1 00:00:07,440 --> 00:00:10,640 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:39,840 --> 00:00:43,440 Λυπάμαι. Χάσατε το μωρό. 3 00:00:46,960 --> 00:00:48,080 Δεν είναι αλήθεια. 4 00:00:52,120 --> 00:00:53,320 Δεν το πιστεύω. 5 00:01:38,040 --> 00:01:39,240 ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ 6 00:02:40,320 --> 00:02:42,160 Πού είναι η Αντζέλικα Ανακλέτι; 7 00:02:44,080 --> 00:02:46,600 -[Διάλεκτος Σίντι] [Τρελάθηκες;] -Πού είναι; 8 00:02:48,320 --> 00:02:51,040 -[Είναι πολύ επικίνδυνο.] -Χέστηκα! Πού είναι; 9 00:02:53,440 --> 00:02:54,720 Πρέπει να σου πω κάτι. 10 00:02:58,600 --> 00:03:00,160 [Έχασε το μωρό.] 11 00:03:02,160 --> 00:03:03,160 Όχι. 12 00:03:04,400 --> 00:03:05,360 Όχι. 13 00:03:14,960 --> 00:03:17,160 -Πώς είναι η Αντζέλικα; -Ζει. 14 00:03:17,240 --> 00:03:18,200 Ζει. 15 00:03:19,240 --> 00:03:21,280 [Θα βγει σε κάνα διήμερο.] 16 00:03:25,480 --> 00:03:27,240 Είδες τι έκανες; 17 00:03:27,960 --> 00:03:29,360 Εσύ φταις για όλα. 18 00:03:29,440 --> 00:03:31,480 Τα κατέστρεψες όλα. 19 00:03:31,560 --> 00:03:34,640 Πήγες να σκοτώσεις τον αδερφό σου κι ο Θεός απάντησε. 20 00:03:35,160 --> 00:03:37,480 Φύγε. Θέλεις να πεθάνεις κι εσύ; 21 00:03:37,560 --> 00:03:39,240 Η φαμίλια σε ψάχνει. 22 00:03:50,160 --> 00:03:51,560 Λυπάμαι. 23 00:03:52,040 --> 00:03:53,840 Σ' ευχαριστώ που μου στέκεσαι. 24 00:03:55,800 --> 00:03:57,640 Κι εσύ το ίδιο δεν έκανες; 25 00:04:01,960 --> 00:04:02,920 Περίμενε. 26 00:04:04,720 --> 00:04:05,800 Θέλεις ένα; 27 00:04:06,640 --> 00:04:08,680 -Από πότε καπνίζεις; -Δεν ξέρω. 28 00:04:09,840 --> 00:04:11,160 Εδώ και κάνα μισάωρο. 29 00:04:17,960 --> 00:04:19,360 Σκέφτεσαι ποτέ τον Λέλε; 30 00:04:23,160 --> 00:04:25,320 Νιώθω σαν να πέρασε καιρός, αλλά… 31 00:04:30,360 --> 00:04:33,000 Έχουμε κάνει τόσα πολλά μαζί. Έτσι δεν είναι; 32 00:04:36,400 --> 00:04:38,800 Είναι όπως όταν βλέπω εφιάλτη και λέω… 33 00:04:41,160 --> 00:04:42,720 "Άντε, ας ξυπνήσω τώρα". 34 00:04:44,240 --> 00:04:46,080 Αλλά δεν μπορώ να ξυπνήσω. 35 00:04:47,960 --> 00:04:51,400 Έτσι ακριβώς ένιωθα όταν πέθαινε στην αγκαλιά μου η Λίβια. 36 00:05:00,800 --> 00:05:02,120 Πώς τα έβγαλες πέρα; 37 00:05:03,440 --> 00:05:04,920 Δεν ξέρω αν έχω ξυπνήσει. 38 00:05:13,440 --> 00:05:17,720 Ήταν λάθος. Ο Αουρελιάνο δεν ήξερε ότι θα ήσουν στο αμάξι μαζί του. 39 00:05:18,480 --> 00:05:20,360 Ο άντρας μου έκανε το λάθος… 40 00:05:21,480 --> 00:05:23,280 όταν δεν σκότωσε τον Μανφρέντι. 41 00:05:23,880 --> 00:05:25,880 Αντζέλικα, όλοι έχουμε κάνει λάθη. 42 00:05:26,480 --> 00:05:30,440 -Όλοι μας. -Κυνηγούσαμε ένα όνειρο που δεν μας ανήκε. 43 00:05:47,960 --> 00:05:49,640 Κι εγώ σκοντάφτω, φίλε. 44 00:05:51,720 --> 00:05:53,520 Τα σκάτωσα με την Αντζέλικα. 45 00:05:58,280 --> 00:05:59,720 Τώρα θα τα λύσουμε όλα. 46 00:06:02,080 --> 00:06:03,840 Πρέπει να μείνουμε ενωμένοι. 47 00:06:05,360 --> 00:06:06,280 Κοίταξέ με. 48 00:06:08,440 --> 00:06:10,440 Οι δυο μας θα τα καταφέρουμε. 49 00:06:14,200 --> 00:06:15,160 Εντάξει; 50 00:06:21,800 --> 00:06:23,000 Είσαι φίλη μου. 51 00:06:23,800 --> 00:06:24,720 Εντάξει; 52 00:06:27,240 --> 00:06:28,600 Ποτέ μην το ξεχάσεις. 53 00:06:29,600 --> 00:06:31,800 Μακάρι να σε είχα γνωρίσει νωρίτερα. 54 00:06:37,120 --> 00:06:38,040 Έλα εδώ. 55 00:06:59,880 --> 00:07:02,880 Τον άρτον ημών τον επιούσιον δος ημίν σήμερον 56 00:07:02,960 --> 00:07:07,400 και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών, ως και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέταις ημών. 57 00:07:07,480 --> 00:07:08,840 Και μη εισενέγκης ημάς… 58 00:07:18,720 --> 00:07:20,040 Εμένα πυροβόλησαν, 59 00:07:20,120 --> 00:07:22,640 αλλά τα δικά μου αρχίδια έπρηξαν οι μπάτσοι. 60 00:07:22,720 --> 00:07:25,280 Με κράτησαν στο τμήμα όλη νύχτα. 61 00:07:27,160 --> 00:07:29,680 Εντάξει. Τώρα επέστρεψα. 62 00:07:29,760 --> 00:07:31,360 Ας μιλήσουμε λογικά. 63 00:07:32,120 --> 00:07:33,440 [Τι κάνουμε τώρα;] 64 00:07:33,520 --> 00:07:36,880 Για αρχή, θα πάρω πίσω το δωμάτιό μου. 65 00:07:39,040 --> 00:07:40,600 [Κι ο Σπαντίνο;] 66 00:07:41,720 --> 00:07:43,120 Θα τον περιμένω εδώ. 67 00:07:43,200 --> 00:07:45,520 Θα γυρίσει, είτε ζωντανός είτε κουφάρι. 68 00:07:48,400 --> 00:07:50,400 Δόξα Πατρί και Υιώ… 69 00:07:50,480 --> 00:07:53,440 Νυν και αεί και εις τους αιώνας των αιώνων. Αμήν. 70 00:08:13,560 --> 00:08:14,520 Αλίτσε; 71 00:08:17,800 --> 00:08:19,200 Τι θες εσύ εδώ; 72 00:08:20,840 --> 00:08:22,280 Ήρθα να σε πάρω. 73 00:08:26,440 --> 00:08:27,360 Μου λείπεις. 74 00:08:28,400 --> 00:08:30,960 -Αμεντέο, έχει συμβεί κάτι; -Όχι. 75 00:08:32,520 --> 00:08:34,120 Δεν έχει συμβεί τίποτα. 76 00:08:34,200 --> 00:08:37,039 Απλώς απέχω μόνο ένα βήμα από τον στόχο μου. 77 00:08:38,000 --> 00:08:40,720 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό για την οικογένειά μας; 78 00:08:40,799 --> 00:08:42,280 Τα καταφέραμε. 79 00:08:46,480 --> 00:08:48,240 Δεν υπάρχει τίποτα μεταξύ μας. 80 00:08:57,120 --> 00:08:58,720 Αν με καταγγείλεις, 81 00:08:58,800 --> 00:09:01,560 θα καταστρέψεις και τις ζωές των παιδιών. 82 00:09:04,000 --> 00:09:05,120 Δεν καταλαβαίνεις. 83 00:09:06,720 --> 00:09:08,200 Θέλω να σε σώσω. 84 00:09:12,240 --> 00:09:16,520 Θυμάσαι τι μου έλεγες κάποτε; "Κάνε ό,τι χρειαστεί για την ευτυχία μας". 85 00:09:16,600 --> 00:09:18,160 Αλλά δεν εννοούσα αυτό. 86 00:09:18,240 --> 00:09:22,240 Αλίτσε, λες ανοησίες. Έχεις κλειστεί μέσα σ' ένα μοναστήρι. 87 00:09:23,120 --> 00:09:24,320 Κι όλο προσεύχεσαι. 88 00:09:24,920 --> 00:09:26,800 Ποιον θες να σώσεις στ' αλήθεια; 89 00:09:28,960 --> 00:09:30,480 Αυτό ήθελες πάντα. 90 00:09:30,560 --> 00:09:32,440 -Δεν είναι αλήθεια αυτό. -Είναι. 91 00:09:33,320 --> 00:09:35,880 Αλίτσε, σε παρακαλώ. 92 00:10:08,800 --> 00:10:09,760 Αλίτσε! 93 00:10:11,080 --> 00:10:11,920 Αμεντέο! 94 00:10:40,640 --> 00:10:44,120 ΠΡΟΣ: ΑΜΕΝΤΕΟ ΑΝΤΙΟ, ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΙ ΜΟΥ 95 00:10:52,440 --> 00:10:56,280 ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΣΕ: ΑΜΕΝΤΕΟ 96 00:12:05,040 --> 00:12:08,680 Αν ο Τσινάλια δεν βρει τα λεφτά, θα πρέπει να βρούμε άλλη λύση. 97 00:12:10,840 --> 00:12:13,200 Ούτως ή άλλως, θα το σαπίσω το καθίκι. 98 00:12:23,280 --> 00:12:24,240 Πέσε κάτω! 99 00:12:50,120 --> 00:12:51,400 Καριόληδες! 100 00:12:55,120 --> 00:12:56,320 -Είσαι εντάξει; -Ναι. 101 00:13:21,240 --> 00:13:24,800 Νομίζω ότι όλα αυτά τα τομάρια έχουν συμμαχήσει εναντίον μας. 102 00:13:24,880 --> 00:13:29,240 Ο Τσινάλια, ο Μπαντάλι, ο καρδινάλιος, η Σιμπίλα κι ο αδερφός μου. 103 00:13:29,320 --> 00:13:32,640 Ποιος τον γλίτωσε απ' τη στενή; Σίγουρα ένας απ' αυτούς. 104 00:13:41,000 --> 00:13:43,480 -Πάμε. Θέλω να δω την Αντζέλικα. -Εντάξει. 105 00:13:44,440 --> 00:13:45,640 Τι κοιτάς; 106 00:13:46,200 --> 00:13:47,960 Κάτι σκέφτηκα. Θα σου πω μετά. 107 00:13:56,680 --> 00:13:57,600 Μη φύγεις. 108 00:13:59,080 --> 00:14:00,320 Σε παρακαλώ. 109 00:14:06,320 --> 00:14:07,920 Τώρα που κερδίσαμε… 110 00:14:08,920 --> 00:14:12,520 μπορούμε να αλλάξουμε οτιδήποτε δεν μας αρέσει στο Βατικανό. 111 00:14:12,600 --> 00:14:14,240 Τίποτα εδώ δεν μου αρέσει. 112 00:14:16,400 --> 00:14:20,400 Σε παρακαλώ. Δεν είμαι σαν τους αλήτες. Απλώς τους χρησιμοποίησα… 113 00:14:20,480 --> 00:14:24,480 Η αλήθεια είναι ότι ένιωθα καλύτερα όταν δεν ήξερα τον πατέρα μου. 114 00:15:40,320 --> 00:15:41,960 Τι σκατά θέλεις εδώ; 115 00:15:44,400 --> 00:15:46,800 Φοβήθηκα ότι δεν θα σε ξανάβλεπα. 116 00:15:52,040 --> 00:15:55,000 -Έλα, θα σε βοηθήσω. -Τα καταφέρνω και μόνη μου. 117 00:16:04,160 --> 00:16:05,320 Πού με πας; 118 00:16:06,200 --> 00:16:07,760 Στο μόνο ασφαλές μέρος. 119 00:16:09,120 --> 00:16:10,240 Στον πατέρα σου. 120 00:16:10,800 --> 00:16:13,040 Μόνο αυτός μπορεί να μας προστατέψει. 121 00:16:13,920 --> 00:16:16,000 Ήταν πάντα με το μέρος μας. 122 00:16:16,080 --> 00:16:19,200 Ειδικά τώρα, που ο αδερφός μου σκότωσε το εγγόνι του. 123 00:16:22,280 --> 00:16:23,680 Θα δοκιμάσουμε ξανά. 124 00:16:25,280 --> 00:16:26,520 Όποτε το θέλεις. 125 00:16:28,200 --> 00:16:31,440 -Θα κάνουμε όσα παιδιά θέλεις. -Έπρεπε να τον σκοτώσεις! 126 00:16:32,400 --> 00:16:34,280 Θα έπρεπε να σε καταραστώ. 127 00:16:35,040 --> 00:16:37,680 Αν έκανες αυτό που έπρεπε, δεν θα φτάναμε εδώ. 128 00:16:38,840 --> 00:16:40,000 Το πρόβλημα… 129 00:16:41,520 --> 00:16:42,760 είμαστε εσύ κι εγώ. 130 00:16:44,600 --> 00:16:48,360 Αρκετές προσπάθειες κάναμε. Ποτέ δεν ήμασταν αληθινό ζευγάρι. 131 00:16:48,440 --> 00:16:50,720 Είμαι στο πλευρό σου. Πάντα θα είμαι! 132 00:16:50,800 --> 00:16:53,440 Η καρδιά σου είναι αλλού, όμως. Και το ξέρεις. 133 00:16:58,560 --> 00:16:59,800 Δεν νιώθω τίποτα πια. 134 00:17:20,319 --> 00:17:24,760 -Ο πατέρας σου είναι καλός άνθρωπος. -Νόμιζα ότι θα γύριζα εδώ με το μωρό. 135 00:17:25,920 --> 00:17:27,880 Θα της έδειχνα το δωμάτιό μου. 136 00:17:53,840 --> 00:17:54,920 Έλα στον μπαμπά. 137 00:17:57,040 --> 00:17:58,920 Ο Μανφρέντι φταίει για όλα. 138 00:17:59,000 --> 00:18:01,760 Με έβαλε με το ζόρι στο αυτοκίνητό του. 139 00:18:22,200 --> 00:18:24,600 Θέλω να πάρω πίσω όλα όσα χάσαμε. 140 00:18:25,880 --> 00:18:27,480 Μόνο ένας τρόπος υπάρχει. 141 00:18:30,920 --> 00:18:32,640 Στήσε παγίδα στον αδερφό μου. 142 00:18:34,960 --> 00:18:39,640 -Μετά αναλαμβάνουμε εγώ κι ο φίλος μου. -Και οι δύο το έχετε προσπαθήσει. 143 00:18:39,720 --> 00:18:41,040 Αποτύχατε. 144 00:18:41,120 --> 00:18:44,080 -Πώς θα τα καταφέρετε τώρα; -Τώρα είναι αλλιώς. 145 00:18:44,160 --> 00:18:47,520 Αυτήν τη φορά, το κάνω για την Αντζέλικα. Και για το μωρό. 146 00:18:50,000 --> 00:18:53,720 Θα σου φέρω το κεφάλι του για να το κρεμάσεις εδώ, στον κήπο. 147 00:18:58,440 --> 00:18:59,360 Τι θες να κάνω; 148 00:19:15,800 --> 00:19:18,440 Ξέρω ότι νιώθεις υπεύθυνος για αυτό που έγινε. 149 00:19:19,560 --> 00:19:20,800 Αλλά είναι άδικο. 150 00:19:27,560 --> 00:19:30,200 Κανείς δεν ξέρει ακόμα τι είναι άδικο. 151 00:19:32,120 --> 00:19:34,280 Άδικο είναι να με κρατάς σε απόσταση. 152 00:19:53,120 --> 00:19:54,600 Ό,τι αγγίζω πεθαίνει. 153 00:20:00,680 --> 00:20:02,080 Ακόμη και το μωρό. 154 00:20:10,160 --> 00:20:11,800 Αν συμβεί αυτό και σε σένα… 155 00:20:14,040 --> 00:20:15,040 θα σκοτωθώ. 156 00:20:37,800 --> 00:20:38,960 Σ' αγαπώ. 157 00:20:42,280 --> 00:20:43,240 Κι εγώ. 158 00:20:47,120 --> 00:20:48,240 Πάμε. 159 00:20:55,640 --> 00:20:56,520 Φλάβιο. 160 00:20:58,520 --> 00:20:59,960 Στηρίζομαι σε σένα. 161 00:21:00,040 --> 00:21:02,720 Μείνε ήσυχος. Φώναξέ μας μόλις μας χρειαστείς. 162 00:21:07,520 --> 00:21:10,280 Θα σας κρατώ ενήμερους. Εντάξει; Να προσέχετε. 163 00:21:39,080 --> 00:21:41,560 Συμφώνησε να βρεθούμε στο μέρος που είπες. 164 00:21:42,400 --> 00:21:45,960 -Απόψε, όμως. -Μα αύριο το πρωί έχει φυσικοθεραπεία. 165 00:21:46,040 --> 00:21:47,760 Λέει ότι μετά το μπάχαλο, 166 00:21:47,840 --> 00:21:50,560 του άλλαξαν το πρόγραμμα για λόγους ασφάλειας. 167 00:21:50,640 --> 00:21:52,160 -Πάμε. -Γαμώτο! 168 00:21:58,400 --> 00:22:01,600 Σπαντίνο, αν θέλεις να κουμαντάρεις ξανά τη φαμίλια, 169 00:22:01,680 --> 00:22:05,720 τα εύσημα γι' αυτό που πάμε να κάνουμε πρέπει να είναι όλα δικά μας. 170 00:22:12,320 --> 00:22:13,360 Σ' ευχαριστώ. 171 00:22:14,400 --> 00:22:16,560 Αισθάνομαι σαν στο σπίτι μου εδώ. 172 00:22:17,320 --> 00:22:18,880 Ήρθε η στιγμή σου. 173 00:22:21,960 --> 00:22:23,280 [Φύγαμε!] 174 00:22:23,360 --> 00:22:27,920 [Πρώτα θα πάρουμε τα κρυμμένα όπλα και μετά θα πάμε στη Ρώμη. Ελάτε!] 175 00:22:28,000 --> 00:22:28,960 Αλμπέρτο. 176 00:22:29,640 --> 00:22:30,520 Τι συμβαίνει; 177 00:22:37,120 --> 00:22:39,640 Όταν γυρίσω, θα επιστρέψουμε στο σπίτι μας. 178 00:22:40,640 --> 00:22:41,560 Αν το θέλεις. 179 00:22:44,320 --> 00:22:46,560 Φύτεψέ του μία και από εμένα. 180 00:23:33,880 --> 00:23:35,640 Είσαι τυχερή, Σιμπίλα. 181 00:23:38,880 --> 00:23:42,280 Δεν έχω σηκώσει χέρι σε γυναίκα. Ποτέ. 182 00:23:44,400 --> 00:23:46,120 Εσένα τι διάβολο θα σε κάνω; 183 00:23:48,880 --> 00:23:50,640 Ξεσπάς σε λάθος άτομο. 184 00:23:50,720 --> 00:23:53,040 -Δεν είχα καμία σχέση. -Και ποιος είχε; 185 00:23:53,560 --> 00:23:54,440 Θες να μάθεις; 186 00:23:55,960 --> 00:23:57,880 Κοίτα γύρω σου. 187 00:23:59,600 --> 00:24:03,200 Ο Μπαντάλι κι ο Τσινάλια μού είπαν να τους δώσω όλα τα χαρτιά. 188 00:24:03,840 --> 00:24:05,520 Αυτό κάνουν άτομα σαν εμένα. 189 00:24:07,480 --> 00:24:09,920 Αουρελιάνο, έχω κουραστεί πια. 190 00:24:11,040 --> 00:24:13,800 Από τότε που σκοτώσατε τον Σαμουράι… 191 00:24:14,520 --> 00:24:16,440 τούτο το μέρος, τούτο το γραφείο… 192 00:24:17,040 --> 00:24:18,920 έγινε η φυλακή μου. 193 00:24:32,040 --> 00:24:34,040 Αυτή ήταν η ασφάλεια ζωής του. 194 00:24:35,240 --> 00:24:37,360 Φάκελος υπ' αριθμόν 418. 195 00:24:37,960 --> 00:24:40,640 Έχει μέσα όλα τα άπλυτα της φαμίλιας Μπαντάλι. 196 00:24:40,720 --> 00:24:42,920 Είναι το κλειδί της πόλης. 197 00:24:44,720 --> 00:24:45,880 Θέλω να το πάρεις. 198 00:24:47,080 --> 00:24:50,800 Για να επιζήσει η Ρώμη, κάποιος πρέπει να την κυβερνήσει. 199 00:24:52,000 --> 00:24:54,240 Κι εσύ ίσως έχεις τις ικανότητες. 200 00:24:56,880 --> 00:25:00,040 Έχουν περάσει πολλοί από εδώ μέσα. Κάθε λογής άνθρωποι. 201 00:25:00,560 --> 00:25:01,920 Εσύ είσαι διαφορετικός. 202 00:25:02,800 --> 00:25:04,120 Διότι έχεις υποφέρει. 203 00:25:04,960 --> 00:25:06,120 Όπως ο Σαμουράι. 204 00:25:07,120 --> 00:25:09,520 Και ξέρεις ότι δεν είσαι σαν τους άλλους. 205 00:25:10,080 --> 00:25:12,880 Έχεις συνειδητοποιήσει ότι ξέρεις πώς να επιζείς. 206 00:25:13,440 --> 00:25:15,600 Κι ο Σαμουράι το ήξερε αυτό. 207 00:25:18,680 --> 00:25:20,360 Τι θα κοστίσει αυτό το δώρο; 208 00:25:20,440 --> 00:25:21,640 Τίποτα ιδιαίτερο. 209 00:25:23,640 --> 00:25:25,760 Απλώς άφησέ με στην ησυχία μου. 210 00:25:38,800 --> 00:25:40,280 Πάρε τον Μπαντάλι. 211 00:25:40,360 --> 00:25:41,920 Κανόνισε ένα ραντεβού. 212 00:25:44,400 --> 00:25:46,040 Θα έρθεις κι εσύ μαζί μου. 213 00:25:47,240 --> 00:25:49,720 Αν πάνε όλα καλά, είσαι ελεύθερη. 214 00:25:54,240 --> 00:25:55,280 Σ' ευχαριστώ. 215 00:26:06,840 --> 00:26:08,400 Δεν θέλω να δω κανέναν. 216 00:26:17,760 --> 00:26:20,720 Δεν θα σε πειράξω. Ο Μανφρέντι θέλει να σε δει. 217 00:26:20,800 --> 00:26:22,800 Πάντα ήξερα ότι είσαι δικός του. 218 00:26:23,240 --> 00:26:25,720 Μη μ' αναγκάσεις να κάνω κάτι που δεν θέλω. 219 00:26:25,800 --> 00:26:27,880 Πώς σε άφησαν να μπεις; 220 00:26:29,160 --> 00:26:33,520 -Θέλουμε να διευθετήσουμε την κατάσταση. -Ποιοι θέλετε να τη διευθετήσετε; 221 00:26:33,600 --> 00:26:36,520 -Ο πατέρας σου, ο Μανφρέντι, όλοι. -Ο πατέρας μου; 222 00:26:37,640 --> 00:26:38,680 Τι σχεδιάζουν; 223 00:26:41,440 --> 00:26:42,440 Σε παρακαλώ. 224 00:26:49,720 --> 00:26:50,800 Θα ετοιμαστώ. 225 00:26:52,160 --> 00:26:53,760 Μην κάνεις καμιά μαλακία. 226 00:27:06,000 --> 00:27:09,240 -Ο αριθμός που καλέσατε δεν… -Γαμώτο, Αλμπέρτο! 227 00:27:16,720 --> 00:27:18,000 -Αντζέλικα. -Νάντια. 228 00:27:22,040 --> 00:27:23,840 -Πάμε, Σιμπίλα. -Έρχομαι. 229 00:27:29,280 --> 00:27:30,160 Έλα, Νάντια. 230 00:27:36,520 --> 00:27:37,400 Εντάξει. 231 00:27:39,480 --> 00:27:41,760 -Τι τρέχει; -Έχω ένα πρόβλημα. 232 00:27:42,480 --> 00:27:45,040 -Μας περιμένουν. -Δεν μπορώ να πάω. 233 00:27:47,040 --> 00:27:49,000 -Περίμενέ με εδώ. -Αουρελιάνο… 234 00:27:50,560 --> 00:27:52,680 δεν είναι ώρα για συναισθηματισμούς. 235 00:27:53,160 --> 00:27:57,600 Αν φύγεις τώρα, αυτά τα έγγραφα θα καταλήξουν σε άλλα χέρια. 236 00:27:57,680 --> 00:27:58,720 Περίμενέ με εδώ. 237 00:28:40,520 --> 00:28:41,920 Εγώ θα περιμένω εκεί. 238 00:28:44,800 --> 00:28:46,240 Δεν χρειάζεται. 239 00:28:51,480 --> 00:28:53,360 Τα έχεις κάνει σκατά, Σπαντίνο. 240 00:28:59,400 --> 00:29:01,080 Κι εγώ έκανα λάθος… 241 00:29:03,240 --> 00:29:04,880 όταν σου έδωσα την κόρη μου. 242 00:29:07,800 --> 00:29:09,120 Πέτα το όπλο. 243 00:29:12,760 --> 00:29:14,440 Το 'ξερα ότι κάποιος έλειπε. 244 00:29:20,360 --> 00:29:21,880 Ωραία τα κατάφερες. 245 00:29:22,680 --> 00:29:25,560 Τελικά, εσύ ο ίδιος έσκαψες τον τάφο σου. 246 00:29:25,640 --> 00:29:29,440 Τα ήθελες όλα, έτσι; Μια αυτοκρατορία, μια γυναίκα, μια κόρη. 247 00:29:31,600 --> 00:29:33,360 Δεν αξίζεις απολύτως τίποτα. 248 00:29:36,440 --> 00:29:37,960 Σήμερα τελειώνουν όλα. 249 00:29:39,920 --> 00:29:40,880 Εδώ είμαι. 250 00:29:45,280 --> 00:29:46,680 Χάρη σου κάνω. 251 00:29:51,240 --> 00:29:52,400 Σκατοκαριόληδες! 252 00:30:40,520 --> 00:30:42,360 -Τομάρι! -Πρόσεχε, Αουρελιάνο! 253 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Πώς είσαι; 254 00:31:14,360 --> 00:31:15,880 Λυπάμαι, Αντζέλικα. 255 00:31:15,960 --> 00:31:18,560 -Βρέθηκες στη μέση. -Μη μου μιλάς! 256 00:31:26,160 --> 00:31:28,680 Πάντα ήμασταν σε αντίπαλα στρατόπεδα. 257 00:31:33,800 --> 00:31:35,520 Σε νοιάζομαι όμως, Αντζέλικα. 258 00:31:48,240 --> 00:31:50,440 Έλα, Αντζέλικα! Φύγαμε! 259 00:31:57,560 --> 00:31:58,560 Βάλε μπρος! 260 00:32:12,240 --> 00:32:13,840 Ώρα να πεθάνεις, Σπαντίνο. 261 00:32:18,640 --> 00:32:20,280 Πιάσε το όπλο, Αλμπέρτο! 262 00:32:20,360 --> 00:32:21,240 Τρέχα! 263 00:32:24,880 --> 00:32:26,360 Κάθαρμα! 264 00:32:39,600 --> 00:32:40,720 Γαμώτο! 265 00:32:56,760 --> 00:32:58,000 Θα προλάβουμε; 266 00:32:58,080 --> 00:32:59,520 Θα προλάβουμε. 267 00:33:11,560 --> 00:33:12,880 Σε περίμενα. 268 00:33:16,760 --> 00:33:19,480 Ήσουν πάντα τόσο προβλέψιμος. 269 00:33:31,800 --> 00:33:33,000 Κάψτε τα όλα. 270 00:34:18,199 --> 00:34:19,639 Ξοφλήσατε! 271 00:34:21,159 --> 00:34:22,960 Ερχόμαστε, πουτάνας γιοι! 272 00:34:31,719 --> 00:34:32,520 Αντίο, φίλε. 273 00:34:33,080 --> 00:34:34,320 Όχι, Αουρελιάνο! Μη! 274 00:34:40,040 --> 00:34:41,719 Κοπιάστε, μπάσταρδοι! 275 00:35:05,960 --> 00:35:07,120 Δεν είναι τίποτα. 276 00:35:10,200 --> 00:35:11,280 Σήκω. 277 00:35:11,360 --> 00:35:13,200 Σήκω. 278 00:35:13,280 --> 00:35:14,800 Έλα. 279 00:35:20,600 --> 00:35:22,360 Έλα, μαλάκα. Δεν έχεις τίποτα. 280 00:35:23,000 --> 00:35:24,760 Δεν έχεις τίποτα, Αουρελιάνο. 281 00:35:25,560 --> 00:35:26,800 Θα σε πάω στο σπίτι. 282 00:35:27,400 --> 00:35:28,760 Θα πάμε σπίτι, εντάξει; 283 00:35:29,680 --> 00:35:30,720 Πονάω, Αλμπέρτο. 284 00:35:30,800 --> 00:35:32,520 Όχι, δεν πονάς. 285 00:35:34,440 --> 00:35:35,800 Δεν πονάς, Αουρελιάνο. 286 00:35:42,480 --> 00:35:44,000 Τα κάναμε σκατά, έτσι; 287 00:35:58,720 --> 00:35:59,640 Σήκω. 288 00:36:00,200 --> 00:36:02,560 Όχι. Σήκω, Αουρελιάνο. 289 00:36:02,640 --> 00:36:04,320 Σήκω, Αουρελιάνο! 290 00:36:04,960 --> 00:36:06,200 Σήκω! 291 00:36:10,360 --> 00:36:12,480 Μη μ' αφήνεις. 292 00:37:12,960 --> 00:37:14,320 Μπαμπά! 293 00:37:22,800 --> 00:37:23,600 Πάμε. 294 00:37:24,920 --> 00:37:26,400 Πού είναι η μαμά; 295 00:38:46,720 --> 00:38:48,360 Ήρθες εδώ για να πεθάνεις. 296 00:39:42,760 --> 00:39:44,200 Πεινάτε; 297 00:39:44,280 --> 00:39:46,480 Μπαμπά, πότε θα γυρίσει η μαμά; 298 00:39:48,960 --> 00:39:50,520 Τα είπαμε και νωρίτερα. 299 00:39:51,560 --> 00:39:52,880 Δεν ήμουν σαφής; 300 00:39:53,960 --> 00:39:57,600 Μόνο για να μας πει καληνύχτα. Μετά ας ξαναπάει στον παράδεισο. 301 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 Εμπρός, μπείτε. 302 00:41:13,440 --> 00:41:15,400 -Καθίστε εδώ. -Χαίρετε. 303 00:41:15,480 --> 00:41:16,760 Γεια σου, Μαρτσέλο. 304 00:41:19,160 --> 00:41:20,760 Ανοίγεις την τηλεόραση; 305 00:41:23,040 --> 00:41:24,480 Έχω έναν φάκελο για σας. 306 00:41:25,280 --> 00:41:29,040 Η τιμή του πετρελαίου παραμένει σταθερή στα 112,34 δολάρια. 307 00:41:29,120 --> 00:41:31,160 Ας περάσουμε στα διεθνή νέα. 308 00:41:31,240 --> 00:41:33,520 ΠΡΟΣ: ΑΜΕΝΤΕΟ ΤΣΙΝΑΛΙΑ 309 00:41:33,600 --> 00:41:35,440 "Η Εκκλησία είναι το εργαλείο 310 00:41:35,520 --> 00:41:38,400 με το οποίο ο Θεός θα ενώσει την οικογένειά Του". 311 00:41:38,480 --> 00:41:41,440 Αυτά τα λόγια είπε ο Άγιος Πατέρας πριν λίγα λεπτά, 312 00:41:41,520 --> 00:41:44,040 στη θεία λειτουργία στην Ουάσινγκτον. 313 00:41:44,120 --> 00:41:45,680 Προς έκπληξη όλων, 314 00:41:45,760 --> 00:41:50,240 ο Πάπας ανακοίνωσε ότι ένα Ιωβηλαίο θα λάβει χώρα στη Ρώμη σε λίγους μήνες… 315 00:41:50,320 --> 00:41:51,960 Δύο τοστάκια για τα παιδιά. 316 00:42:00,840 --> 00:42:01,640 Πάμε. 317 00:42:22,960 --> 00:42:24,480 -Μπαμπά; -Ναι; 318 00:42:25,960 --> 00:42:28,440 Εσύ φταις που πήγε στον παράδεισο η μαμά; 319 00:42:32,560 --> 00:42:34,120 Ακούστε με προσεκτικά. 320 00:42:36,120 --> 00:42:37,560 Η μαμά δεν θα γυρίσει. 321 00:42:38,240 --> 00:42:39,400 Καταλάβατε; Ποτέ. 322 00:42:39,960 --> 00:42:41,400 Δεν φταίει κανείς, όμως. 323 00:42:42,640 --> 00:42:44,320 Μας βλέπει από τον ουρανό. 324 00:42:44,400 --> 00:42:47,160 Και σας υπόσχομαι ότι σας ακούει πεντακάθαρα. 325 00:42:47,240 --> 00:42:48,360 Το ξέρετε, έτσι; 326 00:42:51,720 --> 00:42:54,600 Το τελευταίο Ιωβηλαίο ανακοινώθηκε πριν 30 χρόνια… 327 00:42:54,680 --> 00:42:57,840 Λοιπόν; Δεν σας πήρε τηγανιτές πατάτες ο μπαμπάς; 328 00:42:57,920 --> 00:43:01,840 Βάλε τους τηγανιτές πατάτες. Ο μπαμπάς τους τα ταΐζει με τοστάκια. 329 00:43:03,760 --> 00:43:06,400 Ο μπαμπάς θα κάτσει με εκείνον τον κύριο τώρα. 330 00:43:17,880 --> 00:43:19,880 Έγινες ταχυδρόμος τώρα, Τσινάλια; 331 00:43:21,080 --> 00:43:21,880 Έτσι φαίνεται. 332 00:43:21,960 --> 00:43:24,680 Θα επισκεφτεί το Μεξικό και τη Βραζιλία. 333 00:43:24,760 --> 00:43:28,240 Κατόπιν θα επιστρέψει στο Βατικανό για να επιβλέψει… 334 00:43:28,320 --> 00:43:30,840 Το καλό είναι ότι ο Αουρελιάνο πέθανε. 335 00:43:32,440 --> 00:43:34,800 Όμως, ο Σπαντίνο ζει κι ο Μανφρέντι όχι. 336 00:43:38,760 --> 00:43:41,680 Θα βρούμε άλλη κεφαλή για τον υπόκοσμο της Ρώμης. 337 00:43:41,760 --> 00:43:44,200 Τώρα γνωρίζουμε ότι η νέα χιλιετία 338 00:43:44,280 --> 00:43:47,080 θα αλλάξει οριστικά το πρόσωπο της Αιώνιας Πόλης. 339 00:43:47,160 --> 00:43:51,240 Το Ιωβηλαίο θα αποτελέσει μεγάλη ευκαιρία για την ενίσχυση της… 340 00:43:51,320 --> 00:43:52,400 Τι λέει ο Πάπας; 341 00:43:52,480 --> 00:43:55,440 …χάρη στον θρησκευτικό τουρισμό… 342 00:43:55,520 --> 00:43:56,720 Τι να του πω να πει; 343 00:43:56,800 --> 00:43:59,440 Ο Δήμος θα πρέπει να χτίσει νέες υποδομές 344 00:43:59,520 --> 00:44:02,480 για να φιλοξενηθούν οι πιστοί. 345 00:44:02,560 --> 00:44:06,880 Η Ρώμη ειδικότερα έχει ζήσει πολλές ταραχές το περασμένο έτος, 346 00:44:06,960 --> 00:44:09,600 ξεκινώντας με την παραίτηση του πρώην δημάρχου 347 00:44:09,680 --> 00:44:12,040 και την άμεση προκήρυξη εκλογών 348 00:44:12,120 --> 00:44:14,800 για να εξασφαλιστεί η σταθερότητα της πόλης. 349 00:45:05,640 --> 00:45:06,480 Πού είναι; 350 00:45:07,600 --> 00:45:08,440 Λέγε! 351 00:45:09,400 --> 00:45:10,200 Πού είναι; 352 00:45:11,240 --> 00:45:12,760 Πού είναι; 353 00:45:12,840 --> 00:45:14,360 Απάντα, ρε μαλάκα! 354 00:45:14,920 --> 00:45:16,120 Πού είναι; 355 00:45:31,720 --> 00:45:33,960 Ήθελε να είναι κοντά στην αδερφή του. 356 00:45:44,640 --> 00:45:46,680 Ορίστε. Κράτα αυτό. 357 00:46:15,040 --> 00:46:16,280 Πάμε σπίτι μας. 358 00:46:18,280 --> 00:46:19,680 Πάμε, σε παρακαλώ. 359 00:46:24,120 --> 00:46:25,360 Είχες δίκιο. 360 00:46:27,240 --> 00:46:28,440 Τώρα είναι αλλιώς. 361 00:46:29,760 --> 00:46:31,000 Όχι, το ίδιο είναι. 362 00:46:33,680 --> 00:46:35,160 Η φαμίλια σε χρειάζεται. 363 00:46:35,760 --> 00:46:36,800 Μας χρειάζεται. 364 00:46:39,440 --> 00:46:41,120 Εγώ δεν τους χρειάζομαι πια. 365 00:46:43,600 --> 00:46:45,280 Δεν χρειάζομαι κανέναν πια. 366 00:46:45,760 --> 00:46:47,360 Μα σε χρειάζομαι εγώ. 367 00:46:50,720 --> 00:46:53,240 Δεν μπορώ να σ' αγαπήσω όπως σου αξίζει. 368 00:46:54,600 --> 00:46:55,560 Δεν μπορώ. 369 00:46:58,040 --> 00:47:00,200 Δεν φταίει κανείς, Αντζέλικα. 370 00:47:19,360 --> 00:47:20,280 Αλμπέρτο! 371 00:47:21,480 --> 00:47:22,440 Αλμπέρτο! 372 00:47:27,280 --> 00:47:28,320 Αλμπέρτο! 373 00:49:28,080 --> 00:49:30,640 Υποτιτλισμός: Νάσος Πρωτόπαπας