an8}Nebegalėjau susikaupti darbui. 746 00:42:20,177 --> 00:42:26,058 {\an8}Galvojau tik apie tai, kokią kitą geidulingą užuominą Mičas man pateiks. 747 00:42:26,142 --> 00:42:30,354 {\an8}Ir... Žinojau, ko jis norėjo. 748 00:42:31,313 --> 00:42:37,528 {\an8}Mintyse sukosi klausimas: "Ar duoti jam tai?" 749 00:42:38,070 --> 00:42:40,281 {\an8}Ir kas bus, jei neduosiu? 750 00:42:40,698 --> 00:42:43,492 {\an8}Taip. Apie tai irgi. 751 00:42:44,493 --> 00:42:47,997 Bet aš nedrįsau. Vis bijojau. 752 00:42:48,080 --> 00:42:54,712 Jaučiausi lyg visa mano karjera atsidūrė vieno žmogaus rankose. 753 00:42:55,796 --> 00:43:00,843 Buvau labai sutrikusi. Susipainiojusi savo jausmuose. 754 00:43:01,802 --> 00:43:05,973 Galiausiai man trūko kantrybė. 755 00:43:07,141 --> 00:43:08,726 Ir aš išėjau iš darbo. 756 00:43:11,771 --> 00:43:16,484 Ar pasipasakojai kam nors apie tai, ką jautei? 757 00:43:18,235 --> 00:43:19,296 {\an8}"NEBEGALĖJAU SUSIKAUPTI..." 758 00:43:19,320 --> 00:43:20,571 {\an8}Ne, niekam. 759 00:43:22,031 --> 00:43:23,657 {\an8}Ar pasiskundei HR skyriui? 760 00:43:25,117 --> 00:43:26,744 {\an8}Dėl Mičo? Ne. 761 00:43:29,622 --> 00:43:30,706 Kodėl? 762 00:43:33,250 --> 00:43:37,046 Tiesiog man buvo gėda. 763 00:43:39,965 --> 00:43:42,551 Nenorėjau, kad Mičas sužinotų, jog skundžiuosi. 764 00:43:46,055 --> 00:43:49,975 Vadinasi, jautei, jog tai kažkaip gali atsiliepti Mičui. 765 00:43:52,061 --> 00:43:53,562 Ne, aš... 766 00:43:57,858 --> 00:43:59,819 Pala. Dėl šio klausimo nebuvo sutarta. 767 00:44:01,028 --> 00:44:02,530 Man regis, tai... 768 00:44:03,531 --> 00:44:06,325 - Kur suki, Bredle? - Viskas gerai, Ešle. 769 00:44:07,409 --> 00:44:11,163 Suprantu, kaip tau nesmagu čia, su buvusiais bendradarbiais, su kuriais 770 00:44:11,247 --> 00:44:12,873 dirbai šioje studijoje. 771 00:44:13,541 --> 00:44:15,418 Noriu paklausti, 772 00:44:15,501 --> 00:44:20,506 ar pačioje šio kanalo atmosferoje, bendravimo kultūroje nebuvo nieko, 773 00:44:20,589 --> 00:44:23,551 kas trukdė tau pasiskųsti? 774 00:44:24,760 --> 00:44:25,928 Ne. 775 00:44:26,011 --> 00:44:27,388 Ką ji sau mano? 776 00:44:29,682 --> 00:44:30,891 Ne, aš... 777 00:44:31,559 --> 00:44:36,105 Aš tylėjau, nes nenorėjau, kad kas nors apie tai žinotų. 778 00:44:38,065 --> 00:44:39,358 Apie ką? 779 00:44:43,112 --> 00:44:45,156 Aplinkiniai juk matė Mičą flirtuojant su tavim. 780 00:44:45,239 --> 00:44:46,866 Pati sakei, kad jis tai darė viešai. 781 00:44:53,080 --> 00:44:57,334 Aš kalnu ne apie flirtą, o tai, kas nutiko vėliau. 782 00:45:00,588 --> 00:45:02,089 Ar tai buvo pirminio interviu metu? 783 00:45:02,173 --> 00:45:04,592 - Ne, ji ne... - Tegu liaujasi. 784 00:45:04,675 --> 00:45:08,471 - Bredle. - Mija. Nestabdyk jos. 785 00:45:13,851 --> 00:45:14,894 Ešle, aš su tavim. 786 00:45:16,103 --> 00:45:17,104 Tu saugi. 787 00:45:17,188 --> 00:45:20,274 Nenoriu, kad sakytum tai, ko pati nenori sakyti. 788 00:45:22,902 --> 00:45:24,820 - Bredle. - Tačiau tiesa juk svarbi. 789 00:45:24,904 --> 00:45:25,988 Tramdyk arklius. 790 00:45:26,071 --> 00:45:28,866 Kartais ji - vienintelis mūsų ginklas 791 00:45:28,949 --> 00:45:31,410 prieš galingus vyrus, bandančius mus užčiaupti. 792 00:45:31,494 --> 00:45:33,954 Bredle, tučtuojau liaukis. 793 00:45:34,038 --> 00:45:39,001 O tavo tiesa, Ešle, gali padėti labai daug moterų. 794 00:45:40,878 --> 00:45:42,254 Skambina Fredas. 795 00:45:43,130 --> 00:45:47,384 {\an8}KESLERIO KALTINTOJAS "TAI MIČO KALTĖ" 796 00:45:53,766 --> 00:45:57,686 {\an8}Mes su Miču peržengėme ribą... 797 00:45:59,939 --> 00:46:01,232 {\an8}Kelis sykius. 798 00:46:03,359 --> 00:46:04,944 {\an8}Jo persirengimo kambaryje. 799 00:46:08,781 --> 00:46:12,493 {\an8}Jis mane pasikviesdavo. Mes bučiuodavomės. 800 00:46:13,911 --> 00:46:15,704 {\an8}Tada aš patenkindavau jį oraliniu būdu. 801 00:46:22,711 --> 00:46:24,505 FREDAS MIKLENAS 802 00:46:25,464 --> 00:46:28,592 Jis manęs nė sykio nevertė to daryt. 803 00:46:30,177 --> 00:46:31,512 Tačiau aš... 804 00:46:33,305 --> 00:46:34,515 Aš ne... 805 00:46:36,767 --> 00:46:40,980 Aš nemaniau, kad galima to išvengti. 806 00:46:43,816 --> 00:46:46,485 Aš niekam nesakiau, bet... 807 00:46:48,028 --> 00:46:49,321 Visi žinojo. 808 00:46:50,489 --> 00:46:51,740 Jis neatsako. 809 00:46:52,199 --> 00:46:53,200 Bliamba! 810 00:46:53,284 --> 00:46:54,702 Aš tai jaučiau. 811 00:46:55,744 --> 00:46:57,037 Jaučiau, kad 812 00:46:58,747 --> 00:47:04,628 tie žmonės, kurie anksčiau mane gerbė, dabar ėmė žvelgti į mane kitaip. 813 00:47:06,088 --> 00:47:07,506 Be pagarbos. 814 00:47:08,507 --> 00:47:10,301 Tau turėjo būti išties sunku. 815 00:47:10,718 --> 00:47:11,761 Taip. 816 00:47:16,056 --> 00:47:21,228 Jaučiausi lyg būčiau stebėjusi save iš šono. 817 00:47:22,605 --> 00:47:26,066 Mačiau save tokią, kokią mane matė kiti. 818 00:47:26,150 --> 00:47:31,822 Kaip... kekšę, miegančią su Miču dėl karjeros. 819 00:47:33,449 --> 00:47:36,869 Žiūrėjau ir nepažinau savęs. 820 00:47:37,870 --> 00:47:42,666 Nepažinau savęs. Jis tai padarė man. 821 00:47:43,417 --> 00:47:44,877 Jis priklijavo man etiketę. 822 00:47:45,336 --> 00:47:49,215 Jis pavogė mano pasitikėjimą, savivertę. 823 00:47:51,467 --> 00:47:53,636 Ir aš... ėmiau skęsti, 824 00:47:53,719 --> 00:47:56,430 o man niekas neištiesė rankos. 825 00:47:56,514 --> 00:47:57,723 Niekas. 826 00:48:00,142 --> 00:48:03,521 Buvau viena. Vienut vienutėlė. 827 00:48:05,397 --> 00:48:07,733 Apsupta žmonių, bet... 828 00:48:08,400 --> 00:48:10,027 Atskirta. 829 00:48:15,866 --> 00:48:20,204 Dėkoju tau, Ešle. Ačiū, kad pasidalinai su mumis savo tiesa. 830 00:48:20,955 --> 00:48:23,207 Esi nepaprastai drąsi moteris. 831 00:48:27,920 --> 00:48:29,338 Likite su mumis. 832 00:48:33,217 --> 00:48:34,593 Išjungiam. 833 00:48:38,806 --> 00:48:41,225 Ačiū tau. Ar galiu tave apkabinti? 834 00:48:47,565 --> 00:48:49,066 Gal nosinaitę? 835 00:48:49,650 --> 00:48:50,776 Aš tuoj. 836 00:48:57,575 --> 00:48:59,326 Kas čia buvo, bliamba? 837 00:49:01,287 --> 00:49:03,581 Aš tave atvedžiau. Pasitikėjau. 838 00:49:03,664 --> 00:49:05,374 Ištraukiau tave iš šiukšlyno 839 00:49:05,458 --> 00:49:08,669 ir suteikiau tau sušiktą gyvenimo šansą. 840 00:49:09,754 --> 00:49:11,714 Tu elgiesi labai neatsargiai. 841 00:49:12,381 --> 00:49:14,842 Tu rizikuoji laidos ir visų čia dirbančių likimu. 842 00:49:14,925 --> 00:49:16,469 Ar tu žinojai? 843 00:49:21,766 --> 00:49:22,933 Nesupratau? 844 00:49:23,017 --> 00:49:24,393 Apie Mičą. 845 00:49:25,186 --> 00:49:27,605 Apie tai, kas vyko jo persirengimo kambaryje. 846 00:49:28,731 --> 00:49:29,774 Ar žinojai? 847 00:49:31,275 --> 00:49:32,526 Kaip tu drįsti? 848 00:49:44,747 --> 00:49:48,959 Nuostabus interviu, Čipai. Nekantriai laukiu likusios dalies. 849 00:49:49,043 --> 00:49:52,123 Įsipilsiu dar arbatos. 850 00:51:02,408 --> 00:51:04,034 Išvertė Egidija Tučkuvienė